Automatic merge of translations from Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/clementine/resource/clementineplayer)
This commit is contained in:
parent
49876536a5
commit
32f31d46ea
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Voeg nog 'n stroom by..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Voeg gids by..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Voeg lêer by"
|
||||
|
||||
@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Voeg lêer by..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Voeg lêers by om te transkodeer"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2043
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2044
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Voeg gids by"
|
||||
@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Voeg tot Spotify speellyste by"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Voeg by Spotify gester"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1818
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Voeg tot 'n ander speellys by"
|
||||
|
||||
@ -673,7 +673,7 @@ msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Na kopiëring..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
@ -686,7 +686,7 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Album (ideale hardheid vir alle snitte)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1345
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -842,7 +842,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Is jy seker dat jy die liedjie se statestiek in die liedjie se lêer wil skryf vir al die liedjies in jou biblioteek?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
@ -850,11 +850,11 @@ msgstr "Is jy seker dat jy die liedjie se statestiek in die liedjie se lêer wil
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Kunstenaar"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:282
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Kunstenaar informasie"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Kunstenaar se voorletters"
|
||||
|
||||
@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "Gemiddelde beeldgrootte"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "BBC potgooi"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:74
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "SPM"
|
||||
@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "Bistempo"
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Bistempo"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:80
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Bistempo"
|
||||
@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "Soek vir nuwe episodes"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Kyk vir nuwer weergawes"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Kyk vir nuwer weergawes..."
|
||||
|
||||
@ -1308,7 +1308,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Komma geskeide lys van klas:vlak, vlak is 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1384 smartplaylists/searchterm.cpp:370
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Kommentaar"
|
||||
|
||||
@ -1321,7 +1321,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Voltooi etikette outomaties..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1347
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Komponis"
|
||||
@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "Stel Subsonic op..."
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Globale soek instellings..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:651
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:652
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Stel my versameling op..."
|
||||
|
||||
@ -1427,11 +1427,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiëer na knipbord"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:701 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Kopiëer na die toestel..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:691
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Kopiëer na my versameling"
|
||||
@ -1628,8 +1628,8 @@ msgstr "Skrap"
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Vee afgelaaide data uit"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2370 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:646
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Skrap lêers"
|
||||
|
||||
@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "Skrap lêers"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Skrap van toestel..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:704
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Skrap van skyf..."
|
||||
@ -1666,11 +1666,11 @@ msgstr "Lêers word geskrap"
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Verwyder gekose snitte uit die tou"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Verwyder snit uit die tou"
|
||||
|
||||
@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr "Toestelsnaam"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Toestelseienskappe..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Toestelle"
|
||||
|
||||
@ -1751,7 +1751,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Afgeskakel"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr "Dinamiese skommeling"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Verander slimspeellys"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1781
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Verander etiket \"%1\"..."
|
||||
@ -2077,8 +2077,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Ekwivalent aan --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2072 ui/mainwindow.cpp:2322
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2481
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2073 ui/mainwindow.cpp:2323
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fout"
|
||||
|
||||
@ -2223,7 +2223,7 @@ msgstr "Uitdowing"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Duur van uitdowing"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2073
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2074
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Kan nie van die CD-dryf lees nie"
|
||||
|
||||
@ -2294,7 +2294,7 @@ msgstr "Fout met haal van omslae"
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr "Lêer formaat"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:82
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr "Lêeruitsbreiding"
|
||||
|
||||
@ -2328,7 +2328,7 @@ msgstr "Lêertipe"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Lêernaam"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:265
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Lêers"
|
||||
|
||||
@ -2454,7 +2454,7 @@ msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Algemene instellings"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1343
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2545,7 +2545,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Groeppeer volgens Genre/Kunstenaar/Album"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1351
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr "Groepering"
|
||||
@ -2734,7 +2734,7 @@ msgstr "Geïnstalleer"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "Integriteitstoets"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:271
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
@ -2921,12 +2921,12 @@ msgstr "Mins gunsteling snitte"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Links"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Lengte"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:250 ui/mainwindow.cpp:262
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Versameling"
|
||||
@ -2935,7 +2935,7 @@ msgstr "Versameling"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Gevorderde groeppering van versameling"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2581
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2582
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Versameling hernagaan kennisgewing"
|
||||
|
||||
@ -3063,7 +3063,7 @@ msgstr "Laag (256x256)"
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
msgstr "Lae kompleksitietsprofiel (LC)"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
msgid "Lyrics"
|
||||
msgstr "Lirieke"
|
||||
|
||||
@ -3252,7 +3252,7 @@ msgstr "Monteringsadresse"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Skuid af"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:694 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Skuif na my versameling..."
|
||||
|
||||
@ -3261,7 +3261,7 @@ msgstr "Skuif na my versameling..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Skuid op"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musiek"
|
||||
|
||||
@ -3319,7 +3319,7 @@ msgstr "Moet nooit begin speel nie"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nuwe gids"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1835 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nuwe speellys"
|
||||
|
||||
@ -3386,7 +3386,7 @@ msgstr "Geen kort blokke"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Geen"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2323 ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
#: library/libraryview.cpp:641 ui/mainwindow.cpp:2324 ui/mainwindow.cpp:2483
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Geen van die gekose liedjies is geskik om na die toestel te kopiëer nie."
|
||||
|
||||
@ -3590,7 +3590,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Sorteer Lêers"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:697
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Sorteer Lêers..."
|
||||
|
||||
@ -3603,7 +3603,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Oorspronklike etikette"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1341
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3674,7 +3674,7 @@ msgstr "Partytjie"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Wagwoord"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1141 ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1142 ui/mainwindow.cpp:1642
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Vries"
|
||||
@ -3688,7 +3688,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Gevries"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1349
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -3702,8 +3702,8 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Gewone sykieslys"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:668 ui/mainwindow.cpp:1107
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1126 ui/mainwindow.cpp:1645 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:669 ui/mainwindow.cpp:1108
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1127 ui/mainwindow.cpp:1646 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3757,7 +3757,7 @@ msgstr "Speellys keuses"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Speellys tipe"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:268
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Speellys"
|
||||
|
||||
@ -3917,12 +3917,12 @@ msgstr "Toestel word ondervra..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Tou bestuurder"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1742
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1743
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Plaas geselekteerde snitte in die tou"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Plaas snit in die tou"
|
||||
|
||||
@ -4201,7 +4201,7 @@ msgstr "Verwyder toestel veilig na kopiëring"
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Monstertempo"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:81
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "Monstertempo"
|
||||
|
||||
@ -4297,7 +4297,7 @@ msgstr "Seafile"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Soek"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:259 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Soek"
|
||||
@ -4440,7 +4440,7 @@ msgstr "Bedienerbesonderhede"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Diens aflyn"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1779
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Stel %1 na \"%2\"..."
|
||||
@ -4516,7 +4516,7 @@ msgstr "Wys 'n mooi skermbeeld"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Wys bo toestandsbalk"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:635
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:636
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Wys alle liedjies"
|
||||
|
||||
@ -4536,12 +4536,12 @@ msgstr "Wys verdelers"
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Wys volgrootte..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:707
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Wys in lêerblaaier..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "Wys in die biblioteek..."
|
||||
|
||||
@ -4553,11 +4553,11 @@ msgstr "Wys tussen verkeie kunstenaars"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Wys stemmingsbalk"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:638
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Wys slegs duplikate"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Wys slegs sonder etikette"
|
||||
|
||||
@ -4649,11 +4649,11 @@ msgstr "Aantal keer oorgeslaan"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Spring voorentoe in speellys"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1753
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1754
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Spring geselekteerde snitte"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Spring snit"
|
||||
|
||||
@ -4685,7 +4685,7 @@ msgstr "Sagte Rock"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Liedjie Inligting"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Liedjie"
|
||||
|
||||
@ -4812,7 +4812,7 @@ msgstr "Stop na elke snit"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "Stop na elke snit"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:673 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Stop na hierdie snit"
|
||||
|
||||
@ -4976,7 +4976,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Die toetsperiode vir toegang tot die Subsonic bediener is verstreke. Gee asseblief 'n donasie om 'n lisensie sleutel te ontvang. Besoek subsonic.org vir meer inligting."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2572
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2573
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5018,7 +5018,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Hierdie lêers sal vanaf die toestel verwyder word. Is jy seker?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
#: library/libraryview.cpp:647 ui/mainwindow.cpp:2372 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5102,7 +5102,7 @@ msgstr "Hierdie tipe toestel word nie ondersteun nie: %1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5121,7 +5121,7 @@ msgstr "Skakel mooi skermbeeld aan/af"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Skakel volskerm aan/af"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1744
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1745
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Skakel tou-status aan/af"
|
||||
|
||||
@ -5165,7 +5165,7 @@ msgstr "Totale aantal versoeke oor die netwerk gemaak"
|
||||
msgid "Trac&k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:72
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Snit"
|
||||
@ -5259,11 +5259,11 @@ msgstr "Onbekende fout"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Verwyder omslag"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1749
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1750
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Moet nie geselekteerde snitte spring nie"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1747
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1748
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Moet nie snit spring nie"
|
||||
|
||||
@ -5573,7 +5573,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Wil jy die ander liedjies in hierdie album ook na Verskeie Kunstenaars skuif?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2579
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2580
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Wil jy alles van voor af deursoek?"
|
||||
|
||||
@ -5590,7 +5590,7 @@ msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wagwoord."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1339
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312
|
||||
msgid "Year"
|
||||
|
@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "إضافة Stream أخر"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "أضف مجلد..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "أضف ملفا"
|
||||
|
||||
@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "أضافة ملف..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "أضف ملفات للتحويل"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2043
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2044
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "إضافة مجلد"
|
||||
@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "إضافة لقائمات تشغيل Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "إضافة للمميزة على Spotify"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1818
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "أضف إلى قائمة تشغيل أخرى"
|
||||
|
||||
@ -677,7 +677,7 @@ msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "بعد النسخ..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
@ -690,7 +690,7 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "ألبوم (شدة صوت مثلى لجميع المقاطع)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1345
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -846,7 +846,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك بكتابة احصائيات المقاطع في ملفات المقاطع بالنسبة لكل المقاطع التي في مكتبتك الصوتية؟"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
@ -854,11 +854,11 @@ msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك بكتابة احصائيات ا
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "الفنان"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:282
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "معلومات الفنان"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "بداية الفنان"
|
||||
|
||||
@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "القياس المتوسط للصور"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "بودكاست BBC"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:74
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "معدل البت"
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "الصبيب"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:80
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "معدل البت"
|
||||
@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "التمس حلقات جديدة"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "التمس التحديثات"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "التمس التحديثات"
|
||||
|
||||
@ -1312,7 +1312,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "لائحة عناصر مفروقة بفاصلة لـ \"class:level\"، قيمة Level بين 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1384 smartplaylists/searchterm.cpp:370
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "تعليق"
|
||||
|
||||
@ -1325,7 +1325,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "أكمل الوسوم تلقائيا..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1347
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "الملحّن"
|
||||
@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr "إعدادات Subsonic..."
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "إعدادات البحث العامة..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:651
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:652
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "إعدادات المكتبة"
|
||||
|
||||
@ -1431,11 +1431,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "نسخ إلى المكتبة..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:701 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "نسخ إلى جهاز..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:691
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "نسخ إلى المكتبة..."
|
||||
@ -1632,8 +1632,8 @@ msgstr "احذف"
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "حذف البيانات المحملة"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2370 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:646
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "احذف الملفات"
|
||||
|
||||
@ -1641,7 +1641,7 @@ msgstr "احذف الملفات"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "احذف من الجهاز"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:704
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "احذف من القرص..."
|
||||
@ -1670,11 +1670,11 @@ msgstr "حذف الملفات"
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "أزل المختارة من لائحة الانتظار"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "أزل المقطع من لائحة الانتظار"
|
||||
|
||||
@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr "اسم الجهاز"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "خصائص الجهاز..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "أجهزة"
|
||||
|
||||
@ -1755,7 +1755,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "معطل"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1946,7 +1946,7 @@ msgstr "مزج عشوائي تلقائيا"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "حرر قائمة التشغيل الذكية"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1781
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "حرر الوسم \"%1\""
|
||||
@ -2081,8 +2081,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "يكافئ --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2072 ui/mainwindow.cpp:2322
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2481
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2073 ui/mainwindow.cpp:2323
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "خطأ"
|
||||
|
||||
@ -2227,7 +2227,7 @@ msgstr "تلاشي"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "مدة التلاشي"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2073
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2074
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "فشل في قراءة القرص CD"
|
||||
|
||||
@ -2298,7 +2298,7 @@ msgstr "خطأ أثناء جلب الغلاف"
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr "صيغة الملف"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:82
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr "امتداد الملف"
|
||||
|
||||
@ -2332,7 +2332,7 @@ msgstr "نوع الملف"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "اسم الملف"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:265
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "الملفات"
|
||||
|
||||
@ -2458,7 +2458,7 @@ msgid "General settings"
|
||||
msgstr "إعدادات عامة"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1343
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2549,7 +2549,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "تجميع حسب النوع/الفنان/الألبوم"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1351
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr "تجميع"
|
||||
@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "مثبت"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "فحص شامل"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:271
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "انترنت"
|
||||
|
||||
@ -2925,12 +2925,12 @@ msgstr "المقاطع الأقل تفضيلا"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "يسار"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "المدة"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:250 ui/mainwindow.cpp:262
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "المكتبة"
|
||||
@ -2939,7 +2939,7 @@ msgstr "المكتبة"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "إعدادات متقدمة لتجميع المكتبة"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2581
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2582
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "إشعار إعادة فحص المكتبة"
|
||||
|
||||
@ -3067,7 +3067,7 @@ msgstr "أقل (256x256)"
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
msgstr "ملف تعريف بأقل تعقيد (LC)"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
msgid "Lyrics"
|
||||
msgstr "كلمات المقطع"
|
||||
|
||||
@ -3256,7 +3256,7 @@ msgstr "نقط الوصل"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "أسفل"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:694 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "انقل إلى المكتبة"
|
||||
|
||||
@ -3265,7 +3265,7 @@ msgstr "انقل إلى المكتبة"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "أعلى"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "موسيقى"
|
||||
|
||||
@ -3323,7 +3323,7 @@ msgstr "لم يبدأ تشغيلها أبدا"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "مجلد جديد"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1835 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "قائمة تشغيل جديدة"
|
||||
|
||||
@ -3390,7 +3390,7 @@ msgstr "بدون أجزاء قصيرة"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "لا شيء"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2323 ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
#: library/libraryview.cpp:641 ui/mainwindow.cpp:2324 ui/mainwindow.cpp:2483
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "لا مقطع من المقاطع المختارة مناسب لنسخه لجهاز."
|
||||
|
||||
@ -3594,7 +3594,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "ترتيب الملفات"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:697
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "ترتيب الملفات..."
|
||||
|
||||
@ -3607,7 +3607,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "الوسوم الأصلية"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1341
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr "السنة الأصليّة"
|
||||
@ -3678,7 +3678,7 @@ msgstr "حفلة"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "كلمة السر"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1141 ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1142 ui/mainwindow.cpp:1642
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "إيقاف مؤقت"
|
||||
@ -3692,7 +3692,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr "تم الإيقاف مؤقتا"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1349
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -3706,8 +3706,8 @@ msgstr "بكسل"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "شريط جانبي عريض"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:668 ui/mainwindow.cpp:1107
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1126 ui/mainwindow.cpp:1645 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:669 ui/mainwindow.cpp:1108
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1127 ui/mainwindow.cpp:1646 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3761,7 +3761,7 @@ msgstr "خيارات قائمة التشغيل"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "نوع قائمة التشغيل"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:268
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "قوائم التشغيل"
|
||||
|
||||
@ -3921,12 +3921,12 @@ msgstr "الاستعلام عن الجهاز..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "مدير لائحة الانتظار"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1742
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1743
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "أضف المختارة للائحة الانتظار"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "أضف للائحة الانتظار"
|
||||
|
||||
@ -4205,7 +4205,7 @@ msgstr "احذف الجهاز بأمان بعد انتهاء النسخ"
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "معدل العينة"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:81
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "معدل العينة"
|
||||
|
||||
@ -4301,7 +4301,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "البحث"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:259 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "بحث"
|
||||
@ -4444,7 +4444,7 @@ msgstr "معلومات الخادم"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "خدمة غير متصلة"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1779
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "غير %1 إلى %2"
|
||||
@ -4520,7 +4520,7 @@ msgstr "أظهر تنبيهات كلمنتاين"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "أظهر فوق شريط الحالة"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:635
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:636
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "أظهر جميع المقاطع"
|
||||
|
||||
@ -4540,12 +4540,12 @@ msgstr "أظهر الفواصل"
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "أظهر الحجم الأصلي..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:707
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "أظهر في متصفح الملفات..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "أظهر في المكتبة..."
|
||||
|
||||
@ -4557,11 +4557,11 @@ msgstr "أظهر في فنانين متنوعين"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "أظهر عارضة المزاج"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:638
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "أظهر المقاطع المكررة فقط"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "أظهر المقطاع غير الموسومة فقط"
|
||||
|
||||
@ -4653,11 +4653,11 @@ msgstr "تخطى العد"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "تجاهل اللاحق في قائمة التشغيل"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1753
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1754
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "تجاوز المسارات المختارة"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "تجاوز المسار"
|
||||
|
||||
@ -4689,7 +4689,7 @@ msgstr "Soft Rock"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "معلومات المقطع"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "معلومات المقطع"
|
||||
|
||||
@ -4816,7 +4816,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:673 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "أوقف بعد هذا المقطع"
|
||||
|
||||
@ -4980,7 +4980,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "لقد انتهت المدة التجريبية لخادم Subsonic. الرجاء التبرع للحصول على مفتاح رخصة. لمزيد من التفاصيل زر subsonic.org."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2572
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2573
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5022,7 +5022,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "سيتم حذف هذه الملفات من الجهاز. هل أنت متأكد من رغبتك بالاستمرار؟"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
#: library/libraryview.cpp:647 ui/mainwindow.cpp:2372 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5106,7 +5106,7 @@ msgstr "هذا النوع من الأجهزة غير مدعوم: %1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5125,7 +5125,7 @@ msgstr "بدّل تنبيهات كلمنتاين"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "بدّل نمط ملء الشاشة"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1744
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1745
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "بدّل حالة لائحة الانتظار"
|
||||
|
||||
@ -5169,7 +5169,7 @@ msgstr "إجمالي طلبات الشبكة "
|
||||
msgid "Trac&k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:72
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "المقطوعة"
|
||||
@ -5263,11 +5263,11 @@ msgstr "خطأ مجهول"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "ألغ الغلاف"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1749
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1750
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "إلغاء تجاوز المسارات المختارة"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1747
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1748
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "إلغاء تجاوز المسار"
|
||||
|
||||
@ -5577,7 +5577,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "هل ترغب بنقل المقاطع الأخرى في هذا الألبوم لفئة فنانون متنوعون؟"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2579
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2580
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "هل ترغب بالقيام بفحص شامل الآن؟"
|
||||
|
||||
@ -5594,7 +5594,7 @@ msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "اسم مستخدم أو كلمة سر خاطئة."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1339
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312
|
||||
msgid "Year"
|
||||
|
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Дадаць іншае струменевае вяшчанне"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Дадаць каталёг"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Дадаць файл"
|
||||
|
||||
@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Дадаць файл..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Дадаць файлы для перакадаваньня"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2043
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2044
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Дадаць каталёг"
|
||||
@ -621,7 +621,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1818
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Дадаць у іншы плэйліст"
|
||||
|
||||
@ -672,7 +672,7 @@ msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Пасьля капіяваньня..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
@ -685,7 +685,7 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Альбом (ідэальная гучнасьць для ўсіх трэкаў)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1345
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -841,7 +841,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
@ -849,11 +849,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Выканаўца"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:282
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Пра Артыста"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Ініцыялы выканаўцы"
|
||||
|
||||
@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "Прыкладны памер выявы"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "Подкасты BBC"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:74
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "Бітрэйт"
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Бітрэйт"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:80
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "Праверыць новыя выпускі"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Праверыць абнаўленьні..."
|
||||
|
||||
@ -1307,7 +1307,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Падзелены коскамі сьпіс \"кляс:узровень\", дзе ўзровень ад 0 да 3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1384 smartplaylists/searchterm.cpp:370
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Камэнтар"
|
||||
|
||||
@ -1320,7 +1320,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Аўтаматычна запоўніць тэгі..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1347
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Кампазытар"
|
||||
@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "Наладзіць Subsonic..."
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Наладзіць глябальны пошук..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:651
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:652
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Наладзіць калекцыю..."
|
||||
|
||||
@ -1426,11 +1426,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Скапіяваць у буфэр"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:701 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Капіяваць на прыладу..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:691
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Капіяваць у калекцыю..."
|
||||
@ -1627,8 +1627,8 @@ msgstr "Выдаліць"
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Выдаліць спампаваныя дадзеныя"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2370 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:646
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Выдаліць файлы"
|
||||
|
||||
@ -1636,7 +1636,7 @@ msgstr "Выдаліць файлы"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Выдаліць з прылады"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:704
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Выдаліць з дыску..."
|
||||
@ -1665,11 +1665,11 @@ msgstr "Выдаленьне файлаў"
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Прыбраць з чаргі абраныя трэкі"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Прыбраць трэк з чаргі "
|
||||
|
||||
@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr "Імя прылады"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Уласьцівасьці прылады..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Прылады"
|
||||
|
||||
@ -1750,7 +1750,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr "Выпадковы дынамічны мікс"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Рэдагаваць смарт-плэйліст"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1781
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2076,8 +2076,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Аналягічна --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2072 ui/mainwindow.cpp:2322
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2481
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2073 ui/mainwindow.cpp:2323
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Памылка"
|
||||
|
||||
@ -2222,7 +2222,7 @@ msgstr "Згасаньне"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Працягласьць згасаньня"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2073
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2074
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2293,7 +2293,7 @@ msgstr "Памылка пошуку вокладкі"
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:82
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr "Пашырэньне файлу"
|
||||
|
||||
@ -2327,7 +2327,7 @@ msgstr "Тып файлу"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Имя файлу"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:265
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Файлы"
|
||||
|
||||
@ -2453,7 +2453,7 @@ msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Агульныя налады"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1343
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2544,7 +2544,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Сартаваць па Жанр/Выканаўца/Альбом"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1351
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr "Групаваньне"
|
||||
@ -2733,7 +2733,7 @@ msgstr "Усталявана"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "Праверка цельнасьці"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:271
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Інтэрнэт"
|
||||
|
||||
@ -2920,12 +2920,12 @@ msgstr "Найменш улюбёныя трэкі"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Левы"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Працягласьць"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:250 ui/mainwindow.cpp:262
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Бібліятэка"
|
||||
@ -2934,7 +2934,7 @@ msgstr "Бібліятэка"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Пашыраная сартоўка калекцыі"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2581
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2582
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Апавяшчэньне сканіраваньня бібліятэкі"
|
||||
|
||||
@ -3062,7 +3062,7 @@ msgstr "Нізкая (256x256)"
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
msgstr "Профіль нізкай складанасьці (LC)"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
msgid "Lyrics"
|
||||
msgstr "Тэксты песень"
|
||||
|
||||
@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr "Пункты мантаваньня"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Перамясьціць долу"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:694 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Перамясьціць у бібліятэку"
|
||||
|
||||
@ -3260,7 +3260,7 @@ msgstr "Перамясьціць у бібліятэку"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Перамясьціць вышэй"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Музыка"
|
||||
|
||||
@ -3318,7 +3318,7 @@ msgstr "Ніколі не пачынаць прайграваць"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Новая тэчка"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1835 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Новы плэйліст"
|
||||
|
||||
@ -3385,7 +3385,7 @@ msgstr "Без кароткіх блёкаў"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Нічога"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2323 ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
#: library/libraryview.cpp:641 ui/mainwindow.cpp:2324 ui/mainwindow.cpp:2483
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Ніводная з абраных песень ня будзе скапіяваная на прыладу"
|
||||
|
||||
@ -3589,7 +3589,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Упарадкаваць файлы"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:697
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Упарадкаваць файлы..."
|
||||
|
||||
@ -3602,7 +3602,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Першапачатковыя тэгі"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1341
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3673,7 +3673,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1141 ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1142 ui/mainwindow.cpp:1642
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Прыпыніць"
|
||||
@ -3687,7 +3687,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Прыпынены"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1349
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -3701,8 +3701,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Нармальная бакавая панэль"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:668 ui/mainwindow.cpp:1107
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1126 ui/mainwindow.cpp:1645 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:669 ui/mainwindow.cpp:1108
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1127 ui/mainwindow.cpp:1646 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3756,7 +3756,7 @@ msgstr "Налады плэйлісту"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Тып плэйлісту"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:268
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Плэйлісты"
|
||||
|
||||
@ -3916,12 +3916,12 @@ msgstr "Апытваньне прылады..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Мэнэджэр Чаргі"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1742
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1743
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Дадаць абраныя трэкі ў чаргу"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Дадаць у чаргу"
|
||||
|
||||
@ -4200,7 +4200,7 @@ msgstr "Бясьпечна выняць прыладу пасьля капіяв
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Чашчыня"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:81
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "Чашчыня дыскрэтызацыі"
|
||||
|
||||
@ -4296,7 +4296,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Пошук"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:259 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4439,7 +4439,7 @@ msgstr "Дэталі сэрвэру"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Служба не працуе"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1779
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Усталяваць %1 у \"%2\"..."
|
||||
@ -4515,7 +4515,7 @@ msgstr "Паказваць OSD"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Паказаць над радком стану"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:635
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:636
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Паказаць усе кампазыцыі"
|
||||
|
||||
@ -4535,12 +4535,12 @@ msgstr "Паказваць падзяляльнікі"
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Паказаць поўны памер..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:707
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Паказаць ў аглядчыку файлаў"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4552,11 +4552,11 @@ msgstr "Паказаць ў \"Розных выканаўцах\""
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Паказаць панэль настрою"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:638
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Паказваць толькі дубляваныя"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Паказваць толькі бяз тэгаў"
|
||||
|
||||
@ -4648,11 +4648,11 @@ msgstr "Прапусьціць падлік"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Перамясьціць наперад ў плэйлісьце"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1753
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1754
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4684,7 +4684,7 @@ msgstr "Soft Rock"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Інфармацыя аб кампазыцыі"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Пра Песьню"
|
||||
|
||||
@ -4811,7 +4811,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:673 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Спыніць пасьля гэтага трэку"
|
||||
|
||||
@ -4975,7 +4975,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Скончыўся пробны пэрыяд сэрвэру Subsonic. Калі ласка заплаціце каб атрымаць ліцэнзыйны ключ. Наведайце subsonic.org для падрабязнасьцяў."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2572
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2573
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5017,7 +5017,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Гэтыя файлы будуць выдаленыя з прылады, вы дакладна жадаеце працягнуць?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
#: library/libraryview.cpp:647 ui/mainwindow.cpp:2372 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5101,7 +5101,7 @@ msgstr "Гэты тып прылады не падтрымліваецца: %1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5120,7 +5120,7 @@ msgstr "Уключыць"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Укл/Выкл поўнаэкранны рэжым"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1744
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1745
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Пераключыць стан чаргі"
|
||||
|
||||
@ -5164,7 +5164,7 @@ msgstr "Выканана сеткавых запытаў увогуле"
|
||||
msgid "Trac&k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:72
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Трэк"
|
||||
@ -5258,11 +5258,11 @@ msgstr "Невядомая памылка"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Выдаліць вокладку"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1749
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1750
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1747
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1748
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5572,7 +5572,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Перасунуць іншыя песьні з гэтага альбому ў Розныя Выканаўцы?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2579
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2580
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Ці жадаеце запусьціць паўторнае сканіраваньне?"
|
||||
|
||||
@ -5589,7 +5589,7 @@ msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "Няправільнае імя ці пароль."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1339
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312
|
||||
msgid "Year"
|
||||
|
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Добавяне на друг поток..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Добавяне на папка..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Добавяне на файл"
|
||||
|
||||
@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Добавяне на файл..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Добавяне на файлове за прекодиране"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2043
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2044
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Добавяне на папка"
|
||||
@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Добавяне към списъците с песни от Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Добавяне към оценените песни от Spotify"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1818
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Добави в друг списък с песни"
|
||||
|
||||
@ -676,7 +676,7 @@ msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "След копиране..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
@ -689,7 +689,7 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Албум (идеална сила на звука за всички песни)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1345
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -845,7 +845,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да запишете статистиките на песните във файловете на всички песни в библиотеката си?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
@ -853,11 +853,11 @@ msgstr "Сигурни ли сте, че искате да запишете ст
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Изпълнител"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:282
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Информация за изпълнителя"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Инициали на изпълнителя"
|
||||
|
||||
@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Среден размер на изображение"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "BBC подкасти"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:74
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "Темпо"
|
||||
@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "Поток в битове"
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Поток в битове"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:80
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Поток в битове"
|
||||
@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "Провери за нови епизоди"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Проверка за обновления"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Проверка за обновления..."
|
||||
|
||||
@ -1311,7 +1311,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Разделен със запетаи списък с class:level, level (ниво) е 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1384 smartplaylists/searchterm.cpp:370
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Коментар"
|
||||
|
||||
@ -1324,7 +1324,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Автоматично довършване на етикетите..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1347
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Композитор"
|
||||
@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "Конфигурация на Subsonic..."
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Конфигурирай глобално търсене"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:651
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:652
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Настройване на библиотека..."
|
||||
|
||||
@ -1430,11 +1430,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Копиране в буфера"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:701 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Копирай в устройство..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:691
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Копиране в библиотека..."
|
||||
@ -1631,8 +1631,8 @@ msgstr "Изтрий"
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Изтрий свалените данни"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2370 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:646
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Изтриване на файлове"
|
||||
|
||||
@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr "Изтриване на файлове"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Изтриване от устройство"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:704
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Изтриване от диска..."
|
||||
@ -1669,11 +1669,11 @@ msgstr "Изтриване на файлове"
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Махни от опашката избраните парчета"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Махни от опашката парчето"
|
||||
|
||||
@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr "Име на устройство"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Свойства на устройство..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Устройства"
|
||||
|
||||
@ -1754,7 +1754,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Изключено"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr "Динамичен случаен микс"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Редактиране умен списък с песни..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1781
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Редактиране на етикет \"%1\"..."
|
||||
@ -2080,8 +2080,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Еквивалентно на --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2072 ui/mainwindow.cpp:2322
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2481
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2073 ui/mainwindow.cpp:2323
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Грешка"
|
||||
|
||||
@ -2226,7 +2226,7 @@ msgstr "Заглушаване"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Продължителност на заглушаване"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2073
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2074
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Не успях да прочета CD устройството"
|
||||
|
||||
@ -2297,7 +2297,7 @@ msgstr "Грешка по време на свалянето на обложка
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr "Файлов формат"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:82
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr "Файлово разширение"
|
||||
|
||||
@ -2331,7 +2331,7 @@ msgstr "Тип на файла"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Име на файл"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:265
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Файлове"
|
||||
|
||||
@ -2457,7 +2457,7 @@ msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Общи настройки"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1343
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2548,7 +2548,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Групиране по Жанр/Изпълнител/Албум"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1351
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr "Групиране"
|
||||
@ -2737,7 +2737,7 @@ msgstr "Инсталирани"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "Проверка на интегритета"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:271
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Интернет"
|
||||
|
||||
@ -2924,12 +2924,12 @@ msgstr "Най-малко любими песни"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Ляво"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Дължина"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:250 ui/mainwindow.cpp:262
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Библиотека"
|
||||
@ -2938,7 +2938,7 @@ msgstr "Библиотека"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Разширено групиране на Библиотеката"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2581
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2582
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Известие за повторно сканиране на библиотеката"
|
||||
|
||||
@ -3066,7 +3066,7 @@ msgstr "Ниско (256x256)"
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
msgstr "Low complexity profile (LC)"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
msgid "Lyrics"
|
||||
msgstr "Текстове на песни"
|
||||
|
||||
@ -3255,7 +3255,7 @@ msgstr "Точки за монтиране"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Преместване надолу"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:694 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Преместване в библиотека..."
|
||||
|
||||
@ -3264,7 +3264,7 @@ msgstr "Преместване в библиотека..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Преместване нагоре"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Музика"
|
||||
|
||||
@ -3322,7 +3322,7 @@ msgstr "Никога да не се пуска възпроизвежданет
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Нова папка"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1835 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Нов списък с песни"
|
||||
|
||||
@ -3389,7 +3389,7 @@ msgstr "No short blocks"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Никаква"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2323 ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
#: library/libraryview.cpp:641 ui/mainwindow.cpp:2324 ui/mainwindow.cpp:2483
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Никоя от избраните песни бяха сподобни да бъдат копирани на устройството"
|
||||
|
||||
@ -3593,7 +3593,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Организиране на Файлове"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:697
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Организиране на файлове..."
|
||||
|
||||
@ -3606,7 +3606,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Оригинални етикети"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1341
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3677,7 +3677,7 @@ msgstr "Парти"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Парола"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1141 ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1142 ui/mainwindow.cpp:1642
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Пауза"
|
||||
@ -3691,7 +3691,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr "На пауза"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1349
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -3705,8 +3705,8 @@ msgstr "Пиксел"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Стандартна странична лента"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:668 ui/mainwindow.cpp:1107
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1126 ui/mainwindow.cpp:1645 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:669 ui/mainwindow.cpp:1108
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1127 ui/mainwindow.cpp:1646 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3760,7 +3760,7 @@ msgstr "Настройки на списъка с песни"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Тип на списъка с песни"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:268
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Списъци с песни"
|
||||
|
||||
@ -3920,12 +3920,12 @@ msgstr "Заявящо устойство..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Мениджър на опашката"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1742
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1743
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Пратете избраните песни на опашката"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Прати избрана песен на опашката"
|
||||
|
||||
@ -4204,7 +4204,7 @@ msgstr "Безопасно премахване на устройството с
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Дискретизация"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:81
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "Дискретизация"
|
||||
|
||||
@ -4300,7 +4300,7 @@ msgstr "Seafile"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Търсене"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:259 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Търсене"
|
||||
@ -4443,7 +4443,7 @@ msgstr "Подробности за сървъра"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Услугата е недостъпна"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1779
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Задай %1 да е %2\"..."
|
||||
@ -4519,7 +4519,7 @@ msgstr "Показване на красиво OSD"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Покажи над status bar-а"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:635
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:636
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Показвай всички песни"
|
||||
|
||||
@ -4539,12 +4539,12 @@ msgstr "Покажи разделители"
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Покажи в пълен размер..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:707
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Покажи във файловия мениджър..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "Показване в библиотеката..."
|
||||
|
||||
@ -4556,11 +4556,11 @@ msgstr "Показване в смесени изпълнители"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Показване на лента по настроение"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:638
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Показвай само дубликати"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Показване само на неотбелязани"
|
||||
|
||||
@ -4652,11 +4652,11 @@ msgstr "Презключи броя"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Прескачане напред в списъка с песни"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1753
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1754
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Прескачане на избраните песни"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Прескачане на песента"
|
||||
|
||||
@ -4688,7 +4688,7 @@ msgstr "Лек рок"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Информация за песен"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Информация за песен"
|
||||
|
||||
@ -4815,7 +4815,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:673 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Спри след тази песен"
|
||||
|
||||
@ -4979,7 +4979,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Пробния период на Subsonic сървъра изтече. Моля дайте дарение за да получите ключ за лиценз. Посетете subsonic.org за подробности."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2572
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2573
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5021,7 +5021,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Тези файлове ще бъдат изтрити от устройството,сигурни ли сте че искате да продължите?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
#: library/libraryview.cpp:647 ui/mainwindow.cpp:2372 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5105,7 +5105,7 @@ msgstr "Този тип устройство не е подържано:%1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5124,7 +5124,7 @@ msgstr "Вкл./Изкл. на красиво екранно меню"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Превключване на пълен екран"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1744
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1745
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Покажи статус на опашката"
|
||||
|
||||
@ -5168,7 +5168,7 @@ msgstr "Общ брой направени мрежови заявки"
|
||||
msgid "Trac&k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:72
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Песен"
|
||||
@ -5262,11 +5262,11 @@ msgstr "Неизвестна грешка"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Махни обложката"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1749
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1750
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Не прескачай избраните песни"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1747
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1748
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Не прескачай песента"
|
||||
|
||||
@ -5576,7 +5576,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Искате ли да преместим другите песни от този албум в Различни изпълнители?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2579
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2580
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Искате ли да изпълните пълно повторно сканиране сега?"
|
||||
|
||||
@ -5593,7 +5593,7 @@ msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "Грешно потребителско име или парола."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1339
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312
|
||||
msgid "Year"
|
||||
|
@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "অন্য এক্ টি সঙ্গীত যোগ করুন"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "ডাইরেকট রি যোগ করুন"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "ফাইল যোগ করুন"
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "অনুবাদ এর জন্য ফাইল যোগ করুন"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2043
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2044
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "ফোল্ডার যোগ করুন"
|
||||
@ -619,7 +619,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1818
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "অন্য প্লে লিস্ট যুক্ত করুন"
|
||||
|
||||
@ -670,7 +670,7 @@ msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "কপি হওয়ার পর"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
@ -683,7 +683,7 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "অ্যালবাম (পরিচ্ছন্ন আওয়াজ সমস্ত সঙ্গীত এর জন্য)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1345
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -839,7 +839,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
@ -847,11 +847,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "শিল্পী"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:282
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "শিল্পী সম্পকিত তথ্য"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "শিল্পীর অদ্যাক্ষর"
|
||||
|
||||
@ -918,7 +918,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:74
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "বিপিএম"
|
||||
@ -990,7 +990,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:80
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1305,7 +1305,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1384 smartplaylists/searchterm.cpp:370
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1318,7 +1318,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1347
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:651
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:652
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1424,11 +1424,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:701 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:691
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1625,8 +1625,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2370 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:646
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:704
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1663,11 +1663,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1748,7 +1748,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1939,7 +1939,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1781
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2074,8 +2074,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2072 ui/mainwindow.cpp:2322
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2481
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2073 ui/mainwindow.cpp:2323
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2220,7 +2220,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2073
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2074
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2291,7 +2291,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:82
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2325,7 +2325,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:265
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2451,7 +2451,7 @@ msgid "General settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1343
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2542,7 +2542,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1351
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2731,7 +2731,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:271
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2918,12 +2918,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "দৈর্ঘ্য"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:250 ui/mainwindow.cpp:262
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2932,7 +2932,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2581
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2582
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3060,7 +3060,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
msgid "Lyrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3249,7 +3249,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:694 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3258,7 +3258,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "সঙ্গীত"
|
||||
|
||||
@ -3316,7 +3316,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1835 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3383,7 +3383,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2323 ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
#: library/libraryview.cpp:641 ui/mainwindow.cpp:2324 ui/mainwindow.cpp:2483
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3587,7 +3587,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:697
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3600,7 +3600,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1341
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3671,7 +3671,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1141 ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1142 ui/mainwindow.cpp:1642
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3685,7 +3685,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1349
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -3699,8 +3699,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:668 ui/mainwindow.cpp:1107
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1126 ui/mainwindow.cpp:1645 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:669 ui/mainwindow.cpp:1108
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1127 ui/mainwindow.cpp:1646 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3754,7 +3754,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:268
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3914,12 +3914,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "ক্রম সংগঠক"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1742
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1743
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4198,7 +4198,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:81
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4294,7 +4294,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:259 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4437,7 +4437,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1779
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4513,7 +4513,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:635
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:636
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4533,12 +4533,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:707
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4550,11 +4550,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:638
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4646,11 +4646,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1753
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1754
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4682,7 +4682,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "গানের তথ্য"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "গানের তথ্য"
|
||||
|
||||
@ -4809,7 +4809,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:673 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4973,7 +4973,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2572
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2573
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5015,7 +5015,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
#: library/libraryview.cpp:647 ui/mainwindow.cpp:2372 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5099,7 +5099,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5118,7 +5118,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1744
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1745
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5162,7 +5162,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Trac&k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:72
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5256,11 +5256,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1749
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1750
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1747
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1748
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5570,7 +5570,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2579
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2580
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5587,7 +5587,7 @@ msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1339
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312
|
||||
msgid "Year"
|
||||
|
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Ouzhpennañ ul lanv all..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ un teuliad..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ ur restr"
|
||||
|
||||
@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Ouzhpennañ ur restr..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ restroù da"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2043
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2044
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ un teuliad"
|
||||
@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Ouzhpennañ d'am rolloù-seniñ Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ da tonioù karetañ Spotify"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1818
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ d'ur roll seniñ all"
|
||||
|
||||
@ -675,7 +675,7 @@ msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Goude an eiladur..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
@ -688,7 +688,7 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Albom (Ampled peurvat evit an holl roud)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1345
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -844,7 +844,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Ha sur oc'h da gaout c'hoant enrollañ an stadegoù an ton e-barzh restr an ton evit kement ton en ho sonaoueg ?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
@ -852,11 +852,11 @@ msgstr "Ha sur oc'h da gaout c'hoant enrollañ an stadegoù an ton e-barzh restr
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Arzour"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:282
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Arzour"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Lizherennoù-tal an arzour"
|
||||
|
||||
@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "Ment keidennek ar skeudenn"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "Podkastoù BBC"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:74
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "Fonnder"
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Bitrate"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:80
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Fonnder bit"
|
||||
@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "Klask pennadoù nevez"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Gwiriekaat an hizivadennoù"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Klask hizivadurioù..."
|
||||
|
||||
@ -1310,7 +1310,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Listenn dispartiet gant ur virgulenn eus klas:live, live etre 0 ha 3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1384 smartplaylists/searchterm.cpp:370
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Evezhiadenn"
|
||||
|
||||
@ -1323,7 +1323,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Leuniañ ar c'hlavioù ent emgefreek..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1347
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Aozer"
|
||||
@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "Kefluniañ Subsonic..."
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Kefluniañ an enklsak hollek..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:651
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:652
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Kefluniañ ar sonaoueg..."
|
||||
|
||||
@ -1429,11 +1429,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiañ d'ar golver"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:701 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Kopiañ war an drobarzhell"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:691
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Eilañ er sonaoueg..."
|
||||
@ -1630,8 +1630,8 @@ msgstr "Diverkañ"
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Diverkañ ar roadennoù pellgarget"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2370 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:646
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Diverkañ restroù"
|
||||
|
||||
@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr "Diverkañ restroù"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Diverkañ eus an drobarzhell"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:704
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Diverkañ eus ar bladenn"
|
||||
@ -1668,11 +1668,11 @@ msgstr "O tiverkañ restroù"
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Dilemel ar roudoù diuzet diwar al listenn c'hortoz"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Dilemel ar roud-mañ diwar al listenn c'hortoz"
|
||||
|
||||
@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "Anv an drobarzhell"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Oerzhioù an drobarzhell..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Trevnadoù"
|
||||
|
||||
@ -1753,7 +1753,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Diwederakaet"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "Meskaj dargouezhek dialuskel"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Kemmañ ar roll seniñ speredek..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1781
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Cheñch an tag \"%1\"..."
|
||||
@ -2079,8 +2079,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Kenkoulz a --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2072 ui/mainwindow.cpp:2322
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2481
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2073 ui/mainwindow.cpp:2323
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fazi"
|
||||
|
||||
@ -2225,7 +2225,7 @@ msgstr "Arveuz"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Padelezh an arveuz"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2073
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2074
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Kudenn en ul lenn ar CD"
|
||||
|
||||
@ -2296,7 +2296,7 @@ msgstr "Ur gudenn a zo savet e-pad pellgargadur ar golo"
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr "Mentrezh ar restr"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:82
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr "Askouzehadenn ar restr"
|
||||
|
||||
@ -2330,7 +2330,7 @@ msgstr "Stumm ar restr"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Anv ar restr"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:265
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Restroù"
|
||||
|
||||
@ -2456,7 +2456,7 @@ msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Arventennoù hollek"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1343
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2547,7 +2547,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Strollañ dre Zoare/Arzour/Albom"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1351
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr "Strolladenn"
|
||||
@ -2736,7 +2736,7 @@ msgstr "Staliaet"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "O gwiriañ an anterinder"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:271
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
@ -2923,12 +2923,12 @@ msgstr "Roudoù an nebeutañ plijet"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Kleiz"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Padelezh"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:250 ui/mainwindow.cpp:262
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Sonaoueg"
|
||||
@ -2937,7 +2937,7 @@ msgstr "Sonaoueg"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Strolladur ar sonaoueg kempleshoc'h"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2581
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2582
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Kemenn hizivadur ar sonaoueg"
|
||||
|
||||
@ -3065,7 +3065,7 @@ msgstr "Izel (256x256)"
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
msgstr "Aelad e Luzierezh Gwan (ALG)"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
msgid "Lyrics"
|
||||
msgstr "Komzoù"
|
||||
|
||||
@ -3254,7 +3254,7 @@ msgstr "Poentoù staliañ"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Dindan"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:694 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Dilec'hiañ davet ar sonaoueg..."
|
||||
|
||||
@ -3263,7 +3263,7 @@ msgstr "Dilec'hiañ davet ar sonaoueg..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "A-us"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Sonerezh"
|
||||
|
||||
@ -3321,7 +3321,7 @@ msgstr "Morse kregiñ da lenn"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Teuliad nevez"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1835 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Roll seniñ nevez"
|
||||
|
||||
@ -3388,7 +3388,7 @@ msgstr "Bloc'h berr ebet"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Hini ebet"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2323 ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
#: library/libraryview.cpp:641 ui/mainwindow.cpp:2324 ui/mainwindow.cpp:2483
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Ton ebet eus ar reoù diuzet a oa mat evit bezañ kopiet war an drobarzhell"
|
||||
|
||||
@ -3592,7 +3592,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Aozañ ar restroù"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:697
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Aozañ ar restroù..."
|
||||
|
||||
@ -3605,7 +3605,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Klavioù orin"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1341
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr "Bloavezh orin"
|
||||
@ -3676,7 +3676,7 @@ msgstr "Fest"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Ger-tremen"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1141 ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1142 ui/mainwindow.cpp:1642
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Ehan"
|
||||
@ -3690,7 +3690,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Ehanet"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1349
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -3704,8 +3704,8 @@ msgstr "Piksel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Bareen gostez simpl"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:668 ui/mainwindow.cpp:1107
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1126 ui/mainwindow.cpp:1645 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:669 ui/mainwindow.cpp:1108
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1127 ui/mainwindow.cpp:1646 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3759,7 +3759,7 @@ msgstr "Dibarzhioù ar roll seniñ"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Doare ar roll seniñ"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:268
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Rolloù seniñ"
|
||||
|
||||
@ -3919,12 +3919,12 @@ msgstr "Goulennadeg trobarzhell"
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Merour listenn c'hortoz"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1742
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1743
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Lakaat ar roudoù da heul"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Lakaat ar roud da heul"
|
||||
|
||||
@ -4203,7 +4203,7 @@ msgstr "Tennañ an drobarzhell diarvar goude an eilañ"
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Standilhonañ"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:81
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "Standilhonañ"
|
||||
|
||||
@ -4299,7 +4299,7 @@ msgstr "Seafile"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Klask"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:259 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Klask"
|
||||
@ -4442,7 +4442,7 @@ msgstr "Munudoù an dafariad"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Servij ezlinenn"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1779
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Termeniñ %1 d'an talvoud %2..."
|
||||
@ -4518,7 +4518,7 @@ msgstr "Diskouez un OSD brav"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Diskouez a-us d'ar varenn stad"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:635
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:636
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Diskouez an holl tonioù"
|
||||
|
||||
@ -4538,12 +4538,12 @@ msgstr "Diskouez an dispartierien"
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Diskouez er ment gwirion..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:707
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Diskouez er merdeer retroù"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "Diskouez er sonaoueg"
|
||||
|
||||
@ -4555,11 +4555,11 @@ msgstr "Diskouez e \"Arzourien Liesseurt\""
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Diskouez ar varenn imor"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:638
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Diskouez an doublennoù nemetken"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Diskouez an tonioù hep klav nemetken"
|
||||
|
||||
@ -4651,11 +4651,11 @@ msgstr "Konter tonioù lammet"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Mont dirak er roll seniñ"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1753
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1754
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Tremen ar roudoù diuzet"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Tremen ar roud"
|
||||
|
||||
@ -4687,7 +4687,7 @@ msgstr "Soft Rock"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Titouroù an ton"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Ton"
|
||||
|
||||
@ -4814,7 +4814,7 @@ msgstr "Paouez goude pep roudenn"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "Paouez goude pep roudenn"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:673 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Paouez goude ar roud-mañ"
|
||||
|
||||
@ -4978,7 +4978,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Ar mare amprouiñ evit an dafariad Subsonic a zo echuet. Roit arc'hant evit kaout un alc'hwez lañvaz mar plij. Kit war subsonic.org evit ar munudoù."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2572
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2573
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5020,7 +5020,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Ar restroù-mañ a vo diverket eus an drobarzhell, sur oc'h da gaout c'hoant kenderc'hel ?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
#: library/libraryview.cpp:647 ui/mainwindow.cpp:2372 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5104,7 +5104,7 @@ msgstr "An doare trobarzhell-mañ n'eo ket meret :%1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Paz amzer"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5123,7 +5123,7 @@ msgstr "Gweredekaat/Diweredekaat an OSD brav"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Tremen e skramm leun"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1744
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1745
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Cheñch stad al listenn c'hortoz"
|
||||
|
||||
@ -5167,7 +5167,7 @@ msgstr "Niver a atersadennoù rouedad"
|
||||
msgid "Trac&k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:72
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Roud"
|
||||
@ -5261,11 +5261,11 @@ msgstr "Kudenn dianav"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Ar golo n'eo ket bet lakaet"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1749
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1750
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Nullañ tremen ar roudoù diuzet"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1747
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1748
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Nullañ tremen ar roud"
|
||||
|
||||
@ -5575,7 +5575,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Ha c'hoant ho peus lakaat tonioù all an albom-mañ e Arzourien Liesseurt ?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2579
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2580
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "C'hoant ho peus d'ober ur c'hwilervadenn eus al levraoueg bremañ ?"
|
||||
|
||||
@ -5592,7 +5592,7 @@ msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "Anv-implijer pe ger-tremen fall."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1339
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312
|
||||
msgid "Year"
|
||||
|
@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "Dodaj još jedan tok..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Dodaj fasciklu..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Dodaj datoteku..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Dodaj datoteke za pretvorbu"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2043
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2044
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Dodaj fasciklu"
|
||||
@ -617,7 +617,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1818
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Dodaj drugoj listi pjesama"
|
||||
|
||||
@ -668,7 +668,7 @@ msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Poslije kopiranja..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
@ -681,7 +681,7 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Album (idealna jačina za sve pjesme)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1345
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -837,7 +837,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
@ -845,11 +845,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Izvođač"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:282
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Informacije o izvođaču"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Izvođačevi inicijali"
|
||||
|
||||
@ -916,7 +916,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:74
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "Protok bitova"
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:80
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Provjeri za nadogradnje..."
|
||||
|
||||
@ -1303,7 +1303,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1384 smartplaylists/searchterm.cpp:370
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Komentar"
|
||||
|
||||
@ -1316,7 +1316,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Automatski završi oznake..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1347
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Kompozitor"
|
||||
@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:651
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:652
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Podesi biblioteku..."
|
||||
|
||||
@ -1422,11 +1422,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:701 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Kopiraj na uređaj..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:691
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Kopiraj u biblioteku..."
|
||||
@ -1623,8 +1623,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2370 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:646
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Obriši datoteke"
|
||||
|
||||
@ -1632,7 +1632,7 @@ msgstr "Obriši datoteke"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Obriši sa uređaja"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:704
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Obriši sa diska..."
|
||||
@ -1661,11 +1661,11 @@ msgstr "Brišem datoteke"
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Makni sa liste čekanja označene pjesme"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Makni sa liste čekanja označenu pjesmu"
|
||||
|
||||
@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr "Ime uređaja"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Osobine uređaja..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Uređaji"
|
||||
|
||||
@ -1746,7 +1746,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1781
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2072,8 +2072,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2072 ui/mainwindow.cpp:2322
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2481
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2073 ui/mainwindow.cpp:2323
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2218,7 +2218,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2073
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2074
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2289,7 +2289,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:82
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:265
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2449,7 +2449,7 @@ msgid "General settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1343
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2540,7 +2540,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1351
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2729,7 +2729,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:271
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2916,12 +2916,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:250 ui/mainwindow.cpp:262
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2581
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2582
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3058,7 +3058,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
msgid "Lyrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:694 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3256,7 +3256,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3314,7 +3314,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1835 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3381,7 +3381,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2323 ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
#: library/libraryview.cpp:641 ui/mainwindow.cpp:2324 ui/mainwindow.cpp:2483
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3585,7 +3585,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:697
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3598,7 +3598,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1341
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3669,7 +3669,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1141 ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1142 ui/mainwindow.cpp:1642
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3683,7 +3683,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1349
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -3697,8 +3697,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:668 ui/mainwindow.cpp:1107
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1126 ui/mainwindow.cpp:1645 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:669 ui/mainwindow.cpp:1108
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1127 ui/mainwindow.cpp:1646 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3752,7 +3752,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:268
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3912,12 +3912,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1742
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1743
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4196,7 +4196,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:81
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4292,7 +4292,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:259 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4435,7 +4435,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1779
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4511,7 +4511,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:635
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:636
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4531,12 +4531,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:707
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4548,11 +4548,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:638
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4644,11 +4644,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1753
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1754
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4680,7 +4680,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4807,7 +4807,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:673 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4971,7 +4971,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2572
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2573
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5013,7 +5013,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
#: library/libraryview.cpp:647 ui/mainwindow.cpp:2372 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5097,7 +5097,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5116,7 +5116,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1744
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1745
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5160,7 +5160,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Trac&k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:72
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5254,11 +5254,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1749
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1750
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1747
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1748
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5568,7 +5568,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2579
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2580
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5585,7 +5585,7 @@ msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1339
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312
|
||||
msgid "Year"
|
||||
|
@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Afegeix un altre flux…"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Afegeix un directori…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Afegeix un fitxer"
|
||||
|
||||
@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "Afegeix un fitxer…"
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Afegeix fitxers per convertir-los"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2043
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2044
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Afegeix una carpeta"
|
||||
@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Afegeix a les llistes de l’Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Afegeix a les destacades de l’Spotify"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1818
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Afegeix a una altra llista de reproducció"
|
||||
|
||||
@ -677,7 +677,7 @@ msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Després de copiar…"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
@ -690,7 +690,7 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Àlbum (volum ideal per a totes les peces)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1345
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -846,7 +846,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Esteu segur que voleu escriure les estadístiques de les cançons en tots els fitxers de la vostra col·lecció?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
@ -854,11 +854,11 @@ msgstr "Esteu segur que voleu escriure les estadístiques de les cançons en tot
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Artista"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:282
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Inf.artista"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Inicials de l’artista"
|
||||
|
||||
@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Mida d’imatge mitjà"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "Podcasts de la BBC"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:74
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "PPM"
|
||||
@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "Taxa de bits"
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Taxa de bits"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:80
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Taxa de bits"
|
||||
@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Comprova si hi ha nous episodis"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Comprova si hi ha actualitzacions"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Comprova si hi ha actualitzacions…"
|
||||
|
||||
@ -1312,7 +1312,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Llista separada per comes de classe:nivell, el nivell és 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1384 smartplaylists/searchterm.cpp:370
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comentari"
|
||||
|
||||
@ -1325,7 +1325,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Completa les etiquetes automàticament…"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1347
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Compositor"
|
||||
@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr "Configura Subsonic…"
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Configura la cerca global…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:651
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:652
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Configura la col·lecció…"
|
||||
|
||||
@ -1431,11 +1431,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copia al porta-retalls"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:701 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Copia al dispositiu…"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:691
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Copia a la col·lecció…"
|
||||
@ -1632,8 +1632,8 @@ msgstr "Eliminar"
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Suprimeix les dades baixades"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2370 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:646
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Suprimeix els fitxers"
|
||||
|
||||
@ -1641,7 +1641,7 @@ msgstr "Suprimeix els fitxers"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Suprimeix del dispositiu…"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:704
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Suprimeix del disc…"
|
||||
@ -1670,11 +1670,11 @@ msgstr "S’estan suprimint els fitxers"
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr "Profunditat"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Treu de la cua les peces seleccionades"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Treu de la cua la peça"
|
||||
|
||||
@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr "Nom de dispositiu"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Propietats del dispositiu…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Dispositius"
|
||||
|
||||
@ -1755,7 +1755,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Inhabilitat"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1946,7 +1946,7 @@ msgstr "Mescla dinàmica aleatòria"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Edita la llista de reproducció intel·ligent"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1781
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Edita l’etiqueta «%1»…"
|
||||
@ -2081,8 +2081,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Equivalent a --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2072 ui/mainwindow.cpp:2322
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2481
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2073 ui/mainwindow.cpp:2323
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
@ -2227,7 +2227,7 @@ msgstr "Esvaïment"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Durada de l’esvaïment"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2073
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2074
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Ha fallat la lectura de la unitat de CD"
|
||||
|
||||
@ -2298,7 +2298,7 @@ msgstr "S’ha produït un error en obtenir la caràtula"
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr "Format del fitxer"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:82
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr "Extensió del fitxer"
|
||||
|
||||
@ -2332,7 +2332,7 @@ msgstr "Tipus de fitxer"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nom de fitxer"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:265
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Fitxers"
|
||||
|
||||
@ -2458,7 +2458,7 @@ msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Configuració general"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1343
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2549,7 +2549,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Agrupa per gènere/artista/àlbum"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1351
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr "Agrupació"
|
||||
@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "Instal·lat"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "Comprovació d’integritat"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:271
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
@ -2925,12 +2925,12 @@ msgstr "Cançons menys preferides"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Esquerra"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Durada"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:250 ui/mainwindow.cpp:262
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Col·lecció"
|
||||
@ -2939,7 +2939,7 @@ msgstr "Col·lecció"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Agrupació avançada de la col·lecció"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2581
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2582
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Avís de reescaneig de la col·lecció"
|
||||
|
||||
@ -3067,7 +3067,7 @@ msgstr "Baixa (256 × 256)"
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
msgstr "Perfil de baixa complexitat (LC)"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
msgid "Lyrics"
|
||||
msgstr "Lletres"
|
||||
|
||||
@ -3256,7 +3256,7 @@ msgstr "Punts de muntatge"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Mou cap avall"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:694 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Mou a la col·lecció…"
|
||||
|
||||
@ -3265,7 +3265,7 @@ msgstr "Mou a la col·lecció…"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Mou cap amunt"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Música"
|
||||
|
||||
@ -3323,7 +3323,7 @@ msgstr "Mai comencis a reproduir"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Carpeta nova"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1835 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Llista de reproducció nova"
|
||||
|
||||
@ -3390,7 +3390,7 @@ msgstr "No utilitzis blocs curs"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Cap"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2323 ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
#: library/libraryview.cpp:641 ui/mainwindow.cpp:2324 ui/mainwindow.cpp:2483
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Cap de les cançons seleccionades són adequades per copiar-les a un dispositiu"
|
||||
|
||||
@ -3594,7 +3594,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Organitza fitxers"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:697
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Organitza fitxers..."
|
||||
|
||||
@ -3607,7 +3607,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Etiquetes originals"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1341
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr "Any original"
|
||||
@ -3678,7 +3678,7 @@ msgstr "Festa"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contrasenya"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1141 ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1142 ui/mainwindow.cpp:1642
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausa"
|
||||
@ -3692,7 +3692,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr "En pausa"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1349
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -3706,8 +3706,8 @@ msgstr "Píxel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Barra lateral senzilla"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:668 ui/mainwindow.cpp:1107
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1126 ui/mainwindow.cpp:1645 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:669 ui/mainwindow.cpp:1108
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1127 ui/mainwindow.cpp:1646 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3761,7 +3761,7 @@ msgstr "Opcions de la llista de reproducció"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Tipus de llista de reproducció"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:268
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Llistes"
|
||||
|
||||
@ -3921,12 +3921,12 @@ msgstr "S’està consultant el dispositiu…"
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Gestor de la cua"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1742
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1743
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Afegeix les peces seleccionades a la cua"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Afegeix la peça a la cua"
|
||||
|
||||
@ -4205,7 +4205,7 @@ msgstr "Treure el dispositiu amb seguretat després de copiar"
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Freqüència de mostreig"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:81
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "Freqüència de mostreig"
|
||||
|
||||
@ -4301,7 +4301,7 @@ msgstr "Seafile"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:259 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
@ -4444,7 +4444,7 @@ msgstr "Detalls del servidor"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Servei fora de línia"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1779
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Estableix %1 a «%2»…"
|
||||
@ -4520,7 +4520,7 @@ msgstr "Mostra un OSD bonic"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Mostra sota la barra d'estat"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:635
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:636
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Mostra totes les cançons"
|
||||
|
||||
@ -4540,12 +4540,12 @@ msgstr "Mostra els separadors"
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Mostra a mida completa..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:707
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Mostra al gestor de fitxers"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "Mostra a la col·lecció…"
|
||||
|
||||
@ -4557,11 +4557,11 @@ msgstr "Mostra en Artistes diversos"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Mostra les barres d’ànim"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:638
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Mostra només els duplicats"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Mostra només les peces sense etiquetar"
|
||||
|
||||
@ -4653,11 +4653,11 @@ msgstr "Comptador d’omissions"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Salta endavant en la llista de reproducció"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1753
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1754
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Omet les peces seleccionades"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Omet la peça"
|
||||
|
||||
@ -4689,7 +4689,7 @@ msgstr "Rock suau"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Informació de la cançó"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Inf. cançó"
|
||||
|
||||
@ -4816,7 +4816,7 @@ msgstr "Atura després de cada peça"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "Atura després de cada peça"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:673 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Atura després d’aquesta peça"
|
||||
|
||||
@ -4980,7 +4980,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Ha acabat el període de prova del servidor de Subsonic. Fareu una donació per obtenir una clau de llicència. Visiteu subsonic.org para més detalls."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2572
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2573
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5022,7 +5022,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Se suprimiran aquests fitxers del dispositiu, esteu segur que voleu continuar?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
#: library/libraryview.cpp:647 ui/mainwindow.cpp:2372 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5106,7 +5106,7 @@ msgstr "Aquest tipus de dispositiu no és compatible: %1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Salt en el temps"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5125,7 +5125,7 @@ msgstr "Activa la visualització per pantalla elegant"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Commuta a pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1744
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1745
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Commuta l’estat de la cua"
|
||||
|
||||
@ -5169,7 +5169,7 @@ msgstr "Total de sol·licituds de xarxa fetes"
|
||||
msgid "Trac&k"
|
||||
msgstr "&Peça"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:72
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Peça"
|
||||
@ -5263,11 +5263,11 @@ msgstr "Error desconegut"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Esborra’n la caràtula"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1749
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1750
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "No ometis les peces seleccionades"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1747
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1748
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "No ometis la peça"
|
||||
|
||||
@ -5577,7 +5577,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Voleu moure també les altres cançons d’aquest àlbum a Artistes diversos?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2579
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2580
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Voleu fer de nou un escaneig complet ara?"
|
||||
|
||||
@ -5594,7 +5594,7 @@ msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "Nom d’usuari o contrasenya incorrectes."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1339
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312
|
||||
msgid "Year"
|
||||
|
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Přidat další proud..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Přidat složku..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Přidat soubor"
|
||||
|
||||
@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Přidat soubor..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Přidat soubory pro překódování"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2043
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2044
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Přidat složku"
|
||||
@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Přidat do seznamů skladeb Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Přidat do Spotify s hvězdičkou"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1818
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Přidat do jiného seznamu skladeb"
|
||||
|
||||
@ -682,7 +682,7 @@ msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Po zkopírování..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
@ -695,7 +695,7 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Album (ideální hlasitost pro všechny skladby)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1345
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -851,7 +851,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Opravdu chcete ukládat statistiky písní do souboru písně u všech písní ve vaší sbírce?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
@ -859,11 +859,11 @@ msgstr "Opravdu chcete ukládat statistiky písní do souboru písně u všech p
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Umělec"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:282
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Umělec"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Začáteční písmena umělce"
|
||||
|
||||
@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "Průměrná velikost obrázku"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "Záznamy BBC"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:74
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "ÚZM"
|
||||
@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "Datový tok"
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Datový tok"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:80
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Datový tok"
|
||||
@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "Podívat se po nových dílech"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Podívat se po aktualizacích"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Zkontrolovat aktualizace"
|
||||
|
||||
@ -1317,7 +1317,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Čárkou oddělený seznam class:level, level je 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1384 smartplaylists/searchterm.cpp:370
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Poznámka"
|
||||
|
||||
@ -1330,7 +1330,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Doplnit značky automaticky..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1347
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Skladatel"
|
||||
@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr "Nastavit Subsonic..."
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Nastavit celkové hledání..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:651
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:652
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Nastavit sbírku..."
|
||||
|
||||
@ -1436,11 +1436,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopírovat do schránky"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:701 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Zkopírovat do zařízení..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:691
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Zkopírovat do sbírky..."
|
||||
@ -1637,8 +1637,8 @@ msgstr "Smazat"
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Smazat stažená data"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2370 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:646
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Smazat soubory"
|
||||
|
||||
@ -1646,7 +1646,7 @@ msgstr "Smazat soubory"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Smazat ze zařízení..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:704
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Smazat z disku..."
|
||||
@ -1675,11 +1675,11 @@ msgstr "Probíhá mazání souborů"
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr "Hloubka"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Odstranit vybrané skladby z řady"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Odstranit skladbu z řady"
|
||||
|
||||
@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr "Název zařízení"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Vlastnosti zařízení..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Zařízení"
|
||||
|
||||
@ -1760,7 +1760,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Zakázáno"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr "Dynamický náhodný výběr"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Upravit chytrý seznam skladeb..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1781
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Upravit značku \"%1\"..."
|
||||
@ -2086,8 +2086,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2072 ui/mainwindow.cpp:2322
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2481
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2073 ui/mainwindow.cpp:2323
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Chyba"
|
||||
|
||||
@ -2232,7 +2232,7 @@ msgstr "Slábnutí"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Doba slábnutí"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2073
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2074
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se číst z CD v mechanice"
|
||||
|
||||
@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr "Chyba při stahování obalu"
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr "Souborový formát"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:82
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr "Přípona souboru"
|
||||
|
||||
@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "Typ souboru"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Název souboru"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:265
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Soubory"
|
||||
|
||||
@ -2463,7 +2463,7 @@ msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Obecná nastavení"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1343
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2554,7 +2554,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Seskupovat podle žánru/umělce/alba"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1351
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr "Seskupení"
|
||||
@ -2743,7 +2743,7 @@ msgstr "Nainstalován"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "Ověření celistvosti"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:271
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
@ -2930,12 +2930,12 @@ msgstr "Nejméně oblíbené skladby"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Vlevo"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Délka"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:250 ui/mainwindow.cpp:262
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Sbírka"
|
||||
@ -2944,7 +2944,7 @@ msgstr "Sbírka"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Pokročilé seskupování sbírky"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2581
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2582
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Zpráva o prohledání sbírky"
|
||||
|
||||
@ -3072,7 +3072,7 @@ msgstr "Nízké (256x256)"
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
msgstr "Nízkosložitostní profil"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
msgid "Lyrics"
|
||||
msgstr "Texty písní"
|
||||
|
||||
@ -3261,7 +3261,7 @@ msgstr "Přípojné body"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Posunout dolů"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:694 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Přesunout do sbírky..."
|
||||
|
||||
@ -3270,7 +3270,7 @@ msgstr "Přesunout do sbírky..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Posunout nahoru"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Hudba"
|
||||
|
||||
@ -3328,7 +3328,7 @@ msgstr "Nikdy nezačít přehrávání"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nová složka"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1835 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nový seznam skladeb"
|
||||
|
||||
@ -3395,7 +3395,7 @@ msgstr "Žádné krátké bloky"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Žádná"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2323 ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
#: library/libraryview.cpp:641 ui/mainwindow.cpp:2324 ui/mainwindow.cpp:2483
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Žádná z vybraných písní nebyla vhodná ke zkopírování do zařízení"
|
||||
|
||||
@ -3599,7 +3599,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Uspořádat soubory"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:697
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Uspořádat soubory..."
|
||||
|
||||
@ -3612,7 +3612,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Původní značky"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1341
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr "Původní rok"
|
||||
@ -3683,7 +3683,7 @@ msgstr "Oslava"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Heslo"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1141 ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1142 ui/mainwindow.cpp:1642
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pozastavit"
|
||||
@ -3697,7 +3697,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Pozastaveno"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1349
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -3711,8 +3711,8 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Prostý postranní panel"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:668 ui/mainwindow.cpp:1107
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1126 ui/mainwindow.cpp:1645 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:669 ui/mainwindow.cpp:1108
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1127 ui/mainwindow.cpp:1646 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3766,7 +3766,7 @@ msgstr "Nastavení seznamu skladeb"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Typ seznamu skladeb"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:268
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Seznamy"
|
||||
|
||||
@ -3926,12 +3926,12 @@ msgstr "Dotazování se zařízení..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Správce řady"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1742
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1743
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Přidat vybrané skladby do řady"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Přidat skladbu do řady"
|
||||
|
||||
@ -4210,7 +4210,7 @@ msgstr "Po dokončení kopírování bezpečně odebrat zařízení"
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Vzorkovací kmitočet"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:81
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "Vzorkovací frekvence"
|
||||
|
||||
@ -4306,7 +4306,7 @@ msgstr "Seafile"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Hledat"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:259 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Hledat"
|
||||
@ -4449,7 +4449,7 @@ msgstr "Podrobnosti o serveru"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Služba není dostupná"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1779
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Nastavit %1 na \"%2\"..."
|
||||
@ -4525,7 +4525,7 @@ msgstr "Ukazovat OSD"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Ukazovat nad stavovým řádkem"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:635
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:636
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Ukázat všechny písně"
|
||||
|
||||
@ -4545,12 +4545,12 @@ msgstr "Ukazovat oddělovače"
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Ukázat v plné velikosti..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:707
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Ukázat v prohlížeči souborů..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "Ukazovat ve sbírce..."
|
||||
|
||||
@ -4562,11 +4562,11 @@ msgstr "Ukázat pod různými umělci"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Ukázat náladový proužek"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:638
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Ukázat pouze zdvojené"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Ukázat pouze neoznačené"
|
||||
|
||||
@ -4658,11 +4658,11 @@ msgstr "Počet přeskočení"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Další skladba v seznamu skladeb"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1753
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1754
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Přeskočit vybrané skladby"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Přeskočit skladbu"
|
||||
|
||||
@ -4694,7 +4694,7 @@ msgstr "Soft rock"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Informace o písni"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Píseň"
|
||||
|
||||
@ -4821,7 +4821,7 @@ msgstr "Zastavit po každé skladbě"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "Zastavit po každé skladbě"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:673 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Zastavit po této skladbě"
|
||||
|
||||
@ -4985,7 +4985,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Lhůta na vyzkoušení serveru Subsonic uplynula. Dejte, prosím, dar, abyste dostali licenční klíč. Navštivte subsonic.org kvůli podrobnostem."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2572
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2573
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5027,7 +5027,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Tyto soubory budou smazány ze zařízení. Opravdu chcete pokračovat?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
#: library/libraryview.cpp:647 ui/mainwindow.cpp:2372 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5111,7 +5111,7 @@ msgstr "Tento typ zařízení není podporován: %1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Časový krok"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5130,7 +5130,7 @@ msgstr "Přepnout OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Zapnout/Vypnout zobrazení na celou obrazovku"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1744
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1745
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Přepnout stav řady"
|
||||
|
||||
@ -5174,7 +5174,7 @@ msgstr "Celkem uskutečněno síťových požadavků"
|
||||
msgid "Trac&k"
|
||||
msgstr "Skla&dby"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:72
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Skladba"
|
||||
@ -5268,11 +5268,11 @@ msgstr "Neznámá chyba"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Odebrat obal"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1749
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1750
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Zrušit přeskočení vybraných skladeb"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1747
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1748
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Zrušit přeskočení skladby"
|
||||
|
||||
@ -5582,7 +5582,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Chcete další písně na tomto albu přesunout do Různí umělci?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2579
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2580
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Chcete spustit toto úplné nové prohledání hned teď?"
|
||||
|
||||
@ -5599,7 +5599,7 @@ msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "Nesprávné uživatelské jméno nebo heslo."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1339
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312
|
||||
msgid "Year"
|
||||
|
@ -492,7 +492,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -512,7 +512,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2043
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2044
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -617,7 +617,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1818
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -668,7 +668,7 @@ msgid "After copying..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
@ -681,7 +681,7 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1345
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -837,7 +837,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
@ -845,11 +845,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:282
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -916,7 +916,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:74
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -988,7 +988,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:80
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1303,7 +1303,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1384 smartplaylists/searchterm.cpp:370
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1316,7 +1316,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1347
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:651
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:652
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1422,11 +1422,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:701 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:691
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1623,8 +1623,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2370 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:646
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1632,7 +1632,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:704
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1661,11 +1661,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1746,7 +1746,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1781
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2072,8 +2072,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2072 ui/mainwindow.cpp:2322
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2481
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2073 ui/mainwindow.cpp:2323
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2218,7 +2218,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2073
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2074
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2289,7 +2289,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:82
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:265
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2449,7 +2449,7 @@ msgid "General settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1343
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2540,7 +2540,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1351
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2729,7 +2729,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:271
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2916,12 +2916,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:250 ui/mainwindow.cpp:262
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2581
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2582
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3058,7 +3058,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
msgid "Lyrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:694 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3256,7 +3256,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3314,7 +3314,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1835 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3381,7 +3381,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2323 ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
#: library/libraryview.cpp:641 ui/mainwindow.cpp:2324 ui/mainwindow.cpp:2483
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3585,7 +3585,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:697
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3598,7 +3598,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1341
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3669,7 +3669,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1141 ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1142 ui/mainwindow.cpp:1642
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3683,7 +3683,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1349
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -3697,8 +3697,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:668 ui/mainwindow.cpp:1107
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1126 ui/mainwindow.cpp:1645 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:669 ui/mainwindow.cpp:1108
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1127 ui/mainwindow.cpp:1646 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3752,7 +3752,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:268
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3912,12 +3912,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1742
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1743
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4196,7 +4196,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:81
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4292,7 +4292,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:259 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4435,7 +4435,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1779
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4511,7 +4511,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:635
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:636
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4531,12 +4531,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:707
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4548,11 +4548,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:638
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4644,11 +4644,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1753
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1754
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4680,7 +4680,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4807,7 +4807,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:673 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4971,7 +4971,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2572
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2573
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5013,7 +5013,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
#: library/libraryview.cpp:647 ui/mainwindow.cpp:2372 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5097,7 +5097,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5116,7 +5116,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1744
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1745
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5160,7 +5160,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Trac&k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:72
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5254,11 +5254,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1749
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1750
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1747
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1748
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5568,7 +5568,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2579
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2580
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5585,7 +5585,7 @@ msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1339
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312
|
||||
msgid "Year"
|
||||
|
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Henter udsendelser ..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Tilføj mappe ..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Tilføj fil"
|
||||
|
||||
@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Tilføj fil ..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Tilføj fil til omkodning"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2043
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2044
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Tilføj mappe"
|
||||
@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "Tilføj til Spotify-afspilningslister"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Tilføj til Spotify starred"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1818
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Tilføj til en anden playliste"
|
||||
|
||||
@ -680,7 +680,7 @@ msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Efter kopiering ..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
@ -693,7 +693,7 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Album (ideel lydstyrke for alle numre)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1345
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -849,7 +849,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at skrive sangens statistik ind i sangfilen for alle sange i dit bibliotek?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
@ -857,11 +857,11 @@ msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at skrive sangens statistik ind i sangfi
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Kunstner"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:282
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Kunstnerinfo"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Kunstners initial"
|
||||
|
||||
@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "Gns. billedstørrelse"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "BBC Podcasts"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:74
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Bitrate"
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Bitrate"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:80
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Bitrate"
|
||||
@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "Søg efter nye episoder"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Tjek for opdateringer"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Kontroller for opdateringer ..."
|
||||
|
||||
@ -1315,7 +1315,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Komma-separeret liste af klasse:level, level er 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1384 smartplaylists/searchterm.cpp:370
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Kommentar"
|
||||
|
||||
@ -1328,7 +1328,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Fuldfør mærker automatisk ..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1347
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Komponist"
|
||||
@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "Konfigurer Subsonic ..."
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Konfigurer Global søgning ..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:651
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:652
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Indstil bibliotek ..."
|
||||
|
||||
@ -1434,11 +1434,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopier til udklipsholder"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:701 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Kopier til enhed ..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:691
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Kopier til bibliotek ..."
|
||||
@ -1635,8 +1635,8 @@ msgstr "Slet"
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Sletter hentet data"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2370 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:646
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Slet filer"
|
||||
|
||||
@ -1644,7 +1644,7 @@ msgstr "Slet filer"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Slet fra enhed ..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:704
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Slet fra disk ..."
|
||||
@ -1673,11 +1673,11 @@ msgstr "Sletter filer"
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr "Dybde"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Fjern valgte numre fra afspilningskøen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Fjern nummeret fra afspilningskøen"
|
||||
|
||||
@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr "Enhedsnavn"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Enhedsindstillinger ..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Enhed"
|
||||
|
||||
@ -1758,7 +1758,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Deaktiver"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr "Dynamisk tilfældig mix"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Rediger smart afspilningsliste ..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1781
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Rediger mærke »%1« ..."
|
||||
@ -2084,8 +2084,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Svarende til --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2072 ui/mainwindow.cpp:2322
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2481
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2073 ui/mainwindow.cpp:2323
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fejl"
|
||||
|
||||
@ -2230,7 +2230,7 @@ msgstr "Fading"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Varighed af fade"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2073
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2074
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Fejl ved læsning af CD-drev"
|
||||
|
||||
@ -2301,7 +2301,7 @@ msgstr "Kunne ikke hente omslag"
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr "Filformat"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:82
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr "File suffiks"
|
||||
|
||||
@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "Filtype"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Filnavn"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:265
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Filer"
|
||||
|
||||
@ -2461,7 +2461,7 @@ msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Generelle indstillinger"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1343
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2552,7 +2552,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Gruppér efter genre/kunstner/album"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1351
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr "Gruppering "
|
||||
@ -2741,7 +2741,7 @@ msgstr "Installeret"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "Integritetskontrol"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:271
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
@ -2928,12 +2928,12 @@ msgstr "Numre med færrest stemmer"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Venstre"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Længde"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:250 ui/mainwindow.cpp:262
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Bibliotek"
|
||||
@ -2942,7 +2942,7 @@ msgstr "Bibliotek"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Avanceret bibliotektsgruppering"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2581
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2582
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Meddelelse om genindlæsning af biblioteket"
|
||||
|
||||
@ -3070,7 +3070,7 @@ msgstr "Lav (256x256)"
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
msgstr "Low complexity-profil (LC)"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
msgid "Lyrics"
|
||||
msgstr "Sangtekster"
|
||||
|
||||
@ -3259,7 +3259,7 @@ msgstr "Monteringspunkter"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Flyt ned"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:694 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Flyt til bibliotek ..."
|
||||
|
||||
@ -3268,7 +3268,7 @@ msgstr "Flyt til bibliotek ..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Flyt op"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musik"
|
||||
|
||||
@ -3326,7 +3326,7 @@ msgstr "Begynd aldrig afspilning"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Ny folder"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1835 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Ny afspilningsliste"
|
||||
|
||||
@ -3393,7 +3393,7 @@ msgstr "Ingen korte blokke"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2323 ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
#: library/libraryview.cpp:641 ui/mainwindow.cpp:2324 ui/mainwindow.cpp:2483
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Kunne ikke kopiere nogen af de valgte sange til enheden"
|
||||
|
||||
@ -3597,7 +3597,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Organiser filer"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:697
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Organiser filer ..."
|
||||
|
||||
@ -3610,7 +3610,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Oprindelige mærker"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1341
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr "Oprindeligt år"
|
||||
@ -3681,7 +3681,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Kodeord"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1141 ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1142 ui/mainwindow.cpp:1642
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pause"
|
||||
@ -3695,7 +3695,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr "På pause"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1349
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -3709,8 +3709,8 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Simpelt sidepanel"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:668 ui/mainwindow.cpp:1107
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1126 ui/mainwindow.cpp:1645 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:669 ui/mainwindow.cpp:1108
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1127 ui/mainwindow.cpp:1646 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3764,7 +3764,7 @@ msgstr "Indstillinger for afspilningsliste"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Afspilningslistetype"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:268
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Afspilningslister"
|
||||
|
||||
@ -3924,12 +3924,12 @@ msgstr "Forespørger enhed ..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Køhåndterer"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1742
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1743
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Sæt valgte numre i kø"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Sæt nummer i kø"
|
||||
|
||||
@ -4208,7 +4208,7 @@ msgstr "Sikker fjernelse af enhed efter kopiering"
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Samplingsrate"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:81
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "Samplingsfrekvens"
|
||||
|
||||
@ -4304,7 +4304,7 @@ msgstr "Seafile"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Søg"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:259 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Søg"
|
||||
@ -4447,7 +4447,7 @@ msgstr "Server detaljer"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Tjeneste offline"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1779
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Sæt %1 til »%2« …"
|
||||
@ -4523,7 +4523,7 @@ msgstr "Vis en køn OSD"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Vis over statuslinjen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:635
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:636
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Vis alle sange"
|
||||
|
||||
@ -4543,12 +4543,12 @@ msgstr "Vis adskillere"
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Vis i fuld størrelse ..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:707
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Vis i filbrowser"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "Vis i biblioteket ..."
|
||||
|
||||
@ -4560,11 +4560,11 @@ msgstr "Vis under Diverse kunstnere"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Vis stemningslinie"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:638
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Vis kun dubletter"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Vis kun filer uden mærker"
|
||||
|
||||
@ -4656,11 +4656,11 @@ msgstr "Antal gange sprunget over"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Gå fremad i afspilningslisten"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1753
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1754
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Udelad valgte numre"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Udelad nummer"
|
||||
|
||||
@ -4692,7 +4692,7 @@ msgstr "Soft Rock"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Information om sangen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Info om sangen"
|
||||
|
||||
@ -4819,7 +4819,7 @@ msgstr "Stop efter hvert nummer"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "Stop efter hvert nummer"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:673 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Stop efter dette nummer"
|
||||
|
||||
@ -4983,7 +4983,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Prøveperioden for Subsonic-serveren er ovre. Doner for at få en licens-nøgle. Besøg subsonic.org for flere detaljer."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2572
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2573
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5025,7 +5025,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Disse filer vil blive slettet fra disken, er du sikker på at du vil fortsætte?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
#: library/libraryview.cpp:647 ui/mainwindow.cpp:2372 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5109,7 +5109,7 @@ msgstr "Denne enhedstype (%1) er ikke understøttet."
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Tidstrin"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5128,7 +5128,7 @@ msgstr "Slå pæn OSD til/fra"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Slå fuldskærmstilstand til/fra"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1744
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1745
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Slå køstatus til/fra"
|
||||
|
||||
@ -5172,7 +5172,7 @@ msgstr "Totalt antal forespørgsler over nettet"
|
||||
msgid "Trac&k"
|
||||
msgstr "&Nummer"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:72
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Nummer"
|
||||
@ -5266,11 +5266,11 @@ msgstr "Ukendt fejl"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Fravælg omslag"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1749
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1750
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Fjern udelad for valgte numre"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1747
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1748
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Fjern udelad for nummer"
|
||||
|
||||
@ -5580,7 +5580,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Vil du også flytte de andre sange i dette album til Diverse kunstnere?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2579
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2580
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Vil du genindlæse hele biblioteket nu?"
|
||||
|
||||
@ -5597,7 +5597,7 @@ msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "Forkert brugernavn og/eller password."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1339
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312
|
||||
msgid "Year"
|
||||
|
@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "Einen weiteren Datenstrom hinzufügen …"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Verzeichnis hinzufügen …"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Datei hinzufügen"
|
||||
|
||||
@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Datei hinzufügen …"
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Dateien zum Umwandeln hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2043
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2044
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Ordner hinzufügen"
|
||||
@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Zur Spotify-Wiedergabeliste hinzufügen"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Markierte Titel von Spotify hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1818
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Zu anderer Wiedergabeliste hinzufügen"
|
||||
|
||||
@ -723,7 +723,7 @@ msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Nach dem Kopieren …"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
@ -736,7 +736,7 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Album (idealer Pegel für alle Titel)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1345
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -892,7 +892,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie für alle Titel Ihrer Bibliothek, die Titelstatistiken in die Titeldatei schreiben wollen?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
@ -900,11 +900,11 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie für alle Titel Ihrer Bibliothek, die Titelsta
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Interpret"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:282
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Künstlerinfo"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Initialen des Interpreten"
|
||||
|
||||
@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Durchschnittliche Bildgröße"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "BBC Podcasts"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:74
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "Bitrate"
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Bitrate"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:80
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Bitrate"
|
||||
@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Nach neuen Episoden suchen"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Auf Aktualisierungen suchen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Nach Aktualisierungen suchen …"
|
||||
|
||||
@ -1358,7 +1358,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Komma getrennte Liste mit »class:level« (Level ist 0-3)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1384 smartplaylists/searchterm.cpp:370
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Kommentar"
|
||||
|
||||
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen …"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1347
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Komponist"
|
||||
@ -1405,7 +1405,7 @@ msgstr "Subsonic wird konfiguriert …"
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Globale Suche konfigurieren …"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:651
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:652
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Bibliothek einrichten …"
|
||||
|
||||
@ -1477,11 +1477,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopieren"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:701 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Auf das Gerät kopieren …"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:691
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Zur Bibliothek kopieren …"
|
||||
@ -1678,8 +1678,8 @@ msgstr "Löschen"
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Heruntergeladene Dateien löschen"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2370 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:646
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Dateien löschen"
|
||||
|
||||
@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr "Dateien löschen"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Vom Gerät löschen …"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:704
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Vom Datenträger löschen …"
|
||||
@ -1716,11 +1716,11 @@ msgstr "Dateien werden gelöscht"
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr "Tiefe"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen"
|
||||
|
||||
@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "Gerätename"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Geräteeinstellungen …"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Geräte"
|
||||
|
||||
@ -1801,7 +1801,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Deaktiviert"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr "Dynamischer Zufallsmix"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Intelligente Wiedergabeliste bearbeiten …"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1781
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Schlagwort »%1« bearbeiten …"
|
||||
@ -2127,8 +2127,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2072 ui/mainwindow.cpp:2322
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2481
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2073 ui/mainwindow.cpp:2323
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fehler"
|
||||
|
||||
@ -2273,7 +2273,7 @@ msgstr "Überblenden"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Dauer:"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2073
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2074
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "CD-Laufwerk kann nicht gelesen werden"
|
||||
|
||||
@ -2344,7 +2344,7 @@ msgstr "Abrufen des Titelbildes ist fehlgeschlagen"
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr "Dateiformat"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:82
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr "Dateiendung"
|
||||
|
||||
@ -2378,7 +2378,7 @@ msgstr "Dateityp"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Dateiname"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:265
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Dateien"
|
||||
|
||||
@ -2504,7 +2504,7 @@ msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1343
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2595,7 +2595,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Genre/Interpret/Album"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1351
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr "Sortierung"
|
||||
@ -2784,7 +2784,7 @@ msgstr "Installiert"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "Integritätsprüfung"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:271
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
@ -2971,12 +2971,12 @@ msgstr "Am wenigsten gemochte Titel"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Links"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Länge"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:250 ui/mainwindow.cpp:262
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Bibliothek"
|
||||
@ -2985,7 +2985,7 @@ msgstr "Bibliothek"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Erweiterte Bibliothekssortierung"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2581
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2582
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Hinweis beim erneuten durchsuchen der Bibliothek"
|
||||
|
||||
@ -3113,7 +3113,7 @@ msgstr "Niedrig (256x256)"
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
msgstr "Geringes Komplexitätsprofil (LC)"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
msgid "Lyrics"
|
||||
msgstr "Liedtext"
|
||||
|
||||
@ -3302,7 +3302,7 @@ msgstr "Einhängepunkte"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Nach unten"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:694 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Zur Bibliothek verschieben …"
|
||||
|
||||
@ -3311,7 +3311,7 @@ msgstr "Zur Bibliothek verschieben …"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Nach oben"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musik"
|
||||
|
||||
@ -3369,7 +3369,7 @@ msgstr "Nie mit der Wiedergabe beginnen"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Neuer Ordner"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1835 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Neue Wiedergabeliste"
|
||||
|
||||
@ -3436,7 +3436,7 @@ msgstr "Keine kurzen Blöcke"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nichts"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2323 ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
#: library/libraryview.cpp:641 ui/mainwindow.cpp:2324 ui/mainwindow.cpp:2483
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Keiner der gewählten Titel war zum Kopieren auf ein Gerät geeignet."
|
||||
|
||||
@ -3640,7 +3640,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Dateien organisieren"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:697
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Dateien organisieren …"
|
||||
|
||||
@ -3653,7 +3653,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Ursprüngliche Schlagworte"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1341
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr "Ursprüngliches Jahr"
|
||||
@ -3724,7 +3724,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Passwort:"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1141 ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1142 ui/mainwindow.cpp:1642
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pause"
|
||||
@ -3738,7 +3738,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Pausiert"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1349
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -3752,8 +3752,8 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Einfache Seitenleiste"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:668 ui/mainwindow.cpp:1107
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1126 ui/mainwindow.cpp:1645 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:669 ui/mainwindow.cpp:1108
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1127 ui/mainwindow.cpp:1646 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3807,7 +3807,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste einrichten"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Art der Wiedergabeliste"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:268
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Wiedergabelisten"
|
||||
|
||||
@ -3967,12 +3967,12 @@ msgstr "Gerät wird abgefragt …"
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Warteschlangenverwaltung"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1742
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1743
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen"
|
||||
|
||||
@ -4251,7 +4251,7 @@ msgstr "Das Gerät nach dem Kopiervorgang sicher entfernen"
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Abtastrate"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:81
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "Abtastrate"
|
||||
|
||||
@ -4347,7 +4347,7 @@ msgstr "Seafile"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Suche"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:259 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Suche"
|
||||
@ -4490,7 +4490,7 @@ msgstr "Server-Details"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Dienst nicht verfügbar"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1779
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "%1 zu »%2« einstellen …"
|
||||
@ -4566,7 +4566,7 @@ msgstr "Clementine-Bildschirmanzeige anzeigen"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Oberhalb der Statusleiste anzeigen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:635
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:636
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Alle Titel anzeigen"
|
||||
|
||||
@ -4586,12 +4586,12 @@ msgstr "Trenner anzeigen"
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "In Originalgröße anzeigen …"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:707
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "In Dateiverwaltung anzeigen …"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "In Bibliothek anzeigen …"
|
||||
|
||||
@ -4603,11 +4603,11 @@ msgstr "Unter »Verschiedene Interpreten« anzeigen"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Stimmungsbarometer anzeigen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:638
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Nur Doppelte anzeigen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Nur ohne Schlagworte anzeigen"
|
||||
|
||||
@ -4699,11 +4699,11 @@ msgstr "Übersprungzähler"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Nächsten Titel in der Wiedergabeliste"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1753
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1754
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Ausgewählte Titel überspringen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Titel überspringen"
|
||||
|
||||
@ -4735,7 +4735,7 @@ msgstr "Soft Rock"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Titelinformationen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Titelinfo"
|
||||
|
||||
@ -4862,7 +4862,7 @@ msgstr "Wiedergabe nach jedem Titel anhalten"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "Wiedergabe nach jedem Titel anhalten"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:673 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Wiedergabe nach diesem Titel anhalten"
|
||||
|
||||
@ -5026,7 +5026,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Die Versuchsperiode für den Subsonic-Server ist abgelaufen. Bitte machen Sie eine Spende, um einen Lizenzschlüssel zu erhalten. Details finden sich auf subsonic.org."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2572
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2573
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5068,7 +5068,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Diese Dateien werden vom Gerät gelöscht. Möchten Sie wirklich fortfahren?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
#: library/libraryview.cpp:647 ui/mainwindow.cpp:2372 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5152,7 +5152,7 @@ msgstr "Diese Geräteart wird nicht unterstützt: %1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Zeitschritt"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5171,7 +5171,7 @@ msgstr "Clementine-Bildschirmanzeige umschalten"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Vollbild an/aus"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1744
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1745
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Einreihungsstatus ändern"
|
||||
|
||||
@ -5215,7 +5215,7 @@ msgstr "Insgesamt gestellte Netzwerkanfragen"
|
||||
msgid "Trac&k"
|
||||
msgstr "&Titel"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:72
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Titel-Nr."
|
||||
@ -5309,11 +5309,11 @@ msgstr "Unbekannter Fehler"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Titelbild entfernen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1749
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1750
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Überspringen der ausgewählten Titel aufheben"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1747
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1748
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Titel nicht überspringen"
|
||||
|
||||
@ -5623,7 +5623,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Möchten Sie die anderen Titel dieses Albums ebenfalls unter »Verschiedene Interpreten« anzeigen?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2579
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2580
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Möchten Sie jetzt Ihre Musiksammlung erneut einlesen?"
|
||||
|
||||
@ -5640,7 +5640,7 @@ msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "Benutzername oder Passwort falsch."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1339
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312
|
||||
msgid "Year"
|
||||
|
@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Προσθήκη άλλης ροής..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Προσθήκη καταλόγου..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Προσθήκη αρχείου"
|
||||
|
||||
@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Προσθήκη αρχείου..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Προσθήκη αρχείων για επανακωδικοποίηση"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2043
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2044
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Προσθήκη φακέλου"
|
||||
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Προσθήκη στην λίστα αναπαραγωγής Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Προσθήκη για Spotify πρωταγωνίστησε"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1818
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Προσθήκη σε άλλη λίστα"
|
||||
|
||||
@ -684,7 +684,7 @@ msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Μετά την αντιγραφή..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
@ -697,7 +697,7 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Δίσκος (ιδανική ένταση για όλα τα κομμάτια)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1345
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -853,7 +853,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να γράψετε τα στατιστικά των τραγουδιών στα αρχεία των τραγουδιών για όλα τα τραγούδια στη βιβλιοθήκη σας;"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
@ -861,11 +861,11 @@ msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να γράψετε τα
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Καλλιτέχνης"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:282
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Πληρ. καλλιτέχνη"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Αρχικά του καλλιτέχνη"
|
||||
|
||||
@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "Μέσο μέγεθος εικόνας"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "Διαδικτυακές εκπομπές BBC"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:74
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "Ρυθμός bit"
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Ρυθμός bit"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:80
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Ρυθμός bit"
|
||||
@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "Έλεγχος για νέα επεισόδια"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις..."
|
||||
|
||||
@ -1319,7 +1319,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Λίστα χωρισμένη με κόμμα από class:level, το level είναι 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1384 smartplaylists/searchterm.cpp:370
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Σχόλια"
|
||||
|
||||
@ -1332,7 +1332,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Συμπλήρωση των ετικετών αυτόματα..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1347
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Συνθέτης"
|
||||
@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "Ρύθμιση του Subsonic..."
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Ρύθμιση καθολικής αναζήτησης..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:651
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:652
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Διαμόρφωση της βιβλιοθήκης..."
|
||||
|
||||
@ -1438,11 +1438,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Αντιγραφή στο πρόχειρο"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:701 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Αντιγραφή στην συσκευή..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:691
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Αντιγραφή στην βιβλιοθήκη..."
|
||||
@ -1639,8 +1639,8 @@ msgstr "Διαγραφή"
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Διαγραφή ληφθέντων δεδομένων"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2370 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:646
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Διαγραφή αρχείων"
|
||||
|
||||
@ -1648,7 +1648,7 @@ msgstr "Διαγραφή αρχείων"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Διαγραφή από την συσκευή..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:704
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Διαγραφή από τον δίσκο..."
|
||||
@ -1677,11 +1677,11 @@ msgstr "Γίνεται διαγραφή αρχείων"
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr "Βάθος"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση των επιλεγμένων κομματιών από την λίστα αναμονής"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση του κομματιού από την λίστα αναμονής"
|
||||
|
||||
@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr "Όνομα συσκευής"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Ιδιότητες συσκευής..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Συσκευές"
|
||||
|
||||
@ -1762,7 +1762,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Απενεργοποιημένο"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr "Δυναμική τυχαία ανάμιξη"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Τροποποίηση της έξυπνης λίστας εκτέλεσης..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1781
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Τροποποίηση ετικέτας \"%1\"..."
|
||||
@ -2088,8 +2088,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Ισοδύναμο με --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2072 ui/mainwindow.cpp:2322
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2481
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2073 ui/mainwindow.cpp:2323
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Σφάλμα"
|
||||
|
||||
@ -2234,7 +2234,7 @@ msgstr "Εξομάλυνση"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Διάρκεια εξομάλυνσης"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2073
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2074
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης της μονάδας CD"
|
||||
|
||||
@ -2305,7 +2305,7 @@ msgstr "Σφάλμα κατά την λήψη του εξώφυλλου"
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr "Μορφή αρχείου"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:82
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr "Επέκταση αρχείου"
|
||||
|
||||
@ -2339,7 +2339,7 @@ msgstr "Τύπος αρχείου"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Όνομα αρχείου"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:265
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Αρχεία"
|
||||
|
||||
@ -2465,7 +2465,7 @@ msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1343
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2556,7 +2556,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Ομαδοποίηση κατά είδος/καλλιτέχνη/δίσκο"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1351
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr "Ομαδοποίηση"
|
||||
@ -2745,7 +2745,7 @@ msgstr "Εγκατεστημένο"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "έλεγχος ακεραιότητας"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:271
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Διαδίκτυο"
|
||||
|
||||
@ -2932,12 +2932,12 @@ msgstr "Λιγότερο αγαπημένα κομμάτια"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Αριστερά"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Διάρκεια"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:250 ui/mainwindow.cpp:262
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Βιβλιοθήκη"
|
||||
@ -2946,7 +2946,7 @@ msgstr "Βιβλιοθήκη"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Προχωρημένη ομαδοποίηση βιβλιοθήκης"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2581
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2582
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Ειδοποίηση σάρωσης βιβλιοθήκης"
|
||||
|
||||
@ -3074,7 +3074,7 @@ msgstr "Χαμηλή (256x256)"
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
msgstr "Προφίλ χαμηλής πολυπλοκότητας (LC)"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
msgid "Lyrics"
|
||||
msgstr "Στίχοι"
|
||||
|
||||
@ -3263,7 +3263,7 @@ msgstr "Σημεία προσάρτησης"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Μετακίνηση κάτω"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:694 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Μετακίνηση στην βιβλιοθήκη..."
|
||||
|
||||
@ -3272,7 +3272,7 @@ msgstr "Μετακίνηση στην βιβλιοθήκη..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Μετακίνηση πάνω"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Μουσική"
|
||||
|
||||
@ -3330,7 +3330,7 @@ msgstr "Να μην ξεκινά ποτέ η αναπαραγωγή"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Νέος φάκελος"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1835 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Νέα λίστα"
|
||||
|
||||
@ -3397,7 +3397,7 @@ msgstr "Όχι μικρές πλοκάδες"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Κανένα"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2323 ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
#: library/libraryview.cpp:641 ui/mainwindow.cpp:2324 ui/mainwindow.cpp:2483
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Κανένα από τα επιλεγμένα τραγούδια δεν ήταν κατάλληλο για αντιγραφή σε μία συσκευή"
|
||||
|
||||
@ -3601,7 +3601,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Οργάνωση αρχείων"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:697
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Οργάνωση αρχείων..."
|
||||
|
||||
@ -3614,7 +3614,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Αρχικές ετικέτες"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1341
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr "Αρχικό έτος"
|
||||
@ -3685,7 +3685,7 @@ msgstr "Πάρτι"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Συνθηματικό"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1141 ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1142 ui/mainwindow.cpp:1642
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Παύση"
|
||||
@ -3699,7 +3699,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Σταματημένο"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1349
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -3713,8 +3713,8 @@ msgstr "Εικονοστοιχεία"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Απλή πλευρική μπάρα"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:668 ui/mainwindow.cpp:1107
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1126 ui/mainwindow.cpp:1645 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:669 ui/mainwindow.cpp:1108
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1127 ui/mainwindow.cpp:1646 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3768,7 +3768,7 @@ msgstr "Επιλογές λίστας αναπαραγωγής"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Τύπος λίστας αναπαραγωγής"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:268
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Λίστες"
|
||||
|
||||
@ -3928,12 +3928,12 @@ msgstr "Ερώτηση συσκευής..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Διαχειριστής λίστας αναμονής"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1742
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1743
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Τοποθέτηση στη λίστας αναμονής τα επιλεγμένα κομμάτια"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Τοποθέτηση στη λίστας αναμονής του κομματιού"
|
||||
|
||||
@ -4212,7 +4212,7 @@ msgstr "Ασφαλής αφαίρεση συσκευής μετά την αντ
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:81
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "Δειγματοληψία"
|
||||
|
||||
@ -4308,7 +4308,7 @@ msgstr "Seafile"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Αναζήτηση"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:259 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Αναζήτηση"
|
||||
@ -4451,7 +4451,7 @@ msgstr "Λεπτομέρειες διακομιστή"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Υπηρεσία εκτός σύνδεσης"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1779
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Δώσε %1 στο \"%2\"..."
|
||||
@ -4527,7 +4527,7 @@ msgstr "Εμφάνισε ένα όμορφο OSD"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση πάνω από την μπάρα κατάστασης"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:635
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:636
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση όλων των τραγουδιών"
|
||||
|
||||
@ -4547,12 +4547,12 @@ msgstr "Εμφάνιση διαχωριστών"
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Εμφάνισε σε πλήρες μέγεθος..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:707
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Εμφάνιση στον περιηγητή αρχείων..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "Εμφάνιση στην βιβλιοθήκη..."
|
||||
|
||||
@ -4564,11 +4564,11 @@ msgstr "Εμφάνιση στους διάφορους καλλιτέχνες"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση της γραμμής διάθεσης"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:638
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση μόνο διπλότυπων"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση μόνο μη επισημασμένων"
|
||||
|
||||
@ -4660,11 +4660,11 @@ msgstr "Μετρητής παραλήψεων"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Παράλειψη προς τα μπροστά στη λίστα"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1753
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1754
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Παράκαμψη επιλεγμένων κομματιών"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Παράκαμψη κομματιού"
|
||||
|
||||
@ -4696,7 +4696,7 @@ msgstr "Απαλή Rock"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Πληρ. τραγουδιού"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Πληρ. τραγουδιού"
|
||||
|
||||
@ -4823,7 +4823,7 @@ msgstr "Σταμάτημα μετά από κάθε κομμάτι"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "Σταμάτημα μετά από κάθε κομμάτι"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:673 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Σταμάτημα μετά από αυτό το κομμάτι"
|
||||
|
||||
@ -4987,7 +4987,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Η δοκιμαστική περίοδος του Subsonic τελείωσε. Παρακαλώ κάντε μια δωρεά για να λάβετε ένα κλειδί άδειας. Δείτε στο subsonic.org για λεπτομέρειες."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2572
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2573
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5029,7 +5029,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Αυτά τα αρχεία θα διαγραφούν από την συσκευή, θέλετε σίγουρα να συνεχίσετε;"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
#: library/libraryview.cpp:647 ui/mainwindow.cpp:2372 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5113,7 +5113,7 @@ msgstr "Αυτού του τύπου η συσκευή δεν υποστηρίζ
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Βήμα χρόνου"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5132,7 +5132,7 @@ msgstr "Εναλλαγή Όμορφου OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Εναλλαγή πλήρης οθόνης"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1744
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1745
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Εναλλαγή της κατάστασης της λίστας αναμονής"
|
||||
|
||||
@ -5176,7 +5176,7 @@ msgstr "Συνολικές αιτήσεις δικτύου που πραγματ
|
||||
msgid "Trac&k"
|
||||
msgstr "Κο&μμάτι"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:72
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Κομμάτι"
|
||||
@ -5270,11 +5270,11 @@ msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση εξώφυλλου"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1749
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1750
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Καταργήση της παράλειψης επιλεγμένων κομματιών"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1747
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1748
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Καταργήση της παράλειψης τροχιάς"
|
||||
|
||||
@ -5584,7 +5584,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Θα θέλατε να μετακινήσετε και τα άλλα τραγούδια σε αυτόν τον δίσκο στην κατηγορία Διάφοροι Καλλιτέχνες;"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2579
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2580
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Θέλετε να εκτελέσετε μία πλήρη επανασάρωση αμέσως τώρα;"
|
||||
|
||||
@ -5601,7 +5601,7 @@ msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "Λανθασμένο όνομα χρήστη ή συνθηματικό."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1339
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312
|
||||
msgid "Year"
|
||||
|
@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Add another stream..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Add directory..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Add file"
|
||||
|
||||
@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Add file..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Add files to transcode"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2043
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2044
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Add folder"
|
||||
@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Add to Spotify playlists"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Add to Spotify starred"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1818
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Add to another playlist"
|
||||
|
||||
@ -670,7 +670,7 @@ msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "After copying..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
@ -683,7 +683,7 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1345
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -839,7 +839,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all the songs of your library?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
@ -847,11 +847,11 @@ msgstr "Are you sure you want to write song's statistics into song's file for al
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Artist"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:282
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Artist info"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Artist's initial"
|
||||
|
||||
@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "Average image size"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "BBC Podcasts"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:74
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "Bit rate"
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Bitrate"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:80
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Bitrate"
|
||||
@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "Check for new episodes"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Check for updates"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Check for updates..."
|
||||
|
||||
@ -1305,7 +1305,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1384 smartplaylists/searchterm.cpp:370
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comment"
|
||||
|
||||
@ -1318,7 +1318,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Complete tags automatically..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1347
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Composer"
|
||||
@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "Configure Subsonic..."
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Configure global search..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:651
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:652
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Configure library..."
|
||||
|
||||
@ -1424,11 +1424,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copy to clipboard"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:701 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Copy to device..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:691
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Copy to library..."
|
||||
@ -1625,8 +1625,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2370 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:646
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:704
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1663,11 +1663,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1748,7 +1748,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1939,7 +1939,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1781
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2074,8 +2074,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2072 ui/mainwindow.cpp:2322
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2481
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2073 ui/mainwindow.cpp:2323
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2220,7 +2220,7 @@ msgstr "Fading"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Fading duration"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2073
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2074
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Failed reading CD drive"
|
||||
|
||||
@ -2291,7 +2291,7 @@ msgstr "Fetching cover error"
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr "File Format"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:82
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr "File extension"
|
||||
|
||||
@ -2325,7 +2325,7 @@ msgstr "File type"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Filename"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:265
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Files"
|
||||
|
||||
@ -2451,7 +2451,7 @@ msgid "General settings"
|
||||
msgstr "General settings"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1343
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2542,7 +2542,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1351
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2731,7 +2731,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:271
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
@ -2918,12 +2918,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Length"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:250 ui/mainwindow.cpp:262
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Library"
|
||||
@ -2932,7 +2932,7 @@ msgstr "Library"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Library advanced grouping"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2581
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2582
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3060,7 +3060,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
msgid "Lyrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3249,7 +3249,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:694 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Move to library..."
|
||||
|
||||
@ -3258,7 +3258,7 @@ msgstr "Move to library..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Move up"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Music"
|
||||
|
||||
@ -3316,7 +3316,7 @@ msgstr "Never start playing"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "New folder"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1835 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "New playlist"
|
||||
|
||||
@ -3383,7 +3383,7 @@ msgstr "No short blocks"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "None"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2323 ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
#: library/libraryview.cpp:641 ui/mainwindow.cpp:2324 ui/mainwindow.cpp:2483
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
|
||||
@ -3587,7 +3587,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:697
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3600,7 +3600,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1341
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3671,7 +3671,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1141 ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1142 ui/mainwindow.cpp:1642
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pause"
|
||||
@ -3685,7 +3685,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Paused"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1349
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -3699,8 +3699,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:668 ui/mainwindow.cpp:1107
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1126 ui/mainwindow.cpp:1645 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:669 ui/mainwindow.cpp:1108
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1127 ui/mainwindow.cpp:1646 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3754,7 +3754,7 @@ msgstr "Playlist options"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:268
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3914,12 +3914,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1742
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1743
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4198,7 +4198,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Sample rate"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:81
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4294,7 +4294,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:259 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4437,7 +4437,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Service offline"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1779
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
@ -4513,7 +4513,7 @@ msgstr "Show a pretty OSD"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:635
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:636
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4533,12 +4533,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Show fullsize..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:707
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4550,11 +4550,11 @@ msgstr "Show in various artists"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:638
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4646,11 +4646,11 @@ msgstr "Skip count"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Skip forwards in playlist"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1753
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1754
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Skip selected tracks"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Skip track"
|
||||
|
||||
@ -4682,7 +4682,7 @@ msgstr "Soft Rock"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4809,7 +4809,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:673 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Stop after this track"
|
||||
|
||||
@ -4973,7 +4973,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2572
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2573
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5015,7 +5015,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
#: library/libraryview.cpp:647 ui/mainwindow.cpp:2372 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5099,7 +5099,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5118,7 +5118,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1744
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1745
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5162,7 +5162,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Trac&k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:72
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Track"
|
||||
@ -5256,11 +5256,11 @@ msgstr "Unknown error"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Unset cover"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1749
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1750
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1747
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1748
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5570,7 +5570,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2579
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2580
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5587,7 +5587,7 @@ msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1339
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312
|
||||
msgid "Year"
|
||||
|
@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Add another stream..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Add directory..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Add file"
|
||||
|
||||
@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Add file..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Add files to transcode"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2043
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2044
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Add folder"
|
||||
@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Add to Spotify playlists"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Add to Spotify starred"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1818
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Add to another playlist"
|
||||
|
||||
@ -670,7 +670,7 @@ msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "After copying..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
@ -683,7 +683,7 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1345
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -839,7 +839,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Are you sure you want to write song statistics to file for all the songs in your library?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
@ -847,11 +847,11 @@ msgstr "Are you sure you want to write song statistics to file for all the songs
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Artist"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:282
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Artist info"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Artist's initial"
|
||||
|
||||
@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "Average image size"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "BBC Podcasts"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:74
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "Bit rate"
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Bitrate"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:80
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Bitrate"
|
||||
@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "Check for new episodes"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Check for updates"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Check for updates..."
|
||||
|
||||
@ -1305,7 +1305,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1384 smartplaylists/searchterm.cpp:370
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comment"
|
||||
|
||||
@ -1318,7 +1318,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Complete tags automatically..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1347
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Composer"
|
||||
@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "Configure Subsonic..."
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Configure global search..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:651
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:652
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Configure library..."
|
||||
|
||||
@ -1424,11 +1424,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copy to clipboard"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:701 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Copy to device..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:691
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Copy to library..."
|
||||
@ -1625,8 +1625,8 @@ msgstr "Delete"
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Delete downloaded data"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2370 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:646
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Delete files"
|
||||
|
||||
@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr "Delete files"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Delete from device..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:704
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Delete from disk..."
|
||||
@ -1663,11 +1663,11 @@ msgstr "Deleting files"
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr "Depth"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Dequeue selected tracks"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Dequeue track"
|
||||
|
||||
@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr "Device name"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Device properties..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Devices"
|
||||
|
||||
@ -1748,7 +1748,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Disabled"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1939,7 +1939,7 @@ msgstr "Dynamic random mix"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Edit smart playlist..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1781
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
@ -2074,8 +2074,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2072 ui/mainwindow.cpp:2322
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2481
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2073 ui/mainwindow.cpp:2323
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
@ -2220,7 +2220,7 @@ msgstr "Fading"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Fading duration"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2073
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2074
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Failed reading CD drive"
|
||||
|
||||
@ -2291,7 +2291,7 @@ msgstr "Fetching cover error"
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr "File Format"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:82
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr "File extension"
|
||||
|
||||
@ -2325,7 +2325,7 @@ msgstr "File type"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Filename"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:265
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Files"
|
||||
|
||||
@ -2451,7 +2451,7 @@ msgid "General settings"
|
||||
msgstr "General settings"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1343
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2542,7 +2542,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1351
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr "Grouping"
|
||||
@ -2731,7 +2731,7 @@ msgstr "Installed"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "Integrity check"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:271
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
@ -2918,12 +2918,12 @@ msgstr "Least favourite tracks"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Left"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Length"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:250 ui/mainwindow.cpp:262
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Library"
|
||||
@ -2932,7 +2932,7 @@ msgstr "Library"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Library advanced grouping"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2581
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2582
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Library rescan notice"
|
||||
|
||||
@ -3060,7 +3060,7 @@ msgstr "Low (256x256)"
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
msgstr "Low complexity profile (LC)"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
msgid "Lyrics"
|
||||
msgstr "Lyrics"
|
||||
|
||||
@ -3249,7 +3249,7 @@ msgstr "Mount points"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Move down"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:694 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Move to library..."
|
||||
|
||||
@ -3258,7 +3258,7 @@ msgstr "Move to library..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Move up"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Music"
|
||||
|
||||
@ -3316,7 +3316,7 @@ msgstr "Never start playing"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "New folder"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1835 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "New playlist"
|
||||
|
||||
@ -3383,7 +3383,7 @@ msgstr "No short blocks"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "None"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2323 ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
#: library/libraryview.cpp:641 ui/mainwindow.cpp:2324 ui/mainwindow.cpp:2483
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
|
||||
@ -3587,7 +3587,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Organise Files"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:697
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Organise files..."
|
||||
|
||||
@ -3600,7 +3600,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Original tags"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1341
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr "Original year"
|
||||
@ -3671,7 +3671,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Password"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1141 ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1142 ui/mainwindow.cpp:1642
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pause"
|
||||
@ -3685,7 +3685,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Paused"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1349
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -3699,8 +3699,8 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Plain sidebar"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:668 ui/mainwindow.cpp:1107
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1126 ui/mainwindow.cpp:1645 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:669 ui/mainwindow.cpp:1108
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1127 ui/mainwindow.cpp:1646 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3754,7 +3754,7 @@ msgstr "Playlist options"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Playlist type"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:268
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Playlists"
|
||||
|
||||
@ -3914,12 +3914,12 @@ msgstr "Querying device..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Queue Manager"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1742
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1743
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Queue selected tracks"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Queue track"
|
||||
|
||||
@ -4198,7 +4198,7 @@ msgstr "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Sample rate"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:81
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "Samplerate"
|
||||
|
||||
@ -4294,7 +4294,7 @@ msgstr "Seafile"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Search"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:259 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Search"
|
||||
@ -4437,7 +4437,7 @@ msgstr "Server details"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Service offline"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1779
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
@ -4513,7 +4513,7 @@ msgstr "Show a pretty OSD"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Show above status bar"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:635
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:636
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Show all songs"
|
||||
|
||||
@ -4533,12 +4533,12 @@ msgstr "Show dividers"
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Show fullsize..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:707
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Show in file browser..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "Show in library..."
|
||||
|
||||
@ -4550,11 +4550,11 @@ msgstr "Show in various artists"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Show moodbar"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:638
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Show only duplicates"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Show only untagged"
|
||||
|
||||
@ -4646,11 +4646,11 @@ msgstr "Skip count"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Skip forwards in playlist"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1753
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1754
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Skip selected tracks"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Skip track"
|
||||
|
||||
@ -4682,7 +4682,7 @@ msgstr "Soft Rock"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Song Information"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Song info"
|
||||
|
||||
@ -4809,7 +4809,7 @@ msgstr "Stop after each track"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "Stop after every track"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:673 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Stop after this track"
|
||||
|
||||
@ -4973,7 +4973,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2572
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2573
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5015,7 +5015,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "These files will be deleted from the device, are you sure you want to continue?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
#: library/libraryview.cpp:647 ui/mainwindow.cpp:2372 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5099,7 +5099,7 @@ msgstr "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Time step"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5118,7 +5118,7 @@ msgstr "Toggle Pretty OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Toggle fullscreen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1744
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1745
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Toggle queue status"
|
||||
|
||||
@ -5162,7 +5162,7 @@ msgstr "Total network requests made"
|
||||
msgid "Trac&k"
|
||||
msgstr "Trac&k"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:72
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Track"
|
||||
@ -5256,11 +5256,11 @@ msgstr "Unknown error"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Unset cover"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1749
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1750
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Unskip selected tracks"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1747
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1748
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Unskip track"
|
||||
|
||||
@ -5570,7 +5570,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as well?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2579
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2580
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
|
||||
@ -5587,7 +5587,7 @@ msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "Wrong username or password."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1339
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312
|
||||
msgid "Year"
|
||||
|
@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "Aldoni plian fluon..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Aldoni dosierujon..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Aldoni dosieron..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Aldoni dosierojn transkodigotajn"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2043
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2044
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Aldoni dosierujon"
|
||||
@ -620,7 +620,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1818
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -671,7 +671,7 @@ msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Post kopiado..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
@ -684,7 +684,7 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Albumo (ideala laŭteco por ĉiuj sonaĵoj)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1345
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -840,7 +840,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
@ -848,11 +848,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Artisto"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:282
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Informoj pri la artisto"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -919,7 +919,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:74
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -991,7 +991,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:80
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1306,7 +1306,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1384 smartplaylists/searchterm.cpp:370
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Komento"
|
||||
|
||||
@ -1319,7 +1319,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1347
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:651
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:652
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1425,11 +1425,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:701 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:691
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1626,8 +1626,8 @@ msgstr "Forigi"
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2370 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:646
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:704
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1664,11 +1664,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1697,7 +1697,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1749,7 +1749,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1781
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2075,8 +2075,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2072 ui/mainwindow.cpp:2322
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2481
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2073 ui/mainwindow.cpp:2323
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Eraro"
|
||||
|
||||
@ -2221,7 +2221,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2073
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2074
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2292,7 +2292,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr "Dosierformo"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:82
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2326,7 +2326,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Dosiernomo"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:265
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Dosieroj"
|
||||
|
||||
@ -2452,7 +2452,7 @@ msgid "General settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1343
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2543,7 +2543,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1351
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2732,7 +2732,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:271
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Interreto"
|
||||
|
||||
@ -2919,12 +2919,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Maldekstro"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:250 ui/mainwindow.cpp:262
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Kolekto"
|
||||
@ -2933,7 +2933,7 @@ msgstr "Kolekto"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2581
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2582
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3061,7 +3061,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
msgid "Lyrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3250,7 +3250,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:694 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3259,7 +3259,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Muziko"
|
||||
|
||||
@ -3317,7 +3317,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1835 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3384,7 +3384,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2323 ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
#: library/libraryview.cpp:641 ui/mainwindow.cpp:2324 ui/mainwindow.cpp:2483
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3588,7 +3588,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:697
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3601,7 +3601,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1341
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Pasvorto"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1141 ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1142 ui/mainwindow.cpp:1642
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Paŭzigi"
|
||||
@ -3686,7 +3686,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1349
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -3700,8 +3700,8 @@ msgstr "Bildero"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:668 ui/mainwindow.cpp:1107
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1126 ui/mainwindow.cpp:1645 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:669 ui/mainwindow.cpp:1108
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1127 ui/mainwindow.cpp:1646 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3755,7 +3755,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:268
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Ludlistoj"
|
||||
|
||||
@ -3915,12 +3915,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1742
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1743
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4199,7 +4199,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:81
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4295,7 +4295,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Serĉi"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:259 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Serĉi"
|
||||
@ -4438,7 +4438,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1779
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4514,7 +4514,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:635
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:636
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4534,12 +4534,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:707
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4551,11 +4551,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:638
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4647,11 +4647,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1753
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1754
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4683,7 +4683,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4810,7 +4810,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:673 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4974,7 +4974,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2572
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2573
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5016,7 +5016,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
#: library/libraryview.cpp:647 ui/mainwindow.cpp:2372 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5100,7 +5100,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5119,7 +5119,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1744
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1745
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5163,7 +5163,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Trac&k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:72
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Kanto"
|
||||
@ -5257,11 +5257,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1749
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1750
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1747
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1748
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5571,7 +5571,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2579
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2580
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5588,7 +5588,7 @@ msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1339
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312
|
||||
msgid "Year"
|
||||
|
@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Añadir otra transmisión…"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Añadir una carpeta…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Añadir archivo"
|
||||
|
||||
@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Añadir un archivo…"
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Añadir archivos para convertir"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2043
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2044
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Añadir una carpeta"
|
||||
@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "Añadir a listas de Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Añadir a las destacadas de Spotify"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1818
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Añadir a otra lista de reproducción"
|
||||
|
||||
@ -700,7 +700,7 @@ msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Después de copiar…"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
@ -713,7 +713,7 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Álbum (volumen ideal para todas las pistas)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1345
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -869,7 +869,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "¿Confirma que quiere almacenar las estadísticas en todos los archivos de su colección?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
@ -877,11 +877,11 @@ msgstr "¿Confirma que quiere almacenar las estadísticas en todos los archivos
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Artista"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:282
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Inf. artista"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Iniciales del artista"
|
||||
|
||||
@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Tamaño promedio de imagen"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "Podcasts de BBC"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:74
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "PPM"
|
||||
@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Tasa de bits"
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Tasa de bits"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:80
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Tasa de bits"
|
||||
@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Buscar episodios nuevos"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Buscar actualizaciones"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Buscar actualizaciones…"
|
||||
|
||||
@ -1335,7 +1335,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1384 smartplaylists/searchterm.cpp:370
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comentario"
|
||||
|
||||
@ -1348,7 +1348,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Completar etiquetas automáticamente…"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1347
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Compositor"
|
||||
@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "Configurar Subsonic…"
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Configurar búsqueda global…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:651
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:652
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Configurar colección…"
|
||||
|
||||
@ -1454,11 +1454,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar en el portapapeles"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:701 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Copiar en un dispositivo…"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:691
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Copiar en la colección…"
|
||||
@ -1655,8 +1655,8 @@ msgstr "Eliminar"
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Eliminar datos descargados"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2370 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:646
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Eliminar archivos"
|
||||
|
||||
@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr "Eliminar archivos"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Eliminar del dispositivo…"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:704
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Eliminar del disco…"
|
||||
@ -1693,11 +1693,11 @@ msgstr "Eliminando los archivos"
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr "Profundidad"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Quitar la pista de la cola"
|
||||
|
||||
@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr "Nombre del dispositivo"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Propiedades del dispositivo…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos"
|
||||
|
||||
@ -1778,7 +1778,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Desactivado"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1969,7 +1969,7 @@ msgstr "Mezcla dinámica aleatoria"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Editar lista de reproducción inteligente…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1781
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Editar la etiqueta «%1»…"
|
||||
@ -2104,8 +2104,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Equivalente a --log-levels*:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2072 ui/mainwindow.cpp:2322
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2481
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2073 ui/mainwindow.cpp:2323
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
@ -2250,7 +2250,7 @@ msgstr "Fundido"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Duración del fundido"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2073
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2074
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Falló la lectura de la unidad de CD"
|
||||
|
||||
@ -2321,7 +2321,7 @@ msgstr "Error al obtener la carátula"
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr "Formato de archivo"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:82
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr "Extensión del archivo"
|
||||
|
||||
@ -2355,7 +2355,7 @@ msgstr "Tipo de archivo"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nombre del archivo"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:265
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Archivos"
|
||||
|
||||
@ -2481,7 +2481,7 @@ msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Configuración general"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1343
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2572,7 +2572,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Agrupar por género/artista/álbum"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1351
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr "Conjunto"
|
||||
@ -2761,7 +2761,7 @@ msgstr "Instalado"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "Comprobación de integridad"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:271
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
@ -2948,12 +2948,12 @@ msgstr "Pistas menos favoritas"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Izquierda"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Duración"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:250 ui/mainwindow.cpp:262
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Colección"
|
||||
@ -2962,7 +2962,7 @@ msgstr "Colección"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2581
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2582
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Aviso de reanálisis de la colección"
|
||||
|
||||
@ -3090,7 +3090,7 @@ msgstr "Baja (256 × 256)"
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
msgstr "Perfil de baja complejidad (LC)"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
msgid "Lyrics"
|
||||
msgstr "Letra"
|
||||
|
||||
@ -3279,7 +3279,7 @@ msgstr "Puntos de montaje"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Bajar"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:694 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Mover a la colección…"
|
||||
|
||||
@ -3288,7 +3288,7 @@ msgstr "Mover a la colección…"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Subir"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Música"
|
||||
|
||||
@ -3346,7 +3346,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Carpeta nueva"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1835 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Lista de reproducción nueva"
|
||||
|
||||
@ -3413,7 +3413,7 @@ msgstr "Sin bloques cortos"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ninguno"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2323 ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
#: library/libraryview.cpp:641 ui/mainwindow.cpp:2324 ui/mainwindow.cpp:2483
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Ninguna de las canciones seleccionadas fue apta para copiarse en un dispositivo"
|
||||
|
||||
@ -3617,7 +3617,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Organizar archivos"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:697
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Organizar archivos…"
|
||||
|
||||
@ -3630,7 +3630,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Etiquetas originales"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1341
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr "Año original"
|
||||
@ -3701,7 +3701,7 @@ msgstr "Fiesta"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contraseña"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1141 ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1142 ui/mainwindow.cpp:1642
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausar"
|
||||
@ -3715,7 +3715,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr "En pausa"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1349
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -3729,8 +3729,8 @@ msgstr "Píxel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Barra lateral simple"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:668 ui/mainwindow.cpp:1107
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1126 ui/mainwindow.cpp:1645 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:669 ui/mainwindow.cpp:1108
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1127 ui/mainwindow.cpp:1646 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3784,7 +3784,7 @@ msgstr "Opciones de la lista de reproducción"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Tipo de lista de reproducción"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:268
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Listas"
|
||||
|
||||
@ -3944,12 +3944,12 @@ msgstr "Consultando dispositivo…"
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Gestor de la cola"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1742
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1743
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Añadir las pistas seleccionadas a la cola"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Añadir a la cola de reproducción"
|
||||
|
||||
@ -4228,7 +4228,7 @@ msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar"
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Tasa de muestreo"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:81
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "Tasa de muestreo"
|
||||
|
||||
@ -4324,7 +4324,7 @@ msgstr "Seafile"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:259 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
@ -4467,7 +4467,7 @@ msgstr "Detalles del servidor"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Servicio fuera de línea"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1779
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Establecer %1 a «%2»…"
|
||||
@ -4543,7 +4543,7 @@ msgstr "Mostrar OSD estético"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Mostrar sobre la barra de estado"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:635
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:636
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Mostrar todas las canciones"
|
||||
|
||||
@ -4563,12 +4563,12 @@ msgstr "Mostrar divisores"
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Mostrar a tamaño completo…"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:707
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Mostrar en el gestor de archivos…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "Mostrar en colección..."
|
||||
|
||||
@ -4580,11 +4580,11 @@ msgstr "Mostrar en Varios artistas"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Mostrar barra de ánimo"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:638
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Mostrar solo los duplicados"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Solo mostrar no etiquetadas"
|
||||
|
||||
@ -4676,11 +4676,11 @@ msgstr "N.º de omisiones"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1753
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1754
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Omitir pistas seleccionadas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Omitir pista"
|
||||
|
||||
@ -4712,7 +4712,7 @@ msgstr "Soft rock"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Información de la canción"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Inf. canción"
|
||||
|
||||
@ -4839,7 +4839,7 @@ msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:673 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Detener reproducción al finalizar la pista"
|
||||
|
||||
@ -5003,7 +5003,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Ha terminado el período de prueba del servidor de Subsonic. Haga una donación para obtener una clave de licencia. Visite subsonic.org para más detalles."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2572
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2573
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5045,7 +5045,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Se eliminarán estos archivos del dispositivo. ¿Confirma que quiere continuar?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
#: library/libraryview.cpp:647 ui/mainwindow.cpp:2372 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5129,7 +5129,7 @@ msgstr "No se admite este tipo de dispositivo: %1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Salto en el tiempo"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5148,7 +5148,7 @@ msgstr "Conmutar OSD estético"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1744
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1745
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Cambiar estado de la cola"
|
||||
|
||||
@ -5192,7 +5192,7 @@ msgstr "Total de solicitudes hechas a la red"
|
||||
msgid "Trac&k"
|
||||
msgstr "Pista"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:72
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Pista"
|
||||
@ -5286,11 +5286,11 @@ msgstr "Error desconocido"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Eliminar la carátula"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1749
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1750
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "No omitir pistas seleccionadas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1747
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1748
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "No omitir pista"
|
||||
|
||||
@ -5600,7 +5600,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "¿Le gustaría mover también las otras canciones de este álbum a Varios artistas?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2579
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2580
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "¿Quiere ejecutar un reanálisis completo ahora?"
|
||||
|
||||
@ -5617,7 +5617,7 @@ msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrectos."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1339
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312
|
||||
msgid "Year"
|
||||
|
@ -495,7 +495,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Lisa kaust..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Lisa fail..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Lisa failid Transkodeerimisele"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2043
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2044
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Lisa kaust"
|
||||
@ -620,7 +620,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1818
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -671,7 +671,7 @@ msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Pärast kopeerimist..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
@ -684,7 +684,7 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Album (kõigil radadel ideaalne valjus)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1345
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -840,7 +840,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
@ -848,11 +848,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Esitaja"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:282
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Esitaja info"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -919,7 +919,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:74
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "Bitikiirus"
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:80
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Kontrolli uuendusi..."
|
||||
|
||||
@ -1306,7 +1306,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1384 smartplaylists/searchterm.cpp:370
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Märkus"
|
||||
|
||||
@ -1319,7 +1319,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1347
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Helilooja"
|
||||
@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:651
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:652
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1425,11 +1425,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:701 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Kopeeri seadmesse..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:691
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1626,8 +1626,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2370 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:646
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Kustuta failid"
|
||||
|
||||
@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr "Kustuta failid"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Kustuta seadmest..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:704
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Kustuta kettalt..."
|
||||
@ -1664,11 +1664,11 @@ msgstr "Failide kustutamine"
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1697,7 +1697,7 @@ msgstr "Seadme nimi"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Seadme omadused..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Seadmed"
|
||||
|
||||
@ -1749,7 +1749,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1781
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2075,8 +2075,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2072 ui/mainwindow.cpp:2322
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2481
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2073 ui/mainwindow.cpp:2323
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Viga"
|
||||
|
||||
@ -2221,7 +2221,7 @@ msgstr "Hajumine"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2073
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2074
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2292,7 +2292,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:82
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr "Faililaiend"
|
||||
|
||||
@ -2326,7 +2326,7 @@ msgstr "Faili tüüp"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Faili nimi"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:265
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Failid"
|
||||
|
||||
@ -2452,7 +2452,7 @@ msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Üldised seadistused"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1343
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2543,7 +2543,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Grupeeri zanri/esitaja/albumi järgi"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1351
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2732,7 +2732,7 @@ msgstr "Paigaldatud"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:271
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
@ -2919,12 +2919,12 @@ msgstr "Vähim kuulatud lood"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Kestvus"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:250 ui/mainwindow.cpp:262
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Helikogu"
|
||||
@ -2933,7 +2933,7 @@ msgstr "Helikogu"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2581
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2582
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3061,7 +3061,7 @@ msgstr "Madal (256x256)"
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
msgid "Lyrics"
|
||||
msgstr "Laulusõnad"
|
||||
|
||||
@ -3250,7 +3250,7 @@ msgstr "Enim punkte"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Liiguta alla"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:694 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3259,7 +3259,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Liiguta üles"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3317,7 +3317,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1835 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Uus esitusnimekiri"
|
||||
|
||||
@ -3384,7 +3384,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Puudub"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2323 ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
#: library/libraryview.cpp:641 ui/mainwindow.cpp:2324 ui/mainwindow.cpp:2483
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3588,7 +3588,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Organiseeri faile"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:697
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Organiseeri faile..."
|
||||
|
||||
@ -3601,7 +3601,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1341
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Pidu"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Parool"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1141 ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1142 ui/mainwindow.cpp:1642
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Paus"
|
||||
@ -3686,7 +3686,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Peatatud"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1349
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -3700,8 +3700,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Täielik külgriba"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:668 ui/mainwindow.cpp:1107
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1126 ui/mainwindow.cpp:1645 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:669 ui/mainwindow.cpp:1108
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1127 ui/mainwindow.cpp:1646 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3755,7 +3755,7 @@ msgstr "Esitusnimekirja valikud"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:268
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3915,12 +3915,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Järjekorrahaldur"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1742
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1743
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Lisa järjekorda"
|
||||
|
||||
@ -4199,7 +4199,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Diskreetimissagedus"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:81
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "Diskreetimissagedus"
|
||||
|
||||
@ -4295,7 +4295,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Otsing"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:259 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4438,7 +4438,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1779
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4514,7 +4514,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:635
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:636
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4534,12 +4534,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:707
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4551,11 +4551,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:638
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4647,11 +4647,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Lugude nimekirjas edasi"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1753
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1754
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4683,7 +4683,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Laulu andmed"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4810,7 +4810,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:673 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4974,7 +4974,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2572
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2573
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5016,7 +5016,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
#: library/libraryview.cpp:647 ui/mainwindow.cpp:2372 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5100,7 +5100,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5119,7 +5119,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Lülita täisekraani"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1744
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1745
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5163,7 +5163,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Trac&k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:72
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Rada"
|
||||
@ -5257,11 +5257,11 @@ msgstr "Tundmatu viga"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1749
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1750
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1747
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1748
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5571,7 +5571,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2579
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2580
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5588,7 +5588,7 @@ msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1339
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312
|
||||
msgid "Year"
|
||||
|
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Gehitu beste jario bat..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Gehitu direktorioa..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Gehitu fitxategia"
|
||||
|
||||
@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Gehitu fitxategia..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Gehitu transkodetzeko fitxategiak"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2043
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2044
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Gehitu karpeta"
|
||||
@ -621,7 +621,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1818
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Gehitu beste erreprodukzio-zerrenda batera"
|
||||
|
||||
@ -672,7 +672,7 @@ msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Kopiatu ondoren..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
@ -685,7 +685,7 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Albuma (pista guztientzako bolumen ideala)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1345
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -841,7 +841,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
@ -849,11 +849,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Artista"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:282
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Artis. infor."
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Artistaren inizialak"
|
||||
|
||||
@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "Batez besteko irudi-tamaina"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "BBC-ko podcast-ak"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:74
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "Bit-tasa"
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Bit-tasa"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:80
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "Atal berriak bilatu"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Eguneraketak bilatu..."
|
||||
|
||||
@ -1307,7 +1307,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Komaz banaturiko klase-zerrenda:maila, maila 0-3 da"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1384 smartplaylists/searchterm.cpp:370
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Iruzkina"
|
||||
|
||||
@ -1320,7 +1320,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Bete etiketak automatikoki..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1347
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Konpositorea"
|
||||
@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "Subsonic konfiguratu"
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Bilaketa globala konfiguratu..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:651
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:652
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Konfiguratu bilduma..."
|
||||
|
||||
@ -1426,11 +1426,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiatu arbelean"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:701 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Kopiatu gailura..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:691
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Kopiatu bildumara..."
|
||||
@ -1627,8 +1627,8 @@ msgstr "Ezabatu"
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Ezabatu deskargatutako datuak"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2370 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:646
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Ezabatu fitxategiak"
|
||||
|
||||
@ -1636,7 +1636,7 @@ msgstr "Ezabatu fitxategiak"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Ezabatu gailutik..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:704
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Ezabatu diskotik..."
|
||||
@ -1665,11 +1665,11 @@ msgstr "Fitxategiak ezabatzen"
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Atera aukeraturiko pistak ilaratik"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Atera pista ilaratik"
|
||||
|
||||
@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr "Gailuaren izena"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Gailuaren propietateak..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Gailuak"
|
||||
|
||||
@ -1750,7 +1750,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr "Ausazko nahasketa dinamikoa"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Editatu erreprodukzio-zerrenda adimenduna..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1781
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2076,8 +2076,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "--log-levels *:3-en baliokidea"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2072 ui/mainwindow.cpp:2322
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2481
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2073 ui/mainwindow.cpp:2323
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Errorea"
|
||||
|
||||
@ -2222,7 +2222,7 @@ msgstr "Iraungitzea"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Iraungitzearen iraupena"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2073
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2074
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2293,7 +2293,7 @@ msgstr "Errorea azalak eskuratzean"
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:82
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr "Fitxategi-luzapena"
|
||||
|
||||
@ -2327,7 +2327,7 @@ msgstr "Fitxategi-mota"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Fitxategi-izena"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:265
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Fitxategiak"
|
||||
|
||||
@ -2453,7 +2453,7 @@ msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Ezarpen orokorrak"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1343
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2544,7 +2544,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Taldekatu generoa/artista/albumaren arabera"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1351
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2733,7 +2733,7 @@ msgstr "Instalatuta"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "Osotasunaren egiaztapena"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:271
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
@ -2920,12 +2920,12 @@ msgstr "Gutxien gogoko diren pistak"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Iraupena"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:250 ui/mainwindow.cpp:262
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Bilduma"
|
||||
@ -2934,7 +2934,7 @@ msgstr "Bilduma"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Bildumaren taldekatze aurreratua"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2581
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2582
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Bildumaren berreskaneoaren abisua"
|
||||
|
||||
@ -3062,7 +3062,7 @@ msgstr "Baxua (256x256)"
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
msgstr "Konplexutasun baxuko profila (LC)"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
msgid "Lyrics"
|
||||
msgstr "Letrak"
|
||||
|
||||
@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr "Muntatze-puntuak"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Eraman behera"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:694 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Eraman bildumara..."
|
||||
|
||||
@ -3260,7 +3260,7 @@ msgstr "Eraman bildumara..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Eraman gora"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musika"
|
||||
|
||||
@ -3318,7 +3318,7 @@ msgstr "Inoiz ez hasi erreproduzitzen"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Karpeta berria"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1835 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda berria"
|
||||
|
||||
@ -3385,7 +3385,7 @@ msgstr "Bloke laburrik ez"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Bat ere ez"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2323 ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
#: library/libraryview.cpp:641 ui/mainwindow.cpp:2324 ui/mainwindow.cpp:2483
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Aukeraturiko abestietako bat ere ez zen aproposa gailu batera kopiatzeko"
|
||||
|
||||
@ -3589,7 +3589,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Antolatu fitxategiak"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:697
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Antolatu fitxategiak..."
|
||||
|
||||
@ -3602,7 +3602,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Jatorrizko etiketak"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1341
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3673,7 +3673,7 @@ msgstr "Jaia"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Pasahitza"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1141 ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1142 ui/mainwindow.cpp:1642
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausarazi"
|
||||
@ -3687,7 +3687,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Pausatua"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1349
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -3701,8 +3701,8 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Albo-barra sinplea"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:668 ui/mainwindow.cpp:1107
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1126 ui/mainwindow.cpp:1645 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:669 ui/mainwindow.cpp:1108
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1127 ui/mainwindow.cpp:1646 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3756,7 +3756,7 @@ msgstr "Erreprodukzio-zerrendaren aukerak"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda mota"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:268
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Erreprodukzio-zerrendak"
|
||||
|
||||
@ -3916,12 +3916,12 @@ msgstr "Gailua galdekatzen..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Ilara-kudeatzailea"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1742
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1743
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Aukeraturiko pistak ilaran jarri"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Pista ilaran jarri"
|
||||
|
||||
@ -4200,7 +4200,7 @@ msgstr "Kopiatu ondoren kendu gailua arriskurik gabe"
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Lagintze-tasa"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:81
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "Lagintze-tasa"
|
||||
|
||||
@ -4296,7 +4296,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Bilatu"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:259 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4439,7 +4439,7 @@ msgstr "Zerbitzariaren xehetasunak"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Zerbitzua lineaz kanpo"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1779
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Ezarri %1 \"%2\"-(e)ra..."
|
||||
@ -4515,7 +4515,7 @@ msgstr "Erakutsi OSD itxurosoa"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Erakutsi egoera-barraren gainean"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:635
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:636
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Erakutsi abesti guztiak"
|
||||
|
||||
@ -4535,12 +4535,12 @@ msgstr "Erakutsi zatitzaileak"
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Erakutsi tamaina osoan..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:707
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Erakutsi fitxategi arakatzailean..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4552,11 +4552,11 @@ msgstr "Erakutsi hainbat artista"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Aldarte-barra erakutsi"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:638
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Erakutsi bakarrik errepikapenak"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Erakutsi etiketa gabeak bakarrik"
|
||||
|
||||
@ -4648,11 +4648,11 @@ msgstr "Saltatu kontagailua"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Saltatu aurrerantz erreprodukzio-zerrendan"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1753
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1754
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4684,7 +4684,7 @@ msgstr "Soft Rock"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Abestiaren informazioa"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Abes. infor."
|
||||
|
||||
@ -4811,7 +4811,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:673 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Gelditu pista honen ondoren"
|
||||
|
||||
@ -4975,7 +4975,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2572
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2573
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5017,7 +5017,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Fitxategi hauek gailutik ezabatuko dira, jarraitu nahi duzu?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
#: library/libraryview.cpp:647 ui/mainwindow.cpp:2372 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5101,7 +5101,7 @@ msgstr "Gailu mota hau ez da onartzen :%1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5120,7 +5120,7 @@ msgstr "Txandakatu OSD itxurosoa"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Txandakatu pantaila-osoa"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1744
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1745
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Txandakatu ilara-egoera"
|
||||
|
||||
@ -5164,7 +5164,7 @@ msgstr "Eginiko sareko eskaerak guztira"
|
||||
msgid "Trac&k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:72
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Pista"
|
||||
@ -5258,11 +5258,11 @@ msgstr "Errore ezezaguna"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Ezarri gabeko azala"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1749
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1750
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1747
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1748
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5572,7 +5572,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Beste abestiak ere Hainbat artistara mugitzea nahi duzu?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2579
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2580
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Berreskaneo osoa orain egitea nahi duzu?"
|
||||
|
||||
@ -5589,7 +5589,7 @@ msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "Erabiltzailea edo pasahitza ez da zuzena."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1339
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312
|
||||
msgid "Year"
|
||||
|
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "افزودن جریان دیگر..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "افزودن پوشه..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "افزودن پرونده"
|
||||
|
||||
@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "افزودن پرونده..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "افزودن پروندهها به تراکد"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2043
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2044
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "افزودن پوشه"
|
||||
@ -622,7 +622,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1818
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "افزودن به لیستپخش دیگر"
|
||||
|
||||
@ -673,7 +673,7 @@ msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "پس از کپیکردن..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
@ -686,7 +686,7 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "آلبوم (بلندی صدای ایدهآل برای همهی ترکها)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1345
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -842,7 +842,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
@ -850,11 +850,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "هنرمند"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:282
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "اطلاعات هنرمند"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "حرف اول هنرمند"
|
||||
|
||||
@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "میانگین اندازهی فرتور"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "پادکست بیبیسی"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:74
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "ض.د.د"
|
||||
@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "ضرب آهنگ"
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "ضرباهنگ"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:80
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "میزان ارسال بیت"
|
||||
@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "بررسی برای داستانهای تازه"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "بررسی بروز رسانی"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "بررسی بهروز رسانی..."
|
||||
|
||||
@ -1308,7 +1308,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "لیست مجزا بوسیلهی ویرگول از کلاس:طبقه، طبقه ۰-۳ است"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1384 smartplaylists/searchterm.cpp:370
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "توضیح"
|
||||
|
||||
@ -1321,7 +1321,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "تکمیل خودکار برچسبها..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1347
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "تنظیمکننده"
|
||||
@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "پیکربندی سابسونیک..."
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "پیکربندی جستجوی سراسری..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:651
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:652
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "پیکربندی کتابخانه..."
|
||||
|
||||
@ -1427,11 +1427,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "کپی به کلیپبورد"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:701 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "کپیکردن در دستگاه..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:691
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "کپیکردن در کتابخانه..."
|
||||
@ -1628,8 +1628,8 @@ msgstr "پاککردن"
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "پاککردن دانستنیهای بارگیری شده"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2370 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:646
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "پاک کردن پروندهها"
|
||||
|
||||
@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "پاک کردن پروندهها"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "پاک کردن از دستگاه..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:704
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "پاک کردن از دیسک..."
|
||||
@ -1666,11 +1666,11 @@ msgstr "پاک کردن پروندهها"
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr "عمق"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "صفبندی دوبارهی ترکهای برگزیده"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "صفبندی دوبارهی ترک"
|
||||
|
||||
@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr "نام دستگاه"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "ویژگیهای دستگاه..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "دستگاهها"
|
||||
|
||||
@ -1751,7 +1751,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "غرفعال"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr "درهمریختن تصادفی دینامیک"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "ویرایش لیستپخش هوشمند..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1781
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2077,8 +2077,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "برابر است با --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2072 ui/mainwindow.cpp:2322
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2481
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2073 ui/mainwindow.cpp:2323
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "خطا"
|
||||
|
||||
@ -2223,7 +2223,7 @@ msgstr "پژمردن"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "زمان پژمردن"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2073
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2074
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2294,7 +2294,7 @@ msgstr "خطای واکشی جلد"
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr "فرمت فایل"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:82
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr "پسوند پرونده"
|
||||
|
||||
@ -2328,7 +2328,7 @@ msgstr "گونهی پرونده"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "نامپرونده"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:265
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "پروندهها"
|
||||
|
||||
@ -2454,7 +2454,7 @@ msgid "General settings"
|
||||
msgstr "تنظیمهای عمومی"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1343
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2545,7 +2545,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "ژانر/هنرمند/آلبوم"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1351
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr "گروه بندی"
|
||||
@ -2734,7 +2734,7 @@ msgstr "نصب شد"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "بررسی درستی"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:271
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "اینترنت"
|
||||
|
||||
@ -2921,12 +2921,12 @@ msgstr "ترکهای کمتر برگزیده"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "چپ"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "طول"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:250 ui/mainwindow.cpp:262
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "کتابخانه"
|
||||
@ -2935,7 +2935,7 @@ msgstr "کتابخانه"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "گروهبندی پیشرفتهی کتابخانه"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2581
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2582
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "آگاهسازی پویش دوبارهی کتابخانه"
|
||||
|
||||
@ -3063,7 +3063,7 @@ msgstr "پایین (256x256)"
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
msgstr "نمایهی با پیچیدگی کم (LC)"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
msgid "Lyrics"
|
||||
msgstr "متن آهنگ"
|
||||
|
||||
@ -3252,7 +3252,7 @@ msgstr "سوارگاهها"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "پایین بردن"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:694 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "جابهجایی به کتابخانه..."
|
||||
|
||||
@ -3261,7 +3261,7 @@ msgstr "جابهجایی به کتابخانه..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "بالا بردن"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "آهنگ"
|
||||
|
||||
@ -3319,7 +3319,7 @@ msgstr "هرگز آغاز به پخش نمیکند"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "پوشهی تازه"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1835 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "لیستپخش تازه"
|
||||
|
||||
@ -3386,7 +3386,7 @@ msgstr "بدون بلوکهای کوتاه"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "هیچکدام"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2323 ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
#: library/libraryview.cpp:641 ui/mainwindow.cpp:2324 ui/mainwindow.cpp:2483
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "هیچکدام از آهنگهای برگزیده مناسب کپی کردن در دستگاه نیستند"
|
||||
|
||||
@ -3590,7 +3590,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "سازماندهی پروندهها"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:697
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "سازماندهی پروندهها..."
|
||||
|
||||
@ -3603,7 +3603,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "برچسبهای اصلی"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1341
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3674,7 +3674,7 @@ msgstr "مهمانی"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "گذرواژه"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1141 ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1142 ui/mainwindow.cpp:1642
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "درنگ"
|
||||
@ -3688,7 +3688,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr "درنگشده"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1349
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -3702,8 +3702,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "میلهکنار ساده"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:668 ui/mainwindow.cpp:1107
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1126 ui/mainwindow.cpp:1645 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:669 ui/mainwindow.cpp:1108
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1127 ui/mainwindow.cpp:1646 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3757,7 +3757,7 @@ msgstr "گزینههای لیستپخش"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "سبک لیستپخش"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:268
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "لیستهای پخش"
|
||||
|
||||
@ -3917,12 +3917,12 @@ msgstr "جستجوی دستگاه..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "مدیر بهخط کردن"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1742
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1743
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "بهخط کردن ترکهای گزیده"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "بهخط کردن ترک"
|
||||
|
||||
@ -4201,7 +4201,7 @@ msgstr "دستگاه را پس از کپی، با امنیت پاک کن"
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "الگوی ضرباهنگ"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:81
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "ضرباهنگالگو"
|
||||
|
||||
@ -4297,7 +4297,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "جستجو"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:259 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "جستجو"
|
||||
@ -4440,7 +4440,7 @@ msgstr "جزئیات سرور"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "سرویس برونخط"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1779
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "%1 را برابر \"%2\"قرار بده..."
|
||||
@ -4516,7 +4516,7 @@ msgstr "نمایش یک OSD زیبا"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "نمایش در بالای میلهی وضعیت"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:635
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:636
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "نمایش همهی آهنگها"
|
||||
|
||||
@ -4536,12 +4536,12 @@ msgstr "نمایش جداسازها"
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "نمایش اندازهی کامل..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:707
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "نمایش در مرورگر پرونده..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4553,11 +4553,11 @@ msgstr "نمایش در هنرمندان گوناگون"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "نمایش میلهمود"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:638
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "نمایش تنها تکراریها"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "نمایش تنها بیبرچسبها"
|
||||
|
||||
@ -4649,11 +4649,11 @@ msgstr "پرش شمار"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "پرش پیش در لیستپخش"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1753
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1754
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4685,7 +4685,7 @@ msgstr "راک ملایم"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "اطلاعات آهنگ"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "اطلاعات آهنگ"
|
||||
|
||||
@ -4812,7 +4812,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:673 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "ایست پس از این آهنگ"
|
||||
|
||||
@ -4976,7 +4976,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "زمان آزمایشی سرور سابسونیک پایان یافته است. خواهش میکنیم هزینهای را کمک کنید تا کلید پروانه را دریافت کنید. برای راهنمایی انجام کار تارنمای subsonic.org را ببینید."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2572
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2573
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5018,7 +5018,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "این پروندهها از دستگاه پاک خواهند شد، آیا مطمئنید که میخواهید ادامه دهید؟"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
#: library/libraryview.cpp:647 ui/mainwindow.cpp:2372 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5102,7 +5102,7 @@ msgstr "این گونه از دستگاه پشتیبانی نمیشود: %1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5121,7 +5121,7 @@ msgstr "تبدیل به OSD زیبا"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "تبدیل به تمامصفحه"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1744
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1745
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "تبدیل به وضعیت صف"
|
||||
|
||||
@ -5165,7 +5165,7 @@ msgstr "همهی درخواستهای شبکه انجام شد"
|
||||
msgid "Trac&k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:72
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "ترک"
|
||||
@ -5259,11 +5259,11 @@ msgstr "خطای ناشناخته"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "قرار ندادن جلد"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1749
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1750
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1747
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1748
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5573,7 +5573,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "آیا میخواهید آهنگهای دیگر در این آلبوم را به «هنرمندان گوناگون» تراببرید؟"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2579
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2580
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "آیا مایل هستید که الان بازبینی کامل انجام دهید؟"
|
||||
|
||||
@ -5590,7 +5590,7 @@ msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "شناسه و گذرواژهی نادرست"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1339
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312
|
||||
msgid "Year"
|
||||
|
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Lisää toinen suoratoisto..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Lisää kansio..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Lisää tiedosto"
|
||||
|
||||
@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Lisää tiedosto..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Lisää tiedostoja muunnettavaksi"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2043
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2044
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Lisää kansio"
|
||||
@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Lisää Spotify-soittolistoihin"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Lisää Spotifyn tähdellä varustettuihin"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1818
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Lisää toiseen soittolistaan"
|
||||
|
||||
@ -673,7 +673,7 @@ msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Kopioinnin jälkeen..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
@ -686,7 +686,7 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Albumi (ihanteellinen voimakkuus kaikille kappaleille)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1345
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -842,7 +842,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Oletko varma että haluat kirjoittaa kaikkien kirjastosi kappleiden tilastot suoraan kirjastosi tiedostoihin?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
@ -850,11 +850,11 @@ msgstr "Oletko varma että haluat kirjoittaa kaikkien kirjastosi kappleiden tila
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Esittäjä"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:282
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Esittäjätiedot"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Esittäjän nimen ensimmäinen kirjain"
|
||||
|
||||
@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "Kuvatiedoston koko keskimäärin"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "BBC-podcastit"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:74
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "Bittivirta"
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Bittinopeus"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:80
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Bittinopeus"
|
||||
@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "Tarkista uudet jaksot"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Tarkista päivitykset"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Tarkista päivitykset..."
|
||||
|
||||
@ -1308,7 +1308,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Pilkuin erotettu lista luokka:taso -määritteitä, jossa taso on väliltä 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1384 smartplaylists/searchterm.cpp:370
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Kommentti"
|
||||
|
||||
@ -1321,7 +1321,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Täydennä tunnisteet automaattisesti..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1347
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Säveltäjä"
|
||||
@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "Subsonicin asetukset..."
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Muokkaa hakua..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:651
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:652
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Kirjaston asetukset..."
|
||||
|
||||
@ -1427,11 +1427,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopioi leikepöydälle"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:701 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Kopioi laitteelle..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:691
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Kopioi kirjastoon"
|
||||
@ -1628,8 +1628,8 @@ msgstr "Poista"
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Poista ladattu data"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2370 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:646
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Poista tiedostot"
|
||||
|
||||
@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "Poista tiedostot"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Poista laitteelta..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:704
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Poista levyltä..."
|
||||
@ -1666,11 +1666,11 @@ msgstr "Poistetaan tiedostoja"
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Poista valitut kappaleet jonosta"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Poista kappale jonosta"
|
||||
|
||||
@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr "Laitteen nimi"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Laitteen ominaisuudet..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Laitteet"
|
||||
|
||||
@ -1751,7 +1751,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Poissa käytöstä"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr "Dynaaminen satunnainen sekoitus"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Muokkaa älykästä soittolistaa..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1781
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Muokkaa tunnistetta \"%1\"..."
|
||||
@ -2077,8 +2077,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Vastaa --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2072 ui/mainwindow.cpp:2322
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2481
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2073 ui/mainwindow.cpp:2323
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Virhe"
|
||||
|
||||
@ -2223,7 +2223,7 @@ msgstr "Häivytys"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Häivytyksen kesto"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2073
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2074
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "CD-aseman lukeminen epäonnistui"
|
||||
|
||||
@ -2294,7 +2294,7 @@ msgstr "Virhe kansikuvan noudossa"
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr "Tiedostomuoto"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:82
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr "Tiedostopääte"
|
||||
|
||||
@ -2328,7 +2328,7 @@ msgstr "Tiedostotyyppi"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Tiedostonimi"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:265
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Tiedostot"
|
||||
|
||||
@ -2454,7 +2454,7 @@ msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Yleiset asetukset"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1343
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2545,7 +2545,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Järjestä tyylin/esittäjän/albumin mukaan"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1351
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr "Ryhmittely"
|
||||
@ -2734,7 +2734,7 @@ msgstr "Asennettu"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "Eheystarkistus"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:271
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
@ -2921,12 +2921,12 @@ msgstr "Vähiten pidetyt kappaleet"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Vasen"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Kesto"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:250 ui/mainwindow.cpp:262
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Kirjasto"
|
||||
@ -2935,7 +2935,7 @@ msgstr "Kirjasto"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Kirjaston tarkennettu ryhmittely"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2581
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2582
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Ilmoitus kirjaston läpikäynnistä"
|
||||
|
||||
@ -3063,7 +3063,7 @@ msgstr "Matala (256x256)"
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
msgstr "Low complexity -profiili (LC)"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
msgid "Lyrics"
|
||||
msgstr "Sanoitukset"
|
||||
|
||||
@ -3252,7 +3252,7 @@ msgstr "Liitoskohdat"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Siirrä alas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:694 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Siirrä kirjastoon..."
|
||||
|
||||
@ -3261,7 +3261,7 @@ msgstr "Siirrä kirjastoon..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Siirrä ylös"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musiikki"
|
||||
|
||||
@ -3319,7 +3319,7 @@ msgstr "Älä koskaan aloita toistoa"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Uusi kansio"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1835 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Uusi soittolista"
|
||||
|
||||
@ -3386,7 +3386,7 @@ msgstr "Ei lyhyitä lohkoja"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ei mitään"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2323 ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
#: library/libraryview.cpp:641 ui/mainwindow.cpp:2324 ui/mainwindow.cpp:2483
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Yksikään valitsemistasi kappaleista ei sovellu kopioitavaksi laitteelle"
|
||||
|
||||
@ -3590,7 +3590,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Hallitse tiedostoja"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:697
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Hallitse tiedostoja..."
|
||||
|
||||
@ -3603,7 +3603,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Alkuperäiset tunnisteet"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1341
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr "Alkuperäinen vuosi"
|
||||
@ -3674,7 +3674,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Salasana"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1141 ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1142 ui/mainwindow.cpp:1642
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Keskeytä"
|
||||
@ -3688,7 +3688,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Keskeytetty"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1349
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -3702,8 +3702,8 @@ msgstr "Pikseli"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Pelkistetty sivupalkki"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:668 ui/mainwindow.cpp:1107
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1126 ui/mainwindow.cpp:1645 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:669 ui/mainwindow.cpp:1108
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1127 ui/mainwindow.cpp:1646 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3757,7 +3757,7 @@ msgstr "Soittolistan valinnat"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Soittolistan tyyppi"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:268
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Soittolistat"
|
||||
|
||||
@ -3917,12 +3917,12 @@ msgstr "Kysytään tietoja laitteelta..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Jonohallinta"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1742
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1743
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Aseta valitut kappaleet jonoon"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Aseta kappale jonoon"
|
||||
|
||||
@ -4201,7 +4201,7 @@ msgstr "Poista laite turvallisesti kopioinnin jälkeen"
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Näytteenottotaajuus"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:81
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "Näytteenottotaajuus"
|
||||
|
||||
@ -4297,7 +4297,7 @@ msgstr "Seafile"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Etsi"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:259 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Haku"
|
||||
@ -4440,7 +4440,7 @@ msgstr "Palvelimen tiedot"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Ei yhteyttä palveluun"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1779
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Aseta %1 %2:een"
|
||||
@ -4516,7 +4516,7 @@ msgstr "Näytä kuvaruutunäyttö"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Näytä tilapalkin yläpuolella"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:635
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:636
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Näytä kaikki kappaleet"
|
||||
|
||||
@ -4536,12 +4536,12 @@ msgstr "Näytä erottimet"
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Näytä oikeassa koossa..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:707
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Näytä tiedostoselaimessa..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "Näytä kirjastossa..."
|
||||
|
||||
@ -4553,11 +4553,11 @@ msgstr "Näytä kohdassa \"Useita esittäjiä\""
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Näytä mielialapalkki"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:638
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Näytä vain kaksoiskappaleet"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Näytä vain vailla tunnistetta olevat"
|
||||
|
||||
@ -4649,11 +4649,11 @@ msgstr "Ohituskerrat"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Siirry soittolistan seuraavaan kappaleeseen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1753
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1754
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Ohita valitut kappaleet"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Ohita kappale"
|
||||
|
||||
@ -4685,7 +4685,7 @@ msgstr "Soft Rock"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Kappaletiedot"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Kappaletiedot"
|
||||
|
||||
@ -4812,7 +4812,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:673 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Pysäytä toistettavan kappaleen jälkeen"
|
||||
|
||||
@ -4976,7 +4976,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Subsonic-palvelimen kokeiluaika on ohi. Lahjoita saadaksesi lisenssiavaimen. Lisätietoja osoitteessa subsonic.org."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2572
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2573
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5018,7 +5018,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Nämä tiedostot poistetaan laitteelta, haluatko varmasti jatkaa?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
#: library/libraryview.cpp:647 ui/mainwindow.cpp:2372 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5102,7 +5102,7 @@ msgstr "Tämän tyyppinen laite ei ole tuettu: %1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Aikasiirtymä"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5121,7 +5121,7 @@ msgstr "Kuvaruutunäyttö päälle / pois"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Koko näytön tila"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1744
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1745
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Vaihda jonon tila"
|
||||
|
||||
@ -5165,7 +5165,7 @@ msgstr "Yhteensä verkko pyyntöjä tehty"
|
||||
msgid "Trac&k"
|
||||
msgstr "&Kappale"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:72
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Kappale"
|
||||
@ -5259,11 +5259,11 @@ msgstr "Tuntematon virhe"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Poista kansikuva"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1749
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1750
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1747
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1748
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5573,7 +5573,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Haluatko siirtä albumin muut kappaleet luokkaan \"Useita esittäjiä\"?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2579
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2580
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Haluatko suorittaa kirjaston läpikäynnin nyt?"
|
||||
|
||||
@ -5590,7 +5590,7 @@ msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1339
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312
|
||||
msgid "Year"
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@
|
||||
# evangeneer <mathieu@evangeneer.net>, 2012
|
||||
# Faketag Fakenick <>, 2012
|
||||
# Fl0w3D <Fl0w3D@gmail.com>, 2013
|
||||
# Fl0w3D <Fl0w3D@gmail.com>, 2013
|
||||
# Fl0w3D <Fl0w3D@gmail.com>, 2013,2017
|
||||
# Gabriel Cossette <gabriel.cossette@gmail.com>, 2012
|
||||
# hiveNzin0 <gilleshabran@gmail.com>, 2011
|
||||
# Gwenn M <tornoz@laposte.net>, 2011
|
||||
@ -51,8 +51,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-03 11:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: William Bonnaventure <william.bonnaventure@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-22 20:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fl0w3D <Fl0w3D@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/fr/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -380,7 +380,7 @@ msgid ""
|
||||
"artists that contain the word Bode.</p><p><span style=\" font-"
|
||||
"weight:600;\">Available fields: </span><span style=\" font-"
|
||||
"style:italic;\">%1</span>.</p></body></html>"
|
||||
msgstr "<html><head/><body><p>Préfixe un mot par un nom de champ pour limiter la recherche à ce champ, ex. <span style=\" font-weight:600;\">artiste:</span><span style=\" font-style:italic;\">Bode</span> recherche tous les artistes contenant le mot Bode dans la bibliothèque.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Champs disponibles: </span><span style=\" font-style:italic;\">%1</span>.</p></body></html>"
|
||||
msgstr "<html><head/><body><p>Préfixe un mot par un nom de champ pour limiter la recherche à ce champ, ex. <span style=\" font-weight:600;\">artist:</span><span style=\" font-style:italic;\">Bode</span> recherche tous les artistes contenant le mot Bode dans la bibliothèque.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Champs disponibles: </span><span style=\" font-style:italic;\">%1</span>.</p></body></html>"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:198
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Ajouter un autre flux..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Ajouter un dossier..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Ajouter un fichier"
|
||||
|
||||
@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "Ajouter un fichier..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2043
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2044
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Ajouter un dossier"
|
||||
@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Ajouter aux listes de lecture Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Ajouter aux préférés de Spotify"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1818
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Ajouter à une autre liste de lecture"
|
||||
|
||||
@ -712,7 +712,7 @@ msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Après avoir copié..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
@ -725,7 +725,7 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Album (volume idéal pour toutes les pistes)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1345
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -881,7 +881,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enregistrer les statistiques du morceau dans le fichier du morceau pour tous les morceaux de votre bibliothèque ?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
@ -889,11 +889,11 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enregistrer les statistiques du morceau dans
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Artiste"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:282
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Info artiste"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Initiale de l'artiste"
|
||||
|
||||
@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "Taille moyenne de l'image"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "Podcasts BBC"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:74
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "Débit"
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Débit"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:80
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Débit binaire"
|
||||
@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "Chercher de nouveaux épisodes"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Vérifier les mises à jour"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Vérifier les mises à jour"
|
||||
|
||||
@ -1347,7 +1347,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Liste séparée par une virgule des classes:niveau, le niveau étant entre 1 et 3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1384 smartplaylists/searchterm.cpp:370
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Commentaire"
|
||||
|
||||
@ -1360,7 +1360,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Compléter les tags automatiquement..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1347
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Compositeur"
|
||||
@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "Configurer Subsonic..."
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Configurer la recherche globale..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:651
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:652
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Configurer votre bibliothèque..."
|
||||
|
||||
@ -1466,11 +1466,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copier dans le presse papier"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:701 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Copier sur le périphérique"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:691
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Copier vers la bibliothèque..."
|
||||
@ -1667,8 +1667,8 @@ msgstr "Supprimer"
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Effacer les données téléchargées"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2370 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:646
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Supprimer les fichiers"
|
||||
|
||||
@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr "Supprimer les fichiers"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Supprimer du périphérique..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:704
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Supprimer du disque..."
|
||||
@ -1705,11 +1705,11 @@ msgstr "Suppression des fichiers"
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr "Profondeur"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Enlever les pistes sélectionnées de la file d'attente"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Enlever cette piste de la file d'attente"
|
||||
|
||||
@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr "Nom du périphérique"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Propriétés du périphérique..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Périphériques"
|
||||
|
||||
@ -1790,7 +1790,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Désactivé"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr "Mix aléatoire dynamique"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Éditer la liste de lecture intelligente..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1781
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Modifier le tag « %1 »..."
|
||||
@ -2116,8 +2116,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Equivalent à --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2072 ui/mainwindow.cpp:2322
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2481
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2073 ui/mainwindow.cpp:2323
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erreur"
|
||||
|
||||
@ -2262,7 +2262,7 @@ msgstr "Fondu"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Durée du fondu"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2073
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2074
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Échec lors de la lecture du CD"
|
||||
|
||||
@ -2333,7 +2333,7 @@ msgstr "Erreur lors de la récupération de la pochette"
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr "Format de fichier"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:82
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr "Extension de fichier"
|
||||
|
||||
@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr "Type de fichier"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nom du fichier"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:265
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Fichiers"
|
||||
|
||||
@ -2493,7 +2493,7 @@ msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Configuration générale"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1343
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2584,7 +2584,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Grouper par Genre/Artiste/Album"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1351
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr "Groupement"
|
||||
@ -2773,7 +2773,7 @@ msgstr "Installé"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "Vérification de l'intégrité"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:271
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
@ -2960,12 +2960,12 @@ msgstr "Pistes les moins aimées"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Gauche"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Durée"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:250 ui/mainwindow.cpp:262
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Bibliothèque"
|
||||
@ -2974,7 +2974,7 @@ msgstr "Bibliothèque"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Groupement avancé de la bibliothèque"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2581
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2582
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Avertissement de mise à jour de la bibliothèque"
|
||||
|
||||
@ -3102,7 +3102,7 @@ msgstr "Faible (256x256)"
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
msgstr "Profile à faible complexité (FC)"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
msgid "Lyrics"
|
||||
msgstr "Paroles"
|
||||
|
||||
@ -3291,7 +3291,7 @@ msgstr "Points de montage"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Déplacer vers le bas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:694 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..."
|
||||
|
||||
@ -3300,7 +3300,7 @@ msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Déplacer vers le haut"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musique"
|
||||
|
||||
@ -3358,7 +3358,7 @@ msgstr "Ne jamais commencer à lire"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nouveau dossier"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1835 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nouvelle liste de lecture"
|
||||
|
||||
@ -3425,7 +3425,7 @@ msgstr "Pas de bloc court"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Aucun"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2323 ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
#: library/libraryview.cpp:641 ui/mainwindow.cpp:2324 ui/mainwindow.cpp:2483
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Aucun des morceaux sélectionnés n'était valide pour la copie vers un périphérique"
|
||||
|
||||
@ -3629,7 +3629,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Organiser les fichiers"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:697
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Organisation des fichiers..."
|
||||
|
||||
@ -3642,7 +3642,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Tags originaux"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1341
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr "Année d'origine"
|
||||
@ -3713,7 +3713,7 @@ msgstr "Soirée"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Mot de passe"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1141 ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1142 ui/mainwindow.cpp:1642
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pause"
|
||||
@ -3727,7 +3727,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr "En pause"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1349
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -3741,8 +3741,8 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Barre latérale simple"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:668 ui/mainwindow.cpp:1107
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1126 ui/mainwindow.cpp:1645 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:669 ui/mainwindow.cpp:1108
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1127 ui/mainwindow.cpp:1646 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3796,7 +3796,7 @@ msgstr "Options de la liste de lecture"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Type de liste de lecture"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:268
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Listes de lecture"
|
||||
|
||||
@ -3956,12 +3956,12 @@ msgstr "Interrogation périphérique"
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Gestionnaire de file d'attente"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1742
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1743
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Mettre cette piste en liste d'attente"
|
||||
|
||||
@ -4240,7 +4240,7 @@ msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité à la fin de la copie"
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Échantillonnage"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:81
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "Échantillonnage"
|
||||
|
||||
@ -4336,7 +4336,7 @@ msgstr "Seafile"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Recherche"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:259 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Recherche"
|
||||
@ -4479,7 +4479,7 @@ msgstr "Détails du serveur"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Service hors-ligne"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1779
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Définir %1 à la valeur « %2 »..."
|
||||
@ -4555,7 +4555,7 @@ msgstr "Utiliser l'affichage à l'écran (OSD)"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Afficher au dessus de la barre d'état"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:635
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:636
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Afficher tous les morceaux"
|
||||
|
||||
@ -4575,12 +4575,12 @@ msgstr "Afficher les séparateurs"
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Afficher en taille réelle..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:707
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Afficher dans le navigateur de fichiers"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "Afficher dans la bibliothèque..."
|
||||
|
||||
@ -4592,11 +4592,11 @@ msgstr "Classer dans la catégorie « Compilations d'artistes »"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Afficher la barre d'humeur"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:638
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Afficher uniquement les doublons"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Afficher uniquement les morceaux sans tag"
|
||||
|
||||
@ -4688,11 +4688,11 @@ msgstr "Compteur de morceaux sautés"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Lire la piste suivante"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1753
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1754
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Passer les pistes sélectionnées"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Passer la piste"
|
||||
|
||||
@ -4724,7 +4724,7 @@ msgstr "Soft Rock"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Informations sur le morceau"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Info morceau"
|
||||
|
||||
@ -4851,7 +4851,7 @@ msgstr "Arrêter après chaque piste"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "Arrêter après chaque piste"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:673 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Arrêter la lecture après cette piste"
|
||||
|
||||
@ -5015,7 +5015,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "La période d'essai pour le serveur Subsonic est terminée. Merci de faire un don pour avoir un clef de licence. Visitez subsonic.org pour plus d'informations."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2572
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2573
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5057,7 +5057,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Ces fichiers vont être supprimés du périphérique, êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
#: library/libraryview.cpp:647 ui/mainwindow.cpp:2372 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5141,7 +5141,7 @@ msgstr "Ce type de périphérique n'est pas supporté : %1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Pas temporel"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5160,7 +5160,7 @@ msgstr "Basculer l'affichage de l'OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Basculer en mode plein écran"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1744
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1745
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Basculer l'état de la file d'attente"
|
||||
|
||||
@ -5204,7 +5204,7 @@ msgstr "Nombre total de requêtes réseau effectuées"
|
||||
msgid "Trac&k"
|
||||
msgstr "Titr&e"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:72
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Piste"
|
||||
@ -5298,11 +5298,11 @@ msgstr "Erreur de type inconnu"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Enlever cette pochette"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1749
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1750
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Ne pas passer les pistes sélectionnées"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1747
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1748
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Ne pas passer la piste"
|
||||
|
||||
@ -5612,7 +5612,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Voulez-vous aussi déplacer les autres morceaux de cet album dans la catégorie « Compilations d'artistes » ?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2579
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2580
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Voulez-vous effectuer une analyse complète de la bibliothèque maintenant ?"
|
||||
|
||||
@ -5629,7 +5629,7 @@ msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe invalide."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1339
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312
|
||||
msgid "Year"
|
||||
|
@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "Cuir sruth eile leis..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Cuir comhadlann leis..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Cuir comhad leis"
|
||||
|
||||
@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Cuir comhad leis..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2043
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2044
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Cuir fillteán leis"
|
||||
@ -617,7 +617,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1818
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -668,7 +668,7 @@ msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "I ndiaidh macasamhlú..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
@ -681,7 +681,7 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1345
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -837,7 +837,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
@ -845,11 +845,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Ealaíontóir"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:282
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -916,7 +916,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "Podchraoltaí an BBC"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:74
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -988,7 +988,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:80
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "Lorg cláir nua"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Lorg nuashonruithe..."
|
||||
|
||||
@ -1303,7 +1303,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1384 smartplaylists/searchterm.cpp:370
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Trácht"
|
||||
|
||||
@ -1316,7 +1316,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Críochnaigh clibeanna go huathoibríoch"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1347
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Cumadóir"
|
||||
@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:651
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:652
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Cumraigh leabharlann..."
|
||||
|
||||
@ -1422,11 +1422,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Macasamhlaigh go dtí an ngearrthaisce"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:701 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Macasamhlaigh go gléas..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:691
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Macasamhlaigh go leabharlann..."
|
||||
@ -1623,8 +1623,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Scrios sonraí íosluchtaithe"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2370 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:646
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Scrios comhaid"
|
||||
|
||||
@ -1632,7 +1632,7 @@ msgstr "Scrios comhaid"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Scrios ón ngléas..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:704
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Scrios ón ndiosca..."
|
||||
@ -1661,11 +1661,11 @@ msgstr "Ag scriosadh comhaid"
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Bain an rian as an scuaine"
|
||||
|
||||
@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr "Ainm an ghléis"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Airíonna an ghléis..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Gléasanna"
|
||||
|
||||
@ -1746,7 +1746,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1781
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2072,8 +2072,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2072 ui/mainwindow.cpp:2322
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2481
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2073 ui/mainwindow.cpp:2323
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Botún"
|
||||
|
||||
@ -2218,7 +2218,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2073
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2074
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2289,7 +2289,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:82
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr "Iarmhír comhadainm"
|
||||
|
||||
@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr "Cineál comhad"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Comhadainm"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:265
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Comhaid"
|
||||
|
||||
@ -2449,7 +2449,7 @@ msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Socruithe coiteann"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1343
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2540,7 +2540,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1351
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2729,7 +2729,7 @@ msgstr "Suiteáilte"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "Dearbháil sláine"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:271
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Idirlíon"
|
||||
|
||||
@ -2916,12 +2916,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Aga"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:250 ui/mainwindow.cpp:262
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Leabharlann"
|
||||
@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr "Leabharlann"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2581
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2582
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3058,7 +3058,7 @@ msgstr "Íseal (256x256)"
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
msgid "Lyrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Bog síos"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:694 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Bog go dtí an leabharlann..."
|
||||
|
||||
@ -3256,7 +3256,7 @@ msgstr "Bog go dtí an leabharlann..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Bog suas"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Ceol"
|
||||
|
||||
@ -3314,7 +3314,7 @@ msgstr "Ná tosaigh ag seinm riamh"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1835 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3381,7 +3381,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Dada"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2323 ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
#: library/libraryview.cpp:641 ui/mainwindow.cpp:2324 ui/mainwindow.cpp:2483
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3585,7 +3585,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Eagraigh comhaid"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:697
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Eagraigh comhaid..."
|
||||
|
||||
@ -3598,7 +3598,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Clibeanna bunaidh"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1341
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3669,7 +3669,7 @@ msgstr "Cóisir"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Focal faire"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1141 ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1142 ui/mainwindow.cpp:1642
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Cuir ar sos"
|
||||
@ -3683,7 +3683,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Curtha ar sos"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1349
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -3697,8 +3697,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:668 ui/mainwindow.cpp:1107
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1126 ui/mainwindow.cpp:1645 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:669 ui/mainwindow.cpp:1108
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1127 ui/mainwindow.cpp:1646 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3752,7 +3752,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:268
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3912,12 +3912,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Bainisteoir na Scuaine"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1742
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1743
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Cuir na rianta roghnaithe i scuaine"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Cuir an rian i scuaine"
|
||||
|
||||
@ -4196,7 +4196,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:81
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4292,7 +4292,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cuardaigh"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:259 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4435,7 +4435,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1779
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Socraigh %1 go \"%2\"..."
|
||||
@ -4511,7 +4511,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:635
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:636
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Taispeáin gach amhrán"
|
||||
|
||||
@ -4531,12 +4531,12 @@ msgstr "Taispeáin roinnteoirí"
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Taispeáin lánmhéid..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:707
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Taispeáin i siortaitheoir na gcomhad..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4548,11 +4548,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:638
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Taispeáin na cinn nach bhfuil clib orthu amháin"
|
||||
|
||||
@ -4644,11 +4644,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1753
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1754
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4680,7 +4680,7 @@ msgstr "Rac bog"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Faisnéis an amhráin"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Faisnéis an amhráin"
|
||||
|
||||
@ -4807,7 +4807,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:673 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Stad i ndiaidh an rian seo"
|
||||
|
||||
@ -4971,7 +4971,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2572
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2573
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5013,7 +5013,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Scriosfar na comhaid seo ón ngléas, an bhfuil tú cinnte gur mian leat leanúint ar aghaidh?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
#: library/libraryview.cpp:647 ui/mainwindow.cpp:2372 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5097,7 +5097,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5116,7 +5116,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Scoránaigh lánscáileán"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1744
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1745
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5160,7 +5160,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Trac&k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:72
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Rian"
|
||||
@ -5254,11 +5254,11 @@ msgstr "Botún anaithnid"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Díshocraigh an clúdach"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1749
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1750
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1747
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1748
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5568,7 +5568,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2579
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2580
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5585,7 +5585,7 @@ msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1339
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312
|
||||
msgid "Year"
|
||||
|
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Engadir outro fluxo…"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Engadir un cartafol…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Engadir un ficheiro"
|
||||
|
||||
@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Engadir ficheiro..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Engadir ficheiros para converter"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2043
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2044
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Engadir cartafol"
|
||||
@ -621,7 +621,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1818
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Engadir a outra lista de reprodución"
|
||||
|
||||
@ -672,7 +672,7 @@ msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Despóis de copiar..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
@ -685,7 +685,7 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Álbum (sonoridade ideal para todas as pistas)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1345
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -841,7 +841,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Seguro que quere escribir as estadísticas das cancións nos ficheiros para tódalas cancións na biblioteca?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
@ -849,11 +849,11 @@ msgstr "Seguro que quere escribir as estadísticas das cancións nos ficheiros p
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Intérprete"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:282
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Información do intérprete"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Iniciais do intérprete"
|
||||
|
||||
@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "Tamaño medio das imaxes"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "Podcasts da BBC"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:74
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "Taxa de bits"
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Taxa de bits"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:80
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "Buscar novos episodios"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Verificar se há actualizazóns..."
|
||||
|
||||
@ -1307,7 +1307,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Lista separada por comas de <clase>:<nivel>, onde o nivel será un valor do 0 ao 3."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1384 smartplaylists/searchterm.cpp:370
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comentario"
|
||||
|
||||
@ -1320,7 +1320,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Completar as etiquetas automaticamente…"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1347
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Compositor"
|
||||
@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "Configurar Subsonic…"
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Configurar a busca global…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:651
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:652
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Configurar a biblioteca..."
|
||||
|
||||
@ -1426,11 +1426,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar no portapapeis"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:701 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Copiar para o dispositivo"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:691
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Copiar para a biblioteca"
|
||||
@ -1627,8 +1627,8 @@ msgstr "Eliminar"
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Eliminar os datos descargados"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2370 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:646
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Eliminar arquivos "
|
||||
|
||||
@ -1636,7 +1636,7 @@ msgstr "Eliminar arquivos "
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Eliminar do dispositivo"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:704
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Eliminar do disco"
|
||||
@ -1665,11 +1665,11 @@ msgstr "Eliminando os ficheiros…"
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Quitar as pistas seleccionadas da cola"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Quitar da cola"
|
||||
|
||||
@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr "Nome do dispositivo"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Propiedades do dispositivo…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos"
|
||||
|
||||
@ -1750,7 +1750,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr "Mestura aleatoria dinámica"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Editar a lista intelixente…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1781
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Editar etiqueta \"%1\"..."
|
||||
@ -2076,8 +2076,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Equivalente a «--log-levels *:3»."
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2072 ui/mainwindow.cpp:2322
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2481
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2073 ui/mainwindow.cpp:2323
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erro"
|
||||
|
||||
@ -2222,7 +2222,7 @@ msgstr "Desvanecendo"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Duración do desvanecimento"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2073
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2074
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2293,7 +2293,7 @@ msgstr "Produciuse un erro ao descargar a portada"
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:82
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr "Extensión do ficheiro"
|
||||
|
||||
@ -2327,7 +2327,7 @@ msgstr "Tipo de ficheiro"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Ruta"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:265
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Ficheiros"
|
||||
|
||||
@ -2453,7 +2453,7 @@ msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Configuración xeral"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1343
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2544,7 +2544,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Agrupar por xénero/intérprete/álbum"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1351
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr "Agrupación"
|
||||
@ -2733,7 +2733,7 @@ msgstr "Instalado"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "Comprobación da integridade"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:271
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
@ -2920,12 +2920,12 @@ msgstr "Pistas en peor estima"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Esquerda"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Duración"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:250 ui/mainwindow.cpp:262
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Biblioteca"
|
||||
@ -2934,7 +2934,7 @@ msgstr "Biblioteca"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Agrupamento avanzado da biblioteca"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2581
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2582
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Nota de análise da biblioteca"
|
||||
|
||||
@ -3062,7 +3062,7 @@ msgstr "Baixa (256x256)"
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
msgstr "Perfil de pouca complexidade (LC)"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
msgid "Lyrics"
|
||||
msgstr "Letras"
|
||||
|
||||
@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr "Pontos de montaxe"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Mover para abaixo"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:694 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Mover para a biblioteca..."
|
||||
|
||||
@ -3260,7 +3260,7 @@ msgstr "Mover para a biblioteca..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Mover para acima"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Música"
|
||||
|
||||
@ -3318,7 +3318,7 @@ msgstr "Nunca comezar reproducindo"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Novo cartafol"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1835 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nova lista de reprodución"
|
||||
|
||||
@ -3385,7 +3385,7 @@ msgstr "Non hai bloques pequenos."
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nengún"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2323 ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
#: library/libraryview.cpp:641 ui/mainwindow.cpp:2324 ui/mainwindow.cpp:2483
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Nengunha das cancións seleccionadas é axeitada para sera copiada a un dispositivo "
|
||||
|
||||
@ -3589,7 +3589,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Organizar os ficheiros"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:697
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Organizar os ficheiros…"
|
||||
|
||||
@ -3602,7 +3602,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Etiquetas orixinais"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1341
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3673,7 +3673,7 @@ msgstr "Festa"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contrasinal"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1141 ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1142 ui/mainwindow.cpp:1642
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausa"
|
||||
@ -3687,7 +3687,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Pausado"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1349
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -3701,8 +3701,8 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Barra lateral simple"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:668 ui/mainwindow.cpp:1107
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1126 ui/mainwindow.cpp:1645 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:669 ui/mainwindow.cpp:1108
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1127 ui/mainwindow.cpp:1646 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3756,7 +3756,7 @@ msgstr "Opcións da lista de reprodución"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Tipo de lista"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:268
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Listas de reprodución"
|
||||
|
||||
@ -3916,12 +3916,12 @@ msgstr "Investigando no dispositivo"
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Xestor da fila"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1742
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1743
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Engadir á lista"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Engadir á lista"
|
||||
|
||||
@ -4200,7 +4200,7 @@ msgstr "Retirar o dispositivo de maneira segura tras a copia."
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Frecuencia de mostraxe"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:81
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "Frecuencia de mostraxe"
|
||||
|
||||
@ -4296,7 +4296,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:259 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4439,7 +4439,7 @@ msgstr "Detalles do servidor"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Servizo Inválido"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1779
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Colocar %1 para \"%2\"..."
|
||||
@ -4515,7 +4515,7 @@ msgstr "Amosar unha pantalla xeitosa"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Mostrar"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:635
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:636
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Amosar todas as cancións"
|
||||
|
||||
@ -4535,12 +4535,12 @@ msgstr "Amosar as divisións"
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Mostrar tamaño completo "
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:707
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Mostrar no buscador de arquivos"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4552,11 +4552,11 @@ msgstr "Amosar en varios intérpretes"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Amosar a barra do ánimo."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:638
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Mostrar somente os duplicados"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Só amosar o que non estea etiquetado."
|
||||
|
||||
@ -4648,11 +4648,11 @@ msgstr "Saltar a conta"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Saltar cara adiante na lista de reprodución"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1753
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1754
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4684,7 +4684,7 @@ msgstr "Soft Rock"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Información da canción"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Información"
|
||||
|
||||
@ -4811,7 +4811,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:673 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Deter a reprodución despois da pista actual"
|
||||
|
||||
@ -4975,7 +4975,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Acabou o período de proba do servidor de Subsonic. Faga unha doazón para conseguir unha chave de acceso. Visite subsonic.org para máis información."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2572
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2573
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5017,7 +5017,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Estes arquivos serán eliminados do dispositivo, estás seguro de querer continuar?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
#: library/libraryview.cpp:647 ui/mainwindow.cpp:2372 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5101,7 +5101,7 @@ msgstr "Clementine non é compatíbel con este tipo de dispositivo: %1."
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5120,7 +5120,7 @@ msgstr "Alternar o OSD xeitoso"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1744
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1745
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Alternar o estado da cola"
|
||||
|
||||
@ -5164,7 +5164,7 @@ msgstr "Solicitudes de rede"
|
||||
msgid "Trac&k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:72
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Pista"
|
||||
@ -5258,11 +5258,11 @@ msgstr "Erro descoñecido"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Anular a escolla da portada"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1749
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1750
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1747
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1748
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5572,7 +5572,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Quere mover tamén o resto das cancións do álbum a «Varios Intérpretes»?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2579
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2580
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Quere realizar unha análise completa agora?"
|
||||
|
||||
@ -5589,7 +5589,7 @@ msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "O nome de usuario ou contrasinal non son correctos."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1339
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312
|
||||
msgid "Year"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
|
||||
# matanya <matanya.moses@gmail.com>, 2012
|
||||
# onespace <netanelrevah@outlook.com>, 2014
|
||||
# thristle666 <thristle666@gmail.com>, 2014
|
||||
# Oran Shuster <thristle666@gmail.com>, 2014
|
||||
# Uri Damsker <ud1955@gmail.com>, 2013
|
||||
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "הוספת תזרים אחר..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "הוספת תיקייה..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "הוספת קובץ"
|
||||
|
||||
@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "הוספת קובץ..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "הוספת קובצי מוזיקה להמרה"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2043
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2044
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "הוספת תיקייה"
|
||||
@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "הוסף לרשימת ההשמעה של Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "הוסף למועדפים של Spotify"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1818
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "הוספה לרשימת השמעה אחרת"
|
||||
|
||||
@ -675,7 +675,7 @@ msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "אחרי העתקה..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
@ -688,7 +688,7 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "אלבום (עצמת שמע אידאלית לכל הרצועות)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1345
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -844,7 +844,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
@ -852,11 +852,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "אמן"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:282
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "מידע על האמן"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "ראשי תיבות של האמן"
|
||||
|
||||
@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "גודל תמונה ממוצע"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "BBC פודקאסט"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:74
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "מספר פעימות לדקה"
|
||||
@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "קצב הסיביות"
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "קצב סיביות"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:80
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "בדיקת פרקים חדשים"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "בדוק עדכונים"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "בדיקת עדכונים..."
|
||||
|
||||
@ -1310,7 +1310,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "רשימה מופרדת בפסיקים של class:level,level יכול להיות 0-3 "
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1384 smartplaylists/searchterm.cpp:370
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "הערה"
|
||||
|
||||
@ -1323,7 +1323,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "השלמת תגים אוטומטית..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1347
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "מלחין"
|
||||
@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "הגדרת תת קולי"
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "מגדיר חיפוש "
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:651
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:652
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "הגדרת הספרייה..."
|
||||
|
||||
@ -1429,11 +1429,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "העתקה אל הלוח"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:701 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "העתקה להתקן.."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:691
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "העתקה לספרייה..."
|
||||
@ -1630,8 +1630,8 @@ msgstr "מחיקה"
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "מחיקת מידע שהתקבל"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2370 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:646
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "מחיקת קבצים"
|
||||
|
||||
@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr "מחיקת קבצים"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "מחיקה מתוך התקן..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:704
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "מחיקה מתוך דיסק..."
|
||||
@ -1668,11 +1668,11 @@ msgstr "הקבצים נמחקים"
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "הסרת הרצועות הנבחרות מהתור"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "הסרת הרצועה מהתור"
|
||||
|
||||
@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "שם ההתקן"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "מאפייני ההתקן..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "התקנים"
|
||||
|
||||
@ -1753,7 +1753,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "מיקס דינמי אקראי"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "עריכת רשימת השמעה חכמה..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1781
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2079,8 +2079,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "זהה לאפשרות--log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2072 ui/mainwindow.cpp:2322
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2481
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2073 ui/mainwindow.cpp:2323
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "שגיאה"
|
||||
|
||||
@ -2225,7 +2225,7 @@ msgstr "עמעום מוזיקה"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "משך זמן עמעום המוזיקה"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2073
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2074
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2296,7 +2296,7 @@ msgstr "שגיאה באחזור המידע על העטיפה"
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:82
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr "סיומת הקובץ"
|
||||
|
||||
@ -2330,7 +2330,7 @@ msgstr "סוג הקובץ"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "שם הקובץ"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:265
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "קבצים"
|
||||
|
||||
@ -2456,7 +2456,7 @@ msgid "General settings"
|
||||
msgstr "הגדרות כלליות"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1343
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2547,7 +2547,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "קיבוץ על פי סגנון/אמן/אלבום"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1351
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr "קיבוץ"
|
||||
@ -2736,7 +2736,7 @@ msgstr "הותקן"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "בדיקת שלמות"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:271
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "אינטרנט"
|
||||
|
||||
@ -2923,12 +2923,12 @@ msgstr "הרצועות הכי פחות אהובות"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "שמאל"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "אורך"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:250 ui/mainwindow.cpp:262
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "ספרייה"
|
||||
@ -2937,7 +2937,7 @@ msgstr "ספרייה"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "קיבוץ מתקדם של הספרייה"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2581
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2582
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "הודעה על סריקה מחודשת של הספרייה"
|
||||
|
||||
@ -3065,7 +3065,7 @@ msgstr "נמוך (256x256)"
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
msgstr "פרופיל מורכבות נמוכה (LC)"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
msgid "Lyrics"
|
||||
msgstr "מילות השיר"
|
||||
|
||||
@ -3254,7 +3254,7 @@ msgstr "נקודות עגינה"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "הזזה מטה"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:694 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "העברה לספרייה..."
|
||||
|
||||
@ -3263,7 +3263,7 @@ msgstr "העברה לספרייה..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "הזזה מעלה"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "מוזיקה"
|
||||
|
||||
@ -3321,7 +3321,7 @@ msgstr "אין להתחיל להשמיע אף פעם"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "תיקייה חדשה"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1835 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "רשימת השמעה חדשה"
|
||||
|
||||
@ -3388,7 +3388,7 @@ msgstr "ללא מקטעים קצרים"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "אין"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2323 ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
#: library/libraryview.cpp:641 ui/mainwindow.cpp:2324 ui/mainwindow.cpp:2483
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "אף אחד מהשירים הנבחרים לא היה ראוי להעתקה להתקן"
|
||||
|
||||
@ -3592,7 +3592,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "ארגון קבצים"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:697
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "ארגון קבצים..."
|
||||
|
||||
@ -3605,7 +3605,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "תגים מקוריים"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1341
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3676,7 +3676,7 @@ msgstr "מסיבה"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "ססמה"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1141 ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1142 ui/mainwindow.cpp:1642
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "השהייה"
|
||||
@ -3690,7 +3690,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr "מושהה"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1349
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -3704,8 +3704,8 @@ msgstr "פיקסל"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "סרגל צד פשוט"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:668 ui/mainwindow.cpp:1107
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1126 ui/mainwindow.cpp:1645 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:669 ui/mainwindow.cpp:1108
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1127 ui/mainwindow.cpp:1646 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3759,7 +3759,7 @@ msgstr "אפשרויות רשימת ההשמעה"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "סוג רשימת ההשמעה"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:268
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "רשימות השמעה"
|
||||
|
||||
@ -3919,12 +3919,12 @@ msgstr "התקן מתושאל..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "מנהל התור"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1742
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1743
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "הוספת הרצועות הנבחרות"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "הוספת הרצועה לתור"
|
||||
|
||||
@ -4203,7 +4203,7 @@ msgstr "הסרת ההתקן באופן בטוח לאחר סיום ההעתקה"
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "קצב הדגימה"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:81
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "קצב דגימה"
|
||||
|
||||
@ -4299,7 +4299,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "חיפוש"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:259 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4442,7 +4442,7 @@ msgstr "פרטי שרת"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "שירות לא מקוון"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1779
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "הגדרת %1 בתור „%2“..."
|
||||
@ -4518,7 +4518,7 @@ msgstr "הצגת חיווי מסך נאה"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "הצגה מעל לשורת המצב"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:635
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:636
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "הצגת כל השירים"
|
||||
|
||||
@ -4538,12 +4538,12 @@ msgstr "הצגת חוצצים"
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "הצגה על מסך מלא..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:707
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "הצגה בסייר הקבצים..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4555,11 +4555,11 @@ msgstr "הצגה תחת אמנים שונים"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "הצגת סרגל האווירה"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:638
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "הצגת כפילויות בלבד"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "הצגת לא מתוייגים בלבד"
|
||||
|
||||
@ -4651,11 +4651,11 @@ msgstr "מונה דילוגים"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "דילוג קדימה ברשימת ההשמעה"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1753
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1754
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4687,7 +4687,7 @@ msgstr "רוק קל"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "מידע על השיר"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "מידע על השיר"
|
||||
|
||||
@ -4814,7 +4814,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:673 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "הפסקה אחרי רצועה זו"
|
||||
|
||||
@ -4978,7 +4978,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "תמה תקופת הניסיון לשרת Subsonic. נא תרומתך לקבלת מפתח רישיון. לפרטים, נא לבקר ב subsonic.org "
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2572
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2573
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5020,7 +5020,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "קבצים אלו ימחקו מההתקן, האם להמשיך?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
#: library/libraryview.cpp:647 ui/mainwindow.cpp:2372 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5104,7 +5104,7 @@ msgstr "סוג התקן זה לא נתמך: %1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5123,7 +5123,7 @@ msgstr "החלפה ל/ממצב חיווי נאה"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "הפעלה או כיבוי של מסך מלא"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1744
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1745
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "החלף מצב התור"
|
||||
|
||||
@ -5167,7 +5167,7 @@ msgstr "סך הכל בקשות שנשלחו"
|
||||
msgid "Trac&k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:72
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "רצועה"
|
||||
@ -5261,11 +5261,11 @@ msgstr "שגיאה לא ידועה"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "הסרת עטיפה"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1749
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1750
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1747
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1748
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5575,7 +5575,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "האם ברצונך להעביר גם את שאר השירים באלבום לאמנים שונים?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2579
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2580
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "האם ברצונך לבצע סריקה חוזרת כעת?"
|
||||
|
||||
@ -5592,7 +5592,7 @@ msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "שם משתמש או סיסמא שגויים"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1339
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312
|
||||
msgid "Year"
|
||||
|
@ -491,7 +491,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -511,7 +511,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2043
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2044
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -616,7 +616,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1818
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -667,7 +667,7 @@ msgid "After copying..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
@ -680,7 +680,7 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1345
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -836,7 +836,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
@ -844,11 +844,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:282
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -915,7 +915,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:74
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -987,7 +987,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:80
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1384 smartplaylists/searchterm.cpp:370
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1315,7 +1315,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1347
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:651
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:652
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1421,11 +1421,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:701 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:691
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1622,8 +1622,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2370 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:646
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1631,7 +1631,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:704
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1660,11 +1660,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1745,7 +1745,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1781
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2071,8 +2071,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2072 ui/mainwindow.cpp:2322
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2481
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2073 ui/mainwindow.cpp:2323
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2217,7 +2217,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2073
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2074
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2288,7 +2288,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:82
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2322,7 +2322,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:265
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2448,7 +2448,7 @@ msgid "General settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1343
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2539,7 +2539,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1351
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2728,7 +2728,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:271
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2915,12 +2915,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:250 ui/mainwindow.cpp:262
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2929,7 +2929,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2581
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2582
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3057,7 +3057,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
msgid "Lyrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3246,7 +3246,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:694 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3255,7 +3255,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3313,7 +3313,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1835 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3380,7 +3380,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2323 ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
#: library/libraryview.cpp:641 ui/mainwindow.cpp:2324 ui/mainwindow.cpp:2483
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3584,7 +3584,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:697
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3597,7 +3597,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1341
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3668,7 +3668,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1141 ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1142 ui/mainwindow.cpp:1642
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3682,7 +3682,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1349
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -3696,8 +3696,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:668 ui/mainwindow.cpp:1107
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1126 ui/mainwindow.cpp:1645 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:669 ui/mainwindow.cpp:1108
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1127 ui/mainwindow.cpp:1646 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3751,7 +3751,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:268
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3911,12 +3911,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1742
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1743
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4195,7 +4195,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:81
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4291,7 +4291,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:259 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4434,7 +4434,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1779
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4510,7 +4510,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:635
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:636
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4530,12 +4530,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:707
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4547,11 +4547,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:638
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4643,11 +4643,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1753
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1754
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4679,7 +4679,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4806,7 +4806,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:673 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4970,7 +4970,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2572
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2573
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5012,7 +5012,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
#: library/libraryview.cpp:647 ui/mainwindow.cpp:2372 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5096,7 +5096,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5115,7 +5115,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1744
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1745
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5159,7 +5159,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Trac&k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:72
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5253,11 +5253,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1749
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1750
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1747
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1748
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5567,7 +5567,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2579
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2580
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5584,7 +5584,7 @@ msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1339
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312
|
||||
msgid "Year"
|
||||
|
@ -494,7 +494,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -514,7 +514,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2043
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2044
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -619,7 +619,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1818
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -670,7 +670,7 @@ msgid "After copying..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
@ -683,7 +683,7 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1345
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -839,7 +839,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
@ -847,11 +847,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Kalakar"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:282
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -918,7 +918,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:74
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -990,7 +990,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:80
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1305,7 +1305,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1384 smartplaylists/searchterm.cpp:370
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1318,7 +1318,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1347
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:651
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:652
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1424,11 +1424,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:701 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:691
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1625,8 +1625,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2370 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:646
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:704
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1663,11 +1663,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1748,7 +1748,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1939,7 +1939,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1781
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2074,8 +2074,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2072 ui/mainwindow.cpp:2322
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2481
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2073 ui/mainwindow.cpp:2323
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2220,7 +2220,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2073
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2074
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2291,7 +2291,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:82
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2325,7 +2325,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:265
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2451,7 +2451,7 @@ msgid "General settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1343
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2542,7 +2542,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1351
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2731,7 +2731,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:271
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2918,12 +2918,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:250 ui/mainwindow.cpp:262
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2932,7 +2932,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2581
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2582
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3060,7 +3060,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
msgid "Lyrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3249,7 +3249,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:694 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3258,7 +3258,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3316,7 +3316,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1835 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3383,7 +3383,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2323 ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
#: library/libraryview.cpp:641 ui/mainwindow.cpp:2324 ui/mainwindow.cpp:2483
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3587,7 +3587,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:697
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3600,7 +3600,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1341
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3671,7 +3671,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1141 ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1142 ui/mainwindow.cpp:1642
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3685,7 +3685,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1349
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -3699,8 +3699,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:668 ui/mainwindow.cpp:1107
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1126 ui/mainwindow.cpp:1645 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:669 ui/mainwindow.cpp:1108
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1127 ui/mainwindow.cpp:1646 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3754,7 +3754,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:268
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3914,12 +3914,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1742
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1743
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4198,7 +4198,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:81
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4294,7 +4294,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:259 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4437,7 +4437,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1779
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4513,7 +4513,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:635
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:636
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4533,12 +4533,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:707
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4550,11 +4550,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:638
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4646,11 +4646,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1753
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1754
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4682,7 +4682,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4809,7 +4809,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:673 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4973,7 +4973,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2572
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2573
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5015,7 +5015,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
#: library/libraryview.cpp:647 ui/mainwindow.cpp:2372 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5099,7 +5099,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5118,7 +5118,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1744
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1745
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5162,7 +5162,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Trac&k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:72
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5256,11 +5256,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1749
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1750
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1747
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1748
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5570,7 +5570,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2579
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2580
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5587,7 +5587,7 @@ msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1339
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312
|
||||
msgid "Year"
|
||||
|
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Dodajte novi stream..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Dodajte direktorij..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Dodaj datoteku"
|
||||
|
||||
@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Dodajte datoteku..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Dodajte datoteku za transkôdiranje..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2043
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2044
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Dodajte mapu"
|
||||
@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Dodaj na Spotify popis izvođenja"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Dodaj u Spotify ocjenjeno"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1818
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Dodajte na drugi popis izvođenja"
|
||||
|
||||
@ -672,7 +672,7 @@ msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Nakon kopiranja..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
@ -685,7 +685,7 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Album (idealna glasnoća za sve pjesme)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1345
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -841,7 +841,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Sigurno želite zapisati statistiku pjesama u datoteke pjesama za sve pjesme u vašoj fonoteci?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
@ -849,11 +849,11 @@ msgstr "Sigurno želite zapisati statistiku pjesama u datoteke pjesama za sve pj
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Izvođač"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:282
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Info izvođača"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Prvi izvođač"
|
||||
|
||||
@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "Prosječna veličina slike"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "BBC podcasti"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:74
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "Brzina prijenosa"
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Brzina prijenosa"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:80
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Brzina prijenosa"
|
||||
@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "Provjeri za nove nastavke"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Provjeri nadopune"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Provjeri ima li nadogradnja"
|
||||
|
||||
@ -1307,7 +1307,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Zarezom odvojen popis klasa:razina, razina je 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1384 smartplaylists/searchterm.cpp:370
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Komentar"
|
||||
|
||||
@ -1320,7 +1320,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Završite oznake automatski..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1347
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Skladatelj"
|
||||
@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "Podesi Subsonic..."
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Podesite globalno pretraživanje..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:651
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:652
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Podesi fonoteku..."
|
||||
|
||||
@ -1426,11 +1426,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiraj u međuspremnik"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:701 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Kopirajte na uređaj..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:691
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Kopirajte u fonoteku..."
|
||||
@ -1627,8 +1627,8 @@ msgstr "Obriši"
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Obriši preuzete podatke"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2370 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:646
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Obrišite datoteku"
|
||||
|
||||
@ -1636,7 +1636,7 @@ msgstr "Obrišite datoteku"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Obrišite s uređaja..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:704
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Obrišite s diska..."
|
||||
@ -1665,11 +1665,11 @@ msgstr "Brisanje datoteka"
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr "Dubina"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Uklonite označenu pjesmu s reprodukcije"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Uklonite označenu pjesmu za reprodukciju"
|
||||
|
||||
@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr "Naziv uređaja"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Mogućnosti uređaja..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Uređaji"
|
||||
|
||||
@ -1750,7 +1750,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Onemogućeno"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr "Dinamičan naizmjeničan mix"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Uredite pametni popis izvođenja..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1781
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Uredi oznaku \"%1\"..."
|
||||
@ -2076,8 +2076,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Odgovara --log-levels *: 3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2072 ui/mainwindow.cpp:2322
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2481
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2073 ui/mainwindow.cpp:2323
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Greška"
|
||||
|
||||
@ -2222,7 +2222,7 @@ msgstr "Utišavanje"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Trajanje utišavanja"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2073
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2074
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Nemoguće čitanje CD uređaja"
|
||||
|
||||
@ -2293,7 +2293,7 @@ msgstr "Greška pri preuzimanju omota"
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr "Format datoteke"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:82
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr "Ekstenzija datoteke"
|
||||
|
||||
@ -2327,7 +2327,7 @@ msgstr "Vrsta datoteke"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Naziv datoteke"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:265
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Datoteke"
|
||||
|
||||
@ -2453,7 +2453,7 @@ msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Opće postavke"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1343
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2544,7 +2544,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Grupiraj po Vrsti glazbe/Izvođaču/Albumu"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1351
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr "Grupiranje"
|
||||
@ -2733,7 +2733,7 @@ msgstr "Instaliran"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "Provjera integriteta"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:271
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
@ -2920,12 +2920,12 @@ msgstr "Najmanje omiljene pjesme"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Lijevo"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Trajanje"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:250 ui/mainwindow.cpp:262
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Fonoteka"
|
||||
@ -2934,7 +2934,7 @@ msgstr "Fonoteka"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Napredno grupiranje fonoteke"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2581
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2582
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Obavijest o ponovnom pretraživanju fonoteke"
|
||||
|
||||
@ -3062,7 +3062,7 @@ msgstr "Niska (256x256)"
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
msgstr "Profil niske složenosti (NS)"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
msgid "Lyrics"
|
||||
msgstr "Tekstovi pjesama"
|
||||
|
||||
@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr "Točka montiranja"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Pomakni dolje"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:694 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Premjesti u fonoteku..."
|
||||
|
||||
@ -3260,7 +3260,7 @@ msgstr "Premjesti u fonoteku..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Pomakni gore"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Glazba"
|
||||
|
||||
@ -3318,7 +3318,7 @@ msgstr "Nikada ne započinji reprodukciju glazbe"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nova mapa"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1835 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Novi popis izvođenja"
|
||||
|
||||
@ -3385,7 +3385,7 @@ msgstr "Bez kratkih blokova"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ništa"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2323 ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
#: library/libraryview.cpp:641 ui/mainwindow.cpp:2324 ui/mainwindow.cpp:2483
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Nijedna od odabranih pjesama nije prikladna za kopiranje na uređaj"
|
||||
|
||||
@ -3589,7 +3589,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Organizirajte datoteke"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:697
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Organizirajte datoteke..."
|
||||
|
||||
@ -3602,7 +3602,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Izvorne oznake"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1341
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr "Izvorna godina"
|
||||
@ -3673,7 +3673,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Lozinka"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1141 ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1142 ui/mainwindow.cpp:1642
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pauziraj reprodukciju"
|
||||
@ -3687,7 +3687,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Reprodukcija pauzirana"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1349
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -3701,8 +3701,8 @@ msgstr "Piksela"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Jednostavna bočna traka"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:668 ui/mainwindow.cpp:1107
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1126 ui/mainwindow.cpp:1645 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:669 ui/mainwindow.cpp:1108
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1127 ui/mainwindow.cpp:1646 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3756,7 +3756,7 @@ msgstr "Mogućnosti popisa izvođenja"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Vrsta popisa izvođenja"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:268
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Popis izvođenja"
|
||||
|
||||
@ -3916,12 +3916,12 @@ msgstr "Tražim uređaj..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Upravljanje odabranim pjesmama za reprodukciju"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1742
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1743
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Odaberite označenu pjesmu za reprodukciju"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Odaberite pjesmu za reprodukciju"
|
||||
|
||||
@ -4200,7 +4200,7 @@ msgstr "Sigurno ukloni uređaj nakon kopiranja"
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Frekvencija"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:81
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "Frekvencija"
|
||||
|
||||
@ -4296,7 +4296,7 @@ msgstr "Seafile"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Traži"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:259 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Traži"
|
||||
@ -4439,7 +4439,7 @@ msgstr "Pojedinosti poslužitelja"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Usluga nedostupna"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1779
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Postavite %1 na \"%2\"..."
|
||||
@ -4515,7 +4515,7 @@ msgstr "Prikaži ljepši OSD"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Prikaži iznad statusne trake"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:635
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:636
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Prikaži sve pjesme"
|
||||
|
||||
@ -4535,12 +4535,12 @@ msgstr "Prikaži razdjelnike u stablu fonoteke"
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Prikaži u punoj veličini..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:707
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Prikaži u pregledniku datoteka..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "Prikaži u fonoteci..."
|
||||
|
||||
@ -4552,11 +4552,11 @@ msgstr "Prikaži u različitim izvođačima"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Prikaži traku tonaliteta"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:638
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Prikaži samo duplicirane pjesme"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Prikaži samo neoznačene pjesme"
|
||||
|
||||
@ -4648,11 +4648,11 @@ msgstr "Preskoči računanje"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Preskoči unaprijed u popisu izvođenja"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1753
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1754
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Preskoči odabrane pjesme"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Preskoči pjesmu"
|
||||
|
||||
@ -4684,7 +4684,7 @@ msgstr "Soft Rock"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Informacije o pjesmi"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Info pjesme"
|
||||
|
||||
@ -4811,7 +4811,7 @@ msgstr "Zaustavi reprodukciju nakon pojedine pjesme"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "Zaustavi reprodukciju nakon svake pjesme"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:673 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Zaustavi reprodukciju nakon ove pjesme"
|
||||
|
||||
@ -4975,7 +4975,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Probno razdoblje za Subsonic poslužitelj je završeno. Molim, donirajte za dobivanje ključa licence. Posjetite subsonic.org za više pojedinosti."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2572
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2573
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5017,7 +5017,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Ove datoteke bit će obrisane sa uređaja, sigurno želite nastaviti?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
#: library/libraryview.cpp:647 ui/mainwindow.cpp:2372 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5101,7 +5101,7 @@ msgstr "Ova vrst uređaja nije podržana: %1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Vrijeme preskoka"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5120,7 +5120,7 @@ msgstr "Uključi/Isključi ljepši OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Cijelozaslonski prikaz"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1744
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1745
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Uključi/isključi stanje reda čekanja"
|
||||
|
||||
@ -5164,7 +5164,7 @@ msgstr "Ukupno mrežnih zahtjeva"
|
||||
msgid "Trac&k"
|
||||
msgstr "Broj &pjesme"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:72
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Broj"
|
||||
@ -5258,11 +5258,11 @@ msgstr "Nepoznata greška"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Uklonite omot"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1749
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1750
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Ukloni preskakanje odabrane pjesme"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1747
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1748
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Ukloni preskakanje pjesme"
|
||||
|
||||
@ -5572,7 +5572,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Želite li preseliti druge pjesme s ovog albuma u razne izvođače?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2579
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2580
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Želite li pokrenuti ponovnu potpunu prtetragu odmah?"
|
||||
|
||||
@ -5589,7 +5589,7 @@ msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "Pogrešno korisničko ime ili lozinka."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1339
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312
|
||||
msgid "Year"
|
||||
|
@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Új adatfolyam hozzáadása"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Mappa hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Új fájl"
|
||||
|
||||
@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Fájl hozzáadása"
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Fájlok felvétele átkódoláshoz"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2043
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2044
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Mappa hozzáadása"
|
||||
@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Hozzáadás a Spotify lejátszólistához"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Hozzáadás a Spotify csillagozottakhoz"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1818
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Hozzáadás másik lejátszólistához"
|
||||
|
||||
@ -678,7 +678,7 @@ msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Másolás után…"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
@ -691,7 +691,7 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Album (ideális hangerő minden számhoz)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1345
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -847,7 +847,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Biztos, hogy a szám statisztikákat bele akarod írni az összes fájlba?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
@ -855,11 +855,11 @@ msgstr "Biztos, hogy a szám statisztikákat bele akarod írni az összes fájlb
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Előadó"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:282
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Előadó infó"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Előadó kezdése"
|
||||
|
||||
@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Átlagos képméret"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "BBC podcastok"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:74
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Bitráta"
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Bitráta"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:80
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Bitráta"
|
||||
@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Új epizódok keresése"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Frissítések keresése"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Frissítés keresése..."
|
||||
|
||||
@ -1313,7 +1313,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Vesszővel tagolt lista az osztály:szint pároknak, a szintek 0-3 értékeket vehetnek fel"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1384 smartplaylists/searchterm.cpp:370
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Megjegyzés"
|
||||
|
||||
@ -1326,7 +1326,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Címkék automatikus kiegészítése"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1347
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Zeneszerző"
|
||||
@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr "Subsonic beállítása..."
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Globális keresés beállítása..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:651
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:652
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Zenetár beállítása..."
|
||||
|
||||
@ -1432,11 +1432,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Másolás vágólapra"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:701 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Másolás eszközre..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:691
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Másolás a zenetárba..."
|
||||
@ -1633,8 +1633,8 @@ msgstr "Törlés"
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Letöltött adatok törlése"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2370 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:646
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Fájlok törlése"
|
||||
|
||||
@ -1642,7 +1642,7 @@ msgstr "Fájlok törlése"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Törlés az eszközről..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:704
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Törlés a lemezről..."
|
||||
@ -1671,11 +1671,11 @@ msgstr "Fájlok törlése"
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr "Mélység"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Kiválasztott számok törlése a sorból"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Szám törlése a sorból"
|
||||
|
||||
@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr "Eszköznév"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Eszköztulajdonságok..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Eszközök"
|
||||
|
||||
@ -1756,7 +1756,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Letiltva"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "Dinamikus véletlenszerű mix"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Intelligens lejátszólista szerkesztése…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1781
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "\"%1\" címke szerkesztése..."
|
||||
@ -2082,8 +2082,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Megegyezik a --log-levels *:3 kapcsolóval"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2072 ui/mainwindow.cpp:2322
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2481
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2073 ui/mainwindow.cpp:2323
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Hiba"
|
||||
|
||||
@ -2228,7 +2228,7 @@ msgstr "Elhalkulás"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Elhalkulás hossza"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2073
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2074
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Nem lehet olvasni a CD meghajtót"
|
||||
|
||||
@ -2299,7 +2299,7 @@ msgstr "Hiba a borító betöltése közben"
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr "Fájl formátum"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:82
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr "Fájlkiterjesztés"
|
||||
|
||||
@ -2333,7 +2333,7 @@ msgstr "Fájltípus"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Fájlnév"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:265
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Fájlok"
|
||||
|
||||
@ -2459,7 +2459,7 @@ msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Általános beállítások"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1343
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2550,7 +2550,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Műfaj/Előadó/Album szerint"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1351
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr "Csoportosítás"
|
||||
@ -2739,7 +2739,7 @@ msgstr "Telepítve"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "Integritás ellenőrzése"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:271
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
@ -2926,12 +2926,12 @@ msgstr "Legkevésbé kedvelt számok"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Balra"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Időtartam"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:250 ui/mainwindow.cpp:262
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Zenetár"
|
||||
@ -2940,7 +2940,7 @@ msgstr "Zenetár"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Zenetár egyedi csoportosítása"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2581
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2582
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Zenetár újraolvasási figyelmeztetés"
|
||||
|
||||
@ -3068,7 +3068,7 @@ msgstr "Alacsony (256x256)"
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
msgstr "Alacsony komplexitású profil (LC)"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
msgid "Lyrics"
|
||||
msgstr "Dalszövegek"
|
||||
|
||||
@ -3257,7 +3257,7 @@ msgstr "Csatolási pontok"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Mozgatás lefelé"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:694 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Áthelyezés a zenetárba..."
|
||||
|
||||
@ -3266,7 +3266,7 @@ msgstr "Áthelyezés a zenetárba..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Mozgatás felfelé"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Zene"
|
||||
|
||||
@ -3324,7 +3324,7 @@ msgstr "Soha ne indítsa el a lejátszást"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Új mappa"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1835 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Új lejátszólista"
|
||||
|
||||
@ -3391,7 +3391,7 @@ msgstr "Rövid blokkok nélkül"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Egyik sem"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2323 ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
#: library/libraryview.cpp:641 ui/mainwindow.cpp:2324 ui/mainwindow.cpp:2483
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Egy kiválasztott szám sem alkalmas az eszközre való másoláshoz"
|
||||
|
||||
@ -3595,7 +3595,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Fájlok rendezése"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:697
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Fájlok rendezése..."
|
||||
|
||||
@ -3608,7 +3608,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Eredeti címkék"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1341
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr "Eredeti megjelenés"
|
||||
@ -3679,7 +3679,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Jelszó"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1141 ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1142 ui/mainwindow.cpp:1642
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Szünet"
|
||||
@ -3693,7 +3693,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Szüneteltetve"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1349
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -3707,8 +3707,8 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Egyszerű oldalsáv"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:668 ui/mainwindow.cpp:1107
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1126 ui/mainwindow.cpp:1645 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:669 ui/mainwindow.cpp:1108
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1127 ui/mainwindow.cpp:1646 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3762,7 +3762,7 @@ msgstr "Lejátszólista beállítások"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Lejátszólista típusa"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:268
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Lejátszólista"
|
||||
|
||||
@ -3922,12 +3922,12 @@ msgstr "Eszköz lekérdezése..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Sorkezelő"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1742
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1743
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Sorba állítja a kiválasztott számokat"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Szám sorba állítása"
|
||||
|
||||
@ -4206,7 +4206,7 @@ msgstr "Eszköz biztonságos eltávolítása másolás után"
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Mintavételi sűrűség"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:81
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "Mintavétel"
|
||||
|
||||
@ -4302,7 +4302,7 @@ msgstr "Seafile"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Keresés"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:259 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Keresés"
|
||||
@ -4445,7 +4445,7 @@ msgstr "Szerver részletek"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "A szolgáltatás nem üzemel"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1779
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "%1 beállítása \"%2\"-ra/re..."
|
||||
@ -4521,7 +4521,7 @@ msgstr "Pretty OSD megjelenítése"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Jelenítse meg az állapotsáv fölött"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:635
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:636
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Minden szám mutatása"
|
||||
|
||||
@ -4541,12 +4541,12 @@ msgstr "Elválasztók mutatása"
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Jelenítse meg teljes méretben..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:707
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Mutassa a fájlböngészőben..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "Mutasd a zenetárban"
|
||||
|
||||
@ -4558,11 +4558,11 @@ msgstr "Jelenítse meg a különböző előadók között"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Hangulatsáv megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:638
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Csak az ismétlődések mutatása"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Csak a címke nélküliek mutatása"
|
||||
|
||||
@ -4654,11 +4654,11 @@ msgstr "Kihagyások száma"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Léptetés előre a lejátszólistában"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1753
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1754
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Kiválasztott számok kihagyása"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Szám kihagyása"
|
||||
|
||||
@ -4690,7 +4690,7 @@ msgstr "Lágy Rock"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Száminformációk"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Szám infó"
|
||||
|
||||
@ -4817,7 +4817,7 @@ msgstr "Leállítás a minden egyes szám után"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "Leállítás minden szám után"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:673 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Leállítás az aktuális szám után"
|
||||
|
||||
@ -4981,7 +4981,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "A Subsonic szerver próbaideje lejárt. Adakozáshoz, vagy licensz vásárlásához látogasd meg a subsonic.org oldalt."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2572
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2573
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5023,7 +5023,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Ezek a fájlok törölve lesznek az eszközről. Biztos benne, hogy folytatja?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
#: library/libraryview.cpp:647 ui/mainwindow.cpp:2372 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5107,7 +5107,7 @@ msgstr "A %1 eszköztípus nem támogatott"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Idő lépés"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5126,7 +5126,7 @@ msgstr "OSD ki-bekapcsolása"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Teljes képernyő"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1744
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1745
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Sorállapot megjelenítése"
|
||||
|
||||
@ -5170,7 +5170,7 @@ msgstr "Összes hálózati kérés"
|
||||
msgid "Trac&k"
|
||||
msgstr "Szá&m"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:72
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Szám"
|
||||
@ -5264,11 +5264,11 @@ msgstr "Ismeretlen hiba"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Borító törlése"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1749
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1750
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "A kiválasztott számok lejátszása"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1747
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1748
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Szám lejátszása"
|
||||
|
||||
@ -5578,7 +5578,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Szeretné a többi számot ebből az albumból áthelyezni a Vegyes előadók közé is?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2579
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2580
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Akarsz futtatni egy teljes újraolvasást most?"
|
||||
|
||||
@ -5595,7 +5595,7 @@ msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "Érvénytelen felhasználói név vagy jelszó."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1339
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312
|
||||
msgid "Year"
|
||||
|
@ -492,7 +492,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -512,7 +512,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2043
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2044
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -617,7 +617,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1818
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -668,7 +668,7 @@ msgid "After copying..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
@ -681,7 +681,7 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1345
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -837,7 +837,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
@ -845,11 +845,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:282
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -916,7 +916,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:74
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -988,7 +988,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:80
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1303,7 +1303,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1384 smartplaylists/searchterm.cpp:370
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1316,7 +1316,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1347
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:651
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:652
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1422,11 +1422,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:701 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:691
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1623,8 +1623,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2370 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:646
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1632,7 +1632,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:704
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1661,11 +1661,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1746,7 +1746,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1781
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2072,8 +2072,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2072 ui/mainwindow.cpp:2322
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2481
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2073 ui/mainwindow.cpp:2323
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2218,7 +2218,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2073
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2074
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2289,7 +2289,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:82
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:265
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2449,7 +2449,7 @@ msgid "General settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1343
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2540,7 +2540,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1351
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2729,7 +2729,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:271
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2916,12 +2916,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:250 ui/mainwindow.cpp:262
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2581
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2582
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3058,7 +3058,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
msgid "Lyrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:694 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3256,7 +3256,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3314,7 +3314,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1835 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3381,7 +3381,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2323 ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
#: library/libraryview.cpp:641 ui/mainwindow.cpp:2324 ui/mainwindow.cpp:2483
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3585,7 +3585,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:697
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3598,7 +3598,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1341
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3669,7 +3669,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1141 ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1142 ui/mainwindow.cpp:1642
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3683,7 +3683,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1349
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -3697,8 +3697,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:668 ui/mainwindow.cpp:1107
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1126 ui/mainwindow.cpp:1645 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:669 ui/mainwindow.cpp:1108
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1127 ui/mainwindow.cpp:1646 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3752,7 +3752,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:268
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3912,12 +3912,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1742
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1743
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4196,7 +4196,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:81
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4292,7 +4292,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:259 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4435,7 +4435,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1779
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4511,7 +4511,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:635
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:636
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4531,12 +4531,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:707
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4548,11 +4548,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:638
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4644,11 +4644,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1753
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1754
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4680,7 +4680,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4807,7 +4807,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:673 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4971,7 +4971,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2572
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2573
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5013,7 +5013,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
#: library/libraryview.cpp:647 ui/mainwindow.cpp:2372 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5097,7 +5097,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5116,7 +5116,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1744
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1745
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5160,7 +5160,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Trac&k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:72
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5254,11 +5254,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1749
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1750
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1747
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1748
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5568,7 +5568,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2579
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2580
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5585,7 +5585,7 @@ msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1339
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312
|
||||
msgid "Year"
|
||||
|
@ -494,7 +494,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -514,7 +514,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2043
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2044
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -619,7 +619,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1818
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -670,7 +670,7 @@ msgid "After copying..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
@ -683,7 +683,7 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1345
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -839,7 +839,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
@ -847,11 +847,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:282
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -918,7 +918,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:74
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -990,7 +990,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:80
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1305,7 +1305,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1384 smartplaylists/searchterm.cpp:370
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1318,7 +1318,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1347
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:651
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:652
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1424,11 +1424,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:701 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:691
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1625,8 +1625,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2370 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:646
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:704
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1663,11 +1663,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1748,7 +1748,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1939,7 +1939,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1781
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2074,8 +2074,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2072 ui/mainwindow.cpp:2322
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2481
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2073 ui/mainwindow.cpp:2323
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2220,7 +2220,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2073
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2074
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2291,7 +2291,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:82
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2325,7 +2325,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:265
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2451,7 +2451,7 @@ msgid "General settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1343
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2542,7 +2542,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1351
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2731,7 +2731,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:271
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2918,12 +2918,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:250 ui/mainwindow.cpp:262
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2932,7 +2932,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2581
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2582
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3060,7 +3060,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
msgid "Lyrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3249,7 +3249,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:694 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3258,7 +3258,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3316,7 +3316,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1835 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3383,7 +3383,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2323 ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
#: library/libraryview.cpp:641 ui/mainwindow.cpp:2324 ui/mainwindow.cpp:2483
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3587,7 +3587,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:697
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3600,7 +3600,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1341
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3671,7 +3671,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1141 ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1142 ui/mainwindow.cpp:1642
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3685,7 +3685,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1349
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -3699,8 +3699,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:668 ui/mainwindow.cpp:1107
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1126 ui/mainwindow.cpp:1645 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:669 ui/mainwindow.cpp:1108
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1127 ui/mainwindow.cpp:1646 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3754,7 +3754,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:268
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3914,12 +3914,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1742
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1743
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4198,7 +4198,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:81
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4294,7 +4294,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:259 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4437,7 +4437,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1779
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4513,7 +4513,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:635
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:636
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4533,12 +4533,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:707
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4550,11 +4550,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:638
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4646,11 +4646,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1753
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1754
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4682,7 +4682,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Information de canto"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4809,7 +4809,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:673 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4973,7 +4973,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2572
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2573
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5015,7 +5015,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
#: library/libraryview.cpp:647 ui/mainwindow.cpp:2372 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5099,7 +5099,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5118,7 +5118,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1744
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1745
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5162,7 +5162,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Trac&k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:72
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5256,11 +5256,11 @@ msgstr "Error Incognite"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1749
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1750
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1747
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1748
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5570,7 +5570,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2579
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2580
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5587,7 +5587,7 @@ msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1339
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312
|
||||
msgid "Year"
|
||||
|
@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Tambah strim lainnya..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Tambah direktori..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Tambah berkas"
|
||||
|
||||
@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Tambah berkas..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Tambah berkas untuk ditranskode"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2043
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2044
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Tambah folder"
|
||||
@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "Tambahkan ke daftar-putar Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Tambahkan ke bintang Spotify"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1818
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Tambahkan ke daftar-putar lainnya"
|
||||
|
||||
@ -689,7 +689,7 @@ msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Setelah menyalin..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
@ -702,7 +702,7 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Album (kenyaringan ideal untuk semua trek)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1345
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -858,7 +858,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menulis statistik lagu ke dalam berkas lagu untuk semua lagu di pustaka Anda?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
@ -866,11 +866,11 @@ msgstr "Apakah Anda yakin ingin menulis statistik lagu ke dalam berkas lagu untu
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Artis"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:282
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Info artis"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Inisial artis"
|
||||
|
||||
@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "Ukuran gambar rerata"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "Podcast BBC"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:74
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "Laju bit"
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Lajubit"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:80
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Lajubit"
|
||||
@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "Periksa episode baru"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Periksa pembaruan"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Periksa pembaruan..."
|
||||
|
||||
@ -1324,7 +1324,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Daftar yang dipisahkan koma dari kelas:level, level adalah 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1384 smartplaylists/searchterm.cpp:370
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Komentar"
|
||||
|
||||
@ -1337,7 +1337,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Lengkapi tag secara otomatis..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1347
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Komposer"
|
||||
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "Konfigurasi Subsonic..."
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Konfigurasi pencarian global..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:651
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:652
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Konfigurasi pustaka..."
|
||||
|
||||
@ -1443,11 +1443,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Salin ke papan klip"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:701 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Salin ke perangkat..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:691
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Salin ke pustaka..."
|
||||
@ -1644,8 +1644,8 @@ msgstr "Hapus"
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Hapus data yang sudah diunduh"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2370 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:646
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Hapus berkas"
|
||||
|
||||
@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr "Hapus berkas"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Hapus dari perangkat..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:704
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Hapus dari diska..."
|
||||
@ -1682,11 +1682,11 @@ msgstr "Menghapus berkas"
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Buang antrean trek terpilih"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Buang antrean trek"
|
||||
|
||||
@ -1715,7 +1715,7 @@ msgstr "Nama perangkat"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Properti perangkat..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Perangkat"
|
||||
|
||||
@ -1767,7 +1767,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Nonfungsi"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr "Miks acak dinamis"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Sunting daftar-putar cerdas..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1781
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Sunting tag \"%1\"..."
|
||||
@ -2093,8 +2093,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Setara dengan --log-level *: 3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2072 ui/mainwindow.cpp:2322
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2481
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2073 ui/mainwindow.cpp:2323
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Galat"
|
||||
|
||||
@ -2239,7 +2239,7 @@ msgstr "Melesap"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Durasi lesap"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2073
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2074
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Gagal membaca penggerak CD"
|
||||
|
||||
@ -2310,7 +2310,7 @@ msgstr "Galat pengambilan sampul"
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr "Format Berkas"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:82
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr "Ekstensi berkas"
|
||||
|
||||
@ -2344,7 +2344,7 @@ msgstr "Jenis berkas"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nama berkas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:265
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Berkas"
|
||||
|
||||
@ -2470,7 +2470,7 @@ msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Setelan umum"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1343
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2561,7 +2561,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Grup berdasarkan Genre/Artis/Album"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1351
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr "Pengelompokan"
|
||||
@ -2750,7 +2750,7 @@ msgstr "Terpasang"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "Periksa integritas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:271
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
@ -2937,12 +2937,12 @@ msgstr "Trek favorit tersedikit"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Kiri"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Durasi"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:250 ui/mainwindow.cpp:262
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Pustaka"
|
||||
@ -2951,7 +2951,7 @@ msgstr "Pustaka"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Pengelompokan pustaka lanjutan"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2581
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2582
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Pemberitahuan pemindaian ulang pustaka"
|
||||
|
||||
@ -3079,7 +3079,7 @@ msgstr "Rendah (256x256)"
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
msgstr "Profil kompleksitas rendah (LC)"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
msgid "Lyrics"
|
||||
msgstr "Lirik"
|
||||
|
||||
@ -3268,7 +3268,7 @@ msgstr "Titik kait"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Pindah turun"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:694 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Pindah ke pustaka..."
|
||||
|
||||
@ -3277,7 +3277,7 @@ msgstr "Pindah ke pustaka..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Pindah naik"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musik"
|
||||
|
||||
@ -3335,7 +3335,7 @@ msgstr "Jangan mulai memutar"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Folder baru"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1835 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Daftar-putar baru"
|
||||
|
||||
@ -3402,7 +3402,7 @@ msgstr "Tanpa blok pendek"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nihil"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2323 ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
#: library/libraryview.cpp:641 ui/mainwindow.cpp:2324 ui/mainwindow.cpp:2483
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Tidak satu pun dari lagu yang dipilih cocok untuk disalin ke perangkat"
|
||||
|
||||
@ -3606,7 +3606,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Atur Berkas"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:697
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Atur berkas..."
|
||||
|
||||
@ -3619,7 +3619,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Tag asli"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1341
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr "Tahun asli"
|
||||
@ -3690,7 +3690,7 @@ msgstr "Pesta"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Sandi"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1141 ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1142 ui/mainwindow.cpp:1642
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Jeda"
|
||||
@ -3704,7 +3704,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Jeda"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1349
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -3718,8 +3718,8 @@ msgstr "Piksel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Bilah sisi polos"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:668 ui/mainwindow.cpp:1107
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1126 ui/mainwindow.cpp:1645 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:669 ui/mainwindow.cpp:1108
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1127 ui/mainwindow.cpp:1646 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3773,7 +3773,7 @@ msgstr "Opsi daftar-putar"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Tipe daftar-putar"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:268
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Daftar-putar"
|
||||
|
||||
@ -3933,12 +3933,12 @@ msgstr "Meminta perangkat..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Pengelola antrean"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1742
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1743
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Antre trek terpilih"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Antre trek"
|
||||
|
||||
@ -4217,7 +4217,7 @@ msgstr "Secara aman melepas perangkat setelah menyalin"
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Laju sampel"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:81
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "Lajusampel"
|
||||
|
||||
@ -4313,7 +4313,7 @@ msgstr "Seafile"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cari"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:259 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cari"
|
||||
@ -4456,7 +4456,7 @@ msgstr "Detail server"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Layanan luring"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1779
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Tetapkan %1 ke \"%2\"..."
|
||||
@ -4532,7 +4532,7 @@ msgstr "Tampilkan OSD cantik"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Tampilkan di atas bilah status"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:635
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:636
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Tampilkan semua lagu"
|
||||
|
||||
@ -4552,12 +4552,12 @@ msgstr "Tampilkan pembagi"
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Tampilkan ukuran penuh..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:707
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Tampilkan di peramban berkas..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "Tampilkan di pustaka..."
|
||||
|
||||
@ -4569,11 +4569,11 @@ msgstr "Tampilkan di artis beragam"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Tampilkan moodbar"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:638
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Tampilkan hanya duplikat"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Tampilkan hanya tidak bertag"
|
||||
|
||||
@ -4665,11 +4665,11 @@ msgstr "Lewati hitungan"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Lewati maju di dalam daftar-putar"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1753
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1754
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Lewati trek yang dipilih"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Lewati trek"
|
||||
|
||||
@ -4701,7 +4701,7 @@ msgstr "Soft Rock"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Informasi Lagu"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Info lagu"
|
||||
|
||||
@ -4828,7 +4828,7 @@ msgstr "Berhenti setelah masing-masing trek"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "Berhenti setelah setiap trek"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:673 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Berhenti setelah trek ini"
|
||||
|
||||
@ -4992,7 +4992,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Masa uji coba untuk server Subsonic telah berakhir. Mohon donasi untuk mendapatkan kunci lisensi. Kunjungi subsonic.org untuk lebih perinci."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2572
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2573
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5034,7 +5034,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Berkas-berkas ini akan dihapus dari perangkat, apakah Anda yakin ingin melanjutkan?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
#: library/libraryview.cpp:647 ui/mainwindow.cpp:2372 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5118,7 +5118,7 @@ msgstr "Tipe perangkat ini tidak didukung: %1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Selang waktu"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5137,7 +5137,7 @@ msgstr "Jungkit Pretty OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Jungkit layar penuh"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1744
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1745
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Jungkit status antrean"
|
||||
|
||||
@ -5181,7 +5181,7 @@ msgstr "Total permintaan jaringan yang dibuat"
|
||||
msgid "Trac&k"
|
||||
msgstr "Tre&k"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:72
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Trek"
|
||||
@ -5275,11 +5275,11 @@ msgstr "Galat tidak diketahui"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Tak set sampul"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1749
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1750
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Taklewati trek yang dipilih"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1747
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1748
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Taklewati trek"
|
||||
|
||||
@ -5589,7 +5589,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Apakah Anda ingin memindahkan lagu lainnya di dalam album ini ke Artis Beragam?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2579
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2580
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang menyeluruh sekarang?"
|
||||
|
||||
@ -5606,7 +5606,7 @@ msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "Nama pengguna dan sandi salah."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1339
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312
|
||||
msgid "Year"
|
||||
|
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Bæta við öðru streymi..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Bæta við möppu..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Bæta við skrá"
|
||||
|
||||
@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Bæta við skrá..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Bæta við skrá til að millikóða"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2043
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2044
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Bæta við möppu"
|
||||
@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Bæta við Spotify-spilunarlista"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Bæta við Spotify-stjörnumerkt"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1818
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Bæta við öðrum spilunarlista"
|
||||
|
||||
@ -673,7 +673,7 @@ msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Eftir afritun..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
@ -686,7 +686,7 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Hljómplata (kjörstyrkur hljóðs fyrir öll lög)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1345
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -842,7 +842,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
@ -850,11 +850,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Flytjandi"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:282
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Upplýsingar um höfund"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Upphafsstafir flytjanda"
|
||||
|
||||
@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "Meðalstærð mynda"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "BBC-hlaðvörp (podcasts)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:74
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "Bitahraði"
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Bitahraði"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:80
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Bitahraði"
|
||||
@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "Leita að nýjum þáttum"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Athuga með uppfærslur"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Athuga með uppfærslur..."
|
||||
|
||||
@ -1308,7 +1308,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1384 smartplaylists/searchterm.cpp:370
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Athugasemd"
|
||||
|
||||
@ -1321,7 +1321,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Ljúka merkjum sjálfkrafa..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1347
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Tónskáld"
|
||||
@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "Stilla Subsonic..."
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:651
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:652
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Stilla safn..."
|
||||
|
||||
@ -1427,11 +1427,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Afrita á klippispjald"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:701 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Afrita til tæki..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:691
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Afrita í safn..."
|
||||
@ -1628,8 +1628,8 @@ msgstr "Eyða"
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Eyða sóttum gögnum"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2370 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:646
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Eyða skrám"
|
||||
|
||||
@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "Eyða skrám"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Eyða frá tæki..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:704
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Eyða frá diski..."
|
||||
@ -1666,11 +1666,11 @@ msgstr "Eyði gögnum"
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr "Dýpt"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr "Heiti tækis"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Eiginleikar tækis..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Tæki"
|
||||
|
||||
@ -1751,7 +1751,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Óvirkt"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Sýsla með snjallan spilunarlista..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1781
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Breyta merki \"%1\"..."
|
||||
@ -2077,8 +2077,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2072 ui/mainwindow.cpp:2322
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2481
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2073 ui/mainwindow.cpp:2323
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Villa"
|
||||
|
||||
@ -2223,7 +2223,7 @@ msgstr "Deyfing"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Tímalengd dofnunar"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2073
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2074
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2294,7 +2294,7 @@ msgstr "Villa við að ná í umslag"
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr "Skráarsnið"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:82
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr "Skráarending"
|
||||
|
||||
@ -2328,7 +2328,7 @@ msgstr "Tegund skráar"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Skráarheiti"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:265
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Gögn"
|
||||
|
||||
@ -2454,7 +2454,7 @@ msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Almennar stillingar"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1343
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2545,7 +2545,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Hópa eftir tónlistarstíl/flytjendum/hljómplötu"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1351
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr "Hópun"
|
||||
@ -2734,7 +2734,7 @@ msgstr "Uppsett"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "Athugun á áreiðanleika"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:271
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
@ -2921,12 +2921,12 @@ msgstr "Minnst vinsælu lögin"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Vinstri"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Lengd"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:250 ui/mainwindow.cpp:262
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Safn"
|
||||
@ -2935,7 +2935,7 @@ msgstr "Safn"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2581
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2582
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Tilkynning um skönnun á tónlistarsafni"
|
||||
|
||||
@ -3063,7 +3063,7 @@ msgstr "Lág (256x256)"
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
msgid "Lyrics"
|
||||
msgstr "Lagatextar"
|
||||
|
||||
@ -3252,7 +3252,7 @@ msgstr "Tengipunktar"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Færa niður"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:694 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Flytja í safn..."
|
||||
|
||||
@ -3261,7 +3261,7 @@ msgstr "Flytja í safn..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Færa upp"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Tónlist"
|
||||
|
||||
@ -3319,7 +3319,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Ný mappa"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1835 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nýr lagalisti"
|
||||
|
||||
@ -3386,7 +3386,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ekkert"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2323 ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
#: library/libraryview.cpp:641 ui/mainwindow.cpp:2324 ui/mainwindow.cpp:2483
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3590,7 +3590,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Skipuleggja skrár"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:697
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Skipuleggja skrár..."
|
||||
|
||||
@ -3603,7 +3603,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Upprunaleg merki"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1341
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr "Upprunaár"
|
||||
@ -3674,7 +3674,7 @@ msgstr "Partý"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Lykilorð"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1141 ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1142 ui/mainwindow.cpp:1642
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Í bið"
|
||||
@ -3688,7 +3688,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Í bið"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1349
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -3702,8 +3702,8 @@ msgstr "Mynddíll"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Einfalt hliðarspjald"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:668 ui/mainwindow.cpp:1107
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1126 ui/mainwindow.cpp:1645 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:669 ui/mainwindow.cpp:1108
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1127 ui/mainwindow.cpp:1646 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3757,7 +3757,7 @@ msgstr "Valkostir spilunarlista"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Gerð spilunarlista"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:268
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Lagalisti"
|
||||
|
||||
@ -3917,12 +3917,12 @@ msgstr "Skoða tæki..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Biðraðastjóri"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1742
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1743
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Setja valin lög í biðröð"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Setja í biðröð"
|
||||
|
||||
@ -4201,7 +4201,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Safntíðni"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:81
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "Safntíðni"
|
||||
|
||||
@ -4297,7 +4297,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Leita"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:259 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Leita"
|
||||
@ -4440,7 +4440,7 @@ msgstr "Nánar um þjón "
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Þjónusta ekki á neti"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1779
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Setja %1 sem \"%2\"..."
|
||||
@ -4516,7 +4516,7 @@ msgstr "Birta fegraðan OSD-stjórntexta"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:635
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:636
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Birta öll lög"
|
||||
|
||||
@ -4536,12 +4536,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:707
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Sýna í skráavafra..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "Sýna í safni..."
|
||||
|
||||
@ -4553,11 +4553,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Birta skapbrigðastiku"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:638
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4649,11 +4649,11 @@ msgstr "Sleppa talningu"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Fara áfram í spilunarlista"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1753
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1754
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Sleppa völdum lögum"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Sleppa lagi"
|
||||
|
||||
@ -4685,7 +4685,7 @@ msgstr "Mjúkt rokk"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Upplýsingar um lag"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Um lagið"
|
||||
|
||||
@ -4812,7 +4812,7 @@ msgstr "Stoppa eftir hvert lag"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "Stoppa eftir öll lög"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:673 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Stoppa eftir þetta lag"
|
||||
|
||||
@ -4976,7 +4976,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2572
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2573
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5018,7 +5018,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
#: library/libraryview.cpp:647 ui/mainwindow.cpp:2372 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5102,7 +5102,7 @@ msgstr "Þessi gerð tækis er ekki studd: %1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Tímaþrepun"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5121,7 +5121,7 @@ msgstr "Víxla af/á fegruðum OSD-stjórntexta"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Víxla heilskjá"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1744
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1745
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5165,7 +5165,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Trac&k"
|
||||
msgstr "La&g"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:72
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Lag"
|
||||
@ -5259,11 +5259,11 @@ msgstr "Óþekkt villa"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Aftengja umslag"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1749
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1750
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1747
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1748
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5573,7 +5573,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2579
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2580
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5590,7 +5590,7 @@ msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "Rangt notandanafn eða lykilorð."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1339
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312
|
||||
msgid "Year"
|
||||
|
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Aggiungi un altro flusso..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Aggiungi cartella..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Aggiungi file"
|
||||
|
||||
@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Aggiungi file..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Aggiungi file da transcodificare"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2043
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2044
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Aggiungi cartella"
|
||||
@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Aggiungi alle scalette di Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Aggiungi ai preferiti di Spotify"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1818
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Aggiungi a un'altra scaletta"
|
||||
|
||||
@ -673,7 +673,7 @@ msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Dopo la copia..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
@ -686,7 +686,7 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Album (volume ideale per tutte le tracce)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1345
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -842,7 +842,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Sei sicuro di voler scrivere le statistiche nei file dei brani della tua scaletta?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
@ -850,11 +850,11 @@ msgstr "Sei sicuro di voler scrivere le statistiche nei file dei brani della tua
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Artista"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:282
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Info artista"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Iniziale dell'artista"
|
||||
|
||||
@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "Dimensione immagine media"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "Podcast BBC"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:74
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "Bitrate"
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Bitrate"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:80
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Bitrate"
|
||||
@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "Verifica la presenza di nuove puntate"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Controllo aggiornamenti"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Controlla aggiornamenti..."
|
||||
|
||||
@ -1308,7 +1308,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Elenco separato da virgole di classe:livello, livello è 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1384 smartplaylists/searchterm.cpp:370
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Commento"
|
||||
|
||||
@ -1321,7 +1321,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Completa automaticamente i tag..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1347
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Compositore"
|
||||
@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "Configura Subsonic..."
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Configura la ricerca globale..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:651
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:652
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Configura raccolta..."
|
||||
|
||||
@ -1427,11 +1427,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copia negli appunti"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:701 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Copia su dispositivo..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:691
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Copia nella raccolta..."
|
||||
@ -1628,8 +1628,8 @@ msgstr "Elimina"
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Elimina i dati scaricati"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2370 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:646
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Elimina i file"
|
||||
|
||||
@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "Elimina i file"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Elimina da dispositivo..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:704
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Elimina dal disco..."
|
||||
@ -1666,11 +1666,11 @@ msgstr "Eliminazione dei file"
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr "Profondità"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Rimuovi le tracce selezionate dalla coda"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Rimuovi tracce dalla coda"
|
||||
|
||||
@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr "Nome del dispositivo"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Proprietà del dispositivo..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Dispositivi"
|
||||
|
||||
@ -1751,7 +1751,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Disabilitata"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr "Misto casuale dinamico"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Modifica la scaletta veloce..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1781
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Modifica tag \"%1\"..."
|
||||
@ -2077,8 +2077,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Equivalente a --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2072 ui/mainwindow.cpp:2322
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2481
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2073 ui/mainwindow.cpp:2323
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Errore"
|
||||
|
||||
@ -2223,7 +2223,7 @@ msgstr "Dissolvenza"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Durata della dissolvenza"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2073
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2074
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Lettura del CD non riuscita"
|
||||
|
||||
@ -2294,7 +2294,7 @@ msgstr "Errore di scaricamento della copertina"
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr "Formato file"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:82
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr "Estensione file"
|
||||
|
||||
@ -2328,7 +2328,7 @@ msgstr "Tipo file"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nome file"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:265
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "File"
|
||||
|
||||
@ -2454,7 +2454,7 @@ msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni generali"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1343
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2545,7 +2545,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Raggruppa per genere/artista/album"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1351
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr "Gruppo"
|
||||
@ -2734,7 +2734,7 @@ msgstr "Installati"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "Controllo d'integrità"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:271
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
@ -2921,12 +2921,12 @@ msgstr "Tracce meno apprezzate"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Sinistra"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Durata"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:250 ui/mainwindow.cpp:262
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Raccolta"
|
||||
@ -2935,7 +2935,7 @@ msgstr "Raccolta"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Raggruppamento avanzato della raccolta"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2581
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2582
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Notifica nuova scansione della raccolta"
|
||||
|
||||
@ -3063,7 +3063,7 @@ msgstr "Bassa (256x256)"
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
msgstr "Profilo a bassa complessità (LC)"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
msgid "Lyrics"
|
||||
msgstr "Testi"
|
||||
|
||||
@ -3252,7 +3252,7 @@ msgstr "Punti di mount"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Sposta in basso"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:694 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Sposta nella raccolta..."
|
||||
|
||||
@ -3261,7 +3261,7 @@ msgstr "Sposta nella raccolta..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Sposta in alto"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musica"
|
||||
|
||||
@ -3319,7 +3319,7 @@ msgstr "Non iniziare mai la riproduzione"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nuova cartella"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1835 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nuova scaletta"
|
||||
|
||||
@ -3386,7 +3386,7 @@ msgstr "Nessun blocco corto"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nessuna"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2323 ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
#: library/libraryview.cpp:641 ui/mainwindow.cpp:2324 ui/mainwindow.cpp:2483
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Nessuna delle canzoni selezionate era adatta alla copia su un dispositivo"
|
||||
|
||||
@ -3590,7 +3590,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Organizza file"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:697
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Organizza file..."
|
||||
|
||||
@ -3603,7 +3603,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Tag originali"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1341
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr "Anno originale"
|
||||
@ -3674,7 +3674,7 @@ msgstr "Festa"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Password"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1141 ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1142 ui/mainwindow.cpp:1642
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausa"
|
||||
@ -3688,7 +3688,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr "In pausa"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1349
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -3702,8 +3702,8 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Barra laterale semplice"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:668 ui/mainwindow.cpp:1107
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1126 ui/mainwindow.cpp:1645 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:669 ui/mainwindow.cpp:1108
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1127 ui/mainwindow.cpp:1646 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3757,7 +3757,7 @@ msgstr "Opzioni della scaletta"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Tipo di scaletta"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:268
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Scalette"
|
||||
|
||||
@ -3917,12 +3917,12 @@ msgstr "Interrogazione dispositivo..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Gestore della coda"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1742
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1743
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Accoda le tracce selezionate"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Accoda la traccia"
|
||||
|
||||
@ -4201,7 +4201,7 @@ msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza al termine della copia"
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Campionamento"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:81
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "Campionamento"
|
||||
|
||||
@ -4297,7 +4297,7 @@ msgstr "Seafile"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:259 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
@ -4440,7 +4440,7 @@ msgstr "Dettagli del server"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Servizio non in linea"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1779
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Imposta %1 a \"%2\"..."
|
||||
@ -4516,7 +4516,7 @@ msgstr "Mostra un OSD gradevole"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Mostra la barra di stato superiore"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:635
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:636
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Mostra tutti i brani"
|
||||
|
||||
@ -4536,12 +4536,12 @@ msgstr "Mostra separatori"
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Mostra a dimensioni originali..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:707
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Mostra nel navigatore file..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "Mostra nella raccolta..."
|
||||
|
||||
@ -4553,11 +4553,11 @@ msgstr "Mostra in artisti vari"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Mostra la barra dell'atmosfera"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:638
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Mostra solo i duplicati"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Mostra solo i brani senza tag"
|
||||
|
||||
@ -4649,11 +4649,11 @@ msgstr "Salta il conteggio"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Salta in avanti nella scaletta"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1753
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1754
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Salta le tracce selezionate"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Salta la traccia"
|
||||
|
||||
@ -4685,7 +4685,7 @@ msgstr "Rock leggero"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Informazioni brano"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Info brano"
|
||||
|
||||
@ -4812,7 +4812,7 @@ msgstr "Ferma dopo ogni traccia"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "Ferma dopo tutte le tracce"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:673 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Ferma dopo questa traccia"
|
||||
|
||||
@ -4976,7 +4976,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Il periodo di prova per il server Subsonic è scaduto. Effettua una donazione per ottenere una chiave di licenza. Visita subsonic.org per i dettagli."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2572
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2573
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5018,7 +5018,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Questi file saranno eliminati dal dispositivo, sei sicuro di voler continuare?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
#: library/libraryview.cpp:647 ui/mainwindow.cpp:2372 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5102,7 +5102,7 @@ msgstr "Questi tipo di dispositivo non è supportato: %1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Intervallo di tempo"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5121,7 +5121,7 @@ msgstr "Commuta Pretty OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Attiva la modalità a schermo intero"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1744
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1745
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Cambia lo stato della coda"
|
||||
|
||||
@ -5165,7 +5165,7 @@ msgstr "Totale richieste di rete effettuate"
|
||||
msgid "Trac&k"
|
||||
msgstr "Trac&cia"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:72
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Traccia"
|
||||
@ -5259,11 +5259,11 @@ msgstr "Errore sconosciuto"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Rimuovi copertina"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1749
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1750
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Ripristina le tracce selezionate"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1747
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1748
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Ripristina la traccia"
|
||||
|
||||
@ -5573,7 +5573,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Vuoi spostare anche gli altri brani di questo album in Artisti vari?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2579
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2580
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?"
|
||||
|
||||
@ -5590,7 +5590,7 @@ msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "Nome utente o password non validi."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1339
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312
|
||||
msgid "Year"
|
||||
|
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "別のストリームを追加..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "ディレクトリを追加..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "ファイルを追加"
|
||||
|
||||
@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "ファイルを追加..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "変換するファイルを追加"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2043
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2044
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "フォルダーを追加"
|
||||
@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Spotify のプレイリストに追加する"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Spotify の星付きトラックを追加する"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1818
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "別のプレイリストに追加する"
|
||||
|
||||
@ -682,7 +682,7 @@ msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "コピー後..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
@ -695,7 +695,7 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "アルバム (すべてのトラックで最適な音量)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1345
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -851,7 +851,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "ライブラリーのすべての曲の統計情報を曲ファイルに保存してもよろしいですか?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
@ -859,11 +859,11 @@ msgstr "ライブラリーのすべての曲の統計情報を曲ファイルに
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "アーティスト"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:282
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "アーティストの情報"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "アーティストの頭文字"
|
||||
|
||||
@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "平均画像サイズ"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "BBC ポッドキャスト"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:74
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "ビットレート"
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "ビットレート"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:80
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "ビットレート"
|
||||
@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "新しいエピソードのチェック"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "更新の確認"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "更新のチェック..."
|
||||
|
||||
@ -1317,7 +1317,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "コンマ区切りの クラス:レベル のリスト、レベルは 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1384 smartplaylists/searchterm.cpp:370
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "コメント"
|
||||
|
||||
@ -1330,7 +1330,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "タグを自動補完..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1347
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "作曲者"
|
||||
@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr "Subsonic を設定..."
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "全体検索の設定..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:651
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:652
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "ライブラリの設定..."
|
||||
|
||||
@ -1436,11 +1436,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "クリップボードにコピー"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:701 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "デバイスへコピー..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:691
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "ライブラリへコピー..."
|
||||
@ -1637,8 +1637,8 @@ msgstr "削除"
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "ダウンロード済みデータを削除"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2370 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:646
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "ファイルの削除"
|
||||
|
||||
@ -1646,7 +1646,7 @@ msgstr "ファイルの削除"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "デバイスから削除..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:704
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "ディスクから削除..."
|
||||
@ -1675,11 +1675,11 @@ msgstr "ファイルの削除中"
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "選択されたトラックをキューから削除する"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "トラックをキューから削除"
|
||||
|
||||
@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr "デバイス名"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "デバイスのプロパティ..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "デバイス"
|
||||
|
||||
@ -1760,7 +1760,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "無効"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr "ダイナミックランダムミックス"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "スマートプレイリストの編集..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1781
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "タグ「%1」を編集..."
|
||||
@ -2086,8 +2086,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "--log-levels *:3 と同じ"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2072 ui/mainwindow.cpp:2322
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2481
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2073 ui/mainwindow.cpp:2323
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "エラー"
|
||||
|
||||
@ -2232,7 +2232,7 @@ msgstr "フェード"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "フェードの長さ"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2073
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2074
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "CD ドライブの読み込みが失敗しました"
|
||||
|
||||
@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr "カバーの取得エラー"
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr "ファイル形式"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:82
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr "ファイル拡張子"
|
||||
|
||||
@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "ファイルの種類"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "ファイル名"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:265
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "ファイル"
|
||||
|
||||
@ -2463,7 +2463,7 @@ msgid "General settings"
|
||||
msgstr "全般設定"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1343
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2554,7 +2554,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "ジャンル/アーティスト/アルバムでグループ化"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1351
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr "分類"
|
||||
@ -2743,7 +2743,7 @@ msgstr "インストール済み"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "整合性の検査"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:271
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "インターネット"
|
||||
|
||||
@ -2930,12 +2930,12 @@ msgstr "嫌いなトラック"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "左"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "長さ"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:250 ui/mainwindow.cpp:262
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "ライブラリ"
|
||||
@ -2944,7 +2944,7 @@ msgstr "ライブラリ"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "ライブラリの高度なグループ化"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2581
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2582
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "ライブラリー再スキャン通知"
|
||||
|
||||
@ -3072,7 +3072,7 @@ msgstr "低 (256x256)"
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
msgstr "Low Complexity プロファイル (LC)"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
msgid "Lyrics"
|
||||
msgstr "歌詞"
|
||||
|
||||
@ -3261,7 +3261,7 @@ msgstr "マウントポイント"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "下へ移動"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:694 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "ライブラリへ移動..."
|
||||
|
||||
@ -3270,7 +3270,7 @@ msgstr "ライブラリへ移動..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "上へ移動"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "ミュージック"
|
||||
|
||||
@ -3328,7 +3328,7 @@ msgstr "再生を開始しない"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "新しいフォルダー"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1835 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "新しいプレイリスト"
|
||||
|
||||
@ -3395,7 +3395,7 @@ msgstr "短いブロックなし"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "なし"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2323 ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
#: library/libraryview.cpp:641 ui/mainwindow.cpp:2324 ui/mainwindow.cpp:2483
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "デバイスへのコピーに適切な曲が選択されていません"
|
||||
|
||||
@ -3599,7 +3599,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "ファイルの整理"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:697
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "ファイルの整理..."
|
||||
|
||||
@ -3612,7 +3612,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "元のタグ"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1341
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr "元の年"
|
||||
@ -3683,7 +3683,7 @@ msgstr "パーティー"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "パスワード"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1141 ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1142 ui/mainwindow.cpp:1642
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "一時停止"
|
||||
@ -3697,7 +3697,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr "一時停止中"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1349
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -3711,8 +3711,8 @@ msgstr "ピクセル"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "プレーンサイドバー"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:668 ui/mainwindow.cpp:1107
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1126 ui/mainwindow.cpp:1645 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:669 ui/mainwindow.cpp:1108
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1127 ui/mainwindow.cpp:1646 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3766,7 +3766,7 @@ msgstr "プレイリストのオプション"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "プレイリストの種類"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:268
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "プレイリスト"
|
||||
|
||||
@ -3926,12 +3926,12 @@ msgstr "デバイスを照会しています..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "キューマネージャー"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1742
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1743
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "選択されたトラックをキューに追加"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "トラックをキューに追加"
|
||||
|
||||
@ -4210,7 +4210,7 @@ msgstr "コピー後にデバイスを安全に取り外す"
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "サンプルレート"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:81
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "サンプルレート"
|
||||
|
||||
@ -4306,7 +4306,7 @@ msgstr "Seafile"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "検索"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:259 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "検索"
|
||||
@ -4449,7 +4449,7 @@ msgstr "サーバーの詳細"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "サービスがオフラインです"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1779
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "%1 を「%2」に設定します..."
|
||||
@ -4525,7 +4525,7 @@ msgstr "Pretty OSD を表示する"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "ステータスバーの上に表示"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:635
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:636
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "すべての曲を表示する"
|
||||
|
||||
@ -4545,12 +4545,12 @@ msgstr "区切りを表示する"
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "原寸表示..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:707
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "ファイルブラウザーで表示..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "ライブラリーに表示..."
|
||||
|
||||
@ -4562,11 +4562,11 @@ msgstr "さまざまなアーティストに表示"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "ムードバーを表示する"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:638
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "重複するものだけ表示"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "タグのないものだけ表示"
|
||||
|
||||
@ -4658,11 +4658,11 @@ msgstr "スキップ回数"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "プレイリストで前にスキップ"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1753
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1754
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "選択したトラックをスキップする"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "トラックをスキップする"
|
||||
|
||||
@ -4694,7 +4694,7 @@ msgstr "Soft Rock"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "曲の情報"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "曲の情報"
|
||||
|
||||
@ -4821,7 +4821,7 @@ msgstr "各トラック後に停止"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "各トラック後に停止"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:673 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "このトラック後に停止"
|
||||
|
||||
@ -4985,7 +4985,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Subsonic サーバーのお試し期間は終了しました。寄付してライセンスキーを取得してください。詳細は subsonic.org を参照してください。"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2572
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2573
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5027,7 +5027,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "これらのファイルはデバイスから削除されます。続行してもよろしいですか?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
#: library/libraryview.cpp:647 ui/mainwindow.cpp:2372 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5111,7 +5111,7 @@ msgstr "この種類のデバイスはサポートされていません: %1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "時間刻み"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5130,7 +5130,7 @@ msgstr "Pretty OSD の切り替え"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "全画面表示の切り替え"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1744
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1745
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "キュー状態の切り替え"
|
||||
|
||||
@ -5174,7 +5174,7 @@ msgstr "合計ネットワーク要求回数"
|
||||
msgid "Trac&k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:72
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "トラック"
|
||||
@ -5268,11 +5268,11 @@ msgstr "不明なエラー"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "カバーを未設定にする"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1749
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1750
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "選択したトラックをスキップしない"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1747
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1748
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "トラックをスキップしない"
|
||||
|
||||
@ -5582,7 +5582,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "このアルバムにある他の曲も さまざまなアーティスト に移動しますか?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2579
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2580
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "全体の再スキャンを今すぐ実行しますか?"
|
||||
|
||||
@ -5599,7 +5599,7 @@ msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "ユーザー名またはパスワードが違います。"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1339
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312
|
||||
msgid "Year"
|
||||
|
@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "სხვა ნაკადის დამატება..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "დირექტორიის დამატება..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "ფაილის დამატება..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "გადასაკოდირებელი ფაილების დამატება"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2043
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2044
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "დასტის დამატება"
|
||||
@ -619,7 +619,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1818
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "სხვა რეპერტუარში დამატება"
|
||||
|
||||
@ -670,7 +670,7 @@ msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "კოპირების შემდეგ..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
@ -683,7 +683,7 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "ალბომი (იდეალური ხმის სიმაღლე ყველა ჩანაწერისთვის)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1345
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -839,7 +839,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
@ -847,11 +847,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "შემსრულებელი"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:282
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "შემსრულებლის ინფო"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "შემსრულებლის ინიციალი"
|
||||
|
||||
@ -918,7 +918,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "BBC-ის პოდკასტები"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:74
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "ბიტური სიჩქარე"
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "ბიტური სიჩქარე"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:80
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "განახლებებზე შემოწმება..."
|
||||
|
||||
@ -1305,7 +1305,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1384 smartplaylists/searchterm.cpp:370
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "კომენტარი"
|
||||
|
||||
@ -1318,7 +1318,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "ჭდეების ავტომატური შევსება..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1347
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "კომპოზიტორი"
|
||||
@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:651
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:652
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "ბიბლიოთეკის გამართვა..."
|
||||
|
||||
@ -1424,11 +1424,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:701 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:691
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1625,8 +1625,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2370 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:646
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "ფაილების წაშლა"
|
||||
|
||||
@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr "ფაილების წაშლა"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "მოწყობილობიდან წაშლა..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:704
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "დისკიდან წაშლა..."
|
||||
@ -1663,11 +1663,11 @@ msgstr "ფაილების წაშლა"
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr "მოწყობილობის სახელი"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "მოწყობილობის პარამეტრები..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "მოწყობილობები"
|
||||
|
||||
@ -1748,7 +1748,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1939,7 +1939,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1781
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2074,8 +2074,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2072 ui/mainwindow.cpp:2322
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2481
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2073 ui/mainwindow.cpp:2323
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "შეცდომა"
|
||||
|
||||
@ -2220,7 +2220,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2073
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2074
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2291,7 +2291,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:82
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2325,7 +2325,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:265
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "ფაილები"
|
||||
|
||||
@ -2451,7 +2451,7 @@ msgid "General settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1343
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2542,7 +2542,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1351
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2731,7 +2731,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:271
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "ინტერნეტი"
|
||||
|
||||
@ -2918,12 +2918,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:250 ui/mainwindow.cpp:262
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "ბიბლიოთეკა"
|
||||
@ -2932,7 +2932,7 @@ msgstr "ბიბლიოთეკა"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2581
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2582
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3060,7 +3060,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
msgid "Lyrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3249,7 +3249,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:694 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3258,7 +3258,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "მუსიკა"
|
||||
|
||||
@ -3316,7 +3316,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1835 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3383,7 +3383,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2323 ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
#: library/libraryview.cpp:641 ui/mainwindow.cpp:2324 ui/mainwindow.cpp:2483
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3587,7 +3587,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "ფაილების ორგანიზება"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:697
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "ფაილების ორგანიზება..."
|
||||
|
||||
@ -3600,7 +3600,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1341
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3671,7 +3671,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1141 ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1142 ui/mainwindow.cpp:1642
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3685,7 +3685,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1349
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -3699,8 +3699,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:668 ui/mainwindow.cpp:1107
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1126 ui/mainwindow.cpp:1645 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:669 ui/mainwindow.cpp:1108
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1127 ui/mainwindow.cpp:1646 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3754,7 +3754,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:268
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3914,12 +3914,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1742
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1743
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4198,7 +4198,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:81
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4294,7 +4294,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "ძებნა"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:259 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4437,7 +4437,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1779
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4513,7 +4513,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:635
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:636
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4533,12 +4533,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:707
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4550,11 +4550,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:638
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4646,11 +4646,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1753
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1754
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4682,7 +4682,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "ინფორმაცია სიმღერაზე"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "ინფორმაცია"
|
||||
|
||||
@ -4809,7 +4809,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:673 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4973,7 +4973,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2572
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2573
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5015,7 +5015,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
#: library/libraryview.cpp:647 ui/mainwindow.cpp:2372 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5099,7 +5099,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5118,7 +5118,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1744
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1745
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5162,7 +5162,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Trac&k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:72
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5256,11 +5256,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1749
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1750
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1747
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1748
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5570,7 +5570,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2579
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2580
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5587,7 +5587,7 @@ msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1339
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312
|
||||
msgid "Year"
|
||||
|
@ -492,7 +492,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Файлды қосу"
|
||||
|
||||
@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Файлды қосу..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2043
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2044
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Буманы қосу"
|
||||
@ -617,7 +617,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1818
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -668,7 +668,7 @@ msgid "After copying..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
@ -681,7 +681,7 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1345
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -837,7 +837,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
@ -845,11 +845,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Орындайтын"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:282
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -916,7 +916,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:74
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -988,7 +988,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:80
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "Жаңа эпизодтарға тексеру"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Жаңартуларға тексеру..."
|
||||
|
||||
@ -1303,7 +1303,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1384 smartplaylists/searchterm.cpp:370
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Түсіндірме"
|
||||
|
||||
@ -1316,7 +1316,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1347
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Композитор"
|
||||
@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:651
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:652
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1422,11 +1422,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Алмасу буферіне көшіру"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:701 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:691
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1623,8 +1623,8 @@ msgstr "Өшіру"
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2370 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:646
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Файлдарды өшіру"
|
||||
|
||||
@ -1632,7 +1632,7 @@ msgstr "Файлдарды өшіру"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:704
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1661,11 +1661,11 @@ msgstr "Файлдарды өшіру"
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr "Құрылғы аты"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Құрылғылар"
|
||||
|
||||
@ -1746,7 +1746,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1781
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2072,8 +2072,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2072 ui/mainwindow.cpp:2322
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2481
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2073 ui/mainwindow.cpp:2323
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Қате"
|
||||
|
||||
@ -2218,7 +2218,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2073
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2074
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2289,7 +2289,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:82
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr "Файл кеңейтілуі"
|
||||
|
||||
@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr "Файл түрі"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Файл аты"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:265
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Файлдар"
|
||||
|
||||
@ -2449,7 +2449,7 @@ msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Жалпы баптаулары"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1343
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2540,7 +2540,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1351
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2729,7 +2729,7 @@ msgstr "Орнатылған"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:271
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Интернет"
|
||||
|
||||
@ -2916,12 +2916,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Ұзындығы"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:250 ui/mainwindow.cpp:262
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Жинақ"
|
||||
@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr "Жинақ"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2581
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2582
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3058,7 +3058,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
msgid "Lyrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Төмен жылжыту"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:694 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3256,7 +3256,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Жоғары жылжыту"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Музыка"
|
||||
|
||||
@ -3314,7 +3314,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Жаңа бума"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1835 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Жаңа ойнату тізімі"
|
||||
|
||||
@ -3381,7 +3381,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Жоқ"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2323 ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
#: library/libraryview.cpp:641 ui/mainwindow.cpp:2324 ui/mainwindow.cpp:2483
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3585,7 +3585,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:697
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3598,7 +3598,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1341
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3669,7 +3669,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1141 ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1142 ui/mainwindow.cpp:1642
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Аялдату"
|
||||
@ -3683,7 +3683,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Аялдатылған"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1349
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -3697,8 +3697,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:668 ui/mainwindow.cpp:1107
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1126 ui/mainwindow.cpp:1645 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:669 ui/mainwindow.cpp:1108
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1127 ui/mainwindow.cpp:1646 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3752,7 +3752,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:268
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3912,12 +3912,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1742
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1743
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4196,7 +4196,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:81
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "Дискреттеу жиілігі"
|
||||
|
||||
@ -4292,7 +4292,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Іздеу"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:259 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4435,7 +4435,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1779
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4511,7 +4511,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:635
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:636
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4531,12 +4531,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:707
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4548,11 +4548,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:638
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4644,11 +4644,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1753
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1754
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4680,7 +4680,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4807,7 +4807,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:673 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4971,7 +4971,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2572
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2573
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5013,7 +5013,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
#: library/libraryview.cpp:647 ui/mainwindow.cpp:2372 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5097,7 +5097,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5116,7 +5116,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Толық экранға өту/шығу"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1744
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1745
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5160,7 +5160,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Trac&k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:72
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Трек"
|
||||
@ -5254,11 +5254,11 @@ msgstr "Белгісіз қате"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1749
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1750
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1747
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1748
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5568,7 +5568,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2579
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2580
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5585,7 +5585,7 @@ msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1339
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312
|
||||
msgid "Year"
|
||||
|
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "다른 스트림 추가..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "디렉토리 추가..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "파일 추가"
|
||||
|
||||
@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "파일 추가..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "변환할 파일 추가"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2043
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2044
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "폴더 추가"
|
||||
@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "Spotify 재색목록에 추가"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Spotify 별점에 추가"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1818
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "다른 재생목록에 추가"
|
||||
|
||||
@ -681,7 +681,7 @@ msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "복사 한 후...."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
@ -694,7 +694,7 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "앨범 (모든 트랙에 이상적인 음량)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1345
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -850,7 +850,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "라이브러리의 모든 곡의 해당하는 음악 파일에 음악 통계를 작성 하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
@ -858,11 +858,11 @@ msgstr "라이브러리의 모든 곡의 해당하는 음악 파일에 음악
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "음악가"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:282
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "음악가 정보"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "음악가 이니셜"
|
||||
|
||||
@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "평균 이미지 크기"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "BBC 팟케스트"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:74
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "비트 전송률"
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "비트 전송률"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:80
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "비트레이트"
|
||||
@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "새로운 에피소드 확인"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "업데이트 확인"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "업데이트 확인..."
|
||||
|
||||
@ -1316,7 +1316,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "콤마로 클래스:단계의 목록을 나눔, 단계는 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1384 smartplaylists/searchterm.cpp:370
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "설명"
|
||||
|
||||
@ -1329,7 +1329,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "자동으로 태그 저장..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1347
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "작곡가"
|
||||
@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "Subsonic 설정"
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "글로벌 검색 설정..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:651
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:652
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "라이브러리 설정..."
|
||||
|
||||
@ -1435,11 +1435,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "클립보드로 복사"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:701 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "장치에 복사..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:691
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "라이브러리에 복사..."
|
||||
@ -1636,8 +1636,8 @@ msgstr "삭제"
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "다운로드된 데이터 삭제"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2370 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:646
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "파일 삭제"
|
||||
|
||||
@ -1645,7 +1645,7 @@ msgstr "파일 삭제"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "장치에서 삭제..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:704
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "디스크에서 삭제..."
|
||||
@ -1674,11 +1674,11 @@ msgstr "파일 삭제 중"
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "선택한 트랙을 대기열에서 해제"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "트랙을 대기열에서 해제"
|
||||
|
||||
@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "장치 이름"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "장치 속성..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "장치"
|
||||
|
||||
@ -1759,7 +1759,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "사용 안함"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "다이나믹 랜덤 믹스"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "스마트 재생목록 편집..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1781
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "태그 수정 \"%1\"..."
|
||||
@ -2085,8 +2085,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "동등한 --log-level *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2072 ui/mainwindow.cpp:2322
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2481
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2073 ui/mainwindow.cpp:2323
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "오류"
|
||||
|
||||
@ -2231,7 +2231,7 @@ msgstr "페이드 아웃"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "페이드 아웃 시간"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2073
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2074
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "CD 드라이브 읽기 실패"
|
||||
|
||||
@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr "커버 가져오기 오류"
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr "파일 형식"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:82
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr "파일 확장자"
|
||||
|
||||
@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr "파일 형태"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "파일 "
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:265
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "파일"
|
||||
|
||||
@ -2462,7 +2462,7 @@ msgid "General settings"
|
||||
msgstr "일반 "
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1343
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2553,7 +2553,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "장르/음악가/앨범에 의한 그룹"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1351
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr "그룹화"
|
||||
@ -2742,7 +2742,7 @@ msgstr "설치 됨"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "무결성 검사"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:271
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "인터넷"
|
||||
|
||||
@ -2929,12 +2929,12 @@ msgstr "Last.fm 좋아하는 트랙"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "왼쪽"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "길이"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:250 ui/mainwindow.cpp:262
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "라이브러리 "
|
||||
@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr "라이브러리 "
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "향상된 그룹 "
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2581
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2582
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "라이브러리 재탐색 알림"
|
||||
|
||||
@ -3071,7 +3071,7 @@ msgstr "낮음 (256x256)"
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
msgstr "저복잡도 프로파일(LC)"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
msgid "Lyrics"
|
||||
msgstr "가사"
|
||||
|
||||
@ -3260,7 +3260,7 @@ msgstr "마운트 지점"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "아래로 이동"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:694 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "라이브러리로 이동..."
|
||||
|
||||
@ -3269,7 +3269,7 @@ msgstr "라이브러리로 이동..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "위로 이동"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "음악"
|
||||
|
||||
@ -3327,7 +3327,7 @@ msgstr "재생을 시작하지 않음"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "새 폴더"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1835 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "새로운 재생목록"
|
||||
|
||||
@ -3394,7 +3394,7 @@ msgstr "짧은 블록 "
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "없음"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2323 ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
#: library/libraryview.cpp:641 ui/mainwindow.cpp:2324 ui/mainwindow.cpp:2483
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "선택된 음악들이 장치에 복사되기 적합하지 않음"
|
||||
|
||||
@ -3598,7 +3598,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "파일 정리"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:697
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "파일 정리..."
|
||||
|
||||
@ -3611,7 +3611,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "원본 태그"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1341
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr "원 년"
|
||||
@ -3682,7 +3682,7 @@ msgstr "파티"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "비밀번호"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1141 ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1142 ui/mainwindow.cpp:1642
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "일시중지"
|
||||
@ -3696,7 +3696,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr "일시중지됨"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1349
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -3710,8 +3710,8 @@ msgstr "픽셀"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "일반 사이드바"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:668 ui/mainwindow.cpp:1107
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1126 ui/mainwindow.cpp:1645 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:669 ui/mainwindow.cpp:1108
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1127 ui/mainwindow.cpp:1646 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3765,7 +3765,7 @@ msgstr "재생목록 옵션"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "재생목록 종류"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:268
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "재생목록"
|
||||
|
||||
@ -3925,12 +3925,12 @@ msgstr "장치 질의..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "대기열 관리자"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1742
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1743
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "선택한 트랙을 큐에 추가"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "대기열 트랙"
|
||||
|
||||
@ -4209,7 +4209,7 @@ msgstr "복사 후 안전하게 장치 제거"
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "샘플 레이트"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:81
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "샘플 레이트"
|
||||
|
||||
@ -4305,7 +4305,7 @@ msgstr "Seafile"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "검색"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:259 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "검색"
|
||||
@ -4448,7 +4448,7 @@ msgstr "서버 자세히"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "서비스 오프라인"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1779
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "%1을 \"%2\"로 설정..."
|
||||
@ -4524,7 +4524,7 @@ msgstr "예쁜 OSD 보기"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "상태 표시 줄 위에 보기"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:635
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:636
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "모든 음악 보기"
|
||||
|
||||
@ -4544,12 +4544,12 @@ msgstr "분할 표시"
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "전체화면 보기..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:707
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "파일 브라우져에서 보기..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "라이브러리에서 보기..."
|
||||
|
||||
@ -4561,11 +4561,11 @@ msgstr "다양한 음악가에서 보기"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "분위기 막대 "
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:638
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "복사본만 보기"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "태그되지 않은 것만 보기"
|
||||
|
||||
@ -4657,11 +4657,11 @@ msgstr "넘긴 회수"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "재생목록에서 앞으로 넘기기"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1753
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1754
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "선택된 트랙들 "
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "트랙 "
|
||||
|
||||
@ -4693,7 +4693,7 @@ msgstr "소프트 록"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "음악 정보"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "음악 정보"
|
||||
|
||||
@ -4820,7 +4820,7 @@ msgstr "현재 트랙이 끝난 후 정지"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:673 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "이번 트랙 이후 정지"
|
||||
|
||||
@ -4984,7 +4984,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Subsonic의 시험 기간이 끝났습니다. 라이센스 키를 얻기위한 기부를 해주세요. 자세한 사항은 subsonic.org 에서 확인하세요."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2572
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2573
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5026,7 +5026,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "파일들이 장치로 부터 삭제 될 것 입니다. 계속 진행 하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
#: library/libraryview.cpp:647 ui/mainwindow.cpp:2372 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5110,7 +5110,7 @@ msgstr "이 장치의 형태는 지원되지 않습니다: %1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "시간 간격"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5129,7 +5129,7 @@ msgstr "예쁜 OSD 토글"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "전체화면 토글"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1744
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1745
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "대기열 상황 토글"
|
||||
|
||||
@ -5173,7 +5173,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Trac&k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:72
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "트랙"
|
||||
@ -5267,11 +5267,11 @@ msgstr "알 수 없는 오류"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "커버 해제"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1749
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1750
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "선택된 트랙들 넘기기 "
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1747
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1748
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "트랙 넘기기 "
|
||||
|
||||
@ -5581,7 +5581,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2579
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2580
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "지금 전부 다시 검색해도 좋습니까?"
|
||||
|
||||
@ -5598,7 +5598,7 @@ msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "잘못된 사용자명 또는 비밀번호 입니다."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1339
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312
|
||||
msgid "Year"
|
||||
|
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Pridėti kitą srautą..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Pridėti nuorodą..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Pridėti failą"
|
||||
|
||||
@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Pridėti failą..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Pridėti failus perkodavimui"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2043
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2044
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Pridėti aplanką"
|
||||
@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Pridėti į Spotify grojaraščius"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Pridėti į Spotify pažymėtus"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1818
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Pridėti prie kito grojaraščio"
|
||||
|
||||
@ -673,7 +673,7 @@ msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Po kopijavimo..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
@ -686,7 +686,7 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Albumas (idealus garsumas visoms dainoms)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1345
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -842,7 +842,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Ar tikrai norite įrašyti dainos statistiką į dainos failą visoms dainoms Jūsų fonotekoje?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
@ -850,11 +850,11 @@ msgstr "Ar tikrai norite įrašyti dainos statistiką į dainos failą visoms da
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Atlikėjas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:282
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Atlikėjo info"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Atlikėjo inicialai"
|
||||
|
||||
@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "Vidutinis paveikslo dydis"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "BBC srautas"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:74
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "Bitų greitis"
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Bitų dažnis"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:80
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Pralaidumas"
|
||||
@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "Tikrinti, ar nėra naujų epizodų"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Tikrinti ar yra atnaujinimų"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Atnaujinimų tikrinimas..."
|
||||
|
||||
@ -1308,7 +1308,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Kableliais išskirtas sąrašas iš klasės:lygio, lygis yra nuo 0 iki 3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1384 smartplaylists/searchterm.cpp:370
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Komentaras"
|
||||
|
||||
@ -1321,7 +1321,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Pabaigti žymes automatiškai..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1347
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Kompozitorius"
|
||||
@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "Konfigūruoti subsonix"
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Nustatyti visuotinę paiešką..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:651
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:652
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Konfigūruoti fonoteką..."
|
||||
|
||||
@ -1427,11 +1427,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopijuoti į atmintinę"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:701 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Kopijuoti į įrenginį..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:691
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Kopijuoti į fonoteką..."
|
||||
@ -1628,8 +1628,8 @@ msgstr "Trinti"
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Naikinti atsiųstus duomenis"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2370 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:646
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Ištrinti failus"
|
||||
|
||||
@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "Ištrinti failus"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Ištrinti iš įrenginio..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:704
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Ištrinti iš disko..."
|
||||
@ -1666,11 +1666,11 @@ msgstr "Trinami failai"
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr "Gylis"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Iš eilės pažymėtus takelius"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Iš eilės takelį"
|
||||
|
||||
@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr "Įrenginio pavadinimas"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Įrenginio savybės..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Įrenginiai"
|
||||
|
||||
@ -1751,7 +1751,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Išjungta"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr "Dinaminis atsitiktinis maišymas"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Taisyti išmanųjį grojaraštį..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1781
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Redaguoti žymę \"%1\"..."
|
||||
@ -2077,8 +2077,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Tai atitinka --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2072 ui/mainwindow.cpp:2322
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2481
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2073 ui/mainwindow.cpp:2323
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Klaida"
|
||||
|
||||
@ -2223,7 +2223,7 @@ msgstr "Pradingimas"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Suliejimo trukmė"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2073
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2074
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Nepavyko perskaityti CD disko"
|
||||
|
||||
@ -2294,7 +2294,7 @@ msgstr "Viršelio atsiuntimo klaida"
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr "Failo Formatas"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:82
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr "Failo plėtinys"
|
||||
|
||||
@ -2328,7 +2328,7 @@ msgstr "Failo tipas"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Failopavadinimas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:265
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Failai"
|
||||
|
||||
@ -2454,7 +2454,7 @@ msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1343
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2545,7 +2545,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Grupuoti pagal Žanrą/Atlikėją/Albumą"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1351
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr "Grupavimas"
|
||||
@ -2734,7 +2734,7 @@ msgstr "Įdiegta"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "Vientisumo tikrinimas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:271
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internetas"
|
||||
|
||||
@ -2921,12 +2921,12 @@ msgstr "Mažiausiai populiarūs takeliai"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Kairė"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Trukmė"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:250 ui/mainwindow.cpp:262
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Fonoteka"
|
||||
@ -2935,7 +2935,7 @@ msgstr "Fonoteka"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Sudėtingesnis fonotekos grupavimas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2581
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2582
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Fonotekos perskenavimo žinutė"
|
||||
|
||||
@ -3063,7 +3063,7 @@ msgstr "Žema (256x256)"
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
msgstr "Žemo sudėtingumo profilis (LC)"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
msgid "Lyrics"
|
||||
msgstr "Dainų žodžiai"
|
||||
|
||||
@ -3252,7 +3252,7 @@ msgstr "Prijungimo vietos"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Perkelti žemyn"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:694 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Perkelti į fonoteką"
|
||||
|
||||
@ -3261,7 +3261,7 @@ msgstr "Perkelti į fonoteką"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Perkelti aukštyn"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Muzika"
|
||||
|
||||
@ -3319,7 +3319,7 @@ msgstr "Niekada nepradėti groti"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Naujas aplankas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1835 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Naujas grojaraštis"
|
||||
|
||||
@ -3386,7 +3386,7 @@ msgstr "Jokių trumpų blokų"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nėra"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2323 ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
#: library/libraryview.cpp:641 ui/mainwindow.cpp:2324 ui/mainwindow.cpp:2483
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Nei viena iš pažymėtų dainų netinka kopijavimui į įrenginį"
|
||||
|
||||
@ -3590,7 +3590,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Tvarkyti failus"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:697
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Tvarkyti failus..."
|
||||
|
||||
@ -3603,7 +3603,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Originalios žymės"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1341
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr "Pradiniai metai"
|
||||
@ -3674,7 +3674,7 @@ msgstr "Vakarėlis"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Slaptažodis"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1141 ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1142 ui/mainwindow.cpp:1642
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pristabdyti"
|
||||
@ -3688,7 +3688,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Pristabdyta"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1349
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -3702,8 +3702,8 @@ msgstr "Pikselis"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Paprasta šoninė juosta"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:668 ui/mainwindow.cpp:1107
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1126 ui/mainwindow.cpp:1645 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:669 ui/mainwindow.cpp:1108
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1127 ui/mainwindow.cpp:1646 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3757,7 +3757,7 @@ msgstr "Grojaraščio parinktys"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Grojaraščio tipas"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:268
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Grojaraščiai"
|
||||
|
||||
@ -3917,12 +3917,12 @@ msgstr "Pateikiama užklausa įrenginiui..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Eilės tvarkytuvė"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1742
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1743
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "į eilę pažymėtus takelius"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "į eilę takelį"
|
||||
|
||||
@ -4201,7 +4201,7 @@ msgstr "Saugiai pašalinti įrenginį po kopijavimo"
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Išrankos dažnis"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:81
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "Išrankosdažnis"
|
||||
|
||||
@ -4297,7 +4297,7 @@ msgstr "Seafile"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Ieškoti"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:259 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Paieška"
|
||||
@ -4440,7 +4440,7 @@ msgstr "Serverio detalės"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Servisas nepasiekiamas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1779
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Nustatyti %1 į \"%2\"..."
|
||||
@ -4516,7 +4516,7 @@ msgstr "Rodyti gražų OSD"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Rodyti virš būsenos juostos"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:635
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:636
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Rodyti visas dainas"
|
||||
|
||||
@ -4536,12 +4536,12 @@ msgstr "Rodyti skirtukus"
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Rodyti viso dydžio..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:707
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Rodyti failų naršyklėje..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "Rodyti fonotekoje..."
|
||||
|
||||
@ -4553,11 +4553,11 @@ msgstr "Rodyti įvairiuose atlikėjuose"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Rodyti nuotaikos juostą"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:638
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Rodyti tik duplikatus"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Rodyti tik be žymių"
|
||||
|
||||
@ -4649,11 +4649,11 @@ msgstr "Praleisti skaičiavimą"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Kitas grojaraščio kūrinys"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1753
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1754
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Praleisti pasirinktus takelius"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Praleisti takelį"
|
||||
|
||||
@ -4685,7 +4685,7 @@ msgstr "Ramus rokas"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Dainos informacija"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Dainos info"
|
||||
|
||||
@ -4812,7 +4812,7 @@ msgstr "Stabdyti po kiekvieno takelio"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "Stabdyti po kiekvieno takelio"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:673 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Stabdyti po šio takelio"
|
||||
|
||||
@ -4976,7 +4976,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Bandomasis subsonic laikotarpis baigėsi. Paaukokite ir gaukite licenciją. Norėdami sužinoti daugiau aplankykite subsonic.org."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2572
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2573
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5018,7 +5018,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Šie failai bus ištrinti iš įrenginio, ar tikrai norite tęsti?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
#: library/libraryview.cpp:647 ui/mainwindow.cpp:2372 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5102,7 +5102,7 @@ msgstr "Šio tipo įrenginys yra nepalaikomas: %1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Žingsnio trukmė"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5121,7 +5121,7 @@ msgstr "Išjungti gražų OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Visame ekrane"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1744
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1745
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Perjungti eilės statusą"
|
||||
|
||||
@ -5165,7 +5165,7 @@ msgstr "Viso tinklo užklausų padaryta"
|
||||
msgid "Trac&k"
|
||||
msgstr "Ta&kelis"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:72
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Takelis"
|
||||
@ -5259,11 +5259,11 @@ msgstr "Nežinoma klaida"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Pašalinti viršelį"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1749
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1750
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Nepraleisti pasirinktų takelių"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1747
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1748
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Nepraleisti takelio"
|
||||
|
||||
@ -5573,7 +5573,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Ar norėtumėte perkelti kitas dainas į šio atlikėjo albumą?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2579
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2580
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Ar norite paleisti pilną perskenavimą dabar?"
|
||||
|
||||
@ -5590,7 +5590,7 @@ msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "Netinkamas naudotojo vardas ar slaptažodis."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1339
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312
|
||||
msgid "Year"
|
||||
|
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Pievienot citu straumi..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Pievienot mapi..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Pievienot failu"
|
||||
|
||||
@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Pievienot failu..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Pievienot failus pārkodēšanai"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2043
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2044
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Pievienot mapi"
|
||||
@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Pievienot Spotify atskaņošanas sarakstiem"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1818
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Pievienot citam atskaņošanas sarakstam"
|
||||
|
||||
@ -673,7 +673,7 @@ msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Pēc kopēšanas..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
@ -686,7 +686,7 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Albums (ideāls skaļums visiem celiņiem)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1345
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -842,7 +842,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
@ -850,11 +850,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Izpildītājs"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:282
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Informācija par izpildītāju"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Izpildītājā iciāļi"
|
||||
|
||||
@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "Vidējais attēlu izmērs"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "BBC podraides"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:74
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "Sitieni minūtē"
|
||||
@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "Bitreits"
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Bitreits"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:80
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Bitreits"
|
||||
@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "BBC podraides"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Pārbaudīt atjauninājumu"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Pārbaudīt atjauninājumus..."
|
||||
|
||||
@ -1308,7 +1308,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1384 smartplaylists/searchterm.cpp:370
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Piezīmes"
|
||||
|
||||
@ -1321,7 +1321,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Noformēt tagus automātiski..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1347
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Komponists"
|
||||
@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "Konfigurēju Subsonic..."
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Konfigurēt globālo meklēšanu..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:651
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:652
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Konfigurēt bibliotēku..."
|
||||
|
||||
@ -1427,11 +1427,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopēt starpliktuvē"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:701 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Kopēt uz ierīci..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:691
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Kopēt uz bibliotēku..."
|
||||
@ -1628,8 +1628,8 @@ msgstr "Dzēst"
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Dzēst lejuplādētos datus"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2370 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:646
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Dzēst failus"
|
||||
|
||||
@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "Dzēst failus"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Dzēst no ierīces..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:704
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Dzēst no diska..."
|
||||
@ -1666,11 +1666,11 @@ msgstr "Dzēš failus"
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Izņemt dziesmas no rindas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Izņemt dziesmu no rindas"
|
||||
|
||||
@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr "Ierīces nosaukums"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Ierīces īpašības..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Ierīces"
|
||||
|
||||
@ -1751,7 +1751,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Atslēgts"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr "Dinamisks nejaušs mikss"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Rediģēt gudro dziesmu listi..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1781
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Rediģēt birku \"%1\"..."
|
||||
@ -2077,8 +2077,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Vienāds ar --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2072 ui/mainwindow.cpp:2322
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2481
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2073 ui/mainwindow.cpp:2323
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Kļūda"
|
||||
|
||||
@ -2223,7 +2223,7 @@ msgstr "Pāreja"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Pārejas garums"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2073
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2074
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2294,7 +2294,7 @@ msgstr "Kļūda piemeklējot vāku attēlus"
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:82
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr "Faila tips"
|
||||
|
||||
@ -2328,7 +2328,7 @@ msgstr "Faila tips"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Faila nosaukums"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:265
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Faili"
|
||||
|
||||
@ -2454,7 +2454,7 @@ msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Pamata iestatījumi"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1343
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2545,7 +2545,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Grupēt pēc Stila/Izpildītāja/Albuma"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1351
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr "Grupēšana"
|
||||
@ -2734,7 +2734,7 @@ msgstr "Uzstādīts"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:271
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internets"
|
||||
|
||||
@ -2921,12 +2921,12 @@ msgstr "Visnemīļākās dziesmas"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Pa kreisi"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Ilgums"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:250 ui/mainwindow.cpp:262
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Bibliotēka"
|
||||
@ -2935,7 +2935,7 @@ msgstr "Bibliotēka"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Advancēta Bibliotēkas grupēšana"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2581
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2582
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Bibliotēkās skenēšanas paziņojums"
|
||||
|
||||
@ -3063,7 +3063,7 @@ msgstr "Zema (256x256)"
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
msgstr "Zemas sarežģītības profils (LC)"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
msgid "Lyrics"
|
||||
msgstr "Dziesmas vārdi"
|
||||
|
||||
@ -3252,7 +3252,7 @@ msgstr "Montēšanas punkti"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Pārvietot uz leju"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:694 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Pārvietot uz bibliotēku..."
|
||||
|
||||
@ -3261,7 +3261,7 @@ msgstr "Pārvietot uz bibliotēku..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Pārvietot uz augšu"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Mūzika"
|
||||
|
||||
@ -3319,7 +3319,7 @@ msgstr "Nekad Nesākt atskaņot"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Jauna mape"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1835 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Jauna dziesmu liste"
|
||||
|
||||
@ -3386,7 +3386,7 @@ msgstr "Bez īsiem blokiem"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nekas"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2323 ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
#: library/libraryview.cpp:641 ui/mainwindow.cpp:2324 ui/mainwindow.cpp:2483
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Neviena no izvēlētajām dziesmām nav piemērota kopēšanai uz ierīci"
|
||||
|
||||
@ -3590,7 +3590,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Organizēt Failus"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:697
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Organizēt failus..."
|
||||
|
||||
@ -3603,7 +3603,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Oriģinālās birkas"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1341
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3674,7 +3674,7 @@ msgstr "Ballīte"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Parole"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1141 ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1142 ui/mainwindow.cpp:1642
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pauze"
|
||||
@ -3688,7 +3688,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Nopauzēts"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1349
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -3702,8 +3702,8 @@ msgstr "Pikselis"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Parasta sānjosla"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:668 ui/mainwindow.cpp:1107
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1126 ui/mainwindow.cpp:1645 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:669 ui/mainwindow.cpp:1108
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1127 ui/mainwindow.cpp:1646 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3757,7 +3757,7 @@ msgstr "Dziesmu listes opcijas"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Dziesmu listes tips"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:268
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Atskaņošanas saraksti"
|
||||
|
||||
@ -3917,12 +3917,12 @@ msgstr "Ierindoju ierīci..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Rindas pārvaldnieks"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1742
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1743
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Ierindot izvēlētās dziesmas"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Ierindot dziesmu"
|
||||
|
||||
@ -4201,7 +4201,7 @@ msgstr "Saudzīgi atvienot ierīci pēc kopēšanas"
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Nolašu ātrums"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:81
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "Nolašu ātrums"
|
||||
|
||||
@ -4297,7 +4297,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Meklēt"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:259 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Meklēt"
|
||||
@ -4440,7 +4440,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Serviss atslēgts"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1779
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Uzstādīt %1 uz \"%2\"..."
|
||||
@ -4516,7 +4516,7 @@ msgstr "Rādīt skaistu paziņojumu logu"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Rādīt virs statusa joslas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:635
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:636
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Rādīt visas dziesmas"
|
||||
|
||||
@ -4536,12 +4536,12 @@ msgstr "Rādīt atdalītājus"
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Radīt pa visu ekrānu..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:707
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Rādīt failu pārlūkā..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "Rādīt bibliotēkā..."
|
||||
|
||||
@ -4553,11 +4553,11 @@ msgstr "Rādīt pie dažādiem izpildītājiem"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:638
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Rādīt tikai dublikātus"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Rādīt tikai bez birkām"
|
||||
|
||||
@ -4649,11 +4649,11 @@ msgstr "Izlaista"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Izlaist turpinot dziesmu listē"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1753
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1754
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4685,7 +4685,7 @@ msgstr "Vieglais roks"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Dziesmas informācija"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Dziesmas info"
|
||||
|
||||
@ -4812,7 +4812,7 @@ msgstr "Apstāties pēc katras dziesmas"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "Apstāties pēc katras dziesmas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:673 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Apturēt pēc šīs dziesmas"
|
||||
|
||||
@ -4976,7 +4976,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2572
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2573
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5018,7 +5018,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Šie faili tiks dzēsti no ierīces. Vai jūs tiešām vēlaties turpināt?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
#: library/libraryview.cpp:647 ui/mainwindow.cpp:2372 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5102,7 +5102,7 @@ msgstr "Šī tipa ierīce netiek atbalstīta: %1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5121,7 +5121,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Ieslēgt pilnu ekrānu"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1744
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1745
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Ieslēgt rindas statusu"
|
||||
|
||||
@ -5165,7 +5165,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Trac&k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:72
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Dziesma"
|
||||
@ -5259,11 +5259,11 @@ msgstr "Nezināma kļūda"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Noņemt vāka attēlu"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1749
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1750
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1747
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1748
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5573,7 +5573,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2579
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2580
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Vai jūs vēlaties palaist pilnu skenēšanu?"
|
||||
|
||||
@ -5590,7 +5590,7 @@ msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "Nepareizs lietotājvārds vai parole"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1339
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312
|
||||
msgid "Year"
|
||||
|
@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "Додади уште еден извор..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Додади директориум..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Додади датотека"
|
||||
|
||||
@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Додади датотека..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Додади датотеки за транскодирање"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2043
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2044
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Додади папка"
|
||||
@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "Додади во Spotify плејлисти"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Додади во Spotify означени со ѕвездичка"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1818
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Додади на друга плејлиста"
|
||||
|
||||
@ -671,7 +671,7 @@ msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "После копирањето..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
@ -684,7 +684,7 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Албум (идеална гласност за сите песни)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1345
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -840,7 +840,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ги запишете статистиките на песните во датотеките на песните за сите песни во вашата библиотека?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
@ -848,11 +848,11 @@ msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ги запи
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Изведувач"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:282
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Податоци за изведувач"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Иницијали на изведувач"
|
||||
|
||||
@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Просечна големина на слика"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:74
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -991,7 +991,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:80
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "Провери за нови епизоди"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Провери за ажурирања"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Провери за ажурирања..."
|
||||
|
||||
@ -1306,7 +1306,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1384 smartplaylists/searchterm.cpp:370
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Коментар"
|
||||
|
||||
@ -1319,7 +1319,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Автоматско комплетирање на тагови..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1347
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Композитор"
|
||||
@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "Конфигурирај го "
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Конфигурирај глобално пребарување..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:651
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:652
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Конфигурирај ја библиотеката..."
|
||||
|
||||
@ -1425,11 +1425,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Копирај на клипбордот"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:701 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Копирај на уред..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:691
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Копирај во библиотека..."
|
||||
@ -1626,8 +1626,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2370 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:646
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:704
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1664,11 +1664,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1697,7 +1697,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1749,7 +1749,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1781
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2075,8 +2075,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2072 ui/mainwindow.cpp:2322
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2481
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2073 ui/mainwindow.cpp:2323
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2221,7 +2221,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2073
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2074
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2292,7 +2292,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:82
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2326,7 +2326,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:265
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2452,7 +2452,7 @@ msgid "General settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1343
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2543,7 +2543,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1351
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2732,7 +2732,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:271
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2919,12 +2919,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Лево"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:250 ui/mainwindow.cpp:262
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2933,7 +2933,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2581
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2582
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3061,7 +3061,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
msgid "Lyrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3250,7 +3250,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:694 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3259,7 +3259,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3317,7 +3317,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1835 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3384,7 +3384,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2323 ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
#: library/libraryview.cpp:641 ui/mainwindow.cpp:2324 ui/mainwindow.cpp:2483
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3588,7 +3588,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:697
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3601,7 +3601,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1341
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1141 ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1142 ui/mainwindow.cpp:1642
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3686,7 +3686,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1349
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -3700,8 +3700,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:668 ui/mainwindow.cpp:1107
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1126 ui/mainwindow.cpp:1645 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:669 ui/mainwindow.cpp:1108
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1127 ui/mainwindow.cpp:1646 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3755,7 +3755,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:268
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3915,12 +3915,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1742
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1743
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4199,7 +4199,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:81
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4295,7 +4295,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:259 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4438,7 +4438,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1779
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4514,7 +4514,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:635
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:636
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4534,12 +4534,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:707
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4551,11 +4551,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:638
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4647,11 +4647,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1753
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1754
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4683,7 +4683,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4810,7 +4810,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:673 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4974,7 +4974,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2572
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2573
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5016,7 +5016,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
#: library/libraryview.cpp:647 ui/mainwindow.cpp:2372 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5100,7 +5100,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5119,7 +5119,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1744
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1745
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5163,7 +5163,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Trac&k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:72
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5257,11 +5257,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1749
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1750
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1747
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1748
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5571,7 +5571,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2579
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2580
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5588,7 +5588,7 @@ msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1339
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312
|
||||
msgid "Year"
|
||||
|
@ -492,7 +492,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -512,7 +512,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2043
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2044
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -617,7 +617,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1818
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -668,7 +668,7 @@ msgid "After copying..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
@ -681,7 +681,7 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1345
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -837,7 +837,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
@ -845,11 +845,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:282
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -916,7 +916,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:74
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -988,7 +988,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:80
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1303,7 +1303,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1384 smartplaylists/searchterm.cpp:370
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1316,7 +1316,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1347
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:651
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:652
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1422,11 +1422,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:701 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:691
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1623,8 +1623,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2370 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:646
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1632,7 +1632,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:704
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1661,11 +1661,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1746,7 +1746,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1781
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2072,8 +2072,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2072 ui/mainwindow.cpp:2322
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2481
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2073 ui/mainwindow.cpp:2323
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2218,7 +2218,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2073
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2074
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2289,7 +2289,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:82
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:265
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2449,7 +2449,7 @@ msgid "General settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1343
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2540,7 +2540,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1351
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2729,7 +2729,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:271
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2916,12 +2916,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:250 ui/mainwindow.cpp:262
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2581
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2582
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3058,7 +3058,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
msgid "Lyrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:694 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3256,7 +3256,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3314,7 +3314,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1835 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3381,7 +3381,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2323 ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
#: library/libraryview.cpp:641 ui/mainwindow.cpp:2324 ui/mainwindow.cpp:2483
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3585,7 +3585,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:697
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3598,7 +3598,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1341
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3669,7 +3669,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1141 ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1142 ui/mainwindow.cpp:1642
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3683,7 +3683,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1349
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -3697,8 +3697,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:668 ui/mainwindow.cpp:1107
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1126 ui/mainwindow.cpp:1645 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:669 ui/mainwindow.cpp:1108
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1127 ui/mainwindow.cpp:1646 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3752,7 +3752,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:268
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3912,12 +3912,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1742
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1743
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4196,7 +4196,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:81
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4292,7 +4292,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:259 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4435,7 +4435,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1779
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4511,7 +4511,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:635
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:636
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4531,12 +4531,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:707
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4548,11 +4548,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:638
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4644,11 +4644,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1753
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1754
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4680,7 +4680,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4807,7 +4807,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:673 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4971,7 +4971,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2572
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2573
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5013,7 +5013,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
#: library/libraryview.cpp:647 ui/mainwindow.cpp:2372 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5097,7 +5097,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5116,7 +5116,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1744
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1745
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5160,7 +5160,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Trac&k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:72
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5254,11 +5254,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1749
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1750
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1747
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1748
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5568,7 +5568,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2579
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2580
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5585,7 +5585,7 @@ msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1339
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312
|
||||
msgid "Year"
|
||||
|
@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "Tambah strim lain..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Tambah direktori..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Tambah fail"
|
||||
|
||||
@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Tambah fail..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Tambah fail-fail untuk transkod"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2043
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2044
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Tambah folder"
|
||||
@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "Tambah ke senarai main Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Tambah ke Spotify dibintangi"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1818
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Tambahkan ke senarai main lain"
|
||||
|
||||
@ -671,7 +671,7 @@ msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Selepas menyalin..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
@ -684,7 +684,7 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Album (kelantangan ideal untuk semua trek)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1345
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -840,7 +840,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Anda pasti mahu menulis statistik lagu ke dalam fail lagu untuk semua lagu dalam pustaka anda?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
@ -848,11 +848,11 @@ msgstr "Anda pasti mahu menulis statistik lagu ke dalam fail lagu untuk semua la
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Artis"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:282
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Info artis"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Nama awal artis"
|
||||
|
||||
@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Saiz imej purata"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "Podcast BBC"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:74
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "Kadar bit"
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Kadar bit"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:80
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Kadar bit"
|
||||
@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "Periksa episod baharu"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Periksa kemaskini"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Periksa kemaskini..."
|
||||
|
||||
@ -1306,7 +1306,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Senarai kelas dipisah dengan tanda koma: aras, aras diantara 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1384 smartplaylists/searchterm.cpp:370
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Komen"
|
||||
|
||||
@ -1319,7 +1319,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Lengkapkan tag secara automatik..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1347
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Penggubah"
|
||||
@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "Konfigur Subsonic..."
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Konfigure gelintar sejagat..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:651
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:652
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Konfigur pustaka..."
|
||||
|
||||
@ -1425,11 +1425,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Salin ke papan keratan"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:701 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Salin ke peranti..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:691
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Salin ke pustaka..."
|
||||
@ -1626,8 +1626,8 @@ msgstr "Padam"
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Padam data dimuat turun"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2370 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:646
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Padam fail"
|
||||
|
||||
@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr "Padam fail"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Padam dari peranti..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:704
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Padam dari cakera..."
|
||||
@ -1664,11 +1664,11 @@ msgstr "Memadam fail-fail"
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr "Kedalaman"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Nyahbaris gilir trek terpilih"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Nyahbaris gilir trek"
|
||||
|
||||
@ -1697,7 +1697,7 @@ msgstr "Nama peranti"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Ciri-ciri peranti..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Peranti-peranti"
|
||||
|
||||
@ -1749,7 +1749,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Dilumpuhkan"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr "Campuran rawak dinamik"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Sunting senarai main pintar..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1781
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Sunting tag \"%1\"..."
|
||||
@ -2075,8 +2075,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Sama dengan --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2072 ui/mainwindow.cpp:2322
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2481
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2073 ui/mainwindow.cpp:2323
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Ralat"
|
||||
|
||||
@ -2221,7 +2221,7 @@ msgstr "Peresapan"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Jangkamasa peresapan"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2073
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2074
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Gagal membaca pemacu CD"
|
||||
|
||||
@ -2292,7 +2292,7 @@ msgstr "Mendapatkan ralat kulit muka"
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr "Format Fail"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:82
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr "Sambungan fail"
|
||||
|
||||
@ -2326,7 +2326,7 @@ msgstr "Jenis fail"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Namafail"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:265
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Fail"
|
||||
|
||||
@ -2452,7 +2452,7 @@ msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Tetapan am"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1343
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2543,7 +2543,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Kumpulkan mengikut Genre/Artis/Album"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1351
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr "Pengelompokan"
|
||||
@ -2732,7 +2732,7 @@ msgstr "Terpasang"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "Semakan integriti"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:271
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
@ -2919,12 +2919,12 @@ msgstr "Trek kurang digemari"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Kiri"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Jangkamasa"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:250 ui/mainwindow.cpp:262
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Pustaka"
|
||||
@ -2933,7 +2933,7 @@ msgstr "Pustaka"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Pengelompokan lanjutan pustaka"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2581
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2582
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Notis imbas semula pustaka"
|
||||
|
||||
@ -3061,7 +3061,7 @@ msgstr "Rendah (256x256)"
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
msgstr "Profil kerumitan rendah (LC)"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
msgid "Lyrics"
|
||||
msgstr "Lirik"
|
||||
|
||||
@ -3250,7 +3250,7 @@ msgstr "Titik lekap"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Alih ke bawah"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:694 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Alih ke pustaka..."
|
||||
|
||||
@ -3259,7 +3259,7 @@ msgstr "Alih ke pustaka..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Alih ke atas"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Muzik"
|
||||
|
||||
@ -3317,7 +3317,7 @@ msgstr "Tidak sesekali mula dimainkan"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Folder baharu"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1835 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Senarai main baharu"
|
||||
|
||||
@ -3384,7 +3384,7 @@ msgstr "Tiada blok pendek"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Tiada"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2323 ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
#: library/libraryview.cpp:641 ui/mainwindow.cpp:2324 ui/mainwindow.cpp:2483
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Tiada satupun lagu yang dipilih sesuai untuk disalin ke peranti"
|
||||
|
||||
@ -3588,7 +3588,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Aturkan Fail"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:697
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Urus fail..."
|
||||
|
||||
@ -3601,7 +3601,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Tag asal"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1341
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr "Tahun asal"
|
||||
@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Parti"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Kata laluan"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1141 ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1142 ui/mainwindow.cpp:1642
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Jeda"
|
||||
@ -3686,7 +3686,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Dijeda"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1349
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -3700,8 +3700,8 @@ msgstr "Piksel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Palang sisi biasa"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:668 ui/mainwindow.cpp:1107
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1126 ui/mainwindow.cpp:1645 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:669 ui/mainwindow.cpp:1108
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1127 ui/mainwindow.cpp:1646 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3755,7 +3755,7 @@ msgstr "Pilihan senarai main"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Jenis senarai main"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:268
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Senarai main"
|
||||
|
||||
@ -3915,12 +3915,12 @@ msgstr "Menanya peranti..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Pengurus Baris Gilir"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1742
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1743
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Baris gilir trek terpilih"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Baris gilir trek"
|
||||
|
||||
@ -4199,7 +4199,7 @@ msgstr "Tanggal peranti secara selamat selepas menyalin"
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Kadar sampel"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:81
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "Kadarsampel"
|
||||
|
||||
@ -4295,7 +4295,7 @@ msgstr "Seafile"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Gelintar"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:259 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Gelintar"
|
||||
@ -4438,7 +4438,7 @@ msgstr "Perincian pelayan"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Perkhidmatan di luar talian"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1779
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Tetapkan %1 ke \"%2\"..."
|
||||
@ -4514,7 +4514,7 @@ msgstr "Tunjuk OSD menarik"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Tunjuk di atas palang status"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:635
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:636
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Tunjuk semua lagu"
|
||||
|
||||
@ -4534,12 +4534,12 @@ msgstr "Tunjuk pembahagi"
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Tunjuk saiz penuh..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:707
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Tunjuk dalam pelayar fail..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "Tunjuk dalam pustaka...."
|
||||
|
||||
@ -4551,11 +4551,11 @@ msgstr "Tunjuk dalam artis pelbagai"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Tunjuk palang suasana"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:638
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Hanya tunjuk pendua"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Tunjuk hanya tidak ditag"
|
||||
|
||||
@ -4647,11 +4647,11 @@ msgstr "Kiraan langkau"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Langkau maju dalam senarai main"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1753
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1754
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Langkau trek terpilih"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Langkau trek"
|
||||
|
||||
@ -4683,7 +4683,7 @@ msgstr "Soft Rock"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Maklumat Lagu"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Maklumat lagu"
|
||||
|
||||
@ -4810,7 +4810,7 @@ msgstr "Henti selepas setiap trek"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "Henti selepas setiap trek"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:673 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Henti selepas trek ini"
|
||||
|
||||
@ -4974,7 +4974,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Tempoh percubaan pelayan Subsonic telah tamat. Sila beri derma untuk dapatkan kunci lesen. Lawati subsonic untuk perincian."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2572
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2573
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5016,7 +5016,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Fail ini akan dipadam dari peranti, anda pasti untuk meneruskan?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
#: library/libraryview.cpp:647 ui/mainwindow.cpp:2372 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5100,7 +5100,7 @@ msgstr "Peranti jenis ini tidak disokong: %1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Langkah masa"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5119,7 +5119,7 @@ msgstr "Togol OSD Menarik"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Togol skrin penuh"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1744
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1745
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Togol status baris gilir"
|
||||
|
||||
@ -5163,7 +5163,7 @@ msgstr "Jumlah permintaan rangkaian dibuat"
|
||||
msgid "Trac&k"
|
||||
msgstr "Tre&k"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:72
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Trek"
|
||||
@ -5257,11 +5257,11 @@ msgstr "Ralat tidak diketahui"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Nyahtetap kulit muka"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1749
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1750
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Jangan langkau trek terpilih"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1747
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1748
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Jangan langkau trek"
|
||||
|
||||
@ -5571,7 +5571,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Anda mahu alih lagu lain dalam album ini ke Artis Pelbagai juga?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2579
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2580
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Anda mahu jalankan imbas semula penuh sekarang?"
|
||||
|
||||
@ -5588,7 +5588,7 @@ msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "Nama pengguna atau kata laluan salah"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1339
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312
|
||||
msgid "Year"
|
||||
|
@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "သီချင်းစီးကြောင်းနောက်တစ
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ထည့်..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "ဖိုင်ထည့်"
|
||||
|
||||
@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "ဖိုင်ထည့်..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "ဖိုင်များကိုပံုစံပြောင်းလဲရန်ထည့်ပါ"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2043
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2044
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "ဖိုင်တွဲထည့်"
|
||||
@ -617,7 +617,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1818
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "သီချင်းစာရင်းနောက်တစ်ခုသို့ထည့်"
|
||||
|
||||
@ -668,7 +668,7 @@ msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "ကူးယူပြီးနောက်..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
@ -681,7 +681,7 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "အယ်လဘမ် (တေးသံလမ်းကြောများအားလံုးအတွက်အကောင်းဆုံးအသံကျယ်ကျယ်)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1345
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -837,7 +837,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "သီချင်းတိုက်သီချင်းများအားလံုးအတွက်သီချင်းကိန်းဂဏန်းအချက်အလက်များကိုသီချင်းဖိုင်အဖြစ်ရေးလိုပါသလား?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
@ -845,11 +845,11 @@ msgstr "သီချင်းတိုက်သီချင်းများအ
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "အနုပညာရှင်"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:282
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "အနုပညာရှင်အချက်အလက်"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "အနုပညာရှင်အမည်၏အစ"
|
||||
|
||||
@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "ပျမ်းမျှပုံအရွယ်အစား"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "ဘီဘီစီပို့စ်ကဒ်များ"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:74
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "ဘီပီအမ်"
|
||||
@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "ဘစ်နှုန်း"
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "ဘစ်နှုန်း"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:80
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "ဘစ်နှုန်း"
|
||||
@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "တွဲအသစ်များစစ်ဆေးခြင်း"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "မွမ်းမံများစစ်ဆေးခြင်း"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "မွမ်းမံများစစ်ဆေးခြင်း..."
|
||||
|
||||
@ -1303,7 +1303,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "အမျိုးအစားစာရင်းခွဲခြားရန်ပုဒ်ရပ်: အမျိုးအစား, အမျိုးအစားက ၀-၃"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1384 smartplaylists/searchterm.cpp:370
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "ထင်မြင်ချက်"
|
||||
|
||||
@ -1316,7 +1316,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "အမည်များအလိုအလျောက်ဖြည့်..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1347
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "တေးရေး"
|
||||
@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "ဆပ်ဆိုးနစ်ပုံစံပြင်..."
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "အနှံ့ရှာဖွေပုံစံပြင်..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:651
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:652
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "သီချင်းတိုက်ပုံစံပြင်..."
|
||||
|
||||
@ -1422,11 +1422,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "အောက်ခံကတ်ပြားသို့ကူးယူ"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:701 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "ပစ္စည်းသို့ကူးယူ"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:691
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "သီချင်းတိုက်သို့ကူးယူ..."
|
||||
@ -1623,8 +1623,8 @@ msgstr "ပယ်ဖျက်"
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "ကူးဆွဲပြီးအချက်အလက်ပယ်ဖျက်"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2370 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:646
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "ဖိုင်များပယ်ဖျက်"
|
||||
|
||||
@ -1632,7 +1632,7 @@ msgstr "ဖိုင်များပယ်ဖျက်"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "ပစ္စည်းမှပယ်ဖျက်..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:704
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "ဓာတ်ပြားမှပယ်ဖျက်..."
|
||||
@ -1661,11 +1661,11 @@ msgstr "ဖိုင်များပယ်ဖျက်နေ"
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "ရွေးချယ်တေးသံလမ်းကြောများမစီတန်း"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "တေးသံလမ်းကြောမစီတန်း"
|
||||
|
||||
@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr "ပစ္စည်းနာမည်"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "ပစ္စည်းဂုဏ်သတ္တိများ..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "ပစ္စည်းများ"
|
||||
|
||||
@ -1746,7 +1746,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "မလုပ်ဆောင်စေ"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr "ကျပန်းရောသမမွှေအရှင်"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "ချက်ချာသီချင်းစာရင်းပြင်ဆင်..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1781
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "အမည်ပြင်ဆင် \"%1\"..."
|
||||
@ -2072,8 +2072,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Equivalent to --log-levels *:3တူညီ"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2072 ui/mainwindow.cpp:2322
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2481
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2073 ui/mainwindow.cpp:2323
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "အမှားပြ"
|
||||
|
||||
@ -2218,7 +2218,7 @@ msgstr "အရောင်မှိန်"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "အရောင်မှိန်ကြာချိန်"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2073
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2074
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2289,7 +2289,7 @@ msgstr "အဖုံးအမှားယူဆောင်နေ"
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr "ဖိုင်ပုံစံ"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:82
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr "ဖိုင်နောက်ဆက်တွဲ"
|
||||
|
||||
@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr "ဖိုင်အမျိုးအစား"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "ဖိုင်နာမည်"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:265
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "ဖိုင်များ"
|
||||
|
||||
@ -2449,7 +2449,7 @@ msgid "General settings"
|
||||
msgstr "အထွေထွေချိန်ညှိချက်"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1343
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2540,7 +2540,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "အမျိုးအစား/အနုပညာရှင်/အယ်လဘမ်အုပ်စုအလိုက်"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1351
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr "အုပ်စုအလိုက်စုခြင်း"
|
||||
@ -2729,7 +2729,7 @@ msgstr "သွင်းပြီး"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "ခိုင်မြဲမှုစစ်ဆေး"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:271
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "အင်တာနက်"
|
||||
|
||||
@ -2916,12 +2916,12 @@ msgstr "အနှစ်သက်ဆုံးတေးသံလမ်းကြေ
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "ဘယ်"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "အလျား"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:250 ui/mainwindow.cpp:262
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "သီချင်းတိုက်"
|
||||
@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr "သီချင်းတိုက်"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "သီချင်းတိုက်အဆင့်မြင့်အုပ်စုဖွဲ့ခြင်း"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2581
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2582
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "သီချင်းတိုက်ပြန်လည်ဖတ်ရှုအကြောင်းကြားစာ"
|
||||
|
||||
@ -3058,7 +3058,7 @@ msgstr "နိမ့် (၂၅၆x၂၅၆)"
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
msgstr "ရှုပ်ထွေးမှုအနည်းဆံုးအကြောင်း (အယ်စီ)"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
msgid "Lyrics"
|
||||
msgstr "သီချင်းစာသားများ"
|
||||
|
||||
@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr "အမှတ်များစီစဉ်"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "အောက်သို့ရွှေ့"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:694 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "သီချင်းတိုက်သို့ရွှေ့..."
|
||||
|
||||
@ -3256,7 +3256,7 @@ msgstr "သီချင်းတိုက်သို့ရွှေ့..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "အပေါ်သို့ရွှေ့"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "ဂီတ"
|
||||
|
||||
@ -3314,7 +3314,7 @@ msgstr "သီချင်းလုံးဝစတင်မဖွင့်"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "ဖိုင်တွဲအသစ်"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1835 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "သီချင်းစာရင်းအသစ်"
|
||||
|
||||
@ -3381,7 +3381,7 @@ msgstr "ဘလောက်တိုများမရှိ"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "ဘယ်တစ်ခုမျှ"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2323 ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
#: library/libraryview.cpp:641 ui/mainwindow.cpp:2324 ui/mainwindow.cpp:2483
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "ရွေးချယ်ပြီးသီချင်းများတစ်ခုမှပစ္စည်းသို့ကူးယူရန်မသင့်တော်"
|
||||
|
||||
@ -3585,7 +3585,7 @@ msgstr "တေး"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "ဖိုင်များစုစည်း"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:697
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "ဖိုင်များစုစည်း..."
|
||||
|
||||
@ -3598,7 +3598,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "မူရင်းအမည်များ"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1341
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3669,7 +3669,7 @@ msgstr "အဖွဲ့"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "စကားဝှက်"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1141 ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1142 ui/mainwindow.cpp:1642
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "ရပ်တန့်"
|
||||
@ -3683,7 +3683,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr "ရပ်တန့်ပြီး"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1349
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -3697,8 +3697,8 @@ msgstr "အစက်အပြောက်"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "ဘေးတိုင်ရိုးရိုး"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:668 ui/mainwindow.cpp:1107
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1126 ui/mainwindow.cpp:1645 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:669 ui/mainwindow.cpp:1108
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1127 ui/mainwindow.cpp:1646 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3752,7 +3752,7 @@ msgstr "သီချင်းစာရင်းရွေးပိုင်ခွ
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "သီချင်းစာရင်းအမျိုးအစား"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:268
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "သီချင်းစာရင်းများ"
|
||||
|
||||
@ -3912,12 +3912,12 @@ msgstr "ပစ္စည်းမေးမြန်းခြင်း..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "စီတန်းမန်နေဂျာ"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1742
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1743
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "ရွေးချယ်တေးသံလမ်းကြောများစီတန်း"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "တေးသံလမ်းကြောစီတန်း"
|
||||
|
||||
@ -4196,7 +4196,7 @@ msgstr "ကူးယူပြီးနောက်ပစ္စည်းလုံ
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "နမူနာနှုန်း"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:81
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "နမူနာနှုန်း"
|
||||
|
||||
@ -4292,7 +4292,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "ရှာဖွေ"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:259 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "ရှာဖွေ"
|
||||
@ -4435,7 +4435,7 @@ msgstr "ဆာဗာအသေးစိတ်အကြောင်းအရာမ
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "အောဖ့်လိုင်းဝန်ဆောင်မှု"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1779
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "%1 မှ \"%2\" ထိန်းညှိ..."
|
||||
@ -4511,7 +4511,7 @@ msgstr "ဖန်သားပြင်ပေါ်ပံုရိပ်လှလ
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "အခြေအနေပြတိုင်အပေါ်မှာပြသ"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:635
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:636
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "သီချင်းများအားလံုးပြသ"
|
||||
|
||||
@ -4531,12 +4531,12 @@ msgstr "ခွဲခြားမှုများပြသ"
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "အရွယ်အပြည့်ပြသ..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:707
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "ဖိုင်ဘရောက်ဇာထဲမှာပြသ..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4548,11 +4548,11 @@ msgstr "အနုပညာရှင်များအမျိုးမျို
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "စိတ်နေစိတ်ထားဘားမျဉ်းပြသ"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:638
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "ပုံတူများသာပြသ"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "အမည်မရှိများသာပြသ"
|
||||
|
||||
@ -4644,11 +4644,11 @@ msgstr "အရေအတွက်ခုန်ကျော်"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "စာရင်းရှိရှေ့သို့များခုန်ကျော်"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1753
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1754
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4680,7 +4680,7 @@ msgstr "ပျော့ရော့ခ်ဂီတ"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "သီချင်းအချက်အလက်"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "သီချင်းအချက်အလက်"
|
||||
|
||||
@ -4807,7 +4807,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:673 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "ဒီတေးသံလမ်းကြောပြီးနောက်ရပ်"
|
||||
|
||||
@ -4971,7 +4971,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "ဆပ်ဆိုးနစ်ဆာဗာအစမ်းသံုးကာလပြီးဆံုး။ လိုင်စင်ကီးရယူရန်ငွေလှုပါ။ အသေးစိတ်အကြောင်းအရာများအတွက် subsonic.org သို့လည်ပတ်ပါ။"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2572
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2573
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5013,7 +5013,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "ပစ္စည်းမှယခုဖို်င်များအားလံုးပယ်ဖျက်မည်၊ လုပ်ဆောင်မည်လား?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
#: library/libraryview.cpp:647 ui/mainwindow.cpp:2372 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5097,7 +5097,7 @@ msgstr "ယခုပစ္စည်းအမျိုးအစားမလက်
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5116,7 +5116,7 @@ msgstr "ဖန်သားပြင်ပေါ်ပံုရိပ်လှလ
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "ဖန်သားပြင်အပြည့်ဖွင့်ပိတ်လုပ်"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1744
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1745
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "စီတန်းအခြေအနေဖွင့်ပိတ်လုပ်"
|
||||
|
||||
@ -5160,7 +5160,7 @@ msgstr "ကွန်ရက်တောင်းခံချက်စုစုပ
|
||||
msgid "Trac&k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:72
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "တေးသံလမ်းကြော"
|
||||
@ -5254,11 +5254,11 @@ msgstr "အမည်မသိအမှားပြ"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "အဖုံးမသတ်မှတ်"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1749
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1750
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1747
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1748
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5568,7 +5568,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "အနုပညာရှင်များအမျိုးမျိုးသို့ယခုအယ်လဘမ်မှတစ်ခြားသီချင်းများကိုရွှေ့"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2579
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2580
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "ယခုနောက်တစ်ချိန်အပြည့်ပြန်လည်ဖတ်ရှု?"
|
||||
|
||||
@ -5585,7 +5585,7 @@ msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "အသင်းဝင်အမည်နှင့်/သို့စကားဝှက်မမှန်"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1339
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312
|
||||
msgid "Year"
|
||||
|
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Legg til enda en strøm…"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Legg til mappe…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Legg til fil"
|
||||
|
||||
@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Legg til fil…"
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Legg filer til for omkoding"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2043
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2044
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Legg til mappe"
|
||||
@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Legg til Spotify-spilleliste"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Legg til stjernemerkede på Spotify"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1818
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Legg til i annen spilleliste"
|
||||
|
||||
@ -673,7 +673,7 @@ msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Etter kopiering…"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
@ -686,7 +686,7 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Album (ideell lydstyrkeutgjevning for alle spor)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1345
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -842,7 +842,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Er du sikker på at du ønsker å skrive sangstatistikk inn i alle filene i biblioteket?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
@ -850,11 +850,11 @@ msgstr "Er du sikker på at du ønsker å skrive sangstatistikk inn i alle filen
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Artist"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:282
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Artistinfo"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Artistens initialer"
|
||||
|
||||
@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "Gjennomsittlig billedstørrelse"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "Nettradioopptak fra BBC"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:74
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "Bitrate"
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Bitrate"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:80
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Bitrate"
|
||||
@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "Se etter nye episoder"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Se etter oppdateringer"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Se etter oppdateringer…"
|
||||
|
||||
@ -1308,7 +1308,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Komma-separert liste av klasse:level, level er 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1384 smartplaylists/searchterm.cpp:370
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Kommentar"
|
||||
|
||||
@ -1321,7 +1321,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Full ut etiketter automatisk…"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1347
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Komponist"
|
||||
@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "Sett opp Subsonic…"
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Sett opp globalt søk…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:651
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:652
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Sett opp bibliotek…"
|
||||
|
||||
@ -1427,11 +1427,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopier til utklippstavla"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:701 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Kopier til enhet…"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:691
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Kopier til bibliotek…"
|
||||
@ -1628,8 +1628,8 @@ msgstr "Slett"
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Slett nedlastet data"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2370 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:646
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Slett filer"
|
||||
|
||||
@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "Slett filer"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Slett fra enhet…"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:704
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Slett fra disk…"
|
||||
@ -1666,11 +1666,11 @@ msgstr "Sletter filer"
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr "Dybde"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen"
|
||||
|
||||
@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr "Enhetsnavn"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Egenskaper for enhet…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Enheter"
|
||||
|
||||
@ -1751,7 +1751,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Avskrudd"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr "Dynamisk tilfeldig miks"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Rediger smart spilleliste…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1781
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Rediger etiketten \"%1\"…"
|
||||
@ -2077,8 +2077,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2072 ui/mainwindow.cpp:2322
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2481
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2073 ui/mainwindow.cpp:2323
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Feil"
|
||||
|
||||
@ -2223,7 +2223,7 @@ msgstr "Ton inn/ut"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Tonings-varighet"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2073
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2074
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Kunne ikke lese av CD-ROM-en"
|
||||
|
||||
@ -2294,7 +2294,7 @@ msgstr "Kunne ikke hente albumgrafikk"
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr "Filformat"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:82
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr "Filendelse"
|
||||
|
||||
@ -2328,7 +2328,7 @@ msgstr "Filtype"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Filnavn"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:265
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Filer"
|
||||
|
||||
@ -2454,7 +2454,7 @@ msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Generelle innstillinger"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1343
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2545,7 +2545,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Grupper etter sjanger/artist/album"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1351
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr "Gruppering"
|
||||
@ -2734,7 +2734,7 @@ msgstr "Installert"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "Integritetskontrol"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:271
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internett"
|
||||
|
||||
@ -2921,12 +2921,12 @@ msgstr "Spor med ferrest stemmer"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Venstre"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Lengde"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:250 ui/mainwindow.cpp:262
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Bibliotek"
|
||||
@ -2935,7 +2935,7 @@ msgstr "Bibliotek"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Avansert biblioteksgruppering"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2581
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2582
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Melding om gjennomsøk av biblioteket"
|
||||
|
||||
@ -3063,7 +3063,7 @@ msgstr "Lav (256x256)"
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
msgstr "Profil for lavkompleksitet (LC)"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
msgid "Lyrics"
|
||||
msgstr "Sangtekster"
|
||||
|
||||
@ -3252,7 +3252,7 @@ msgstr "Monteringspunkter"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Flytt nedover"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:694 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Flytt til bibliotek…"
|
||||
|
||||
@ -3261,7 +3261,7 @@ msgstr "Flytt til bibliotek…"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Flytt oppover"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musikk"
|
||||
|
||||
@ -3319,7 +3319,7 @@ msgstr "Aldri begynn avspilling"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Ny mappe"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1835 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Ny spilleliste"
|
||||
|
||||
@ -3386,7 +3386,7 @@ msgstr "Ikke korte blokker"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2323 ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
#: library/libraryview.cpp:641 ui/mainwindow.cpp:2324 ui/mainwindow.cpp:2483
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Kunne ikke kopiere noen av de valgte sangene til en enhet"
|
||||
|
||||
@ -3590,7 +3590,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Organiser filer"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:697
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Organiser filer…"
|
||||
|
||||
@ -3603,7 +3603,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Opprinnelige tagger"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1341
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr "Opprinnelig år"
|
||||
@ -3674,7 +3674,7 @@ msgstr "Fest"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Passord"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1141 ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1142 ui/mainwindow.cpp:1642
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pause"
|
||||
@ -3688,7 +3688,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr "På pause"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1349
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -3702,8 +3702,8 @@ msgstr "Piksel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Enkelt sidefelt"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:668 ui/mainwindow.cpp:1107
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1126 ui/mainwindow.cpp:1645 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:669 ui/mainwindow.cpp:1108
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1127 ui/mainwindow.cpp:1646 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3757,7 +3757,7 @@ msgstr "Innstillinger for spilleliste"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Type spilleliste"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:268
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Spillelister"
|
||||
|
||||
@ -3917,12 +3917,12 @@ msgstr "Spør enhet…"
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Købehandler"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1742
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1743
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Legg valgte spor i kø"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Legg spor i kø"
|
||||
|
||||
@ -4201,7 +4201,7 @@ msgstr "Kjør trygg fjerning av enhet etter kopiering"
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Samplingsrate"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:81
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "Samplingsrate"
|
||||
|
||||
@ -4297,7 +4297,7 @@ msgstr "Seafile"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Søk"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:259 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Søk"
|
||||
@ -4440,7 +4440,7 @@ msgstr "Tjenerdetaljer"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Tjenesten er utilgjengelig"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1779
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Sett %1 til \"%2\"…"
|
||||
@ -4516,7 +4516,7 @@ msgstr "Vis et pent skjermbildeoverlegg"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Vis over statuslinja"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:635
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:636
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Vis alle sanger"
|
||||
|
||||
@ -4536,12 +4536,12 @@ msgstr "Vis adskillere"
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Fullskjermsvisning…"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:707
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Vis i filbehandler…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "Vis i bibliotek…"
|
||||
|
||||
@ -4553,11 +4553,11 @@ msgstr "Vis under Diverse Artister"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Vis stemningsstolpe"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:638
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Bare vis duplikater"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Bare vis filer uten etiketter"
|
||||
|
||||
@ -4649,11 +4649,11 @@ msgstr "Antall ganger hoppet over"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Gå fremover i spillelista"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1753
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1754
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Hopp over valgte spor"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Hopp over spor"
|
||||
|
||||
@ -4685,7 +4685,7 @@ msgstr "Soft rock"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Sanginformasjon"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Info om sangen"
|
||||
|
||||
@ -4812,7 +4812,7 @@ msgstr "Stopp etter hvert spor"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "Stopp etter hvert spor"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:673 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Stopp etter denne sangen"
|
||||
|
||||
@ -4976,7 +4976,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Prøveperioden for Subsonic er over. Gi en donasjon for å få en lisensnøkkel. Besøk subsonic.org for mer informasjon."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2572
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2573
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5018,7 +5018,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Filene vil bli slettet fra enheten. Er du sikker?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
#: library/libraryview.cpp:647 ui/mainwindow.cpp:2372 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5102,7 +5102,7 @@ msgstr "Denne enhetstypen (%1) støttes ikke."
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Tidstrinn"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5121,7 +5121,7 @@ msgstr "Slå av/på pent skjermbildeoverlegg"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Slå av/på fullskjermsmodus"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1744
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1745
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Slå av/på køstatus"
|
||||
|
||||
@ -5165,7 +5165,7 @@ msgstr "Antall nettverksforespørsler totalt"
|
||||
msgid "Trac&k"
|
||||
msgstr "&Spor"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:72
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Spor"
|
||||
@ -5259,11 +5259,11 @@ msgstr "Ukjent feil"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Fjern omslagsvalg"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1749
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1750
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Ikke hopp over de valgte sporene"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1747
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1748
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Ikke hopp over sporet"
|
||||
|
||||
@ -5573,7 +5573,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Ønsker du å også flytte resten av sangene fra albumet til Diverse artister?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2579
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2580
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Vil du søke gjennom hele biblioteket på ny nå?"
|
||||
|
||||
@ -5590,7 +5590,7 @@ msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "Ugyldig brukernavn og/eller passord"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1339
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312
|
||||
msgid "Year"
|
||||
|
@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Nog een radiostream toevoegen…"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Map toevoegen…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Bestand toevoegen"
|
||||
|
||||
@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "Bestand toevoegen…"
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Te converteren bestanden toevoegen"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2043
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2044
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Map toevoegen"
|
||||
@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Aan Spotify afspeellijsten toevoegen"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Aan favoriete Spotify-nummers toevoegen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1818
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Aan een andere afspeellijst toevoegen"
|
||||
|
||||
@ -677,7 +677,7 @@ msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Na het kopiëren…"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
@ -690,7 +690,7 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Album (ideaal volume voor alle nummers)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1345
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -846,7 +846,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Weet u zeker dat u de waarderingen en statistieken in alle bestanden van uw muziekbibliotheek wilt opslaan?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
@ -854,11 +854,11 @@ msgstr "Weet u zeker dat u de waarderingen en statistieken in alle bestanden van
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Artiest"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:282
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Artiestinfo"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Artiest's initiaal"
|
||||
|
||||
@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Gemiddelde afbeeldinggrootte"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "BBC Podcasts"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:74
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "Bitrate"
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Bitrate"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:80
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Bitrate"
|
||||
@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Zoek naar nieuwe afleveringen"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Zoek naar updates"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Zoeken naar updates..."
|
||||
|
||||
@ -1312,7 +1312,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Door komma's gescheiden lijst van van klasse:niveau, het niveau is 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1384 smartplaylists/searchterm.cpp:370
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Opmerking"
|
||||
|
||||
@ -1325,7 +1325,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Labels automatisch voltooien…"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1347
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Componist"
|
||||
@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr "Subsonic configureren..."
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Globaal zoeken instellen..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:651
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:652
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Bibliotheek configureren…"
|
||||
|
||||
@ -1431,11 +1431,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopieer naar klembord"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:701 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Naar apparaat kopiëren…"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:691
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Naar bibliotheek kopiëren…"
|
||||
@ -1632,8 +1632,8 @@ msgstr "Verwijderen"
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Verwijder gedownloadde gegevens"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2370 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:646
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Bestanden verwijderen"
|
||||
|
||||
@ -1641,7 +1641,7 @@ msgstr "Bestanden verwijderen"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Van apparaat verwijderen…"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:704
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Van schijf verwijderen…"
|
||||
@ -1670,11 +1670,11 @@ msgstr "Bestanden worden verwijderd"
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr "Diepte"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Geselecteerde nummers uit wachtrij verwijderen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Nummer uit wachtrij verwijderen"
|
||||
|
||||
@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr "Apparaatnaam"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Apparaateigenschappen…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Apparaten"
|
||||
|
||||
@ -1755,7 +1755,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Uitgeschakeld"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1946,7 +1946,7 @@ msgstr "Dynamische random mix"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Slimme-afspeellijst bewerken…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1781
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Label ‘%1’ bewerken…"
|
||||
@ -2081,8 +2081,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2072 ui/mainwindow.cpp:2322
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2481
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2073 ui/mainwindow.cpp:2323
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fout"
|
||||
|
||||
@ -2227,7 +2227,7 @@ msgstr "Uitvagen"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Uitvaagduur"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2073
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2074
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "CD-station lezen mislukt"
|
||||
|
||||
@ -2298,7 +2298,7 @@ msgstr "Fout bij ophalen albumhoes"
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr "Bestandsformaat"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:82
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr "Bestandsextensie"
|
||||
|
||||
@ -2332,7 +2332,7 @@ msgstr "Bestandstype"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Bestandsnaam"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:265
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Bestanden"
|
||||
|
||||
@ -2458,7 +2458,7 @@ msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Algemene instellingen"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1343
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2549,7 +2549,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Groeperen op genre/artiest/album"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1351
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr "Groepering"
|
||||
@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "Geïnstalleerd"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "Integriteits check"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:271
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
@ -2925,12 +2925,12 @@ msgstr "Nummers met laagste waardering"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Links"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Duur"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:250 ui/mainwindow.cpp:262
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Bibliotheek"
|
||||
@ -2939,7 +2939,7 @@ msgstr "Bibliotheek"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Bibliotheek geavanceerd groeperen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2581
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2582
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Database herscan-melding"
|
||||
|
||||
@ -3067,7 +3067,7 @@ msgstr "Laag (256x256)"
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
msgstr "Lage complexiteit profiel (LC)"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
msgid "Lyrics"
|
||||
msgstr "Songteksten"
|
||||
|
||||
@ -3256,7 +3256,7 @@ msgstr "Koppelpunten"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Omlaag verplaatsen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:694 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Naar bibliotheek verplaatsen…"
|
||||
|
||||
@ -3265,7 +3265,7 @@ msgstr "Naar bibliotheek verplaatsen…"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Omhoog verplaatsen"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Muziek"
|
||||
|
||||
@ -3323,7 +3323,7 @@ msgstr "Nooit afspelen"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nieuwe map"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1835 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nieuwe afspeellijst"
|
||||
|
||||
@ -3390,7 +3390,7 @@ msgstr "Geen korte blokken"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Geen"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2323 ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
#: library/libraryview.cpp:641 ui/mainwindow.cpp:2324 ui/mainwindow.cpp:2483
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Geen van de geselecteerde nummers waren geschikt voor het kopiëren naar een apparaat"
|
||||
|
||||
@ -3594,7 +3594,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Bestanden sorteren"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:697
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Bestanden sorteren..."
|
||||
|
||||
@ -3607,7 +3607,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Originele labels"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1341
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr "Oorspronkelijk jaar"
|
||||
@ -3678,7 +3678,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Wachtwoord"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1141 ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1142 ui/mainwindow.cpp:1642
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pauze"
|
||||
@ -3692,7 +3692,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Gepauzeerd"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1349
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -3706,8 +3706,8 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Normale zijbalk"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:668 ui/mainwindow.cpp:1107
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1126 ui/mainwindow.cpp:1645 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:669 ui/mainwindow.cpp:1108
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1127 ui/mainwindow.cpp:1646 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3761,7 +3761,7 @@ msgstr "Afspeellijst-opties"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Afspeellijst type"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:268
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Afspeellijsten"
|
||||
|
||||
@ -3921,12 +3921,12 @@ msgstr "apparaat afzoeken..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Wachtrijbeheer"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1742
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1743
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Geselecteerde nummers in de wachtrij plaatsen"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Nummer in de wachtrij plaatsen"
|
||||
|
||||
@ -4205,7 +4205,7 @@ msgstr "Apparaat veilig verwijderen na het kopiëren"
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Samplerate"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:81
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "Samplerate"
|
||||
|
||||
@ -4301,7 +4301,7 @@ msgstr "Seafile"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Zoeken"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:259 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Zoeken"
|
||||
@ -4444,7 +4444,7 @@ msgstr "Server gegevens"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Service offline"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1779
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Stel %1 in op \"%2\"..."
|
||||
@ -4520,7 +4520,7 @@ msgstr "Mooi infoschermvenster weergeven"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Boven statusbalk weergeven"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:635
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:636
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Alle nummers weergeven"
|
||||
|
||||
@ -4540,12 +4540,12 @@ msgstr "Verdelers tonen"
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Volledig weergeven..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:707
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "In bestandsbeheer tonen…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "Tonen in bibliotheek..."
|
||||
|
||||
@ -4557,11 +4557,11 @@ msgstr "In diverse artiesten weergeven"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Toon stemmingsbalk"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:638
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Alleen dubbelen tonen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Nummers zonder labels tonen"
|
||||
|
||||
@ -4653,11 +4653,11 @@ msgstr "Aantal maal overgeslagen"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Vooruit in afspeellijst"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1753
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1754
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Geselecteerde nummers overslaan"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Nummer overslaan"
|
||||
|
||||
@ -4689,7 +4689,7 @@ msgstr "Soft Rock"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Nummerinformatie"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Nummerinfo"
|
||||
|
||||
@ -4816,7 +4816,7 @@ msgstr "Na ieder nummer stoppen"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "Na ieder nummer stoppen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:673 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Na dit nummer stoppen"
|
||||
|
||||
@ -4980,7 +4980,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "De proefperiode voor de Subsonic server is afgelopen. Doneer om een licentie sleutel te krijgen. Ga naar subsonic.org voor details."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2572
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2573
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5022,7 +5022,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Deze bestanden zullen definitief van het apparaat verwijderd worden. Weet u zeker dat u door wilt gaan?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
#: library/libraryview.cpp:647 ui/mainwindow.cpp:2372 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5106,7 +5106,7 @@ msgstr "Dit type apparaat wordt niet ondersteund: %1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "TIjdstap"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5125,7 +5125,7 @@ msgstr "Mooi infoschermvenster aan/uit"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Volledig scherm aan/uit"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1744
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1745
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Wachtrijstatus aan/uit"
|
||||
|
||||
@ -5169,7 +5169,7 @@ msgstr "Totaal aantal netwerk-verzoeken"
|
||||
msgid "Trac&k"
|
||||
msgstr "Nummer"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:72
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Nummer"
|
||||
@ -5263,11 +5263,11 @@ msgstr "Onbekende fout"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Albumhoes wissen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1749
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1750
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Geselecteerde nummers niet overslaan"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1747
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1748
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Nummer niet overslaan"
|
||||
|
||||
@ -5577,7 +5577,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Wilt u de andere nummers van dit album ook verplaatsen naar Diverse Artiesten?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2579
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2580
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Wilt u op dit moment een volledige herscan laten uitvoeren?"
|
||||
|
||||
@ -5594,7 +5594,7 @@ msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wachwoord."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1339
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312
|
||||
msgid "Year"
|
||||
|
@ -492,7 +492,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Seleccionar un fichièr vidèo..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2043
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2044
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Apondre un dorsièr"
|
||||
@ -617,7 +617,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1818
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -668,7 +668,7 @@ msgid "After copying..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
@ -681,7 +681,7 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1345
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -837,7 +837,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
@ -845,11 +845,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Artista"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:282
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -916,7 +916,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:74
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "Debit binari"
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:80
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1303,7 +1303,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1384 smartplaylists/searchterm.cpp:370
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comentari"
|
||||
|
||||
@ -1316,7 +1316,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1347
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Compositor"
|
||||
@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:651
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:652
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1422,11 +1422,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:701 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:691
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1623,8 +1623,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2370 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:646
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1632,7 +1632,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:704
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1661,11 +1661,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1746,7 +1746,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1781
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2072,8 +2072,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2072 ui/mainwindow.cpp:2322
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2481
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2073 ui/mainwindow.cpp:2323
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2218,7 +2218,7 @@ msgstr "Fondut"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2073
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2074
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2289,7 +2289,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:82
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr "Tipe de fichièr"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nom del fichièr"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:265
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Fichièrs"
|
||||
|
||||
@ -2449,7 +2449,7 @@ msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Paramètres generals"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1343
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2540,7 +2540,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1351
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2729,7 +2729,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:271
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Sus Internet"
|
||||
|
||||
@ -2916,12 +2916,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Longor"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:250 ui/mainwindow.cpp:262
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Bibliotèca"
|
||||
@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr "Bibliotèca"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2581
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2582
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3058,7 +3058,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
msgid "Lyrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:694 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3256,7 +3256,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3314,7 +3314,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1835 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3381,7 +3381,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Pas cap"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2323 ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
#: library/libraryview.cpp:641 ui/mainwindow.cpp:2324 ui/mainwindow.cpp:2483
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3585,7 +3585,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:697
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3598,7 +3598,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1341
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3669,7 +3669,7 @@ msgstr "Fèsta"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1141 ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1142 ui/mainwindow.cpp:1642
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausa"
|
||||
@ -3683,7 +3683,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr "En pausa"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1349
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -3697,8 +3697,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:668 ui/mainwindow.cpp:1107
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1126 ui/mainwindow.cpp:1645 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:669 ui/mainwindow.cpp:1108
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1127 ui/mainwindow.cpp:1646 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3752,7 +3752,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:268
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3912,12 +3912,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1742
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1743
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4196,7 +4196,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:81
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4292,7 +4292,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:259 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4435,7 +4435,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1779
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4511,7 +4511,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:635
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:636
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4531,12 +4531,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:707
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4548,11 +4548,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:638
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4644,11 +4644,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1753
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1754
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4680,7 +4680,7 @@ msgstr "Soft Rock"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4807,7 +4807,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:673 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4971,7 +4971,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2572
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2573
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5013,7 +5013,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
#: library/libraryview.cpp:647 ui/mainwindow.cpp:2372 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5097,7 +5097,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5116,7 +5116,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1744
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1745
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5160,7 +5160,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Trac&k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:72
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Pista"
|
||||
@ -5254,11 +5254,11 @@ msgstr "Error desconeguda"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1749
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1750
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1747
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1748
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5568,7 +5568,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2579
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2580
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5585,7 +5585,7 @@ msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1339
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312
|
||||
msgid "Year"
|
||||
|
@ -492,7 +492,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -512,7 +512,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2043
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2044
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -617,7 +617,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1818
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -668,7 +668,7 @@ msgid "After copying..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
@ -681,7 +681,7 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1345
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -837,7 +837,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
@ -845,11 +845,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:282
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -916,7 +916,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:74
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -988,7 +988,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:80
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1303,7 +1303,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1384 smartplaylists/searchterm.cpp:370
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1316,7 +1316,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1347
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:651
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:652
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1422,11 +1422,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:701 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:691
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1623,8 +1623,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2370 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:646
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1632,7 +1632,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:704
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1661,11 +1661,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1746,7 +1746,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1781
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2072,8 +2072,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2072 ui/mainwindow.cpp:2322
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2481
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2073 ui/mainwindow.cpp:2323
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2218,7 +2218,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2073
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2074
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2289,7 +2289,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:82
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:265
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2449,7 +2449,7 @@ msgid "General settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1343
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2540,7 +2540,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1351
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2729,7 +2729,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:271
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2916,12 +2916,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:250 ui/mainwindow.cpp:262
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2581
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2582
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3058,7 +3058,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
msgid "Lyrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:694 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3256,7 +3256,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3314,7 +3314,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1835 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3381,7 +3381,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2323 ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
#: library/libraryview.cpp:641 ui/mainwindow.cpp:2324 ui/mainwindow.cpp:2483
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3585,7 +3585,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:697
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3598,7 +3598,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1341
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3669,7 +3669,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1141 ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1142 ui/mainwindow.cpp:1642
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3683,7 +3683,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1349
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -3697,8 +3697,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:668 ui/mainwindow.cpp:1107
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1126 ui/mainwindow.cpp:1645 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:669 ui/mainwindow.cpp:1108
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1127 ui/mainwindow.cpp:1646 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3752,7 +3752,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:268
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3912,12 +3912,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1742
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1743
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4196,7 +4196,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:81
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4292,7 +4292,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:259 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4435,7 +4435,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1779
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4511,7 +4511,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:635
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:636
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4531,12 +4531,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:707
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4548,11 +4548,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:638
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4644,11 +4644,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1753
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1754
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4680,7 +4680,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4807,7 +4807,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:673 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4971,7 +4971,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2572
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2573
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5013,7 +5013,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
#: library/libraryview.cpp:647 ui/mainwindow.cpp:2372 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5097,7 +5097,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5116,7 +5116,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1744
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1745
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5160,7 +5160,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Trac&k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:72
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5254,11 +5254,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1749
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1750
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1747
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1748
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5568,7 +5568,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2579
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2580
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5585,7 +5585,7 @@ msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1339
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312
|
||||
msgid "Year"
|
||||
|
@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Dodaj następny strumień..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Dodaj katalog..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Dodaj plik"
|
||||
|
||||
@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "Dodaj plik..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Dodaj pliki to transkodowania"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2043
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2044
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Dodaj katalog"
|
||||
@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Dodaj do list odtwarzania Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Dodaj do śledzonych w Spotify"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1818
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Dodaj do innej listy odtwarzania"
|
||||
|
||||
@ -686,7 +686,7 @@ msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Po skopiowaniu..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
@ -699,7 +699,7 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Według albumów (najlepsza głośność dla wszystkich ścieżek)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1345
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -855,7 +855,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Czy na pewno chcesz zapisać w plikach wszystkie statystyki każdego utworu z twojej biblioteki?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
@ -863,11 +863,11 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz zapisać w plikach wszystkie statystyki każdego utw
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Wykonawca"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:282
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "O artyście"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Inicjały wykonawcy"
|
||||
|
||||
@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "Przeciętny rozmiar grafiki"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "Podcasty BBC"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:74
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "Uderzenia na minutę"
|
||||
@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "Bitrate"
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Bitrate"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:80
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Bitrate"
|
||||
@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "Sprawdzaj, czy są nowe audycje"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Sprawdź aktualizacje"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Sprawdź aktualizacje..."
|
||||
|
||||
@ -1321,7 +1321,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Rozdzielona przecinkami lista klasa:poziom, gdzie poziom wynosi 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1384 smartplaylists/searchterm.cpp:370
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Komentarz"
|
||||
|
||||
@ -1334,7 +1334,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1347
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Kompozytor"
|
||||
@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr "Skonfiguruj Subsonic..."
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Skonfiguruj globalne wyszukiwanie..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:651
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:652
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Konfiguruj bibliotekę..."
|
||||
|
||||
@ -1440,11 +1440,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiuj do schowka"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:701 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Skopiuj na urządzenie..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:691
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Skopiuj do biblioteki..."
|
||||
@ -1641,8 +1641,8 @@ msgstr "Usuń"
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Usuń pobrane dane"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2370 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:646
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Usuń pliki"
|
||||
|
||||
@ -1650,7 +1650,7 @@ msgstr "Usuń pliki"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Usuń z urządzenia..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:704
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Usuń z dysku..."
|
||||
@ -1679,11 +1679,11 @@ msgstr "Usuwanie plików"
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr "Głębokość"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Usuń ścieżki z kolejki odtwarzania"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Usuń ścieżkę z kolejki odtwarzania"
|
||||
|
||||
@ -1712,7 +1712,7 @@ msgstr "Nazwa urządzenia"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Ustawienia urządzenia..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Urządzenia"
|
||||
|
||||
@ -1764,7 +1764,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Wyłączone"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr "Dynamiczny, losowy miks"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Edytuj inteligentną listę odtwarzania..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1781
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Edytuj tag \"%1\"..."
|
||||
@ -2090,8 +2090,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Rownoważny --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2072 ui/mainwindow.cpp:2322
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2481
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2073 ui/mainwindow.cpp:2323
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Błąd"
|
||||
|
||||
@ -2236,7 +2236,7 @@ msgstr "Przejście"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Czas przejścia"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2073
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2074
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Błąd odczytywania napędu CD"
|
||||
|
||||
@ -2307,7 +2307,7 @@ msgstr "Błąd podczas pobierania okładki"
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr "Format pliku"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:82
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr "Rozszerzenie pliku"
|
||||
|
||||
@ -2341,7 +2341,7 @@ msgstr "Typ pliku"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nazwa pliku"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:265
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Pliki"
|
||||
|
||||
@ -2467,7 +2467,7 @@ msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Podstawowe ustawienia"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1343
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2558,7 +2558,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Grupuj według Gatunek/Artysta/Album"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1351
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr "Grupowanie"
|
||||
@ -2747,7 +2747,7 @@ msgstr "Zainstalowano"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "Sprawdzanie integralności"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:271
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
@ -2934,12 +2934,12 @@ msgstr "Najmniej lubiane ścieżki"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Lewy"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Długość"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:250 ui/mainwindow.cpp:262
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Biblioteka"
|
||||
@ -2948,7 +2948,7 @@ msgstr "Biblioteka"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Zaawansowanie grupowanie biblioteki"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2581
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2582
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Konieczność odświeżenia biblioteki"
|
||||
|
||||
@ -3076,7 +3076,7 @@ msgstr "Niska (256x256)"
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
msgstr "Profil niskiej złożoności (LC)"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
msgid "Lyrics"
|
||||
msgstr "Teksty utworów"
|
||||
|
||||
@ -3265,7 +3265,7 @@ msgstr "Punkty montowania"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Przesuń w dół"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:694 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Przenieś do biblioteki..."
|
||||
|
||||
@ -3274,7 +3274,7 @@ msgstr "Przenieś do biblioteki..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Przesuń w górę"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Muzyka"
|
||||
|
||||
@ -3332,7 +3332,7 @@ msgstr "Nie odtwarzaj automatycznie"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nowy folder"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1835 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nowa lista odtwarzania"
|
||||
|
||||
@ -3399,7 +3399,7 @@ msgstr "Bez krótkich bloków"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Brak"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2323 ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
#: library/libraryview.cpp:641 ui/mainwindow.cpp:2324 ui/mainwindow.cpp:2483
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Żaden z zaznaczonych utworów nie był odpowiedni do skopiowania na urządzenie"
|
||||
|
||||
@ -3603,7 +3603,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Uporządkuj pliki"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:697
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Uporządkuj pliki..."
|
||||
|
||||
@ -3616,7 +3616,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Aktualne znaczniki"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1341
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr "Oryginalny rok"
|
||||
@ -3687,7 +3687,7 @@ msgstr "Impreza"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Hasło"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1141 ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1142 ui/mainwindow.cpp:1642
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pauza"
|
||||
@ -3701,7 +3701,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Zatrzymane"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1349
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -3715,8 +3715,8 @@ msgstr "Piksel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Zwykły pasek boczny"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:668 ui/mainwindow.cpp:1107
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1126 ui/mainwindow.cpp:1645 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:669 ui/mainwindow.cpp:1108
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1127 ui/mainwindow.cpp:1646 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3770,7 +3770,7 @@ msgstr "Opcje listy odtwarzania"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Typ listy odtwarzania"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:268
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Listy odtwarzania"
|
||||
|
||||
@ -3930,12 +3930,12 @@ msgstr "Odpytywanie urządzenia..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Menedżer kolejki odtwarzania"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1742
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1743
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Kolejkuj wybrane ścieżki"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Kolejkuj ścieżkę"
|
||||
|
||||
@ -4214,7 +4214,7 @@ msgstr "Bezpiecznie usuń urządzenie po kopiowaniu"
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Próbkowanie"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:81
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "Próbkowanie"
|
||||
|
||||
@ -4310,7 +4310,7 @@ msgstr "Seafile"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Szukaj"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:259 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Szukaj"
|
||||
@ -4453,7 +4453,7 @@ msgstr "Szczegóły serwera"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Usługa niedostępna"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1779
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Ustaw %1 na \"%2\"..."
|
||||
@ -4529,7 +4529,7 @@ msgstr "Pokazuj ładne OSD (menu ekranowe)"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Pokaż ponad paskiem stanu"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:635
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:636
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Pokaż wszystkie utwory"
|
||||
|
||||
@ -4549,12 +4549,12 @@ msgstr "Pokaż separatory"
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Pokaż w pełnej wielkości..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:707
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Pokaż w menadżerze plików..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "Pokaż w bibliotece..."
|
||||
|
||||
@ -4566,11 +4566,11 @@ msgstr "Pokaż w różni wykonawcy"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Pokaż pasek humoru"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:638
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Pokaż tylko duplikaty"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Pokaż tylko nieoznaczone"
|
||||
|
||||
@ -4662,11 +4662,11 @@ msgstr "Ilość przeskoczeń utworu"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Przeskocz w przód w liście odtwarzania"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1753
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1754
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Pomiń wybrane ścieżki"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Pomiń ścieżkę"
|
||||
|
||||
@ -4698,7 +4698,7 @@ msgstr "Soft Rock"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Informacje o utworze"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "O utworze"
|
||||
|
||||
@ -4825,7 +4825,7 @@ msgstr "Zatrzymaj po każdym utworze"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "Zatrzymaj po każdym utworze"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:673 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Zatrzymaj po tym utworze"
|
||||
|
||||
@ -4989,7 +4989,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Okres próbny dla serwera Subsonic wygasł. Zapłać, aby otrzymać klucz licencyjny. Szczegóły na subsonic.org."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2572
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2573
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5031,7 +5031,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Te pliki zostaną usunięte z urządzenia. Na pewno chcesz kontynuować?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
#: library/libraryview.cpp:647 ui/mainwindow.cpp:2372 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5115,7 +5115,7 @@ msgstr "Ten typ urządzenia nie jest obsługiwany: %1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Krok czasu"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5134,7 +5134,7 @@ msgstr "Przełącz ładne OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Przełącz tryb pełnoekranowy"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1744
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1745
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Przełącz stan kolejki"
|
||||
|
||||
@ -5178,7 +5178,7 @@ msgstr "Całkowita ilość zapytań sieciowych"
|
||||
msgid "Trac&k"
|
||||
msgstr "&Utwór"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:72
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Utwór"
|
||||
@ -5272,11 +5272,11 @@ msgstr "Nieznany błąd"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Usuń okładkę"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1749
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1750
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Nie pomijaj wybranych ścieżek"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1747
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1748
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Nie pomijaj ścieżki"
|
||||
|
||||
@ -5586,7 +5586,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Czy chciałbyś przenieść także inny piosenki z tego albumu do Różnych wykonawców?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2579
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2580
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Czy chcesz teraz rozpocząć odświeżanie biblioteki?"
|
||||
|
||||
@ -5603,7 +5603,7 @@ msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "Zły login lub hasło."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1339
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312
|
||||
msgid "Year"
|
||||
|
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Adicionar outra emissão..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Adicionar diretório..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Adicionar ficheiro"
|
||||
|
||||
@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Adicionar ficheiro..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Adicionar ficheiros a converter"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2043
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2044
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Adicionar diretório"
|
||||
@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Adicionar às listas do Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Adicionar ao Spotify com estrela"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1818
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Adicionar noutra lista de reprodução"
|
||||
|
||||
@ -675,7 +675,7 @@ msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Depois de copiar..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
@ -688,7 +688,7 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Álbum (volume ideal para todas as faixas)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1345
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -844,7 +844,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Tem a certeza que pretende gravar as estatísticas e avaliações para todas as faixas da sua coleção?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
@ -852,11 +852,11 @@ msgstr "Tem a certeza que pretende gravar as estatísticas e avaliações para t
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Artista"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:282
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Info do artista"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Iniciais do artista"
|
||||
|
||||
@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "Tamanho médio"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "Podcasts BBC"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:74
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "Taxa de dados"
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Taxa de dados"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:80
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Taxa de dados"
|
||||
@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "Procurar novos episódios"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Procurar atualizações"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Procurar atualizações..."
|
||||
|
||||
@ -1310,7 +1310,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Lista de classes separadas por vírgula: nível entre 0 e 3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1384 smartplaylists/searchterm.cpp:370
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comentário"
|
||||
|
||||
@ -1323,7 +1323,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Preencher etiquetas automaticamente..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1347
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Compositor"
|
||||
@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "Configurar Subsonic..."
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Configurar pesquisa global..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:651
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:652
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Configurar coleção..."
|
||||
|
||||
@ -1429,11 +1429,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar para a área de transferência"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:701 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Copiar para o dispositivo..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:691
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Copiar para a coleção..."
|
||||
@ -1630,8 +1630,8 @@ msgstr "Apagar"
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Apagar dados descarregados"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2370 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:646
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Apagar ficheiros"
|
||||
|
||||
@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr "Apagar ficheiros"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Apagar do dispositivo..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:704
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Apagar do disco..."
|
||||
@ -1668,11 +1668,11 @@ msgstr "A eliminar ficheiros"
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr "Extensão"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Retirar da fila as faixas selecionadas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Retirar esta faixa da fila"
|
||||
|
||||
@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "Nome do dispositivo"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Propriedades do dispositivo..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos"
|
||||
|
||||
@ -1753,7 +1753,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Inativo"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "Combinação aleatória dinâmica"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Editar lista de reprodução inteligente..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1781
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Editar \"%1\"..."
|
||||
@ -2079,8 +2079,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Equivalente a --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2072 ui/mainwindow.cpp:2322
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2481
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2073 ui/mainwindow.cpp:2323
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erro"
|
||||
|
||||
@ -2225,7 +2225,7 @@ msgstr "Desvanecimento"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Duração"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2073
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2074
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Falha ao ler a unidade de CD"
|
||||
|
||||
@ -2296,7 +2296,7 @@ msgstr "Erro ao obter a capa do álbum"
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr "Formato de ficheiro"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:82
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr "Extensão do ficheiro"
|
||||
|
||||
@ -2330,7 +2330,7 @@ msgstr "Tipo de ficheiro"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nome do ficheiro"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:265
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Ficheiros"
|
||||
|
||||
@ -2456,7 +2456,7 @@ msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Definições gerais"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1343
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2547,7 +2547,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Agrupar por género/artista/álbum"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1351
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr "Grupo"
|
||||
@ -2736,7 +2736,7 @@ msgstr "Instalado"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "Verificação de integridade"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:271
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
@ -2923,12 +2923,12 @@ msgstr "Faixas favoritas (mas pouco)"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Esquerda"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Duração"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:250 ui/mainwindow.cpp:262
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Coleção"
|
||||
@ -2937,7 +2937,7 @@ msgstr "Coleção"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Agrupamento avançado da coleção"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2581
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2582
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Aviso de análise da coleção"
|
||||
|
||||
@ -3065,7 +3065,7 @@ msgstr "Baixa (256x256)"
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
msgstr "Perfil de baixa complexidade (LC)"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
msgid "Lyrics"
|
||||
msgstr "Letras musicais"
|
||||
|
||||
@ -3254,7 +3254,7 @@ msgstr "Pontos de montagem"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Mover para baixo"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:694 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Mover para a coleção..."
|
||||
|
||||
@ -3263,7 +3263,7 @@ msgstr "Mover para a coleção..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Mover para cima"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Música"
|
||||
|
||||
@ -3321,7 +3321,7 @@ msgstr "Nunca iniciar a reprodução"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Novo diretório"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1835 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nova lista de reprodução"
|
||||
|
||||
@ -3388,7 +3388,7 @@ msgstr "Sem blocos curtos"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2323 ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
#: library/libraryview.cpp:641 ui/mainwindow.cpp:2324 ui/mainwindow.cpp:2483
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Nenhuma das faixas selecionadas eram adequadas à cópia para o dispositivo"
|
||||
|
||||
@ -3592,7 +3592,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Organizar ficheiros"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:697
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Organizar ficheiros..."
|
||||
|
||||
@ -3605,7 +3605,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Etiquetas originais"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1341
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr "Ano original"
|
||||
@ -3676,7 +3676,7 @@ msgstr "Festa"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Palavra-passe"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1141 ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1142 ui/mainwindow.cpp:1642
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausa"
|
||||
@ -3690,7 +3690,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Em pausa"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1349
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -3704,8 +3704,8 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Barra lateral simples"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:668 ui/mainwindow.cpp:1107
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1126 ui/mainwindow.cpp:1645 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:669 ui/mainwindow.cpp:1108
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1127 ui/mainwindow.cpp:1646 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3759,7 +3759,7 @@ msgstr "Opções da lista de reprodução"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Tipo de lista de reprodução"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:268
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Listas de reprodução"
|
||||
|
||||
@ -3919,12 +3919,12 @@ msgstr "A consultar dispositivo..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Gestor da fila"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1742
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1743
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Colocar em fila as faixas selecionadas"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Colocar esta faixa na fila"
|
||||
|
||||
@ -4203,7 +4203,7 @@ msgstr "Depois de copiar, remover dispositivo em segurança"
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Frequência"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:81
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "Frequência"
|
||||
|
||||
@ -4299,7 +4299,7 @@ msgstr "Seafile"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Pesquisar"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:259 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Pesquisar"
|
||||
@ -4442,7 +4442,7 @@ msgstr "Detalhes do servidor"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Serviço desligado"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1779
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Definir %1 para \"%2\"..."
|
||||
@ -4518,7 +4518,7 @@ msgstr "Mostrar notificação personalizada"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Mostrar acima da barra de estado"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:635
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:636
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Mostrar todas as faixas"
|
||||
|
||||
@ -4538,12 +4538,12 @@ msgstr "Mostrar separadores"
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Mostrar em ecrã completo..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:707
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Mostrar no gestor de ficheiros..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "Mostrar na coleção..."
|
||||
|
||||
@ -4555,11 +4555,11 @@ msgstr "Mostrar em vários artistas"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Mostrar barra de estado de espírito"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:638
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Mostrar apenas as repetidas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Mostrar apenas faixas sem etiquetas"
|
||||
|
||||
@ -4651,11 +4651,11 @@ msgstr "Reproduções ignoradas"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Avançar na lista de reprodução"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1753
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1754
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Ignorar faixas selecionadas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Ignorar faixa"
|
||||
|
||||
@ -4687,7 +4687,7 @@ msgstr "Rock suave"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Informações da faixa"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Info da faixa"
|
||||
|
||||
@ -4814,7 +4814,7 @@ msgstr "Parar após cada faixa"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "Parar após cada faixa"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:673 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Parar após esta faixa"
|
||||
|
||||
@ -4978,7 +4978,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "O período de testes do Subsonic terminou. Efetue um donativo para obter uma licença. Consulte subsonic.org para mais detalhes."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2572
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2573
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5020,7 +5020,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Estes ficheiros serão removidos do dispositivo. Tem a certeza de que deseja continuar?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
#: library/libraryview.cpp:647 ui/mainwindow.cpp:2372 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5104,7 +5104,7 @@ msgstr "Este tipo de dispositivo não é suportado: %1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Valor de tempo"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5123,7 +5123,7 @@ msgstr "Alternar notificação"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Trocar para ecrã completo"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1744
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1745
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Trocar estado da fila"
|
||||
|
||||
@ -5167,7 +5167,7 @@ msgstr "Total de pedidos efetuados"
|
||||
msgid "Trac&k"
|
||||
msgstr "Fai&xa"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:72
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Faixa"
|
||||
@ -5261,11 +5261,11 @@ msgstr "Erro desconhecido"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Sem capa"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1749
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1750
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Não ignorar faixas selecionadas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1747
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1748
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Não ignorar faixa"
|
||||
|
||||
@ -5575,7 +5575,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Pretende mover as outras faixas deste álbum para Vários artistas?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2579
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2580
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Pretende executar uma nova análise?"
|
||||
|
||||
@ -5592,7 +5592,7 @@ msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "Nome de utilizador e/ou palavra-passe inválido(a)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1339
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312
|
||||
msgid "Year"
|
||||
|
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Adicionar outro canal..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Adicionar diretório..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Adicionar arquivo"
|
||||
|
||||
@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Adicionar arquivo..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Adicionar arquivos para converter"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2043
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2044
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Adicionar pasta"
|
||||
@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "Adicionar às listas de reprodução do Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Adicionar ao Spotify com estrela"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1818
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Adicionar a outra lista de reprodução"
|
||||
|
||||
@ -680,7 +680,7 @@ msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Depois de copiar..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
@ -693,7 +693,7 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Álbum (volume ideal para todas as faixas)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1345
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -849,7 +849,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Tem certeza de que deseja escrever estatísticas de música em arquivo de músicas para todas as músicas da sua biblioteca?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
@ -857,11 +857,11 @@ msgstr "Tem certeza de que deseja escrever estatísticas de música em arquivo d
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Artista"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:282
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Sobre o Artista"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Inicial do artista"
|
||||
|
||||
@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "Tamanho médio de imagem"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "Podcasts BBC"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:74
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Taxa de bits"
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Taxa de Amostragem"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:80
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Taxa de Amostragem"
|
||||
@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "Procurar por novos episódios"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Verificar se há atualizações"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Procurar por atualizações..."
|
||||
|
||||
@ -1315,7 +1315,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Lista separada por vírgulas de classe: o nível, o nível é 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1384 smartplaylists/searchterm.cpp:370
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comentário"
|
||||
|
||||
@ -1328,7 +1328,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Preencher tags automaticamente..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1347
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Compositor"
|
||||
@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "Configurar Subsonic..."
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Configurar busca global..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:651
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:652
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Configurar biblioteca..."
|
||||
|
||||
@ -1434,11 +1434,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar para a área de transferência"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:701 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Copiar para o dispositivo..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:691
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Copiar para biblioteca..."
|
||||
@ -1635,8 +1635,8 @@ msgstr "Apagar"
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Apagar dados baixados"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2370 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:646
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Excluir arquivos"
|
||||
|
||||
@ -1644,7 +1644,7 @@ msgstr "Excluir arquivos"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Apagar do dispositivo..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:704
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Apagar do disco..."
|
||||
@ -1673,11 +1673,11 @@ msgstr "Apagando arquivos"
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr "Profundidade"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Retirar faixas selecionadas da fila"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Retirar faixa da fila"
|
||||
|
||||
@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr "Nome do dispositivo"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Propriedades do dispositivo..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos"
|
||||
|
||||
@ -1758,7 +1758,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Desativado"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr "Mix aleatório dinâmico"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Editar lista de reprodução inteligente..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1781
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Editar tag \"%1\"..."
|
||||
@ -2084,8 +2084,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Equivalente ao --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2072 ui/mainwindow.cpp:2322
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2481
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2073 ui/mainwindow.cpp:2323
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erro"
|
||||
|
||||
@ -2230,7 +2230,7 @@ msgstr "Diminuindo"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Duração da dimunuição"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2073
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2074
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Falha ao ler o CD"
|
||||
|
||||
@ -2301,7 +2301,7 @@ msgstr "Erro ao buscar a capa"
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr "Formato de arquivo"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:82
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr "Extensão de arquivo"
|
||||
|
||||
@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "Tipo de arquivo"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nome do arquivo"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:265
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Arquivos"
|
||||
|
||||
@ -2461,7 +2461,7 @@ msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Configurações gerais"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1343
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2552,7 +2552,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Organizar por Gênero/Artista/Álbum"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1351
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr "Agrupamento"
|
||||
@ -2741,7 +2741,7 @@ msgstr "Instalado"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "Verificar integridade"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:271
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
@ -2928,12 +2928,12 @@ msgstr "Faixas menos preferidas"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Esquerda"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Duração"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:250 ui/mainwindow.cpp:262
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Biblioteca"
|
||||
@ -2942,7 +2942,7 @@ msgstr "Biblioteca"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Organização avançada de biblioteca"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2581
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2582
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Aviso de reescaneamento da biblioteca"
|
||||
|
||||
@ -3070,7 +3070,7 @@ msgstr "Baixa (256x256)"
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
msgstr "Perfil de baixa complexidade (LC)"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
msgid "Lyrics"
|
||||
msgstr "Letras de música"
|
||||
|
||||
@ -3259,7 +3259,7 @@ msgstr "Pontos de montagem"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Para baixo"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:694 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Mover para biblioteca..."
|
||||
|
||||
@ -3268,7 +3268,7 @@ msgstr "Mover para biblioteca..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Para cima"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Música"
|
||||
|
||||
@ -3326,7 +3326,7 @@ msgstr "Nunca iniciar tocando"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nova pasta"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1835 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nova lista de reprodução"
|
||||
|
||||
@ -3393,7 +3393,7 @@ msgstr "Sem blocos curtos"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2323 ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
#: library/libraryview.cpp:641 ui/mainwindow.cpp:2324 ui/mainwindow.cpp:2483
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Nenhuma das músicas selecionadas estão adequadas para copiar para um dispositivo"
|
||||
|
||||
@ -3597,7 +3597,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Organizar Arquivos"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:697
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Organizar arquivos..."
|
||||
|
||||
@ -3610,7 +3610,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Tags originais"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1341
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr "Ano original"
|
||||
@ -3681,7 +3681,7 @@ msgstr "Festa"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Senha"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1141 ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1142 ui/mainwindow.cpp:1642
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausar"
|
||||
@ -3695,7 +3695,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Pausado"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1349
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -3709,8 +3709,8 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Barra lateral simples"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:668 ui/mainwindow.cpp:1107
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1126 ui/mainwindow.cpp:1645 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:669 ui/mainwindow.cpp:1108
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1127 ui/mainwindow.cpp:1646 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3764,7 +3764,7 @@ msgstr "Opções da lista de reprodução"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Tipo de lista de reprodução"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:268
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Listas de reprodução"
|
||||
|
||||
@ -3924,12 +3924,12 @@ msgstr "Consultando dispositivo..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Gerenciador de Fila"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1742
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1743
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Colocar as faixas selecionadas na fila"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Colocar a faixa na fila"
|
||||
|
||||
@ -4208,7 +4208,7 @@ msgstr "Remover o dispositivo com segurança após copiar"
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Taxa de amostragem"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:81
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "Taxa de amostragem"
|
||||
|
||||
@ -4304,7 +4304,7 @@ msgstr "Seafile"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Pesquisar"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:259 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Pesquisar"
|
||||
@ -4447,7 +4447,7 @@ msgstr "Detalhes do servidor"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Serviço indisponível"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1779
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Mudar %1 para \"%2\"..."
|
||||
@ -4523,7 +4523,7 @@ msgstr "Mostrar aviso estilizado na tela"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Mostrar acima da barra de status"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:635
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:636
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Mostrar todas as músicas"
|
||||
|
||||
@ -4543,12 +4543,12 @@ msgstr "Mostrar divisores"
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Exibir em tamanho real..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:707
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Mostrar no navegador de arquivos..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "Mostrar na biblioteca..."
|
||||
|
||||
@ -4560,11 +4560,11 @@ msgstr "Exibir em vários artistas"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Exibir moodbar"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:638
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Mostrar somente os duplicados"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Mostrar somente os sem tag"
|
||||
|
||||
@ -4656,11 +4656,11 @@ msgstr "Número de pulos"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Pular para a próxima música da lista"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1753
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1754
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Pular faixas selecionadas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Pular faixa"
|
||||
|
||||
@ -4692,7 +4692,7 @@ msgstr "Soft Rock"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Informações da Música"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Sobre a Música"
|
||||
|
||||
@ -4819,7 +4819,7 @@ msgstr "Parar depois de cada faixa"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "Parar depois de todas as faixas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:673 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Parar depois desta música"
|
||||
|
||||
@ -4983,7 +4983,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "O período de testes para o servidor Subsonic acabou. Por favor, doe para obter uma chave de licença. Visite subsonic.org para mais detalhes."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2572
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2573
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5025,7 +5025,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Estes arquivos serão deletados do dispositivo, tem certeza que deseja continuar?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
#: library/libraryview.cpp:647 ui/mainwindow.cpp:2372 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5109,7 +5109,7 @@ msgstr "Este tipo de dispositivo não é suportado: %1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Intervalo de tempo"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5128,7 +5128,7 @@ msgstr "Ativar/desativar Pretty OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Ativar/desativar tela cheia"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1744
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1745
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Mudar status da fila"
|
||||
|
||||
@ -5172,7 +5172,7 @@ msgstr "Total de requisições de rede feitas"
|
||||
msgid "Trac&k"
|
||||
msgstr "&Faixa"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:72
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Faixa"
|
||||
@ -5266,11 +5266,11 @@ msgstr "Erro desconhecido"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Capa não fixada"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1749
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1750
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Não pular faixas selecionadas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1747
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1748
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Não pular faixa"
|
||||
|
||||
@ -5580,7 +5580,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Gostaria de mover as outras músicas deste álbum para Vários Artistas?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2579
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2580
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Gostaria de realizar um reescaneamento completo agora?"
|
||||
|
||||
@ -5597,7 +5597,7 @@ msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "Nome de usuário ou senha incorreta."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1339
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312
|
||||
msgid "Year"
|
||||
|
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Adaugă alt flux..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Adăugare dosar..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Adăugare fișier"
|
||||
|
||||
@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Adaugă fișier..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Adaugă fișiere pentru transcodat"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2043
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2044
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Adăugare dosar"
|
||||
@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "Adaugă la listele de redare Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Adaugă la Spotify starred"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1818
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Adaugă la altă listă de redare"
|
||||
|
||||
@ -680,7 +680,7 @@ msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "După copiere..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
@ -693,7 +693,7 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Album (intensitate sunet ideală pentru toate piesele)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1345
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -849,7 +849,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Sigur doriți să scrieți statisticile melodiei în fișierul melodiei pentru toate melodiile din colecția dumneavoastră?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
@ -857,11 +857,11 @@ msgstr "Sigur doriți să scrieți statisticile melodiei în fișierul melodiei
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Artist"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:282
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Informații artist"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Inițială artist"
|
||||
|
||||
@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "Dimensiune medie a imaginii"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "Podcasturi BBC"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:74
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Rată de biți"
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Rată de biți"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:80
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Rată de biți"
|
||||
@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "Verifică după episoade noi"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Verifică după actualizări"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Verifică după actualizări..."
|
||||
|
||||
@ -1315,7 +1315,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Listă separată prin virgulă de clasă:nivel, nivelul este 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1384 smartplaylists/searchterm.cpp:370
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comentariu"
|
||||
|
||||
@ -1328,7 +1328,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Completează etichetele automat..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1347
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Compozitor"
|
||||
@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "Configurați Subsonic..."
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Configurați căutarea globală..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:651
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:652
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Configurați colecția..."
|
||||
|
||||
@ -1434,11 +1434,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiază în memoria temporară"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:701 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Copiază pe dispozitiv..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:691
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Copiază în colecție..."
|
||||
@ -1635,8 +1635,8 @@ msgstr "Șterge"
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Șterge datele descărcate"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2370 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:646
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Șterge fișiere"
|
||||
|
||||
@ -1644,7 +1644,7 @@ msgstr "Șterge fișiere"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Șterge de pe dispozitiv..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:704
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Șterge de pe disc..."
|
||||
@ -1673,11 +1673,11 @@ msgstr "Se șterg fișierele"
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Elimină din coadă piesele selectate"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Elimină din coadă piesa"
|
||||
|
||||
@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr "Nume dispozitiv"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Proprietăți dispozitiv..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Dispozitive"
|
||||
|
||||
@ -1758,7 +1758,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Dezactivat"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr "Mixare aleatoare dinamică"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Editare listă de redare inteligentă..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1781
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Editare eticheta \"%1\"..."
|
||||
@ -2084,8 +2084,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Echivalent cu --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2072 ui/mainwindow.cpp:2322
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2481
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2073 ui/mainwindow.cpp:2323
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Eroare"
|
||||
|
||||
@ -2230,7 +2230,7 @@ msgstr "Se estompează"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Durata estompării"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2073
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2074
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "A eșuat citirea unității CD"
|
||||
|
||||
@ -2301,7 +2301,7 @@ msgstr "Eroare preluare copertă"
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr "Format fișier"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:82
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr "Extensie fișier"
|
||||
|
||||
@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "Tip fișier"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nume fișier"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:265
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Fișiere"
|
||||
|
||||
@ -2461,7 +2461,7 @@ msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Setări generale"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1343
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2552,7 +2552,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Grupează după gen/artist/album"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1351
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr "Gruparea"
|
||||
@ -2741,7 +2741,7 @@ msgstr "Instalat"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "Verificare integritate"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:271
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
@ -2928,12 +2928,12 @@ msgstr "Piesele cel mai puțin preferate"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Stânga"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Lungime"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:250 ui/mainwindow.cpp:262
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Colecție"
|
||||
@ -2942,7 +2942,7 @@ msgstr "Colecție"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Grupare avansată colecție"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2581
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2582
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Notă rescanare colecție"
|
||||
|
||||
@ -3070,7 +3070,7 @@ msgstr "Scăzut (256x256)"
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
msgstr "Profil de complexitate redusă (LC)"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
msgid "Lyrics"
|
||||
msgstr "Versuri"
|
||||
|
||||
@ -3259,7 +3259,7 @@ msgstr "Puncte de montare"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Mută în jos"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:694 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Mută în colecție..."
|
||||
|
||||
@ -3268,7 +3268,7 @@ msgstr "Mută în colecție..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Mută în sus"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Muzică"
|
||||
|
||||
@ -3326,7 +3326,7 @@ msgstr "Nu va începe redarea niciodată"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Dosar nou"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1835 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Listă de redare nouă"
|
||||
|
||||
@ -3393,7 +3393,7 @@ msgstr "Fără blocuri scurte"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nimic"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2323 ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
#: library/libraryview.cpp:641 ui/mainwindow.cpp:2324 ui/mainwindow.cpp:2483
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Niciuna dintre melodiile selectate nu este potrivită pentru copierea pe un dispozitiv"
|
||||
|
||||
@ -3597,7 +3597,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Organizează fișiere"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:697
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Organizează fișiere..."
|
||||
|
||||
@ -3610,7 +3610,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Etichete originale"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1341
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr "An original"
|
||||
@ -3681,7 +3681,7 @@ msgstr "Petrecere"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Parolă"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1141 ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1142 ui/mainwindow.cpp:1642
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pauză"
|
||||
@ -3695,7 +3695,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr "În pauză"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1349
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -3709,8 +3709,8 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Bară laterală simplă"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:668 ui/mainwindow.cpp:1107
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1126 ui/mainwindow.cpp:1645 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:669 ui/mainwindow.cpp:1108
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1127 ui/mainwindow.cpp:1646 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3764,7 +3764,7 @@ msgstr "Opțiuni listă de redare"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Tip listă de redare"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:268
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Liste de redare"
|
||||
|
||||
@ -3924,12 +3924,12 @@ msgstr "Se interoghează dispozitivul..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Administrator coadă"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1742
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1743
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Adaugă în coadă piesele selectate"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Adaugă în coadă piesa"
|
||||
|
||||
@ -4208,7 +4208,7 @@ msgstr "Scoate în siguranță dispozitivul după copiere"
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Rată de eșantionare"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:81
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "Rată de eșantionare"
|
||||
|
||||
@ -4304,7 +4304,7 @@ msgstr "Seafile"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Căutare"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:259 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Căutare"
|
||||
@ -4447,7 +4447,7 @@ msgstr "Detalii server"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Serviciu offline"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1779
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Setează %1 la „%2”..."
|
||||
@ -4523,7 +4523,7 @@ msgstr "Arată un OSD simpatic"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Arată deasupra barei de stare"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:635
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:636
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Arată toate melodiile"
|
||||
|
||||
@ -4543,12 +4543,12 @@ msgstr "Arată separatori"
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Arată dimensiunea completă..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:707
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Arată în navigatorul de fișiere..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "Arată în colecție..."
|
||||
|
||||
@ -4560,11 +4560,11 @@ msgstr "Arată în Artiști diferiți"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Arată bara de dispoziție"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:638
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Arată numai duplicatele"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Arată numai pe cele neetichetate"
|
||||
|
||||
@ -4656,11 +4656,11 @@ msgstr "Omite numărătoarea"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Sari înainte în lista de redare"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1753
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1754
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Omite piesele selectate"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Omite piesa"
|
||||
|
||||
@ -4692,7 +4692,7 @@ msgstr "Soft Rock"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Informații melodie"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Informație melodie"
|
||||
|
||||
@ -4819,7 +4819,7 @@ msgstr "Oprește după fiecare piesă"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "Oprește după fiecare piesă"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:673 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Oprește după această piesă"
|
||||
|
||||
@ -4983,7 +4983,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Perioada de încercare pentru serverul Subsonic s-a terminat. Donați pentru a obține o cheie de licență. Vizitați subsonic.org pentru detalii."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2572
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2573
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5025,7 +5025,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Aceste fișiere vor fi șterse de pe dispozitiv, sigur doriți să continuați?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
#: library/libraryview.cpp:647 ui/mainwindow.cpp:2372 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5109,7 +5109,7 @@ msgstr "Acest tip de dispozitiv nu este suportat: %1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Pas timp"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5128,7 +5128,7 @@ msgstr "Comută OSD simpatic"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Comută afișare pe tot ecranul"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1744
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1745
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Comută stare coadă"
|
||||
|
||||
@ -5172,7 +5172,7 @@ msgstr "Total cereri rețea făcute"
|
||||
msgid "Trac&k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:72
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Piesă"
|
||||
@ -5266,11 +5266,11 @@ msgstr "Eroare necunoscută"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Deselectează coperta"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1749
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1750
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Nu omite piesele selectate"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1747
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1748
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Nu omite piesa"
|
||||
|
||||
@ -5580,7 +5580,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Doriți să fie mutate, de asemenea, și celelalte melodii din acest album în Artiști diferiți?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2579
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2580
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Doriți să rulați o rescanare completă chiar acum?"
|
||||
|
||||
@ -5597,7 +5597,7 @@ msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "Nume utilizator sau parolă greșite"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1339
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312
|
||||
msgid "Year"
|
||||
|
@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Добавить другой поток…"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Добавить каталог…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Добавить файл"
|
||||
|
||||
@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "Добавить файл…"
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Конвертировать файлы"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2043
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2044
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Добавить папку"
|
||||
@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Добавить в плейлисты Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Добавить в оценённые Spotify"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1818
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Добавить в другой плейлист"
|
||||
|
||||
@ -696,7 +696,7 @@ msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "После копирования…"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
@ -709,7 +709,7 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Альбом (идеальная громкость всех треков)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1345
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -865,7 +865,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Вы действительно хотите записывать статистику во все файлы вашей фонотеки?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
@ -873,11 +873,11 @@ msgstr "Вы действительно хотите записывать ста
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Исполнитель"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:282
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Артист"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Инициалы исполнителя"
|
||||
|
||||
@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Средний размер изображений"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "Подкасты BBC"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:74
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "Ударов в минуту"
|
||||
@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "Битрейт"
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Битрейт"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:80
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Битрейт"
|
||||
@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "Проверять новые выпуски"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Проверить обновления"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Проверить обновления…"
|
||||
|
||||
@ -1331,7 +1331,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Разделенный запятыми список \"класс:уровень\", где уровень от 0 до 3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1384 smartplaylists/searchterm.cpp:370
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Комментарий"
|
||||
|
||||
@ -1344,7 +1344,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Заполнить теги автоматически"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1347
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Композитор"
|
||||
@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "Настроить Subsonic…"
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Настроить глобальный поиск…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:651
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:652
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Настроить фонотеку…"
|
||||
|
||||
@ -1450,11 +1450,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Скопировать в буфер"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:701 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Копировать на носитель"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:691
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Копировать в фонотеку…"
|
||||
@ -1651,8 +1651,8 @@ msgstr "Удалить"
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Удалить загруженные данные"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2370 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:646
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Удалить файлы"
|
||||
|
||||
@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr "Удалить файлы"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Удалить с носителя"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:704
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Удалить с диска…"
|
||||
@ -1689,11 +1689,11 @@ msgstr "Удаление файлов"
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr "Глубина"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Убрать выбранные треки из очереди"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Убрать трек из очереди"
|
||||
|
||||
@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "Имя носителя"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Свойства носителя…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Носители"
|
||||
|
||||
@ -1774,7 +1774,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Отключено"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1965,7 +1965,7 @@ msgstr "Случайный динамичный микс"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Изменить умный плейлист…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1781
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Изменить тег \"%1\"…"
|
||||
@ -2100,8 +2100,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Аналогично --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2072 ui/mainwindow.cpp:2322
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2481
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2073 ui/mainwindow.cpp:2323
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Ошибка"
|
||||
|
||||
@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr "Затухание звука"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Длительность затухания"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2073
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2074
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Не удалось прочесть CD-привод"
|
||||
|
||||
@ -2317,7 +2317,7 @@ msgstr "Ошибка получения обложки"
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr "Формат файла"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:82
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr "Расширение файла"
|
||||
|
||||
@ -2351,7 +2351,7 @@ msgstr "Тип файла"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Имя файла"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:265
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Файлы"
|
||||
|
||||
@ -2477,7 +2477,7 @@ msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Общие настройки"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1343
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2568,7 +2568,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Группировать по жанру/исполнителю/альбому"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1351
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr "Группа"
|
||||
@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "Установлено"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "Проверка целостности"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:271
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Интернет"
|
||||
|
||||
@ -2944,12 +2944,12 @@ msgstr "Нелюбимые треки"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Левый канал"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Длина"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:250 ui/mainwindow.cpp:262
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Фонотека"
|
||||
@ -2958,7 +2958,7 @@ msgstr "Фонотека"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Расширенная группировка фонотеки"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2581
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2582
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Уведомление о сканировании фонотеки"
|
||||
|
||||
@ -3086,7 +3086,7 @@ msgstr "Низкое (256x256)"
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
msgstr "Профиль низкой сложности (LC)"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
msgid "Lyrics"
|
||||
msgstr "Тексты песен"
|
||||
|
||||
@ -3275,7 +3275,7 @@ msgstr "Точки монтирования"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Переместить вниз"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:694 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Переместить в фонотеку…"
|
||||
|
||||
@ -3284,7 +3284,7 @@ msgstr "Переместить в фонотеку…"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Переместить вверх"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Музыка"
|
||||
|
||||
@ -3342,7 +3342,7 @@ msgstr "Никогда не начинать воспроизведение"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Новая папка"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1835 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Новый плейлист"
|
||||
|
||||
@ -3409,7 +3409,7 @@ msgstr "Без коротких блоков"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ничего"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2323 ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
#: library/libraryview.cpp:641 ui/mainwindow.cpp:2324 ui/mainwindow.cpp:2483
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Ни одна из выбранных песен не была скопирована на устройство"
|
||||
|
||||
@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Упорядочить файлы"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:697
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Упорядочить файлы…"
|
||||
|
||||
@ -3626,7 +3626,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Исходные теги"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1341
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr "Год выхода оригинала"
|
||||
@ -3697,7 +3697,7 @@ msgstr "Вечеринка"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1141 ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1142 ui/mainwindow.cpp:1642
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Пауза"
|
||||
@ -3711,7 +3711,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Приостановлен"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1349
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -3725,8 +3725,8 @@ msgstr "Пиксель"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Нормальная боковая панель"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:668 ui/mainwindow.cpp:1107
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1126 ui/mainwindow.cpp:1645 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:669 ui/mainwindow.cpp:1108
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1127 ui/mainwindow.cpp:1646 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3780,7 +3780,7 @@ msgstr "Настройки плейлиста"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Тип плейлиста"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:268
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Списки"
|
||||
|
||||
@ -3940,12 +3940,12 @@ msgstr "Опрашиваем устройство…"
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Управление очередью"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1742
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1743
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Выбранные треки в очередь"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Трек в очередь"
|
||||
|
||||
@ -4224,7 +4224,7 @@ msgstr "Безопасно извлечь устройство после коп
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Частота"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:81
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "Частота"
|
||||
|
||||
@ -4320,7 +4320,7 @@ msgstr "Seafile"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Поиск"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:259 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Поиск"
|
||||
@ -4463,7 +4463,7 @@ msgstr "Информация о сервере"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Служба недоступна"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1779
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Установить %1 в \"%2\"…"
|
||||
@ -4539,7 +4539,7 @@ msgstr "Показывать OSD"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Показать над строкой состояния"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:635
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:636
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Показать все композиции"
|
||||
|
||||
@ -4559,12 +4559,12 @@ msgstr "Показывать разделители"
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Показать в полный размер…"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:707
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Открыть в диспетчере файлов"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "Показать в фонотеке…"
|
||||
|
||||
@ -4576,11 +4576,11 @@ msgstr "Показать в \"Различных исполнителях\""
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Показывать индикатор тона"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:638
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Показывать только повторяющиеся"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Показывать только без тегов"
|
||||
|
||||
@ -4672,11 +4672,11 @@ msgstr "Пропустить подсчёт"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Переместить вперед в плейлисте"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1753
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1754
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Пропустить выбранные треки"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Пропустить трек"
|
||||
|
||||
@ -4708,7 +4708,7 @@ msgstr "Софт-рок"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Тексты песен"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Песня"
|
||||
|
||||
@ -4835,7 +4835,7 @@ msgstr "Останавливать после каждого трека"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "Останавливать после каждого трека"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:673 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Остановить после этого трека"
|
||||
|
||||
@ -4999,7 +4999,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Пробный период для сервера Subsonic закончен. Пожалуйста, поддержите разработчика, чтобы получить лицензионный ключ. Посетите subsonic.org для подробной информации."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2572
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2573
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5041,7 +5041,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Эти файлы будут удалены с устройства. Вы действительно хотите продолжить?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
#: library/libraryview.cpp:647 ui/mainwindow.cpp:2372 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5125,7 +5125,7 @@ msgstr "Не поддерживаемый тип устройства: %1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Шаг времени"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5144,7 +5144,7 @@ msgstr "Включить OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Развернуть на весь экран"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1744
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1745
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Переключить состояние очереди"
|
||||
|
||||
@ -5188,7 +5188,7 @@ msgstr "Всего выполнено сетевых запросов"
|
||||
msgid "Trac&k"
|
||||
msgstr "&Трек"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:72
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Трек"
|
||||
@ -5282,11 +5282,11 @@ msgstr "Неизвестная ошибка"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Удалить обложку"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1749
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1750
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Не пропускать выбранные треки"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1747
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1748
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Не пропускать трек"
|
||||
|
||||
@ -5596,7 +5596,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Хотите ли вы переместить и другие песни из этого альбома в \"Различные исполнители?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2579
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2580
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Желаете запустить повторное сканирование?"
|
||||
|
||||
@ -5613,7 +5613,7 @@ msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "Неверное имя или пароль."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1339
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312
|
||||
msgid "Year"
|
||||
|
@ -491,7 +491,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -511,7 +511,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2043
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2044
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -616,7 +616,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1818
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -667,7 +667,7 @@ msgid "After copying..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
@ -680,7 +680,7 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1345
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -836,7 +836,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
@ -844,11 +844,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:282
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -915,7 +915,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:74
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -987,7 +987,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:80
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1384 smartplaylists/searchterm.cpp:370
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1315,7 +1315,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1347
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:651
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:652
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1421,11 +1421,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:701 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:691
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1622,8 +1622,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2370 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:646
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1631,7 +1631,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:704
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1660,11 +1660,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1745,7 +1745,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1781
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2071,8 +2071,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2072 ui/mainwindow.cpp:2322
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2481
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2073 ui/mainwindow.cpp:2323
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2217,7 +2217,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2073
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2074
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2288,7 +2288,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:82
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2322,7 +2322,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:265
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2448,7 +2448,7 @@ msgid "General settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1343
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2539,7 +2539,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1351
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2728,7 +2728,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:271
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2915,12 +2915,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:250 ui/mainwindow.cpp:262
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2929,7 +2929,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2581
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2582
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3057,7 +3057,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
msgid "Lyrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3246,7 +3246,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:694 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3255,7 +3255,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3313,7 +3313,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1835 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3380,7 +3380,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2323 ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
#: library/libraryview.cpp:641 ui/mainwindow.cpp:2324 ui/mainwindow.cpp:2483
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3584,7 +3584,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:697
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3597,7 +3597,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1341
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3668,7 +3668,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1141 ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1142 ui/mainwindow.cpp:1642
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3682,7 +3682,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1349
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -3696,8 +3696,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:668 ui/mainwindow.cpp:1107
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1126 ui/mainwindow.cpp:1645 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:669 ui/mainwindow.cpp:1108
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1127 ui/mainwindow.cpp:1646 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3751,7 +3751,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:268
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3911,12 +3911,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1742
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1743
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4195,7 +4195,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:81
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4291,7 +4291,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:259 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4434,7 +4434,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1779
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4510,7 +4510,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:635
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:636
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4530,12 +4530,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:707
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4547,11 +4547,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:638
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4643,11 +4643,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1753
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1754
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4679,7 +4679,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4806,7 +4806,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:673 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4970,7 +4970,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2572
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2573
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5012,7 +5012,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
#: library/libraryview.cpp:647 ui/mainwindow.cpp:2372 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5096,7 +5096,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5115,7 +5115,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1744
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1745
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5159,7 +5159,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Trac&k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:72
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5253,11 +5253,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1749
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1750
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1747
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1748
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5567,7 +5567,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2579
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2580
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5584,7 +5584,7 @@ msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1339
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312
|
||||
msgid "Year"
|
||||
|
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Pridať ďalší stream..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Pridať priečinok..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Pridať súbor"
|
||||
|
||||
@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Pridať súbor..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Pridať súbory na transkódovanie"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2043
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2044
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Pridať priečinok"
|
||||
@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Pridať do Spotify playlistov"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Pridať do S hviezdičkou na Spotify"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1818
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Pridať do iného playlistu"
|
||||
|
||||
@ -673,7 +673,7 @@ msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Po kopírovaní..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
@ -686,7 +686,7 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Album (ideálna hlasitosť pre všetky skladby)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1345
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -842,7 +842,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Ste si istý, že chcete ukladať štatistiky piesní do súboru piesne pri všetkých piesňach vo vašej zbierke?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
@ -850,11 +850,11 @@ msgstr "Ste si istý, že chcete ukladať štatistiky piesní do súboru piesne
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Interprét"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:282
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Interprét"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Iniciálky interpréta"
|
||||
|
||||
@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "Priemerná veľkosť obrázku"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "Podcasty BBC"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:74
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "Bit rate"
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Dátový tok"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:80
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Dátový tok"
|
||||
@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "Skontrolovať, či sú nové časti"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Skontrolovať aktualizácie"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Skontrolovať aktualizácie..."
|
||||
|
||||
@ -1308,7 +1308,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Čiarkou oddelený zoznam class:level, level je 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1384 smartplaylists/searchterm.cpp:370
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Komentár"
|
||||
|
||||
@ -1321,7 +1321,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Vyplniť tagy automaticky..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1347
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Skladateľ"
|
||||
@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "Nastaviť Subsonic..."
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Nastaviť globálne vyhľadávanie..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:651
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:652
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Nastaviť zbierku..."
|
||||
|
||||
@ -1427,11 +1427,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopírovať do schránky"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:701 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Skopírovať na zariadenie..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:691
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Skopírovať do zbierky..."
|
||||
@ -1628,8 +1628,8 @@ msgstr "Vymazať"
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Vymazať stiahnuté dáta"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2370 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:646
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Vymazať súbory"
|
||||
|
||||
@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "Vymazať súbory"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Vymazať zo zariadenia..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:704
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Vymazať z disku..."
|
||||
@ -1666,11 +1666,11 @@ msgstr "Odstraňujú sa súbory"
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr "Hĺbka"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Vybrať z radu vybrané skladby"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Vybrať z radu skladbu"
|
||||
|
||||
@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr "Názov zariadenia"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Vlastnosti zariadenia..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Zariadenia"
|
||||
|
||||
@ -1751,7 +1751,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Zakázané"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr "Dynamicky náhodná zmes"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Upraviť inteligentný playlist..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1781
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Upraviť tag \"%1\"..."
|
||||
@ -2077,8 +2077,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Ekvivalent k --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2072 ui/mainwindow.cpp:2322
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2481
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2073 ui/mainwindow.cpp:2323
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Chyba"
|
||||
|
||||
@ -2223,7 +2223,7 @@ msgstr "Zoslabovanie"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Trvanie zoslabovania"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2073
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2074
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Zlyhalo čítanie CD v mechanike"
|
||||
|
||||
@ -2294,7 +2294,7 @@ msgstr "Chyba pri získavaní obalu"
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr "Formát súboru"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:82
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr "Prípona súboru"
|
||||
|
||||
@ -2328,7 +2328,7 @@ msgstr "Typ súboru"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Názov súboru"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:265
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Súbory"
|
||||
|
||||
@ -2454,7 +2454,7 @@ msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Všeobecné nastavenia"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1343
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2545,7 +2545,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Zoradiť podľa žáner/interprét/album"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1351
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr "Zoskupenie"
|
||||
@ -2734,7 +2734,7 @@ msgstr "Nainštalované"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "Kontrola integrity"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:271
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
@ -2921,12 +2921,12 @@ msgstr "Najmenej obľúbené skladby"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Ľavý"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Dĺžka"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:250 ui/mainwindow.cpp:262
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Zbierka"
|
||||
@ -2935,7 +2935,7 @@ msgstr "Zbierka"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Pokročilé zoraďovanie zbierky"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2581
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2582
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Poznámka k preskenovaniu zbierky"
|
||||
|
||||
@ -3063,7 +3063,7 @@ msgstr "Nízka (256x256)"
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
msgstr "Nízko-komplexný profil (LC)"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
msgid "Lyrics"
|
||||
msgstr "Texty piesní"
|
||||
|
||||
@ -3252,7 +3252,7 @@ msgstr "Body pripojenia"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Posunúť nižšie"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:694 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Presunúť do zbierky..."
|
||||
|
||||
@ -3261,7 +3261,7 @@ msgstr "Presunúť do zbierky..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Posunúť vyššie"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Hudba"
|
||||
|
||||
@ -3319,7 +3319,7 @@ msgstr "Nezačne sa prehrávať"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nový playlist"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1835 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nový playlist"
|
||||
|
||||
@ -3386,7 +3386,7 @@ msgstr "Žiadne krátke bloky"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nijako"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2323 ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
#: library/libraryview.cpp:641 ui/mainwindow.cpp:2324 ui/mainwindow.cpp:2483
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Žiadna z vybratých piesní nieje vhodná na kopírovanie do zariadenia"
|
||||
|
||||
@ -3590,7 +3590,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Organizovať súbory"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:697
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Spravovať súbory..."
|
||||
|
||||
@ -3603,7 +3603,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Pôvodné tagy"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1341
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr "Pôvodný rok"
|
||||
@ -3674,7 +3674,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Heslo"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1141 ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1142 ui/mainwindow.cpp:1642
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pozastaviť"
|
||||
@ -3688,7 +3688,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Pozastavené"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1349
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -3702,8 +3702,8 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Obyčajný bočný panel"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:668 ui/mainwindow.cpp:1107
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1126 ui/mainwindow.cpp:1645 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:669 ui/mainwindow.cpp:1108
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1127 ui/mainwindow.cpp:1646 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3757,7 +3757,7 @@ msgstr "Možnosti playlistu"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Typ playlistu"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:268
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Playlisty"
|
||||
|
||||
@ -3917,12 +3917,12 @@ msgstr "Zaraďuje sa zariadenie..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Správca poradia"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1742
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1743
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Zaradiť vybrané skladby"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Zaradiť skladbu"
|
||||
|
||||
@ -4201,7 +4201,7 @@ msgstr "Bezpečne odpojiť zariadenie po skončení kopírovania"
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Rýchlosť vzorkovania"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:81
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "Rýchlosť vzorkovania"
|
||||
|
||||
@ -4297,7 +4297,7 @@ msgstr "Seafile"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Hľadať"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:259 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Hľadať"
|
||||
@ -4440,7 +4440,7 @@ msgstr "Podrobnosti o serveri"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Služba je offline"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1779
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Nastaviť %1 do \"%2\"..."
|
||||
@ -4516,7 +4516,7 @@ msgstr "Zobrazovať krásne OSD"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Zobraziť nad stavovým riadkom"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:635
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:636
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Zobraziť všetky piesne"
|
||||
|
||||
@ -4536,12 +4536,12 @@ msgstr "Zobraziť oddeľovače"
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Zobraziť celú veľkosť..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:707
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Zobraziť v prehliadači súborov..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "Zobraziť v zbierke..."
|
||||
|
||||
@ -4553,11 +4553,11 @@ msgstr "Zobrazovať v rôznych interprétoch"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Zobraziť panel nálady"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:638
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Zobraziť iba duplikáty"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Zobraziť iba neotagované"
|
||||
|
||||
@ -4649,11 +4649,11 @@ msgstr "Počet preskočení"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Preskočiť dopredu v playliste"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1753
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1754
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Preskočiť vybrané skladby"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Preskočiť skladbu"
|
||||
|
||||
@ -4685,7 +4685,7 @@ msgstr "Soft Rock"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Informácie o piesni"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Pieseň"
|
||||
|
||||
@ -4812,7 +4812,7 @@ msgstr "Zastaviť po každej skladbe"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "Zastaviť po každej skladbe"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:673 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Zastaviť po tejto skladbe"
|
||||
|
||||
@ -4976,7 +4976,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Skúšobná verzia Subsonic servera uplynula. Prosím prispejte, aby ste získali licenčný kľúč. Navštívte subsonic.org pre detaily."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2572
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2573
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5018,7 +5018,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Tieto súbory budú vymazané zo zariadenia, ste si istý, že chcete pokračovať?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
#: library/libraryview.cpp:647 ui/mainwindow.cpp:2372 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5102,7 +5102,7 @@ msgstr "Tento typ zariadení nieje podporovaný: %1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Časový krok"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5121,7 +5121,7 @@ msgstr "Prepnúť Krásne OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Prepnúť na celú obrazovku"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1744
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1745
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Prepínať stav radu"
|
||||
|
||||
@ -5165,7 +5165,7 @@ msgstr "Spolu urobených požiadavok cez sieť"
|
||||
msgid "Trac&k"
|
||||
msgstr "Č&."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:72
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Č."
|
||||
@ -5259,11 +5259,11 @@ msgstr "Neznáma chyba"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Nenastavený obal"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1749
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1750
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Nepreskočiť vybraté skladby"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1747
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1748
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Nepreskočiť skladbu"
|
||||
|
||||
@ -5573,7 +5573,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Chceli by ste presunúť tiež ostatné piesne v tomto albume do rôznych interprétov?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2579
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2580
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Chcete teraz spustiť úplné preskenovanie?"
|
||||
|
||||
@ -5590,7 +5590,7 @@ msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "Nesprávne meno používateľa alebo heslo."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1339
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312
|
||||
msgid "Year"
|
||||
|
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Dodaj še en pretok ..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Dodaj mapo ..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Dodaj datoteko"
|
||||
|
||||
@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Dodaj datoteko ..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Dodajte datoteke za prekodiranje"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2043
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2044
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Dodaj mapo"
|
||||
@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Dodaj na sezname predvajanja Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Dodaj med priljubljene v Spotify"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1818
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Dodaj na drug seznam predvajanja"
|
||||
|
||||
@ -674,7 +674,7 @@ msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Po kopiranju ..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
@ -687,7 +687,7 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Album (najboljša glasnost za vse skladbe)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1345
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -843,7 +843,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Ali ste prepričani, da želite zapisati statistike skladbe v datoteko skladbe za vse skladbe v vaši knjižnici?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
@ -851,11 +851,11 @@ msgstr "Ali ste prepričani, da želite zapisati statistike skladbe v datoteko s
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Izvajalec"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:282
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "O izvajalcu"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Začetnice izvajalca"
|
||||
|
||||
@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "Povprečna velikost slike"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "BBC-jevi podcasti"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:74
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "udarcev/min"
|
||||
@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "Bitna hitrost"
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Bitna hitrost"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:80
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Bitna hitrost"
|
||||
@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "Preveri za novimi epizodami"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Preveri za posodobitvami"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Preveri za posodobitvami ..."
|
||||
|
||||
@ -1309,7 +1309,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Z vejicami ločen seznam razred:raven, raven je 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1384 smartplaylists/searchterm.cpp:370
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Opomba"
|
||||
|
||||
@ -1322,7 +1322,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Samodejno dopolni oznake ..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1347
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Skladatelj"
|
||||
@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr "Nastavite Subsonic ..."
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Nastavi splošno iskanje"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:651
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:652
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Nastavi knjižnico ..."
|
||||
|
||||
@ -1428,11 +1428,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiraj v odložišče"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:701 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Kopiraj na napravo ..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:691
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Kopiraj v knjižnico ..."
|
||||
@ -1629,8 +1629,8 @@ msgstr "Izbriši"
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Izbriši prejete podatke"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2370 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:646
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Izbriši datoteke"
|
||||
|
||||
@ -1638,7 +1638,7 @@ msgstr "Izbriši datoteke"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Izbriši iz naprave ..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:704
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Izbriši iz diska ..."
|
||||
@ -1667,11 +1667,11 @@ msgstr "Brisanje datotek"
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr "Globina"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Odstrani izbrane skladbe iz vrste"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Odstrani skladbo iz vrste"
|
||||
|
||||
@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr "Ime naprave"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Lastnosti naprave ..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Naprave"
|
||||
|
||||
@ -1752,7 +1752,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Onemogočeno"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "Dinamični naključni miks"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Uredi pametni seznam predvajanja ..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1781
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Uredi oznako \"%1\" ..."
|
||||
@ -2078,8 +2078,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Enakovredno --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2072 ui/mainwindow.cpp:2322
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2481
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2073 ui/mainwindow.cpp:2323
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Napaka"
|
||||
|
||||
@ -2224,7 +2224,7 @@ msgstr "Pojemanje"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Trajanje pojemanja"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2073
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2074
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Napaka med branjem iz pogona CD"
|
||||
|
||||
@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr "Napaka med pridobivanjem ovitka"
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr "Vrsta datoteke"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:82
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr "Pripona datoteke"
|
||||
|
||||
@ -2329,7 +2329,7 @@ msgstr "Vrsta datoteke"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Ime datoteke"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:265
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Datoteke"
|
||||
|
||||
@ -2455,7 +2455,7 @@ msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Splošne nastavitve"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1343
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2546,7 +2546,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Združi po zvrsti/izvajalcu/albumu"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1351
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr "Združevanje"
|
||||
@ -2735,7 +2735,7 @@ msgstr "Nameščeno"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "Preverjanje celovitosti"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:271
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
@ -2922,12 +2922,12 @@ msgstr "Najmanj priljubljene skladbe"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Levo"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Dolžina"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:250 ui/mainwindow.cpp:262
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Knjižnica"
|
||||
@ -2936,7 +2936,7 @@ msgstr "Knjižnica"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Napredno združevanje v knjižnici"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2581
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2582
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Obvestilo ponovnega preiskovanja knjižnice"
|
||||
|
||||
@ -3064,7 +3064,7 @@ msgstr "Nizka (256x256)"
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
msgstr "Profil nizke kompleksnosti (LC)"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
msgid "Lyrics"
|
||||
msgstr "Besedila"
|
||||
|
||||
@ -3253,7 +3253,7 @@ msgstr "Priklopne točke"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Premakni dol"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:694 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Premakni v knjižnico ..."
|
||||
|
||||
@ -3262,7 +3262,7 @@ msgstr "Premakni v knjižnico ..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Premakni gor"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Glasba"
|
||||
|
||||
@ -3320,7 +3320,7 @@ msgstr "Nikoli ne začni s predvajanjem"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nova mapa"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1835 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nov seznam predvajanja"
|
||||
|
||||
@ -3387,7 +3387,7 @@ msgstr "Brez kratkih blokov"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Brez"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2323 ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
#: library/libraryview.cpp:641 ui/mainwindow.cpp:2324 ui/mainwindow.cpp:2483
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Nobena izmed izbranih skladb ni bila primerna za kopiranje na napravo"
|
||||
|
||||
@ -3591,7 +3591,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Organiziraj datoteke"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:697
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Organiziraj datoteke ..."
|
||||
|
||||
@ -3604,7 +3604,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Izvorne oznake"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1341
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr "Izvorno leto"
|
||||
@ -3675,7 +3675,7 @@ msgstr "Zabava"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Geslo"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1141 ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1142 ui/mainwindow.cpp:1642
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Naredi premor"
|
||||
@ -3689,7 +3689,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr "V premoru"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1349
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -3703,8 +3703,8 @@ msgstr "Slikovna točka"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Navadna stranska vrstica"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:668 ui/mainwindow.cpp:1107
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1126 ui/mainwindow.cpp:1645 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:669 ui/mainwindow.cpp:1108
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1127 ui/mainwindow.cpp:1646 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3758,7 +3758,7 @@ msgstr "Možnosti seznama predvajanja"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Vrsta seznama predvajanja"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:268
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Seznami predvajanja"
|
||||
|
||||
@ -3918,12 +3918,12 @@ msgstr "Poizvedovanje po napravi ..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Upravljalnik vrste"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1742
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1743
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Postavi izbrane skladbe v vrsto"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Postavi skladbo v vrsto"
|
||||
|
||||
@ -4202,7 +4202,7 @@ msgstr "Varno odstrani napravo po kopiranju"
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Hitrost vzorčenja"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:81
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "Hitrost vzorčenja"
|
||||
|
||||
@ -4298,7 +4298,7 @@ msgstr "Seafile"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Poišči"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:259 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Išči"
|
||||
@ -4441,7 +4441,7 @@ msgstr "Podrobnosti strežnika"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Storitev je nepovezana"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1779
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Nastavi %1 na \"%2\" ..."
|
||||
@ -4517,7 +4517,7 @@ msgstr "Pokaži lep prikaz na zaslonu"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Pokaži nad vrstico stanja"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:635
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:636
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Pokaži vse skladbe"
|
||||
|
||||
@ -4537,12 +4537,12 @@ msgstr "Pokaži razdelilnike"
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Pokaži v polni velikosti ..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:707
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Pokaži v brskalniku datotek ..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "Pokaži v knjižnici ..."
|
||||
|
||||
@ -4554,11 +4554,11 @@ msgstr "Pokaži med \"Različni izvajalci\""
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Pokaži vrstico razpoloženja"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:638
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Pokaži samo podvojene"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Pokaži samo tiste brez oznak"
|
||||
|
||||
@ -4650,11 +4650,11 @@ msgstr "Število preskočenih"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Skoči naprej po seznamu predvajanja"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1753
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1754
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Preskoči izbrane skladbe"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Preskoči skladbo"
|
||||
|
||||
@ -4686,7 +4686,7 @@ msgstr "Soft Rock"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Podrobnosti o skladbi"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "O skladbi"
|
||||
|
||||
@ -4813,7 +4813,7 @@ msgstr "Zaustavi po vsaki skladbi"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "Zaustavi po vsaki skladbi"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:673 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Zaustavi po tej skladbi"
|
||||
|
||||
@ -4977,7 +4977,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Preizkusno obdobje za strežnik Subsonic je končano. Da pridobite licenčni ključ, morate donirati. Za podrobnosti si oglejte subsonic.org."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2572
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2573
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5019,7 +5019,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Te datoteke bodo izbrisane iz naprave. Ali ste prepričani, da želite nadaljevati?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
#: library/libraryview.cpp:647 ui/mainwindow.cpp:2372 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5103,7 +5103,7 @@ msgstr "Ta vrsta naprave ni podprta: %1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Časovni korak"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5122,7 +5122,7 @@ msgstr "Preklopi lep prikaz na zaslonu"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Preklopi celozaslonski način"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1744
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1745
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Preklopi stanje vrste"
|
||||
|
||||
@ -5166,7 +5166,7 @@ msgstr "Skupno število omrežnih zahtev"
|
||||
msgid "Trac&k"
|
||||
msgstr "S&kladba"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:72
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Skladba"
|
||||
@ -5260,11 +5260,11 @@ msgstr "Neznana napaka"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Odstrani ovitek"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1749
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1750
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Ne preskoči izbranih skladb"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1747
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1748
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Ne preskoči skladbe"
|
||||
|
||||
@ -5574,7 +5574,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Ali bi želeli tudi druge skladbe v tem albumu premakniti med kategorijo Različni izvajalci?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2579
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2580
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Ali želite opraviti ponovno preiskovanje celotne knjižnice?"
|
||||
|
||||
@ -5591,7 +5591,7 @@ msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "Napačno uporabniško ime ali geslo."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1339
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312
|
||||
msgid "Year"
|
||||
|
@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "Додај други ток..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Додај фасциклу..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Додавање фајла"
|
||||
|
||||
@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Додај фајл..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Додавање фајлова за прекодирање"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2043
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2044
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Додавање фасцикле"
|
||||
@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "Додај у Спотифај листе нумера"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Додај на Спотифај оцењено"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1818
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Додај у другу листу"
|
||||
|
||||
@ -671,7 +671,7 @@ msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Након копирања:"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
@ -684,7 +684,7 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "албум (идеална јачина за све песме)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1345
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -840,7 +840,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Желите ли заиста да упишете статистику песме у фајл песме за све песме из ваше библиотеке?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
@ -848,11 +848,11 @@ msgstr "Желите ли заиста да упишете статистику
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "извођач"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:282
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Подаци о извођачу"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "иницијали извођача"
|
||||
|
||||
@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Просечна величина слике"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "ББЦ-ијеви подкасти"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:74
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "темпо"
|
||||
@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "битски проток"
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Битски проток"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:80
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "битски проток"
|
||||
@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "Тражи нове епизоде"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Потражи надоградње"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Потражи надоградње..."
|
||||
|
||||
@ -1306,7 +1306,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Зарез раздваја листу од класа: ниво, ниво је 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1384 smartplaylists/searchterm.cpp:370
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "коментар"
|
||||
|
||||
@ -1319,7 +1319,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Попуни ознаке аутоматски..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1347
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "композитор"
|
||||
@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "Подеси Субсоник..."
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Подеси општу претрагу..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:651
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:652
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Подеси библиотеку..."
|
||||
|
||||
@ -1425,11 +1425,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Копирај на клипборд"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:701 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Копирај на уређај...."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:691
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Копирај у библиотеку..."
|
||||
@ -1626,8 +1626,8 @@ msgstr "Обриши"
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Обриши преузете податке"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2370 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:646
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Брисање фајлова"
|
||||
|
||||
@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr "Брисање фајлова"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Обриши са уређаја..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:704
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Обриши са диска..."
|
||||
@ -1664,11 +1664,11 @@ msgstr "Бришем фајлове"
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr "Дубина"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Избаци изабране нумере из реда"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Избаци нумеру из реда"
|
||||
|
||||
@ -1697,7 +1697,7 @@ msgstr "Име уређаја"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Својства уређаја..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Уређаји"
|
||||
|
||||
@ -1749,7 +1749,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Онемогућен"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr "Динамички насумични микс"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Уреди паметну листу..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1781
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Уреди ознаку „%1“..."
|
||||
@ -2075,8 +2075,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Исто као и --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2072 ui/mainwindow.cpp:2322
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2481
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2073 ui/mainwindow.cpp:2323
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Грешка"
|
||||
|
||||
@ -2221,7 +2221,7 @@ msgstr "Утапање"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Трајање претапања"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2073
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2074
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Неуспех читања ЦД уређаја"
|
||||
|
||||
@ -2292,7 +2292,7 @@ msgstr "Грешка добављања омота"
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr "Формат фајла"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:82
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr "наставак фајла"
|
||||
|
||||
@ -2326,7 +2326,7 @@ msgstr "тип фајла"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "име фајла"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:265
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Фајлови"
|
||||
|
||||
@ -2452,7 +2452,7 @@ msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Опште поставке"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1343
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2543,7 +2543,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "жанр/извођач/албум"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1351
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr "груписање"
|
||||
@ -2732,7 +2732,7 @@ msgstr "инсталиран"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "Провера интегритета"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:271
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Интернет"
|
||||
|
||||
@ -2919,12 +2919,12 @@ msgstr "Најмање омиљене нумере"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Лево"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "дужина"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:250 ui/mainwindow.cpp:262
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Библиотека"
|
||||
@ -2933,7 +2933,7 @@ msgstr "Библиотека"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Напредно груписање библиотеке"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2581
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2582
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Обавештење о поновном скенирању библиотеке"
|
||||
|
||||
@ -3061,7 +3061,7 @@ msgstr "низак (256X256)"
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
msgstr "ниска комплексност (LC)"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
msgid "Lyrics"
|
||||
msgstr "Стихови"
|
||||
|
||||
@ -3250,7 +3250,7 @@ msgstr "Тачке монтирања"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Помери доле"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:694 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Премести у библиотеку"
|
||||
|
||||
@ -3259,7 +3259,7 @@ msgstr "Премести у библиотеку"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Помери горе"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Музика"
|
||||
|
||||
@ -3317,7 +3317,7 @@ msgstr "неће почети пуштање"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Нова фасцикла"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1835 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Нова листа нумера"
|
||||
|
||||
@ -3384,7 +3384,7 @@ msgstr "без кратких блокова"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "ништа"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2323 ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
#: library/libraryview.cpp:641 ui/mainwindow.cpp:2324 ui/mainwindow.cpp:2483
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Ниједна од изабраних песама није погодна за копирање на уређај"
|
||||
|
||||
@ -3588,7 +3588,7 @@ msgstr "Опус"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Организовање фајлова"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:697
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Организуј фајлове..."
|
||||
|
||||
@ -3601,7 +3601,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Почетне ознаке"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1341
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr "изворна година"
|
||||
@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "журка"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Лозинка"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1141 ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1142 ui/mainwindow.cpp:1642
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Паузирај"
|
||||
@ -3686,7 +3686,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Паузирано"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1349
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -3700,8 +3700,8 @@ msgstr "пиксела"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Обична трака"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:668 ui/mainwindow.cpp:1107
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1126 ui/mainwindow.cpp:1645 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:669 ui/mainwindow.cpp:1108
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1127 ui/mainwindow.cpp:1646 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3755,7 +3755,7 @@ msgstr "Опције листе нумера"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Тип листе"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:268
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Листе нумера"
|
||||
|
||||
@ -3915,12 +3915,12 @@ msgstr "Испитујем уређај..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Менаџер редоследа"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1742
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1743
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Стави у ред изабране нумере"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Стави нумеру у ред"
|
||||
|
||||
@ -4199,7 +4199,7 @@ msgstr "Безбедно извади уређај после копирања"
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "узорковање"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:81
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "узорковање"
|
||||
|
||||
@ -4295,7 +4295,7 @@ msgstr "Сифајл"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Тражи"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:259 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Претрага"
|
||||
@ -4438,7 +4438,7 @@ msgstr "Детаљи сервера"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Сервис ван мреже"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1779
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Промени %1 у „%2“..."
|
||||
@ -4514,7 +4514,7 @@ msgstr "Лепи ОСД"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Прикажи изнад траке стања"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:635
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:636
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Прикажи све песме"
|
||||
|
||||
@ -4534,12 +4534,12 @@ msgstr "Прикажи раздвајаче"
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Пуна величина..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:707
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Прикажи у менаџеру фајлова"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "Прикажи у библиотеци..."
|
||||
|
||||
@ -4551,11 +4551,11 @@ msgstr "Приказуј у разним извођачима"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Прикажи расположење"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:638
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Прикажи само дупликате"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Прикажи само неозначене"
|
||||
|
||||
@ -4647,11 +4647,11 @@ msgstr "број прескакања"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Прескочи унапред у листи нумера"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1753
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1754
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Прескочи изабране нумере"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Прескочи нумеру"
|
||||
|
||||
@ -4683,7 +4683,7 @@ msgstr "лагани рок"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Подаци о песми"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Подаци о песми"
|
||||
|
||||
@ -4810,7 +4810,7 @@ msgstr "Заустави после сваке нумере"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "Заустављање после сваке нумере"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:673 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Заустави после ове нумере"
|
||||
|
||||
@ -4974,7 +4974,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Пробни период за Субсоников сервер је истекао. Донирајте да бисте добили лиценцни кључ. Посетите subsonic.org за више детаља."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2572
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2573
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5016,7 +5016,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Ови фајлови ће бити обрисани са уређаја, желите ли заиста да наставите?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
#: library/libraryview.cpp:647 ui/mainwindow.cpp:2372 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5100,7 +5100,7 @@ msgstr "Овај тип уређаја није подржан: %1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Временски корак"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5119,7 +5119,7 @@ msgstr "Лепи ОСД"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Цео екран"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1744
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1745
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Мењај стање редоследа"
|
||||
|
||||
@ -5163,7 +5163,7 @@ msgstr "Укупно направљених мрежних захтева"
|
||||
msgid "Trac&k"
|
||||
msgstr "&Нумера"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:72
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "нумера"
|
||||
@ -5257,11 +5257,11 @@ msgstr "Непозната грешка"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Уклони омот"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1749
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1750
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Уклони прескакање нумера"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1747
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1748
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Уклони прескакање"
|
||||
|
||||
@ -5571,7 +5571,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Желите ли да померите и остале песме из овог албума у разне извођаче такође?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2579
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2580
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Желите ли сада да покренете потпуно скенирање?"
|
||||
|
||||
@ -5588,7 +5588,7 @@ msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "Погрешно корисничко име или лозинка."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1339
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312
|
||||
msgid "Year"
|
||||
|
@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "Dodaj drugi tok..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Dodaj fasciklu..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Dodavanje fajla"
|
||||
|
||||
@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Dodaj fajl..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Dodavanje fajlova za prekodiranje"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2043
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2044
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Dodavanje fascikle"
|
||||
@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "Dodaj u Spotifaj liste numera"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Dodaj na Spotifaj ocenjeno"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1818
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Dodaj u drugu listu"
|
||||
|
||||
@ -671,7 +671,7 @@ msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Nakon kopiranja:"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
@ -684,7 +684,7 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "album (idealna jačina za sve pesme)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1345
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -840,7 +840,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Želite li zaista da upišete statistiku pesme u fajl pesme za sve pesme iz vaše biblioteke?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
@ -848,11 +848,11 @@ msgstr "Želite li zaista da upišete statistiku pesme u fajl pesme za sve pesme
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "izvođač"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:282
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Podaci o izvođaču"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "inicijali izvođača"
|
||||
|
||||
@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Prosečna veličina slike"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "BBC-ijevi podkasti"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:74
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "tempo"
|
||||
@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "bitski protok"
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Bitski protok"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:80
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "bitski protok"
|
||||
@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "Traži nove epizode"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Potraži nadogradnje"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Potraži nadogradnje..."
|
||||
|
||||
@ -1306,7 +1306,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Zarez razdvaja listu od klasa: nivo, nivo je 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1384 smartplaylists/searchterm.cpp:370
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "komentar"
|
||||
|
||||
@ -1319,7 +1319,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Popuni oznake automatski..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1347
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "kompozitor"
|
||||
@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "Podesi Subsonik..."
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Podesi opštu pretragu..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:651
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:652
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Podesi biblioteku..."
|
||||
|
||||
@ -1425,11 +1425,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiraj na klipbord"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:701 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Kopiraj na uređaj...."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:691
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Kopiraj u biblioteku..."
|
||||
@ -1626,8 +1626,8 @@ msgstr "Obriši"
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Obriši preuzete podatke"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2370 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:646
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Brisanje fajlova"
|
||||
|
||||
@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr "Brisanje fajlova"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Obriši sa uređaja..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:704
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Obriši sa diska..."
|
||||
@ -1664,11 +1664,11 @@ msgstr "Brišem fajlove"
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr "Dubina"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Izbaci izabrane numere iz reda"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Izbaci numeru iz reda"
|
||||
|
||||
@ -1697,7 +1697,7 @@ msgstr "Ime uređaja"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Svojstva uređaja..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Uređaji"
|
||||
|
||||
@ -1749,7 +1749,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Onemogućen"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr "Dinamički nasumični miks"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Uredi pametnu listu..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1781
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Uredi oznaku „%1“..."
|
||||
@ -2075,8 +2075,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Isto kao i --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2072 ui/mainwindow.cpp:2322
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2481
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2073 ui/mainwindow.cpp:2323
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Greška"
|
||||
|
||||
@ -2221,7 +2221,7 @@ msgstr "Utapanje"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Trajanje pretapanja"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2073
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2074
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Neuspeh čitanja CD uređaja"
|
||||
|
||||
@ -2292,7 +2292,7 @@ msgstr "Greška dobavljanja omota"
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr "Format fajla"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:82
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr "nastavak fajla"
|
||||
|
||||
@ -2326,7 +2326,7 @@ msgstr "tip fajla"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "ime fajla"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:265
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Fajlovi"
|
||||
|
||||
@ -2452,7 +2452,7 @@ msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Opšte postavke"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1343
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2543,7 +2543,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "žanr/izvođač/album"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1351
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr "grupisanje"
|
||||
@ -2732,7 +2732,7 @@ msgstr "instaliran"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "Provera integriteta"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:271
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
@ -2919,12 +2919,12 @@ msgstr "Najmanje omiljene numere"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Levo"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "dužina"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:250 ui/mainwindow.cpp:262
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Biblioteka"
|
||||
@ -2933,7 +2933,7 @@ msgstr "Biblioteka"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Napredno grupisanje biblioteke"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2581
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2582
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Obaveštenje o ponovnom skeniranju biblioteke"
|
||||
|
||||
@ -3061,7 +3061,7 @@ msgstr "nizak (256X256)"
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
msgstr "niska kompleksnost (LC)"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
msgid "Lyrics"
|
||||
msgstr "Stihovi"
|
||||
|
||||
@ -3250,7 +3250,7 @@ msgstr "Tačke montiranja"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Pomeri dole"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:694 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Premesti u biblioteku"
|
||||
|
||||
@ -3259,7 +3259,7 @@ msgstr "Premesti u biblioteku"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Pomeri gore"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Muzika"
|
||||
|
||||
@ -3317,7 +3317,7 @@ msgstr "neće početi puštanje"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nova fascikla"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1835 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nova lista numera"
|
||||
|
||||
@ -3384,7 +3384,7 @@ msgstr "bez kratkih blokova"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "ništa"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2323 ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
#: library/libraryview.cpp:641 ui/mainwindow.cpp:2324 ui/mainwindow.cpp:2483
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Nijedna od izabranih pesama nije pogodna za kopiranje na uređaj"
|
||||
|
||||
@ -3588,7 +3588,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Organizovanje fajlova"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:697
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Organizuj fajlove..."
|
||||
|
||||
@ -3601,7 +3601,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Početne oznake"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1341
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr "izvorna godina"
|
||||
@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "žurka"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Lozinka"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1141 ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1142 ui/mainwindow.cpp:1642
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pauziraj"
|
||||
@ -3686,7 +3686,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Pauzirano"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1349
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -3700,8 +3700,8 @@ msgstr "piksela"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Obična traka"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:668 ui/mainwindow.cpp:1107
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1126 ui/mainwindow.cpp:1645 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:669 ui/mainwindow.cpp:1108
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1127 ui/mainwindow.cpp:1646 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3755,7 +3755,7 @@ msgstr "Opcije liste numera"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Tip liste"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:268
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Liste numera"
|
||||
|
||||
@ -3915,12 +3915,12 @@ msgstr "Ispitujem uređaj..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Menadžer redosleda"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1742
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1743
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Stavi u red izabrane numere"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Stavi numeru u red"
|
||||
|
||||
@ -4199,7 +4199,7 @@ msgstr "Bezbedno izvadi uređaj posle kopiranja"
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "uzorkovanje"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:81
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "uzorkovanje"
|
||||
|
||||
@ -4295,7 +4295,7 @@ msgstr "Seafile"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Traži"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:259 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Pretraga"
|
||||
@ -4438,7 +4438,7 @@ msgstr "Detalji servera"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Servis van mreže"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1779
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Promeni %1 u „%2“..."
|
||||
@ -4514,7 +4514,7 @@ msgstr "Lepi OSD"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Prikaži iznad trake stanja"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:635
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:636
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Prikaži sve pesme"
|
||||
|
||||
@ -4534,12 +4534,12 @@ msgstr "Prikaži razdvajače"
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Puna veličina..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:707
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Prikaži u menadžeru fajlova"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "Prikaži u biblioteci..."
|
||||
|
||||
@ -4551,11 +4551,11 @@ msgstr "Prikazuj u raznim izvođačima"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Prikaži raspoloženje"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:638
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Prikaži samo duplikate"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Prikaži samo neoznačene"
|
||||
|
||||
@ -4647,11 +4647,11 @@ msgstr "broj preskakanja"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Preskoči unapred u listi numera"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1753
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1754
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Preskoči izabrane numere"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Preskoči numeru"
|
||||
|
||||
@ -4683,7 +4683,7 @@ msgstr "lagani rok"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Podaci o pesmi"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Podaci o pesmi"
|
||||
|
||||
@ -4810,7 +4810,7 @@ msgstr "Zaustavi posle svake numere"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "Zaustavljanje posle svake numere"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:673 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Zaustavi posle ove numere"
|
||||
|
||||
@ -4974,7 +4974,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Probni period za Subsonikov server je istekao. Donirajte da biste dobili licencni ključ. Posetite subsonic.org za više detalja."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2572
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2573
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5016,7 +5016,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Ovi fajlovi će biti obrisani sa uređaja, želite li zaista da nastavite?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
#: library/libraryview.cpp:647 ui/mainwindow.cpp:2372 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5100,7 +5100,7 @@ msgstr "Ovaj tip uređaja nije podržan: %1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Vremenski korak"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5119,7 +5119,7 @@ msgstr "Lepi OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Ceo ekran"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1744
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1745
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Menjaj stanje redosleda"
|
||||
|
||||
@ -5163,7 +5163,7 @@ msgstr "Ukupno napravljenih mrežnih zahteva"
|
||||
msgid "Trac&k"
|
||||
msgstr "&Numera"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:72
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "numera"
|
||||
@ -5257,11 +5257,11 @@ msgstr "Nepoznata greška"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Ukloni omot"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1749
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1750
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Ukloni preskakanje numera"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1747
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1748
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Ukloni preskakanje"
|
||||
|
||||
@ -5571,7 +5571,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Želite li da pomerite i ostale pesme iz ovog albuma u razne izvođače takođe?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2579
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2580
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Želite li sada da pokrenete potpuno skeniranje?"
|
||||
|
||||
@ -5588,7 +5588,7 @@ msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "Pogrešno korisničko ime ili lozinka."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1339
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312
|
||||
msgid "Year"
|
||||
|
@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Lägg till en annan ström..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Lägg till katalog..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Lägg till fil"
|
||||
|
||||
@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Lägg till fil..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Lägg till filer för omkodning"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2043
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2044
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Lägg till mapp"
|
||||
@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Lägg till i Spotifys spellistor"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Lägg till under Spotifys stjärnmärkta"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1818
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Lägg till i en annan spellista"
|
||||
|
||||
@ -691,7 +691,7 @@ msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Efter kopiering..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
@ -704,7 +704,7 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Album (lämplig ljudstyrka för alla spår)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1345
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -860,7 +860,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Är du säker på att du vill skriva låtstatistik till låtfilerna på alla låtar i ditt musikbibliotek?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
@ -868,11 +868,11 @@ msgstr "Är du säker på att du vill skriva låtstatistik till låtfilerna på
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Artist"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:282
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Artistinfo"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Artistens initialer"
|
||||
|
||||
@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "Genomsnittlig bildstorlek"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "BBC podsändningar"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:74
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "Bithastighet"
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Bitfrekvens"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:80
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Bithastighet"
|
||||
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "Kolla efter nya avsnitt"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Sök efter uppdateringar"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Leta efter uppdateringar..."
|
||||
|
||||
@ -1326,7 +1326,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Lista, separerad med komma, över class:level; level är 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1384 smartplaylists/searchterm.cpp:370
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Kommentar"
|
||||
|
||||
@ -1339,7 +1339,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Fyll i etiketter automatiskt..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1347
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Kompositör"
|
||||
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Konfigurera Subsonic..."
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Ställ in Global sökning..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:651
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:652
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Konfigurera biblioteket..."
|
||||
|
||||
@ -1445,11 +1445,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiera till klippbordet"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:701 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Kopiera till enhet..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:691
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Kopiera till biblioteket..."
|
||||
@ -1646,8 +1646,8 @@ msgstr "Ta bort"
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Ta bort nedladdad data"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2370 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:646
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Ta bort filer"
|
||||
|
||||
@ -1655,7 +1655,7 @@ msgstr "Ta bort filer"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Ta bort från enhet..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:704
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Ta bort från disk..."
|
||||
@ -1684,11 +1684,11 @@ msgstr "Tar bort filer"
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr "Djup"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Avköa valda spår"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Avköa spår"
|
||||
|
||||
@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr "Enhetsnamn"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Enhetsinställningar..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Enheter"
|
||||
|
||||
@ -1769,7 +1769,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Inaktiverad"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1960,7 +1960,7 @@ msgstr "Dynamisk slumpmässig blandning"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Redigera smart spellista..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1781
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Redigera etikett \"%1\"..."
|
||||
@ -2095,8 +2095,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Motsvarar --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2072 ui/mainwindow.cpp:2322
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2481
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2073 ui/mainwindow.cpp:2323
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fel"
|
||||
|
||||
@ -2241,7 +2241,7 @@ msgstr "Toning"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Toningslängd"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2073
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2074
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Fel vid läsning av CD-enhet"
|
||||
|
||||
@ -2312,7 +2312,7 @@ msgstr "Fel vid hämtning av omslag"
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr "Filformat"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:82
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr "Filändelse"
|
||||
|
||||
@ -2346,7 +2346,7 @@ msgstr "Filtyp"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Filnamn"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:265
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Filer"
|
||||
|
||||
@ -2472,7 +2472,7 @@ msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Allmänna inställningar"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1343
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2563,7 +2563,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Gruppera efter genre/artist/album"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1351
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr "Gruppera"
|
||||
@ -2752,7 +2752,7 @@ msgstr "Installerad"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "Integritetskontroll"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:271
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
@ -2939,12 +2939,12 @@ msgstr "Minst omtyckta spår"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Vänster"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Speltid"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:250 ui/mainwindow.cpp:262
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Bibliotek"
|
||||
@ -2953,7 +2953,7 @@ msgstr "Bibliotek"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Avancerad bibliotekgruppering"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2581
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2582
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Notis om omsökning av biblioteket"
|
||||
|
||||
@ -3081,7 +3081,7 @@ msgstr "Låg (256x256)"
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
msgstr "Låg komplexitetprofil (LC)"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
msgid "Lyrics"
|
||||
msgstr "Låttexter"
|
||||
|
||||
@ -3270,7 +3270,7 @@ msgstr "Monteringspunkter"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Flytta nedåt"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:694 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Flytta till biblioteket..."
|
||||
|
||||
@ -3279,7 +3279,7 @@ msgstr "Flytta till biblioteket..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Flytta uppåt"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musik"
|
||||
|
||||
@ -3337,7 +3337,7 @@ msgstr "Aldrig starta uppspelning"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Ny mapp"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1835 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Ny spellista"
|
||||
|
||||
@ -3404,7 +3404,7 @@ msgstr "Inga korta block"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Inga"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2323 ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
#: library/libraryview.cpp:641 ui/mainwindow.cpp:2324 ui/mainwindow.cpp:2483
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Ingen av de valda låtarna lämpar sig för kopiering till en enhet"
|
||||
|
||||
@ -3608,7 +3608,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Organisera filer"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:697
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Organisera filer..."
|
||||
|
||||
@ -3621,7 +3621,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Ursprungliga etiketter"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1341
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr "Originalår"
|
||||
@ -3692,7 +3692,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Lösenord"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1141 ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1142 ui/mainwindow.cpp:1642
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Gör paus"
|
||||
@ -3706,7 +3706,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Pausad"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1349
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -3720,8 +3720,8 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Vanlig sidorad"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:668 ui/mainwindow.cpp:1107
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1126 ui/mainwindow.cpp:1645 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:669 ui/mainwindow.cpp:1108
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1127 ui/mainwindow.cpp:1646 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3775,7 +3775,7 @@ msgstr "Alternativ för spellista"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Spellistetyp"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:268
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Spellistor"
|
||||
|
||||
@ -3935,12 +3935,12 @@ msgstr "Förfrågar enhet..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Köhanterare"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1742
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1743
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Kölägg valda spår"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Kölägg spår"
|
||||
|
||||
@ -4219,7 +4219,7 @@ msgstr "Säker borttagning av enheten efter kopiering"
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Samplingsfrekvens"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:81
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "Samplingsfrekvens"
|
||||
|
||||
@ -4315,7 +4315,7 @@ msgstr "Seafile"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Sök"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:259 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Sök"
|
||||
@ -4458,7 +4458,7 @@ msgstr "Serverdetaljer"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Tjänst inte tillgänglig"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1779
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Ställ in %1 till \"%2\"..."
|
||||
@ -4534,7 +4534,7 @@ msgstr "Visa en skön avisering"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Visa ovanför statusraden"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:635
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:636
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Visa alla låtar"
|
||||
|
||||
@ -4554,12 +4554,12 @@ msgstr "Visa avdelare"
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Visa full storlek..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:707
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Visa i filhanterare..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "Visa i biblioteket"
|
||||
|
||||
@ -4571,11 +4571,11 @@ msgstr "Visa i diverse artister"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Visa stämningsdiagram"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:638
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Visa endast dubbletter"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Visa otaggade endast"
|
||||
|
||||
@ -4667,11 +4667,11 @@ msgstr "Antal överhoppningar"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Gå framåt i spellista"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1753
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1754
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Hoppa över valda spår"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Hoppa över spår"
|
||||
|
||||
@ -4703,7 +4703,7 @@ msgstr "Soft Rock"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Låtinformation"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Låtinfo"
|
||||
|
||||
@ -4830,7 +4830,7 @@ msgstr "Stoppa efter varje låt"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "Stoppa efter varje låt"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:673 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Stoppa efter detta spår"
|
||||
|
||||
@ -4994,7 +4994,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Testperioden för Subsonics server är över. Var vänlig och donera för att få en licensnyckel. Besök subsonic.org för mer detaljer."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2572
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2573
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5036,7 +5036,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Filerna kommer att tas bort från enheten, är du säker på att du vill fortsätta?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
#: library/libraryview.cpp:647 ui/mainwindow.cpp:2372 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5120,7 +5120,7 @@ msgstr "Denna typ av enhet är inte stödd: %1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Tidssteg"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5139,7 +5139,7 @@ msgstr "Växla Pretty OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Växla fullskärm"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1744
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1745
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Växla köstatus"
|
||||
|
||||
@ -5183,7 +5183,7 @@ msgstr "Totalt antal nätverksbegäran"
|
||||
msgid "Trac&k"
|
||||
msgstr "Spå&r"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:72
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Spår"
|
||||
@ -5277,11 +5277,11 @@ msgstr "Okänt fel"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Ta bort omslag"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1749
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1750
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Hoppa inte över valda spår"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1747
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1748
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Hoppa inte över valt spår"
|
||||
|
||||
@ -5591,7 +5591,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Vill du flytta på 'andra låtar' i det här albumet till Blandade Artister också?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2579
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2580
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Vill du köra en fullständig omsökning nu?"
|
||||
|
||||
@ -5608,7 +5608,7 @@ msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "Fel användarnamn eller lösenord."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1339
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312
|
||||
msgid "Year"
|
||||
|
@ -492,7 +492,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -512,7 +512,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2043
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2044
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -617,7 +617,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1818
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -668,7 +668,7 @@ msgid "After copying..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
@ -681,7 +681,7 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1345
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -837,7 +837,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
@ -845,11 +845,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:282
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -916,7 +916,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:74
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -988,7 +988,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:80
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1303,7 +1303,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1384 smartplaylists/searchterm.cpp:370
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1316,7 +1316,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1347
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:651
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:652
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1422,11 +1422,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:701 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:691
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1623,8 +1623,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2370 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:646
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1632,7 +1632,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:704
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1661,11 +1661,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1746,7 +1746,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1781
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2072,8 +2072,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2072 ui/mainwindow.cpp:2322
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2481
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2073 ui/mainwindow.cpp:2323
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2218,7 +2218,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2073
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2074
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2289,7 +2289,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:82
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:265
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2449,7 +2449,7 @@ msgid "General settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1343
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2540,7 +2540,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1351
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2729,7 +2729,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:271
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2916,12 +2916,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:250 ui/mainwindow.cpp:262
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2581
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2582
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3058,7 +3058,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
msgid "Lyrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:694 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3256,7 +3256,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3314,7 +3314,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1835 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3381,7 +3381,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2323 ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
#: library/libraryview.cpp:641 ui/mainwindow.cpp:2324 ui/mainwindow.cpp:2483
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3585,7 +3585,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:697
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3598,7 +3598,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1341
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3669,7 +3669,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1141 ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1142 ui/mainwindow.cpp:1642
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3683,7 +3683,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1349
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -3697,8 +3697,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:668 ui/mainwindow.cpp:1107
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1126 ui/mainwindow.cpp:1645 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:669 ui/mainwindow.cpp:1108
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1127 ui/mainwindow.cpp:1646 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3752,7 +3752,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:268
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3912,12 +3912,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1742
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1743
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4196,7 +4196,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:81
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4292,7 +4292,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:259 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4435,7 +4435,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1779
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4511,7 +4511,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:635
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:636
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4531,12 +4531,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:707
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4548,11 +4548,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:638
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4644,11 +4644,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1753
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1754
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4680,7 +4680,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4807,7 +4807,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:673 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4971,7 +4971,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2572
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2573
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5013,7 +5013,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
#: library/libraryview.cpp:647 ui/mainwindow.cpp:2372 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5097,7 +5097,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5116,7 +5116,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1744
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1745
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5160,7 +5160,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Trac&k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:72
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5254,11 +5254,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1749
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1750
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1747
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1748
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5568,7 +5568,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2579
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2580
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5585,7 +5585,7 @@ msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1339
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312
|
||||
msgid "Year"
|
||||
|
@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Başka bir yayın ekle..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Dizin ekle..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Dosya ekle"
|
||||
|
||||
@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Dosya ekle..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Dönüştürülecek dosyaları ekle"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2043
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2044
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Klasör ekle"
|
||||
@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Spotify çalma listelerine ekle"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Spotify yıldızlılarına ekle"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1818
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Başka bir çalma listesine ekle"
|
||||
|
||||
@ -687,7 +687,7 @@ msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Kopyalandıktan sonra..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
@ -700,7 +700,7 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Albüm (tüm parçalar için ideal ses yüksekliği)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1345
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -856,7 +856,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Şarkıların istatistiklerini, kütüphanenizdeki tüm şarkıların kendi dosyalarına yazmak istediğinizden emin misiniz?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
@ -864,11 +864,11 @@ msgstr "Şarkıların istatistiklerini, kütüphanenizdeki tüm şarkıların ke
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Sanatçı"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:282
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Sanatçı bilgisi"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Sanatçının kısaltması"
|
||||
|
||||
@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "Ortalama resim boyutu"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "BBC Podcastları"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:74
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "Bit oranı"
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Veri Akış Hızı"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:80
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Veri Akış Hızı"
|
||||
@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Yeni bölümler için kontrol et"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Güncellemeleri denetle"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Güncellemeleri denetle..."
|
||||
|
||||
@ -1322,7 +1322,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Virgülle ayrılmış sınıf:seviye listesi, sınıf 0-3 arasında olabilir "
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1384 smartplaylists/searchterm.cpp:370
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Yorum"
|
||||
|
||||
@ -1335,7 +1335,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Etiketleri otomatik tamamla..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1347
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Besteci"
|
||||
@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr "Subsonic'i yapılandır..."
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Genel aramayı düzenle..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:651
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:652
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Kütüphaneyi düzenle..."
|
||||
|
||||
@ -1441,11 +1441,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Panoya kopyala"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:701 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Aygıta kopyala..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:691
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Kütüphaneye kopyala..."
|
||||
@ -1642,8 +1642,8 @@ msgstr "Sil"
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "İndirilmiş veriyi sil"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2370 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:646
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Dosyaları sil"
|
||||
|
||||
@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr "Dosyaları sil"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Aygıttan sil..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:704
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Diskten sil..."
|
||||
@ -1680,11 +1680,11 @@ msgstr "Dosyalar siliniyor"
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Seçili parçaları kuyruktan çıkar"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Parçayı kuyruktan çıkar"
|
||||
|
||||
@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Aygıt adı"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Aygıt özellikleri..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Aygıtlar"
|
||||
|
||||
@ -1765,7 +1765,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Devre Dışı"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr "Dinamik rastgele karışım"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Akıllı çalma listesini düzenleyin"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1781
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "\"%1\" etiketini düzenle..."
|
||||
@ -2091,8 +2091,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "--log-levels *:3'e eşdeğer"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2072 ui/mainwindow.cpp:2322
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2481
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2073 ui/mainwindow.cpp:2323
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Hata"
|
||||
|
||||
@ -2237,7 +2237,7 @@ msgstr "Yumuşak geçiş"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Yumuşak geçiş süresi"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2073
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2074
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "CD sürücünü okuma başarısız"
|
||||
|
||||
@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "Kapak alınırken bir hata oluştu"
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr "Dosya Biçimi"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:82
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr "Dosya uzantısı"
|
||||
|
||||
@ -2342,7 +2342,7 @@ msgstr "Dosya türü"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Dosya adı"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:265
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Dosyalar"
|
||||
|
||||
@ -2468,7 +2468,7 @@ msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Genel ayarlar"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1343
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2559,7 +2559,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Tür/Sanatçı/Albüme göre grupla"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1351
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr "Gruplandırma"
|
||||
@ -2748,7 +2748,7 @@ msgstr "Kuruldu"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "Bütünlük doğrulaması"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:271
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
@ -2935,12 +2935,12 @@ msgstr "Az beğenilen parçalar"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "So"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Süre"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:250 ui/mainwindow.cpp:262
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Kütüphane"
|
||||
@ -2949,7 +2949,7 @@ msgstr "Kütüphane"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Kütüphane gelişmiş gruplama"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2581
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2582
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Kütüphane yeniden tarama bildirisi"
|
||||
|
||||
@ -3077,7 +3077,7 @@ msgstr "Düşük (256x256)"
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
msgstr "Düşük karmaşıklık profili (LC)"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
msgid "Lyrics"
|
||||
msgstr "Şarkı sözleri"
|
||||
|
||||
@ -3266,7 +3266,7 @@ msgstr "Bağlama noktaları"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Aşağı taşı"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:694 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Kütüphaneye taşı..."
|
||||
|
||||
@ -3275,7 +3275,7 @@ msgstr "Kütüphaneye taşı..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Yukarı taşı"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Müzik"
|
||||
|
||||
@ -3333,7 +3333,7 @@ msgstr "Asla çalarak başlama"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Yeni klasör"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1835 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Yeni çalma listesi"
|
||||
|
||||
@ -3400,7 +3400,7 @@ msgstr "Kısa blok yok"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Hiçbiri"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2323 ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
#: library/libraryview.cpp:641 ui/mainwindow.cpp:2324 ui/mainwindow.cpp:2483
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Seçili şarkıların hiçbiri aygıta yüklemeye uygun değil"
|
||||
|
||||
@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Dosyaları Düzenle"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:697
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Dosyaları düzenle..."
|
||||
|
||||
@ -3617,7 +3617,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Özgün etiketler"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1341
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr "Çıkış Yılı"
|
||||
@ -3688,7 +3688,7 @@ msgstr "Parti"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Parola"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1141 ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1142 ui/mainwindow.cpp:1642
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Duraklat"
|
||||
@ -3702,7 +3702,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Duraklatıldı"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1349
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -3716,8 +3716,8 @@ msgstr "Piksel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Düz kenar çubuğu"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:668 ui/mainwindow.cpp:1107
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1126 ui/mainwindow.cpp:1645 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:669 ui/mainwindow.cpp:1108
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1127 ui/mainwindow.cpp:1646 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3771,7 +3771,7 @@ msgstr "Çalma listesi seçenekleri"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Çalma listesi türü"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:268
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Çalma listeleri"
|
||||
|
||||
@ -3931,12 +3931,12 @@ msgstr "Aygıt sorgulanıyor..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Kuyruk Yöneticisi"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1742
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1743
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Seçili parçaları kuyruğa ekle"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Parçayı kuyruğa ekle"
|
||||
|
||||
@ -4215,7 +4215,7 @@ msgstr "Kopyalama işleminden sonra aygıtı güvenli kaldır"
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Örnekleme oranı"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:81
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "Örneklemeoranı"
|
||||
|
||||
@ -4311,7 +4311,7 @@ msgstr "Seafile"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Ara"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:259 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Ara"
|
||||
@ -4454,7 +4454,7 @@ msgstr "Sunucu ayrıntıları"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Hizmet çevrim dışı"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1779
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "%1'i \"%2\" olarak ayarla"
|
||||
@ -4530,7 +4530,7 @@ msgstr "Şirin bir OSD göster"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Durum çubuğunun üzerinde göster"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:635
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:636
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Tüm şarkıları göster"
|
||||
|
||||
@ -4550,12 +4550,12 @@ msgstr "Ayırıcıları göster"
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Tam boyutta göster"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:707
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Dosya gözatıcısında göster..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "Kütüphanede göster..."
|
||||
|
||||
@ -4567,11 +4567,11 @@ msgstr "Çeşitli sanatçılarda göster"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Atmosfer çubuğunu göster"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:638
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Sadece aynı olanları göster"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Sadece etiketi olmayanları göster"
|
||||
|
||||
@ -4663,11 +4663,11 @@ msgstr "Atlama sayısı"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Parça listesinde ileri git"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1753
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1754
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Seçili parçaları atla"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Parçayı atla"
|
||||
|
||||
@ -4699,7 +4699,7 @@ msgstr "Hafif Rock"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Şarkı Bilgisi"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Şarkı bilgisi"
|
||||
|
||||
@ -4826,7 +4826,7 @@ msgstr "Her parçadan sonra dur"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "Her parçadan sonra dur"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:673 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Bu parçadan sonra durdur"
|
||||
|
||||
@ -4990,7 +4990,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Subsonic sunucusunun deneme süresi bitti. Lisans anahtarı almak için lütfen bağış yapın. Ayrıntılar için subsonic.org'u ziyaret edin."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2572
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2573
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5032,7 +5032,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Bu dosyalar aygıttan silinecek, devam etmek istiyor musunuz?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
#: library/libraryview.cpp:647 ui/mainwindow.cpp:2372 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5116,7 +5116,7 @@ msgstr "Bu tür bir aygıt desteklenmiyor: %1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5135,7 +5135,7 @@ msgstr "Şirin OSD'yi Aç/Kapa"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Tam ekran göster/gizle"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1744
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1745
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Kuyruk durumunu göster/gizle"
|
||||
|
||||
@ -5179,7 +5179,7 @@ msgstr "Yapılmış toplam ağ istemi"
|
||||
msgid "Trac&k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:72
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Parça"
|
||||
@ -5273,11 +5273,11 @@ msgstr "Bilinmeyen hata"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Albüm kapağını çıkar"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1749
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1750
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Seçili parçaları atlama"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1747
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1748
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Parçayı atlama"
|
||||
|
||||
@ -5587,7 +5587,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Bu albümdeki diğer şarkıları da Çeşitli Sanatçılar'a taşımak ister misiniz?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2579
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2580
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Şu anda tam bir yeniden tarama çalıştırmak ister misiniz?"
|
||||
|
||||
@ -5604,7 +5604,7 @@ msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1339
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312
|
||||
msgid "Year"
|
||||
|
@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Başka bir yayın ekle..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Dizin ekle..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Dosya ekle"
|
||||
|
||||
@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "Dosya ekle..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Dönüştürülecek dosyaları ekle"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2043
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2044
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Klasör ekle"
|
||||
@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "Spotify çalma listelerine ekle"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Spotify yıldızlılarına ekle"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1818
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Başka bir çalma listesine ekle"
|
||||
|
||||
@ -702,7 +702,7 @@ msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Kopyalandıktan sonra..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
@ -715,7 +715,7 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Albüm (tüm parçalar için ideal ses yüksekliği)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1345
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -871,7 +871,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Şarkıların istatistiklerini, kütüphanenizdeki tüm şarkıların kendi dosyalarına yazmak istediğinizden emin misiniz?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
@ -879,11 +879,11 @@ msgstr "Şarkıların istatistiklerini, kütüphanenizdeki tüm şarkıların ke
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Sanatçı"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:282
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Sanatçı bilgisi"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Sanatçının kısaltması"
|
||||
|
||||
@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "Ortalama resim boyutu"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "BBC Podcastları"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:74
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "Bit oranı"
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Veri Akış Hızı"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:80
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Veri Akış Hızı"
|
||||
@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "Yeni bölümler için kontrol et"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Güncellemeleri denetle"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Güncellemeleri denetle..."
|
||||
|
||||
@ -1337,7 +1337,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Virgülle ayrılmış sınıf:seviye listesi, sınıf 0-3 arasında olabilir "
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1384 smartplaylists/searchterm.cpp:370
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Yorum"
|
||||
|
||||
@ -1350,7 +1350,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Etiketleri otomatik tamamla..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1347
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Besteci"
|
||||
@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "Subsonic'i yapılandır..."
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Genel aramayı düzenle..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:651
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:652
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Kütüphaneyi düzenle..."
|
||||
|
||||
@ -1456,11 +1456,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Panoya kopyala"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:701 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Aygıta kopyala..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:691
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Kütüphaneye kopyala..."
|
||||
@ -1657,8 +1657,8 @@ msgstr "Sil"
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "İndirilmiş veriyi sil"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2370 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:646
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Dosyaları sil"
|
||||
|
||||
@ -1666,7 +1666,7 @@ msgstr "Dosyaları sil"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Aygıttan sil..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:704
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Diskten sil..."
|
||||
@ -1695,11 +1695,11 @@ msgstr "Dosyalar siliniyor"
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr "Derinlik"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Seçili parçaları kuyruktan çıkar"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Parçayı kuyruktan çıkar"
|
||||
|
||||
@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr "Aygıt adı"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Aygıt özellikleri..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Aygıtlar"
|
||||
|
||||
@ -1780,7 +1780,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Devre Dışı"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1971,7 +1971,7 @@ msgstr "Dinamik rastgele karışım"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Akıllı çalma listesini düzenleyin"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1781
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "\"%1\" etiketini düzenle..."
|
||||
@ -2106,8 +2106,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "--log-levels *:3'e eşdeğer"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2072 ui/mainwindow.cpp:2322
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2481
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2073 ui/mainwindow.cpp:2323
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Hata"
|
||||
|
||||
@ -2252,7 +2252,7 @@ msgstr "Yumuşak geçiş"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Yumuşak geçiş süresi"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2073
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2074
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "CD sürücünü okuma başarısız"
|
||||
|
||||
@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr "Kapak alınırken bir hata oluştu"
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr "Dosya Biçimi"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:82
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr "Dosya uzantısı"
|
||||
|
||||
@ -2357,7 +2357,7 @@ msgstr "Dosya türü"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Dosya adı"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:265
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Dosyalar"
|
||||
|
||||
@ -2483,7 +2483,7 @@ msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Genel ayarlar"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1343
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2574,7 +2574,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Tür/Sanatçı/Albüme göre grupla"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1351
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr "Gruplandırma"
|
||||
@ -2763,7 +2763,7 @@ msgstr "Kuruldu"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "Bütünlük doğrulaması"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:271
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
@ -2950,12 +2950,12 @@ msgstr "Az beğenilen parçalar"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "So"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Süre"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:250 ui/mainwindow.cpp:262
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Kütüphane"
|
||||
@ -2964,7 +2964,7 @@ msgstr "Kütüphane"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Kütüphane gelişmiş gruplama"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2581
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2582
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Kütüphane yeniden tarama bildirisi"
|
||||
|
||||
@ -3092,7 +3092,7 @@ msgstr "Düşük (256x256)"
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
msgstr "Düşük karmaşıklık profili (LC)"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
msgid "Lyrics"
|
||||
msgstr "Şarkı sözleri"
|
||||
|
||||
@ -3281,7 +3281,7 @@ msgstr "Bağlama noktaları"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Aşağı taşı"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:694 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Kütüphaneye taşı..."
|
||||
|
||||
@ -3290,7 +3290,7 @@ msgstr "Kütüphaneye taşı..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Yukarı taşı"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Müzik"
|
||||
|
||||
@ -3348,7 +3348,7 @@ msgstr "Asla çalarak başlama"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Yeni klasör"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1835 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Yeni çalma listesi"
|
||||
|
||||
@ -3415,7 +3415,7 @@ msgstr "Kısa blok yok"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Hiçbiri"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2323 ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
#: library/libraryview.cpp:641 ui/mainwindow.cpp:2324 ui/mainwindow.cpp:2483
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Seçili şarkıların hiçbiri aygıta yüklemeye uygun değil"
|
||||
|
||||
@ -3619,7 +3619,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Dosyaları Düzenle"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:697
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Dosyaları düzenle..."
|
||||
|
||||
@ -3632,7 +3632,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Özgün etiketler"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1341
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr "Çıkış Yılı"
|
||||
@ -3703,7 +3703,7 @@ msgstr "Parti"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Parola"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1141 ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1142 ui/mainwindow.cpp:1642
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Duraklat"
|
||||
@ -3717,7 +3717,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Duraklatıldı"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1349
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -3731,8 +3731,8 @@ msgstr "Piksel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Düz kenar çubuğu"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:668 ui/mainwindow.cpp:1107
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1126 ui/mainwindow.cpp:1645 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:669 ui/mainwindow.cpp:1108
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1127 ui/mainwindow.cpp:1646 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr "Çalma listesi seçenekleri"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Çalma listesi türü"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:268
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Çalma listeleri"
|
||||
|
||||
@ -3946,12 +3946,12 @@ msgstr "Aygıt sorgulanıyor..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Kuyruk Yöneticisi"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1742
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1743
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Seçili parçaları kuyruğa ekle"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Parçayı kuyruğa ekle"
|
||||
|
||||
@ -4230,7 +4230,7 @@ msgstr "Kopyalama işleminden sonra aygıtı güvenli kaldır"
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Örnekleme oranı"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:81
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "Örneklemeoranı"
|
||||
|
||||
@ -4326,7 +4326,7 @@ msgstr "Seafile"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Ara"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:259 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Ara"
|
||||
@ -4469,7 +4469,7 @@ msgstr "Sunucu ayrıntıları"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Hizmet çevrim dışı"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1779
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "%1'i \"%2\" olarak ayarla"
|
||||
@ -4545,7 +4545,7 @@ msgstr "Şirin bir OSD göster"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Durum çubuğunun üzerinde göster"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:635
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:636
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Tüm şarkıları göster"
|
||||
|
||||
@ -4565,12 +4565,12 @@ msgstr "Ayırıcıları göster"
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Tam boyutta göster"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:707
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Dosya gözatıcısında göster..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "Kütüphanede göster..."
|
||||
|
||||
@ -4582,11 +4582,11 @@ msgstr "Çeşitli sanatçılarda göster"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Atmosfer çubuğunu göster"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:638
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Sadece aynı olanları göster"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Sadece etiketi olmayanları göster"
|
||||
|
||||
@ -4678,11 +4678,11 @@ msgstr "Atlama sayısı"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Parça listesinde ileri git"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1753
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1754
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Seçili parçaları atla"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Parçayı atla"
|
||||
|
||||
@ -4714,7 +4714,7 @@ msgstr "Hafif Rock"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Şarkı Bilgisi"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Şarkı bilgisi"
|
||||
|
||||
@ -4841,7 +4841,7 @@ msgstr "Her parçadan sonra dur"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "Her parçadan sonra dur"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:673 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Bu parçadan sonra durdur"
|
||||
|
||||
@ -5005,7 +5005,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Subsonic sunucusunun deneme süresi bitti. Lisans anahtarı almak için lütfen bağış yapın. Ayrıntılar için subsonic.org'u ziyaret edin."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2572
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2573
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5047,7 +5047,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Bu dosyalar aygıttan silinecek, devam etmek istiyor musunuz?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
#: library/libraryview.cpp:647 ui/mainwindow.cpp:2372 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5131,7 +5131,7 @@ msgstr "Bu tür bir aygıt desteklenmiyor: %1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Zaman adımı"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5150,7 +5150,7 @@ msgstr "Şirin OSD'yi Aç/Kapa"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Tam ekran göster/gizle"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1744
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1745
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Kuyruk durumunu göster/gizle"
|
||||
|
||||
@ -5194,7 +5194,7 @@ msgstr "Yapılmış toplam ağ istemi"
|
||||
msgid "Trac&k"
|
||||
msgstr "Par&ça"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:72
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Parça"
|
||||
@ -5288,11 +5288,11 @@ msgstr "Bilinmeyen hata"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Albüm kapağını çıkar"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1749
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1750
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Seçili parçaları atlama"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1747
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1748
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Parçayı atlama"
|
||||
|
||||
@ -5602,7 +5602,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Bu albümdeki diğer şarkıları da Çeşitli Sanatçılar'a taşımak ister misiniz?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2579
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2580
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Şu anda tam bir yeniden tarama çalıştırmak ister misiniz?"
|
||||
|
||||
@ -5619,7 +5619,7 @@ msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1339
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312
|
||||
msgid "Year"
|
||||
|
@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Додати інший потік…"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Додати теку…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Додати файл"
|
||||
|
||||
@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Додати файл…"
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Додати файли для перекодування"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2043
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2044
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Додати теку"
|
||||
@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Додати до списків відтворення Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Додати до оцінених у Spotify"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1818
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Додати до іншого списку відтворення"
|
||||
|
||||
@ -670,7 +670,7 @@ msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Після копіювання…"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
@ -683,7 +683,7 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Альбом (ідеальна гучність для всіх композицій)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1345
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -839,7 +839,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Ви справді хочете записати статистичні дані до всіх файлів композицій у вашій бібліотеці?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
@ -847,11 +847,11 @@ msgstr "Ви справді хочете записати статистичні
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Виконавець"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:282
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Виконавець"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Ініціали виконавця"
|
||||
|
||||
@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "Середній розмір малюнку"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "Подкасти BBC"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:74
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "Бітів за хвилину"
|
||||
@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "Бітова швидкість"
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Бітова швидкість"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:80
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Бітова швидкість"
|
||||
@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "Перевіряти наявність нових випусків"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Перевірити наявність оновлень"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Перевірити оновлення…"
|
||||
|
||||
@ -1305,7 +1305,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Список, розділений комами, виду клас:рівень, рівень може бути від 0 до 3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1384 smartplaylists/searchterm.cpp:370
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Коментар"
|
||||
|
||||
@ -1318,7 +1318,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Заповнити мітки автоматично…"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1347
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Композитор"
|
||||
@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "Налаштувати Subsonic…"
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Налаштувати загальні правила пошуку…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:651
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:652
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Налаштувати фонотеку"
|
||||
|
||||
@ -1424,11 +1424,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Копіювати до буфера"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:701 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Копіювати до пристрою…"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:691
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Скопіювати до фонотеки…"
|
||||
@ -1625,8 +1625,8 @@ msgstr "Вилучити"
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Видалити завантажені дані"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2370 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:646
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Вилучити файли"
|
||||
|
||||
@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr "Вилучити файли"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Вилучити з пристрою…"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:704
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Вилучити з диска…"
|
||||
@ -1663,11 +1663,11 @@ msgstr "Вилучення файлів"
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr "Глибина"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Вилучити з черги вибрані композиції"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Вилучити композицію з черги"
|
||||
|
||||
@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr "Назва пристрою"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Налаштування пристрою…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Пристрої"
|
||||
|
||||
@ -1748,7 +1748,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Вимкнено"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1939,7 +1939,7 @@ msgstr "Динамічний випадковий мікс"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Редагувати розумний список відтворення…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1781
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Змінити «%1»…"
|
||||
@ -2074,8 +2074,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Відповідає --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2072 ui/mainwindow.cpp:2322
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2481
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2073 ui/mainwindow.cpp:2323
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Помилка"
|
||||
|
||||
@ -2220,7 +2220,7 @@ msgstr "Згасання"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Тривалість згасання"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2073
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2074
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Не вдалося виконати читання з простою читання компакт-дисків"
|
||||
|
||||
@ -2291,7 +2291,7 @@ msgstr "Не вдалося отримати обкладинку"
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr "Формат файлів"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:82
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr "Розширення файлу"
|
||||
|
||||
@ -2325,7 +2325,7 @@ msgstr "Тип файлу"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Назва файлу"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:265
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Файли"
|
||||
|
||||
@ -2451,7 +2451,7 @@ msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Загальні налаштування"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1343
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2542,7 +2542,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Групувати за жанром/Виконавцем/альбомом"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1351
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr "Групування"
|
||||
@ -2731,7 +2731,7 @@ msgstr "Встановлено"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "Перевірка цілісності даних"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:271
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Інтернет"
|
||||
|
||||
@ -2918,12 +2918,12 @@ msgstr "Найменш улюблені композиції"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Ліворуч"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Тривалість"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:250 ui/mainwindow.cpp:262
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Фонотека"
|
||||
@ -2932,7 +2932,7 @@ msgstr "Фонотека"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Розширене групування фонотеки"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2581
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2582
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Повідомлення про повторне сканування фонотеки"
|
||||
|
||||
@ -3060,7 +3060,7 @@ msgstr "Низька (256x256)"
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
msgstr "Профіль низької складності (LC)"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
msgid "Lyrics"
|
||||
msgstr "Тексти пісень"
|
||||
|
||||
@ -3249,7 +3249,7 @@ msgstr "Точки монтування"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Перемістити вниз"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:694 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Перемістити до фонотеки…"
|
||||
|
||||
@ -3258,7 +3258,7 @@ msgstr "Перемістити до фонотеки…"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Перемістити вгору"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Музика"
|
||||
|
||||
@ -3316,7 +3316,7 @@ msgstr "Ніколи не починати відтворення"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Нова тека"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1835 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Новий список відтворення"
|
||||
|
||||
@ -3383,7 +3383,7 @@ msgstr "Без коротких блоків"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Немає"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2323 ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
#: library/libraryview.cpp:641 ui/mainwindow.cpp:2324 ui/mainwindow.cpp:2483
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Жодна з вибраних композицій не придатна для копіювання на пристрій"
|
||||
|
||||
@ -3587,7 +3587,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Упорядкування файлів"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:697
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Упорядкування файлів…"
|
||||
|
||||
@ -3600,7 +3600,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Початкові мітки"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1341
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr "Рік оригіналу"
|
||||
@ -3671,7 +3671,7 @@ msgstr "Вечірка"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1141 ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1142 ui/mainwindow.cpp:1642
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Призупинити"
|
||||
@ -3685,7 +3685,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Призупинено"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1349
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -3699,8 +3699,8 @@ msgstr "Піксель"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Звичайна бічна панель"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:668 ui/mainwindow.cpp:1107
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1126 ui/mainwindow.cpp:1645 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:669 ui/mainwindow.cpp:1108
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1127 ui/mainwindow.cpp:1646 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3754,7 +3754,7 @@ msgstr "Налаштування списку відтворення"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Тип списку відтворення"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:268
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Списки"
|
||||
|
||||
@ -3914,12 +3914,12 @@ msgstr "Опитування пристрою…"
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Керування чергою"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1742
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1743
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Додати до черги позначені композиції"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Додати композицію до черги"
|
||||
|
||||
@ -4198,7 +4198,7 @@ msgstr "Безпечне вилучення пристрою після копі
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Частота вибірки"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:81
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "Частота вибірки"
|
||||
|
||||
@ -4294,7 +4294,7 @@ msgstr "Seafile"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Пошук"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:259 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Пошук"
|
||||
@ -4437,7 +4437,7 @@ msgstr "Параметри сервера"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Служба вимкнена"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1779
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Встановити %1 до \"%2\"…"
|
||||
@ -4513,7 +4513,7 @@ msgstr "Показувати приємні повідомлення OSD"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Показати вище, в рядку стану"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:635
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:636
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Показати всі композиції"
|
||||
|
||||
@ -4533,12 +4533,12 @@ msgstr "Показати розділювачі"
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Показати на повний розмір…"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:707
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Показати в оглядачі файлів…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "Показати у фонотеці…"
|
||||
|
||||
@ -4550,11 +4550,11 @@ msgstr "Показувати в різних виконавцях"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Показувати смужку настрою"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:638
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Показати тільки дублікати"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Показати тільки без міток"
|
||||
|
||||
@ -4646,11 +4646,11 @@ msgstr "Кількість пропусків"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Перескочити вперед у списку композицій"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1753
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1754
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Пропустити позначені композиції"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Пропустити композицію"
|
||||
|
||||
@ -4682,7 +4682,7 @@ msgstr "Легкий рок"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Про композицію"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Композиція"
|
||||
|
||||
@ -4809,7 +4809,7 @@ msgstr "Зупинятися після кожної композиції"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "Зупинятися після будь-якої композиції"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:673 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Зупинити після цієї композиції"
|
||||
|
||||
@ -4973,7 +4973,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Час тестування сервера Subsonic завершено. Будь ласка, придбайте ліцензійний ключ. Відвідайте subsonic.org, щоб дізнатися більше."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2572
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2573
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5015,7 +5015,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Ці файли будуть вилучені з пристрою. Ви впевнені? Вилучити їх?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
#: library/libraryview.cpp:647 ui/mainwindow.cpp:2372 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5099,7 +5099,7 @@ msgstr "Цей тип пристрою не підтримується: %1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Крок за часом"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5118,7 +5118,7 @@ msgstr "Змінити режим приємних OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Повноекранний режим"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1744
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1745
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Перемикнути статус черги"
|
||||
|
||||
@ -5162,7 +5162,7 @@ msgstr "Всього зроблено запитів до мережі"
|
||||
msgid "Trac&k"
|
||||
msgstr "Ко&мпозиція"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:72
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Композиція"
|
||||
@ -5256,11 +5256,11 @@ msgstr "Невідома помилка"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Вилучити обкладинку"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1749
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1750
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Не пропускати позначені композиції"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1747
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1748
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Не пропускати композицію"
|
||||
|
||||
@ -5570,7 +5570,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Хочете пересунути всі ініші композиції цього альбому до розділу «Різні виконавці»?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2579
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2580
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Бажаєте зараз виконати повторне сканування фонотеки?"
|
||||
|
||||
@ -5587,7 +5587,7 @@ msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "Помилкове ім’я користувача або пароль."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1339
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312
|
||||
msgid "Year"
|
||||
|
@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Boshqa to'lqinni qo'shish..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Jild qo'shish..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Fayl qo'shish"
|
||||
|
||||
@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Fayl qo'shish..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Transkodlash uchun fayllar qo'shish"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2043
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2044
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Jild qo'shish"
|
||||
@ -618,7 +618,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1818
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Boshqa pleylistga qo'shish"
|
||||
|
||||
@ -669,7 +669,7 @@ msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Nusxa olgandan keyin..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
@ -682,7 +682,7 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Albom (hamma treklar uchun ideal ovoz balandligi)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1345
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -838,7 +838,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
@ -846,11 +846,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Artist"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:282
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Artist haqida ma'lumot"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Artistning ismi-sharifi"
|
||||
|
||||
@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "O'rtacha rasm o'lchami"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "BBC Podcasts"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:74
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "Bitreyt"
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Bitreyt"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:80
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "Yangi epizodlarni tekshirish"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Yangilanishlarni tekshirish..."
|
||||
|
||||
@ -1304,7 +1304,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1384 smartplaylists/searchterm.cpp:370
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Izoh"
|
||||
|
||||
@ -1317,7 +1317,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Teglarni avtomatik ravishda yakunlash..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1347
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Bastakor"
|
||||
@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:651
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:652
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Kutubxonani sozlash..."
|
||||
|
||||
@ -1423,11 +1423,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Klipbordga nusxa olish"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:701 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Uskunaga nusxa olish..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:691
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Kutubxonaga nusxa ko'chirish..."
|
||||
@ -1624,8 +1624,8 @@ msgstr "O'chirish"
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Yuklab olingan ma'lumotni o'chirish"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2370 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:646
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Fayllarni o'chirish"
|
||||
|
||||
@ -1633,7 +1633,7 @@ msgstr "Fayllarni o'chirish"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Uskunadan o'chirish..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:704
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Diskdan o'chirish..."
|
||||
@ -1662,11 +1662,11 @@ msgstr "Fayllar o'chirilmoqda"
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "Uskuna nomi"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Uskuna hossalari..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Uskunalar"
|
||||
|
||||
@ -1747,7 +1747,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Smart ijro ro'yxatini tahrirlash..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1781
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2073,8 +2073,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2072 ui/mainwindow.cpp:2322
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2481
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2073 ui/mainwindow.cpp:2323
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Xato"
|
||||
|
||||
@ -2219,7 +2219,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2073
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2074
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2290,7 +2290,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:82
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2324,7 +2324,7 @@ msgstr "Fayl turi"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Fayl nomi"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:265
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Fayllar"
|
||||
|
||||
@ -2450,7 +2450,7 @@ msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Umumiy moslamalar"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1343
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2541,7 +2541,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1351
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2730,7 +2730,7 @@ msgstr "O'rnatilgan"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:271
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
@ -2917,12 +2917,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Uzunligi"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:250 ui/mainwindow.cpp:262
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Kutubxona"
|
||||
@ -2931,7 +2931,7 @@ msgstr "Kutubxona"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2581
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2582
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3059,7 +3059,7 @@ msgstr "Past (256x256)"
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
msgid "Lyrics"
|
||||
msgstr "Qo'shiq matnlari"
|
||||
|
||||
@ -3248,7 +3248,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:694 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3257,7 +3257,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musiqa"
|
||||
|
||||
@ -3315,7 +3315,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Yangi jild"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1835 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Yangi pleylist"
|
||||
|
||||
@ -3382,7 +3382,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Yo'q"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2323 ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
#: library/libraryview.cpp:641 ui/mainwindow.cpp:2324 ui/mainwindow.cpp:2483
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3586,7 +3586,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Fayllarni boshqarish"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:697
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Fayllarni boshqarish..."
|
||||
|
||||
@ -3599,7 +3599,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Asl teglar"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1341
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3670,7 +3670,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Maxfiy so'z"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1141 ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1142 ui/mainwindow.cpp:1642
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3684,7 +3684,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1349
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -3698,8 +3698,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:668 ui/mainwindow.cpp:1107
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1126 ui/mainwindow.cpp:1645 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:669 ui/mainwindow.cpp:1108
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1127 ui/mainwindow.cpp:1646 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3753,7 +3753,7 @@ msgstr "Pleylist parametrlari"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Pleylist turi"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:268
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Pleylistlar"
|
||||
|
||||
@ -3913,12 +3913,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1742
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1743
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4197,7 +4197,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:81
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Qidirish"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:259 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4436,7 +4436,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1779
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4512,7 +4512,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:635
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:636
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Hamma qo'shiqlarni ko'rsatish"
|
||||
|
||||
@ -4532,12 +4532,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:707
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4549,11 +4549,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:638
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4645,11 +4645,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1753
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1754
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4681,7 +4681,7 @@ msgstr "Soft Rock"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Qo'shiq haqida ma'lumot"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Qo'shiq haqida ma'lumot"
|
||||
|
||||
@ -4808,7 +4808,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:673 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4972,7 +4972,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2572
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2573
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5014,7 +5014,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
#: library/libraryview.cpp:647 ui/mainwindow.cpp:2372 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5098,7 +5098,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5117,7 +5117,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1744
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1745
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5161,7 +5161,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Trac&k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:72
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Trek"
|
||||
@ -5255,11 +5255,11 @@ msgstr "Noma'lum xato"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1749
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1750
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1747
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1748
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5569,7 +5569,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2579
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2580
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5586,7 +5586,7 @@ msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1339
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312
|
||||
msgid "Year"
|
||||
|
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Thêm luồng dữ liệu khác..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Thêm thư mục..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Thêm tập tin"
|
||||
|
||||
@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Thêm tập tin..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Thêm các tập tin để chuyển mã"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2043
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2044
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Thêm thư mục"
|
||||
@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Thêm vào danh sách Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Thêm vào Spotify và đánh dấu sao"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1818
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Thêm vào danh sách khác"
|
||||
|
||||
@ -673,7 +673,7 @@ msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Sau khi sao chép..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
@ -686,7 +686,7 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Album (âm lượng lớn cho mọi bài hát)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1345
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -842,7 +842,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Bạn có muốn ghi thông tin thống kê về tất cả các bài hát trong thư viện vào tập tin nhạc hay không?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
@ -850,11 +850,11 @@ msgstr "Bạn có muốn ghi thông tin thống kê về tất cả các bài h
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Nghệ sĩ"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:282
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Nghệ sĩ"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Tên viết tắt của nghệ sĩ"
|
||||
|
||||
@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "Kích thước ảnh trung bình"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "Podcast BBC"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:74
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "Bit rate"
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Bitrate"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:80
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Bitrate"
|
||||
@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "Kiểm tra tập mới"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Kiểm tra cập nhật"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Kiểm tra cập nhật..."
|
||||
|
||||
@ -1308,7 +1308,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Dấu phẩy phân cách danh sách lớp:mức độ, mức độ từ 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1384 smartplaylists/searchterm.cpp:370
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Lời bình"
|
||||
|
||||
@ -1321,7 +1321,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Điền thông tin bài hát..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1347
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Soạn nhạc"
|
||||
@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "Cấu hình Subsonic..."
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "Cấu hình tìm kiếm chung..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:651
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:652
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Cấu hình thư viện..."
|
||||
|
||||
@ -1427,11 +1427,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Chép vào bộ đệm"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:701 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Chép vào thiết bị..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:691
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Chép vào thư viện..."
|
||||
@ -1628,8 +1628,8 @@ msgstr "Xóa"
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Xóa dữ liệu đã tải về"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2370 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:646
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Xóa các tập tin"
|
||||
|
||||
@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "Xóa các tập tin"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Xóa khỏi thiết bị..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:704
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "Xóa khỏi ổ cứng..."
|
||||
@ -1666,11 +1666,11 @@ msgstr "Đang xóa các tập tin"
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Loại các bài đã chọn khỏi danh sách chờ"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Loại bài hát khỏi d.sách chờ"
|
||||
|
||||
@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr "Tên thiết bị"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Thuộc tính của thiết bị..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Thiết bị"
|
||||
|
||||
@ -1751,7 +1751,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Tắt"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr "Hòa trộn âm thanh động ngẫu nhiên"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Cập nhật danh sách thông minh..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1781
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Sửa \"%1\"..."
|
||||
@ -2077,8 +2077,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Tương đương với --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2072 ui/mainwindow.cpp:2322
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2481
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2073 ui/mainwindow.cpp:2323
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Lỗi"
|
||||
|
||||
@ -2223,7 +2223,7 @@ msgstr "Giảm dần âm lượng"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Thời gian giảm dần âm lượng"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2073
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2074
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Không đọc được ổ đĩa CD"
|
||||
|
||||
@ -2294,7 +2294,7 @@ msgstr "Lỗi khi tải ảnh bìa"
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr "Định dạng tập tin"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:82
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr "Phần mở rộng tập tin"
|
||||
|
||||
@ -2328,7 +2328,7 @@ msgstr "Loại tập tin"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Tên tập tin"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:265
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Tập tin"
|
||||
|
||||
@ -2454,7 +2454,7 @@ msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Thiết lập chung"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1343
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2545,7 +2545,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Nhóm theo Thể loại/Nghệ sĩ/Album"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1351
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr "Nhóm"
|
||||
@ -2734,7 +2734,7 @@ msgstr "Đã cài đặt"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "Kiểm tra tính toàn vẹn"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:271
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
@ -2921,12 +2921,12 @@ msgstr "Những bài hát ít được yêu thích nhất"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Trái"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Thời lượng"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:250 ui/mainwindow.cpp:262
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Thư viện"
|
||||
@ -2935,7 +2935,7 @@ msgstr "Thư viện"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Nhóm thư viện nâng cao"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2581
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2582
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Chú ý quét lại thư viện"
|
||||
|
||||
@ -3063,7 +3063,7 @@ msgstr "Thấp (256x256)"
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
msgstr "Hồ sơ ít phức tạp (LC)"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
msgid "Lyrics"
|
||||
msgstr "Lời bài hát"
|
||||
|
||||
@ -3252,7 +3252,7 @@ msgstr "Các điểm gắn"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Chuyển xuống"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:694 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Dời vào thư viện..."
|
||||
|
||||
@ -3261,7 +3261,7 @@ msgstr "Dời vào thư viện..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Chuyển lên"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Nhạc"
|
||||
|
||||
@ -3319,7 +3319,7 @@ msgstr "Không phát nhạc"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Thư mục mới"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1835 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Tạo danh sách mới"
|
||||
|
||||
@ -3386,7 +3386,7 @@ msgstr "Các khối ngắn"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Không"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2323 ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
#: library/libraryview.cpp:641 ui/mainwindow.cpp:2324 ui/mainwindow.cpp:2483
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Không bài hát nào phù hợp để chép qua thiết bị"
|
||||
|
||||
@ -3590,7 +3590,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "Sao chép tập tin"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:697
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "Sao chép tập tin..."
|
||||
|
||||
@ -3603,7 +3603,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Thẻ gốc"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1341
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr "Năm gốc"
|
||||
@ -3674,7 +3674,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Mật khẩu"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1141 ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1142 ui/mainwindow.cpp:1642
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Tạm dừng"
|
||||
@ -3688,7 +3688,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Đã tạm dừng"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1349
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -3702,8 +3702,8 @@ msgstr "Điểm ảnh"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Thanh bên đơn giản"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:668 ui/mainwindow.cpp:1107
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1126 ui/mainwindow.cpp:1645 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:669 ui/mainwindow.cpp:1108
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1127 ui/mainwindow.cpp:1646 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3757,7 +3757,7 @@ msgstr "Tùy chọn danh sách"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Loại danh sách"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:268
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Danh sách"
|
||||
|
||||
@ -3917,12 +3917,12 @@ msgstr "Truy vấn thiết bị..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Quản lý danh sách chờ"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1742
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1743
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Chờ phát những bài đã chọn"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Chờ phát sau"
|
||||
|
||||
@ -4201,7 +4201,7 @@ msgstr "Tháo gỡ thiết bị an toàn sau khi sao chép"
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Tần số âm"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:81
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "Tần số âm thanh"
|
||||
|
||||
@ -4297,7 +4297,7 @@ msgstr "Seafile"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Tìm kiếm"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:259 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Tìm kiếm"
|
||||
@ -4440,7 +4440,7 @@ msgstr "Chi tiết máy chủ"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Dịch vụ ngoại tuyến"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1779
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Thiết lập %1 sang \"%2\"..."
|
||||
@ -4516,7 +4516,7 @@ msgstr "Tùy chỉnh thông báo"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Hiện phía trên thanh trạng thái"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:635
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:636
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "Hiện tất cả bài hát"
|
||||
|
||||
@ -4536,12 +4536,12 @@ msgstr "Hiện đường phân cách"
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Hiện với kích thước gốc..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:707
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Mở thư mục lưu..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "Hiện trong thư viện..."
|
||||
|
||||
@ -4553,11 +4553,11 @@ msgstr "Hiện trong mục nhiều nghệ sĩ"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "Hiện thanh sắc thái"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:638
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Chỉ hiện những mục bị trùng"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Chỉ hiện những mục không được gán thẻ"
|
||||
|
||||
@ -4649,11 +4649,11 @@ msgstr "Không đếm"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Không cho chuyển bài trong danh sách"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1753
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1754
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Bỏ qua các bài đã chọn"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Bỏ qua bài hát"
|
||||
|
||||
@ -4685,7 +4685,7 @@ msgstr "Soft Rock"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Thông tin bài hát"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Bài hát"
|
||||
|
||||
@ -4812,7 +4812,7 @@ msgstr "Dừng lại sau mỗi bài"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "Dừng lại sau mỗi bài"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:673 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Dừng sau khi phát xong bài này"
|
||||
|
||||
@ -4976,7 +4976,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Thời hạn dùng thử Subsonic đã hết. Hãy nộp phí để nhận giấy phép. Xem thêm chi tiết tại subsonic.org"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2572
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2573
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5018,7 +5018,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Các tập tin này sẽ bị xóa khỏi thiết bị, bạn có muốn tiếp tục?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
#: library/libraryview.cpp:647 ui/mainwindow.cpp:2372 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5102,7 +5102,7 @@ msgstr "Loại thiết bị này không được hỗ trợ: %1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Bước nhảy thời gian"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5121,7 +5121,7 @@ msgstr "Bật/Tắt hộp thông báo"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Tắt/Bật toàn màn hình"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1744
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1745
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Tắt/Bật trạng thái chờ"
|
||||
|
||||
@ -5165,7 +5165,7 @@ msgstr "Số lần gửi yêu cầu"
|
||||
msgid "Trac&k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:72
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Bài hát"
|
||||
@ -5259,11 +5259,11 @@ msgstr "Lỗi không xác định"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Bỏ thiết đặt ảnh bìa"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1749
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1750
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Hủy việc bỏ qua các bài đã chọn"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1747
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1748
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Hủy bỏ qua bài hát"
|
||||
|
||||
@ -5573,7 +5573,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Bạn có muốn chuyển những bài khác trong album này vào mục nhiều nghệ sĩ không?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2579
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2580
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Bạn muốn quét lại toàn bộ ngay bây giờ?"
|
||||
|
||||
@ -5590,7 +5590,7 @@ msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "Sai tên người dùng hoặc mật khẩu."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1339
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312
|
||||
msgid "Year"
|
||||
|
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "添加其他流媒体..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "添加目录..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "添加文件"
|
||||
|
||||
@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "添加文件..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "添加需转码文件"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2043
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2044
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "添加文件夹"
|
||||
@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "添加到 Spotify 播放列表"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "添加到 Spotify 收藏"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1818
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "添加到另一播放列表"
|
||||
|
||||
@ -681,7 +681,7 @@ msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "复制后..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
@ -694,7 +694,7 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "专辑(所有曲目采用合适音量)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1345
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -850,7 +850,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "您确定要将媒体库中所有歌曲的统计信息写入相应的歌曲文件?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
@ -858,11 +858,11 @@ msgstr "您确定要将媒体库中所有歌曲的统计信息写入相应的歌
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "歌手"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:282
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "歌手信息"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "歌手名字的首字母"
|
||||
|
||||
@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "图片平均大小"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "BBC 播客"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:74
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "位速率"
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "位速率"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:80
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "比特率"
|
||||
@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "检测新节目"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "检查更新"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "检查更新..."
|
||||
|
||||
@ -1316,7 +1316,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "class:level 列表用逗号分隔,level 范围 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1384 smartplaylists/searchterm.cpp:370
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "备注"
|
||||
|
||||
@ -1329,7 +1329,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "自动补全标签..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1347
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "作曲"
|
||||
@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "配置 Subsonic..."
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "配置全局搜索…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:651
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:652
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "配置媒体库..."
|
||||
|
||||
@ -1435,11 +1435,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "复制到剪切板"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:701 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "复制到设备..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:691
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "复制到媒体库..."
|
||||
@ -1636,8 +1636,8 @@ msgstr "删除"
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "删除已下载的数据"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2370 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:646
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "删除文件"
|
||||
|
||||
@ -1645,7 +1645,7 @@ msgstr "删除文件"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "从设备删除..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:704
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "从硬盘删除..."
|
||||
@ -1674,11 +1674,11 @@ msgstr "删除文件"
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr "深度"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "移除选定曲目"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "移除曲目"
|
||||
|
||||
@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "设备名称"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "设备属性..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "设备"
|
||||
|
||||
@ -1759,7 +1759,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "关闭"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "动态随机混音"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "编辑智能播放列表..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1781
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "编辑标签 \"%1\"..."
|
||||
@ -2085,8 +2085,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "相当于 --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2072 ui/mainwindow.cpp:2322
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2481
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2073 ui/mainwindow.cpp:2323
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "错误"
|
||||
|
||||
@ -2231,7 +2231,7 @@ msgstr "淡出"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "淡出时长"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2073
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2074
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "读取 CD 失败"
|
||||
|
||||
@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr "获取封面出错"
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr "文件格式"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:82
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr "文件扩展名"
|
||||
|
||||
@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr "文件类型"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "文件名"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:265
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "文件"
|
||||
|
||||
@ -2462,7 +2462,7 @@ msgid "General settings"
|
||||
msgstr "常规设置"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1343
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2553,7 +2553,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "按流派/艺人/专辑分组"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1351
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr "分组"
|
||||
@ -2742,7 +2742,7 @@ msgstr "已安装"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr "完整性检验"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:271
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "互联网"
|
||||
|
||||
@ -2929,12 +2929,12 @@ msgstr "最不喜欢的曲目"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "左"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "长度"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:250 ui/mainwindow.cpp:262
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "媒体库"
|
||||
@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr "媒体库"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "媒体库高级分组"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2581
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2582
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "重新扫描媒体库提示"
|
||||
|
||||
@ -3071,7 +3071,7 @@ msgstr "低(256x256)"
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
msgstr "低复杂度 (LC)"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
msgid "Lyrics"
|
||||
msgstr "歌词"
|
||||
|
||||
@ -3260,7 +3260,7 @@ msgstr "挂载点"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "下移"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:694 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "移动至媒体库..."
|
||||
|
||||
@ -3269,7 +3269,7 @@ msgstr "移动至媒体库..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "上移"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "音乐"
|
||||
|
||||
@ -3327,7 +3327,7 @@ msgstr "从未播放"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "创建新文件夹"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1835 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "新建播放列表"
|
||||
|
||||
@ -3394,7 +3394,7 @@ msgstr "无短块"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "无"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2323 ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
#: library/libraryview.cpp:641 ui/mainwindow.cpp:2324 ui/mainwindow.cpp:2483
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "已选择的曲目均不适合复制到设备"
|
||||
|
||||
@ -3598,7 +3598,7 @@ msgstr "Opus"
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "组织文件"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:697
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "组织文件..."
|
||||
|
||||
@ -3611,7 +3611,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "原始标签"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1341
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr "原始年代"
|
||||
@ -3682,7 +3682,7 @@ msgstr "晚会"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "密码"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1141 ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1142 ui/mainwindow.cpp:1642
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "暂停"
|
||||
@ -3696,7 +3696,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr "已暂停"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1349
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -3710,8 +3710,8 @@ msgstr "像素"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "普通侧边栏"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:668 ui/mainwindow.cpp:1107
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1126 ui/mainwindow.cpp:1645 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:669 ui/mainwindow.cpp:1108
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1127 ui/mainwindow.cpp:1646 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3765,7 +3765,7 @@ msgstr "播放列表选项"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "播放列表类型"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:268
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "播放列表"
|
||||
|
||||
@ -3925,12 +3925,12 @@ msgstr "正在查询设备..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "队列管理器"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1742
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1743
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "将选定曲目加入队列"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "加入队列"
|
||||
|
||||
@ -4209,7 +4209,7 @@ msgstr "复制后安全移除设备"
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "采样率"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:81
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "采样率"
|
||||
|
||||
@ -4305,7 +4305,7 @@ msgstr "Seafile"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "搜索"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:259 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "搜索"
|
||||
@ -4448,7 +4448,7 @@ msgstr "服务器详情"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "服务离线"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1779
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "将 %1 设置为 %2..."
|
||||
@ -4524,7 +4524,7 @@ msgstr "显示漂亮的 OSD"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "在状态栏之上显示"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:635
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:636
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "显示所有歌曲"
|
||||
|
||||
@ -4544,12 +4544,12 @@ msgstr "显示分频器"
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "显示完整尺寸..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:707
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "在文件管理器中打开..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr "在媒体库中显示"
|
||||
|
||||
@ -4561,11 +4561,11 @@ msgstr "在群星中显示"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr "显示心情指示条"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:638
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "只显示重复"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "只显示未加标签的"
|
||||
|
||||
@ -4657,11 +4657,11 @@ msgstr "跳过计数"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "在播放列表中前进"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1753
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1754
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "跳过所选择的曲目"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "跳过曲目"
|
||||
|
||||
@ -4693,7 +4693,7 @@ msgstr "Soft Rock"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "曲目信息"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "曲目信息"
|
||||
|
||||
@ -4820,7 +4820,7 @@ msgstr "播放完每个曲目后停止"
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr "播放每个曲目前停止"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:673 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "在此曲目后停止"
|
||||
|
||||
@ -4984,7 +4984,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Subsonic 服务器的试用期已过。请捐助来获得许可文件。详情请访问 subsonic.org 。"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2572
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2573
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5026,7 +5026,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "将从设备中删除这些文件.确定删除吗?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
#: library/libraryview.cpp:647 ui/mainwindow.cpp:2372 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5110,7 +5110,7 @@ msgstr "这种设备不被支持: %1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "时间步长"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5129,7 +5129,7 @@ msgstr "切换漂亮的 OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "切换全屏"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1744
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1745
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "切换队列状态"
|
||||
|
||||
@ -5173,7 +5173,7 @@ msgstr "已发出网络连接总数"
|
||||
msgid "Trac&k"
|
||||
msgstr "曲目(&k)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:72
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "曲目"
|
||||
@ -5267,11 +5267,11 @@ msgstr "未知错误"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "撤销封面"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1749
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1750
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "取消略过的选定曲目"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1747
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1748
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "取消掠过曲目"
|
||||
|
||||
@ -5581,7 +5581,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "您想要把此专辑的其它歌曲移动到 群星?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2579
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2580
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "您要立即做个全部重新扫描?"
|
||||
|
||||
@ -5598,7 +5598,7 @@ msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "用户名密码错误。"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1339
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312
|
||||
msgid "Year"
|
||||
|
@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "加入其它的網路串流"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "加入目錄..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "加入檔案"
|
||||
|
||||
@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "加入檔案..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "加入檔案以轉碼"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2043
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2044
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "加入資料夾"
|
||||
@ -620,7 +620,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1817
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1818
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "加入到其他播放清單"
|
||||
|
||||
@ -671,7 +671,7 @@ msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "複製後 ..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
@ -684,7 +684,7 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "專輯 (為所有歌曲取得理想音量)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1345
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -840,7 +840,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
@ -848,11 +848,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "演出者"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:282
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "演出者"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "演唱者簽署"
|
||||
|
||||
@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "平均圖片大小"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "BBC Podcasts"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ui/organisedialog.cpp:74
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "位元率"
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "位元率"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:80
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "檢查是否有新的片斷內容"
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:803
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "檢查更新..."
|
||||
|
||||
@ -1306,7 +1306,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "用逗號化分類別清單:等級為0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1384 smartplaylists/searchterm.cpp:370
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "評論"
|
||||
|
||||
@ -1319,7 +1319,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "標籤完全自動分類..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1347
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "作曲家"
|
||||
@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "設定 Subsonic..."
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr "設定全域搜尋..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:651
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:652
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "設定音樂庫"
|
||||
|
||||
@ -1425,11 +1425,11 @@ msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "複製到剪貼簿"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:701 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:702 widgets/fileviewlist.cpp:44
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "複製到裝置..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:691
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:692
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "複製到音樂庫"
|
||||
@ -1626,8 +1626,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "刪除下載的資料"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2370 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:646
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:188
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "刪除檔案"
|
||||
|
||||
@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr "刪除檔案"
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "從裝置中刪除..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:704
|
||||
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:705
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Delete from disk..."
|
||||
msgstr "從硬碟中刪除 ..."
|
||||
@ -1664,11 +1664,11 @@ msgstr "檔案刪除中"
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "將選取的歌曲移出佇列中"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "將歌曲移出佇列中"
|
||||
|
||||
@ -1697,7 +1697,7 @@ msgstr "裝置名稱"
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "裝置屬性..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:275
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:276
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "裝置"
|
||||
|
||||
@ -1749,7 +1749,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr "動態隨機混合"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "編輯智慧型播放清單..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1781
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2075,8 +2075,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2072 ui/mainwindow.cpp:2322
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2481
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2073 ui/mainwindow.cpp:2323
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "錯誤"
|
||||
|
||||
@ -2221,7 +2221,7 @@ msgstr "淡出"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "淡出持續時間"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2073
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2074
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2292,7 +2292,7 @@ msgstr "取得封面出錯"
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:82
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr "副檔名"
|
||||
|
||||
@ -2326,7 +2326,7 @@ msgstr "檔案型態"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "檔名"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:265
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "檔案"
|
||||
|
||||
@ -2452,7 +2452,7 @@ msgid "General settings"
|
||||
msgstr "一般設定"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1343
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:77 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2543,7 +2543,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "依風格/演出者/專輯歸類"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1351
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2732,7 +2732,7 @@ msgstr "已安裝"
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:271
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:272
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "網路"
|
||||
|
||||
@ -2919,12 +2919,12 @@ msgstr "最不喜歡的曲目"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1333 ui/organisedialog.cpp:79
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "長度"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:250 ui/mainwindow.cpp:262
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "音樂庫"
|
||||
@ -2933,7 +2933,7 @@ msgstr "音樂庫"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "音樂庫進階的歸類"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2581
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2582
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "音樂庫重新掃描提示"
|
||||
|
||||
@ -3061,7 +3061,7 @@ msgstr "低 (256x256)"
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
msgstr "低複雜度規格 (LC)"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:71 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
|
||||
msgid "Lyrics"
|
||||
msgstr "歌詞"
|
||||
|
||||
@ -3250,7 +3250,7 @@ msgstr "掛載點"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "下移"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:694 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:695 widgets/fileviewlist.cpp:42
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "移到音樂庫..."
|
||||
|
||||
@ -3259,7 +3259,7 @@ msgstr "移到音樂庫..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "上移"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2017
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "音樂"
|
||||
|
||||
@ -3317,7 +3317,7 @@ msgstr "永不開始播放"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1835 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "新增播放清單"
|
||||
|
||||
@ -3384,7 +3384,7 @@ msgstr "無短區塊"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "沒有"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2323 ui/mainwindow.cpp:2482
|
||||
#: library/libraryview.cpp:641 ui/mainwindow.cpp:2324 ui/mainwindow.cpp:2483
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "所選歌曲沒有適合複製到裝置的"
|
||||
|
||||
@ -3588,7 +3588,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr "組織檔案"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:697
|
||||
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:698
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr "組織檔案..."
|
||||
|
||||
@ -3601,7 +3601,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "原來的標籤"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1341
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:76 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "派對"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "密碼"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1141 ui/mainwindow.cpp:1641
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1142 ui/mainwindow.cpp:1642
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "暫停"
|
||||
@ -3686,7 +3686,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr "已暫停"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1349
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -3700,8 +3700,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "樸素的側邊欄"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:668 ui/mainwindow.cpp:1107
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1126 ui/mainwindow.cpp:1645 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:669 ui/mainwindow.cpp:1108
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1127 ui/mainwindow.cpp:1646 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3755,7 +3755,7 @@ msgstr "播放清單選擇"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "播放清單類型"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:268
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "播放清單"
|
||||
|
||||
@ -3915,12 +3915,12 @@ msgstr "查詢裝置..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "佇列管理員"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1742
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1743
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "將選取的歌曲加入佇列中"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "將歌曲加入佇列中"
|
||||
|
||||
@ -4199,7 +4199,7 @@ msgstr "在複製之後,安全的移除裝置"
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "取樣頻率"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:78
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:81
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr "取樣頻率"
|
||||
|
||||
@ -4295,7 +4295,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "搜尋"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:259 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4438,7 +4438,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "服務離線"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1779
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1780
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "設定 %1 到「%2」..."
|
||||
@ -4514,7 +4514,7 @@ msgstr "顯示一個漂亮的螢幕顯示"
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "顯示在狀態欄上方"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:635
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:636
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
msgstr "顯示所有歌曲"
|
||||
|
||||
@ -4534,12 +4534,12 @@ msgstr "顯示分隔線"
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "全螢幕..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:707
|
||||
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:708
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "在檔案瀏覽器顯示..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:709
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:710
|
||||
msgid "Show in library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4551,11 +4551,11 @@ msgstr "顯示各演出者"
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:638
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "只顯示重複的"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:639
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:640
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "只顯示未標記的"
|
||||
|
||||
@ -4647,11 +4647,11 @@ msgstr "略過計數"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "跳至播放清單最後頭"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1753
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1754
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1751
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4683,7 +4683,7 @@ msgstr "比較輕柔的搖滾樂"
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "歌曲資訊"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:279
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "歌曲"
|
||||
|
||||
@ -4810,7 +4810,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:673 ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "在這首歌之後停止"
|
||||
|
||||
@ -4974,7 +4974,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2572
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2573
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5016,7 +5016,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "這些檔案將從裝置上被移除,你確定你要繼續?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2371 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
#: library/libraryview.cpp:647 ui/mainwindow.cpp:2372 widgets/fileview.cpp:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5100,7 +5100,7 @@ msgstr "這種裝置不被支援: %1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5119,7 +5119,7 @@ msgstr "拖曳漂亮的螢幕顯示"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "切換全螢幕模式"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1744
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1745
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "切換佇列狀態"
|
||||
|
||||
@ -5163,7 +5163,7 @@ msgstr "總發送網路請求"
|
||||
msgid "Trac&k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1335 ui/organisedialog.cpp:72
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "歌曲"
|
||||
@ -5257,11 +5257,11 @@ msgstr "不明的錯誤"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "未設置封面"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1749
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1750
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1747
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1748
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5571,7 +5571,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2579
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2580
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "您想要立刻執行完整的重新掃描嗎?"
|
||||
|
||||
@ -5588,7 +5588,7 @@ msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1339
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312
|
||||
msgid "Year"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user