mirror of
https://github.com/clementine-player/Clementine
synced 2025-02-05 21:53:28 +01:00
Automatic merge of translations from Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/clementine/resource/clementineplayer)
This commit is contained in:
parent
125eb89b18
commit
3d035f3539
@ -20,8 +20,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-26 12:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-04 21:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: fri\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/cs/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "&Vlevo"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistheader.cpp:36
|
||||
msgid "&Lock Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Zamknout hodnocení"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718
|
||||
msgid "&Music"
|
||||
|
@ -18,8 +18,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-26 12:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-04 08:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: firewalker <firew4lker@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/el/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr " σημ"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359
|
||||
msgid " s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ς"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115
|
||||
@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "&Αριστερά"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistheader.cpp:36
|
||||
msgid "&Lock Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Κλείδωμα Αξιολόγησης"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718
|
||||
msgid "&Music"
|
||||
@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "128k MP3"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:378
|
||||
msgid "192,000Hz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "192,000Hz"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290
|
||||
msgid "40%"
|
||||
@ -297,11 +297,11 @@ msgstr "40%"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:375
|
||||
msgid "44,100Hz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "44,100Hz"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:376
|
||||
msgid "48,000Hz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "48,000Hz"
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:64
|
||||
msgid "50 random tracks"
|
||||
@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "50 τυχαία τραγούδια"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:377
|
||||
msgid "96,000Hz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "96,000Hz"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164
|
||||
msgid "<a href=\"http://www.di.fm/premium/\">Upgrade to Premium now</a>"
|
||||
@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Αλλάξτε μέθοδο ανάμιξης"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354
|
||||
msgid "Change the currently playing song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αλλαγή του τρέχοντος τραγουδιού"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:172
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "Αλλαγή γλώσσας"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:381
|
||||
msgid "Changes will take place when the next song starts playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Οι αλλαγές θα εφαρμοστούν όταν ξεκινήσει το επόμενο τραγούδι"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:368
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr "Διπλό «κλικ» για άνοιγμα"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351
|
||||
msgid "Double clicking a song in the playlist will..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ένα διπλό κλικ σε ένα τραγούδι στην λίστα αναπαραγωγής θα..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
@ -4444,7 +4444,7 @@ msgstr "Άλμα σε σε μια καθορισμένη θέση στο τρέ
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357
|
||||
msgid "Seeking using a keyboard shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αναζήτηση χρησιμοποιώντας μία συντόμευση στο πληκτρολόγιο"
|
||||
|
||||
#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
@ -5149,7 +5149,7 @@ msgstr "Αυτού του τύπου η συσκευή δεν υποστηρίζ
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Βήμα χρόνου"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
|
@ -3,6 +3,7 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Baiba Berzina <baibabeerzinnaa@gmail.com>, 2015
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011
|
||||
# Gatis Kalniņš <>, 2014
|
||||
# Kristaps, 2012
|
||||
@ -11,8 +12,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-26 12:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-10 10:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Baiba Berzina <baibabeerzinnaa@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/lv/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -26,11 +27,11 @@ msgid ""
|
||||
"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Favorited playlists will be saved here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n\nJūs varat saglabāt mīļākos atskaņošanas sarakstus, nospiežot uz zvaigznītes blakus saraksta nosaukumam\n\n\nMīļākie atskaņošanas saraksti tiks saglabāti šeit"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273
|
||||
msgid " days"
|
||||
msgstr "dienām"
|
||||
msgstr "dienas"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194
|
||||
@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "dienām"
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79
|
||||
msgid " kbps"
|
||||
msgstr " kb/s"
|
||||
msgstr "kbps"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:347
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:350
|
||||
@ -56,7 +57,7 @@ msgstr " punkti"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359
|
||||
msgid " s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "s"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115
|
||||
@ -85,7 +86,7 @@ msgstr "%1 dienas"
|
||||
#: core/utilities.cpp:139
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 dienas atpakaļ"
|
||||
msgstr "pirms %1 dienas"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/gpoddersync.cpp:84
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -95,7 +96,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 dziesmu listes (%2)"
|
||||
msgstr "%1 atskaņošanas saraksti (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:409
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -130,7 +131,7 @@ msgstr "%1 dziesmas"
|
||||
#: ui/albumcovermanager.cpp:466
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 transferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 pārvietotas"
|
||||
|
||||
#: widgets/osd.cpp:241 widgets/osd.cpp:247 widgets/osd.cpp:253
|
||||
#: widgets/osd.cpp:259 widgets/osd.cpp:265 widgets/osd.cpp:272
|
||||
@ -146,11 +147,11 @@ msgstr "%L1 citu klausītāju"
|
||||
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:92
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%L1 total plays"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%L1 atskaņošanas reizes"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
@ -180,7 +181,7 @@ msgstr "&Centrs"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177
|
||||
msgid "&Custom"
|
||||
msgstr "&Izvēles"
|
||||
msgstr "&Pielāgots"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721
|
||||
msgid "&Extras"
|
||||
@ -217,7 +218,7 @@ msgstr "&Nav"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719
|
||||
msgid "&Playlist"
|
||||
msgstr "Dziesmu liste"
|
||||
msgstr "Atskaņošanas saraksts"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647
|
||||
msgid "&Quit"
|
||||
@ -237,7 +238,7 @@ msgstr "Jaukšanas režīms"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistheader.cpp:34
|
||||
msgid "&Stretch columns to fit window"
|
||||
msgstr "&mainīt stabu lielumu"
|
||||
msgstr "&izstiept kolonnas, lai pielāgotu loga izmēram"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
msgid "&Tools"
|
||||
@ -249,7 +250,7 @@ msgstr "(dažādām dziesmām atšķiras)"
|
||||
|
||||
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:468
|
||||
msgid ", by "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ", autors"
|
||||
|
||||
#: ui/about.cpp:84
|
||||
msgid "...and all the Amarok contributors"
|
||||
@ -282,7 +283,7 @@ msgstr "128k MP3"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:378
|
||||
msgid "192,000Hz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "192,000Hz"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290
|
||||
msgid "40%"
|
||||
@ -350,19 +351,19 @@ msgstr "Nepieciešams Spotify Premium konts."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:233
|
||||
msgid "A client can connect only, if the correct code was entered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klients var pievienoties tikai, ja tiek ievadīts pareizs kods."
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/wizard.cpp:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. "
|
||||
"There are different types of smart playlist that offer different ways of "
|
||||
"selecting songs."
|
||||
msgstr "Smart Playlist ir aktīva dziesmu liste no jūsu bibliotēkas. Ir vairāku veidu Smart Playlist, kas piedāvā dažādus dziesmu izvēles veidus."
|
||||
msgstr "Gudrais atskaņošanas saraksts ir dinamisks dziesmu saraksts no jūsu bibliotēkas. Ir dažādi gudro atskaņošanas rakstu veidi, kas piedāvā dažādus veidus, kā izvēlēties dziesmas."
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
|
||||
msgstr "Dziesma tiks iekļauta dziesmu listē, ja tā atbildīs šiem nosacījumiem."
|
||||
msgstr "Dziesma tiks iekļauta atskaņošanas sarakstā, ja tā atbildīs šiem nosacījumiem."
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:370
|
||||
msgid "A-Z"
|
||||
@ -394,7 +395,7 @@ msgstr "Hypnotoad krupis no Futurama"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcovermanager.cpp:111 ui/albumcoversearcher.cpp:158
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atcelt"
|
||||
|
||||
#: ui/about.cpp:30
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -472,15 +473,15 @@ msgstr "Pievienot mapi..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1915
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Pievienot datni"
|
||||
msgstr "Pievienot failu"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712
|
||||
msgid "Add file to transcoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pievienot failu pārkodētājam"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710
|
||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pievienot failu(s) pārkodētājam"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
@ -541,7 +542,7 @@ msgstr "Pievienot dziesmas diska birku"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434
|
||||
msgid "Add song filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pievienot dziesmas faila nosaukumu"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412
|
||||
msgid "Add song genre tag"
|
||||
@ -561,11 +562,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418
|
||||
msgid "Add song play count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pievienot dziesmas atskaņošanas reižu skaitu"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424
|
||||
msgid "Add song rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pievienot dziesmas novērtējumu"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421
|
||||
msgid "Add song skip count"
|
||||
@ -577,7 +578,7 @@ msgstr "Pievienot dziesmas nosaukumu birku"
|
||||
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:333
|
||||
msgid "Add song to cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pievienot dziesmu kešatmiņai"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409
|
||||
msgid "Add song track tag"
|
||||
@ -589,7 +590,7 @@ msgstr "Pievienot dziesmas gada birku"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221
|
||||
msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pievienot dziesmas \"Manai mūzikai\", nospiežot pogu \"Patīk\""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
@ -597,11 +598,11 @@ msgstr "Pievienot straumi..."
|
||||
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:325
|
||||
msgid "Add to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pievienot Manai Mūzikai"
|
||||
|
||||
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:621
|
||||
msgid "Add to Spotify playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pievienot Spotify atskaņošanas sarakstiem"
|
||||
|
||||
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:613
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
@ -609,15 +610,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Pievienot citai dziesmu listei"
|
||||
msgstr "Pievienot citam atskaņošanas sarakstam"
|
||||
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:309
|
||||
msgid "Add to bookmarks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pievienot grāmatzīmēm"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:217
|
||||
msgid "Add to playlist"
|
||||
msgstr "Pievienot dziesmu listei"
|
||||
msgstr "Pievienot atskaņošanas sarakstam"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355
|
||||
@ -626,7 +627,7 @@ msgstr "Pievienot rindai"
|
||||
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:342
|
||||
msgid "Add user/group to bookmarks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pievienot lietotāju/grupu grāmatzīmēm"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
@ -694,11 +695,11 @@ msgstr "Albuma vāks"
|
||||
|
||||
#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:429
|
||||
msgid "Album info on jamendo.com..."
|
||||
msgstr "Albuma info iekš jamendo.com..."
|
||||
msgstr "Albuma info vientē jamendo.com..."
|
||||
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:846
|
||||
msgid "Albums"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Albumi"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcovermanager.cpp:135
|
||||
msgid "Albums with covers"
|
||||
@ -710,7 +711,7 @@ msgstr "Albumi bez vāka attēla"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visi"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:161
|
||||
msgid "All Files (*)"
|
||||
@ -736,7 +737,7 @@ msgstr "Visi faili (*)"
|
||||
#: playlistparsers/playlistparser.cpp:63
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "All playlists (%1)"
|
||||
msgstr "Visas dziesmu listes (%1)"
|
||||
msgstr "Visi atskaņošanas saraksti (%1)"
|
||||
|
||||
#: ui/about.cpp:80
|
||||
msgid "All the translators"
|
||||
@ -748,7 +749,7 @@ msgstr "Visas dziesmas"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:242
|
||||
msgid "Allow a client to download music from this computer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atļaut klientam lejupielādēt mūziku no šī datora."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:244
|
||||
msgid "Allow downloads"
|
||||
@ -792,11 +793,11 @@ msgstr "Kļūda ielādējot iTunes datubāzi"
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:698
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Kļūda ievadot matadatus '%1'"
|
||||
msgstr "Kļūda ievadot metadatus '%1'"
|
||||
|
||||
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:124
|
||||
msgid "An unspecified error occurred."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notikusi nenoteikta kļūda."
|
||||
|
||||
#: ui/about.cpp:85
|
||||
msgid "And:"
|
||||
@ -814,17 +815,17 @@ msgstr "Izskats"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:167
|
||||
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
||||
msgstr "Pievienot failus/saites dziesmu listei"
|
||||
msgstr "Pievienot failus/saites atskaņošanas sarakstam"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:453
|
||||
#: internet/core/internetservice.cpp:81 library/libraryview.cpp:372
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:31
|
||||
msgid "Append to current playlist"
|
||||
msgstr "Papildināt pašreizējo dziesmu listi"
|
||||
msgstr "Papildināt pašreizējo atskaņošanas sarakstu"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340
|
||||
msgid "Append to the playlist"
|
||||
msgstr "Papildināt dziesmu listi"
|
||||
msgstr "Papildināt atskaņošanas sarakstu"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:360
|
||||
msgid "Apply compression to prevent clipping"
|
||||
@ -837,7 +838,7 @@ msgstr "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties izdzēst \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:804
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr "Vai esat pārliecināt, ka vēlaties no jauna uzsākt dziesmas statistiku?"
|
||||
msgstr "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties no jauna uzsākt dziesmas statistiku?"
|
||||
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:155
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -856,7 +857,7 @@ msgstr "Izpildītājs"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Izpildītāja info"
|
||||
msgstr "Informācija par izpildītāju"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
||||
msgid "Artist tags"
|
||||
@ -868,7 +869,7 @@ msgstr "Izpildītājā iciāļi"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365
|
||||
msgid "Ask when saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jautāt, kad saglabāt"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
|
||||
@ -878,7 +879,7 @@ msgstr "Audio formāts"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:361
|
||||
msgid "Audio output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Audio izvade"
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:84
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
|
||||
@ -952,7 +953,7 @@ msgstr "Fona caurlaidība"
|
||||
|
||||
#: core/database.cpp:648
|
||||
msgid "Backing up database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dublēt datubāzi"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:172
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
@ -972,7 +973,7 @@ msgstr "Pamata zils"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
msgid "Basic audio type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parasts audio veids"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:304
|
||||
msgid "Behavior"
|
||||
@ -1082,7 +1083,7 @@ msgstr "Atcelt"
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
|
||||
msgid "Cancel download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atcelt lejupielādi"
|
||||
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:642
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1112,7 +1113,7 @@ msgstr "Mainīt jaukšanas režīmu"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354
|
||||
msgid "Change the currently playing song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mainīt pašreiz skanošo dziesmu"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:172
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
@ -1120,7 +1121,7 @@ msgstr "Mainīt valodu"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:381
|
||||
msgid "Changes will take place when the next song starts playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izmaiņas sāks darboties līdz ar nākamās dziesmas sākšanos"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:368
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1134,7 +1135,7 @@ msgstr "BBC podraides"
|
||||
|
||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:221
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pārbaudīt atjauninājumu"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:747
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
@ -1146,7 +1147,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/wizard.cpp:84
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr "Izvēlieties nosaukumu gudrajai dziesmu listei"
|
||||
msgstr "Izvēlieties nosaukumu gudrajam atskaņošanas sarakstam"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:928
|
||||
msgid "Choose automatically"
|
||||
@ -1158,7 +1159,7 @@ msgstr "Izvēlēties krāsu..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:468
|
||||
msgid "Choose font..."
|
||||
msgstr "Izvēlēties burtrakstu..."
|
||||
msgstr "Izvēlēties fontu..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112
|
||||
msgid "Choose from the list"
|
||||
@ -1166,7 +1167,7 @@ msgstr "Izvēlēties no saraksta"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:161
|
||||
msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain."
|
||||
msgstr "Izvēlies, kādā veidā kārtot dziesmu listi un no cik daudz dziesmām tā sastāvēs."
|
||||
msgstr "Izvēlies, kādā veidā kārtot atskaņošanas sarakstu un no cik daudz dziesmām tas sastāvēs."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastsettingspage.cpp:143
|
||||
msgid "Choose podcast download directory"
|
||||
@ -1192,11 +1193,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:61 widgets/lineedit.cpp:41
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:138
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Attīrīt"
|
||||
msgstr "Notīrīt"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
|
||||
msgid "Clear playlist"
|
||||
msgstr "Attīrīt dziesmu listi"
|
||||
msgstr "Notīrīt atskaņošanas sarakstu"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:345
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215
|
||||
@ -1274,7 +1275,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:353
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Spiediet te lai pievienotu mūziku"
|
||||
msgstr "Spiediet šeit, lai pievienotu mūziku"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:298
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1302,7 +1303,7 @@ msgstr "Aizvērt"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:55
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr "Aizvērt dziesmu listi"
|
||||
msgstr "Aizvērt atskaņošanas sarakstu"
|
||||
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:135
|
||||
msgid "Close visualization"
|
||||
@ -1314,7 +1315,7 @@ msgstr "Aizverot programmu, tiks atcelta failu lejupielāde."
|
||||
|
||||
#: ui/albumcovermanager.cpp:219
|
||||
msgid "Closing this window will stop searching for album covers."
|
||||
msgstr "Aizverot programu, tiks apturēta albūmu vāku meklēšana."
|
||||
msgstr "Aizverot programu, tiks apturēta albumu vāku meklēšana."
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:114
|
||||
msgid "Club"
|
||||
@ -1625,11 +1626,11 @@ msgstr "Pielāgots"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285
|
||||
msgid "Custom image:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pielāgots attēls"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:450
|
||||
msgid "Custom message settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pielagoti ziņu iestatījumi"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:464
|
||||
msgid "Custom..."
|
||||
@ -1664,7 +1665,7 @@ msgstr "Dienas"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176
|
||||
msgid "De&fault"
|
||||
msgstr "Nok&lusētais"
|
||||
msgstr "Nok&lusējums"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:157
|
||||
msgid "Decrease the volume by 4%"
|
||||
@ -1720,7 +1721,7 @@ msgstr "Dzēst no diska..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271
|
||||
msgid "Delete played episodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dzēst atskaņotās sērijas"
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:221 ../bin/src/ui_equalizer.h:168
|
||||
msgid "Delete preset"
|
||||
@ -1728,7 +1729,7 @@ msgstr "Dzēst uzstādījumu"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:395
|
||||
msgid "Delete smart playlist"
|
||||
msgstr "Dzēst Smart Playlist"
|
||||
msgstr "Dzēst gudro atskaņošanas sarakstu"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:245
|
||||
msgid "Delete the original files"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user