* Add a half working gl block analyzer.
* Use a native search widget for the playlist search on Mac.
This commit is contained in:
parent
f7c2d98f3a
commit
372e196be4
@ -31,6 +31,7 @@ set(SOURCES
|
||||
analyzers/turbine.cpp
|
||||
|
||||
analyzers/analyzer.cpp
|
||||
analyzers/glbaranalyzer.cpp
|
||||
analyzers/glblockanalyzer.cpp
|
||||
|
||||
core/albumcoverfetcher.cpp
|
||||
@ -150,7 +151,6 @@ set(SOURCES
|
||||
widgets/fileview.cpp
|
||||
widgets/fileviewlist.cpp
|
||||
widgets/freespacebar.cpp
|
||||
widgets/lineedit.cpp
|
||||
widgets/linetextedit.cpp
|
||||
widgets/multiloadingindicator.cpp
|
||||
widgets/nowplayingwidget.cpp
|
||||
@ -162,6 +162,7 @@ set(SOURCES
|
||||
widgets/stickyslider.cpp
|
||||
widgets/trackslider.cpp
|
||||
widgets/tracksliderslider.cpp
|
||||
widgets/lineedit.cpp
|
||||
)
|
||||
|
||||
set(HEADERS
|
||||
@ -174,6 +175,7 @@ set(HEADERS
|
||||
analyzers/turbine.h
|
||||
|
||||
analyzers/analyzer.h
|
||||
analyzers/glbaranalyzer.h
|
||||
analyzers/glblockanalyzer.h
|
||||
|
||||
core/albumcoverfetcher.h
|
||||
@ -271,7 +273,6 @@ set(HEADERS
|
||||
widgets/fileview.h
|
||||
widgets/fileviewlist.h
|
||||
widgets/freespacebar.h
|
||||
widgets/lineedit.h
|
||||
widgets/linetextedit.h
|
||||
widgets/multiloadingindicator.h
|
||||
widgets/nowplayingwidget.h
|
||||
@ -282,6 +283,7 @@ set(HEADERS
|
||||
widgets/spinbox.h
|
||||
widgets/stickyslider.h
|
||||
widgets/trackslider.h
|
||||
widgets/lineedit.h
|
||||
)
|
||||
|
||||
set(UI
|
||||
@ -436,6 +438,8 @@ if(APPLE)
|
||||
list(APPEND SOURCES ui/macsystemtrayicon.mm)
|
||||
list(APPEND HEADERS core/macglobalshortcutbackend.h)
|
||||
list(APPEND HEADERS ui/macsystemtrayicon.h)
|
||||
list(APPEND SOURCES widgets/maclineedit.mm)
|
||||
list(APPEND HEADERS widgets/maclineedit.h)
|
||||
include_directories(${GROWL}/Headers)
|
||||
else(APPLE)
|
||||
if(WIN32)
|
||||
|
@ -19,6 +19,7 @@
|
||||
#include "blockanalyzer.h"
|
||||
#include "boomanalyzer.h"
|
||||
#include "engines/enginebase.h"
|
||||
#include "glbaranalyzer.h"
|
||||
#include "glblockanalyzer.h"
|
||||
#include "sonogram.h"
|
||||
#include "turbine.h"
|
||||
@ -60,6 +61,7 @@ AnalyzerContainer::AnalyzerContainer(QWidget *parent)
|
||||
connect(double_click_timer_, SIGNAL(timeout()), SLOT(ShowPopupMenu()));
|
||||
|
||||
AddAnalyzerType<GLBlockAnalyzer>();
|
||||
AddAnalyzerType<GLBarAnalyzer>();
|
||||
AddAnalyzerType<BlockAnalyzer>();
|
||||
AddAnalyzerType<BarAnalyzer>();
|
||||
AddAnalyzerType<BoomAnalyzer>();
|
||||
|
123
src/analyzers/glbaranalyzer.cpp
Normal file
123
src/analyzers/glbaranalyzer.cpp
Normal file
@ -0,0 +1,123 @@
|
||||
#include "glbaranalyzer.h"
|
||||
|
||||
#include <QtDebug>
|
||||
|
||||
#include <QApplication>
|
||||
#include <QColor>
|
||||
#include <QPalette>
|
||||
|
||||
const char* GLBarAnalyzer::kName = "GL Bar Analyzer";
|
||||
|
||||
GLBarAnalyzer::GLBarAnalyzer(QWidget* parent)
|
||||
: AnalyzerBase(parent),
|
||||
rectangles_size_(0),
|
||||
shader_(this) {
|
||||
}
|
||||
|
||||
void GLBarAnalyzer::SpectrumAvailable(const QVector<float>& spectrum) {
|
||||
current_spectrum_ = spectrum;
|
||||
updateGL();
|
||||
}
|
||||
|
||||
void GLBarAnalyzer::initializeGL() {
|
||||
|
||||
QColor background_color = QApplication::palette().color(QPalette::Window);
|
||||
qglClearColor(background_color);
|
||||
|
||||
glDisable(GL_DEPTH_TEST);
|
||||
|
||||
shader_.addShaderFromSourceFile(QGLShader::Vertex, ":shaders/glblock_vert.glsl");
|
||||
shader_.addShaderFromSourceFile(QGLShader::Fragment, ":shaders/glblock_frag.glsl");
|
||||
shader_.link();
|
||||
if (!shader_.isLinked()) {
|
||||
qWarning() << "Shader failed to link"
|
||||
<< shader_.log();
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
void GLBarAnalyzer::resizeGL(int w, int h) {
|
||||
glViewport(0, 0, w, h);
|
||||
|
||||
glMatrixMode(GL_PROJECTION);
|
||||
glLoadIdentity();
|
||||
|
||||
glMatrixMode(GL_MODELVIEW);
|
||||
glLoadIdentity();
|
||||
}
|
||||
|
||||
void GLBarAnalyzer::paintGL() {
|
||||
if (current_spectrum_.size() != rectangles_size_) {
|
||||
rectangles_.reset(new float[current_spectrum_.size() * 3 * 4]);
|
||||
rectangles_size_ = current_spectrum_.size();
|
||||
std::fill(rectangles_.get(), rectangles_.get() + rectangles_size_ * 3 * 4, 0.0f);
|
||||
|
||||
tex_coords_.reset(new float[rectangles_size_ * 2 * 4]);
|
||||
for (int i = 0; i < rectangles_size_ * 2 * 4; i += 2 * 4) {
|
||||
tex_coords_[i] = 0.0;
|
||||
tex_coords_[i+1] = 0.0;
|
||||
|
||||
tex_coords_[i+2] = 1.0;
|
||||
tex_coords_[i+3] = 0.0;
|
||||
|
||||
tex_coords_[i+4] = 1.0;
|
||||
tex_coords_[i+5] = 1.0;
|
||||
|
||||
tex_coords_[i+6] = 0.0;
|
||||
tex_coords_[i+7] = 1.0;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
glClear(GL_COLOR_BUFFER_BIT | GL_DEPTH_BUFFER_BIT);
|
||||
glLoadIdentity();
|
||||
|
||||
const float width = 2.0 / current_spectrum_.size();
|
||||
|
||||
// Now we have x 0.0 -> 1.0 and y 0.0 -> 1.0.
|
||||
glTranslatef(-1.0, -1.0, 0.0);
|
||||
glScalef(2.0, 2.0, 1.0);
|
||||
|
||||
|
||||
for (int i = 0; i < current_spectrum_.size(); ++i) {
|
||||
const float x = width * i;
|
||||
const float height = current_spectrum_[i] + 0.2;
|
||||
|
||||
float* current_rectangle = rectangles_.get() + i*4*3; // 4 points of size 3.
|
||||
float* bottom_left = current_rectangle;
|
||||
float* bottom_right = current_rectangle + 3;
|
||||
float* top_right = current_rectangle + 6;
|
||||
float* top_left = current_rectangle + 9;
|
||||
|
||||
bottom_left[0] = x;
|
||||
bottom_left[1] = 0.0;
|
||||
|
||||
bottom_right[0] = x + width;
|
||||
bottom_right[1] = 0.0;
|
||||
|
||||
top_right[0] = x + width;
|
||||
top_right[1] = height;
|
||||
|
||||
top_left[0] = x;
|
||||
top_left[1] = height;
|
||||
}
|
||||
|
||||
shader_.bind();
|
||||
|
||||
glEnableClientState(GL_VERTEX_ARRAY);
|
||||
glEnableClientState(GL_TEXTURE_COORD_ARRAY);
|
||||
|
||||
// Draw rectangles.
|
||||
glVertexPointer(3, GL_FLOAT, 0, rectangles_.get());
|
||||
glTexCoordPointer(2, GL_FLOAT, 0, tex_coords_.get());
|
||||
|
||||
glColor3f(1.0, 0.0, 0.0);
|
||||
glPolygonMode(GL_FRONT, GL_FILL);
|
||||
glDrawArrays(GL_QUADS, 0, rectangles_size_ * 4);
|
||||
|
||||
// Draw outlines.
|
||||
glColor3f(1.0, 1.0, 1.0);
|
||||
glPolygonMode(GL_FRONT, GL_LINE);
|
||||
glDrawArrays(GL_QUADS, 0, rectangles_size_ * 4);
|
||||
|
||||
glDisableClientState(GL_TEXTURE_COORD_ARRAY);
|
||||
glDisableClientState(GL_VERTEX_ARRAY);
|
||||
}
|
36
src/analyzers/glbaranalyzer.h
Normal file
36
src/analyzers/glbaranalyzer.h
Normal file
@ -0,0 +1,36 @@
|
||||
#ifndef GLBARANALYZER_H
|
||||
#define GLBARANALYZER_H
|
||||
|
||||
#include "analyzer.h"
|
||||
|
||||
#include <boost/scoped_array.hpp>
|
||||
|
||||
#include <QGLShaderProgram>
|
||||
|
||||
class GLBarAnalyzer : public AnalyzerBase {
|
||||
Q_OBJECT
|
||||
public:
|
||||
Q_INVOKABLE GLBarAnalyzer(QWidget* parent = 0);
|
||||
|
||||
static const char* kName;
|
||||
|
||||
protected:
|
||||
void initializeGL();
|
||||
void resizeGL(int w, int h);
|
||||
void paintGL();
|
||||
|
||||
protected slots:
|
||||
// AnalyzerBase
|
||||
void SpectrumAvailable(const QVector<float>& spectrum);
|
||||
|
||||
private:
|
||||
QVector<float> current_spectrum_;
|
||||
|
||||
boost::scoped_array<float> rectangles_;
|
||||
boost::scoped_array<float> tex_coords_;
|
||||
size_t rectangles_size_;
|
||||
|
||||
QGLShaderProgram shader_;
|
||||
};
|
||||
|
||||
#endif
|
@ -1,5 +1,7 @@
|
||||
#include "glblockanalyzer.h"
|
||||
|
||||
#include <cmath>
|
||||
|
||||
#include <QtDebug>
|
||||
|
||||
#include <QApplication>
|
||||
@ -11,7 +13,8 @@ const char* GLBlockAnalyzer::kName = "GL Block Analyzer";
|
||||
GLBlockAnalyzer::GLBlockAnalyzer(QWidget* parent)
|
||||
: AnalyzerBase(parent),
|
||||
rectangles_size_(0),
|
||||
shader_(this) {
|
||||
shader_(this),
|
||||
current_spectrum_(200, 0.0) {
|
||||
}
|
||||
|
||||
void GLBlockAnalyzer::SpectrumAvailable(const QVector<float>& spectrum) {
|
||||
@ -43,27 +46,87 @@ void GLBlockAnalyzer::resizeGL(int w, int h) {
|
||||
|
||||
glMatrixMode(GL_MODELVIEW);
|
||||
glLoadIdentity();
|
||||
|
||||
num_columns_ = w / kRectPixels;
|
||||
|
||||
rectangles_size_ = num_columns_ * kNumRectangles * 4 * 3;
|
||||
rectangles_.reset(new float[rectangles_size_]);
|
||||
const float rect_height = 1.0 / kNumRectangles;
|
||||
const float rect_width = 1.0 / num_columns_;
|
||||
const int row_size = 3 * 4 * num_columns_;
|
||||
for (int y = 0; y < kNumRectangles; ++y) {
|
||||
for (int x = 0; x < num_columns_; ++x) {
|
||||
float* pos = &rectangles_[y * row_size + x * 3 * 4];
|
||||
float* bottom_left = pos;
|
||||
float* bottom_right = pos + 3;
|
||||
float* top_right = pos + 6;
|
||||
float* top_left = pos + 9;
|
||||
|
||||
bottom_left[0] = x * rect_width;
|
||||
bottom_left[1] = y * rect_height;
|
||||
bottom_left[2] = 0.0;
|
||||
|
||||
bottom_right[0] = (x + 1) * rect_width;
|
||||
bottom_right[1] = y * rect_height;
|
||||
bottom_right[2] = 0.0;
|
||||
|
||||
top_right[0] = (x + 1) * rect_width;
|
||||
top_right[1] = (y + 1) * rect_height;
|
||||
top_right[2] = 0.0;
|
||||
|
||||
top_left[0] = x * rect_width;
|
||||
top_left[1] = (y + 1) * rect_height;
|
||||
top_left[2] = 0.0;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
namespace {
|
||||
class ColourGenerator {
|
||||
public:
|
||||
ColourGenerator(const QColor& colour)
|
||||
: i_(0) {
|
||||
rgb_[0] = colour.redF();
|
||||
rgb_[1] = colour.greenF();
|
||||
rgb_[2] = colour.blueF();
|
||||
}
|
||||
ColourGenerator(float r, float g, float b)
|
||||
: i_(0) {
|
||||
rgb_[0] = r;
|
||||
rgb_[1] = g;
|
||||
rgb_[2] = b;
|
||||
}
|
||||
float operator() () {
|
||||
return rgb_[i_++ % 3];
|
||||
}
|
||||
private:
|
||||
int i_;
|
||||
float rgb_[3];
|
||||
};
|
||||
} // namespace
|
||||
|
||||
void GLBlockAnalyzer::paintGL() {
|
||||
if (current_spectrum_.size() != rectangles_size_) {
|
||||
rectangles_.reset(new float[current_spectrum_.size() * 3 * 4]);
|
||||
rectangles_size_ = current_spectrum_.size();
|
||||
std::fill(rectangles_.get(), rectangles_.get() + rectangles_size_ * 3 * 4, 0.0f);
|
||||
colours_.reset(new float[rectangles_size_]);
|
||||
std::fill(colours_.get(), colours_.get() + rectangles_size_, 0.8);
|
||||
|
||||
tex_coords_.reset(new float[rectangles_size_ * 2 * 4]);
|
||||
for (int i = 0; i < rectangles_size_ * 2 * 4; i += 2 * 4) {
|
||||
tex_coords_[i] = 0.0;
|
||||
tex_coords_[i+1] = 0.0;
|
||||
QColor bg_colour = QApplication::palette().color(QPalette::Window);
|
||||
std::generate(colours_.get(), colours_.get() + rectangles_size_,
|
||||
ColourGenerator(bg_colour.darker(120)));
|
||||
|
||||
tex_coords_[i+2] = 1.0;
|
||||
tex_coords_[i+3] = 0.0;
|
||||
|
||||
tex_coords_[i+4] = 1.0;
|
||||
tex_coords_[i+5] = 1.0;
|
||||
|
||||
tex_coords_[i+6] = 0.0;
|
||||
tex_coords_[i+7] = 1.0;
|
||||
const int row_size = 3 * 4 * num_columns_;
|
||||
for (int x = 0; x < num_columns_; ++x) {
|
||||
int peak_rect = current_spectrum_[x] * 10;
|
||||
float* peak = &colours_[peak_rect * row_size + x * 3 * 4];
|
||||
const QColor& colour = Qt::blue;
|
||||
std::generate(peak, peak + 3 * 4, ColourGenerator(colour));
|
||||
for (int i = 0; i < peak_rect; ++i) {
|
||||
float* p = &colours_[i * row_size + x * 3 * 4];
|
||||
const QColor& c = colour.lighter(std::pow(double(i - peak_rect), 2) * 10 + 100);
|
||||
if (c.valueF() > bg_colour.valueF()) {
|
||||
std::generate(p, p + 3 * 4, ColourGenerator(bg_colour));
|
||||
} else {
|
||||
std::generate(p, p + 3 * 4, ColourGenerator(c));
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
@ -76,48 +139,24 @@ void GLBlockAnalyzer::paintGL() {
|
||||
glTranslatef(-1.0, -1.0, 0.0);
|
||||
glScalef(2.0, 2.0, 1.0);
|
||||
|
||||
|
||||
for (int i = 0; i < current_spectrum_.size(); ++i) {
|
||||
const float x = width * i;
|
||||
const float height = current_spectrum_[i] + 0.2;
|
||||
|
||||
float* current_rectangle = rectangles_.get() + i*4*3; // 4 points of size 3.
|
||||
float* bottom_left = current_rectangle;
|
||||
float* bottom_right = current_rectangle + 3;
|
||||
float* top_right = current_rectangle + 6;
|
||||
float* top_left = current_rectangle + 9;
|
||||
|
||||
bottom_left[0] = x;
|
||||
bottom_left[1] = 0.0;
|
||||
|
||||
bottom_right[0] = x + width;
|
||||
bottom_right[1] = 0.0;
|
||||
|
||||
top_right[0] = x + width;
|
||||
top_right[1] = height;
|
||||
|
||||
top_left[0] = x;
|
||||
top_left[1] = height;
|
||||
}
|
||||
|
||||
shader_.bind();
|
||||
//shader_.bind();
|
||||
|
||||
glEnableClientState(GL_VERTEX_ARRAY);
|
||||
glEnableClientState(GL_TEXTURE_COORD_ARRAY);
|
||||
glEnableClientState(GL_COLOR_ARRAY);
|
||||
|
||||
// Draw rectangles.
|
||||
glVertexPointer(3, GL_FLOAT, 0, rectangles_.get());
|
||||
glTexCoordPointer(2, GL_FLOAT, 0, tex_coords_.get());
|
||||
glColorPointer(3, GL_FLOAT, 0, colours_.get());
|
||||
|
||||
glColor3f(1.0, 0.0, 0.0);
|
||||
glPolygonMode(GL_FRONT, GL_FILL);
|
||||
glDrawArrays(GL_QUADS, 0, rectangles_size_ * 4);
|
||||
glDrawArrays(GL_QUADS, 0, rectangles_size_ / 3);
|
||||
|
||||
glDisableClientState(GL_COLOR_ARRAY);
|
||||
// Draw outlines.
|
||||
glColor3f(1.0, 1.0, 1.0);
|
||||
qglColor(bg_colour);
|
||||
glPolygonMode(GL_FRONT, GL_LINE);
|
||||
glDrawArrays(GL_QUADS, 0, rectangles_size_ * 4);
|
||||
glDrawArrays(GL_QUADS, 0, rectangles_size_ / 3);
|
||||
|
||||
glDisableClientState(GL_TEXTURE_COORD_ARRAY);
|
||||
glDisableClientState(GL_VERTEX_ARRAY);
|
||||
}
|
||||
|
@ -27,9 +27,14 @@ class GLBlockAnalyzer : public AnalyzerBase {
|
||||
QVector<float> current_spectrum_;
|
||||
|
||||
boost::scoped_array<float> rectangles_;
|
||||
boost::scoped_array<float> tex_coords_;
|
||||
boost::scoped_array<float> colours_;
|
||||
size_t rectangles_size_;
|
||||
|
||||
static const int kNumRectangles = 10;
|
||||
static const int kRectPixels = 5;
|
||||
|
||||
int num_columns_;
|
||||
|
||||
QGLShaderProgram shader_;
|
||||
};
|
||||
|
||||
|
@ -19,6 +19,7 @@
|
||||
#include "ui_playlistcontainer.h"
|
||||
#include "playlistparsers/playlistparser.h"
|
||||
#include "ui/iconloader.h"
|
||||
#include "widgets/maclineedit.h"
|
||||
|
||||
#include <QUndoStack>
|
||||
#include <QInputDialog>
|
||||
@ -79,7 +80,19 @@ PlaylistContainer::PlaylistContainer(QWidget *parent)
|
||||
connect(ui_->clear, SIGNAL(clicked()), SLOT(ClearFilter()));
|
||||
connect(ui_->tab_bar, SIGNAL(currentChanged(int)), SLOT(Save()));
|
||||
connect(ui_->tab_bar, SIGNAL(Save(int)), SLOT(SavePlaylist(int)));
|
||||
connect(ui_->filter, SIGNAL(textChanged(QString)), SLOT(UpdateFilter()));
|
||||
|
||||
// Replace playlist search filter with native search box.
|
||||
#ifdef Q_OS_DARWIN
|
||||
delete ui_->filter;
|
||||
MacLineEdit* filter = new MacLineEdit(ui_->toolbar);
|
||||
filter->setObjectName("filter");
|
||||
ui_->horizontalLayout->addWidget(ui_->filter);
|
||||
connect(filter, SIGNAL(textChanged(QString)), SLOT(UpdateFilter()));
|
||||
filter->SetHint(tr("Playlist search"));
|
||||
filter_ = filter;
|
||||
#else
|
||||
filter_ = ui_->filter;
|
||||
#endif
|
||||
}
|
||||
|
||||
PlaylistContainer::~PlaylistContainer() {
|
||||
@ -104,8 +117,8 @@ void PlaylistContainer::SetActions(
|
||||
}
|
||||
|
||||
void PlaylistContainer::ClearFilter() {
|
||||
ui_->filter->clear();
|
||||
ui_->filter->setFocus();
|
||||
filter_->clear();
|
||||
filter_->setFocus();
|
||||
}
|
||||
|
||||
void PlaylistContainer::SetManager(PlaylistManager *manager) {
|
||||
@ -148,7 +161,7 @@ void PlaylistContainer::SetViewModel(Playlist* playlist) {
|
||||
this, SLOT(SelectionChanged()));
|
||||
|
||||
// Update filter
|
||||
ui_->filter->setText(playlist->proxy()->filterRegExp().pattern());
|
||||
filter_->setText(playlist->proxy()->filterRegExp().pattern());
|
||||
|
||||
// Ensure that tab is current
|
||||
if (ui_->tab_bar->current_id() != manager_->current_id())
|
||||
@ -312,7 +325,7 @@ void PlaylistContainer::SetTabBarHeight(int height) {
|
||||
}
|
||||
|
||||
void PlaylistContainer::UpdateFilter() {
|
||||
manager_->current()->proxy()->setFilterFixedString(ui_->filter->text());
|
||||
manager_->current()->proxy()->setFilterFixedString(filter_->text());
|
||||
ui_->playlist->JumpToCurrentlyPlayingTrack();
|
||||
|
||||
bool no_matches = manager_->current()->proxy()->rowCount() == 0 &&
|
||||
|
@ -22,6 +22,7 @@
|
||||
|
||||
class Ui_PlaylistContainer;
|
||||
|
||||
class LineEditInterface;
|
||||
class Playlist;
|
||||
class PlaylistManager;
|
||||
class PlaylistView;
|
||||
@ -97,6 +98,7 @@ private:
|
||||
QTimeLine* tab_bar_animation_;
|
||||
|
||||
QLabel* no_matches_label_;
|
||||
LineEditInterface* filter_;
|
||||
};
|
||||
|
||||
#endif // PLAYLISTCONTAINER_H
|
||||
|
@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-21 01:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: EL7R <the-ghost@live.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-22 04:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
@ -44,15 +44,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -399,9 +399,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connect Wii remotes to Clementine using active/deactive action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -630,19 +627,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Editing %n tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable Wii remote support in Clementine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable equalizer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when application is focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1741,12 +1732,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use Wii remote id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use notifications to report Wii remote status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the system default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1840,7 +1825,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "[click to edit]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "add %n songs"
|
||||
msgstr "أضِف %n أغاني\\أغنية"
|
||||
|
||||
@ -1860,7 +1845,7 @@ msgstr "انقل الأغاني"
|
||||
msgid "options"
|
||||
msgstr "الخيارات"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "remove %n songs"
|
||||
msgstr "أزِل %n أغاني\\أغنية"
|
||||
|
||||
|
@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-24 15:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-25 04:25+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
@ -44,15 +44,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -399,9 +399,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connect Wii remotes to Clementine using active/deactive action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -630,19 +627,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Editing %n tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable Wii remote support in Clementine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable equalizer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when application is focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1741,12 +1732,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use Wii remote id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use notifications to report Wii remote status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the system default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1840,7 +1825,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "[click to edit]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "add %n songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1860,7 +1845,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "remove %n songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-05 16:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: txusko <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-06 03:55+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
@ -44,15 +44,15 @@ msgstr "%1 seleccionades de"
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 temes"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n han fallat"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n han acabat"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n restants"
|
||||
|
||||
@ -89,8 +89,8 @@ msgid ""
|
||||
"<p>If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, "
|
||||
"that section will be hidden if the token is empty.</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Les fitxes de reemplaçament comencen amb %, per exemple: %artist %album "
|
||||
"%title </p>\n"
|
||||
"<p>Les fitxes de reemplaçament comencen amb %, per exemple: %artist %album %"
|
||||
"title </p>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<p>Si demarques entre claus una secció de text que contingui una fitxa de "
|
||||
"remplaçament, aquesta secció no es mostrarà si la fitxa de remplaçament es "
|
||||
@ -409,9 +409,6 @@ msgstr "Configura dreceres"
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Configura la llibreria..."
|
||||
|
||||
msgid "Connect Wii remotes to Clementine using active/deactive action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Connecta el dispositiu"
|
||||
|
||||
@ -642,19 +639,13 @@ msgstr "Editar la informació de la pista..."
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Editar..."
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Editing %n tracks"
|
||||
msgstr "Editant %n pistes"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Wii remote support in Clementine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable equalizer"
|
||||
msgstr "Habilitar l'equalitzador"
|
||||
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when application is focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr "Introduïu un nom per la nova llista de reproducció"
|
||||
|
||||
@ -1762,12 +1753,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use Wii remote id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use notifications to report Wii remote status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the system default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1861,7 +1846,7 @@ msgstr "Zero"
|
||||
msgid "[click to edit]"
|
||||
msgstr "[clickar per editar]"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "add %n songs"
|
||||
msgstr "afegeix %n cançons"
|
||||
|
||||
@ -1881,7 +1866,7 @@ msgstr "moure cançons"
|
||||
msgid "options"
|
||||
msgstr "opcions"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "remove %n songs"
|
||||
msgstr "elimina %n cançons"
|
||||
|
||||
|
@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-10 00:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-11 04:06+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Language: cs_CZ\n"
|
||||
@ -45,15 +45,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -400,9 +400,6 @@ msgstr "Nastavit klávesové zkratky"
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Nastavit knihovnu..."
|
||||
|
||||
msgid "Connect Wii remotes to Clementine using active/deactive action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -631,19 +628,13 @@ msgstr "Upravit informaci o skladbách..."
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Upravit..."
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Editing %n tracks"
|
||||
msgstr "Úprava %n stop"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Wii remote support in Clementine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable equalizer"
|
||||
msgstr "Povol ekvalizér"
|
||||
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when application is focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr "Vložte jméno pro nový seznam skladeb"
|
||||
|
||||
@ -1745,12 +1736,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use Wii remote id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use notifications to report Wii remote status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the system default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1844,7 +1829,7 @@ msgstr "Vynulovat"
|
||||
msgid "[click to edit]"
|
||||
msgstr "[pro úpravy klikněte]"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "add %n songs"
|
||||
msgstr "Přidej %n skladby"
|
||||
|
||||
@ -1864,7 +1849,7 @@ msgstr "Přesuň skladby"
|
||||
msgid "options"
|
||||
msgstr "Možnosti"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "remove %n songs"
|
||||
msgstr "Odeber %n skladeb"
|
||||
|
||||
|
@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-24 15:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kabel <CaptainKabel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-25 04:25+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
@ -45,15 +45,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -400,9 +400,6 @@ msgstr "Konfigurér Genveje"
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Indstil bibliotek..."
|
||||
|
||||
msgid "Connect Wii remotes to Clementine using active/deactive action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -631,19 +628,13 @@ msgstr "Redigér sporinformation..."
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Editing %n tracks"
|
||||
msgstr "Redigerer %n spor"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Wii remote support in Clementine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable equalizer"
|
||||
msgstr "Aktivér equalizer"
|
||||
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when application is focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1748,12 +1739,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use Wii remote id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use notifications to report Wii remote status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the system default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1847,7 +1832,7 @@ msgstr "Nul"
|
||||
msgid "[click to edit]"
|
||||
msgstr "[Klik for at redigere]"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "add %n songs"
|
||||
msgstr "tilføj %n sange"
|
||||
|
||||
@ -1867,7 +1852,7 @@ msgstr "flyt sange"
|
||||
msgid "options"
|
||||
msgstr "indstillinger"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "remove %n songs"
|
||||
msgstr "fjern %n sange"
|
||||
|
||||
|
@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-09 23:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Markus Fuchs <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-11 04:06+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
@ -45,15 +45,15 @@ msgstr "%1 ausgewählt von"
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 Stücke"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n konvertiert"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n verbleibend"
|
||||
|
||||
@ -408,9 +408,6 @@ msgstr "Tastenkürzel einrichten"
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Musiksammlung einrichten..."
|
||||
|
||||
msgid "Connect Wii remotes to Clementine using active/deactive action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Gerät verbinden"
|
||||
|
||||
@ -641,19 +638,13 @@ msgstr "Metadaten bearbeiten..."
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Bearbeiten..."
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Editing %n tracks"
|
||||
msgstr "%n Stücke bearbeiten"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Wii remote support in Clementine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable equalizer"
|
||||
msgstr "Equalizer benutzen"
|
||||
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when application is focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr "Name für die neue Wiedergabeliste eingeben"
|
||||
|
||||
@ -1767,12 +1758,6 @@ msgstr "Gnome Tastenkürzel verwenden"
|
||||
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
|
||||
msgstr "Benutze Replay Gain Metadaten wenn verfügbar"
|
||||
|
||||
msgid "Use Wii remote id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use notifications to report Wii remote status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the system default"
|
||||
msgstr "Standardeinstellungen des Systems benutzen"
|
||||
|
||||
@ -1875,7 +1860,7 @@ msgstr "Null"
|
||||
msgid "[click to edit]"
|
||||
msgstr "[zum Bearbeiten klicken]"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "add %n songs"
|
||||
msgstr "%n Stücke hinzufügen"
|
||||
|
||||
@ -1895,7 +1880,7 @@ msgstr "Stücke verschieben"
|
||||
msgid "options"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "remove %n songs"
|
||||
msgstr "%n Stücke entfernen"
|
||||
|
||||
|
@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-09 22:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: firewalker <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-11 04:06+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Language: el_GR\n"
|
||||
@ -46,15 +46,15 @@ msgstr "%1 επιλεγμένα από"
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 κομμάτια"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n απέτυχε"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n ολοκληρώθηκε"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n απομένει"
|
||||
|
||||
@ -410,9 +410,6 @@ msgstr "Ρύθμιση συντομεύσεων"
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Παραμετροποίηση της βιβλιοθήκης"
|
||||
|
||||
msgid "Connect Wii remotes to Clementine using active/deactive action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Σύνδεση συσκευής"
|
||||
|
||||
@ -643,19 +640,13 @@ msgstr "Τροποποίηση πληροφοριών κομματιού..."
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Επεξεργασία..."
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Editing %n tracks"
|
||||
msgstr "Τροποποίηση %n κομματιών"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Wii remote support in Clementine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable equalizer"
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση του ισοσταθμιστή"
|
||||
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when application is focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για την νέα λίστα αναπαραγωγής"
|
||||
|
||||
@ -1771,12 +1762,6 @@ msgstr "Χρήση πλήκτρων συντόμευσης του Gnome"
|
||||
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
|
||||
msgstr "Χρήση των μετα δεδομένων Replay Gain αν είναι διαθέσημα"
|
||||
|
||||
msgid "Use Wii remote id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use notifications to report Wii remote status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the system default"
|
||||
msgstr "Χρήση προκαθορισμένου του συστήματος"
|
||||
|
||||
@ -1880,7 +1865,7 @@ msgstr "Zero"
|
||||
msgid "[click to edit]"
|
||||
msgstr "[κλικ για τροποποίηση]"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "add %n songs"
|
||||
msgstr "προσθήκη %n τραγουδιών"
|
||||
|
||||
@ -1900,7 +1885,7 @@ msgstr "μετακίνηση τραγουδιών"
|
||||
msgid "options"
|
||||
msgstr "επιλογές"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "remove %n songs"
|
||||
msgstr "αφαίρεση %n τραγουδιών"
|
||||
|
||||
|
@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-06-17 01:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (Canada) <en_CA@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-18 03:42+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
@ -44,15 +44,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n failed"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n finished"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n remaining"
|
||||
|
||||
@ -399,9 +399,6 @@ msgstr "Configure Shortcuts"
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Configure library..."
|
||||
|
||||
msgid "Connect Wii remotes to Clementine using active/deactive action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -632,19 +629,13 @@ msgstr "Edit track information..."
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Edit..."
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Editing %n tracks"
|
||||
msgstr "Editing %n tracks"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Wii remote support in Clementine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable equalizer"
|
||||
msgstr "Enable equalizer"
|
||||
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when application is focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr "Enter a name for the new playlist"
|
||||
|
||||
@ -1746,12 +1737,6 @@ msgstr "Use Gnome's shortcut keys"
|
||||
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
|
||||
msgstr "Use Replay Gain metadata if it is available"
|
||||
|
||||
msgid "Use Wii remote id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use notifications to report Wii remote status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the system default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1845,7 +1830,7 @@ msgstr "Zero"
|
||||
msgid "[click to edit]"
|
||||
msgstr "[click to edit]"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "add %n songs"
|
||||
msgstr "add %n songs"
|
||||
|
||||
@ -1865,7 +1850,7 @@ msgstr "move songs"
|
||||
msgid "options"
|
||||
msgstr "options"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "remove %n songs"
|
||||
msgstr "remove %n songs"
|
||||
|
||||
|
@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-06-17 01:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-18 03:42+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
@ -44,15 +44,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -399,9 +399,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Configure library..."
|
||||
|
||||
msgid "Connect Wii remotes to Clementine using active/deactive action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -630,19 +627,13 @@ msgstr "Edit track information..."
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Editing %n tracks"
|
||||
msgstr "Editing %n tracks"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Wii remote support in Clementine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable equalizer"
|
||||
msgstr "Enable equalizer"
|
||||
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when application is focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1743,12 +1734,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use Wii remote id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use notifications to report Wii remote status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the system default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1842,7 +1827,7 @@ msgstr "Zero"
|
||||
msgid "[click to edit]"
|
||||
msgstr "[click to edit]"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "add %n songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1862,7 +1847,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "options"
|
||||
msgstr "options"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "remove %n songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-06 16:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eduardo Durany Fernández <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-07 03:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Language: es_ES\n"
|
||||
@ -45,15 +45,15 @@ msgstr "%1 seleccionadas de"
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 pistas"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n completado(s)"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n pendiente(s)"
|
||||
|
||||
@ -409,9 +409,6 @@ msgstr "Configurar Accesos Rápidos"
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Configurar colección..."
|
||||
|
||||
msgid "Connect Wii remotes to Clementine using active/deactive action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Conectar dispositivo"
|
||||
|
||||
@ -643,19 +640,13 @@ msgstr "Editar información de la pista..."
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Editar..."
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Editing %n tracks"
|
||||
msgstr "Editando %n pistas"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Wii remote support in Clementine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable equalizer"
|
||||
msgstr "Habilitar el ecualizador"
|
||||
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when application is focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr "Ingrese un nombre para la nueva lista de reproducción"
|
||||
|
||||
@ -1770,12 +1761,6 @@ msgstr "Usar las combinaciones de teclas de Gnome"
|
||||
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
|
||||
msgstr "Usar metadatos de ganancia de repetición si están disponibles"
|
||||
|
||||
msgid "Use Wii remote id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use notifications to report Wii remote status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the system default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1879,7 +1864,7 @@ msgstr "Zero"
|
||||
msgid "[click to edit]"
|
||||
msgstr "[click para editar]"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "add %n songs"
|
||||
msgstr "agregar %n pistas"
|
||||
|
||||
@ -1899,7 +1884,7 @@ msgstr "mover pistas"
|
||||
msgid "options"
|
||||
msgstr "opciones"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "remove %n songs"
|
||||
msgstr "remover %n pistas"
|
||||
|
||||
|
@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-07 10:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Grönroos <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-08 04:02+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
@ -44,15 +44,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 kappaletta"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n epäonnistui"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n valmistui"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n jäljellä"
|
||||
|
||||
@ -399,9 +399,6 @@ msgstr "Pikanäppäinten asetukset..."
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Kirjaston asetukset..."
|
||||
|
||||
msgid "Connect Wii remotes to Clementine using active/deactive action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -630,19 +627,13 @@ msgstr "Muokkaa kappaleen tietoja..."
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Muokkaa..."
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Editing %n tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable Wii remote support in Clementine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable equalizer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when application is focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr "Kirjoita uuden soittolistan nimi"
|
||||
|
||||
@ -1743,12 +1734,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use Wii remote id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use notifications to report Wii remote status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the system default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1842,7 +1827,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "[click to edit]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "add %n songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1862,7 +1847,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "remove %n songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-10 17:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Robin Wyss <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-11 04:06+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Language: fr_FR\n"
|
||||
@ -45,15 +45,15 @@ msgstr "%1 sélectionné de"
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 pistes"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n échoué"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n terminé"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n manquant"
|
||||
|
||||
@ -402,9 +402,6 @@ msgstr "Configurer les raccourcis clavier"
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Configurer votre bibliothèque..."
|
||||
|
||||
msgid "Connect Wii remotes to Clementine using active/deactive action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Connexion du périphérique"
|
||||
|
||||
@ -635,19 +632,13 @@ msgstr "Modifier la description de la piste..."
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Éditer..."
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Editing %n tracks"
|
||||
msgstr "Éditer %n pistes"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Wii remote support in Clementine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable equalizer"
|
||||
msgstr "Activer l'égaliseur"
|
||||
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when application is focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr "Saisissez un nom pour la nouvelle liste de lecture"
|
||||
|
||||
@ -1757,12 +1748,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use Wii remote id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use notifications to report Wii remote status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the system default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1858,7 +1843,7 @@ msgstr "Zéro"
|
||||
msgid "[click to edit]"
|
||||
msgstr "[cliquer pour modifier]"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "add %n songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1878,7 +1863,7 @@ msgstr "déplacer les chansons"
|
||||
msgid "options"
|
||||
msgstr "options"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "remove %n songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-27 16:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: andreout <andre@outeiro.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-28 03:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
@ -44,15 +44,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -399,9 +399,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Configurar a biblioteca..."
|
||||
|
||||
msgid "Connect Wii remotes to Clementine using active/deactive action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -630,19 +627,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Editing %n tracks"
|
||||
msgstr "Editando %n faixas"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Wii remote support in Clementine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable equalizer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when application is focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1743,12 +1734,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use Wii remote id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use notifications to report Wii remote status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the system default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1842,7 +1827,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "[click to edit]"
|
||||
msgstr "[clique para editar]"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "add %n songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1862,7 +1847,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "options"
|
||||
msgstr "Opzóns"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "remove %n songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-11 00:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ntomka <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-11 04:06+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
@ -44,15 +44,15 @@ msgstr "%1 kiválasztva"
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 szám"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n meghiúsult"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n befejezve"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n hátralévő"
|
||||
|
||||
@ -406,9 +406,6 @@ msgstr "Billentyűkombinációk beállítása"
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Zenetár beállítása..."
|
||||
|
||||
msgid "Connect Wii remotes to Clementine using active/deactive action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Eszköz csatlakoztatása"
|
||||
|
||||
@ -639,19 +636,13 @@ msgstr "Száminformáció szerkesztése..."
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Szerkesztés..."
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Editing %n tracks"
|
||||
msgstr "%n szám szerkesztése"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Wii remote support in Clementine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable equalizer"
|
||||
msgstr "Hangszínszabályzó engedélyezése"
|
||||
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when application is focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr "Adjon nevet az új lejátszási listának"
|
||||
|
||||
@ -1762,12 +1753,6 @@ msgstr "Gnome gyorsbillentyűk használata"
|
||||
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
|
||||
msgstr "Replay Gain adatok használata, ha elérhetőek"
|
||||
|
||||
msgid "Use Wii remote id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use notifications to report Wii remote status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the system default"
|
||||
msgstr "Rendszer alapértelmezés használata"
|
||||
|
||||
@ -1869,7 +1854,7 @@ msgstr "Nulla"
|
||||
msgid "[click to edit]"
|
||||
msgstr "[kattintson a szerkesztéshez]"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "add %n songs"
|
||||
msgstr "%n szám felvétele"
|
||||
|
||||
@ -1889,7 +1874,7 @@ msgstr "számok mozgatása"
|
||||
msgid "options"
|
||||
msgstr "beállítások"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "remove %n songs"
|
||||
msgstr "%n szám eltávolítása"
|
||||
|
||||
|
@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-10 05:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-11 04:07+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
@ -45,15 +45,15 @@ msgstr "%1 selezionate di"
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 tracce"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n non riusciti"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n completati"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n rimanenti"
|
||||
|
||||
@ -413,9 +413,6 @@ msgstr "Configura scorciatoie"
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Configura raccolta..."
|
||||
|
||||
msgid "Connect Wii remotes to Clementine using active/deactive action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Connetti dispositivo"
|
||||
|
||||
@ -646,19 +643,13 @@ msgstr "Modifica informazioni traccia..."
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Modifica..."
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Editing %n tracks"
|
||||
msgstr "Modifica di %n tracce"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Wii remote support in Clementine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable equalizer"
|
||||
msgstr "Abilita equalizzatore"
|
||||
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when application is focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr "Inserisci un nome per la nuova scaletta"
|
||||
|
||||
@ -1780,12 +1771,6 @@ msgstr "Utilizza le scorciatoie di Gnome"
|
||||
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
|
||||
msgstr "Utilizza i metadati del guadagno di riproduzione se disponibili"
|
||||
|
||||
msgid "Use Wii remote id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use notifications to report Wii remote status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the system default"
|
||||
msgstr "Usa i valori predefiniti di sistema"
|
||||
|
||||
@ -1888,7 +1873,7 @@ msgstr "Zero"
|
||||
msgid "[click to edit]"
|
||||
msgstr "[clic per modificare]"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "add %n songs"
|
||||
msgstr "aggiungi %n brani"
|
||||
|
||||
@ -1908,7 +1893,7 @@ msgstr "sposta brani"
|
||||
msgid "options"
|
||||
msgstr "opzioni"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "remove %n songs"
|
||||
msgstr "rimuovi %n brani"
|
||||
|
||||
|
@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-27 16:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kazakh <kk@li.org>\n"
|
||||
"Language: kk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: kk\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-28 03:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
@ -44,15 +44,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -399,9 +399,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connect Wii remotes to Clementine using active/deactive action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -630,19 +627,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Editing %n tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable Wii remote support in Clementine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable equalizer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when application is focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1743,12 +1734,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use Wii remote id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use notifications to report Wii remote status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the system default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1842,7 +1827,7 @@ msgstr "Нөл"
|
||||
msgid "[click to edit]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "add %n songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1862,7 +1847,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "options"
|
||||
msgstr "опциялар"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "remove %n songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-24 16:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-25 04:26+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
@ -44,15 +44,15 @@ msgstr "%1 pažymėta iš"
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 takeliai"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -399,9 +399,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connect Wii remotes to Clementine using active/deactive action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -630,19 +627,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Editing %n tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable Wii remote support in Clementine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable equalizer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when application is focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1741,12 +1732,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use Wii remote id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use notifications to report Wii remote status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the system default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1840,7 +1825,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "[click to edit]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "add %n songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1860,7 +1845,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "remove %n songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-04 18:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simen Heggestøyl <simenheg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-05 03:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
@ -44,15 +44,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 spor"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n gjenstående"
|
||||
|
||||
@ -399,9 +399,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Sett opp bibliotek..."
|
||||
|
||||
msgid "Connect Wii remotes to Clementine using active/deactive action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -630,19 +627,13 @@ msgstr "Rediger informasjon om sporet..."
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Editing %n tracks"
|
||||
msgstr "Endrer %n spor"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Wii remote support in Clementine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable equalizer"
|
||||
msgstr "Slå på equalizer"
|
||||
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when application is focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1745,12 +1736,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use Wii remote id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use notifications to report Wii remote status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the system default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1844,7 +1829,7 @@ msgstr "Null"
|
||||
msgid "[click to edit]"
|
||||
msgstr "[klikk for å endre]"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "add %n songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1864,7 +1849,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "options"
|
||||
msgstr "innstillinger"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "remove %n songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-08 15:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ward <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-09 03:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
@ -44,15 +44,15 @@ msgstr "%1 geselecteerd van"
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 tracks"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n mislukt"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n voltooid"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n te gaan"
|
||||
|
||||
@ -405,9 +405,6 @@ msgstr "Sneltoetsen instellen"
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Bibliotheek configureren..."
|
||||
|
||||
msgid "Connect Wii remotes to Clementine using active/deactive action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Apparaat verbinden"
|
||||
|
||||
@ -638,19 +635,13 @@ msgstr "Trackinformatie bewerken..."
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Bewerken..."
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Editing %n tracks"
|
||||
msgstr "%n tracks bewerken"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Wii remote support in Clementine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable equalizer"
|
||||
msgstr "Equalizer inschakelen"
|
||||
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when application is focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr "Voer een naam in voor de nieuwe afspeellijst"
|
||||
|
||||
@ -1768,12 +1759,6 @@ msgstr "Gebruik Gnome's sneltoetsen"
|
||||
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
|
||||
msgstr "Gebruik Replay Gain metadata indien beschikbaar"
|
||||
|
||||
msgid "Use Wii remote id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use notifications to report Wii remote status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the system default"
|
||||
msgstr "Gebruik de systeem standaard"
|
||||
|
||||
@ -1876,7 +1861,7 @@ msgstr "Nul"
|
||||
msgid "[click to edit]"
|
||||
msgstr "[klik om te bewerken:]"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "add %n songs"
|
||||
msgstr "%n nummers toevoegen"
|
||||
|
||||
@ -1896,7 +1881,7 @@ msgstr "nummers verplaatsen"
|
||||
msgid "options"
|
||||
msgstr "opties"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "remove %n songs"
|
||||
msgstr "%n nummers verwijderen"
|
||||
|
||||
|
@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-21 01:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-22 04:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
@ -44,15 +44,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -399,9 +399,6 @@ msgstr "Configurar los acorchis de clavièr"
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connect Wii remotes to Clementine using active/deactive action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -630,19 +627,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Editing %n tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable Wii remote support in Clementine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable equalizer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when application is focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1741,12 +1732,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use Wii remote id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use notifications to report Wii remote status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the system default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1840,7 +1825,7 @@ msgstr "Zèro"
|
||||
msgid "[click to edit]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "add %n songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1860,7 +1845,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "options"
|
||||
msgstr "opcions"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "remove %n songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-27 10:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hunab.cu <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-28 04:01+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Language: pl_PL\n"
|
||||
@ -45,15 +45,15 @@ msgstr "%1 zaznaczonych z"
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 ścieżek"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n zawiodło"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n zakończone"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "pozostało %n"
|
||||
|
||||
@ -403,9 +403,6 @@ msgstr "Konfiguracja skrótów klawiszowych"
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Konfiguruj bibliotekę..."
|
||||
|
||||
msgid "Connect Wii remotes to Clementine using active/deactive action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Podłącz urządzenie"
|
||||
|
||||
@ -636,19 +633,13 @@ msgstr "Edytuj informacje o utworze..."
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Edytuj..."
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Editing %n tracks"
|
||||
msgstr "Edytowanie %n ścieżek"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Wii remote support in Clementine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable equalizer"
|
||||
msgstr "Włącz korektor dźwięku"
|
||||
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when application is focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr "Wprowadź nazwę nowej listy odtwarzania"
|
||||
|
||||
@ -1754,12 +1745,6 @@ msgstr "Używaj skrótów klawiaturowych Gnome"
|
||||
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
|
||||
msgstr "Używaj metadanych Replay Gain, jeśli są dostępne"
|
||||
|
||||
msgid "Use Wii remote id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use notifications to report Wii remote status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the system default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1853,7 +1838,7 @@ msgstr "Zero"
|
||||
msgid "[click to edit]"
|
||||
msgstr "[kliknij aby edytować]"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "add %n songs"
|
||||
msgstr "dodaj %n utworów"
|
||||
|
||||
@ -1873,7 +1858,7 @@ msgstr "przenieś utwory"
|
||||
msgid "options"
|
||||
msgstr "opcje"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "remove %n songs"
|
||||
msgstr "usuń %n utworów"
|
||||
|
||||
|
@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-10 11:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-11 04:07+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
@ -44,15 +44,15 @@ msgstr "seleccionada(s) %1 de"
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 faixas"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n falha(s)"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n concluída(s)"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n restante(s)"
|
||||
|
||||
@ -407,9 +407,6 @@ msgstr "Configurar Atalhos"
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Configurar biblioteca..."
|
||||
|
||||
msgid "Connect Wii remotes to Clementine using active/deactive action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Ligar dispositivo"
|
||||
|
||||
@ -640,19 +637,13 @@ msgstr "Editar a informação da faixa..."
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Editar..."
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Editing %n tracks"
|
||||
msgstr "Editando %n faixas"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Wii remote support in Clementine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable equalizer"
|
||||
msgstr "Activar equalizador"
|
||||
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when application is focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr "Indique o nome para a lista de reprodução"
|
||||
|
||||
@ -1763,12 +1754,6 @@ msgstr "Usar teclas de atalho Gnome"
|
||||
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
|
||||
msgstr "Usar Consistência de meta-dados se estiver disponível"
|
||||
|
||||
msgid "Use Wii remote id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use notifications to report Wii remote status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the system default"
|
||||
msgstr "Usar as omissões do sistema"
|
||||
|
||||
@ -1870,7 +1855,7 @@ msgstr "Zero"
|
||||
msgid "[click to edit]"
|
||||
msgstr "[clique para editar]"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "add %n songs"
|
||||
msgstr "adicionar %n canções"
|
||||
|
||||
@ -1890,7 +1875,7 @@ msgstr "mover canções"
|
||||
msgid "options"
|
||||
msgstr "opções"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "remove %n songs"
|
||||
msgstr "remover %n canções"
|
||||
|
||||
|
@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-06-26 18:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-27 03:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
@ -44,15 +44,15 @@ msgstr "%1 selecionado(s) de"
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 faixas"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n falhou"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n fizalizado"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n faltando"
|
||||
|
||||
@ -402,9 +402,6 @@ msgstr "Configurar Atalhos"
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Configurar biblioteca"
|
||||
|
||||
msgid "Connect Wii remotes to Clementine using active/deactive action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -635,19 +632,13 @@ msgstr "Editar informações da faixa..."
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Editar..."
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Editing %n tracks"
|
||||
msgstr "Editando %n faixas"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Wii remote support in Clementine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable equalizer"
|
||||
msgstr "Habilitar equalizador"
|
||||
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when application is focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr "Entre com um nome para a nova lista de reprodução"
|
||||
|
||||
@ -1754,12 +1745,6 @@ msgstr "Usar teclas de atalho do Gnome"
|
||||
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
|
||||
msgstr "Usar metadados do fator de ganho se ele estiver disponível"
|
||||
|
||||
msgid "Use Wii remote id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use notifications to report Wii remote status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the system default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1860,7 +1845,7 @@ msgstr "Zero"
|
||||
msgid "[click to edit]"
|
||||
msgstr "[clique para editar]"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "add %n songs"
|
||||
msgstr "Adicionar %n músicas"
|
||||
|
||||
@ -1880,7 +1865,7 @@ msgstr "mover músicas"
|
||||
msgid "options"
|
||||
msgstr "opções"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "remove %n songs"
|
||||
msgstr "Remover %n músicas"
|
||||
|
||||
|
@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-03 21:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-04 03:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
@ -44,15 +44,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -399,9 +399,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Configurează biblioteca..."
|
||||
|
||||
msgid "Connect Wii remotes to Clementine using active/deactive action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -630,19 +627,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Editing %n tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable Wii remote support in Clementine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable equalizer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when application is focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1742,12 +1733,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use Wii remote id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use notifications to report Wii remote status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the system default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1841,7 +1826,7 @@ msgstr "Zero"
|
||||
msgid "[click to edit]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "add %n songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1861,7 +1846,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "options"
|
||||
msgstr "opțiuni"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "remove %n songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-10 06:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Malody <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-11 04:07+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
@ -43,15 +43,15 @@ msgstr "%1 выбрано из"
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 композиций"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n с ошибкой"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n завершено"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n осталось"
|
||||
|
||||
@ -404,9 +404,6 @@ msgstr "Настройка горячих клавиш"
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Настроить коллекцию..."
|
||||
|
||||
msgid "Connect Wii remotes to Clementine using active/deactive action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Подсоединение устройства"
|
||||
|
||||
@ -637,19 +634,13 @@ msgstr "Изменить информацию о композиции..."
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Изменить..."
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Editing %n tracks"
|
||||
msgstr "Редактирую %n треков"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Wii remote support in Clementine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable equalizer"
|
||||
msgstr "Включить эквалайзер"
|
||||
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when application is focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr "Введите имя для списка воспроизведения"
|
||||
|
||||
@ -1759,12 +1750,6 @@ msgstr "Использовать горячие клавиши Gnome"
|
||||
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
|
||||
msgstr "Использовать метаданные Replay Gain если возможно"
|
||||
|
||||
msgid "Use Wii remote id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use notifications to report Wii remote status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the system default"
|
||||
msgstr "Использовать значения по умолчанию"
|
||||
|
||||
@ -1866,7 +1851,7 @@ msgstr "По-умолчанию"
|
||||
msgid "[click to edit]"
|
||||
msgstr "[щелкните, чтобы изменить]"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "add %n songs"
|
||||
msgstr "добавить %n композиций"
|
||||
|
||||
@ -1886,7 +1871,7 @@ msgstr "переместить композиции"
|
||||
msgid "options"
|
||||
msgstr "настройки"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "remove %n songs"
|
||||
msgstr "удалить %n композиций"
|
||||
|
||||
|
@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-09 22:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: DAG Software <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-11 04:07+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
"X-Language: sk_SK\n"
|
||||
@ -45,15 +45,15 @@ msgstr "%1 vybratých z"
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 skladieb"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n zlyhalo"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n dokončených"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n zostávajúcich"
|
||||
|
||||
@ -406,9 +406,6 @@ msgstr "Nastaviť skratky"
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Nastaviť zbierku..."
|
||||
|
||||
msgid "Connect Wii remotes to Clementine using active/deactive action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Pripojiť zariadenie"
|
||||
|
||||
@ -639,19 +636,13 @@ msgstr "Upravť informácie o skladbe..."
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Upraviť..."
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Editing %n tracks"
|
||||
msgstr "Upravovanie %n skladieb"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Wii remote support in Clementine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable equalizer"
|
||||
msgstr "Povoliť ekvalizér"
|
||||
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when application is focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr "Zadajte názov pre nový playlist"
|
||||
|
||||
@ -1761,12 +1752,6 @@ msgstr "Použiť klávesové skratky GNOME"
|
||||
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
|
||||
msgstr "Použiť metadáta na vyrovnanie hlasitosti ak sú dostupné"
|
||||
|
||||
msgid "Use Wii remote id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use notifications to report Wii remote status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the system default"
|
||||
msgstr "Použiť základný systémový"
|
||||
|
||||
@ -1867,7 +1852,7 @@ msgstr "Vynulovať"
|
||||
msgid "[click to edit]"
|
||||
msgstr "[kliknite pre úpravu]"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "add %n songs"
|
||||
msgstr "pridať %n piesní"
|
||||
|
||||
@ -1887,7 +1872,7 @@ msgstr "presunúť piesne"
|
||||
msgid "options"
|
||||
msgstr "možnosti"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "remove %n songs"
|
||||
msgstr "odstrániť %n piesní"
|
||||
|
||||
|
@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-01 07:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: R33D3M33R <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-02 04:02+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
@ -44,15 +44,15 @@ msgstr "izbran %1 od"
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 skladb"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n spodletelih"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n končanih"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n preostaja"
|
||||
|
||||
@ -405,9 +405,6 @@ msgstr "Nastavi bližnjice"
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Nastavi knjižnico..."
|
||||
|
||||
msgid "Connect Wii remotes to Clementine using active/deactive action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Priklopi napravo"
|
||||
|
||||
@ -638,19 +635,13 @@ msgstr "Uredi informacije o skladbi..."
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Uredi..."
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Editing %n tracks"
|
||||
msgstr "Urejanje %n skladb"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Wii remote support in Clementine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable equalizer"
|
||||
msgstr "Omogoči izenačevalnik"
|
||||
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when application is focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr "Vnesite ime za nov predvajalni seznam"
|
||||
|
||||
@ -1760,12 +1751,6 @@ msgstr "Uporabi Gnome bližnjice"
|
||||
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
|
||||
msgstr "Uporabi Replay Gain metapodatke, če je možno"
|
||||
|
||||
msgid "Use Wii remote id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use notifications to report Wii remote status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the system default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1867,7 +1852,7 @@ msgstr "Brez"
|
||||
msgid "[click to edit]"
|
||||
msgstr "[kliknite za urejanje]"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "add %n songs"
|
||||
msgstr "dodaj %n skladb"
|
||||
|
||||
@ -1887,7 +1872,7 @@ msgstr "premakni skladbe"
|
||||
msgid "options"
|
||||
msgstr "možnosti"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "remove %n songs"
|
||||
msgstr "odstrani %n skladb"
|
||||
|
||||
|
@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-24 16:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-25 04:26+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
@ -44,15 +44,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 нумера"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n завршено"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n преостало"
|
||||
|
||||
@ -399,9 +399,6 @@ msgstr "Подеси пречице"
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Подеси библиотеку"
|
||||
|
||||
msgid "Connect Wii remotes to Clementine using active/deactive action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Повежи уређај"
|
||||
|
||||
@ -632,19 +629,13 @@ msgstr "Уреди податке о нумери..."
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Уреди..."
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Editing %n tracks"
|
||||
msgstr "Уређивање %n нумера"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Wii remote support in Clementine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable equalizer"
|
||||
msgstr "Укључи еквилајзер"
|
||||
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when application is focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr "Упишите име нове листе нумера"
|
||||
|
||||
@ -1746,12 +1737,6 @@ msgstr "Користи Гномове пречице"
|
||||
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use Wii remote id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use notifications to report Wii remote status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the system default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1847,7 +1832,7 @@ msgstr "Нулто"
|
||||
msgid "[click to edit]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "add %n songs"
|
||||
msgstr "додај %n песама"
|
||||
|
||||
@ -1867,7 +1852,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "options"
|
||||
msgstr "Опције"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "remove %n songs"
|
||||
msgstr "remove %n песама"
|
||||
|
||||
|
@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-10 16:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Bengtsson <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-11 04:07+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
@ -44,15 +44,15 @@ msgstr "%1 markerade av"
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 spår"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n misslyckades"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n färdig"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n återstår"
|
||||
|
||||
@ -401,9 +401,6 @@ msgstr "Anpassa genvägar"
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Ställ in bibliotek..."
|
||||
|
||||
msgid "Connect Wii remotes to Clementine using active/deactive action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Anslut enhet"
|
||||
|
||||
@ -634,19 +631,13 @@ msgstr "Redigera spårinformation..."
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Redigera..."
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Editing %n tracks"
|
||||
msgstr "Redigerar %n spår"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Wii remote support in Clementine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable equalizer"
|
||||
msgstr "Aktivera equalizer"
|
||||
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when application is focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr "Ange ett namn för den nya spellistan"
|
||||
|
||||
@ -1759,12 +1750,6 @@ msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Använd metadata för uppspelningsförstärkning om de de finns tillgängliga."
|
||||
|
||||
msgid "Use Wii remote id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use notifications to report Wii remote status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the system default"
|
||||
msgstr "Använd systemets standard"
|
||||
|
||||
@ -1862,7 +1847,7 @@ msgstr "Noll"
|
||||
msgid "[click to edit]"
|
||||
msgstr "[klicka för att redigera]"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "add %n songs"
|
||||
msgstr "Lägg till %n songer"
|
||||
|
||||
@ -1882,7 +1867,7 @@ msgstr "Flytta songer"
|
||||
msgid "options"
|
||||
msgstr "alternativ"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "remove %n songs"
|
||||
msgstr "Ta bort %n songer"
|
||||
|
||||
|
@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-25 01:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ironic <fatih@ubuntu-tr.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-26 04:29+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
@ -44,15 +44,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 parça"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n başarısız"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n tamamlandı"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n kalan"
|
||||
|
||||
@ -399,9 +399,6 @@ msgstr "Kısayolları Yapılandır"
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Kütüphaneyi düzenle..."
|
||||
|
||||
msgid "Connect Wii remotes to Clementine using active/deactive action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "Aygıtı bağla"
|
||||
|
||||
@ -630,19 +627,13 @@ msgstr "Parça bilgisini düzenle..."
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Düzenle..."
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Editing %n tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable Wii remote support in Clementine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable equalizer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when application is focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr "Yeni Çalma Listesi İçin İsim Girin"
|
||||
|
||||
@ -1747,12 +1738,6 @@ msgstr "Gnome kısayol tuşlarını kullan"
|
||||
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use Wii remote id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use notifications to report Wii remote status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the system default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1846,7 +1831,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "[click to edit]"
|
||||
msgstr "[düzenlemek için tıklayın]"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "add %n songs"
|
||||
msgstr "%n şakıyı ekle"
|
||||
|
||||
@ -1866,7 +1851,7 @@ msgstr "Parçaları taşı"
|
||||
msgid "options"
|
||||
msgstr "seçenekler"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "remove %n songs"
|
||||
msgstr "%n şakıyı çıkart"
|
||||
|
||||
|
@ -34,15 +34,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -96,15 +96,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Account details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add Stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -300,9 +294,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Change shortcut..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -389,9 +380,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connect Wii remotes to Clementine using active/deactive action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -601,9 +589,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Drag to reposition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -620,19 +605,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Editing %n tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable Wii remote support in Clementine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable equalizer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when application is focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1322,9 +1301,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1731,12 +1707,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use Wii remote id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use notifications to report Wii remote status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the system default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1830,7 +1800,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "[click to edit]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "add %n songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1850,7 +1820,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "remove %n songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 09:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergiy Gavrylov <sergiovana@bigmir.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-04 04:00+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
@ -44,15 +44,15 @@ msgstr "вибрано з %1"
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 доріжок"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n з помилкою"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n завершено"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n залишилось"
|
||||
|
||||
@ -405,9 +405,6 @@ msgstr "Налаштування комбінацій клавіш"
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Налаштувати фонотеку"
|
||||
|
||||
msgid "Connect Wii remotes to Clementine using active/deactive action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr "З’єднати пристрій"
|
||||
|
||||
@ -638,19 +635,13 @@ msgstr "Редагувати дані про доріжку..."
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Змінити..."
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Editing %n tracks"
|
||||
msgstr "Редагування %n доріжок"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Wii remote support in Clementine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable equalizer"
|
||||
msgstr "Увімкнути еквалайзер"
|
||||
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when application is focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr "Введіть назву нового списку відтворення"
|
||||
|
||||
@ -1758,12 +1749,6 @@ msgstr "Використовувати комбінації клавіш Gnome"
|
||||
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
|
||||
msgstr "Використовувати метадані Replay Gain, якщо наявні"
|
||||
|
||||
msgid "Use Wii remote id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use notifications to report Wii remote status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the system default"
|
||||
msgstr "Використовувати системну"
|
||||
|
||||
@ -1865,7 +1850,7 @@ msgstr "Zero"
|
||||
msgid "[click to edit]"
|
||||
msgstr "[клацніть, щоб змінити]"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "add %n songs"
|
||||
msgstr "додати %n композицій"
|
||||
|
||||
@ -1885,7 +1870,7 @@ msgstr "перемістити композиції"
|
||||
msgid "options"
|
||||
msgstr "параметри"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "remove %n songs"
|
||||
msgstr "вилучити %n композицій"
|
||||
|
||||
|
@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-06-07 01:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-08 03:51+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
@ -44,15 +44,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -399,9 +399,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "配置乐库..."
|
||||
|
||||
msgid "Connect Wii remotes to Clementine using active/deactive action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -630,19 +627,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Editing %n tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable Wii remote support in Clementine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable equalizer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when application is focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr "输入新播放列表的名称"
|
||||
|
||||
@ -1741,12 +1732,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use Wii remote id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use notifications to report Wii remote status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the system default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1840,7 +1825,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "[click to edit]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "add %n songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1860,7 +1845,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "options"
|
||||
msgstr "选项"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "remove %n songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-10 00:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh_TW@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-11 04:07+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
@ -44,15 +44,15 @@ msgstr "%1 選定"
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 歌曲"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n 失敗的"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n 完成的"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n 剩餘的"
|
||||
|
||||
@ -403,9 +403,6 @@ msgstr "設定快速鍵"
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connect Wii remotes to Clementine using active/deactive action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -634,19 +631,13 @@ msgstr "編輯歌曲資訊..."
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "編輯..."
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Editing %n tracks"
|
||||
msgstr "編輯 %n 歌曲"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Wii remote support in Clementine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable equalizer"
|
||||
msgstr "啟用等化器"
|
||||
|
||||
msgid "Enable shortcuts only when application is focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a name for the new playlist"
|
||||
msgstr "輸入新播放清單的名稱"
|
||||
|
||||
@ -1746,12 +1737,6 @@ msgstr "使用Gnome的快速鍵"
|
||||
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use Wii remote id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use notifications to report Wii remote status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use the system default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1847,7 +1832,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "[click to edit]"
|
||||
msgstr "[點擊以編輯]"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "add %n songs"
|
||||
msgstr "加入 %n 歌"
|
||||
|
||||
@ -1867,7 +1852,7 @@ msgstr "移動歌曲"
|
||||
msgid "options"
|
||||
msgstr "選項"
|
||||
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "remove %n songs"
|
||||
msgstr "移除 %n 歌"
|
||||
|
||||
|
@ -19,8 +19,16 @@
|
||||
|
||||
#include <QLineEdit>
|
||||
|
||||
class LineEditInterface {
|
||||
public:
|
||||
virtual void clear() = 0;
|
||||
virtual void setFocus() = 0;
|
||||
virtual void setText(const QString&) = 0;
|
||||
virtual QString text() const = 0;
|
||||
};
|
||||
|
||||
// Remove in Qt 4.7: QLineEdit has placeholderText
|
||||
class LineEdit : public QLineEdit {
|
||||
class LineEdit : public QLineEdit, public LineEditInterface {
|
||||
Q_OBJECT
|
||||
Q_PROPERTY(QString hint READ GetHint WRITE SetHint);
|
||||
|
||||
@ -33,6 +41,11 @@ class LineEdit : public QLineEdit {
|
||||
|
||||
void paintEvent(QPaintEvent* e);
|
||||
|
||||
void clear() { QLineEdit::clear(); }
|
||||
void setFocus() { QLineEdit::setFocus(); }
|
||||
void setText(const QString& t) { QLineEdit::setText(t); }
|
||||
QString text() const { return QLineEdit::text(); }
|
||||
|
||||
private:
|
||||
QString hint_;
|
||||
};
|
||||
|
60
src/widgets/maclineedit.h
Normal file
60
src/widgets/maclineedit.h
Normal file
@ -0,0 +1,60 @@
|
||||
/* This file is part of Clementine.
|
||||
|
||||
Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify
|
||||
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
|
||||
(at your option) any later version.
|
||||
|
||||
Clementine is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
GNU General Public License for more details.
|
||||
|
||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
along with Clementine. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#ifndef MACLINEEDIT_H
|
||||
#define MACLINEEDIT_H
|
||||
|
||||
#include <QMacCocoaViewContainer>
|
||||
|
||||
#include "lineedit.h"
|
||||
|
||||
class SearchTargetWrapper;
|
||||
|
||||
class MacLineEdit : public QMacCocoaViewContainer, public LineEditInterface {
|
||||
Q_OBJECT
|
||||
Q_PROPERTY(QString hint READ GetHint WRITE SetHint);
|
||||
|
||||
public:
|
||||
MacLineEdit(QWidget* parent = 0);
|
||||
~MacLineEdit();
|
||||
|
||||
QString GetHint() const { return hint_; }
|
||||
void SetHint(const QString& hint);
|
||||
void ClearHint() { SetHint(QString()); }
|
||||
|
||||
void paintEvent(QPaintEvent* e);
|
||||
|
||||
void clear() {}
|
||||
|
||||
void setText(const QString&);
|
||||
QString text() const;
|
||||
void setFocus() {}
|
||||
|
||||
signals:
|
||||
void textChanged(const QString& text);
|
||||
void textEdited(const QString& text);
|
||||
|
||||
private:
|
||||
// Called by NSSearchFieldCell when the text changes.
|
||||
void TextChanged(const QString& text);
|
||||
|
||||
QString hint_;
|
||||
|
||||
friend class SearchTargetWrapper;
|
||||
SearchTargetWrapper* wrapper_;
|
||||
};
|
||||
|
||||
#endif // MACLINEEDIT_H
|
112
src/widgets/maclineedit.mm
Normal file
112
src/widgets/maclineedit.mm
Normal file
@ -0,0 +1,112 @@
|
||||
#include "maclineedit.h"
|
||||
|
||||
#import <Foundation/NSAutoreleasePool.h>
|
||||
|
||||
#include <QtDebug>
|
||||
|
||||
@interface SearchTarget : NSObject {
|
||||
SearchTargetWrapper* wrapper_;
|
||||
}
|
||||
|
||||
- (id) initWithWrapper: (SearchTargetWrapper*)wrapper;
|
||||
- (void) action;
|
||||
@end
|
||||
|
||||
class SearchTargetWrapper {
|
||||
public:
|
||||
explicit SearchTargetWrapper(NSSearchField* search, MacLineEdit* lineedit);
|
||||
void TextChanged();
|
||||
|
||||
QString text() const;
|
||||
void setText(const QString& text);
|
||||
|
||||
void SetHint(const QString& hint);
|
||||
|
||||
private:
|
||||
NSSearchField* search_;
|
||||
SearchTarget* target_;
|
||||
MacLineEdit* lineedit_;
|
||||
};
|
||||
|
||||
|
||||
@implementation SearchTarget
|
||||
- (id) initWithWrapper: (SearchTargetWrapper*)wrapper {
|
||||
wrapper_ = wrapper;
|
||||
return self;
|
||||
}
|
||||
|
||||
- (void) action {
|
||||
wrapper_->TextChanged();
|
||||
}
|
||||
@end
|
||||
|
||||
SearchTargetWrapper::SearchTargetWrapper(NSSearchField* search, MacLineEdit* lineedit)
|
||||
: search_(search),
|
||||
lineedit_(lineedit) {
|
||||
target_ = [[SearchTarget alloc] initWithWrapper:this];
|
||||
|
||||
[[search cell] setTarget:target_];
|
||||
[[search cell] setAction:@selector(action)];
|
||||
}
|
||||
|
||||
void SearchTargetWrapper::TextChanged() {
|
||||
NSString* text = [[search_ cell] stringValue];
|
||||
lineedit_->TextChanged(QString::fromUtf8([text UTF8String]));
|
||||
}
|
||||
|
||||
QString SearchTargetWrapper::text() const {
|
||||
NSString* text = [[search_ cell] stringValue];
|
||||
return QString::fromUtf8([text UTF8String]);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void SearchTargetWrapper::setText(const QString& text) {
|
||||
NSString* t = [[NSString alloc] initWithUTF8String:text.toUtf8().constData()];
|
||||
[[search_ cell] setStringValue:t];
|
||||
[t release];
|
||||
}
|
||||
|
||||
void SearchTargetWrapper::SetHint(const QString& hint) {
|
||||
NSString* t = [[NSString alloc] initWithUTF8String:hint.toUtf8().constData()];
|
||||
[[search_ cell] setPlaceholderString:t];
|
||||
[t release];
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
MacLineEdit::MacLineEdit(QWidget* parent)
|
||||
: QMacCocoaViewContainer(0, parent) {
|
||||
NSAutoreleasePool* pool = [[NSAutoreleasePool alloc] init];
|
||||
|
||||
NSSearchField* search = [[NSSearchField alloc] init];
|
||||
setCocoaView(search);
|
||||
|
||||
wrapper_ = new SearchTargetWrapper(search, this);
|
||||
|
||||
[search release];
|
||||
[pool release]; // Pool's closed.
|
||||
}
|
||||
|
||||
MacLineEdit::~MacLineEdit() {
|
||||
delete wrapper_;
|
||||
}
|
||||
|
||||
void MacLineEdit::paintEvent(QPaintEvent* e) {
|
||||
QMacCocoaViewContainer::paintEvent(e);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void MacLineEdit::TextChanged(const QString& text) {
|
||||
emit textChanged(text);
|
||||
emit textEdited(text);
|
||||
}
|
||||
|
||||
QString MacLineEdit::text() const {
|
||||
return wrapper_->text();
|
||||
}
|
||||
|
||||
void MacLineEdit::setText(const QString& text) {
|
||||
wrapper_->setText(text);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void MacLineEdit::SetHint(const QString& hint) {
|
||||
wrapper_->SetHint(hint);
|
||||
}
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user