Automatic merge of translations from Transifex (https://www.transifex.net/projects/p/clementine/resource/clementineplayer)
(cherry picked from commit e8b43eac1d2f6190d7712b65789c6c0fbeeea98a)
This commit is contained in:
parent
81a2dbf9b7
commit
2d921dbe47
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "%1 op %2"
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 afspeellys (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:408
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:413
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "%1 gekies uit"
|
||||
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "%1 liedjies gevind"
|
||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
msgstr "%1 liedjies gevind (%2 word getoon)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 snitte"
|
||||
@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "0px"
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 dag"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "1 snit"
|
||||
|
||||
@ -3562,8 +3562,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Afspeler keuses"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Afspeellys"
|
||||
|
||||
@ -4030,7 +4030,7 @@ msgstr "Stoor omslag op skyf"
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Stoor beeld"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Stoor afspeellys"
|
||||
|
||||
@ -4677,7 +4677,7 @@ msgstr "Die album omslag van die huidige liedjie"
|
||||
msgid "The directory %1 is not valid"
|
||||
msgstr "Die gids %1 is nie geldig nie"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
|
||||
msgstr "Die afspeellys '%1' was leeg of kan nie gelaai word nie."
|
||||
@ -4946,7 +4946,7 @@ msgstr "Kan nie %1 aflaai nie (%2)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:465
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
@ -5118,7 +5118,7 @@ msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Wisselende bistempo"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Verskeie kunstenaars"
|
||||
|
||||
|
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 قوائم التشغيل (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:408
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:413
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "%1 العثور على مقاطع"
|
||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
msgstr "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 المسارات"
|
||||
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 يوم"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "1 مقطع"
|
||||
|
||||
@ -3563,8 +3563,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr "خيارات المشغل"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4031,7 +4031,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4678,7 +4678,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The directory %1 is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4947,7 +4947,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:465
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
@ -5119,7 +5119,7 @@ msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "%1 на %2"
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 плэйлістоў (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:408
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:413
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "%1 абрана з"
|
||||
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "%1 кампазыцый знойдзена"
|
||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
msgstr "%1 кампазыцый знойдзена (паказана %2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 трэкаў"
|
||||
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "0px"
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 дзень"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "1 кампазыцыя"
|
||||
|
||||
@ -3563,8 +3563,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Налады плэеру"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Плэйліст"
|
||||
|
||||
@ -4031,7 +4031,7 @@ msgstr "Захаваць вокладку на дыск..."
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Захаваць выяву"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Захаваць плэйліст"
|
||||
|
||||
@ -4678,7 +4678,7 @@ msgstr "Вокладка альбому бягучае кампазыцыі"
|
||||
msgid "The directory %1 is not valid"
|
||||
msgstr "Каталёг %1 няправільны"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
|
||||
msgstr "Плэйліст '%1' пусты ці ня можа быць загружаны."
|
||||
@ -4947,7 +4947,7 @@ msgstr "Немагчыма спампаваць %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:465
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
@ -5119,7 +5119,7 @@ msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Пераменны бітрэйт"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Розныя выканаўцы"
|
||||
|
||||
|
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "%1 на %2"
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 списъци с песни (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:408
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:413
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "%1 избрани от"
|
||||
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "%1 намерени песни"
|
||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
msgstr "%1 намерени песни (%2 показани)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 песни"
|
||||
@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 ден"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "1 песен"
|
||||
|
||||
@ -3566,8 +3566,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Настройки на плеър"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Списък с песни"
|
||||
|
||||
@ -4034,7 +4034,7 @@ msgstr "Запази обложката на диска..."
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Запазване на изображение"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Запазване на списъка с песни"
|
||||
|
||||
@ -4681,7 +4681,7 @@ msgstr "Обложката на албума на текущо звучащат
|
||||
msgid "The directory %1 is not valid"
|
||||
msgstr "Директорията \"%1\" не е валидна"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
|
||||
msgstr "Списъкът с песни '%1' беше празен или не можа да бъде зареден"
|
||||
@ -4950,7 +4950,7 @@ msgstr "Неуспешно сваляне %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:465
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
@ -5122,7 +5122,7 @@ msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Променлив битов поток"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Сборни формации"
|
||||
|
||||
|
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 প্লে লিস্ট (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:408
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:413
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "%1 সিলেক্ট অফ"
|
||||
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "%1 গান পাওয়া গেছে"
|
||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
msgstr "%1 গান পাওয়া গেছে ( দৃশ্যমান %2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 ট্রাকস"
|
||||
@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "১ দিন"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "১টি ট্র্যাক"
|
||||
|
||||
@ -3562,8 +3562,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4030,7 +4030,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4677,7 +4677,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The directory %1 is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4946,7 +4946,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:465
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
@ -5118,7 +5118,7 @@ msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "%1 war %2"
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 roll seniñ (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:408
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:413
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "%1 diuzet eus"
|
||||
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "%1 ton kavet"
|
||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
msgstr "%1 ton kavet (%2 diskouezet)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 ton"
|
||||
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "0px"
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 devezh"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "1 ton"
|
||||
|
||||
@ -3563,8 +3563,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Dibarzhioù al lenner"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Roll seniñ"
|
||||
|
||||
@ -4031,7 +4031,7 @@ msgstr "Enrollan ar golo war ar bladenn..."
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Enrollañ ar skeudenn"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Enrollañ ar roll seniñ"
|
||||
|
||||
@ -4678,7 +4678,7 @@ msgstr "Golo an albom o vezañ lennet"
|
||||
msgid "The directory %1 is not valid"
|
||||
msgstr "An teuliad %1 a zo direizh"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
|
||||
msgstr "Ar roll seniñ '%1' a oa goulo pe n'eus ket bet tu he kargañ"
|
||||
@ -4947,7 +4947,7 @@ msgstr "N'eus ket tu pellgargañ %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:465
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
@ -5119,7 +5119,7 @@ msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Fonnder kemmus"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Arzourien Liesseurt"
|
||||
|
||||
|
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 popisa pjesama (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:408
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:413
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "%1 označeno od"
|
||||
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "%1 pjesama pronađeno"
|
||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
msgstr "%1 pjesama pronađeno (prikazano %2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 pjesama"
|
||||
@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 dan"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "1 pjesma"
|
||||
|
||||
@ -3560,8 +3560,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4028,7 +4028,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4675,7 +4675,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The directory %1 is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4944,7 +4944,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:465
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
@ -5116,7 +5116,7 @@ msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 12:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-18 14:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@ubuntu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ca/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
|
||||
"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Favorited playlists will be saved here"
|
||||
msgstr "\n\nPodeu marcar llistes de reproducció com a favorites fent clic en la icona de l’estel corresponent\n\nLes vostres llistes favorites es desaran aquí"
|
||||
msgstr "\n\nPodeu marcar llistes de reproducció com a favorites fent clic a la icona de l’estel corresponent\n\nLes vostres llistes favorites es desaran aquí"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246
|
||||
msgid " days"
|
||||
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "%1 a %2"
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 llistes de reproducció (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:408
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:413
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "%1 seleccionades de"
|
||||
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "%1 cançons trobades"
|
||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
msgstr "%1 cançons trobades (mostrant %2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 temes"
|
||||
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "0px"
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 dia"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "1 pista"
|
||||
|
||||
@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "Artista"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:242
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Inf. de l’artista"
|
||||
msgstr "Inf. artista"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:208
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr "Introduïu un <b>artista</b> o una <b>etiqueta</b> per començar a senti
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:209
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter search terms above to find music on your computer and on the internet"
|
||||
msgstr "Escrigueu termes de cerca per trobar música en el vostre ordinador i a la Internet"
|
||||
msgstr "Escrigueu termes de cerca per trobar música al vostre ordinador i a la Internet"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77
|
||||
msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store"
|
||||
@ -2904,7 +2904,7 @@ msgstr "Perfil de predicció a llarg termini (LTP)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661
|
||||
msgid "Love"
|
||||
msgstr "Preferida"
|
||||
msgstr "M’encanta"
|
||||
|
||||
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
|
||||
@ -3563,8 +3563,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Opcions del reproductor"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Llista de reproducció"
|
||||
|
||||
@ -4031,7 +4031,7 @@ msgstr "Desa la caràtula al disc dur…"
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Desa la imatge"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Desa la llista de reproducció"
|
||||
|
||||
@ -4435,7 +4435,7 @@ msgstr "Informació de la cançó"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:241
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr "Inf. de la cançó"
|
||||
msgstr "Inf. cançó"
|
||||
|
||||
#: analyzers/sonogram.cpp:18
|
||||
msgid "Sonogram"
|
||||
@ -4678,7 +4678,7 @@ msgstr "La caràtula de l’àlbum de la cançó en reproducció"
|
||||
msgid "The directory %1 is not valid"
|
||||
msgstr "El directori %1 no es vàlid"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
|
||||
msgstr "La llista de reproducció «%1» està buida o no s’ha pogut carregar."
|
||||
@ -4947,7 +4947,7 @@ msgstr "No es pot baixar %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:465
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
@ -5119,7 +5119,7 @@ msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Taxa de bits variable"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Artistes diversos"
|
||||
|
||||
|
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "%1 na %2"
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 seznamů skladeb (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:408
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:413
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "%1 vybráno z"
|
||||
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Bylo nalezeno %1 písní"
|
||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
msgstr "Bylo nalezeno %1 písní (zobrazeno %2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 skladeb"
|
||||
@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "0 px"
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 den"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "1 stopa"
|
||||
|
||||
@ -3568,8 +3568,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Nastavení přehrávače"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Seznam skladeb"
|
||||
|
||||
@ -4036,7 +4036,7 @@ msgstr "Uložit obal na disk..."
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Uložit obrázek"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Uložit seznam skladeb"
|
||||
|
||||
@ -4683,7 +4683,7 @@ msgstr "Obal alba nyní přehrávané písně"
|
||||
msgid "The directory %1 is not valid"
|
||||
msgstr "Adresář \"%1\" je neplatný"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
|
||||
msgstr "Seznam skladeb \"%1\" je prázdný, nebo se jej nepodařilo nahrát."
|
||||
@ -4952,7 +4952,7 @@ msgstr "Nepodařilo se stáhnout %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:465
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
@ -5124,7 +5124,7 @@ msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Proměnlivý datový tok"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Různí umělci"
|
||||
|
||||
|
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:408
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:413
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3560,8 +3560,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4028,7 +4028,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4675,7 +4675,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The directory %1 is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4944,7 +4944,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:465
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
@ -5116,7 +5116,7 @@ msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "%1 på %2"
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 playlister (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:408
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:413
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "%1 valgt ud af"
|
||||
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "%1 sange fundet"
|
||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
msgstr "%1 sange fundet (viser %2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 numre"
|
||||
@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "0px"
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 dag"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "1 nummer"
|
||||
|
||||
@ -3566,8 +3566,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Afspiller indstillinger"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Spilleliste"
|
||||
|
||||
@ -4034,7 +4034,7 @@ msgstr "Gem omslag til disk..."
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Gem billede"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Gem spilleliste"
|
||||
|
||||
@ -4681,7 +4681,7 @@ msgstr "Nuværende sangs pladeomslag"
|
||||
msgid "The directory %1 is not valid"
|
||||
msgstr "Biblioteket %1 er ugyldigt"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
|
||||
msgstr "Spillelisten '%1' var tom, eller kunne ikke indlæses"
|
||||
@ -4950,7 +4950,7 @@ msgstr "Kunne ikke downloade %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:465
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
@ -5122,7 +5122,7 @@ msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Variabel bitrate"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Diverse kunstnere"
|
||||
|
||||
|
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "%1 an %2"
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 Wiedergabelisten (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:408
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:413
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "%1 ausgewählt von"
|
||||
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "%1 Titel gefunden"
|
||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
msgstr "%1 Titel gefunden (zeige %2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 Stücke"
|
||||
@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "0px"
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 Tag"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "1 Stück"
|
||||
|
||||
@ -3585,8 +3585,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Player Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Wiedergabeliste"
|
||||
|
||||
@ -4053,7 +4053,7 @@ msgstr "Cover auf Datenträger speichern..."
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Bild speichern"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Wiedergabeliste speichern"
|
||||
|
||||
@ -4700,7 +4700,7 @@ msgstr "Das Albumcover des gerade abgespielten Titels"
|
||||
msgid "The directory %1 is not valid"
|
||||
msgstr "Ordner %1 ist ungültig"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
|
||||
msgstr "Die Wiedergabeliste \"%1\" ist leer oder konnte nicht geladen werden."
|
||||
@ -4969,7 +4969,7 @@ msgstr "Konnte %1 nicht herunterladen (%2)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:465
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
@ -5141,7 +5141,7 @@ msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Variable Bitrate"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Verschiedene Interpreten"
|
||||
|
||||
|
@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-18 16:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: firewalker <firew4lker@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/el/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "%1 στο %2"
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 λίστες αναπαραγωγής (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:408
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:413
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "%1 επιλεγμένα από"
|
||||
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "βρέθηκαν %1 τραγούδια"
|
||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
msgstr "βρέθηκαν %1 τραγούδια (εμφάνιση %2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 κομμάτια"
|
||||
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "0px"
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 ημέρα"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "1 κομμάτι"
|
||||
|
||||
@ -3567,8 +3567,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Επιλογές αναπαραγωγής"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Λίστα"
|
||||
|
||||
@ -4035,7 +4035,7 @@ msgstr "Αποθ. εξώφυλλου στον δίσκο..."
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση εικόνας"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής"
|
||||
|
||||
@ -4682,7 +4682,7 @@ msgstr "Το εξώφυλλο του άλμπουμ του τραγουδιού
|
||||
msgid "The directory %1 is not valid"
|
||||
msgstr "Ο κατάλογος %1 δεν είναι έγκυρος"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
|
||||
msgstr "Η λίστα αναπαραγωγής '%1' ήταν άδεια ή δεν μπόρεσε να φορτωθεί."
|
||||
@ -4807,7 +4807,7 @@ msgstr "Αυτή είναι η πρώτη φορά που συνδέετε αυ
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:185
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Η επιλογή αυτή μπορεί να αλλάξει από τις προτιμήσεις \"Συμπεριφορά\""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
@ -4951,7 +4951,7 @@ msgstr "Αδυναμία \"κατεβάσματος\" του %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:465
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
@ -5123,7 +5123,7 @@ msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Μεταβαλλόμενος ρυθμός bit"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Διάφοροι καλλιτέχνες"
|
||||
|
||||
@ -5172,7 +5172,7 @@ msgstr "WMA"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προειδοποίηση κατά το κλείσιμο μίας λίστας αναπαραγωγής"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:337
|
||||
msgid "Wav"
|
||||
|
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 playlists (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:408
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:413
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3561,8 +3561,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Player options"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Playlist"
|
||||
|
||||
@ -4029,7 +4029,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Save playlist"
|
||||
|
||||
@ -4676,7 +4676,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The directory %1 is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
|
||||
msgstr "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
|
||||
@ -4945,7 +4945,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:465
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
@ -5117,7 +5117,7 @@ msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Various artists"
|
||||
|
||||
|
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 playlists (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:408
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:413
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "%1 selected of"
|
||||
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "%1 songs found"
|
||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
msgstr "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 tracks"
|
||||
@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 day"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "1 track"
|
||||
|
||||
@ -3560,8 +3560,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Player options"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Playlist"
|
||||
|
||||
@ -4028,7 +4028,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4675,7 +4675,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The directory %1 is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4944,7 +4944,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:465
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
@ -5116,7 +5116,7 @@ msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Various artists"
|
||||
|
||||
|
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 ludlistoj (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:408
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:413
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "%1 elektitaj el"
|
||||
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 trakoj"
|
||||
@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 tago"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "1 trako"
|
||||
|
||||
@ -3560,8 +3560,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4028,7 +4028,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4675,7 +4675,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The directory %1 is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4944,7 +4944,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:465
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
@ -5116,7 +5116,7 @@ msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "%1 en %2"
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 listas de reproducción (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:408
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:413
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "%1 seleccionadas de"
|
||||
@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Se encontraron %1 canciones"
|
||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
msgstr "Se encontraron %1 canciones (mostrando %2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 pistas"
|
||||
@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "0px"
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 día"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "1 pista"
|
||||
|
||||
@ -3577,8 +3577,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Opciones del reproductor"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Lista de reproducción"
|
||||
|
||||
@ -4045,7 +4045,7 @@ msgstr "Guardar la carátula en el disco…"
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Guardar imagen"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Guardar lista de reproducción"
|
||||
|
||||
@ -4692,7 +4692,7 @@ msgstr "La carátula del álbum de la canción en reproducción"
|
||||
msgid "The directory %1 is not valid"
|
||||
msgstr "La carpeta %1 no es válida"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
|
||||
msgstr "La lista de reproducción «%1» estaba vacía o no se pudo cargar."
|
||||
@ -4961,7 +4961,7 @@ msgstr "Imposible descargar %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:465
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
@ -5133,7 +5133,7 @@ msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Tasa de bits variable"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Varios artistas"
|
||||
|
||||
|
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 плейлист (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:408
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:413
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "выбрано %1 из"
|
||||
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Leiti %1 lugu"
|
||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
msgstr "Найдено %1 записей (показано %2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 pala"
|
||||
@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 päev"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "1 lugu"
|
||||
|
||||
@ -3562,8 +3562,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Esitaja valikud"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Lugude nimekiri"
|
||||
|
||||
@ -4030,7 +4030,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Pildi salvestamine"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Salvesta lugude nimekiri"
|
||||
|
||||
@ -4677,7 +4677,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The directory %1 is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4946,7 +4946,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:465
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
@ -5118,7 +5118,7 @@ msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Erinevad esitajad"
|
||||
|
||||
|
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "%1 %2-tik"
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 erreprodukzio-zerrenda (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:408
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:413
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "%1 aukeraturik"
|
||||
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "%1 abesti aurkiturik"
|
||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
msgstr "%1 abesti aurkiturik (%2 erakusten)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 pista"
|
||||
@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "0px"
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "Egun 1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "Pista 1"
|
||||
|
||||
@ -3564,8 +3564,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Erreproduzitzailearen aukerak"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
|
||||
|
||||
@ -4032,7 +4032,7 @@ msgstr "Gorde azala diskoan..."
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Gorde irudia"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Gorde erreprodukzio-zerrenda"
|
||||
|
||||
@ -4679,7 +4679,7 @@ msgstr "Orain erreproduzitzen ari den kantaren albumaren azala"
|
||||
msgid "The directory %1 is not valid"
|
||||
msgstr "%1 direktorioa ez da baliagarria"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
|
||||
msgstr "'%1' erreprodukzio-zerrenda hutsik zegoen edo ezin izan da kargatu."
|
||||
@ -4948,7 +4948,7 @@ msgstr "Ezin izan da %1 deskargatu (%2)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:465
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
@ -5120,7 +5120,7 @@ msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Bit-tasa aldakorra"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Hainbat artista"
|
||||
|
||||
|
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "%1 در %2"
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 لیستپخش (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:408
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:413
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "%1 گزیده از"
|
||||
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "%1 آهنگ پیدا شد"
|
||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
msgstr "%1 آهنگ پیدا شد (نمایش %2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 ترک"
|
||||
@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "0px"
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "۱ روز"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "۱ ترک"
|
||||
|
||||
@ -3564,8 +3564,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr "گزینههای پخشکننده"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "لیستپخش"
|
||||
|
||||
@ -4032,7 +4032,7 @@ msgstr "در حال ذخیرهی جلد در دیسک"
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "ذخیرهی فرتور"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "ذخیرهی لیستپخش"
|
||||
|
||||
@ -4679,7 +4679,7 @@ msgstr "جلد آلبوم آهنگ درحال پخش"
|
||||
msgid "The directory %1 is not valid"
|
||||
msgstr "پروندهی «%1» معتبر نیست"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
|
||||
msgstr "لیستپخش '%1' تهی بود با قابل بارگذاری نبود."
|
||||
@ -4948,7 +4948,7 @@ msgstr "ناکام در باگیری %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:465
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
@ -5120,7 +5120,7 @@ msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "آهنگ ضرب متغیر"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "هنرمندان گوناگون"
|
||||
|
||||
|
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1-soittolistat (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:408
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:413
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "valittuna %1 /"
|
||||
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "%1 kappaletta löytyi"
|
||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
msgstr "%1 kappaletta löytyi (näytetään %2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 kappaletta"
|
||||
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "0px"
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 päivä"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "1 kappale"
|
||||
|
||||
@ -3563,8 +3563,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Soittimen asetukset"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Soittolista"
|
||||
|
||||
@ -4031,7 +4031,7 @@ msgstr "Tallenna levyn kansikuva kiintolevylle..."
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Tallenna kuva"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Tallenna soittolista"
|
||||
|
||||
@ -4678,7 +4678,7 @@ msgstr "Parhaillaan soivan kappaleen levyn kansikuva"
|
||||
msgid "The directory %1 is not valid"
|
||||
msgstr "Kansio %1 ei ole kelvollinen"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
|
||||
msgstr "Soittolista \"%1\" oli tyhjä tai sitä ei pystytty ladata."
|
||||
@ -4947,7 +4947,7 @@ msgstr "Kohteen %1 lataus epäonnistui (%2)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:465
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
@ -5119,7 +5119,7 @@ msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Muuttuva bittinopeus"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Useita esittäjiä"
|
||||
|
||||
|
@ -38,8 +38,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 18:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tubuntu\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-12 17:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: arnaudbienner <arnaud.bienner@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/fr/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "%1 sur %2"
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 listes de lecture (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:408
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:413
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "%1 sélectionnés de"
|
||||
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "%1 morceaux trouvés"
|
||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
msgstr "%1 morceaux trouvés (%2 affichés)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 pistes"
|
||||
@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "0px"
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 jour"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "Une piste"
|
||||
|
||||
@ -3590,8 +3590,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Options du lecteur"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Liste de lecture"
|
||||
|
||||
@ -4058,7 +4058,7 @@ msgstr "Enregistrer la pochette sur le disque..."
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Enregistrer l'image"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Enregistrer la liste de lecture"
|
||||
|
||||
@ -4705,7 +4705,7 @@ msgstr "La pochette d'album de la piste courante"
|
||||
msgid "The directory %1 is not valid"
|
||||
msgstr "Le répertoire %1 est invalide"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
|
||||
msgstr "La liste de lecture « %1 » est vide ou ne peut être chargée"
|
||||
@ -4830,7 +4830,7 @@ msgstr "C'est la première fois que vous connectez ce périphérique. Clementine
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:185
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr "Cette option peut être modifiée dans les préférences sous \"Comportement\""
|
||||
msgstr "Cette option peut être modifiée dans les préférences de « Comportement »"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
@ -4974,7 +4974,7 @@ msgstr "Impossible de télécharger %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:465
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
@ -5146,7 +5146,7 @@ msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Débit variable"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Compilations d'artistes"
|
||||
|
||||
|
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "%1 ar %2"
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:408
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:413
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "%1 roghnaithe de"
|
||||
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "%1 amhráin aimsithe"
|
||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
msgstr "%1 amhráin aimsithe (ag taispeáint %2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 rianta"
|
||||
@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 lá"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "1 rian"
|
||||
|
||||
@ -3560,8 +3560,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Roghanna an tseinnteora"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4028,7 +4028,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Cuir an íomhá i dtaisce"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4675,7 +4675,7 @@ msgstr "Clúdadh an albaim den amhrán atá á seinm faoi láthair"
|
||||
msgid "The directory %1 is not valid"
|
||||
msgstr "Ní comhadlann bailí í %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4944,7 +4944,7 @@ msgstr "Níorbh fhéidir %1 a íosluchtú (%2)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:465
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
@ -5116,7 +5116,7 @@ msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Ealaíontóirí éagsúla"
|
||||
|
||||
|
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "%1 en %2"
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 listas de reprodución (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:408
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:413
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "%1 escollidas de"
|
||||
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "%1 canción encontrada"
|
||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
msgstr "%1 canción atopada (amosando %2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 canción"
|
||||
@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "0px"
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 día"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "1 pista"
|
||||
|
||||
@ -3562,8 +3562,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Opczóns do player"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Lista de reprodución"
|
||||
|
||||
@ -4030,7 +4030,7 @@ msgstr "Almacenar a portada…"
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Gardar imaxe"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Gardar lista de reprodución"
|
||||
|
||||
@ -4677,7 +4677,7 @@ msgstr "Portada do álbum da canción actual"
|
||||
msgid "The directory %1 is not valid"
|
||||
msgstr "O directorio %1 non é valido"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
|
||||
msgstr "A lista de reprodución «%1» está baleira ou non pode cargarse."
|
||||
@ -4946,7 +4946,7 @@ msgstr "Non é posíbel descargar %1 (%2)."
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:465
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
@ -5118,7 +5118,7 @@ msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Taxa de bits variábel"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Varios intérpretes"
|
||||
|
||||
|
@ -3,6 +3,7 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# eliash <elia.shreidler@gmail.com>, 2013
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
|
||||
# matanya <matanya.moses@gmail.com>, 2012
|
||||
# ud1955 <ud1955@gmail.com>, 2013
|
||||
@ -11,8 +12,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-15 21:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: eliash <elia.shreidler@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/he/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -89,7 +90,7 @@ msgstr "%1 על %2"
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 רשימות השמעה (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:408
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:413
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "נבחרו %1 מתוך"
|
||||
@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "נמצאו %1 שירים"
|
||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
msgstr "נמצאו %1 שירים (מוצגים %2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 רצועות"
|
||||
@ -238,7 +239,7 @@ msgstr "וכל התורמים ל־Amarok"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224
|
||||
msgid "0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74
|
||||
msgid "0:00:00"
|
||||
@ -252,13 +253,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "יום אחד"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "רצועה אחת"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:201
|
||||
msgid "127.0.0.1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "127.0.0.1"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174
|
||||
@ -267,7 +268,7 @@ msgstr "128k MP3"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291
|
||||
msgid "40%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "40%"
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:60
|
||||
msgid "50 random tracks"
|
||||
@ -362,7 +363,7 @@ msgstr "הללו את ה־Hypnotoad!"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcovermanager.cpp:108 ui/albumcoversearcher.cpp:166
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "בטל"
|
||||
|
||||
#: ui/about.cpp:32
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -479,7 +480,7 @@ msgstr "הוספת תג אמן לשיר"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422
|
||||
msgid "Add song auto score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הוספת ניקוד אוטומאטי לשיר"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392
|
||||
msgid "Add song composer tag"
|
||||
@ -507,7 +508,7 @@ msgstr "הוספת תג משך לשיר"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395
|
||||
msgid "Add song performer tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הוספת תיוג מבצע"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413
|
||||
msgid "Add song play count"
|
||||
@ -515,7 +516,7 @@ msgstr "הוספת מספר השמעות לשיר"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419
|
||||
msgid "Add song rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הוספת רייטינג לשיר"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416
|
||||
msgid "Add song skip count"
|
||||
@ -871,7 +872,7 @@ msgstr "מסד הנתונים מגובה"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:173
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "איזון"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
@ -924,7 +925,7 @@ msgstr "סוג בלוק"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288
|
||||
msgid "Blur amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "כמות טשטוש"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449
|
||||
msgid "Body"
|
||||
@ -936,7 +937,7 @@ msgstr "אנלייזר בום"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103
|
||||
msgid "Box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "קופסא"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242
|
||||
@ -946,7 +947,7 @@ msgstr "עיון..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "משך הבאפר (buffer)"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:784
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
@ -1087,7 +1088,7 @@ msgstr "באפשרות Clementine להמיר אוטומטית כל מוזיקה
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104
|
||||
msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clementine מאפשר לנגן מוזיקה שהעלאת ל-Box"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104
|
||||
msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox"
|
||||
@ -1281,7 +1282,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "Console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "קונסול"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196
|
||||
msgid "Constant bitrate"
|
||||
@ -1527,7 +1528,7 @@ msgstr "הנמכת עוצמת השמע ב־4%"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:161
|
||||
msgid "Decrease the volume by <value> percent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הנמך את עוצמת השמע ב־<value> אחוזים"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104
|
||||
msgid "Decrease volume"
|
||||
@ -1694,7 +1695,7 @@ msgstr "אין להמיר שום מוזיקה"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209
|
||||
msgid "Do not overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "אל תדרוס"
|
||||
|
||||
#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103
|
||||
msgid "Don't repeat"
|
||||
@ -1714,7 +1715,7 @@ msgstr "לא להפסיק!"
|
||||
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:103
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "לתרום"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:115
|
||||
msgid "Double click to open"
|
||||
@ -1751,7 +1752,7 @@ msgstr "ההורדה נכנסה לתור"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202
|
||||
msgid "Download the Android app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הורדת אפליקציית אנדרויד"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
msgid "Download this album"
|
||||
@ -1800,7 +1801,7 @@ msgstr "נא לגרור למיקום הרצוי"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103
|
||||
msgid "Dropbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "דרופבוקס"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109
|
||||
msgid "Dynamic mode is on"
|
||||
@ -1888,7 +1889,7 @@ msgstr "הכנסת כתובת להורדת עטיפה מהאינטרנט:"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205
|
||||
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הכנס שם קובץ לייצוא עטיפות (ללא סיומת):"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
@ -1927,7 +1928,7 @@ msgstr "הזנת שם התיקייה"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:198
|
||||
msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הכנס כתובת IP באפליקציה על מנת להתחבר ל-Clementine"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87
|
||||
msgid "Entire collection"
|
||||
@ -2281,7 +2282,7 @@ msgstr "חברים"
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:157
|
||||
msgid "Frozen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "קפוא"
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:118
|
||||
msgid "Full Bass"
|
||||
@ -2351,7 +2352,7 @@ msgstr "מעבר ללשונית רשימת ההשמעה הקודמת"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103
|
||||
msgid "Google Drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "גוגל דרייב"
|
||||
|
||||
#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:453
|
||||
#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76
|
||||
@ -2418,7 +2419,7 @@ msgstr "קיבוץ על פי סגנון/אמן/אלבום"
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "קיבוץ"
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcasturlloader.cpp:196
|
||||
msgid "HTML page did not contain any RSS feeds"
|
||||
@ -2435,7 +2436,7 @@ msgstr "מתווך HTTP"
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:158
|
||||
msgid "Happy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "שמח"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371
|
||||
msgid "Hardware information"
|
||||
@ -2555,7 +2556,7 @@ msgstr "הגברת עצמת השמע ב־4%"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:160
|
||||
msgid "Increase the volume by <value> percent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הגבר את עוצמת השמע ב־<value> אחוזים"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103
|
||||
msgid "Increase volume"
|
||||
@ -2775,7 +2776,7 @@ msgstr "יש להשאיר ריק בשביל בררת מחדל. דוגמאות: \
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:172
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "שמאל"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666
|
||||
@ -3050,7 +3051,7 @@ msgstr "חודשים"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1237
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מצב רוח"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342
|
||||
@ -3256,7 +3257,7 @@ msgstr "אף אחד מהשירים הנבחרים לא היה ראוי להעת
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:155
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "נורמאלי"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144
|
||||
msgid "Normal block type"
|
||||
@ -3350,7 +3351,7 @@ msgstr "הצגת הראשון בלבד"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "שקיפות"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
@ -3441,7 +3442,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "התקן פלט"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
@ -3449,7 +3450,7 @@ msgstr "אפשרויות פלט"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320
|
||||
msgid "Output plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "תוסף פלט"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210
|
||||
msgid "Overwrite all"
|
||||
@ -3500,7 +3501,7 @@ msgstr "מושהה"
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מבצע"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
@ -3563,8 +3564,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr "אפשרויות נגן"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "רשימת השמעה"
|
||||
|
||||
@ -3859,7 +3860,7 @@ msgstr "הסרה מרשימת ההשמעה"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:173
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הסר רשימת השמעה"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:310
|
||||
msgid "Remove playlists"
|
||||
@ -3963,7 +3964,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מאחזר מ-Grooveshark את השירים שלי"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:724
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
@ -3979,7 +3980,7 @@ msgstr "חזרה ל Clementine"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:174
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ימינה"
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:127
|
||||
msgid "Rock"
|
||||
@ -4031,7 +4032,7 @@ msgstr "שמירת עטיפת האלבום לכונן..."
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "שמירת התמונה"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "שמירת רשימת ההשמעה"
|
||||
|
||||
@ -4045,11 +4046,11 @@ msgstr "שמירה כאפשרות מוגדרת מראש"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193
|
||||
msgid "Save ratings in file tags when possible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "שמור רייטינגד לתוך תגיות קובץ כשמתאפשר"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197
|
||||
msgid "Save statistics in file tags when possible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "שמור תגיות סטטיסטיקות בתוך קובץ כשמתאפשר"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115
|
||||
msgid "Save this stream in the Internet tab"
|
||||
@ -4057,7 +4058,7 @@ msgstr "שמירת המדיה הזורמת הזו בלשונית האינטרנ
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:164
|
||||
msgid "Saving songs statistics into songs files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "שומר סטטיסטיקת שירים לתוך קובץ שירים"
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256
|
||||
msgid "Saving tracks"
|
||||
@ -4562,7 +4563,7 @@ msgstr "מדיה זורמת"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the "
|
||||
"30-day trial period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "השידור משרת Subsonic דורש חשבון פעיל לאחר תום תקופת נסיון של 30 יום"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
@ -4614,7 +4615,7 @@ msgstr "תבניות נתמכות"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201
|
||||
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מסנכרן סטטיסטיות לתוך קובץ"
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:561
|
||||
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
||||
@ -4678,7 +4679,7 @@ msgstr "עטיפת האלבום של השיר המתנגן כעת"
|
||||
msgid "The directory %1 is not valid"
|
||||
msgstr "התיקייה %1 לא חוקית"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
|
||||
msgstr "רשימת ההשמעה %1 ריקה או שלא ניתן היה לטעון אותה."
|
||||
@ -4926,7 +4927,7 @@ msgstr "URL(s)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:127
|
||||
msgid "Ubuntu One"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "אובונטו One"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132
|
||||
msgid "Ubuntu One password"
|
||||
@ -4947,7 +4948,7 @@ msgstr "לא ניתן להוריד %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:465
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
@ -5119,7 +5120,7 @@ msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "קצב סיביות משתנה"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "אמנים שונים"
|
||||
|
||||
@ -5270,7 +5271,7 @@ msgstr "האם ברצונך לבצע סריקה חוזרת כעת?"
|
||||
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:151
|
||||
msgid "Write all songs statistics into songs' files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "רשום את כל הסטטיסטיקות עבור השירים לתוך קבצי שירים"
|
||||
|
||||
#: internet/subsonicsettingspage.cpp:86
|
||||
msgid "Wrong username or password."
|
||||
@ -5369,7 +5370,7 @@ msgstr "אין לך חשבון פרימיום ב־Spotify."
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
|
||||
msgid "You do not have an active subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "אינך בעל מנוי פעיל"
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:170
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5404,7 +5405,7 @@ msgstr "אין אפשרות לנגן תחנות רדיו של Last.fm מכיוו
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:200
|
||||
msgid "Your IP address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "כתובת ה-IP שלך:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:80
|
||||
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
|
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:408
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:413
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -248,7 +248,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3559,8 +3559,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4027,7 +4027,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4674,7 +4674,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The directory %1 is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4943,7 +4943,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:465
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
@ -5115,7 +5115,7 @@ msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:408
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:413
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "%1 gaaney miley"
|
||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
msgstr "%1 gaaney miley ( %2 pradarshit hain)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 din"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "1 geet"
|
||||
|
||||
@ -3561,8 +3561,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4029,7 +4029,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4676,7 +4676,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The directory %1 is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4945,7 +4945,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:465
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
@ -5117,7 +5117,7 @@ msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "%1 na %2"
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 popisi izvođenja (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:408
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:413
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "%1 odabranih od"
|
||||
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "%1 pronađenih pjesma"
|
||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
msgstr "%1 pronađenih pjesama (prikazuje %2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 pjesama"
|
||||
@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "0 piksela"
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 dan"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "1 pjesma"
|
||||
|
||||
@ -3564,8 +3564,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Mogućnosti preglednika"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Popis izvođenja"
|
||||
|
||||
@ -4032,7 +4032,7 @@ msgstr "Spremite omot na disk..."
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Preuzmi sliku"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Spremite popis izvođenja"
|
||||
|
||||
@ -4679,7 +4679,7 @@ msgstr "Omot albuma trenutno reproducirane pjesme"
|
||||
msgid "The directory %1 is not valid"
|
||||
msgstr "Direktorij %1 nije valjan"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
|
||||
msgstr "Popis izvođenja '%1' je prazan ili se ne može očitati."
|
||||
@ -4948,7 +4948,7 @@ msgstr "Nije moguće preuzeti %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:465
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
@ -5120,7 +5120,7 @@ msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Promjenjiva brzina prijenosa"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Razni izvođači"
|
||||
|
||||
|
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "%1, %2"
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 lejátszási lista (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:408
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:413
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "%1 kiválasztva"
|
||||
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "%1 szám megtalálva"
|
||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
msgstr "%1 szám megtalálva (mutatva %2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 szám"
|
||||
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "0px"
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 nap"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "1 szám"
|
||||
|
||||
@ -3567,8 +3567,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Lejátszó beállítások"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Lejátszási lista"
|
||||
|
||||
@ -4035,7 +4035,7 @@ msgstr "Borító mentése lemezre..."
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Kép mentése"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Lejátszási lista mentése"
|
||||
|
||||
@ -4682,7 +4682,7 @@ msgstr "A jelenleg játszott szám albumborítója"
|
||||
msgid "The directory %1 is not valid"
|
||||
msgstr "A %1 mappa érvénytelen"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
|
||||
msgstr "A '%1' lejátszási lista üres vagy érvénytelen."
|
||||
@ -4951,7 +4951,7 @@ msgstr "%1 (%2) nem letölthető"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:465
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
@ -5123,7 +5123,7 @@ msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Változó bitráta"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Különböző előadók"
|
||||
|
||||
|
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:408
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:413
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "%1 երգ գտավ"
|
||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
msgstr "%1 երգ գտավ (ցույց տրվում է %2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 օր"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3560,8 +3560,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4028,7 +4028,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4675,7 +4675,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The directory %1 is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4944,7 +4944,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:465
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
@ -5116,7 +5116,7 @@ msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:408
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:413
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3562,8 +3562,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4030,7 +4030,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4677,7 +4677,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The directory %1 is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4946,7 +4946,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:465
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
@ -5118,7 +5118,7 @@ msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Varie artistas"
|
||||
|
||||
|
@ -6,6 +6,7 @@
|
||||
# Andre Mata Ludji <>, 2012
|
||||
# Nurissalam Nurissalam <elwarosesceince@gmail.com>, 2013
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011
|
||||
# chocolateshirt <tydushikari@gmail.com>, 2013
|
||||
# nix.Lilium <nix.lilium@gmail.com>, 2012
|
||||
# operamaniac <rizkiaulia.r@gmail.com>, 2013
|
||||
# tjung <tjung.steven@gmail.com>, 2012-2013
|
||||
@ -15,8 +16,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-17 15:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: chocolateshirt <tydushikari@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/id/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -93,7 +94,7 @@ msgstr "%1 pada %2"
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 daftar main (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:408
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:413
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "%1 terpilih dari"
|
||||
@ -118,7 +119,7 @@ msgstr "%1 songs found"
|
||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
msgstr "%1 lagu ditemukan (menunjukkan %2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 lagu"
|
||||
@ -256,7 +257,7 @@ msgstr "0px"
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 Hari"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "1 lagu"
|
||||
|
||||
@ -2465,7 +2466,7 @@ msgstr "Tinggi (1024x1024)"
|
||||
|
||||
#: internet/subsonicsettingspage.cpp:112
|
||||
msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidk bisa menemukan host, periksa kembali URL server. Contoh: http://localhost:4040/"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:310
|
||||
msgid "Hours"
|
||||
@ -3567,8 +3568,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Pilihan pemutar"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Daftar lagu"
|
||||
|
||||
@ -3863,7 +3864,7 @@ msgstr "Hapus dari playlist"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:173
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menghapus daftar putar"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:310
|
||||
msgid "Remove playlists"
|
||||
@ -4035,7 +4036,7 @@ msgstr "Simpan sampul ke media penyimpan..."
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Simpan gambar"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Simpan playlist"
|
||||
|
||||
@ -4682,7 +4683,7 @@ msgstr "Sampul album dari lagu yang sedang dimainkan"
|
||||
msgid "The directory %1 is not valid"
|
||||
msgstr "Direktori %1 tidak sah"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
|
||||
msgstr "Daftar lagu '%1' kosong atau tidak dapat dimuat"
|
||||
@ -4934,11 +4935,11 @@ msgstr "Ubuntu One"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132
|
||||
msgid "Ubuntu One password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Password Ubuntu One"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130
|
||||
msgid "Ubuntu One username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Username Ubuntu One"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228
|
||||
msgid "Ultra wide band (UWB)"
|
||||
@ -4951,7 +4952,7 @@ msgstr "Tidak dapat mengunduh %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:465
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
@ -5123,7 +5124,7 @@ msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Variabel laju bit"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Berbagai artis"
|
||||
|
||||
|
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 lagalistar (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:408
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:413
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "%1 valið af"
|
||||
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "%1 lög fundin"
|
||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
msgstr "%1 lög fundin (sýni %2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 lög"
|
||||
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 dagur"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "1 lag"
|
||||
|
||||
@ -3561,8 +3561,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4029,7 +4029,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4676,7 +4676,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The directory %1 is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4945,7 +4945,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:465
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
@ -5117,7 +5117,7 @@ msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "%1 di %2"
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 scalette (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:408
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:413
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "%1 selezionate di"
|
||||
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "%1 brani trovati"
|
||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
msgstr "%1 brani trovati (mostrati %2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 tracce"
|
||||
@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "0px"
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "un giorno"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "una traccia"
|
||||
|
||||
@ -3564,8 +3564,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Opzioni del lettore"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Scaletta"
|
||||
|
||||
@ -4032,7 +4032,7 @@ msgstr "Salva la copertina su disco..."
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Salva l'immagine"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Salva la scaletta"
|
||||
|
||||
@ -4679,7 +4679,7 @@ msgstr "La copertina dell'album del brano in riproduzione"
|
||||
msgid "The directory %1 is not valid"
|
||||
msgstr "La cartella %1 non è valida"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
|
||||
msgstr "La scaletta '%1' è vuota o non può essere caricata."
|
||||
@ -4948,7 +4948,7 @@ msgstr "Impossibile scaricare %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:465
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
@ -5120,7 +5120,7 @@ msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Bitrate variabile"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Artisti vari"
|
||||
|
||||
|
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 プレイリスト (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:408
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:413
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "%1 個選択中"
|
||||
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "%1 曲見つかりました"
|
||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
msgstr "%1 曲見つかりました (%2 曲を表示中)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 個のトラック"
|
||||
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "0px"
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 日"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "1 トラック"
|
||||
|
||||
@ -3563,8 +3563,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr "プレーヤーのオプション"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "プレイリスト"
|
||||
|
||||
@ -4031,7 +4031,7 @@ msgstr "カバーをディスクに保存..."
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "画像の保存"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "プレイリストの保存"
|
||||
|
||||
@ -4678,7 +4678,7 @@ msgstr "再生中の曲のアルバムカバー"
|
||||
msgid "The directory %1 is not valid"
|
||||
msgstr "ディレクトリ %1 は不正です"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
|
||||
msgstr "プレイリスト '%1' は空であるか読み込めませんでした。"
|
||||
@ -4947,7 +4947,7 @@ msgstr "%1 をダウンロードできません (%2)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:465
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
@ -5119,7 +5119,7 @@ msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "可変ビットレート"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "さまざまなアーティスト"
|
||||
|
||||
|
@ -4,13 +4,13 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011
|
||||
# George Machitidze <giomac@gmail.com>, 2012
|
||||
# George Machitidze <giomac@gmail.com>, 2012-2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-16 19:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: George Machitidze <giomac@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ka/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 რეპერტუარი (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:408
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:413
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "არჩეულია %1 სიმღერა"
|
||||
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "ნაპოვნია %1 სიმღერა"
|
||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
msgstr "ნაპოვნია %1 სიმღერა (ნაჩვენებია %2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 ჩანაწერი"
|
||||
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731
|
||||
msgid "&Extras"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "დამა&ტებითი"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
@ -188,11 +188,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistheader.cpp:39
|
||||
msgid "&Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მარ&ცხენა"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728
|
||||
msgid "&Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&მუსიკა"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176
|
||||
msgid "&None"
|
||||
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 დღე"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "%n ჩანაწერი"
|
||||
|
||||
@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "Wiiremote-ის აქტივაცია/დეაქტივაც
|
||||
|
||||
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:56
|
||||
msgid "Add Podcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "პოდკასტის დამატება"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113
|
||||
msgid "Add Stream"
|
||||
@ -453,11 +453,11 @@ msgstr "ახალი დასტის დამატება..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||
msgid "Add podcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "პოდკასტის დამატება"
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:720
|
||||
msgid "Add podcast..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "პოდკასტის დამატება..."
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341
|
||||
msgid "Add search term"
|
||||
@ -840,7 +840,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:80
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BBC-ის პოდკასტები"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668
|
||||
@ -2188,7 +2188,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:236
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ფაილები"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
@ -2582,7 +2582,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:238
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ინტერნეტი"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:155
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
@ -2782,7 +2782,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ბიბლიოთეკა"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
@ -2902,7 +2902,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661
|
||||
msgid "Love"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "შეყვარება"
|
||||
|
||||
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
|
||||
@ -3087,7 +3087,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1604
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მუსიკა"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186
|
||||
msgid "Music Library"
|
||||
@ -3096,7 +3096,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:714
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "გაჩუმება"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:53 internet/lastfmservice.cpp:195
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
@ -3212,7 +3212,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99
|
||||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "შემდეგი ჩანაწერი"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:147
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
@ -3360,7 +3360,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "Open &audio CD..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&აუდიო CD-ის გახსნა..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:230
|
||||
msgid "Open OPML file"
|
||||
@ -3376,7 +3376,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686
|
||||
msgid "Open file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ფაილის გახსნა..."
|
||||
|
||||
#: internet/googledriveservice.cpp:184
|
||||
msgid "Open in Google Drive"
|
||||
@ -3415,11 +3415,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ფაილების ორგანიზება"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ფაილების ორგანიზება..."
|
||||
|
||||
#: core/organise.cpp:65
|
||||
msgid "Organising files"
|
||||
@ -3455,7 +3455,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207
|
||||
msgid "Overwrite existing files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "არსებული ფაილების შეცვლა"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||
msgid "Overwrite smaller ones only"
|
||||
@ -3513,7 +3513,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "დაკვრა"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92
|
||||
msgid "Play Artist or Tag"
|
||||
@ -3561,14 +3561,14 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "რეპერტუარი"
|
||||
|
||||
#: widgets/osd.cpp:173
|
||||
msgid "Playlist finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "რეპერტუარი დასრულდა"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:165
|
||||
msgid "Playlist options"
|
||||
@ -3688,7 +3688,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "Previous track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "წინა ჩანაწერი"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:176
|
||||
msgid "Print out version information"
|
||||
@ -4029,7 +4029,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4082,7 +4082,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ძებნა"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78
|
||||
msgid "Search Icecast stations"
|
||||
@ -4118,7 +4118,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:113
|
||||
msgid "Search mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ძებნის რეჟიმი"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:154
|
||||
msgid "Search options"
|
||||
@ -4429,11 +4429,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ინფორმაცია სიმღერაზე"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:241
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ინფორმაცია"
|
||||
|
||||
#: analyzers/sonogram.cpp:18
|
||||
msgid "Sonogram"
|
||||
@ -4530,7 +4530,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:653
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "გაჩერება"
|
||||
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110
|
||||
msgid "Stop after"
|
||||
@ -4676,7 +4676,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The directory %1 is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4945,7 +4945,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:465
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
@ -4977,7 +4977,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:260
|
||||
msgid "Update all podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ყველა პოდკასტის განახლება"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710
|
||||
msgid "Update changed library folders"
|
||||
@ -5117,7 +5117,7 @@ msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5604,7 +5604,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:180
|
||||
msgid "stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "გაჩერერება"
|
||||
|
||||
#: widgets/osd.cpp:116
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:408
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:413
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 күн"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "1 трек"
|
||||
|
||||
@ -3560,8 +3560,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4028,7 +4028,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Суретті сақтау"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Ойнату тізімін сақтау"
|
||||
|
||||
@ -4675,7 +4675,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The directory %1 is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4944,7 +4944,7 @@ msgstr "%1 (%2) жүктеп алу мүмкін емес"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:465
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
@ -5116,7 +5116,7 @@ msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 재생목록 (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:408
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:413
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "다음 중 %1개 선택됨"
|
||||
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "%1개 노래 찾음"
|
||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
msgstr "%1개 노래 찾음 (%2개 표시 중)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1개 트랙"
|
||||
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "0px"
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1일"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "1개 트랙"
|
||||
|
||||
@ -3567,8 +3567,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr "플레이어 옵션"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "재생목록"
|
||||
|
||||
@ -4035,7 +4035,7 @@ msgstr "커버를 디스크에 저장..."
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "그림 저장"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "재생목록 저장"
|
||||
|
||||
@ -4682,7 +4682,7 @@ msgstr "재생 중인 음악의 앨범 표지"
|
||||
msgid "The directory %1 is not valid"
|
||||
msgstr "디렉터리 %1 이 유효하지 않습니다."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
|
||||
msgstr "재생목록 '%1'이 비어있거나 재생이 불가능한 상태입니다."
|
||||
@ -4951,7 +4951,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:465
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
@ -5123,7 +5123,7 @@ msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "가변 비트 전송률"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "다양한 음악가"
|
||||
|
||||
|
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "%1 šaltinyje %2"
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 grojaraščiai (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:408
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:413
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "%1 pažymėta iš"
|
||||
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "%1 rasta dainų"
|
||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
msgstr "%1 rasta dainų (rodoma %2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 takeliai"
|
||||
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "0px"
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 diena"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "1 daina"
|
||||
|
||||
@ -3563,8 +3563,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Leistuvo parinktys"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Grojaraštis"
|
||||
|
||||
@ -4031,7 +4031,7 @@ msgstr "Išsaugoti albumo viršelį į diską..."
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Išsaugoti paveikslėlį"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Įrašyti grojaraštį"
|
||||
|
||||
@ -4678,7 +4678,7 @@ msgstr "Viršelis iš šiuo metu atliekamos dainos albumo"
|
||||
msgid "The directory %1 is not valid"
|
||||
msgstr "Aplankas %1 yra netinkamas"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
|
||||
msgstr "Grojaraštis '%1' buvo tuščias arba negalėjo būti įkeltas."
|
||||
@ -4947,7 +4947,7 @@ msgstr "Nepavyko atsiųsti %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:465
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
@ -5119,7 +5119,7 @@ msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Kintamas bitrate"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Įvairūs atlikėjai"
|
||||
|
||||
|
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 dziesmu listes (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:408
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:413
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "%1 izvēlēti no"
|
||||
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "atrastas %1 dziesmas"
|
||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
msgstr "atrastas %1 dziesmas (redzamas %2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 dziesmas"
|
||||
@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 diena"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "1 dziesma"
|
||||
|
||||
@ -3562,8 +3562,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Atskaņotāja opcijas"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Dziesmu liste"
|
||||
|
||||
@ -4030,7 +4030,7 @@ msgstr "Saglabāt vāka attēlu uz disku..."
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Salgabāt bildi"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Saglabāt dziesmu listi"
|
||||
|
||||
@ -4677,7 +4677,7 @@ msgstr "Pašlaik atskaņotās dziesmas albuma vāks"
|
||||
msgid "The directory %1 is not valid"
|
||||
msgstr "Nederīga mape %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
|
||||
msgstr "Kļūda ielādējot dziesmu listi '%1'. Iespējams, tā ir tukša"
|
||||
@ -4946,7 +4946,7 @@ msgstr "Nevar lejupielādēt %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:465
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
@ -5118,7 +5118,7 @@ msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Mainīgs bitreits"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Dažādi izpildītāji"
|
||||
|
||||
|
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 плејлисти (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:408
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:413
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "%1 избрани од"
|
||||
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "%1 песни се пронајдени"
|
||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
msgstr "%1 песни се пронајдени (прикажувам %2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 нумера"
|
||||
@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 ден"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "1 песна"
|
||||
|
||||
@ -3560,8 +3560,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4028,7 +4028,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4675,7 +4675,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The directory %1 is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4944,7 +4944,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:465
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
@ -5116,7 +5116,7 @@ msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:408
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:413
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "%1 गाणी सापडली"
|
||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
msgstr "%1 गाणी सापडली (%2 दाखवत आहे )"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3560,8 +3560,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4028,7 +4028,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4675,7 +4675,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The directory %1 is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4944,7 +4944,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:465
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
@ -5116,7 +5116,7 @@ msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 senarai main (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:408
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:413
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "%1 lagu ditemui"
|
||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
msgstr "%1 lagu ditemui (memaparkan %2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 trek"
|
||||
@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 hari"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "1 trek"
|
||||
|
||||
@ -3560,8 +3560,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Opsyen-opsyen pemain"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Senarai main"
|
||||
|
||||
@ -4028,7 +4028,7 @@ msgstr "Simpankan kulit album ke cakera..."
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Simpankan imej"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Simpankan senarai main"
|
||||
|
||||
@ -4675,7 +4675,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The directory %1 is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4944,7 +4944,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:465
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
@ -5116,7 +5116,7 @@ msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Pelbagai artis"
|
||||
|
||||
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-17 05:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yhal Htet Aung <jumoun@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/my/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "%1 မှအပေါ် %2"
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 သီချင်းစာရင်းများ (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:408
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:413
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "%1 ကိုရွေးချယ်ခဲ့"
|
||||
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "%1 သီချင်းများရှာတွေ့"
|
||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
msgstr "%1 သီချင်းများရှာတွေ့ (%2 ပြသနေ)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 တေးသံလမ်းကြောများ"
|
||||
@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "၀ပီအိတ်စ်"
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "တစ်နေ့"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "တေးသံလမ်းကြောတစ်ခု"
|
||||
|
||||
@ -3560,8 +3560,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr "ဖွင့်စက်ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "သီချင်းစာရင်း"
|
||||
|
||||
@ -4028,7 +4028,7 @@ msgstr "ဓာတ်ပြားသို့အဖံုးမှတ်သား
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "ပုံမှတ်သား"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "သီချင်းစာရင်းမှတ်သား"
|
||||
|
||||
@ -4675,7 +4675,7 @@ msgstr "လက်ရှိဖွင့်ဆဲသီချင်းအယ်လ
|
||||
msgid "The directory %1 is not valid"
|
||||
msgstr "%1 ယခုဖိုင်လမ်းညွှန်မမှန်"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
|
||||
msgstr " '%1' သီချင်းစာရင်းသည်အလွတ်သို့မထည့်သွင်းနိုင်။"
|
||||
@ -4800,7 +4800,7 @@ msgstr "ယခုပစ္စည်းကိုပထမဆံုးအကြိ
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:185
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ယခုရွေးပိုင်ခွင့်ကိုလုပ်ဆောင်ပုံလိုလားချက်များတွင်ပြန်ပြောင်းနိုင်"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
@ -4944,7 +4944,7 @@ msgstr "မကူးဆွဲနိုင် %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:465
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
@ -5116,7 +5116,7 @@ msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "ဘစ်နှုန်းကိန်းရှင်"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "အနုပညာရှင်များအမျိုးမျိုး"
|
||||
|
||||
|
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "%1 på %2"
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 spillelister (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:408
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:413
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "%1 valgte av"
|
||||
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "fant %1 sanger"
|
||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
msgstr "fant %1 sanger (viser %2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 spor"
|
||||
@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "0px"
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 dag"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "1 spor"
|
||||
|
||||
@ -3562,8 +3562,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Innstillinger for avspiller"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Spilleliste"
|
||||
|
||||
@ -4030,7 +4030,7 @@ msgstr "Lagre bilde til disk..."
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Lagre bilde"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Lagre spillelista"
|
||||
|
||||
@ -4677,7 +4677,7 @@ msgstr "Albumgrafikken til sangen som spilles av i øyeblikket"
|
||||
msgid "The directory %1 is not valid"
|
||||
msgstr "Katalogen %1 er ikke gyldig"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
|
||||
msgstr "Spillelista '%1' var tom, eller kunne ikke lastes inn"
|
||||
@ -4946,7 +4946,7 @@ msgstr "Kunne ikke laste ned %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:465
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
@ -5118,7 +5118,7 @@ msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Variabel bitrate"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Diverse artister"
|
||||
|
||||
|
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "%1 op %2"
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 afspeellijsten (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:408
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:413
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "%1 geselecteerd van"
|
||||
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "%1 nummers gevonden"
|
||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
msgstr "%1 nummers gevonden (%2 worden weergegeven)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 nummers"
|
||||
@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "0px"
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 dag"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "1 nummer"
|
||||
|
||||
@ -3566,8 +3566,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Speler-opties"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Afspeellijst"
|
||||
|
||||
@ -4034,7 +4034,7 @@ msgstr "Albumhoes op schijf bewaren…"
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "plaatje opslaan"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Afspeellijst opslaan"
|
||||
|
||||
@ -4681,7 +4681,7 @@ msgstr "Albumhoes van het momenteel spelende nummer"
|
||||
msgid "The directory %1 is not valid"
|
||||
msgstr "De map %1 is niet geldig"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
|
||||
msgstr "De afspeellijst '%1' was leeg, of kon niet worden geladen."
|
||||
@ -4950,7 +4950,7 @@ msgstr "Kan %1 niet downloaden (%2)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:465
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
@ -5122,7 +5122,7 @@ msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Variabele bitrate"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Diverse artiesten"
|
||||
|
||||
|
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:408
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:413
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3560,8 +3560,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Opcions del lector"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Lista de lectura"
|
||||
|
||||
@ -4028,7 +4028,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4675,7 +4675,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The directory %1 is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4944,7 +4944,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:465
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
@ -5116,7 +5116,7 @@ msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:408
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:413
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3560,8 +3560,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4028,7 +4028,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4675,7 +4675,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The directory %1 is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4944,7 +4944,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:465
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
@ -5116,7 +5116,7 @@ msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "%1 na %2"
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 list odtwarzania (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:408
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:413
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "%1 zaznaczonych z"
|
||||
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "znaleziono %1 utworów"
|
||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
msgstr "znaleziono %1 utworów (pokazywane %2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 ścieżek"
|
||||
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "0px"
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 dzień"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "1 ścieżka"
|
||||
|
||||
@ -3567,8 +3567,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Opcje odtwarzacza"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Lista odtwarzania"
|
||||
|
||||
@ -4035,7 +4035,7 @@ msgstr "Zapisz okładkę na dysk..."
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Zapisz obraz"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Zapisz listę odtwarzania"
|
||||
|
||||
@ -4682,7 +4682,7 @@ msgstr "Okładka albumu odtwarzanego utworu"
|
||||
msgid "The directory %1 is not valid"
|
||||
msgstr "Katalog %1 jest nieprawidłowy"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
|
||||
msgstr "Lista odtwarzania \"%1\" była pusta lub nie można było jej wczytać."
|
||||
@ -4951,7 +4951,7 @@ msgstr "Nie udało się pobrać %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:465
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
@ -5123,7 +5123,7 @@ msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Zmienny bitrate"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Różni wykonawcy"
|
||||
|
||||
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-12 10:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/pt/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "%1 em %2"
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 listas de reprodução (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:408
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:413
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "selecionada(s) %1 de"
|
||||
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "%1 faixas encontradas"
|
||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
msgstr "%1 faixas encontradas (a exibir %2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 faixas"
|
||||
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "0 px."
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 dia"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "1 faixa"
|
||||
|
||||
@ -3565,8 +3565,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Opções do reprodutor"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Lista de reprodução"
|
||||
|
||||
@ -4033,7 +4033,7 @@ msgstr "Gravar capa de álbum no disco..."
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Gravar imagem"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Gravar lista de reprodução"
|
||||
|
||||
@ -4680,7 +4680,7 @@ msgstr "A capa de álbum da faixa em reprodução"
|
||||
msgid "The directory %1 is not valid"
|
||||
msgstr "O diretório %1 é inválido"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
|
||||
msgstr "A lista de reprodução \"%1\" está vazia ou não pôde ser carregada"
|
||||
@ -4805,7 +4805,7 @@ msgstr "Esta é a primeira vez que liga este dispositivo. O Clementine vai anali
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:185
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esta opção pode ser alterada nas preferências"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
@ -4949,7 +4949,7 @@ msgstr "Incapaz de transferir %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:465
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
@ -5121,7 +5121,7 @@ msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Taxa de dados variável"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Vários artistas"
|
||||
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-12 02:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-13 15:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: rcpp <rcappellano@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "%1 de %2"
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 listas de reprodução (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:408
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:413
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "%1 selecionado(s) de"
|
||||
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "%1 músicas encontradas"
|
||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
msgstr "%1 músicas encontradas (Exibindo %2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 faixas"
|
||||
@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "0px"
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 dia"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "1 faixa"
|
||||
|
||||
@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "Alterar idioma"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changing mono playback preference will be effective for the next playing "
|
||||
"songs"
|
||||
msgstr "Alterar a saída mono terá efeito apenas nas próximas músicas."
|
||||
msgstr "Alterar a saída mono terá efeito para as próximas músicas a serem tocadas"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:228
|
||||
msgid "Check for new episodes"
|
||||
@ -3568,8 +3568,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Opções do player"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Lista de Reprodução"
|
||||
|
||||
@ -4036,7 +4036,7 @@ msgstr "Gravar capa para o disco..."
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Salvar imagem"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Salvar lista de reprodução"
|
||||
|
||||
@ -4683,7 +4683,7 @@ msgstr "A capa do álbum da música atual"
|
||||
msgid "The directory %1 is not valid"
|
||||
msgstr "O diretório %1 não é válido"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
|
||||
msgstr "A lista de reprodução '%1' está vazia ou não pode ser carregada."
|
||||
@ -4808,7 +4808,7 @@ msgstr "Esta é a primeira vez que você conecta este dispositivo. O Clementine
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:185
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Essa opção pode ser alterada nas preferências de \"Comportamento\""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
@ -4952,7 +4952,7 @@ msgstr "Não foi possível baixar %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:465
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
@ -5124,7 +5124,7 @@ msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Taxa de bits variável"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Vários artistas"
|
||||
|
||||
@ -5203,7 +5203,7 @@ msgstr "Quando a lista está vazia..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:212
|
||||
msgid "Why not try..."
|
||||
msgstr "Porque não tentar..."
|
||||
msgstr "Por que não tentar..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229
|
||||
msgid "Wide band (WB)"
|
||||
@ -5395,7 +5395,7 @@ msgid ""
|
||||
"You need to launch System Preferences and turn on \"<span style=\" font-"
|
||||
"style:italic;\">Enable access for assistive devices</span>\" to use global "
|
||||
"shortcuts in Clementine."
|
||||
msgstr "Você precisa acessar as Preferências de Sistema e habilitar a opção \"<span style=\" font-style:italic;\">Ativar acesso por dispositivos assistidos</span>\" para utilizar os atalhos globais no Clementine."
|
||||
msgstr "Você precisa acessar as Preferências de Sistema e habilitar a opção \"<span style=\" font-style:italic;\">Ativar acesso para dispositivos assistivos</span>\" para utilizar os atalhos globais no Clementine."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200
|
||||
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
|
||||
|
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 liste de redare (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:408
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:413
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "%1 selectat din"
|
||||
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "%1 melodii găsite"
|
||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
msgstr "%1 melodii găsite (se afișează %2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 melodii"
|
||||
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 zi"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "1 melodie"
|
||||
|
||||
@ -3563,8 +3563,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Opțiuni player"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Listă de redare"
|
||||
|
||||
@ -4031,7 +4031,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Salvează imagine"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Salvează listă de redare"
|
||||
|
||||
@ -4678,7 +4678,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The directory %1 is not valid"
|
||||
msgstr "Dosarul %1 nu este valid"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4947,7 +4947,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:465
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
@ -5119,7 +5119,7 @@ msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Rată de biți variabilă"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Artiști diferiți"
|
||||
|
||||
|
@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "%1 на %2"
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 списков воспроизведения (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:408
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:413
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "%1 выбрано из"
|
||||
@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "%1 композиций найдено"
|
||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
msgstr "%1 композиций найдено (показано %2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 композиций"
|
||||
@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "0px"
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 день"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "1 композиция"
|
||||
|
||||
@ -3581,8 +3581,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Настройки проигрывателя"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Список воспроизведения"
|
||||
|
||||
@ -4049,7 +4049,7 @@ msgstr "Сохранить обложку на диск..."
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Сохранить изображение"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Сохранить список воспроизведения"
|
||||
|
||||
@ -4696,7 +4696,7 @@ msgstr "Обложка альбома текущей композиции"
|
||||
msgid "The directory %1 is not valid"
|
||||
msgstr "Каталог %1 неправильный"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
|
||||
msgstr "Список воспроизведения '%1' пуст или не может быть загружен."
|
||||
@ -4965,7 +4965,7 @@ msgstr "Невозможно загрузить %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:465
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
@ -5137,7 +5137,7 @@ msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Переменный битрейт"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Разные исполнители"
|
||||
|
||||
|
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:408
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:413
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -248,7 +248,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3559,8 +3559,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4027,7 +4027,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4674,7 +4674,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The directory %1 is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4943,7 +4943,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:465
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
@ -5115,7 +5115,7 @@ msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "%1 na %2"
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 playlistov (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:408
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:413
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "%1 vybratých z"
|
||||
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "nájdených %1 piesní"
|
||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
msgstr "nájdených %1 piesní (zobrazuje sa %2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 skladieb"
|
||||
@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "0px"
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 deň"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "1 skladba"
|
||||
|
||||
@ -3562,8 +3562,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Možnosti prehrávača"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Playlist"
|
||||
|
||||
@ -4030,7 +4030,7 @@ msgstr "Uložiť obal na disk..."
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Uložiť obrázok"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Uložiť playlist"
|
||||
|
||||
@ -4677,7 +4677,7 @@ msgstr "Obal albumu práve prehrávanej piesne"
|
||||
msgid "The directory %1 is not valid"
|
||||
msgstr "Priečinok %1 nieje platný"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
|
||||
msgstr "Playlist '%1' je prázdny alebo nemohol byť načítaný."
|
||||
@ -4946,7 +4946,7 @@ msgstr "Nedá sa stiahnuť %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:465
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
@ -5118,7 +5118,7 @@ msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Premenlivý dátový tok"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Rôzni interpréti"
|
||||
|
||||
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-14 22:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: R33D3M33R <andrejm@ubuntu.si>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/sl/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "%1 na %2"
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 seznamov predvajanja (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:408
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:413
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "izbran %1 od"
|
||||
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "najdenih %1 skladb"
|
||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
msgstr "najdenih %1 skladb (prikazanih %2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 skladb"
|
||||
@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "0 px"
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 dan"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "1 skladba"
|
||||
|
||||
@ -3566,8 +3566,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Možnosti predvajalnika"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Seznam predvajanja"
|
||||
|
||||
@ -4034,7 +4034,7 @@ msgstr "Shrani ovitek na disk ..."
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Shrani sliko"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Shrani seznam predvajanja"
|
||||
|
||||
@ -4681,7 +4681,7 @@ msgstr "Ovitek albuma skladbe, ki se trenutno predvaja"
|
||||
msgid "The directory %1 is not valid"
|
||||
msgstr "Mapa %1 ni veljavna"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
|
||||
msgstr "Seznam predvajanja '%1' je prazen ali pa ga ni bilo mogoče naložiti."
|
||||
@ -4806,7 +4806,7 @@ msgstr "Tokrat ste prvič priklopili to napravo. Clementine bo sedaj preiskal na
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:185
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "To možnost lahko spremenite v \"Obnašanje\""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
@ -4950,7 +4950,7 @@ msgstr "Ni bilo mogoče prejeti %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:465
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
@ -5122,7 +5122,7 @@ msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Spremenljiva bitna hitrost"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Različni izvajalci"
|
||||
|
||||
|
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 листа нумера (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:408
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:413
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "%1 odabrano od"
|
||||
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "%1 pesama pronađeno"
|
||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
msgstr "%1 песама пронађено (приказујем %2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 нумера"
|
||||
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 дан"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "1 нумера"
|
||||
|
||||
@ -3561,8 +3561,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Опције плејера"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Листа нумера"
|
||||
|
||||
@ -4029,7 +4029,7 @@ msgstr "Сачувај омот на диск"
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Сачувај слику"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Сачувај листу нумера"
|
||||
|
||||
@ -4676,7 +4676,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The directory %1 is not valid"
|
||||
msgstr "\"%1\" директоријума није исправно"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
|
||||
msgstr "'%1' листе је празно и не може се учитати."
|
||||
@ -4945,7 +4945,7 @@ msgstr "Не могу да преузмем %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:465
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
@ -5117,7 +5117,7 @@ msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Разни извођачи"
|
||||
|
||||
|
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:408
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:413
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3560,8 +3560,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4028,7 +4028,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4675,7 +4675,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The directory %1 is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4944,7 +4944,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:465
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
@ -5116,7 +5116,7 @@ msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "%1 av %2"
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 spellistor (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:408
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:413
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "%1 vald(a) av"
|
||||
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "%1 låtar hittades"
|
||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
msgstr "%1 låtar hittades (visar %2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 spår"
|
||||
@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "0px"
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 dag"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "1 spår"
|
||||
|
||||
@ -3568,8 +3568,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Spelaralternativ"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Spellista"
|
||||
|
||||
@ -4036,7 +4036,7 @@ msgstr "Spara omslag till disk..."
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Spara bild"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Spara spellista"
|
||||
|
||||
@ -4683,7 +4683,7 @@ msgstr "Albumomslaget på den nu spelande låten."
|
||||
msgid "The directory %1 is not valid"
|
||||
msgstr "Katalogen %1 är inte giltig"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
|
||||
msgstr "Spellistan '%1' var tom eller kunde inte läsas in."
|
||||
@ -4952,7 +4952,7 @@ msgstr "Det går inte att hämta %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:465
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
@ -5124,7 +5124,7 @@ msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Variabel bithastighet"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Diverse artister"
|
||||
|
||||
|
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 పాటలజాబితాలు (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:408
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:413
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "%1 ఎంచుకున్నారు"
|
||||
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "%1 పాటలు కనుగొన్నాము"
|
||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
msgstr "%1 పాటలు కనుగొన్నాము (%2 చూపిస్తున్నాము)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 పాటలు"
|
||||
@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3560,8 +3560,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4028,7 +4028,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4675,7 +4675,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The directory %1 is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4944,7 +4944,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:465
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
@ -5116,7 +5116,7 @@ msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -25,8 +25,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-12 17:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: volkangezer <volkangezer@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/tr/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "%2 üzerinde %1"
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 çalma listesi (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:408
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:413
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "%1 seçili"
|
||||
@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "%1 şarkı bulundu"
|
||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
msgstr "%1 şarkı bulundu (%2 tanesi gösteriliyor)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 parça"
|
||||
@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "0px"
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 gün"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "1 parça"
|
||||
|
||||
@ -3577,8 +3577,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Oynatıcı seçenekleri"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Çalma Listesi"
|
||||
|
||||
@ -4045,7 +4045,7 @@ msgstr "Kapağı diske kaydet..."
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Görüntüyü kaydet"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Çalma listesini kaydet"
|
||||
|
||||
@ -4692,7 +4692,7 @@ msgstr "Şu anda çalan şarkının albüm kapağı"
|
||||
msgid "The directory %1 is not valid"
|
||||
msgstr "%1 dizini geçersiz"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
|
||||
msgstr "Çalma listesi '%1' boş veya yüklenemiyor."
|
||||
@ -4817,7 +4817,7 @@ msgstr "Bu aygıtı ilk defa bağlıyorsunuz. Clementine müzik dosyalarını b
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:185
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu seçenek \"Davranış\" tercihlerinden değiştirilebilir"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
@ -4961,7 +4961,7 @@ msgstr "%1 indirilemedi (%2)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:465
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
@ -5133,7 +5133,7 @@ msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Değişken bit oranı"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Çeşitli sanatçılar"
|
||||
|
||||
|
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 çalma listesi (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:408
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:413
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "%1 parça bulundu"
|
||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
msgstr "%1 şarkı bulundu (gösterilen: %2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 parça"
|
||||
@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 gün"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "1 şarkı"
|
||||
|
||||
@ -3562,8 +3562,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4030,7 +4030,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4677,7 +4677,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The directory %1 is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4946,7 +4946,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:465
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
@ -5118,7 +5118,7 @@ msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "%1 на %2"
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 списків відтворення (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:408
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:413
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "обрано %1 з"
|
||||
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Знайдено %1 пісень"
|
||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
msgstr "Знайдено %1 пісень (показано %2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 доріжок"
|
||||
@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "0 т."
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 день"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "1 доріжка"
|
||||
|
||||
@ -3562,8 +3562,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Налаштування програвача"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Список відтворення"
|
||||
|
||||
@ -4030,7 +4030,7 @@ msgstr "Зберегти обкладинку на диск…"
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Зберегти зображення"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Зберегти список відтворення"
|
||||
|
||||
@ -4677,7 +4677,7 @@ msgstr "Обкладинка альбому, до якого увійшла ко
|
||||
msgid "The directory %1 is not valid"
|
||||
msgstr "Тека %1 не чинна"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
|
||||
msgstr "Список відтворення '%1' порожній або не може бути завантажений."
|
||||
@ -4946,7 +4946,7 @@ msgstr "Не вдалось завантажити %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:465
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
@ -5118,7 +5118,7 @@ msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Змінна бітова швидкість"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Різні виконавці"
|
||||
|
||||
|
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "%1 %2'da"
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 pleylist (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:408
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:413
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "%1 tanlangan"
|
||||
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "%1 qo'shiq topildi"
|
||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
msgstr "%1 qo'shiq topildi (ko'rsatildi %2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 trek"
|
||||
@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "0px"
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 kun"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "1 trek"
|
||||
|
||||
@ -3560,8 +3560,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Pleyer parametrlari"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Pleylist"
|
||||
|
||||
@ -4028,7 +4028,7 @@ msgstr "Albom rasmini diskka saqlash..."
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Rasmni saqlash"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Pleylistni saqlash"
|
||||
|
||||
@ -4675,7 +4675,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The directory %1 is not valid"
|
||||
msgstr "%1 direktoriyasi haqiqiy emas"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4944,7 +4944,7 @@ msgstr "%1 (%2) yuklab olib bo'lmadi"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:465
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
@ -5116,7 +5116,7 @@ msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "%1 trên %2"
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "Danh sách %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:408
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:413
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "%1 chọn"
|
||||
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "%1 bài hát được tìm thấy"
|
||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
msgstr "%1 bài hát được tìm thấy (đang hiện %2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 bài"
|
||||
@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "0 điểm ảnh"
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 ngày"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "1 bài"
|
||||
|
||||
@ -3564,8 +3564,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Tùy chỉnh phát nhạc"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Danh sách"
|
||||
|
||||
@ -4032,7 +4032,7 @@ msgstr "Lưu lại ảnh bìa..."
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Lưu ảnh"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Lưu danh sách"
|
||||
|
||||
@ -4679,7 +4679,7 @@ msgstr "Ảnh bìa của bài hát hiện tại"
|
||||
msgid "The directory %1 is not valid"
|
||||
msgstr "Thư mục %1 không hợp lệ"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
|
||||
msgstr "Danh sách '%1' rỗng hoặc không thể nạp được."
|
||||
@ -4948,7 +4948,7 @@ msgstr "Không thể tải về %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:465
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
@ -5120,7 +5120,7 @@ msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Bit rate thay đổi"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Nhiều nghệ sỹ"
|
||||
|
||||
|
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "%1 在 %2"
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 播放列表 (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:408
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:413
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "%1 选定"
|
||||
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "找到 %1 首"
|
||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
msgstr "找到 %1 首(显示 %2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 首"
|
||||
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 天"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "1 条音轨"
|
||||
|
||||
@ -3565,8 +3565,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr "播放器选项"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "播放列表"
|
||||
|
||||
@ -4033,7 +4033,7 @@ msgstr "保存封面至硬盘..."
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "保存图像"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "保存播放列表"
|
||||
|
||||
@ -4680,7 +4680,7 @@ msgstr "目前正在播放的音乐的专辑封面"
|
||||
msgid "The directory %1 is not valid"
|
||||
msgstr "文件夹 %1 无效"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
|
||||
msgstr "播放列表 '%1' 为空或者无法加载"
|
||||
@ -4949,7 +4949,7 @@ msgstr "无法下载 %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:465
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
@ -5121,7 +5121,7 @@ msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "可变比特率"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "群星"
|
||||
|
||||
|
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 播放清單 (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:408
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:413
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "%1 選定"
|
||||
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "%1 首歌曲找到"
|
||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
msgstr "發現%1首歌(顯示%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 歌曲"
|
||||
@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 天"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "1 歌曲"
|
||||
|
||||
@ -3562,8 +3562,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr "播放器選項"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "播放清單"
|
||||
|
||||
@ -4030,7 +4030,7 @@ msgstr "儲存封面到磁碟..."
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "儲存圖片"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:235
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "儲存播放清單"
|
||||
|
||||
@ -4677,7 +4677,7 @@ msgstr "目前播放歌曲的專輯封面"
|
||||
msgid "The directory %1 is not valid"
|
||||
msgstr "目錄%1是無效的"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:161 playlist/playlistmanager.cpp:179
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4946,7 +4946,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:500 playlist/playlistmanager.cpp:503
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:465
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
@ -5118,7 +5118,7 @@ msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "可變位元率"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:515 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "各種演出者"
|
||||
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user