Automatic merge of translations from Transifex

This commit is contained in:
Clementine Buildbot 2021-04-07 03:00:29 +00:00
parent 3b8519fda3
commit 2d6bb4abd6
67 changed files with 134 additions and 134 deletions

View File

@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "Volle hoëtoon"
msgid "Ge&nre"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:139
#: ui/settingsdialog.cpp:106
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
@ -5666,7 +5666,7 @@ msgstr "Gebruik volume normalisering"
msgid "Used"
msgstr "Reeds gebruik"
#: ui/settingsdialog.cpp:158
#: ui/settingsdialog.cpp:125
msgid "User interface"
msgstr "Gebruikerskoppelvlak"

View File

@ -2552,7 +2552,7 @@ msgstr "Full Treble"
msgid "Ge&nre"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:139
#: ui/settingsdialog.cpp:106
msgid "General"
msgstr "عام"
@ -5670,7 +5670,7 @@ msgstr "استخدم تسوية الصوت"
msgid "Used"
msgstr "مستعمل"
#: ui/settingsdialog.cpp:158
#: ui/settingsdialog.cpp:125
msgid "User interface"
msgstr "واجهة المستخدم"

View File

@ -2547,7 +2547,7 @@ msgstr "Full Treble"
msgid "Ge&nre"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:139
#: ui/settingsdialog.cpp:106
msgid "General"
msgstr "Агульныя"
@ -5665,7 +5665,7 @@ msgstr "Выкарыстоўваць выраўнаваньне гучнасьц
msgid "Used"
msgstr "Скарыстана"
#: ui/settingsdialog.cpp:158
#: ui/settingsdialog.cpp:125
msgid "User interface"
msgstr "Інтэрфэйс"

View File

@ -2551,7 +2551,7 @@ msgstr "Пълни високи"
msgid "Ge&nre"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:139
#: ui/settingsdialog.cpp:106
msgid "General"
msgstr "Общи"
@ -5669,7 +5669,7 @@ msgstr "Използване на нормализация на звука"
msgid "Used"
msgstr "Използван"
#: ui/settingsdialog.cpp:158
#: ui/settingsdialog.cpp:125
msgid "User interface"
msgstr "Потребителски интерфейс"

View File

@ -2545,7 +2545,7 @@ msgstr ""
msgid "Ge&nre"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:139
#: ui/settingsdialog.cpp:106
msgid "General"
msgstr ""
@ -5663,7 +5663,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:158
#: ui/settingsdialog.cpp:125
msgid "User interface"
msgstr ""

View File

@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr "Full Treble"
msgid "Ge&nre"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:139
#: ui/settingsdialog.cpp:106
msgid "General"
msgstr "Hollek"
@ -5668,7 +5668,7 @@ msgstr "Implij normalizadur an ampled"
msgid "Used"
msgstr "Implijet"
#: ui/settingsdialog.cpp:158
#: ui/settingsdialog.cpp:125
msgid "User interface"
msgstr "Etrefas implijer"

View File

@ -2544,7 +2544,7 @@ msgstr "Puni Treble"
msgid "Ge&nre"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:139
#: ui/settingsdialog.cpp:106
msgid "General"
msgstr ""
@ -5662,7 +5662,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:158
#: ui/settingsdialog.cpp:125
msgid "User interface"
msgstr ""

View File

@ -2552,7 +2552,7 @@ msgstr "Aguts complets"
msgid "Ge&nre"
msgstr "Gè&nere"
#: ui/settingsdialog.cpp:139
#: ui/settingsdialog.cpp:106
msgid "General"
msgstr "General"
@ -5670,7 +5670,7 @@ msgstr "Empra la normalització de volum"
msgid "Used"
msgstr "Usat"
#: ui/settingsdialog.cpp:158
#: ui/settingsdialog.cpp:125
msgid "User interface"
msgstr "Interfície dusuari"

View File

@ -2557,7 +2557,7 @@ msgstr "Plné výšky"
msgid "Ge&nre"
msgstr "Žá&nr"
#: ui/settingsdialog.cpp:139
#: ui/settingsdialog.cpp:106
msgid "General"
msgstr "Obecné"
@ -5675,7 +5675,7 @@ msgstr "Použít normalizaci hlasitosti"
msgid "Used"
msgstr "Použito"
#: ui/settingsdialog.cpp:158
#: ui/settingsdialog.cpp:125
msgid "User interface"
msgstr "Uživatelské rozhraní"

View File

@ -2543,7 +2543,7 @@ msgstr ""
msgid "Ge&nre"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:139
#: ui/settingsdialog.cpp:106
msgid "General"
msgstr ""
@ -5661,7 +5661,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:158
#: ui/settingsdialog.cpp:125
msgid "User interface"
msgstr ""

View File

@ -2561,7 +2561,7 @@ msgstr "Fuld diskant"
msgid "Ge&nre"
msgstr "&Genre"
#: ui/settingsdialog.cpp:139
#: ui/settingsdialog.cpp:106
msgid "General"
msgstr "Generelt"
@ -5679,7 +5679,7 @@ msgstr "Brug normalisering af lydstyrken"
msgid "Used"
msgstr "Brugt"
#: ui/settingsdialog.cpp:158
#: ui/settingsdialog.cpp:125
msgid "User interface"
msgstr "Brugergrænseflade"

View File

@ -2603,7 +2603,7 @@ msgstr "Maximale Höhen"
msgid "Ge&nre"
msgstr "Ge&nre"
#: ui/settingsdialog.cpp:139
#: ui/settingsdialog.cpp:106
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
@ -5721,7 +5721,7 @@ msgstr "Lautstärkepegel angleichen"
msgid "Used"
msgstr "Belegt"
#: ui/settingsdialog.cpp:158
#: ui/settingsdialog.cpp:125
msgid "User interface"
msgstr "Benutzeroberfläche"

View File

@ -2566,7 +2566,7 @@ msgstr "Πλήρως πρίμα"
msgid "Ge&nre"
msgstr "Εί&δος"
#: ui/settingsdialog.cpp:139
#: ui/settingsdialog.cpp:106
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
@ -5684,7 +5684,7 @@ msgstr "Χρήση κανονικοποίησης ήχου"
msgid "Used"
msgstr "Σε χρήση"
#: ui/settingsdialog.cpp:158
#: ui/settingsdialog.cpp:125
msgid "User interface"
msgstr "Διασύνδεση χρήστη"

View File

@ -2545,7 +2545,7 @@ msgstr "Full Treble"
msgid "Ge&nre"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:139
#: ui/settingsdialog.cpp:106
msgid "General"
msgstr "General"
@ -5663,7 +5663,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:158
#: ui/settingsdialog.cpp:125
msgid "User interface"
msgstr ""

View File

@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr "Full Treble"
msgid "Ge&nre"
msgstr "Ge&nre"
#: ui/settingsdialog.cpp:139
#: ui/settingsdialog.cpp:106
msgid "General"
msgstr "General"
@ -5664,7 +5664,7 @@ msgstr "Use volume normalisation"
msgid "Used"
msgstr "Used"
#: ui/settingsdialog.cpp:158
#: ui/settingsdialog.cpp:125
msgid "User interface"
msgstr "User interface"

View File

@ -2547,7 +2547,7 @@ msgstr ""
msgid "Ge&nre"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:139
#: ui/settingsdialog.cpp:106
msgid "General"
msgstr ""
@ -5665,7 +5665,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:158
#: ui/settingsdialog.cpp:125
msgid "User interface"
msgstr "Fasado"

View File

@ -2579,7 +2579,7 @@ msgstr "Agudos completos"
msgid "Ge&nre"
msgstr "Gé&nero"
#: ui/settingsdialog.cpp:139
#: ui/settingsdialog.cpp:106
msgid "General"
msgstr "General"
@ -5697,7 +5697,7 @@ msgstr "Usar normalización de volumen"
msgid "Used"
msgstr "En uso:"
#: ui/settingsdialog.cpp:158
#: ui/settingsdialog.cpp:125
msgid "User interface"
msgstr "Interfaz de usuario"

View File

@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "Täiskõrged"
msgid "Ge&nre"
msgstr "Ža&nr"
#: ui/settingsdialog.cpp:139
#: ui/settingsdialog.cpp:106
msgid "General"
msgstr "Üldine"
@ -5666,7 +5666,7 @@ msgstr "Kasuta helitugevuse normaliseerimist"
msgid "Used"
msgstr "Kasutuses"
#: ui/settingsdialog.cpp:158
#: ui/settingsdialog.cpp:125
msgid "User interface"
msgstr "Kasutajaliides"

View File

@ -2547,7 +2547,7 @@ msgstr "Altu osoak"
msgid "Ge&nre"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:139
#: ui/settingsdialog.cpp:106
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
@ -5665,7 +5665,7 @@ msgstr "Erabili bolumenaren normalizazioa"
msgid "Used"
msgstr "Erabilia"
#: ui/settingsdialog.cpp:158
#: ui/settingsdialog.cpp:125
msgid "User interface"
msgstr "Erabiltzaile-interfazea"

View File

@ -2549,7 +2549,7 @@ msgstr "لرزش کامل"
msgid "Ge&nre"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:139
#: ui/settingsdialog.cpp:106
msgid "General"
msgstr "عمومی"
@ -5667,7 +5667,7 @@ msgstr "استفاده از نرمال‌سازی صدا"
msgid "Used"
msgstr "استفاده‌شده"
#: ui/settingsdialog.cpp:158
#: ui/settingsdialog.cpp:125
msgid "User interface"
msgstr "رابط کاربری"

View File

@ -2549,7 +2549,7 @@ msgstr "Täysi diskantti"
msgid "Ge&nre"
msgstr "&Tyylilaji"
#: ui/settingsdialog.cpp:139
#: ui/settingsdialog.cpp:106
msgid "General"
msgstr "Yleiset"
@ -5667,7 +5667,7 @@ msgstr "Käytä äänen normalisointia"
msgid "Used"
msgstr "Käytetty"
#: ui/settingsdialog.cpp:158
#: ui/settingsdialog.cpp:125
msgid "User interface"
msgstr "Käyttöliittymä"

View File

@ -2590,7 +2590,7 @@ msgstr "Aigus Max."
msgid "Ge&nre"
msgstr "Ge&nre"
#: ui/settingsdialog.cpp:139
#: ui/settingsdialog.cpp:106
msgid "General"
msgstr "Général"
@ -5708,7 +5708,7 @@ msgstr "Utiliser la normalisation de volume"
msgid "Used"
msgstr "Utilisé"
#: ui/settingsdialog.cpp:158
#: ui/settingsdialog.cpp:125
msgid "User interface"
msgstr "Interface utilisateur"

View File

@ -2544,7 +2544,7 @@ msgstr ""
msgid "Ge&nre"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:139
#: ui/settingsdialog.cpp:106
msgid "General"
msgstr "Coiteann"
@ -5662,7 +5662,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr "Caite"
#: ui/settingsdialog.cpp:158
#: ui/settingsdialog.cpp:125
msgid "User interface"
msgstr "Comhéadan"

View File

@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "Full Treble"
msgid "Ge&nre"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:139
#: ui/settingsdialog.cpp:106
msgid "General"
msgstr "Xeral"
@ -5666,7 +5666,7 @@ msgstr "Empregar a normalización do volume."
msgid "Used"
msgstr "Empregado"
#: ui/settingsdialog.cpp:158
#: ui/settingsdialog.cpp:125
msgid "User interface"
msgstr "Interface de usuario"

View File

@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr "טרבל מלא"
msgid "Ge&nre"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:139
#: ui/settingsdialog.cpp:106
msgid "General"
msgstr "כללי"
@ -5668,7 +5668,7 @@ msgstr "שימוש בנורמליזציה של עצמת השמע"
msgid "Used"
msgstr "בשימוש"
#: ui/settingsdialog.cpp:158
#: ui/settingsdialog.cpp:125
msgid "User interface"
msgstr "מנשק משתמש"

View File

@ -2542,7 +2542,7 @@ msgstr ""
msgid "Ge&nre"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:139
#: ui/settingsdialog.cpp:106
msgid "General"
msgstr ""
@ -5660,7 +5660,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:158
#: ui/settingsdialog.cpp:125
msgid "User interface"
msgstr ""

View File

@ -2545,7 +2545,7 @@ msgstr ""
msgid "Ge&nre"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:139
#: ui/settingsdialog.cpp:106
msgid "General"
msgstr ""
@ -5663,7 +5663,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:158
#: ui/settingsdialog.cpp:125
msgid "User interface"
msgstr ""

View File

@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "Pun Treble"
msgid "Ge&nre"
msgstr "Vrsta &glazbe"
#: ui/settingsdialog.cpp:139
#: ui/settingsdialog.cpp:106
msgid "General"
msgstr "Općenito"
@ -5666,7 +5666,7 @@ msgstr "Koristi normalizaciju glasnoće zvuka"
msgid "Used"
msgstr "Iskorišteno"
#: ui/settingsdialog.cpp:158
#: ui/settingsdialog.cpp:125
msgid "User interface"
msgstr "Korisničko sučelje"

View File

@ -2554,7 +2554,7 @@ msgstr "Teljes magas"
msgid "Ge&nre"
msgstr "Mű&faj"
#: ui/settingsdialog.cpp:139
#: ui/settingsdialog.cpp:106
msgid "General"
msgstr "Általános"
@ -5672,7 +5672,7 @@ msgstr "Hangerő normalizálása"
msgid "Used"
msgstr "Használt"
#: ui/settingsdialog.cpp:158
#: ui/settingsdialog.cpp:125
msgid "User interface"
msgstr "Kezelőfelület"

View File

@ -2543,7 +2543,7 @@ msgstr ""
msgid "Ge&nre"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:139
#: ui/settingsdialog.cpp:106
msgid "General"
msgstr ""
@ -5661,7 +5661,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:158
#: ui/settingsdialog.cpp:125
msgid "User interface"
msgstr ""

View File

@ -2545,7 +2545,7 @@ msgstr ""
msgid "Ge&nre"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:139
#: ui/settingsdialog.cpp:106
msgid "General"
msgstr ""
@ -5663,7 +5663,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr "Usate"
#: ui/settingsdialog.cpp:158
#: ui/settingsdialog.cpp:125
msgid "User interface"
msgstr "Interfacie de usator"

View File

@ -2564,7 +2564,7 @@ msgstr "Treble Penuh"
msgid "Ge&nre"
msgstr "Ge&nre"
#: ui/settingsdialog.cpp:139
#: ui/settingsdialog.cpp:106
msgid "General"
msgstr "Umum"
@ -5682,7 +5682,7 @@ msgstr "Gunakan normalisasi volume"
msgid "Used"
msgstr "Bekas"
#: ui/settingsdialog.cpp:158
#: ui/settingsdialog.cpp:125
msgid "User interface"
msgstr "Antarmuka"

View File

@ -2549,7 +2549,7 @@ msgstr "Þéttur diskant"
msgid "Ge&nre"
msgstr "Tó&nlistarstefna"
#: ui/settingsdialog.cpp:139
#: ui/settingsdialog.cpp:106
msgid "General"
msgstr "Almennt"
@ -5667,7 +5667,7 @@ msgstr "Nota jöfnun hljóðstyrks"
msgid "Used"
msgstr "Notað"
#: ui/settingsdialog.cpp:158
#: ui/settingsdialog.cpp:125
msgid "User interface"
msgstr "Notandaviðmót"

View File

@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "Alti al massimo"
msgid "Ge&nre"
msgstr "Ge&nere"
#: ui/settingsdialog.cpp:139
#: ui/settingsdialog.cpp:106
msgid "General"
msgstr "Generale"
@ -5666,7 +5666,7 @@ msgstr "Usa la normalizzazione del volume"
msgid "Used"
msgstr "Utilizzato"
#: ui/settingsdialog.cpp:158
#: ui/settingsdialog.cpp:125
msgid "User interface"
msgstr "Interfaccia utente"

View File

@ -2557,7 +2557,7 @@ msgstr "Full Treble"
msgid "Ge&nre"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:139
#: ui/settingsdialog.cpp:106
msgid "General"
msgstr "全般"
@ -5675,7 +5675,7 @@ msgstr "音量の正規化を使用する"
msgid "Used"
msgstr "使用中"
#: ui/settingsdialog.cpp:158
#: ui/settingsdialog.cpp:125
msgid "User interface"
msgstr "ユーザーインターフェース"

View File

@ -2545,7 +2545,7 @@ msgstr ""
msgid "Ge&nre"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:139
#: ui/settingsdialog.cpp:106
msgid "General"
msgstr ""
@ -5663,7 +5663,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:158
#: ui/settingsdialog.cpp:125
msgid "User interface"
msgstr ""

View File

@ -2543,7 +2543,7 @@ msgstr ""
msgid "Ge&nre"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:139
#: ui/settingsdialog.cpp:106
msgid "General"
msgstr "Жалпы"
@ -5661,7 +5661,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr "Қолдануда"
#: ui/settingsdialog.cpp:158
#: ui/settingsdialog.cpp:125
msgid "User interface"
msgstr "Пайдаланушы интерфейсі"

View File

@ -2561,7 +2561,7 @@ msgstr "고음 강화"
msgid "Ge&nre"
msgstr "장르(&N)"
#: ui/settingsdialog.cpp:139
#: ui/settingsdialog.cpp:106
msgid "General"
msgstr "일반 "
@ -5679,7 +5679,7 @@ msgstr "음량 표준화 사용"
msgid "Used"
msgstr "사용 됨"
#: ui/settingsdialog.cpp:158
#: ui/settingsdialog.cpp:125
msgid "User interface"
msgstr "사용자 인터페이스"

View File

@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "Visi aukšti tonai"
msgid "Ge&nre"
msgstr "Ža&nras"
#: ui/settingsdialog.cpp:139
#: ui/settingsdialog.cpp:106
msgid "General"
msgstr "Bendri"
@ -5666,7 +5666,7 @@ msgstr "Naudoti garso normalizavimą"
msgid "Used"
msgstr "Panaudota"
#: ui/settingsdialog.cpp:158
#: ui/settingsdialog.cpp:125
msgid "User interface"
msgstr "Naudotojo sąsaja"

View File

@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "Pilnas augšas"
msgid "Ge&nre"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:139
#: ui/settingsdialog.cpp:106
msgid "General"
msgstr "Pamatuzstādījumi"
@ -5666,7 +5666,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr "Izmantots"
#: ui/settingsdialog.cpp:158
#: ui/settingsdialog.cpp:125
msgid "User interface"
msgstr "Lietotāja saskarne"

View File

@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr ""
msgid "Ge&nre"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:139
#: ui/settingsdialog.cpp:106
msgid "General"
msgstr ""
@ -5664,7 +5664,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:158
#: ui/settingsdialog.cpp:125
msgid "User interface"
msgstr ""

View File

@ -2543,7 +2543,7 @@ msgstr ""
msgid "Ge&nre"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:139
#: ui/settingsdialog.cpp:106
msgid "General"
msgstr ""
@ -5661,7 +5661,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:158
#: ui/settingsdialog.cpp:125
msgid "User interface"
msgstr ""

View File

@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr "Trebel Penuh"
msgid "Ge&nre"
msgstr "Ge&nre"
#: ui/settingsdialog.cpp:139
#: ui/settingsdialog.cpp:106
msgid "General"
msgstr "Am"
@ -5664,7 +5664,7 @@ msgstr "Guna penormalan volum"
msgid "Used"
msgstr "Digunakan"
#: ui/settingsdialog.cpp:158
#: ui/settingsdialog.cpp:125
msgid "User interface"
msgstr "Antaramuka pengguna"

View File

@ -2543,7 +2543,7 @@ msgstr "အမြင့်သံအပြည့်"
msgid "Ge&nre"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:139
#: ui/settingsdialog.cpp:106
msgid "General"
msgstr "အထွေထွေ"
@ -5661,7 +5661,7 @@ msgstr "အသံပမာဏပုံမှန်ပြုလုပ်မှု
msgid "Used"
msgstr "အသုံးပြုပြီး"
#: ui/settingsdialog.cpp:158
#: ui/settingsdialog.cpp:125
msgid "User interface"
msgstr "အသံုးပြုသူမျက်နှာပြင်"

View File

@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "Full diskant"
msgid "Ge&nre"
msgstr "Sja&nger"
#: ui/settingsdialog.cpp:139
#: ui/settingsdialog.cpp:106
msgid "General"
msgstr "Generelt"
@ -5666,7 +5666,7 @@ msgstr "Bruk lydstyrke-normalisering"
msgid "Used"
msgstr "Brukt"
#: ui/settingsdialog.cpp:158
#: ui/settingsdialog.cpp:125
msgid "User interface"
msgstr "Brukergrensesnit"

View File

@ -2554,7 +2554,7 @@ msgstr "Maximale hoge tonen"
msgid "Ge&nre"
msgstr "Ge&nre"
#: ui/settingsdialog.cpp:139
#: ui/settingsdialog.cpp:106
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
@ -5672,7 +5672,7 @@ msgstr "Volume normalisatie gebruiken"
msgid "Used"
msgstr "Gebruikt"
#: ui/settingsdialog.cpp:158
#: ui/settingsdialog.cpp:125
msgid "User interface"
msgstr "Gebruikersinterface"

View File

@ -2543,7 +2543,7 @@ msgstr "Full Treble"
msgid "Ge&nre"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:139
#: ui/settingsdialog.cpp:106
msgid "General"
msgstr ""
@ -5661,7 +5661,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:158
#: ui/settingsdialog.cpp:125
msgid "User interface"
msgstr ""

View File

@ -2543,7 +2543,7 @@ msgstr ""
msgid "Ge&nre"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:139
#: ui/settingsdialog.cpp:106
msgid "General"
msgstr ""
@ -5661,7 +5661,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:158
#: ui/settingsdialog.cpp:125
msgid "User interface"
msgstr ""

View File

@ -2565,7 +2565,7 @@ msgstr "Pełne soprany"
msgid "Ge&nre"
msgstr "Gatu&nek"
#: ui/settingsdialog.cpp:139
#: ui/settingsdialog.cpp:106
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
@ -5683,7 +5683,7 @@ msgstr "Używaj wyrównywania głośności"
msgid "Used"
msgstr "Użyto"
#: ui/settingsdialog.cpp:158
#: ui/settingsdialog.cpp:125
msgid "User interface"
msgstr "Interfejs użytkownika"

View File

@ -2551,7 +2551,7 @@ msgstr "Agudos"
msgid "Ge&nre"
msgstr "Gé&nero"
#: ui/settingsdialog.cpp:139
#: ui/settingsdialog.cpp:106
msgid "General"
msgstr "Geral"
@ -5669,7 +5669,7 @@ msgstr "Utilizar normalização de volume"
msgid "Used"
msgstr "Utilizado"
#: ui/settingsdialog.cpp:158
#: ui/settingsdialog.cpp:125
msgid "User interface"
msgstr "Interface de utilizador"

View File

@ -2555,7 +2555,7 @@ msgstr "Muito Agudo"
msgid "Ge&nre"
msgstr "Gê&nero"
#: ui/settingsdialog.cpp:139
#: ui/settingsdialog.cpp:106
msgid "General"
msgstr "Geral"
@ -5673,7 +5673,7 @@ msgstr "Usar normalização de volume"
msgid "Used"
msgstr "Usado"
#: ui/settingsdialog.cpp:158
#: ui/settingsdialog.cpp:125
msgid "User interface"
msgstr "Interface"

View File

@ -2557,7 +2557,7 @@ msgstr "Înalte complet"
msgid "Ge&nre"
msgstr "Ge&n"
#: ui/settingsdialog.cpp:139
#: ui/settingsdialog.cpp:106
msgid "General"
msgstr "General"
@ -5675,7 +5675,7 @@ msgstr "Utilizează normalizarea volumului"
msgid "Used"
msgstr "Utilizat"
#: ui/settingsdialog.cpp:158
#: ui/settingsdialog.cpp:125
msgid "User interface"
msgstr "Interfață utilizator "

View File

@ -2572,7 +2572,7 @@ msgstr "Высокие частоты"
msgid "Ge&nre"
msgstr "&Жанр"
#: ui/settingsdialog.cpp:139
#: ui/settingsdialog.cpp:106
msgid "General"
msgstr "Общие"
@ -5690,7 +5690,7 @@ msgstr "Использовать нормализацию громкости"
msgid "Used"
msgstr "Использовано"
#: ui/settingsdialog.cpp:158
#: ui/settingsdialog.cpp:125
msgid "User interface"
msgstr "Интерфейс"

View File

@ -2542,7 +2542,7 @@ msgstr ""
msgid "Ge&nre"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:139
#: ui/settingsdialog.cpp:106
msgid "General"
msgstr ""
@ -5660,7 +5660,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:158
#: ui/settingsdialog.cpp:125
msgid "User interface"
msgstr ""

View File

@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr "Plné výšky"
msgid "Ge&nre"
msgstr "Žá&ner"
#: ui/settingsdialog.cpp:139
#: ui/settingsdialog.cpp:106
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
@ -5668,7 +5668,7 @@ msgstr "Použiť normalizáciu hlasitosti"
msgid "Used"
msgstr "Použitých"
#: ui/settingsdialog.cpp:158
#: ui/settingsdialog.cpp:125
msgid "User interface"
msgstr "Používateľské rozhranie"

View File

@ -2549,7 +2549,7 @@ msgstr "Polni visoki toni"
msgid "Ge&nre"
msgstr "Z&vrst"
#: ui/settingsdialog.cpp:139
#: ui/settingsdialog.cpp:106
msgid "General"
msgstr "Splošno"
@ -5667,7 +5667,7 @@ msgstr "Uporabi izenačevanje glasnosti"
msgid "Used"
msgstr "Uporabljeno"
#: ui/settingsdialog.cpp:158
#: ui/settingsdialog.cpp:125
msgid "User interface"
msgstr "Uporabniški vmesnik"

View File

@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "пуни сопран"
msgid "Ge&nre"
msgstr "&Жанр"
#: ui/settingsdialog.cpp:139
#: ui/settingsdialog.cpp:106
msgid "General"
msgstr "Опште"
@ -5666,7 +5666,7 @@ msgstr "Нормализација јачине звука"
msgid "Used"
msgstr "Искоришћено"
#: ui/settingsdialog.cpp:158
#: ui/settingsdialog.cpp:125
msgid "User interface"
msgstr "Корисничко сучеље"

View File

@ -2547,7 +2547,7 @@ msgstr "puni sopran"
msgid "Ge&nre"
msgstr "&Žanr"
#: ui/settingsdialog.cpp:139
#: ui/settingsdialog.cpp:106
msgid "General"
msgstr "Opšte"
@ -5665,7 +5665,7 @@ msgstr "Normalizacija jačine zvuka"
msgid "Used"
msgstr "Iskorišćeno"
#: ui/settingsdialog.cpp:158
#: ui/settingsdialog.cpp:125
msgid "User interface"
msgstr "Korisničko sučelje"

View File

@ -2568,7 +2568,7 @@ msgstr "Hel diskant"
msgid "Ge&nre"
msgstr "Ge&nre"
#: ui/settingsdialog.cpp:139
#: ui/settingsdialog.cpp:106
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
@ -5686,7 +5686,7 @@ msgstr "Använd ljudnormalisering"
msgid "Used"
msgstr "Använt"
#: ui/settingsdialog.cpp:158
#: ui/settingsdialog.cpp:125
msgid "User interface"
msgstr "Användargränssnitt"

View File

@ -2543,7 +2543,7 @@ msgstr ""
msgid "Ge&nre"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:139
#: ui/settingsdialog.cpp:106
msgid "General"
msgstr ""
@ -5661,7 +5661,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:158
#: ui/settingsdialog.cpp:125
msgid "User interface"
msgstr ""

View File

@ -2562,7 +2562,7 @@ msgstr "Yüksek tiz"
msgid "Ge&nre"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:139
#: ui/settingsdialog.cpp:106
msgid "General"
msgstr "Genel"
@ -5680,7 +5680,7 @@ msgstr "Ses normalleştirme kullan"
msgid "Used"
msgstr "Kullanılan"
#: ui/settingsdialog.cpp:158
#: ui/settingsdialog.cpp:125
msgid "User interface"
msgstr "Kullanıcı arayüzü"

View File

@ -2579,7 +2579,7 @@ msgstr "Yüksek tiz"
msgid "Ge&nre"
msgstr "T&ür"
#: ui/settingsdialog.cpp:139
#: ui/settingsdialog.cpp:106
msgid "General"
msgstr "Genel"
@ -5697,7 +5697,7 @@ msgstr "Ses normalleştirme kullan"
msgid "Used"
msgstr "Kullanılan"
#: ui/settingsdialog.cpp:158
#: ui/settingsdialog.cpp:125
msgid "User interface"
msgstr "Kullanıcı arayüzü"

View File

@ -2545,7 +2545,7 @@ msgstr "Повні верхи"
msgid "Ge&nre"
msgstr "&Жанр"
#: ui/settingsdialog.cpp:139
#: ui/settingsdialog.cpp:106
msgid "General"
msgstr "Загальне"
@ -5663,7 +5663,7 @@ msgstr "Використати нормалізацію гучності"
msgid "Used"
msgstr "Використано"
#: ui/settingsdialog.cpp:158
#: ui/settingsdialog.cpp:125
msgid "User interface"
msgstr "Інтерфейс користувача"

View File

@ -2544,7 +2544,7 @@ msgstr "Full Treble"
msgid "Ge&nre"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:139
#: ui/settingsdialog.cpp:106
msgid "General"
msgstr "Umumiy"
@ -5662,7 +5662,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: ui/settingsdialog.cpp:158
#: ui/settingsdialog.cpp:125
msgid "User interface"
msgstr "Foydalanuvchi interfeysi"

View File

@ -2549,7 +2549,7 @@ msgstr "Full Treble"
msgid "Ge&nre"
msgstr "&Thể loại"
#: ui/settingsdialog.cpp:139
#: ui/settingsdialog.cpp:106
msgid "General"
msgstr "Tổng quát"
@ -5667,7 +5667,7 @@ msgstr "Sử dụng cân bằng âm lượng"
msgid "Used"
msgstr "Đã dùng"
#: ui/settingsdialog.cpp:158
#: ui/settingsdialog.cpp:125
msgid "User interface"
msgstr "Giao diện người dùng"

View File

@ -2558,7 +2558,7 @@ msgstr "高音"
msgid "Ge&nre"
msgstr "流派(&n)"
#: ui/settingsdialog.cpp:139
#: ui/settingsdialog.cpp:106
msgid "General"
msgstr "一般"
@ -5676,7 +5676,7 @@ msgstr "使用音量标准化"
msgid "Used"
msgstr "已使用"
#: ui/settingsdialog.cpp:158
#: ui/settingsdialog.cpp:125
msgid "User interface"
msgstr "用户界面"

View File

@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr "全部高音"
msgid "Ge&nre"
msgstr "類型(&N)"
#: ui/settingsdialog.cpp:139
#: ui/settingsdialog.cpp:106
msgid "General"
msgstr "一般"
@ -5664,7 +5664,7 @@ msgstr "使用音量正常化"
msgid "Used"
msgstr "已用"
#: ui/settingsdialog.cpp:158
#: ui/settingsdialog.cpp:125
msgid "User interface"
msgstr "使用者介面"