Automatic merge of translations from Transifex
This commit is contained in:
parent
333203c972
commit
3acf26015b
|
@ -18,7 +18,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-17 20:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-20 11:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hendrik Maryns <hendrik@hendrikmaryns.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/nl/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -3324,7 +3324,7 @@ msgstr "Maximale bitrate"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songmetadatasettingspage.h:92
|
||||
msgid "Maximum number of child processes for tag handling (requires restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maximale aantal kindprocessen voor tagverwerking (vereist herstart)"
|
||||
|
||||
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109
|
||||
|
@ -3425,7 +3425,7 @@ msgstr "Muziekbibliotheek"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:380
|
||||
msgid "Music extensions remotely visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muziekextensies op afstand zichtbaar"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:768
|
||||
|
@ -3495,7 +3495,7 @@ msgstr "Nieuwe nummers worden automatisch toegevoegd."
|
|||
|
||||
#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100
|
||||
msgid "Newest Albums"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nieuwste albums"
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:96
|
||||
msgid "Newest tracks"
|
||||
|
@ -3507,7 +3507,7 @@ msgstr "Volgende"
|
|||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:61 ../bin/src/ui_mainwindow.h:785
|
||||
msgid "Next album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Volgend album"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727
|
||||
|
@ -3541,14 +3541,14 @@ msgstr "Geen overeenkomsten gevonden. Maak het zoekveld leeg om de gehele lijst
|
|||
|
||||
#: transcoder/transcoderoptionserror.cpp:32
|
||||
msgid "No settings available for this type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geen instellingen beschikbaar voor dit type"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoderoptionserror.cpp:42
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No settings page available for encoder element <b>%1</b>. Please report this"
|
||||
" issue:<br><a href=\"%2\">%2</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geen instellingen beschikbaar voor codeerelement <b>%1</b>. Gelieve dit probleem te rapporteren:<br><a href=\"%2\">%2</a>"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144
|
||||
msgid "No short blocks"
|
||||
|
@ -3630,7 +3630,7 @@ msgstr "Aantal aflevering om te tonen"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songmetadatasettingspage.h:93
|
||||
msgid "Number of processes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aantal processen:"
|
||||
|
||||
#: ui/notificationssettingspage.cpp:40
|
||||
msgid "OSD Preview"
|
||||
|
@ -3881,11 +3881,11 @@ msgstr "Uitvoerend artiest"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_gstenginedebug.h:67
|
||||
msgid "Pipeline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pijplijn"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:107
|
||||
msgid "Pipelines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pijplijnen"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
|
@ -3908,7 +3908,7 @@ msgstr "Aantal maal afgespeeld"
|
|||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:183
|
||||
msgid "Play given playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gegeven afspeellijst afspelen"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:162
|
||||
msgid "Play if stopped, pause if playing"
|
||||
|
@ -4121,7 +4121,7 @@ msgstr "Plaats nummers in willekeurige volgorde"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_console.h:134
|
||||
msgid "Qt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Qt"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:92
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191
|
||||
|
@ -4155,7 +4155,7 @@ msgstr "Nummer in de wachtrij plaatsen"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lovedialog.h:115
|
||||
msgid "Quickly rate the playing track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Het spelende bestand snel beoordelen"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:382
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue