Automatic merge of translations from Transifex
This commit is contained in:
parent
2d34588b84
commit
32944a15de
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||
# 79353a696ad19dc202b261b3067b7640_bec941e, 2015
|
||||
# Achilleas Pipinellis, 2012-2014
|
||||
# Achilleas Pipinellis, 2014
|
||||
# alex STAMATARAS <alex.stam2000@gmail.com>, 2021
|
||||
# othon alexandros stamataras <alex.stam2000@gmail.com>, 2021
|
||||
# Antony_256 <antony256@gmail.com>, 2011-2012
|
||||
# Antony_256 <antony256@gmail.com>, 2011, 2012
|
||||
# Achilleas Pipinellis, 2013
|
||||
|
@ -30,8 +30,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-10 14:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-11 04:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/el/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr "Τέχνασμα εξασθένισης κατά την χειροκίν
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:148
|
||||
msgid "Ctrl+Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl+Κάτω"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:158
|
||||
msgid "Ctrl+K"
|
||||
|
@ -1752,7 +1752,7 @@ msgstr "Λεπτομέρειες..."
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:412
|
||||
msgid "Detect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εντοπισμός"
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:129 devices/giolister.cpp:182
|
||||
msgid "Device"
|
||||
|
@ -2287,7 +2287,7 @@ msgstr "Εξαγωγή %1 εξώφυλλων από τα %2 (%3 παραλείφ
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:414
|
||||
msgid "F32LE (32-bit)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "F32LE (32-bit)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:790
|
||||
msgid "F9"
|
||||
|
@ -4409,7 +4409,7 @@ msgstr "Εκτέλεση"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:413
|
||||
msgid "S16LE (16-bit)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S16LE (16-bit)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:455
|
||||
msgid "SNES SPC700"
|
||||
|
@ -5238,7 +5238,7 @@ msgstr "Ο εξερευνητής είναι απασχολημένος"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:417
|
||||
msgid "The format is only updated when a pipeline starts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Η μορφή ενημερώνεται μόνο κατά την εκκίνηση μιας διασωλήνωσης."
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:375
|
||||
msgid "The second value must be greater than the first one!"
|
||||
|
|
|
@ -21,8 +21,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-10 14:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-11 16:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel@serbanescu.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ro/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -1579,7 +1579,7 @@ msgstr "Estompare-încrucișată când se schimbă manual piesele"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:148
|
||||
msgid "Ctrl+Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl+Săgeată în jos"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:158
|
||||
msgid "Ctrl+K"
|
||||
|
|
|
@ -32,8 +32,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-10 14:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-11 10:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan.nyberg.karl@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sv/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -1590,7 +1590,7 @@ msgstr "Övertona vid manuellt byte av spår"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:148
|
||||
msgid "Ctrl+Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl+Ner"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:158
|
||||
msgid "Ctrl+K"
|
||||
|
@ -1846,17 +1846,17 @@ msgstr "Visa on-screen-display"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:769
|
||||
msgid "Do a full library rescan"
|
||||
msgstr "Gör en fullständig omsökning av biblioteket"
|
||||
msgstr "Gör en fullständig omskanning av biblioteket"
|
||||
|
||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:246
|
||||
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:253
|
||||
msgid "Do a full rescan"
|
||||
msgstr "Gör en fullständig omsökning"
|
||||
msgstr "Gör en fullständig omskanning"
|
||||
|
||||
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:224
|
||||
#: internet/skydrive/skydriveservice.cpp:216
|
||||
msgid "Do a full rescan..."
|
||||
msgstr "Gör en fullständig omsökning..."
|
||||
msgstr "Gör en fullständig omskanning..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:376
|
||||
msgid "Do not convert any music"
|
||||
|
@ -1872,7 +1872,7 @@ msgid ""
|
|||
"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such "
|
||||
"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your "
|
||||
"music in %1 which may take some time."
|
||||
msgstr "Om du gör en fullständig omsökning förloras alla metadata som du har sparat i Clementine, t.ex. omslag, spelantal och betyg. Clementine kommer att skanna om all din musik på %1, vilket kan ta lite tid."
|
||||
msgstr "Om du gör en fullständig omskanning förloras alla metadata som du har sparat i Clementine, t.ex. omslag, spelantal och betyg. Clementine kommer att skanna om all din musik på %1, vilket kan ta lite tid."
|
||||
|
||||
#: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110
|
||||
msgid "Don't repeat"
|
||||
|
@ -2495,7 +2495,7 @@ msgstr "Glöm enhet"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Forgetting a device will remove it from this list and Clementine will have "
|
||||
"to rescan all the songs again next time you connect it."
|
||||
msgstr "Om en enhet glöms kommer den att tas bort från den här listan och Clementine kommer att behöva söka igenom alla låtar igen nästa gång du ansluter den."
|
||||
msgstr "Om en enhet glöms kommer den att tas bort från den här listan och Clementine kommer att behöva skanna igenom alla låtar igen nästa gång du ansluter den."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:97 ../bin/src/ui_gstenginedebug.h:66
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:93
|
||||
|
@ -3064,7 +3064,7 @@ msgstr "Avancerad bibliotekgruppering"
|
|||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2813
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Notis om omsökning av biblioteket"
|
||||
msgstr "Notis om omskanning av biblioteket"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:80
|
||||
msgid "Library search"
|
||||
|
@ -5264,7 +5264,7 @@ msgstr "Provperioden för Subsonic-servern är över. Vänligen donera för att
|
|||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
msgstr "Den version av Clementine du precis uppdaterat till kräver en fullständig omsökning av biblioteket på grund av de nya funktionerna nedan:"
|
||||
msgstr "Den version av Clementine du precis uppdaterat till kräver en fullständig omskanning av biblioteket på grund av de nya funktionerna nedan:"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:585
|
||||
msgid "There are other songs in this album"
|
||||
|
@ -5310,7 +5310,7 @@ msgstr "Dessa filer tas permanent bort från disken, är du säker på att du vi
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:198
|
||||
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
|
||||
msgstr "Dessa mappar kommer att sökas igenom efter musik för att fylla upp ditt bibliotek"
|
||||
msgstr "Dessa mappar kommer att skannas för musik att fylla upp ditt bibliotek"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:61
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5367,7 +5367,7 @@ msgstr "Det här är en iPod, men du har kompilerade Clementine utan stöd av li
|
|||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
||||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
msgstr "Det här är första gången du ansluter den här enheten. Clementine kommer nu att söka igenom enheten för att hitta musikfiler - det kan ta lite tid."
|
||||
msgstr "Det här är första gången du ansluter den här enheten. Clementine kommer nu att skanna enheten för att hitta musikfiler - det kan ta lite tid."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:198
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
|
@ -5890,7 +5890,7 @@ msgstr "Vill du flytta de andra låtarna i det här albumet till Diverse artiste
|
|||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2811
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Vill du köra en fullständig omsökning nu?"
|
||||
msgstr "Vill du köra en fullständig omskanning nu?"
|
||||
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:161
|
||||
msgid "Write all songs statistics into songs' files"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue