Automatic merge of translations from Transifex
This commit is contained in:
parent
cefe81d0c1
commit
24a766d0e5
|
@ -181,19 +181,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:236
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n onsuksesvol"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:231
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n voltooi"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
|
@ -546,11 +546,11 @@ msgstr "Voeg lêer(s) by die transkodeerder by"
|
|||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Voeg lêer by..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:246
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Voeg lêers by om te transkodeer"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Voeg gids by"
|
||||
|
@ -1488,7 +1488,7 @@ msgid ""
|
|||
"http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr "Kan nie aan Subsonic verbind nie. Kyk op die bediener se URL reg is. Byvoorbeeld: http://localhost:4040/"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:58
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:63
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
|
@ -1521,14 +1521,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Kon nie speellys skep nie"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:472
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:476
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr "Kan nie 'n multiplekser vir %1 vind nie. Maak seker jy het die korrekte GStreamer uitbreidings installeer."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:465
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:469
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
|
||||
|
@ -2203,7 +2203,7 @@ msgstr "Fout tydens laai van %1"
|
|||
msgid "Error loading di.fm playlist"
|
||||
msgstr "Fout tydens laai van di.fm speellys"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:436
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:441
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error processing %1: %2"
|
||||
msgstr "Fout tydens verwerking van %1:%2"
|
||||
|
@ -2294,7 +2294,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "F9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:276
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:280
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:30
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
|
@ -3212,11 +3212,11 @@ msgstr "Lirieke vanaf %1"
|
|||
msgid "Lyrics from the tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:278
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:282
|
||||
msgid "M4A AAC"
|
||||
msgstr "M4A AAC"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:281
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:285
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:32
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
|
@ -3402,7 +3402,7 @@ msgstr "Skuif na my versameling..."
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Skuid op"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:248 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musiek"
|
||||
|
||||
|
@ -3631,19 +3631,19 @@ msgstr "Af"
|
|||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:286
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:290
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:292
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:296
|
||||
msgid "Ogg Opus"
|
||||
msgstr "Ogg Opus"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:289
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:293
|
||||
msgid "Ogg Speex"
|
||||
msgstr "Ogg Speex"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:283
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:287
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169
|
||||
msgid "Ogg Vorbis"
|
||||
|
@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "Maak OPML lêer oop"
|
|||
msgid "Open OPML file..."
|
||||
msgstr "Maak OPML lêer oop..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:263
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||
msgstr "Maak 'n gids oop om musiek van in te trek"
|
||||
|
||||
|
@ -5070,7 +5070,7 @@ msgid ""
|
|||
"list"
|
||||
msgstr "Begin iets bo in die soekblokkie te tik om resultate hier te sien"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:443
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:448
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Starting %1"
|
||||
msgstr "%1 word begin"
|
||||
|
@ -5156,7 +5156,7 @@ msgstr "Subsonic"
|
|||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr "Sukses!"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:204
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:209
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Successfully written %1"
|
||||
msgstr "%1 suksesvol geskryf"
|
||||
|
@ -5165,7 +5165,7 @@ msgstr "%1 suksesvol geskryf"
|
|||
msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr "Voorgestelde etikette"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:149
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:154
|
||||
msgid "Suitable element not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5812,7 +5812,7 @@ msgid ""
|
|||
"also affect the performance of hardware decoders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:298
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:302
|
||||
msgid "Wav"
|
||||
msgstr "Wav"
|
||||
|
||||
|
@ -5908,7 +5908,7 @@ msgstr "Windows Media 40k"
|
|||
msgid "Windows Media 64k"
|
||||
msgstr "Windows Media 64k"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:295
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:299
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "Windows Media oudio"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -185,19 +185,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%اسم الملف%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:236
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n فشل"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:231
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n إنتهى"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
|
@ -550,11 +550,11 @@ msgstr "أضف ملف(s) للتحويل"
|
|||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "أضافة ملف..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:246
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "أضف ملفات للتحويل"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "إضافة مجلد"
|
||||
|
@ -1492,7 +1492,7 @@ msgid ""
|
|||
"http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr "تعذر الاتصال بخادم Subsonic، تأكد من عنوان الخادم. مثال للعنوان: http://localhost:4040/"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:58
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:63
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
|
@ -1525,14 +1525,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "لا تنشئ قائمة تشغيل"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:472
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:476
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr "تعذر العثور على معدد من أجل %1، تأكد أن ملحقات GStreamer الضرورية مثبتة"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:465
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:469
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
|
||||
|
@ -2207,7 +2207,7 @@ msgstr "خطأ في تحميل %1"
|
|||
msgid "Error loading di.fm playlist"
|
||||
msgstr "خطأ في تحميل قائمة تشغيل di.fm"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:436
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:441
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error processing %1: %2"
|
||||
msgstr "حدث خطأ بتطبيق %1:%2"
|
||||
|
@ -2298,7 +2298,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "F9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:276
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:280
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:30
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
|
@ -3216,11 +3216,11 @@ msgstr "كلمات المقطع من %1"
|
|||
msgid "Lyrics from the tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:278
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:282
|
||||
msgid "M4A AAC"
|
||||
msgstr "M4A AAC"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:281
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:285
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:32
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
|
@ -3406,7 +3406,7 @@ msgstr "انقل إلى المكتبة"
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "أعلى"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:248 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "موسيقى"
|
||||
|
||||
|
@ -3635,19 +3635,19 @@ msgstr "معطل"
|
|||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:286
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:290
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:292
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:296
|
||||
msgid "Ogg Opus"
|
||||
msgstr "Ogg Opus"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:289
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:293
|
||||
msgid "Ogg Speex"
|
||||
msgstr "Ogg Speex"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:283
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:287
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169
|
||||
msgid "Ogg Vorbis"
|
||||
|
@ -3704,7 +3704,7 @@ msgstr "فتح ملف OPML"
|
|||
msgid "Open OPML file..."
|
||||
msgstr "فتح ملف OPML..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:263
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5074,7 +5074,7 @@ msgid ""
|
|||
"list"
|
||||
msgstr "ابدأ بكتابة شيء ما في خانة البحث أعلاه لملء هذه اللائحة من النتائج"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:443
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:448
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Starting %1"
|
||||
msgstr "بدأ %1"
|
||||
|
@ -5160,7 +5160,7 @@ msgstr "Subsonic"
|
|||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr "نجاح!"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:204
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:209
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Successfully written %1"
|
||||
msgstr "تم كتابة %1 بنجاح"
|
||||
|
@ -5169,7 +5169,7 @@ msgstr "تم كتابة %1 بنجاح"
|
|||
msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr "وسوم مقترحة"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:149
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:154
|
||||
msgid "Suitable element not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5816,7 +5816,7 @@ msgid ""
|
|||
"also affect the performance of hardware decoders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:298
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:302
|
||||
msgid "Wav"
|
||||
msgstr "Wav"
|
||||
|
||||
|
@ -5912,7 +5912,7 @@ msgstr "Windows Media 40k"
|
|||
msgid "Windows Media 64k"
|
||||
msgstr "Windows Media 64k"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:295
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:299
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "Windows Media audio"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -180,19 +180,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:236
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n з памылкай"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:231
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n завершана"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
|
@ -545,11 +545,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Дадаць файл..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:246
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Дадаць файлы для перакадаваньня"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Дадаць каталёг"
|
||||
|
@ -1487,7 +1487,7 @@ msgid ""
|
|||
"http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr "Немагчыма злучыцца з Subsonic, праверце URL. Прыклад: http://localhost:4040/"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:58
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:63
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
|
@ -1520,14 +1520,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:472
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:476
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr "Немагчыма знайсці мультыплексар для %1. Пераканайцеся, што ў вас усталяваныя неабходныя плагіны GStreamer."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:465
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:469
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
|
||||
|
@ -2202,7 +2202,7 @@ msgstr "Памылка загрузкі %1"
|
|||
msgid "Error loading di.fm playlist"
|
||||
msgstr "Памылка пры загрузке плэйлісту di.fm"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:436
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:441
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error processing %1: %2"
|
||||
msgstr "Памылка пры апрацоўке %1: %2"
|
||||
|
@ -2293,7 +2293,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "F9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:276
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:280
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:30
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
|
@ -3211,11 +3211,11 @@ msgstr "Тэкст песьні з %1"
|
|||
msgid "Lyrics from the tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:278
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:282
|
||||
msgid "M4A AAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:281
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:285
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:32
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
|
@ -3401,7 +3401,7 @@ msgstr "Перамясьціць у бібліятэку"
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Перамясьціць вышэй"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:248 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Музыка"
|
||||
|
||||
|
@ -3630,19 +3630,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:286
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:290
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:292
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:296
|
||||
msgid "Ogg Opus"
|
||||
msgstr "Ogg Opus"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:289
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:293
|
||||
msgid "Ogg Speex"
|
||||
msgstr "Ogg Speex"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:283
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:287
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169
|
||||
msgid "Ogg Vorbis"
|
||||
|
@ -3699,7 +3699,7 @@ msgstr "Адкрыць файл OPML"
|
|||
msgid "Open OPML file..."
|
||||
msgstr "Адкрыць файл OPML..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:263
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5069,7 +5069,7 @@ msgid ""
|
|||
"list"
|
||||
msgstr "Пачніце друкаваць штосьці ў пошукавым радку"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:443
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:448
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Starting %1"
|
||||
msgstr "Запуск %1"
|
||||
|
@ -5155,7 +5155,7 @@ msgstr "Subsonic"
|
|||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr "Пасьпяхова!"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:204
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:209
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Successfully written %1"
|
||||
msgstr "Пасьпяхова запісанае %1"
|
||||
|
@ -5164,7 +5164,7 @@ msgstr "Пасьпяхова запісанае %1"
|
|||
msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr "Прапанаваныя тэгі"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:149
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:154
|
||||
msgid "Suitable element not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5811,7 +5811,7 @@ msgid ""
|
|||
"also affect the performance of hardware decoders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:298
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:302
|
||||
msgid "Wav"
|
||||
msgstr "Wav"
|
||||
|
||||
|
@ -5907,7 +5907,7 @@ msgstr "Windows Media 40k"
|
|||
msgid "Windows Media 64k"
|
||||
msgstr "Windows Media 64k"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:295
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:299
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "Windows Media audio"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -184,19 +184,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:236
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n неуспешно"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:231
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n завършено"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
|
@ -549,11 +549,11 @@ msgstr "Добавяне на файл(ове) към прекодера"
|
|||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Добавяне на файл..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:246
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Добавяне на файлове за прекодиране"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Добави папка"
|
||||
|
@ -1491,7 +1491,7 @@ msgid ""
|
|||
"http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr "Не можах да се свържа със Subsonic, проверете URL адреса на сървъра. Например: http://localhost:4040/"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:58
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:63
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
|
@ -1524,14 +1524,14 @@ msgstr "Не можах да се свържа с Last.fm. Моля опитай
|
|||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Не можах да създам списък с песни."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:472
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:476
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr "Не мога да намеря миксер за %1, проверете дали имате инсталирани правилните GStreamer плъгини."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:465
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:469
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
|
||||
|
@ -2206,7 +2206,7 @@ msgstr "Грешка при зареждане на %1"
|
|||
msgid "Error loading di.fm playlist"
|
||||
msgstr "Грешка при зареждане на di.fm списък с песни"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:436
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:441
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error processing %1: %2"
|
||||
msgstr "Грешка при обработване на %1: %2"
|
||||
|
@ -2297,7 +2297,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "F9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:276
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:280
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:30
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
|
@ -3215,11 +3215,11 @@ msgstr "Текстове на песни от %1"
|
|||
msgid "Lyrics from the tag"
|
||||
msgstr "Текстове на песни от етикета"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:278
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:282
|
||||
msgid "M4A AAC"
|
||||
msgstr "M4A AAC"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:281
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:285
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:32
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
|
@ -3405,7 +3405,7 @@ msgstr "Преместване в библиотека..."
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Преместване нагоре"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:248 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Музика"
|
||||
|
||||
|
@ -3634,19 +3634,19 @@ msgstr "Изключено"
|
|||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr "Ogg FLAC"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:286
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:290
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:292
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:296
|
||||
msgid "Ogg Opus"
|
||||
msgstr "Ogg Opus"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:289
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:293
|
||||
msgid "Ogg Speex"
|
||||
msgstr "Ogg Speex"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:283
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:287
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169
|
||||
msgid "Ogg Vorbis"
|
||||
|
@ -3703,7 +3703,7 @@ msgstr "Отваряне на OPML файл"
|
|||
msgid "Open OPML file..."
|
||||
msgstr "Отваряне на OPML файл..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:263
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||
msgstr "Отваряне на папка за импортиране на музика"
|
||||
|
||||
|
@ -5073,7 +5073,7 @@ msgid ""
|
|||
"list"
|
||||
msgstr "Започнете да пишете нещо в кутията за търсене отгоре, за да запълните списъка с резултати от търсенето"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:443
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:448
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Starting %1"
|
||||
msgstr "Стартиране на %1"
|
||||
|
@ -5159,7 +5159,7 @@ msgstr "Subsonic"
|
|||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr "Успешно!"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:204
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:209
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Successfully written %1"
|
||||
msgstr "Успешно записан %1"
|
||||
|
@ -5168,7 +5168,7 @@ msgstr "Успешно записан %1"
|
|||
msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr "Предложени етикети"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:149
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:154
|
||||
msgid "Suitable element not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5815,7 +5815,7 @@ msgid ""
|
|||
"also affect the performance of hardware decoders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:298
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:302
|
||||
msgid "Wav"
|
||||
msgstr "Wav"
|
||||
|
||||
|
@ -5911,7 +5911,7 @@ msgstr "Windows Media 40k"
|
|||
msgid "Windows Media 64k"
|
||||
msgstr "Windows Media 64k"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:295
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:299
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "Аудио — Windows Media"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -178,19 +178,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:236
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n অসফল"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:231
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n সমাপ্ত"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
|
@ -543,11 +543,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "ফাইল যোগ করুন"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:246
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "অনুবাদ এর জন্য ফাইল যোগ করুন"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "ফোল্ডার যোগ করুন"
|
||||
|
@ -1485,7 +1485,7 @@ msgid ""
|
|||
"http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:58
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:63
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
|
@ -1518,14 +1518,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:472
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:476
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:465
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:469
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
|
||||
|
@ -2200,7 +2200,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error loading di.fm playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:436
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:441
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error processing %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2291,7 +2291,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "F9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:276
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:280
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:30
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
|
@ -3209,11 +3209,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lyrics from the tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:278
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:282
|
||||
msgid "M4A AAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:281
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:285
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:32
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3399,7 +3399,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:248 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "সঙ্গীত"
|
||||
|
||||
|
@ -3628,19 +3628,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:286
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:290
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:292
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:296
|
||||
msgid "Ogg Opus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:289
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:293
|
||||
msgid "Ogg Speex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:283
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:287
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169
|
||||
msgid "Ogg Vorbis"
|
||||
|
@ -3697,7 +3697,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open OPML file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:263
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5067,7 +5067,7 @@ msgid ""
|
|||
"list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:443
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:448
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Starting %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5153,7 +5153,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:204
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:209
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Successfully written %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5162,7 +5162,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:149
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:154
|
||||
msgid "Suitable element not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5809,7 +5809,7 @@ msgid ""
|
|||
"also affect the performance of hardware decoders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:298
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:302
|
||||
msgid "Wav"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5905,7 +5905,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Windows Media 64k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:295
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:299
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -183,19 +183,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:236
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n c'hwitet"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:231
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n echuet"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
|
@ -548,11 +548,11 @@ msgstr "Ouzhpennañ ur restr pe muioc'h d'an treuzkemmer"
|
|||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ ur restr..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:246
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ restroù da"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ un teuliad"
|
||||
|
@ -1490,7 +1490,7 @@ msgid ""
|
|||
"http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr "Dibosupl kennaskañ ouzh Subsonic, gwiriekait URL an dafariad. Skouer : http://localhost:4040/"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:58
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:63
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
|
@ -1523,14 +1523,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "N'eus ket bet tu krouiñ ar roll-seniñ"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:472
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:476
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr "Dibosupl eo kavout ur multiplekser evit %1, gwiriekait ez eo staliet an enlugelladoù a-zere evit GStreamer"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:465
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:469
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
|
||||
|
@ -2205,7 +2205,7 @@ msgstr "Ur gudenn a zo savet e-pad kargadur %1"
|
|||
msgid "Error loading di.fm playlist"
|
||||
msgstr "Kudenn o kargañ roll seniñ di.fm"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:436
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:441
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error processing %1: %2"
|
||||
msgstr "Ur gudenn a zo savet e-pad treterezh %1 : %2"
|
||||
|
@ -2296,7 +2296,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "F9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:276
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:280
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:30
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
|
@ -3214,11 +3214,11 @@ msgstr "Komzoù eus %1"
|
|||
msgid "Lyrics from the tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:278
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:282
|
||||
msgid "M4A AAC"
|
||||
msgstr "M4A AAC"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:281
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:285
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:32
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
|
@ -3404,7 +3404,7 @@ msgstr "Dilec'hiañ davet ar sonaoueg..."
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "A-us"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:248 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Sonerezh"
|
||||
|
||||
|
@ -3633,19 +3633,19 @@ msgstr "Off"
|
|||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:286
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:290
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:292
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:296
|
||||
msgid "Ogg Opus"
|
||||
msgstr "Ogg Opus"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:289
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:293
|
||||
msgid "Ogg Speex"
|
||||
msgstr "Ogg Speex"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:283
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:287
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169
|
||||
msgid "Ogg Vorbis"
|
||||
|
@ -3702,7 +3702,7 @@ msgstr "Digeriñ ur restr OPML"
|
|||
msgid "Open OPML file..."
|
||||
msgstr "Digeriñ ur restr OPML..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:263
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||
msgstr "Digeriñ ur c'havlec'h evit enporzhiañ ar sonerezh dioutañ"
|
||||
|
||||
|
@ -5072,7 +5072,7 @@ msgid ""
|
|||
"list"
|
||||
msgstr "Krogit da skrivañ un dra bennak er boest enklask a-us evit leuniañ listenn an disoc'hoù."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:443
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:448
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Starting %1"
|
||||
msgstr "O kregiñ %1"
|
||||
|
@ -5158,7 +5158,7 @@ msgstr "Subsonic"
|
|||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr "Berzh !"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:204
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:209
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Successfully written %1"
|
||||
msgstr "%1 skrivet"
|
||||
|
@ -5167,7 +5167,7 @@ msgstr "%1 skrivet"
|
|||
msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr "Klavioù atizet"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:149
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:154
|
||||
msgid "Suitable element not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5814,7 +5814,7 @@ msgid ""
|
|||
"also affect the performance of hardware decoders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:298
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:302
|
||||
msgid "Wav"
|
||||
msgstr "Wav"
|
||||
|
||||
|
@ -5910,7 +5910,7 @@ msgstr "Windows Media 40k"
|
|||
msgid "Windows Media 64k"
|
||||
msgstr "Windows Media 64k"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:295
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:299
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "ausio Windows Media"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -177,19 +177,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:236
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n neuspjelo"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:231
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n završeno"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
|
@ -542,11 +542,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Dodaj datoteku..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:246
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Dodaj datoteke za pretvorbu"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Dodaj fasciklu"
|
||||
|
@ -1484,7 +1484,7 @@ msgid ""
|
|||
"http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:58
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:63
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
|
@ -1517,14 +1517,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:472
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:476
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr "Nemoguće pronaći muxer za %1, provjerite da li imate sve potrebne GStreamer dodatke instalirane."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:465
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:469
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
|
||||
|
@ -2199,7 +2199,7 @@ msgstr "Pogreška prilikom učitavanja %1"
|
|||
msgid "Error loading di.fm playlist"
|
||||
msgstr "Pogreška prilikom učitavanja di.fm playliste"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:436
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:441
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error processing %1: %2"
|
||||
msgstr "Pogreška prilikom prerade %1: %2"
|
||||
|
@ -2290,7 +2290,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "F9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:276
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:280
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:30
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
|
@ -3208,11 +3208,11 @@ msgstr "Lirike od %1"
|
|||
msgid "Lyrics from the tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:278
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:282
|
||||
msgid "M4A AAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:281
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:285
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:32
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
|
@ -3398,7 +3398,7 @@ msgstr "Prebaci u biblioteku..."
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Prebaci gore"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:248 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3627,19 +3627,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:286
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:290
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:292
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:296
|
||||
msgid "Ogg Opus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:289
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:293
|
||||
msgid "Ogg Speex"
|
||||
msgstr "Ogg Speex"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:283
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:287
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169
|
||||
msgid "Ogg Vorbis"
|
||||
|
@ -3696,7 +3696,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open OPML file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:263
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5066,7 +5066,7 @@ msgid ""
|
|||
"list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:443
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:448
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Starting %1"
|
||||
msgstr "Započinje %1"
|
||||
|
@ -5152,7 +5152,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:204
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:209
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Successfully written %1"
|
||||
msgstr "Uspješno zapisano %1"
|
||||
|
@ -5161,7 +5161,7 @@ msgstr "Uspješno zapisano %1"
|
|||
msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr "Predloženi citati"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:149
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:154
|
||||
msgid "Suitable element not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5808,7 +5808,7 @@ msgid ""
|
|||
"also affect the performance of hardware decoders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:298
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:302
|
||||
msgid "Wav"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5904,7 +5904,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Windows Media 64k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:295
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:299
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -185,19 +185,19 @@ msgstr "%L1 peces"
|
|||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:236
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n han fallat"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:231
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n han acabat"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
|
@ -550,11 +550,11 @@ msgstr "Afegeix fitxer(s) al convertidor"
|
|||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Afegeix un fitxer…"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:246
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Afegeix fitxers per a convertir-los"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Afegeix una carpeta"
|
||||
|
@ -1492,7 +1492,7 @@ msgid ""
|
|||
"http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr "No s’ha pogut connectar amb el Subsonic, comproveu l’URL del servidor. Exemple: http://localhost:4040/"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:58
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:63
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
|
@ -1525,14 +1525,14 @@ msgstr "No s'ha pogut iniciar sessió a Last.fm. Si us plau, proveu-ho de nou."
|
|||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "No s’ha pogut crear la llista de reproducció"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:472
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:476
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr "No s’ha pogut trobar un muxer per a %1. Comproveu que teniu instal·lats els connectors adequats del GStreamer"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:465
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:469
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
|
||||
|
@ -2207,7 +2207,7 @@ msgstr "S’ha produït un error en carregar %1"
|
|||
msgid "Error loading di.fm playlist"
|
||||
msgstr "S’ha produït un error en carregar la llista de reproducció del di.fm"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:436
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:441
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error processing %1: %2"
|
||||
msgstr "S’ha produït un error en processar %1: %2"
|
||||
|
@ -2298,7 +2298,7 @@ msgstr "F32LE (32 bits)"
|
|||
msgid "F9"
|
||||
msgstr "F9"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:276
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:280
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:30
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
|
@ -3216,11 +3216,11 @@ msgstr "Lletres des de %1"
|
|||
msgid "Lyrics from the tag"
|
||||
msgstr "Lletra de l'etiqueta"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:278
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:282
|
||||
msgid "M4A AAC"
|
||||
msgstr "M4A AAC"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:281
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:285
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:32
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
|
@ -3406,7 +3406,7 @@ msgstr "Mou a la col·lecció…"
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Mou cap amunt"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:248 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Música"
|
||||
|
||||
|
@ -3635,19 +3635,19 @@ msgstr "Inactiu"
|
|||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr "Ogg FLAC"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:286
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:290
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:292
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:296
|
||||
msgid "Ogg Opus"
|
||||
msgstr "Ogg Opus"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:289
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:293
|
||||
msgid "Ogg Speex"
|
||||
msgstr "Ogg Speex"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:283
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:287
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169
|
||||
msgid "Ogg Vorbis"
|
||||
|
@ -3704,7 +3704,7 @@ msgstr "Obre un fitxer OPML"
|
|||
msgid "Open OPML file..."
|
||||
msgstr "Obre un fitxer OPML…"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:263
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||
msgstr "Obriu una carpeta des d’on s’importarà la música"
|
||||
|
||||
|
@ -5074,7 +5074,7 @@ msgid ""
|
|||
"list"
|
||||
msgstr "Comenceu a escriure quelcom al quadre de cerca de dalt per omplir-ne la llista de resultats"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:443
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:448
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Starting %1"
|
||||
msgstr "S’està començant %1"
|
||||
|
@ -5160,7 +5160,7 @@ msgstr "Subsonic"
|
|||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr "Correcte!"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:204
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:209
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Successfully written %1"
|
||||
msgstr "Escrit satisfactòriament %1"
|
||||
|
@ -5169,7 +5169,7 @@ msgstr "Escrit satisfactòriament %1"
|
|||
msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr "Etiquetes suggerides"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:149
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:154
|
||||
msgid "Suitable element not found"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat cap element adequat."
|
||||
|
||||
|
@ -5816,7 +5816,7 @@ msgid ""
|
|||
"also affect the performance of hardware decoders."
|
||||
msgstr "Avís: Aquest nivell de compressió està fora del subconjunt que es pot transmetre. Això vol dir que un decodificador potser no podrà reproduir-ho sense començar pel principi. També pot afectar al rendiment dels decodificadors per maquinari."
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:298
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:302
|
||||
msgid "Wav"
|
||||
msgstr "Wav"
|
||||
|
||||
|
@ -5912,7 +5912,7 @@ msgstr "Windows Media 40k"
|
|||
msgid "Windows Media 64k"
|
||||
msgstr "Windows Media 64k"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:295
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:299
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "Audio Windows Media"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -190,19 +190,19 @@ msgstr "%L1 skladeb"
|
|||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:236
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "nepodařilo se %n"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:231
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "dokončeno %n"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
|
@ -555,11 +555,11 @@ msgstr "Přidat soubor(y) k překódování"
|
|||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Přidat soubor..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:246
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Přidat soubory pro překódování"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Přidat složku"
|
||||
|
@ -1497,7 +1497,7 @@ msgid ""
|
|||
"http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se spojit se se Subsonicem, prověřte adresu serveru (URL). Příklad: http://localhost:4040/"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:58
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:63
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
|
@ -1530,14 +1530,14 @@ msgstr "Nepodařilo se přihlásit se k Last.fm. Zkuste to, prosím, znovu.."
|
|||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se vytvořit seznam skladeb"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:472
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:476
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se najít multiplexer pro \"%1\" - ujistěte se, že máte nainstalovány správné přídavné moduly GStreamer"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:465
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:469
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
|
||||
|
@ -2212,7 +2212,7 @@ msgstr "Chyba při nahrávání %1"
|
|||
msgid "Error loading di.fm playlist"
|
||||
msgstr "Chyba při nahrávání seznamu skladeb di.fm"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:436
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:441
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error processing %1: %2"
|
||||
msgstr "Chyba při zpracovávání %1: %2"
|
||||
|
@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr "F32LE (32-bit)"
|
|||
msgid "F9"
|
||||
msgstr "F9"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:276
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:280
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:30
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
|
@ -3221,11 +3221,11 @@ msgstr "Texty písní z %1"
|
|||
msgid "Lyrics from the tag"
|
||||
msgstr "Text písně ze značky"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:278
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:282
|
||||
msgid "M4A AAC"
|
||||
msgstr "M4A AAC"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:281
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:285
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:32
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
|
@ -3411,7 +3411,7 @@ msgstr "Přesunout do sbírky..."
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Posunout nahoru"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:248 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Hudba"
|
||||
|
||||
|
@ -3640,19 +3640,19 @@ msgstr "Vypnuto"
|
|||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr "Ogg FLAC"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:286
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:290
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg FLAC"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:292
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:296
|
||||
msgid "Ogg Opus"
|
||||
msgstr "Ogg Opus"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:289
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:293
|
||||
msgid "Ogg Speex"
|
||||
msgstr "Ogg Speex"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:283
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:287
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169
|
||||
msgid "Ogg Vorbis"
|
||||
|
@ -3709,7 +3709,7 @@ msgstr "Otevřít soubor OPML"
|
|||
msgid "Open OPML file..."
|
||||
msgstr "Otevřít soubor OPML..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:263
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||
msgstr "Otevřít adresář a zavést hudbu v něm"
|
||||
|
||||
|
@ -5079,7 +5079,7 @@ msgid ""
|
|||
"list"
|
||||
msgstr "Začněte něco psát do vyhledávacího pole výše, abyste naplnil tento seznam pro hledání výsledků."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:443
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:448
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Starting %1"
|
||||
msgstr "Spouští se %1"
|
||||
|
@ -5165,7 +5165,7 @@ msgstr "Subsonic"
|
|||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr "Úspěch"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:204
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:209
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Successfully written %1"
|
||||
msgstr "%1 úspěšně zapsán"
|
||||
|
@ -5174,7 +5174,7 @@ msgstr "%1 úspěšně zapsán"
|
|||
msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr "Navrhované značky"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:149
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:154
|
||||
msgid "Suitable element not found"
|
||||
msgstr "Vhodný prvek nenalezen"
|
||||
|
||||
|
@ -5821,7 +5821,7 @@ msgid ""
|
|||
"also affect the performance of hardware decoders."
|
||||
msgstr "Varování: Tato úroveň komprese je mimo vysílatelnou podmnožinu. To znamená, že dekodér nemusí být schopen začít přehrávat uprostřed proudu. Může to také ovlivnit výkon hardwarových dekodérů."
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:298
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:302
|
||||
msgid "Wav"
|
||||
msgstr "WAV"
|
||||
|
||||
|
@ -5917,7 +5917,7 @@ msgstr "Windows Media 40k"
|
|||
msgid "Windows Media 64k"
|
||||
msgstr "Windows Media 64k"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:295
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:299
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "Windows Media Audio"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -176,19 +176,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:236
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:231
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
|
@ -541,11 +541,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:246
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1483,7 +1483,7 @@ msgid ""
|
|||
"http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:58
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:63
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
|
@ -1516,14 +1516,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:472
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:476
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:465
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:469
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
|
||||
|
@ -2198,7 +2198,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error loading di.fm playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:436
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:441
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error processing %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2289,7 +2289,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "F9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:276
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:280
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:30
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
|
@ -3207,11 +3207,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lyrics from the tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:278
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:282
|
||||
msgid "M4A AAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:281
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:285
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:32
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3397,7 +3397,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:248 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3626,19 +3626,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:286
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:290
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:292
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:296
|
||||
msgid "Ogg Opus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:289
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:293
|
||||
msgid "Ogg Speex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:283
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:287
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169
|
||||
msgid "Ogg Vorbis"
|
||||
|
@ -3695,7 +3695,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open OPML file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:263
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5065,7 +5065,7 @@ msgid ""
|
|||
"list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:443
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:448
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Starting %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5151,7 +5151,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:204
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:209
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Successfully written %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5160,7 +5160,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:149
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:154
|
||||
msgid "Suitable element not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5807,7 +5807,7 @@ msgid ""
|
|||
"also affect the performance of hardware decoders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:298
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:302
|
||||
msgid "Wav"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5903,7 +5903,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Windows Media 64k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:295
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:299
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -194,19 +194,19 @@ msgstr "%L1 spor"
|
|||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filnavn%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:236
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n fejlede"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:231
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n færdige"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
|
@ -559,11 +559,11 @@ msgstr "Tilføj fil(er) til omkoder"
|
|||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Tilføj fil ..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:246
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Tilføj filer til omkodning"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Tilføj mappe"
|
||||
|
@ -1501,7 +1501,7 @@ msgid ""
|
|||
"http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr "Kunne ikke oprette forbindelse til Subsonic, kontroller serveradressen. Eksempel: http://localhost:4040/"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:58
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:63
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
|
@ -1534,14 +1534,14 @@ msgstr "Kunne ikke logge ind på Last.fm. Prøv igen."
|
|||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Kunne ikke oprette afspilningsliste"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:472
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:476
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr "Kunne ikke finde muxer for %1, tjek at du har de rigtige GStreamer-plugins installeret"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:465
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:469
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
|
||||
|
@ -2216,7 +2216,7 @@ msgstr "Kunne ikke indlæse %1"
|
|||
msgid "Error loading di.fm playlist"
|
||||
msgstr "Kunne ikke indlæse afspilningsliste fra di.fm"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:436
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:441
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error processing %1: %2"
|
||||
msgstr "Kunne ikke behandle %1: %2"
|
||||
|
@ -2307,7 +2307,7 @@ msgstr "F32LE (32-bit)"
|
|||
msgid "F9"
|
||||
msgstr "F9"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:276
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:280
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:30
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
|
@ -3225,11 +3225,11 @@ msgstr "Sangtekster fra %1"
|
|||
msgid "Lyrics from the tag"
|
||||
msgstr "Sangtekster fra mærket"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:278
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:282
|
||||
msgid "M4A AAC"
|
||||
msgstr "M4A AAC"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:281
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:285
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:32
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
|
@ -3415,7 +3415,7 @@ msgstr "Flyt til bibliotek ..."
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Flyt op"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:248 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musik"
|
||||
|
||||
|
@ -3644,19 +3644,19 @@ msgstr "Fra"
|
|||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr "Ogg FLAC"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:286
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:290
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg FLAC"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:292
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:296
|
||||
msgid "Ogg Opus"
|
||||
msgstr "Ogg Opus"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:289
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:293
|
||||
msgid "Ogg Speex"
|
||||
msgstr "Ogg Speex"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:283
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:287
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169
|
||||
msgid "Ogg Vorbis"
|
||||
|
@ -3713,7 +3713,7 @@ msgstr "Åbn OPML-fil"
|
|||
msgid "Open OPML file..."
|
||||
msgstr "Åbn OPML-fil ..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:263
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||
msgstr "Åbn en mappe hvor musik skal importeres fra"
|
||||
|
||||
|
@ -5083,7 +5083,7 @@ msgid ""
|
|||
"list"
|
||||
msgstr "Begynd med at skrive noget i søgeboksen ovenfor, for at fylde denne listen med søgeresultater"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:443
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:448
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Starting %1"
|
||||
msgstr "Starter %1"
|
||||
|
@ -5169,7 +5169,7 @@ msgstr "Subsonic"
|
|||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr "Succes!"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:204
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:209
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Successfully written %1"
|
||||
msgstr "Skrev %1"
|
||||
|
@ -5178,7 +5178,7 @@ msgstr "Skrev %1"
|
|||
msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr "Foreslåede mærker"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:149
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:154
|
||||
msgid "Suitable element not found"
|
||||
msgstr "Egnet element ikke fundet"
|
||||
|
||||
|
@ -5825,7 +5825,7 @@ msgid ""
|
|||
"also affect the performance of hardware decoders."
|
||||
msgstr "Advarsel: Komperimeringsniveauet er uden for hvad der kan streames af undersættet. Det betyder at en dekoder måske ikke vil være i stand til at starte afspilningen midt i streamet. Det kan også påvirke ydelse af hardwaredekodere."
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:298
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:302
|
||||
msgid "Wav"
|
||||
msgstr "Wav"
|
||||
|
||||
|
@ -5921,7 +5921,7 @@ msgstr "Windows Media 40k"
|
|||
msgid "Windows Media 64k"
|
||||
msgstr "Windows Media 64k"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:295
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:299
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "Windows Media audio"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -236,19 +236,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:236
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:231
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n abgeschlossen"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
|
@ -601,11 +601,11 @@ msgstr "Datei(en) zum Umwandler hinzufügen"
|
|||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Datei hinzufügen …"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:246
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Dateien zum Umwandeln hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Ordner hinzufügen"
|
||||
|
@ -1543,7 +1543,7 @@ msgid ""
|
|||
"http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr "Mit Subsonic konnte nicht verbunden werden, bitte Server-Adresse überprüfen. Beispiel: http://localhost:4040/"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:58
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:63
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
|
@ -1576,14 +1576,14 @@ msgstr "Konnte bei Last.fm nicht einloggen. Bitte versuchen Sie es noch einmal."
|
|||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Wiedergabeliste konnte nicht erstellt werden"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:472
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:476
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr "Es konnte kein Multiplexer für %1 gefunden werden. Prüfen Sie ob die erforderlichen GStreamer-Erweiterungen installiert sind."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:465
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:469
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
|
||||
|
@ -2258,7 +2258,7 @@ msgstr "Fehler beim Laden von %1"
|
|||
msgid "Error loading di.fm playlist"
|
||||
msgstr "Fehler beim Laden der di.fm-Wiedergabeliste"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:436
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:441
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error processing %1: %2"
|
||||
msgstr "Fehler bei %1: %2"
|
||||
|
@ -2349,7 +2349,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "F9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:276
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:280
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:30
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
|
@ -3267,11 +3267,11 @@ msgstr "Liedtext von %1"
|
|||
msgid "Lyrics from the tag"
|
||||
msgstr "Liedtext vom Schlagwort"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:278
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:282
|
||||
msgid "M4A AAC"
|
||||
msgstr "M4A AAC"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:281
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:285
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:32
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
|
@ -3457,7 +3457,7 @@ msgstr "Zur Bibliothek verschieben …"
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Nach oben"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:248 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musik"
|
||||
|
||||
|
@ -3686,19 +3686,19 @@ msgstr "Aus"
|
|||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr "Ogg FLAC"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:286
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:290
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:292
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:296
|
||||
msgid "Ogg Opus"
|
||||
msgstr "Ogg Opus"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:289
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:293
|
||||
msgid "Ogg Speex"
|
||||
msgstr "Ogg Speex"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:283
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:287
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169
|
||||
msgid "Ogg Vorbis"
|
||||
|
@ -3755,7 +3755,7 @@ msgstr "OPML-Datei öffnen"
|
|||
msgid "Open OPML file..."
|
||||
msgstr "OPML-Datei öffnen …"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:263
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||
msgstr "Verzeichnis öffnen, um Musik von dort zu importieren"
|
||||
|
||||
|
@ -5125,7 +5125,7 @@ msgid ""
|
|||
"list"
|
||||
msgstr "Geben Sie etwas in die Suchleiste ein um diese Ergebnisliste zu füllen"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:443
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:448
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Starting %1"
|
||||
msgstr "Starte %1"
|
||||
|
@ -5211,7 +5211,7 @@ msgstr "Subsonic"
|
|||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr "Erfolg!"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:204
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:209
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Successfully written %1"
|
||||
msgstr "%1 erfolgreich geschrieben"
|
||||
|
@ -5220,7 +5220,7 @@ msgstr "%1 erfolgreich geschrieben"
|
|||
msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr "Vorgeschlagene Schlagworte"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:149
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:154
|
||||
msgid "Suitable element not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5867,7 +5867,7 @@ msgid ""
|
|||
"also affect the performance of hardware decoders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:298
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:302
|
||||
msgid "Wav"
|
||||
msgstr "WAV"
|
||||
|
||||
|
@ -5963,7 +5963,7 @@ msgstr "Windows Media 40k"
|
|||
msgid "Windows Media 64k"
|
||||
msgstr "Windows Media 64k"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:295
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:299
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "Windows Media Audio"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -200,19 +200,19 @@ msgstr "%L1 κομμάτια"
|
|||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:236
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n απέτυχε"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:231
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n ολοκληρώθηκε"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
|
@ -565,11 +565,11 @@ msgstr "Προσθήκη αρχείου(ων) για διακωδικοποίη
|
|||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Προσθήκη αρχείου..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:246
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Προσθήκη αρχείων για επανακωδικοποίηση"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Προσθήκη φακέλου"
|
||||
|
@ -1507,7 +1507,7 @@ msgid ""
|
|||
"http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr "Δεν μπορεί να γίνει σύνδεση με το Subsonic, ελέγξτε το URL του διακομιστή. Παράδειγμα: http://localhost:4040/"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:58
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:63
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
|
@ -1540,14 +1540,14 @@ msgstr "Αδύνατη η σύνδεση στο Last.fm. Παρακαλώ προ
|
|||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία λίστας αναπαραγωγής"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:472
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:476
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr "Δεν βρέθηκε κάποιος πολυπλέκτης για %1, ελέγξτε πως έχετε τα σωστά πρόσθετα του GStreamer εγκατεστημένα"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:465
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:469
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
|
||||
|
@ -2222,7 +2222,7 @@ msgstr "Σφάλμα φόρτωσης του %1"
|
|||
msgid "Error loading di.fm playlist"
|
||||
msgstr "Σφάλμα φόρτωσης λίστας από το di.fm"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:436
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:441
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error processing %1: %2"
|
||||
msgstr "Σφάλμα επεξεργασίας %1: %2"
|
||||
|
@ -2313,7 +2313,7 @@ msgstr "F32LE (32-bit)"
|
|||
msgid "F9"
|
||||
msgstr "F9"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:276
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:280
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:30
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
|
@ -3231,11 +3231,11 @@ msgstr "Στίχοι από %1"
|
|||
msgid "Lyrics from the tag"
|
||||
msgstr "Στίχοι από την ετικέτα"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:278
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:282
|
||||
msgid "M4A AAC"
|
||||
msgstr "M4A AAC"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:281
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:285
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:32
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
|
@ -3421,7 +3421,7 @@ msgstr "Μετακίνηση στην βιβλιοθήκη..."
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Μετακίνηση πάνω"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:248 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Μουσική"
|
||||
|
||||
|
@ -3650,19 +3650,19 @@ msgstr "Απενεργοποίηση"
|
|||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr "Ogg FLAC"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:286
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:290
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:292
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:296
|
||||
msgid "Ogg Opus"
|
||||
msgstr "Ogg Opus"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:289
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:293
|
||||
msgid "Ogg Speex"
|
||||
msgstr "Ogg Speex"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:283
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:287
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169
|
||||
msgid "Ogg Vorbis"
|
||||
|
@ -3719,7 +3719,7 @@ msgstr "Άνοιγμα αρχείου OPML"
|
|||
msgid "Open OPML file..."
|
||||
msgstr "Άνοιγμα αρχείου OPML..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:263
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||
msgstr "Άνοιγμα ένος κατάλογου για εισάγωγη μουσικής από"
|
||||
|
||||
|
@ -5089,7 +5089,7 @@ msgid ""
|
|||
"list"
|
||||
msgstr "Ξεκίνα να γράφεις κάτι στο κουτί εύρεσης παραπάνω για να γεμίσει αυτή η λίστα εύρεσης αποτελεσμάτων"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:443
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:448
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Starting %1"
|
||||
msgstr "Εκκίνηση %1"
|
||||
|
@ -5175,7 +5175,7 @@ msgstr "Subsonic"
|
|||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr "Επιτυχία!"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:204
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:209
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Successfully written %1"
|
||||
msgstr "Επιτυχία εγγραφής του %1"
|
||||
|
@ -5184,7 +5184,7 @@ msgstr "Επιτυχία εγγραφής του %1"
|
|||
msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr "Προτεινόμενες ετικέτες"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:149
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:154
|
||||
msgid "Suitable element not found"
|
||||
msgstr "Δεν βρέθηκε κατάλληλο στοιχείο "
|
||||
|
||||
|
@ -5831,7 +5831,7 @@ msgid ""
|
|||
"also affect the performance of hardware decoders."
|
||||
msgstr "Προσοχή: Αυτό το επίπεδο συμπίεσης βρίσκεται εκτός αναμετάδοσης υποσυνόλου. Αυτό σημαίνει ότι ένας αποκωδικοποιητής ενδέχεται να μην είναι σε θέση να αρχίσει να παίζει κατά την διάρκεια αναμετάδοσης. Μπορεί επίσης να επηρεάσει την απόδοση των αποκωδικοποιητών υλικού."
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:298
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:302
|
||||
msgid "Wav"
|
||||
msgstr "Wav"
|
||||
|
||||
|
@ -5927,7 +5927,7 @@ msgstr "Windows Media 40k"
|
|||
msgid "Windows Media 64k"
|
||||
msgstr "Windows Media 64k"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:295
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:299
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "Windows Media audio"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -178,19 +178,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:236
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n failed"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:231
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n finished"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
|
@ -543,11 +543,11 @@ msgstr "Add file(s) to transcoder"
|
|||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Add file..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:246
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Add files to transcode"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Add folder"
|
||||
|
@ -1485,7 +1485,7 @@ msgid ""
|
|||
"http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr "Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: http://localhost:4040/"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:58
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:63
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
|
@ -1518,14 +1518,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Couldn't create playlist"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:472
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:476
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins installed"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:465
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:469
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
|
||||
|
@ -2200,7 +2200,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error loading di.fm playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:436
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:441
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error processing %1: %2"
|
||||
msgstr "Error processing %1: %2"
|
||||
|
@ -2291,7 +2291,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "F9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:276
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:280
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:30
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
|
@ -3209,11 +3209,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lyrics from the tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:278
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:282
|
||||
msgid "M4A AAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:281
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:285
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:32
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
|
@ -3399,7 +3399,7 @@ msgstr "Move to library..."
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Move up"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:248 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Music"
|
||||
|
||||
|
@ -3628,19 +3628,19 @@ msgstr "Off"
|
|||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:286
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:290
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:292
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:296
|
||||
msgid "Ogg Opus"
|
||||
msgstr "Ogg Opus"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:289
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:293
|
||||
msgid "Ogg Speex"
|
||||
msgstr "Ogg Speex"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:283
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:287
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169
|
||||
msgid "Ogg Vorbis"
|
||||
|
@ -3697,7 +3697,7 @@ msgstr "Open OPML file"
|
|||
msgid "Open OPML file..."
|
||||
msgstr "Open OPML file..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:263
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||
msgstr "Open a directory to import music from"
|
||||
|
||||
|
@ -5067,7 +5067,7 @@ msgid ""
|
|||
"list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:443
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:448
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Starting %1"
|
||||
msgstr "Starting %1"
|
||||
|
@ -5153,7 +5153,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:204
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:209
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Successfully written %1"
|
||||
msgstr "Successfully written %1"
|
||||
|
@ -5162,7 +5162,7 @@ msgstr "Successfully written %1"
|
|||
msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:149
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:154
|
||||
msgid "Suitable element not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5809,7 +5809,7 @@ msgid ""
|
|||
"also affect the performance of hardware decoders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:298
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:302
|
||||
msgid "Wav"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5905,7 +5905,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Windows Media 64k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:295
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:299
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -179,19 +179,19 @@ msgstr "%L1 tracks"
|
|||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:236
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n failed"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:231
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n finished"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
|
@ -544,11 +544,11 @@ msgstr "Add file(s) to transcoder"
|
|||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Add file..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:246
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Add files to transcode"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Add folder"
|
||||
|
@ -1486,7 +1486,7 @@ msgid ""
|
|||
"http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr "Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: http://localhost:4040/"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:58
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:63
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
|
@ -1519,14 +1519,14 @@ msgstr "Could not log in to Last.fm. Please try again."
|
|||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Couldn't create playlist"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:472
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:476
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins installed"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:465
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:469
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
|
||||
|
@ -2201,7 +2201,7 @@ msgstr "Error loading %1"
|
|||
msgid "Error loading di.fm playlist"
|
||||
msgstr "Error loading di.fm playlist"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:436
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:441
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error processing %1: %2"
|
||||
msgstr "Error processing %1: %2"
|
||||
|
@ -2292,7 +2292,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "F9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:276
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:280
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:30
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
|
@ -3210,11 +3210,11 @@ msgstr "Lyrics from %1"
|
|||
msgid "Lyrics from the tag"
|
||||
msgstr "Lyrics from the tag"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:278
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:282
|
||||
msgid "M4A AAC"
|
||||
msgstr "M4A AAC"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:281
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:285
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:32
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
|
@ -3400,7 +3400,7 @@ msgstr "Move to library..."
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Move up"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:248 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Music"
|
||||
|
||||
|
@ -3629,19 +3629,19 @@ msgstr "Off"
|
|||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr "Ogg FLAC"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:286
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:290
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:292
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:296
|
||||
msgid "Ogg Opus"
|
||||
msgstr "Ogg Opus"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:289
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:293
|
||||
msgid "Ogg Speex"
|
||||
msgstr "Ogg Speex"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:283
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:287
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169
|
||||
msgid "Ogg Vorbis"
|
||||
|
@ -3698,7 +3698,7 @@ msgstr "Open OPML file"
|
|||
msgid "Open OPML file..."
|
||||
msgstr "Open OPML file..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:263
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||
msgstr "Open a directory to import music from"
|
||||
|
||||
|
@ -5068,7 +5068,7 @@ msgid ""
|
|||
"list"
|
||||
msgstr "Start typing something on the search box above to fill this search results list"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:443
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:448
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Starting %1"
|
||||
msgstr "Starting %1"
|
||||
|
@ -5154,7 +5154,7 @@ msgstr "Subsonic"
|
|||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr "Success!"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:204
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:209
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Successfully written %1"
|
||||
msgstr "Successfully written %1"
|
||||
|
@ -5163,7 +5163,7 @@ msgstr "Successfully written %1"
|
|||
msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr "Suggested tags"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:149
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:154
|
||||
msgid "Suitable element not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5810,7 +5810,7 @@ msgid ""
|
|||
"also affect the performance of hardware decoders."
|
||||
msgstr "Warning: This compression level is outside of the streamable subset. This means that a decoder may not be able to start playing it mid-stream. It may also affect the performance of hardware decoders."
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:298
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:302
|
||||
msgid "Wav"
|
||||
msgstr "Wav"
|
||||
|
||||
|
@ -5906,7 +5906,7 @@ msgstr "Windows Media 40k"
|
|||
msgid "Windows Media 64k"
|
||||
msgstr "Windows Media 64k"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:295
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:299
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "Windows Media audio"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -180,19 +180,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:236
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n malsukcesis"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:231
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n finiĝis"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
|
@ -545,11 +545,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Aldoni dosieron..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:246
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Aldoni dosierojn transkodigotajn"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Aldoni dosierujon"
|
||||
|
@ -1487,7 +1487,7 @@ msgid ""
|
|||
"http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:58
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:63
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
|
@ -1520,14 +1520,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:472
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:476
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:465
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:469
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
|
||||
|
@ -2202,7 +2202,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error loading di.fm playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:436
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:441
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error processing %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2293,7 +2293,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "F9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:276
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:280
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:30
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
|
@ -3211,11 +3211,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lyrics from the tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:278
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:282
|
||||
msgid "M4A AAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:281
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:285
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:32
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
|
@ -3401,7 +3401,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:248 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Muziko"
|
||||
|
||||
|
@ -3630,19 +3630,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:286
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:290
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:292
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:296
|
||||
msgid "Ogg Opus"
|
||||
msgstr "Ogg Opus"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:289
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:293
|
||||
msgid "Ogg Speex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:283
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:287
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169
|
||||
msgid "Ogg Vorbis"
|
||||
|
@ -3699,7 +3699,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open OPML file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:263
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5069,7 +5069,7 @@ msgid ""
|
|||
"list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:443
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:448
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Starting %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5155,7 +5155,7 @@ msgstr "Subsonic"
|
|||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:204
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:209
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Successfully written %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5164,7 +5164,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:149
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:154
|
||||
msgid "Suitable element not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5811,7 +5811,7 @@ msgid ""
|
|||
"also affect the performance of hardware decoders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:298
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:302
|
||||
msgid "Wav"
|
||||
msgstr "Wav"
|
||||
|
||||
|
@ -5907,7 +5907,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Windows Media 64k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:295
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:299
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -212,19 +212,19 @@ msgstr "%L1 pistas"
|
|||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:236
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n falló"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:231
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n completados"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
|
@ -577,11 +577,11 @@ msgstr "Añadir archivo(s) al conversor"
|
|||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Añadir archivo…"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:246
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Añadir archivos para convertir"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Añadir carpeta"
|
||||
|
@ -1519,7 +1519,7 @@ msgid ""
|
|||
"http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr "No se pudo conectar a Subsonic. Compruebe el URL del servidor. Ejemplo: http://localhost:4040/"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:58
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:63
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
|
@ -1552,14 +1552,14 @@ msgstr "No se pudo acceder a Last.fm. Inténtelo de nuevo."
|
|||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "No se pudo crear la lista de reproducción"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:472
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:476
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr "No se pudo encontrar un muxer para %1, compruebe que tiene instalados los complementos correctos de GStreamer"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:465
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:469
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
|
||||
|
@ -2234,7 +2234,7 @@ msgstr "Error al cargar %1"
|
|||
msgid "Error loading di.fm playlist"
|
||||
msgstr "Error al cargar la lista de reproducción de di.fm"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:436
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:441
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error processing %1: %2"
|
||||
msgstr "Error al procesar %1: %2"
|
||||
|
@ -2325,7 +2325,7 @@ msgstr "F32LE (32 bits)"
|
|||
msgid "F9"
|
||||
msgstr "F9"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:276
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:280
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:30
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
|
@ -3243,11 +3243,11 @@ msgstr "Letra de %1"
|
|||
msgid "Lyrics from the tag"
|
||||
msgstr "Letra de la etiqueta"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:278
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:282
|
||||
msgid "M4A AAC"
|
||||
msgstr "MP4 AAC"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:281
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:285
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:32
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
|
@ -3433,7 +3433,7 @@ msgstr "Mover a la fonoteca…"
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Subir"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:248 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Música"
|
||||
|
||||
|
@ -3662,19 +3662,19 @@ msgstr "Desactivado"
|
|||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr "Ogg FLAC"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:286
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:290
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:292
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:296
|
||||
msgid "Ogg Opus"
|
||||
msgstr "Ogg Opus"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:289
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:293
|
||||
msgid "Ogg Speex"
|
||||
msgstr "Ogg Speex"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:283
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:287
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169
|
||||
msgid "Ogg Vorbis"
|
||||
|
@ -3731,7 +3731,7 @@ msgstr "Abrir un archivo OPML"
|
|||
msgid "Open OPML file..."
|
||||
msgstr "Abrir un archivo OPML…"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:263
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||
msgstr "Abra una carpeta de la que importar música"
|
||||
|
||||
|
@ -5101,7 +5101,7 @@ msgid ""
|
|||
"list"
|
||||
msgstr "Comience a escribir en el cuadro de búsqueda anterior para obtener resultados en esta lista"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:443
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:448
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Starting %1"
|
||||
msgstr "Iniciando %1"
|
||||
|
@ -5187,7 +5187,7 @@ msgstr "Subsonic"
|
|||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr "Exitoso"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:204
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:209
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Successfully written %1"
|
||||
msgstr "%1 se ha escrito correctamente"
|
||||
|
@ -5196,7 +5196,7 @@ msgstr "%1 se ha escrito correctamente"
|
|||
msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr "Etiquetas sugeridas"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:149
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:154
|
||||
msgid "Suitable element not found"
|
||||
msgstr "No se encontró el elemento adecuado"
|
||||
|
||||
|
@ -5843,7 +5843,7 @@ msgid ""
|
|||
"also affect the performance of hardware decoders."
|
||||
msgstr "Atención: este nivel de compresión se encuentra fuera del conjunto transmitible. Esto quiere decir que algunos descodificadores podrían no ser capaces de reproducirlos luego de haber comenzado. Además, se podría afectar el rendimiento de los descodificadores por hárdwer."
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:298
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:302
|
||||
msgid "Wav"
|
||||
msgstr "Wav"
|
||||
|
||||
|
@ -5939,7 +5939,7 @@ msgstr "Windows Media 40k"
|
|||
msgid "Windows Media 64k"
|
||||
msgstr "Windows Media 64k"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:295
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:299
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "Audio de Windows Media"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -181,19 +181,19 @@ msgstr "%L1 pala"
|
|||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%failinimi%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:236
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n ebaõnnestus"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:231
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n lõpetatud"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
|
@ -546,11 +546,11 @@ msgstr "Lisa fail(id) transkodeerimiseks"
|
|||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Lisa fail..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:246
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Lisa failid transkodeerimiseks"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Lisa kaust"
|
||||
|
@ -1488,7 +1488,7 @@ msgid ""
|
|||
"http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr "Ei saanud ühendust Subsonic'u serveriga. Kontrolli serveri URL'i. Näiteks http://localhost:4040/"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:58
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:63
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
|
@ -1521,14 +1521,14 @@ msgstr "Last.fm teenusesse sisselogimine ebaõnnestus. Palun proovi uuesti."
|
|||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Ei suutnud luua esitusloendit"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:472
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:476
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr "Ei leidnud mukserit %1 jaoks, palun kontrolli et arvutis oleks paigaldatud õiged GStreamer'i pistikprogrammid"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:465
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:469
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
|
||||
|
@ -2203,7 +2203,7 @@ msgstr "Viga %1 laadimisel"
|
|||
msgid "Error loading di.fm playlist"
|
||||
msgstr "Viga di.fm esitusloendi laadimisel"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:436
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:441
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error processing %1: %2"
|
||||
msgstr "Viga %1 töötlemisel: %2"
|
||||
|
@ -2294,7 +2294,7 @@ msgstr "F32LE (32-bitine)"
|
|||
msgid "F9"
|
||||
msgstr "F9"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:276
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:280
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:30
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
|
@ -3212,11 +3212,11 @@ msgstr "Laulusõnad saidilt %1"
|
|||
msgid "Lyrics from the tag"
|
||||
msgstr "Helifaili salvestatud laulusõnad"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:278
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:282
|
||||
msgid "M4A AAC"
|
||||
msgstr "M4A AAC"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:281
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:285
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:32
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
|
@ -3402,7 +3402,7 @@ msgstr "Tõsta helikogusse..."
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Liiguta üles"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:248 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Muusika"
|
||||
|
||||
|
@ -3631,19 +3631,19 @@ msgstr "Väljas"
|
|||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr "Ogg FLAC"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:286
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:290
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:292
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:296
|
||||
msgid "Ogg Opus"
|
||||
msgstr "Ogg Opus"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:289
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:293
|
||||
msgid "Ogg Speex"
|
||||
msgstr "Ogg Speex"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:283
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:287
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169
|
||||
msgid "Ogg Vorbis"
|
||||
|
@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "Ava OPML fail"
|
|||
msgid "Open OPML file..."
|
||||
msgstr "Ava OPML fail..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:263
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||
msgstr "Ava kaust kust importida muusikat"
|
||||
|
||||
|
@ -5070,7 +5070,7 @@ msgid ""
|
|||
"list"
|
||||
msgstr "Kirjuta midagi ülalolevasse otsingukasti ja näe vastvaid otsingutulemusi loendina"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:443
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:448
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Starting %1"
|
||||
msgstr "Käivitatakse %1"
|
||||
|
@ -5156,7 +5156,7 @@ msgstr "Subsonic"
|
|||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr "Õnnestus edukalt!"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:204
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:209
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Successfully written %1"
|
||||
msgstr "Edukalt kirjutasin %1"
|
||||
|
@ -5165,7 +5165,7 @@ msgstr "Edukalt kirjutasin %1"
|
|||
msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr "Soovituslikud sildid"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:149
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:154
|
||||
msgid "Suitable element not found"
|
||||
msgstr "Sobivat elementi ei leidunud"
|
||||
|
||||
|
@ -5812,7 +5812,7 @@ msgid ""
|
|||
"also affect the performance of hardware decoders."
|
||||
msgstr "Hoiatus: See pakkimistihedus ei ole voogedastuse jaoks sobilik. See tähendab, et dekodeerija ei pruugi suuta seda poole esituse pealt mängima hakata. Samuti ei pruugi see konkreetne variant olla toetatud raudvaralistes dekodeerijates - seal kas esitus ei toimi üldse või toimib vigaselt. "
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:298
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:302
|
||||
msgid "Wav"
|
||||
msgstr "Wav"
|
||||
|
||||
|
@ -5908,7 +5908,7 @@ msgstr "Windows Media 40k"
|
|||
msgid "Windows Media 64k"
|
||||
msgstr "Windows Media 64k"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:295
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:299
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "Windows Media audio"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -180,19 +180,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:236
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n-(e)k huts egin du"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:231
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n amaituta"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
|
@ -545,11 +545,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Gehitu fitxategia..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:246
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Gehitu transkodetzeko fitxategiak"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Gehitu karpeta"
|
||||
|
@ -1487,7 +1487,7 @@ msgid ""
|
|||
"http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:58
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:63
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
|
@ -1520,14 +1520,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:472
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:476
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr "Ezin izan da %1-(r)entzako multiplexadorea aurkitu, begiratu GStreamer plugin egokiak instalatuta dauden"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:465
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:469
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
|
||||
|
@ -2202,7 +2202,7 @@ msgstr "Errorea %1 kargatzean"
|
|||
msgid "Error loading di.fm playlist"
|
||||
msgstr "Errorea di.fm erreprodukzio-zerrenda kargatzean"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:436
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:441
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error processing %1: %2"
|
||||
msgstr "Errorea %1 prozesatzean: %2"
|
||||
|
@ -2293,7 +2293,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "F9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:276
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:280
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:30
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
|
@ -3211,11 +3211,11 @@ msgstr "%1-eko letrak"
|
|||
msgid "Lyrics from the tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:278
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:282
|
||||
msgid "M4A AAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:281
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:285
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:32
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
|
@ -3401,7 +3401,7 @@ msgstr "Eraman bildumara..."
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Eraman gora"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:248 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musika"
|
||||
|
||||
|
@ -3630,19 +3630,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:286
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:290
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:292
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:296
|
||||
msgid "Ogg Opus"
|
||||
msgstr "Ogg Opus"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:289
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:293
|
||||
msgid "Ogg Speex"
|
||||
msgstr "Ogg Speex"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:283
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:287
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169
|
||||
msgid "Ogg Vorbis"
|
||||
|
@ -3699,7 +3699,7 @@ msgstr "OPML fitxategia ireki"
|
|||
msgid "Open OPML file..."
|
||||
msgstr "OPML fitxategia ireki"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:263
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5069,7 +5069,7 @@ msgid ""
|
|||
"list"
|
||||
msgstr "Hasi idazten aurreko bilaketa eremuan emaitzak jaso ahal izateko"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:443
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:448
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Starting %1"
|
||||
msgstr "%1 hasten"
|
||||
|
@ -5155,7 +5155,7 @@ msgstr "Subsonic"
|
|||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr "Eginda!"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:204
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:209
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Successfully written %1"
|
||||
msgstr "%1 ondo idatzi da"
|
||||
|
@ -5164,7 +5164,7 @@ msgstr "%1 ondo idatzi da"
|
|||
msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr "Etiketa gomendatuak"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:149
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:154
|
||||
msgid "Suitable element not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5811,7 +5811,7 @@ msgid ""
|
|||
"also affect the performance of hardware decoders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:298
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:302
|
||||
msgid "Wav"
|
||||
msgstr "Wav"
|
||||
|
||||
|
@ -5907,7 +5907,7 @@ msgstr "Windows Media 40k"
|
|||
msgid "Windows Media 64k"
|
||||
msgstr "Windows Media 64k"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:295
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:299
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "Windows Media audio"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -182,19 +182,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:236
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n ناکام ماند"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:231
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n پایان یافت"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
|
@ -547,11 +547,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "افزودن پرونده..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:246
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "افزودن پروندهها به تراکد"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "افزودن پوشه"
|
||||
|
@ -1489,7 +1489,7 @@ msgid ""
|
|||
"http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr "نمیتوانم به سابسونیک بپیوندم، نشانی سرور را بررسی کنید. نمونه: http://localhost:4040/"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:58
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:63
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
|
@ -1522,14 +1522,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:472
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:476
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr "نمیتوانم موکسر را برای %1 پیدا کنم، بررسی کنید که افزونهی مناسب GStream را نصب کردهاید"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:465
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:469
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
|
||||
|
@ -2204,7 +2204,7 @@ msgstr "خطا در فراخوانی %1"
|
|||
msgid "Error loading di.fm playlist"
|
||||
msgstr "خطا در بارگیری لیست پخش di.fm"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:436
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:441
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error processing %1: %2"
|
||||
msgstr "خطای پردازش %1:%2"
|
||||
|
@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "F9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:276
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:280
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:30
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
|
@ -3213,11 +3213,11 @@ msgstr "متن آهنگ از %1"
|
|||
msgid "Lyrics from the tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:278
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:282
|
||||
msgid "M4A AAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:281
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:285
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:32
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
|
@ -3403,7 +3403,7 @@ msgstr "جابهجایی به کتابخانه..."
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "بالا بردن"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:248 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "آهنگ"
|
||||
|
||||
|
@ -3632,19 +3632,19 @@ msgstr "خاموش"
|
|||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:286
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:290
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:292
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:296
|
||||
msgid "Ogg Opus"
|
||||
msgstr "Ogg Opus"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:289
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:293
|
||||
msgid "Ogg Speex"
|
||||
msgstr "Ogg Speex"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:283
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:287
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169
|
||||
msgid "Ogg Vorbis"
|
||||
|
@ -3701,7 +3701,7 @@ msgstr "گشودن پروندهی اوپیامال"
|
|||
msgid "Open OPML file..."
|
||||
msgstr "گشودن پروندهی اوپیامال..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:263
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5071,7 +5071,7 @@ msgid ""
|
|||
"list"
|
||||
msgstr "چیزی در جعبهی جستجوی بالا بنویسید تا این لیست دستاوردهای جستجو را پرکنید"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:443
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:448
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Starting %1"
|
||||
msgstr "شروع %1"
|
||||
|
@ -5157,7 +5157,7 @@ msgstr "سابسونیک"
|
|||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr "کامیاب!"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:204
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:209
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Successfully written %1"
|
||||
msgstr "%1 با موفقیت نوشته شد"
|
||||
|
@ -5166,7 +5166,7 @@ msgstr "%1 با موفقیت نوشته شد"
|
|||
msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr "برچسبهای پیشنهادی"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:149
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:154
|
||||
msgid "Suitable element not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5813,7 +5813,7 @@ msgid ""
|
|||
"also affect the performance of hardware decoders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:298
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:302
|
||||
msgid "Wav"
|
||||
msgstr "Wav"
|
||||
|
||||
|
@ -5909,7 +5909,7 @@ msgstr "Windows Media 40k"
|
|||
msgid "Windows Media 64k"
|
||||
msgstr "Windows Media 64k"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:295
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:299
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "فرمت آوایی مدیای ویندوز"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -182,19 +182,19 @@ msgstr "%L1 kappaletta"
|
|||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:236
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n epäonnistui"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:231
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n valmistui"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
|
@ -547,11 +547,11 @@ msgstr "Lisää tiedosto(ja) muuntajaan"
|
|||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Lisää tiedosto..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:246
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Lisää tiedostoja muunnettavaksi"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Lisää kansio"
|
||||
|
@ -1489,7 +1489,7 @@ msgid ""
|
|||
"http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr "Yhteys Subsonic-palvelimeen epäonnistui, tarkista palvelimen osoite. Esimerkki: http://localhost:4040/"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:58
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:63
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
|
@ -1522,14 +1522,14 @@ msgstr "Kirjautuminen Last.fm:ään ei onnistunut. Yritä uudelleen."
|
|||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Soittolistan luominen epäonnistui"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:472
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:476
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr "Ei löydetty %1 -multiplekseriä, tarkista että sinulla on oikeat GStreamer-liitännäiset asennettuna"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:465
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:469
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
|
||||
|
@ -2204,7 +2204,7 @@ msgstr "Virhe ladattaessa %1"
|
|||
msgid "Error loading di.fm playlist"
|
||||
msgstr "Virhe ladattaessa di.fm soittolistaa"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:436
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:441
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error processing %1: %2"
|
||||
msgstr "Virhe käsitellessä %1:%2"
|
||||
|
@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr "F32LE (32-bit)"
|
|||
msgid "F9"
|
||||
msgstr "F9"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:276
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:280
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:30
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
|
@ -3213,11 +3213,11 @@ msgstr "Sanoitukset tarjoaa %1"
|
|||
msgid "Lyrics from the tag"
|
||||
msgstr "Sanoitukset tunnisteesta"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:278
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:282
|
||||
msgid "M4A AAC"
|
||||
msgstr "M4A AAC"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:281
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:285
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:32
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
|
@ -3403,7 +3403,7 @@ msgstr "Siirrä kirjastoon..."
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Siirrä ylös"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:248 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musiikki"
|
||||
|
||||
|
@ -3632,19 +3632,19 @@ msgstr "Pois"
|
|||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr "Ogg FLAC"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:286
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:290
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:292
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:296
|
||||
msgid "Ogg Opus"
|
||||
msgstr "Ogg Opus"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:289
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:293
|
||||
msgid "Ogg Speex"
|
||||
msgstr "Ogg Speex"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:283
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:287
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169
|
||||
msgid "Ogg Vorbis"
|
||||
|
@ -3701,7 +3701,7 @@ msgstr "Avaa OPML-tiedosto"
|
|||
msgid "Open OPML file..."
|
||||
msgstr "Avaa OPML-tiedosto..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:263
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||
msgstr "Avaa kansio, josta musiikki tuodaan"
|
||||
|
||||
|
@ -5071,7 +5071,7 @@ msgid ""
|
|||
"list"
|
||||
msgstr "Kirjoita jotain yllä olevaan hakukenttään täyttääksesi tämän hakutuloslistan"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:443
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:448
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Starting %1"
|
||||
msgstr "Aloittaa %1"
|
||||
|
@ -5157,7 +5157,7 @@ msgstr "Subsonic"
|
|||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr "Onnistui!"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:204
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:209
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Successfully written %1"
|
||||
msgstr "Onnistuneesti kirjoitettu %1"
|
||||
|
@ -5166,7 +5166,7 @@ msgstr "Onnistuneesti kirjoitettu %1"
|
|||
msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr "Ehdotetut tunnisteet"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:149
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:154
|
||||
msgid "Suitable element not found"
|
||||
msgstr "Sopivaa elementtiä ei löydy"
|
||||
|
||||
|
@ -5813,7 +5813,7 @@ msgid ""
|
|||
"also affect the performance of hardware decoders."
|
||||
msgstr "Varoitus: Tämä pakkaustaso on suoratoiston ulkopuolella. Tarkoittaa, että purkukoodaus ei välttämättä pysty aloittamaan toistoa keskeltä virtaa. Voi myös vaikuttaa laitteistokiihdytettyyn suorituskykyyn."
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:298
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:302
|
||||
msgid "Wav"
|
||||
msgstr "Wav"
|
||||
|
||||
|
@ -5909,7 +5909,7 @@ msgstr "Windows Media 40k"
|
|||
msgid "Windows Media 64k"
|
||||
msgstr "Windows Media 64k"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:295
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:299
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "Windows Media -ääni"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -224,19 +224,19 @@ msgstr "%L1 pistes"
|
|||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:236
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n échoué"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:231
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n terminé"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
|
@ -589,11 +589,11 @@ msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder"
|
|||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Ajouter un fichier..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:246
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Ajouter un dossier"
|
||||
|
@ -1531,7 +1531,7 @@ msgid ""
|
|||
"http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr "Impossible de se connecter à Subsonic ; vérifiez l'URL du serveur. Par exemple : http://localhost:4040/"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:58
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:63
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
|
@ -1564,14 +1564,14 @@ msgstr "Impossible de se connecter à Last.fm. Veuillez réessayer."
|
|||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "La liste de lecture n'a pas pu être créée"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:472
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:476
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr "Impossible de trouver un multiplexeur pour %1, vérifiez que les bons modules externes GStreamer sont installés."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:465
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:469
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
|
||||
|
@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr "Erreur lors du chargement de %1"
|
|||
msgid "Error loading di.fm playlist"
|
||||
msgstr "Erreur du chargement de la liste de lecture di.fm"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:436
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:441
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error processing %1: %2"
|
||||
msgstr "Erreur lors du traitement de %1 : %2"
|
||||
|
@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "F32LE (32-bit)"
|
|||
msgid "F9"
|
||||
msgstr "F9"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:276
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:280
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:30
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
|
@ -3255,11 +3255,11 @@ msgstr "Paroles récupérées depuis %1"
|
|||
msgid "Lyrics from the tag"
|
||||
msgstr "Paroles récupérées depuis le tag"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:278
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:282
|
||||
msgid "M4A AAC"
|
||||
msgstr "M4A AAC"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:281
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:285
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:32
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
|
@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..."
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Déplacer vers le haut"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:248 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musique"
|
||||
|
||||
|
@ -3674,19 +3674,19 @@ msgstr "Désactivé"
|
|||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr "FLAC ogg"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:286
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:290
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:292
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:296
|
||||
msgid "Ogg Opus"
|
||||
msgstr "Ogg Opus"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:289
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:293
|
||||
msgid "Ogg Speex"
|
||||
msgstr "Ogg Speex"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:283
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:287
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169
|
||||
msgid "Ogg Vorbis"
|
||||
|
@ -3743,7 +3743,7 @@ msgstr "Ouvrir un fichier OPML"
|
|||
msgid "Open OPML file..."
|
||||
msgstr "Ouvrir un fichier OPML..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:263
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||
msgstr "Ouvrir un répertoire pour en importer la musique"
|
||||
|
||||
|
@ -5113,7 +5113,7 @@ msgid ""
|
|||
"list"
|
||||
msgstr "Commencer à écrire dans le champ de recherche ci-dessus pour remplir cette liste de résultats"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:443
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:448
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Starting %1"
|
||||
msgstr "Lancement de %1"
|
||||
|
@ -5199,7 +5199,7 @@ msgstr "Subsonic"
|
|||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr "Succès !"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:204
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:209
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Successfully written %1"
|
||||
msgstr "%1 écrit avec succès"
|
||||
|
@ -5208,7 +5208,7 @@ msgstr "%1 écrit avec succès"
|
|||
msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr "Tags suggérés"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:149
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:154
|
||||
msgid "Suitable element not found"
|
||||
msgstr "Aucun élément convenable trouvé"
|
||||
|
||||
|
@ -5855,7 +5855,7 @@ msgid ""
|
|||
"also affect the performance of hardware decoders."
|
||||
msgstr "Attention : ce niveau de compression n'est dans dans le spectre diffusable. Il se peut que certains décodeurs ne puissent le lire. Cela peut également dégrader les performances des décodeurs matériels."
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:298
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:302
|
||||
msgid "Wav"
|
||||
msgstr "Wav"
|
||||
|
||||
|
@ -5951,7 +5951,7 @@ msgstr "Windows Media 40k"
|
|||
msgid "Windows Media 64k"
|
||||
msgstr "Windows Media 64k"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:295
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:299
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "audio Windows Media"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -177,19 +177,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%comhadainm%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:236
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n teipthe"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:231
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n críochnaithe"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
|
@ -542,11 +542,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Cuir comhad leis..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:246
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Cuir fillteán leis"
|
||||
|
@ -1484,7 +1484,7 @@ msgid ""
|
|||
"http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:58
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:63
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
|
@ -1517,14 +1517,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:472
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:476
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:465
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:469
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
|
||||
|
@ -2199,7 +2199,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error loading di.fm playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:436
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:441
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error processing %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2290,7 +2290,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "F9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:276
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:280
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:30
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
|
@ -3208,11 +3208,11 @@ msgstr "Liricí ó %1"
|
|||
msgid "Lyrics from the tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:278
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:282
|
||||
msgid "M4A AAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:281
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:285
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:32
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
|
@ -3398,7 +3398,7 @@ msgstr "Bog go dtí an leabharlann..."
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Bog suas"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:248 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Ceol"
|
||||
|
||||
|
@ -3627,19 +3627,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:286
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:290
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:292
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:296
|
||||
msgid "Ogg Opus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:289
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:293
|
||||
msgid "Ogg Speex"
|
||||
msgstr "Ogg Speex"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:283
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:287
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169
|
||||
msgid "Ogg Vorbis"
|
||||
|
@ -3696,7 +3696,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open OPML file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:263
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5066,7 +5066,7 @@ msgid ""
|
|||
"list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:443
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:448
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Starting %1"
|
||||
msgstr "Ag tosú %1"
|
||||
|
@ -5152,7 +5152,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:204
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:209
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Successfully written %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5161,7 +5161,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr "Clibeanna molta"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:149
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:154
|
||||
msgid "Suitable element not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5808,7 +5808,7 @@ msgid ""
|
|||
"also affect the performance of hardware decoders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:298
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:302
|
||||
msgid "Wav"
|
||||
msgstr "Wav"
|
||||
|
||||
|
@ -5904,7 +5904,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Windows Media 64k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:295
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:299
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "Fuaim Windows Media"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -182,19 +182,19 @@ msgstr "%L1 cancións"
|
|||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:236
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n fallou"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:231
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n completado(s)"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
|
@ -547,11 +547,11 @@ msgstr "Engadir arquivo(s) ó transcodificador"
|
|||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Engadir ficheiro..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:246
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Engadir ficheiros para converter"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Engadir cartafol"
|
||||
|
@ -1489,7 +1489,7 @@ msgid ""
|
|||
"http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel conectar con Subsonic, comprobe o URL do servidor. Por exemplo, «http://localhost:4040/»."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:58
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:63
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
|
@ -1522,14 +1522,14 @@ msgstr "Non se puido iniciar sesión en Last.fm. Ténteo de novo."
|
|||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Non se puido crear a lista de reproducción"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:472
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:476
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr "Non é posíbel atopar un multiplexor para %1. Asegúrese de que ten instalado os complementos GStreamer necesarios."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:465
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:469
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
|
||||
|
@ -2204,7 +2204,7 @@ msgstr "Non foi posíbel cargar %1"
|
|||
msgid "Error loading di.fm playlist"
|
||||
msgstr "Erro ao cargar a lista de reprodución di.fm"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:436
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:441
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error processing %1: %2"
|
||||
msgstr "Erro ao procesarr %1: %2"
|
||||
|
@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr "F32LE (32-bit)"
|
|||
msgid "F9"
|
||||
msgstr "F9"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:276
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:280
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:30
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
|
@ -3213,11 +3213,11 @@ msgstr "Letra de %1"
|
|||
msgid "Lyrics from the tag"
|
||||
msgstr "Letras da etiqueta"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:278
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:282
|
||||
msgid "M4A AAC"
|
||||
msgstr "M4A AAC"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:281
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:285
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:32
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
|
@ -3403,7 +3403,7 @@ msgstr "Mover para a biblioteca..."
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Mover para acima"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:248 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Música"
|
||||
|
||||
|
@ -3632,19 +3632,19 @@ msgstr "Apagado"
|
|||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr "Ogg FLAC"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:286
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:290
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:292
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:296
|
||||
msgid "Ogg Opus"
|
||||
msgstr "Ogg Opus"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:289
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:293
|
||||
msgid "Ogg Speex"
|
||||
msgstr "Ogg Speex"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:283
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:287
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169
|
||||
msgid "Ogg Vorbis"
|
||||
|
@ -3701,7 +3701,7 @@ msgstr "Abrir un ficheiro OPML"
|
|||
msgid "Open OPML file..."
|
||||
msgstr "Abrir un ficheiro OPML…"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:263
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||
msgstr "Abre un directorio para importar música"
|
||||
|
||||
|
@ -5071,7 +5071,7 @@ msgid ""
|
|||
"list"
|
||||
msgstr "Comece a escribir algo na caixa de busca da parte superior para ir enchendo esta lista de resultados."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:443
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:448
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Starting %1"
|
||||
msgstr "Iniciando %1…"
|
||||
|
@ -5157,7 +5157,7 @@ msgstr "Subsonic"
|
|||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr "Accedeuse correctamente."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:204
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:209
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Successfully written %1"
|
||||
msgstr "%1 almacenouse correctamente."
|
||||
|
@ -5166,7 +5166,7 @@ msgstr "%1 almacenouse correctamente."
|
|||
msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr "Etiquetas suxeridas"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:149
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:154
|
||||
msgid "Suitable element not found"
|
||||
msgstr "Non se atopou o elemento axeitado"
|
||||
|
||||
|
@ -5813,7 +5813,7 @@ msgid ""
|
|||
"also affect the performance of hardware decoders."
|
||||
msgstr "Aviso: este nivel de compresión está fóra do subconxunto que se pode transmitir. Isto significa que é posible que un descodificador non poida comezar a reproducilo durante a reprodución. Tamén pode afectar o rendemento dos decodificadores de soporte físico."
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:298
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:302
|
||||
msgid "Wav"
|
||||
msgstr "Wav"
|
||||
|
||||
|
@ -5909,7 +5909,7 @@ msgstr "Windows Media 40k"
|
|||
msgid "Windows Media 64k"
|
||||
msgstr "Windows Media 64k"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:295
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:299
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "Son de Windows Media"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -183,19 +183,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:236
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n נכשלו"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:231
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n הושלמו"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
|
@ -548,11 +548,11 @@ msgstr "הוסף קבצים לממיר"
|
|||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "הוספת קובץ..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:246
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "הוספת קובצי מוזיקה להמרה"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "הוספת תיקייה"
|
||||
|
@ -1490,7 +1490,7 @@ msgid ""
|
|||
"http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr "לא ניתן להתחבר ל Subsonic, נא לבדוק כתובת שרת. לדוגמא: "
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:58
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:63
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
|
@ -1523,14 +1523,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:472
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:476
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr "לא ניתן למצוא מרבב עבור %1, נא לוודא שתוספי ה־GStreamer הנכונים מותקנים כראוי"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:465
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:469
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
|
||||
|
@ -2205,7 +2205,7 @@ msgstr "שגיאה בטעינת %1"
|
|||
msgid "Error loading di.fm playlist"
|
||||
msgstr "שגיאה בטעינת רשימת ההשמעה של di.fm"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:436
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:441
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error processing %1: %2"
|
||||
msgstr "שגיאה בעיבוד %1: %2"
|
||||
|
@ -2296,7 +2296,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "F9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:276
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:280
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:30
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
|
@ -3214,11 +3214,11 @@ msgstr "מילות השיר מתוך %1"
|
|||
msgid "Lyrics from the tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:278
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:282
|
||||
msgid "M4A AAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:281
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:285
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:32
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
|
@ -3404,7 +3404,7 @@ msgstr "העברה לספרייה..."
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "הזזה מעלה"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:248 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "מוזיקה"
|
||||
|
||||
|
@ -3633,19 +3633,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:286
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:290
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:292
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:296
|
||||
msgid "Ogg Opus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:289
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:293
|
||||
msgid "Ogg Speex"
|
||||
msgstr "Ogg Speex"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:283
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:287
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169
|
||||
msgid "Ogg Vorbis"
|
||||
|
@ -3702,7 +3702,7 @@ msgstr "פתיחת קובץ "
|
|||
msgid "Open OPML file..."
|
||||
msgstr "פתיחת קובץ "
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:263
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5072,7 +5072,7 @@ msgid ""
|
|||
"list"
|
||||
msgstr "נא להקליד משהו בתיבת החיפוש למעלה כדי למלא את רשימת תוצאות חיפוש זה"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:443
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:448
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Starting %1"
|
||||
msgstr "התחלת המרת %1"
|
||||
|
@ -5158,7 +5158,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr "הצלחה!"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:204
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:209
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Successfully written %1"
|
||||
msgstr "נכתב בהצלחה %1"
|
||||
|
@ -5167,7 +5167,7 @@ msgstr "נכתב בהצלחה %1"
|
|||
msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr "תגים מוצעים"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:149
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:154
|
||||
msgid "Suitable element not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5814,7 +5814,7 @@ msgid ""
|
|||
"also affect the performance of hardware decoders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:298
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:302
|
||||
msgid "Wav"
|
||||
msgstr "Wav"
|
||||
|
||||
|
@ -5910,7 +5910,7 @@ msgstr "Windows Media 40k"
|
|||
msgid "Windows Media 64k"
|
||||
msgstr "Windows Media 64k"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:295
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:299
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "שמע של Windows Media"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -175,19 +175,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:236
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:231
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
|
@ -540,11 +540,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:246
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1482,7 +1482,7 @@ msgid ""
|
|||
"http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:58
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:63
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
|
@ -1515,14 +1515,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:472
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:476
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:465
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:469
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
|
||||
|
@ -2197,7 +2197,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error loading di.fm playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:436
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:441
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error processing %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2288,7 +2288,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "F9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:276
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:280
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:30
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
|
@ -3206,11 +3206,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lyrics from the tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:278
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:282
|
||||
msgid "M4A AAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:281
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:285
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:32
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3396,7 +3396,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:248 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3625,19 +3625,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:286
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:290
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:292
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:296
|
||||
msgid "Ogg Opus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:289
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:293
|
||||
msgid "Ogg Speex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:283
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:287
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169
|
||||
msgid "Ogg Vorbis"
|
||||
|
@ -3694,7 +3694,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open OPML file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:263
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5064,7 +5064,7 @@ msgid ""
|
|||
"list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:443
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:448
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Starting %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5150,7 +5150,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:204
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:209
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Successfully written %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5159,7 +5159,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:149
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:154
|
||||
msgid "Suitable element not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5806,7 +5806,7 @@ msgid ""
|
|||
"also affect the performance of hardware decoders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:298
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:302
|
||||
msgid "Wav"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5902,7 +5902,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Windows Media 64k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:295
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:299
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -178,19 +178,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:236
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n असफल "
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:231
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n samapt"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
|
@ -543,11 +543,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:246
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1485,7 +1485,7 @@ msgid ""
|
|||
"http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:58
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:63
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
|
@ -1518,14 +1518,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:472
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:476
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:465
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:469
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
|
||||
|
@ -2200,7 +2200,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error loading di.fm playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:436
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:441
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error processing %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2291,7 +2291,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "F9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:276
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:280
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:30
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
|
@ -3209,11 +3209,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lyrics from the tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:278
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:282
|
||||
msgid "M4A AAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:281
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:285
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:32
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3399,7 +3399,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:248 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3628,19 +3628,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:286
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:290
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:292
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:296
|
||||
msgid "Ogg Opus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:289
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:293
|
||||
msgid "Ogg Speex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:283
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:287
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169
|
||||
msgid "Ogg Vorbis"
|
||||
|
@ -3697,7 +3697,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open OPML file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:263
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5067,7 +5067,7 @@ msgid ""
|
|||
"list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:443
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:448
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Starting %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5153,7 +5153,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:204
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:209
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Successfully written %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5162,7 +5162,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:149
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:154
|
||||
msgid "Suitable element not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5809,7 +5809,7 @@ msgid ""
|
|||
"also affect the performance of hardware decoders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:298
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:302
|
||||
msgid "Wav"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5905,7 +5905,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Windows Media 64k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:295
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:299
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -181,19 +181,19 @@ msgstr "%L1 pjesama"
|
|||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%fnaziv datoteke%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:236
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n nije uspjelo"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:231
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n završeno"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
|
@ -546,11 +546,11 @@ msgstr "Dodaj datoteku(e) u enkôder"
|
|||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Dodajte datoteku..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:246
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Dodajte datoteku za transkôdiranje..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Dodajte mapu"
|
||||
|
@ -1488,7 +1488,7 @@ msgid ""
|
|||
"http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr "Nemoguće se povezati na Subsonic, provjerite URL poslužitelja. Npr; http://localhost:4040/"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:58
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:63
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
|
@ -1521,14 +1521,14 @@ msgstr "Nemoguća prijava na Last.fm. Pokušajte ponovno."
|
|||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Nemoguće stvaranje popisa izvođenja"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:472
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:476
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr "Nije moguče pronaći muxer %1, provjerite imate li sve GStreamer pluginove instalirane"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:465
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:469
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
|
||||
|
@ -2203,7 +2203,7 @@ msgstr "Greška pri učitavanju %1"
|
|||
msgid "Error loading di.fm playlist"
|
||||
msgstr "Greška pri učitavanju di.fm popisa izvođenja"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:436
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:441
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error processing %1: %2"
|
||||
msgstr "Greška pri obradi %1: %2"
|
||||
|
@ -2294,7 +2294,7 @@ msgstr "F32LE (32-bitni)"
|
|||
msgid "F9"
|
||||
msgstr "F9"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:276
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:280
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:30
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
|
@ -3212,11 +3212,11 @@ msgstr "Tekstovi pjesama sa %1"
|
|||
msgid "Lyrics from the tag"
|
||||
msgstr "Tekst pjesme sa oznake"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:278
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:282
|
||||
msgid "M4A AAC"
|
||||
msgstr "M4A AAC"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:281
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:285
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:32
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
|
@ -3402,7 +3402,7 @@ msgstr "Premjesti u fonoteku..."
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Pomakni gore"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:248 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Glazba"
|
||||
|
||||
|
@ -3631,19 +3631,19 @@ msgstr "Isključi"
|
|||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr "Ogg FLAC"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:286
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:290
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:292
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:296
|
||||
msgid "Ogg Opus"
|
||||
msgstr "Ogg Opus"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:289
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:293
|
||||
msgid "Ogg Speex"
|
||||
msgstr "Ogg Speex"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:283
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:287
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169
|
||||
msgid "Ogg Vorbis"
|
||||
|
@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "Otvori OPML datoteku"
|
|||
msgid "Open OPML file..."
|
||||
msgstr "Otvori OPML datoteku..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:263
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||
msgstr "Otvori direktorij za uvoz glazbe iz"
|
||||
|
||||
|
@ -5070,7 +5070,7 @@ msgid ""
|
|||
"list"
|
||||
msgstr "Počnite tipkati nešto iznad u okvir za pretragu da bi ispunili taj popis rezultata pretraživanja"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:443
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:448
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Starting %1"
|
||||
msgstr "Započinjem %1"
|
||||
|
@ -5156,7 +5156,7 @@ msgstr "Subsonic"
|
|||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr "Uspješno!"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:204
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:209
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Successfully written %1"
|
||||
msgstr "Uspješno zapisano %1"
|
||||
|
@ -5165,7 +5165,7 @@ msgstr "Uspješno zapisano %1"
|
|||
msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr "Predložene oznake"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:149
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:154
|
||||
msgid "Suitable element not found"
|
||||
msgstr "Prikladan element nije pronađen"
|
||||
|
||||
|
@ -5812,7 +5812,7 @@ msgid ""
|
|||
"also affect the performance of hardware decoders."
|
||||
msgstr "Upozorenje: Ova razina sažimanja je izvan podskupa streama. To znači da dekôder možda neće moći reproducirati mid-stream. Može utjecati na performanse hardverskih dekôdera."
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:298
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:302
|
||||
msgid "Wav"
|
||||
msgstr "Wav"
|
||||
|
||||
|
@ -5908,7 +5908,7 @@ msgstr "Windows Media 40k"
|
|||
msgid "Windows Media 64k"
|
||||
msgstr "Windows Media 64k"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:295
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:299
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "Windows Media audio"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -187,19 +187,19 @@ msgstr "%L1 szám"
|
|||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%fájlnév%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:236
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n sikertelen"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:231
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n befejezve"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
|
@ -552,11 +552,11 @@ msgstr "Fájl(ok) hozzáadása az átkódoláshoz"
|
|||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Fájl hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:246
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Fájlok felvétele átkódoláshoz"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Mappa hozzáadása"
|
||||
|
@ -1494,7 +1494,7 @@ msgid ""
|
|||
"http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr "Nem lehet csatlakozni a Subsonichoz, ellenőrizze a kiszolgáló URL-jét. Példa: http://localhost:4040/"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:58
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:63
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
|
@ -1527,14 +1527,14 @@ msgstr "Nem sikerült bejelentkezni a Last.fm-be. Próbálja újra."
|
|||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Nem lehet létrehozni a lejátszólistát"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:472
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:476
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr "%1 kódolásához nem található muxer, ellenőrizze, hogy telepítve van-e a megfelelő GStreamer beépülő"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:465
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:469
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
|
||||
|
@ -2209,7 +2209,7 @@ msgstr "Hiba a(z) %1 betöltésekor"
|
|||
msgid "Error loading di.fm playlist"
|
||||
msgstr "Hiba a di.fm lejátszólista letöltésekor"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:436
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:441
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error processing %1: %2"
|
||||
msgstr "Hiba a(z) %1 feldolgozásakor: %2"
|
||||
|
@ -2300,7 +2300,7 @@ msgstr "F32LE (32 bites)"
|
|||
msgid "F9"
|
||||
msgstr "F9"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:276
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:280
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:30
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
|
@ -3218,11 +3218,11 @@ msgstr "Dalszöveg innen: %1"
|
|||
msgid "Lyrics from the tag"
|
||||
msgstr "Dalszöveg a címkéből"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:278
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:282
|
||||
msgid "M4A AAC"
|
||||
msgstr "MP4 AAC"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:281
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:285
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:32
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
|
@ -3408,7 +3408,7 @@ msgstr "Áthelyezés a zenetárba…"
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Mozgatás felfelé"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:248 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Zene"
|
||||
|
||||
|
@ -3637,19 +3637,19 @@ msgstr "Kikapcsolás"
|
|||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr "Ogg FLAC"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:286
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:290
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:292
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:296
|
||||
msgid "Ogg Opus"
|
||||
msgstr "Ogg Opus"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:289
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:293
|
||||
msgid "Ogg Speex"
|
||||
msgstr "Ogg Speex"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:283
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:287
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169
|
||||
msgid "Ogg Vorbis"
|
||||
|
@ -3706,7 +3706,7 @@ msgstr "OPML-fájl megnyitása"
|
|||
msgid "Open OPML file..."
|
||||
msgstr "OPML-fájl megnyitása…"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:263
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||
msgstr "Könyvtár megnyitása zene importáláshoz"
|
||||
|
||||
|
@ -5076,7 +5076,7 @@ msgid ""
|
|||
"list"
|
||||
msgstr "Kezdjen el írni valamit a keresési mezőbe, hogy kitöltse ezt a keresési eredmény listát"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:443
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:448
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Starting %1"
|
||||
msgstr "%1 indítása"
|
||||
|
@ -5162,7 +5162,7 @@ msgstr "Subsonic"
|
|||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr "Siker!"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:204
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:209
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Successfully written %1"
|
||||
msgstr "%1 sikeresen írva"
|
||||
|
@ -5171,7 +5171,7 @@ msgstr "%1 sikeresen írva"
|
|||
msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr "Javasolt címkék"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:149
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:154
|
||||
msgid "Suitable element not found"
|
||||
msgstr "Nem található megfelelő elem"
|
||||
|
||||
|
@ -5818,7 +5818,7 @@ msgid ""
|
|||
"also affect the performance of hardware decoders."
|
||||
msgstr "Figyelem: Ez a tömörítési szint kívül esik a közvetíthető részhalmazon. Ez azt jelenti, hogy a dekódoló lehet, hogy nem lesz képes elindítani a lejátszást a közvetítés közben. A hardveres dekódolók teljesítményre is hatással lehet."
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:298
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:302
|
||||
msgid "Wav"
|
||||
msgstr "WAV"
|
||||
|
||||
|
@ -5914,7 +5914,7 @@ msgstr "Windows Media 40k"
|
|||
msgid "Windows Media 64k"
|
||||
msgstr "Windows Media 64k"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:295
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:299
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "Windows Media audio"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -176,19 +176,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:236
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:231
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n ավարտված"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
|
@ -541,11 +541,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:246
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1483,7 +1483,7 @@ msgid ""
|
|||
"http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:58
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:63
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
|
@ -1516,14 +1516,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:472
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:476
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:465
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:469
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
|
||||
|
@ -2198,7 +2198,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error loading di.fm playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:436
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:441
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error processing %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2289,7 +2289,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "F9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:276
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:280
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:30
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
|
@ -3207,11 +3207,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lyrics from the tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:278
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:282
|
||||
msgid "M4A AAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:281
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:285
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:32
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3397,7 +3397,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:248 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3626,19 +3626,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:286
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:290
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:292
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:296
|
||||
msgid "Ogg Opus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:289
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:293
|
||||
msgid "Ogg Speex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:283
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:287
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169
|
||||
msgid "Ogg Vorbis"
|
||||
|
@ -3695,7 +3695,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open OPML file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:263
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5065,7 +5065,7 @@ msgid ""
|
|||
"list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:443
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:448
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Starting %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5151,7 +5151,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:204
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:209
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Successfully written %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5160,7 +5160,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:149
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:154
|
||||
msgid "Suitable element not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5807,7 +5807,7 @@ msgid ""
|
|||
"also affect the performance of hardware decoders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:298
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:302
|
||||
msgid "Wav"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5903,7 +5903,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Windows Media 64k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:295
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:299
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -178,19 +178,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:236
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:231
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
|
@ -543,11 +543,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:246
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1485,7 +1485,7 @@ msgid ""
|
|||
"http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:58
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:63
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
|
@ -1518,14 +1518,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:472
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:476
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:465
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:469
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
|
||||
|
@ -2200,7 +2200,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error loading di.fm playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:436
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:441
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error processing %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2291,7 +2291,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "F9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:276
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:280
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:30
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
|
@ -3209,11 +3209,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lyrics from the tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:278
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:282
|
||||
msgid "M4A AAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:281
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:285
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:32
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3399,7 +3399,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:248 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3628,19 +3628,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:286
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:290
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:292
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:296
|
||||
msgid "Ogg Opus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:289
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:293
|
||||
msgid "Ogg Speex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:283
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:287
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169
|
||||
msgid "Ogg Vorbis"
|
||||
|
@ -3697,7 +3697,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open OPML file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:263
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5067,7 +5067,7 @@ msgid ""
|
|||
"list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:443
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:448
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Starting %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5153,7 +5153,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:204
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:209
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Successfully written %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5162,7 +5162,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:149
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:154
|
||||
msgid "Suitable element not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5809,7 +5809,7 @@ msgid ""
|
|||
"also affect the performance of hardware decoders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:298
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:302
|
||||
msgid "Wav"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5905,7 +5905,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Windows Media 64k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:295
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:299
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -198,19 +198,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%nama berkas%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:236
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n gagal"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:231
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n telah selesai"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
|
@ -563,11 +563,11 @@ msgstr "Tambah berkas ke transkoder"
|
|||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Tambah berkas..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:246
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Tambah berkas untuk ditranskode"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Tambah folder"
|
||||
|
@ -1505,7 +1505,7 @@ msgid ""
|
|||
"http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr "Tidak dapat menyambung ke Subsonic, periksa URL server. Contoh:\nhttp://localhost:4040/"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:58
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:63
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
|
@ -1538,14 +1538,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Tidak bisa membuat daftar-putar"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:472
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:476
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr "Tidak dapat menemukan muxer untuk %1, periksa apakah Anda memiliki plugin GStreamer yang benar terpasang"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:465
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:469
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
|
||||
|
@ -2220,7 +2220,7 @@ msgstr "Galat memuat %1"
|
|||
msgid "Error loading di.fm playlist"
|
||||
msgstr "Galat memuat daftar-putar di.fm"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:436
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:441
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error processing %1: %2"
|
||||
msgstr "Galat memroses %1: %2"
|
||||
|
@ -2311,7 +2311,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "F9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:276
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:280
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:30
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
|
@ -3229,11 +3229,11 @@ msgstr "Lirik dari %1"
|
|||
msgid "Lyrics from the tag"
|
||||
msgstr "Lirik dari tag"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:278
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:282
|
||||
msgid "M4A AAC"
|
||||
msgstr "M4A AAC"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:281
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:285
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:32
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
|
@ -3419,7 +3419,7 @@ msgstr "Pindah ke pustaka..."
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Pindah naik"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:248 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musik"
|
||||
|
||||
|
@ -3648,19 +3648,19 @@ msgstr "Mati"
|
|||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:286
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:290
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:292
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:296
|
||||
msgid "Ogg Opus"
|
||||
msgstr "Ogg Opus"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:289
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:293
|
||||
msgid "Ogg Speex"
|
||||
msgstr "Ogg Speex"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:283
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:287
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169
|
||||
msgid "Ogg Vorbis"
|
||||
|
@ -3717,7 +3717,7 @@ msgstr "Buka berkas OPML"
|
|||
msgid "Open OPML file..."
|
||||
msgstr "Buka berkas OPML..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:263
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||
msgstr "Buka sebuah direktori untuk mengimpor musik dari"
|
||||
|
||||
|
@ -5087,7 +5087,7 @@ msgid ""
|
|||
"list"
|
||||
msgstr "Mulai mengetik sesuatu di kotak pencarian di atas untuk mengisi daftar hasil pencarian ini"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:443
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:448
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Starting %1"
|
||||
msgstr "Memulai %1"
|
||||
|
@ -5173,7 +5173,7 @@ msgstr "Subsonic"
|
|||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr "Sukses!"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:204
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:209
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Successfully written %1"
|
||||
msgstr "Berhasil menulis %1"
|
||||
|
@ -5182,7 +5182,7 @@ msgstr "Berhasil menulis %1"
|
|||
msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr "Tag yang disarankan"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:149
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:154
|
||||
msgid "Suitable element not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5829,7 +5829,7 @@ msgid ""
|
|||
"also affect the performance of hardware decoders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:298
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:302
|
||||
msgid "Wav"
|
||||
msgstr "Wav"
|
||||
|
||||
|
@ -5925,7 +5925,7 @@ msgstr "Windows Media 40k"
|
|||
msgid "Windows Media 64k"
|
||||
msgstr "Windows Media 64k"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:295
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:299
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "Windows Media audio"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -182,19 +182,19 @@ msgstr "%L1 lög"
|
|||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%skráarheiti%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:236
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n misheppnaðist"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:231
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n lokið"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
|
@ -547,11 +547,11 @@ msgstr "Bæta skrá(m) við umkóðara"
|
|||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Bæta við skrá..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:246
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Bæta við skrá til að millikóða"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Bæta við möppu"
|
||||
|
@ -1489,7 +1489,7 @@ msgid ""
|
|||
"http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr "Gat ekki tengst við Subsonic, athugaðu slóðina á þjóninn. Dæmi: http://localhost:4040/"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:58
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:63
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
|
@ -1522,14 +1522,14 @@ msgstr "Ekki tókst að skrá inn á Last.fm, reyndu aftur."
|
|||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Gat ekki búið til spilunarlista"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:472
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:476
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr "Gat ekki fundið fléttara fyrir \"%1\" - gakktu úr skugga um að þú sért með réttar GStreamer viðbætur uppsettar"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:465
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:469
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
|
||||
|
@ -2204,7 +2204,7 @@ msgstr "Villa við að hlaða inn %1"
|
|||
msgid "Error loading di.fm playlist"
|
||||
msgstr "Villa við að hlaða inn di.fm spilunarlista"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:436
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:441
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error processing %1: %2"
|
||||
msgstr "Villa við meðhöndlun %1: %2"
|
||||
|
@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr "F32LE (32-bita)"
|
|||
msgid "F9"
|
||||
msgstr "F9"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:276
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:280
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:30
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
|
@ -3213,11 +3213,11 @@ msgstr "Lagatextar frá %1"
|
|||
msgid "Lyrics from the tag"
|
||||
msgstr "Lagatextar frá merkinu"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:278
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:282
|
||||
msgid "M4A AAC"
|
||||
msgstr "M4A AAC"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:281
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:285
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:32
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
|
@ -3403,7 +3403,7 @@ msgstr "Flytja í safn..."
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Færa upp"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:248 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Tónlist"
|
||||
|
||||
|
@ -3632,19 +3632,19 @@ msgstr "Af"
|
|||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr "Ogg FLAC"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:286
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:290
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:292
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:296
|
||||
msgid "Ogg Opus"
|
||||
msgstr "Ogg Opus"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:289
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:293
|
||||
msgid "Ogg Speex"
|
||||
msgstr "Ogg Speex"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:283
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:287
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169
|
||||
msgid "Ogg Vorbis"
|
||||
|
@ -3701,7 +3701,7 @@ msgstr "Opna OPML-skrá"
|
|||
msgid "Open OPML file..."
|
||||
msgstr "Opna OPML-skrá..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:263
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||
msgstr "Opna möppu til að flytja tónlist inn úr"
|
||||
|
||||
|
@ -5071,7 +5071,7 @@ msgid ""
|
|||
"list"
|
||||
msgstr "Byrjaðu að skrifa í leitarreitinn hér fyrir ofan og niðurstöðurnar munu birtast sjálfkrafa"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:443
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:448
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Starting %1"
|
||||
msgstr "Ræsi %1"
|
||||
|
@ -5157,7 +5157,7 @@ msgstr "Subsonic"
|
|||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr "Tókst!"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:204
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:209
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Successfully written %1"
|
||||
msgstr "Tókst að skrifa %1"
|
||||
|
@ -5166,7 +5166,7 @@ msgstr "Tókst að skrifa %1"
|
|||
msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr "Merki sem mælt er með"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:149
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:154
|
||||
msgid "Suitable element not found"
|
||||
msgstr "Hentugt eigindi fannst ekki"
|
||||
|
||||
|
@ -5813,7 +5813,7 @@ msgid ""
|
|||
"also affect the performance of hardware decoders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:298
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:302
|
||||
msgid "Wav"
|
||||
msgstr "Wav"
|
||||
|
||||
|
@ -5909,7 +5909,7 @@ msgstr "Windows Media 40k"
|
|||
msgid "Windows Media 64k"
|
||||
msgstr "Windows Media 64k"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:295
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:299
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "Windows Media hljóðskrá"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -181,19 +181,19 @@ msgstr "%L1 tracce"
|
|||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:236
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n non riusciti"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:231
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n completati"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
|
@ -546,11 +546,11 @@ msgstr "Aggiungi file al transcodificatore"
|
|||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Aggiungi file..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:246
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Aggiungi file da transcodificare"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Aggiungi cartella"
|
||||
|
@ -1488,7 +1488,7 @@ msgid ""
|
|||
"http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr "Impossibile connettersi a Subsonic, controlla l'URL del server. Esempio: http://localhost:4040/"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:58
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:63
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
|
@ -1521,14 +1521,14 @@ msgstr "Impossibile accedere a Last.fm. Prova ancora."
|
|||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Impossibile creare la scaletta"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:472
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:476
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr "Impossibile trovare un multiplatore per %1, verifica l'installazione del plugin GStreamer corretto"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:465
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:469
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
|
||||
|
@ -2203,7 +2203,7 @@ msgstr "Errore durante il caricamento di %1"
|
|||
msgid "Error loading di.fm playlist"
|
||||
msgstr "Errore durante il caricamento della scaletta di.fm"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:436
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:441
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error processing %1: %2"
|
||||
msgstr "Errore durante l'elaborazione di %1: %2"
|
||||
|
@ -2294,7 +2294,7 @@ msgstr "F32LE (32-bit)"
|
|||
msgid "F9"
|
||||
msgstr "F9"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:276
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:280
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:30
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
|
@ -3212,11 +3212,11 @@ msgstr "Testi da %1"
|
|||
msgid "Lyrics from the tag"
|
||||
msgstr "Testi dal tag"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:278
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:282
|
||||
msgid "M4A AAC"
|
||||
msgstr "M4A AAC"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:281
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:285
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:32
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
|
@ -3402,7 +3402,7 @@ msgstr "Sposta nella raccolta..."
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Sposta in alto"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:248 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musica"
|
||||
|
||||
|
@ -3631,19 +3631,19 @@ msgstr "Spento"
|
|||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr "Ogg FLAC"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:286
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:290
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:292
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:296
|
||||
msgid "Ogg Opus"
|
||||
msgstr "Ogg Opus"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:289
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:293
|
||||
msgid "Ogg Speex"
|
||||
msgstr "Ogg Speex"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:283
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:287
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169
|
||||
msgid "Ogg Vorbis"
|
||||
|
@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "Apri file OPML"
|
|||
msgid "Open OPML file..."
|
||||
msgstr "Apri file OPML..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:263
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||
msgstr "Apri una cartella da cui importare la musica"
|
||||
|
||||
|
@ -5070,7 +5070,7 @@ msgid ""
|
|||
"list"
|
||||
msgstr "Inizia a scrivere qualcosa nella casella di ricerca per riempire l'elenco dei risultati di ricerca."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:443
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:448
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Starting %1"
|
||||
msgstr "Avvio di %1"
|
||||
|
@ -5156,7 +5156,7 @@ msgstr "Subsonic"
|
|||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr "Successo!"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:204
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:209
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Successfully written %1"
|
||||
msgstr "%1 scritto correttamente"
|
||||
|
@ -5165,7 +5165,7 @@ msgstr "%1 scritto correttamente"
|
|||
msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr "Tag consigliati"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:149
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:154
|
||||
msgid "Suitable element not found"
|
||||
msgstr "Elemento adatto non trovato"
|
||||
|
||||
|
@ -5812,7 +5812,7 @@ msgid ""
|
|||
"also affect the performance of hardware decoders."
|
||||
msgstr "Avviso: questo livello di compressione non rientra nel sottoinsieme di trasmissione. Ciò significa che un decodificatore potrebbe non essere in grado di iniziare a riprodurlo a metà del flusso. Potrebbe anche influire sulle prestazioni dei decodificatori hardware."
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:298
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:302
|
||||
msgid "Wav"
|
||||
msgstr "Wav"
|
||||
|
||||
|
@ -5908,7 +5908,7 @@ msgstr "Windows media 40k"
|
|||
msgid "Windows Media 64k"
|
||||
msgstr "Windows Media 64k"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:295
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:299
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "Windows Media audio"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -190,19 +190,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:236
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n 曲失敗しました"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:231
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n が完了しました"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
|
@ -555,11 +555,11 @@ msgstr "ファイルをトランスコーダーに追加する"
|
|||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "ファイルを追加..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:246
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "変換するファイルを追加"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "フォルダーを追加"
|
||||
|
@ -1497,7 +1497,7 @@ msgid ""
|
|||
"http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr "Subsonic に接続できませんでした。サーバーの URL を確認してください。例: http://localhost:4040/"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:58
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:63
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
|
@ -1530,14 +1530,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "プレイリストを作成できません"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:472
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:476
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr "%1 のミュクサーを見つけることができませんでした。正しい GStreamer プラグインがインストールされていることをチェックしてください"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:465
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:469
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
|
||||
|
@ -2212,7 +2212,7 @@ msgstr "%1 の読み込みエラー"
|
|||
msgid "Error loading di.fm playlist"
|
||||
msgstr "di.fm プレイリストの読み込みエラー"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:436
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:441
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error processing %1: %2"
|
||||
msgstr "%1 の処理エラー: %2"
|
||||
|
@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "F9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:276
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:280
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:30
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
|
@ -3221,11 +3221,11 @@ msgstr "%1 からの歌詞"
|
|||
msgid "Lyrics from the tag"
|
||||
msgstr "タグからの歌詞"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:278
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:282
|
||||
msgid "M4A AAC"
|
||||
msgstr "M4A AAC"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:281
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:285
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:32
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
|
@ -3411,7 +3411,7 @@ msgstr "ライブラリへ移動..."
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "上へ移動"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:248 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "ミュージック"
|
||||
|
||||
|
@ -3640,19 +3640,19 @@ msgstr "オフ"
|
|||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:286
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:290
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:292
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:296
|
||||
msgid "Ogg Opus"
|
||||
msgstr "Ogg Opus"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:289
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:293
|
||||
msgid "Ogg Speex"
|
||||
msgstr "Ogg Speex"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:283
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:287
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169
|
||||
msgid "Ogg Vorbis"
|
||||
|
@ -3709,7 +3709,7 @@ msgstr "OPML ファイルを開く"
|
|||
msgid "Open OPML file..."
|
||||
msgstr "OPML ファイルを開く..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:263
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||
msgstr "音楽を取り込むディレクトリを開く"
|
||||
|
||||
|
@ -5079,7 +5079,7 @@ msgid ""
|
|||
"list"
|
||||
msgstr "この検索結果のリストを補完するには、上の検索ボックスに何か入力してください。"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:443
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:448
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Starting %1"
|
||||
msgstr "%1 の開始中"
|
||||
|
@ -5165,7 +5165,7 @@ msgstr "Subsonic"
|
|||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr "成功!"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:204
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:209
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Successfully written %1"
|
||||
msgstr "%1 の書き込みに成功しました"
|
||||
|
@ -5174,7 +5174,7 @@ msgstr "%1 の書き込みに成功しました"
|
|||
msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr "お薦めのタグ"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:149
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:154
|
||||
msgid "Suitable element not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5821,7 +5821,7 @@ msgid ""
|
|||
"also affect the performance of hardware decoders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:298
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:302
|
||||
msgid "Wav"
|
||||
msgstr "Wav"
|
||||
|
||||
|
@ -5917,7 +5917,7 @@ msgstr "Windows Media 40k"
|
|||
msgid "Windows Media 64k"
|
||||
msgstr "Windows Media 64k"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:295
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:299
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "Windows Media オーディオ"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -178,19 +178,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:236
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:231
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
|
@ -543,11 +543,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "ფაილის დამატება..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:246
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "გადასაკოდირებელი ფაილების დამატება"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "დასტის დამატება"
|
||||
|
@ -1485,7 +1485,7 @@ msgid ""
|
|||
"http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:58
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:63
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
|
@ -1518,14 +1518,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:472
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:476
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:465
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:469
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
|
||||
|
@ -2200,7 +2200,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error loading di.fm playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:436
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:441
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error processing %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2291,7 +2291,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "F9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:276
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:280
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:30
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
|
@ -3209,11 +3209,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lyrics from the tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:278
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:282
|
||||
msgid "M4A AAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:281
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:285
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:32
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3399,7 +3399,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:248 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "მუსიკა"
|
||||
|
||||
|
@ -3628,19 +3628,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:286
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:290
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:292
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:296
|
||||
msgid "Ogg Opus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:289
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:293
|
||||
msgid "Ogg Speex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:283
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:287
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169
|
||||
msgid "Ogg Vorbis"
|
||||
|
@ -3697,7 +3697,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open OPML file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:263
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5067,7 +5067,7 @@ msgid ""
|
|||
"list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:443
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:448
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Starting %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5153,7 +5153,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:204
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:209
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Successfully written %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5162,7 +5162,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:149
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:154
|
||||
msgid "Suitable element not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5809,7 +5809,7 @@ msgid ""
|
|||
"also affect the performance of hardware decoders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:298
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:302
|
||||
msgid "Wav"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5905,7 +5905,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Windows Media 64k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:295
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:299
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -176,19 +176,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:236
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n сәтсіз"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:231
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n аяқталған"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
|
@ -541,11 +541,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Файлды қосу..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:246
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Буманы қосу"
|
||||
|
@ -1483,7 +1483,7 @@ msgid ""
|
|||
"http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:58
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:63
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
|
@ -1516,14 +1516,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:472
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:476
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:465
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:469
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
|
||||
|
@ -2198,7 +2198,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error loading di.fm playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:436
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:441
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error processing %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2289,7 +2289,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "F9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:276
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:280
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:30
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
|
@ -3207,11 +3207,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lyrics from the tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:278
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:282
|
||||
msgid "M4A AAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:281
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:285
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:32
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
|
@ -3397,7 +3397,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Жоғары жылжыту"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:248 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Музыка"
|
||||
|
||||
|
@ -3626,19 +3626,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:286
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:290
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:292
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:296
|
||||
msgid "Ogg Opus"
|
||||
msgstr "Ogg Opus"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:289
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:293
|
||||
msgid "Ogg Speex"
|
||||
msgstr "Ogg Speex"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:283
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:287
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169
|
||||
msgid "Ogg Vorbis"
|
||||
|
@ -3695,7 +3695,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open OPML file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:263
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5065,7 +5065,7 @@ msgid ""
|
|||
"list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:443
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:448
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Starting %1"
|
||||
msgstr "%1 іске қосылу"
|
||||
|
@ -5151,7 +5151,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr "Сәтті!"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:204
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:209
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Successfully written %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5160,7 +5160,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:149
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:154
|
||||
msgid "Suitable element not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5807,7 +5807,7 @@ msgid ""
|
|||
"also affect the performance of hardware decoders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:298
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:302
|
||||
msgid "Wav"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5903,7 +5903,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Windows Media 64k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:295
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:299
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -195,19 +195,19 @@ msgstr "%L1곡"
|
|||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:236
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n 실패"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:231
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n 끝냄"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
|
@ -560,11 +560,11 @@ msgstr "변환기에 파일(들) 추가"
|
|||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "파일 추가..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:246
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "변환할 파일 추가"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "폴더 추가"
|
||||
|
@ -1502,7 +1502,7 @@ msgid ""
|
|||
"http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr "Subsonic에 접속할 수 없습니다. 서버 URL을 확인 하세요. 예시:http://localhost:4040/"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:58
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:63
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
|
@ -1535,14 +1535,14 @@ msgstr "Last.fm에 로그인 할 수 없습니다. 다시 시도하세요."
|
|||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "재생목록을 생성할수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:472
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:476
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr "%1 먹서를 찾을 수 없습니다, GStreamer 플러그인이 올바르게 설치되어 있는지 확인하세요"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:465
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:469
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
|
||||
|
@ -2217,7 +2217,7 @@ msgstr "%1 불러오기 오류"
|
|||
msgid "Error loading di.fm playlist"
|
||||
msgstr "dl.fm 재생목록 불러오기 오류"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:436
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:441
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error processing %1: %2"
|
||||
msgstr "%1: %2 처리 오류"
|
||||
|
@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "F32LE (32 비트)"
|
|||
msgid "F9"
|
||||
msgstr "F9"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:276
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:280
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:30
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
|
@ -3226,11 +3226,11 @@ msgstr "%1 의 가사"
|
|||
msgid "Lyrics from the tag"
|
||||
msgstr "태그로부터의 가사"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:278
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:282
|
||||
msgid "M4A AAC"
|
||||
msgstr "MP4 AAC"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:281
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:285
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:32
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
|
@ -3416,7 +3416,7 @@ msgstr "라이브러리로 이동..."
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "위로 이동"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:248 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "음악"
|
||||
|
||||
|
@ -3645,19 +3645,19 @@ msgstr "꺼짐"
|
|||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr "Ogg FLAC"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:286
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:290
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "OGG Flac"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:292
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:296
|
||||
msgid "Ogg Opus"
|
||||
msgstr "Ogg Opus"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:289
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:293
|
||||
msgid "Ogg Speex"
|
||||
msgstr "Ogg Speex"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:283
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:287
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169
|
||||
msgid "Ogg Vorbis"
|
||||
|
@ -3714,7 +3714,7 @@ msgstr "OPML 파일 열기"
|
|||
msgid "Open OPML file..."
|
||||
msgstr "OPML 파일 열기"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:263
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||
msgstr "음악을 가져올 디렉토리 열기"
|
||||
|
||||
|
@ -5084,7 +5084,7 @@ msgid ""
|
|||
"list"
|
||||
msgstr "이 검색 결과 목록을 채우기 위해 위의 검색 창에 무언가를 입력하십시오."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:443
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:448
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Starting %1"
|
||||
msgstr "%1 시작중"
|
||||
|
@ -5170,7 +5170,7 @@ msgstr "Subsonic"
|
|||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr "성공!"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:204
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:209
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Successfully written %1"
|
||||
msgstr "%1 작성 완료"
|
||||
|
@ -5179,7 +5179,7 @@ msgstr "%1 작성 완료"
|
|||
msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr "제안된 태그"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:149
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:154
|
||||
msgid "Suitable element not found"
|
||||
msgstr "적합한 요소를 찾을 수 없음"
|
||||
|
||||
|
@ -5826,7 +5826,7 @@ msgid ""
|
|||
"also affect the performance of hardware decoders."
|
||||
msgstr "경고: 이 압축 수준은 스트리밍 가능한 하위 집합을 벗어납니다. 이는 디코더가 스트림 중간에 재생을 시작할 수 없음을 의미합니다. 또한 하드웨어 디코더의 성능에 영향을 미칠 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:298
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:302
|
||||
msgid "Wav"
|
||||
msgstr "Wav"
|
||||
|
||||
|
@ -5922,7 +5922,7 @@ msgstr "윈도우 미디어 40k"
|
|||
msgid "Windows Media 64k"
|
||||
msgstr "윈도우 미디어 64k"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:295
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:299
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "윈도우 미디어 오디오"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -181,19 +181,19 @@ msgstr "%L1 takeliai"
|
|||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%failovardas%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:236
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n nepavyko"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:231
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n baigta"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
|
@ -546,11 +546,11 @@ msgstr "Pridėti failus perkodavimui"
|
|||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Pridėti failą..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:246
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Pridėti failus perkodavimui"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Pridėti aplanką"
|
||||
|
@ -1488,7 +1488,7 @@ msgid ""
|
|||
"http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr "Prisijungti prie subsonic nepavyko, patikrinkite serverio URL. Pavyzdys: http://localhost:4040/"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:58
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:63
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
|
@ -1521,14 +1521,14 @@ msgstr "Nepavyko prisijungti prie Last.fm. Bandykite dar kartą."
|
|||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Nepavyko sukurti grojaraščio"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:472
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:476
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr "Nepavyko rasti maišytuvo %1, įsitikinkite ar įdiegti visi reikalingi „GStreamer“ plėtiniai"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:465
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:469
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
|
||||
|
@ -2203,7 +2203,7 @@ msgstr "Klaida įkeliant %1"
|
|||
msgid "Error loading di.fm playlist"
|
||||
msgstr "Klaida įkeliant di.fm grojaraštį"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:436
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:441
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error processing %1: %2"
|
||||
msgstr "Klaida apdorojant %1: %2"
|
||||
|
@ -2294,7 +2294,7 @@ msgstr "F32LE (32-bitų)"
|
|||
msgid "F9"
|
||||
msgstr "F9"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:276
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:280
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:30
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
|
@ -3212,11 +3212,11 @@ msgstr "Žodžiai iš %1"
|
|||
msgid "Lyrics from the tag"
|
||||
msgstr "Dainos žodžiai iš žymės"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:278
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:282
|
||||
msgid "M4A AAC"
|
||||
msgstr "M4A AAC"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:281
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:285
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:32
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
|
@ -3402,7 +3402,7 @@ msgstr "Perkelti į fonoteką"
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Perkelti aukštyn"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:248 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Muzika"
|
||||
|
||||
|
@ -3631,19 +3631,19 @@ msgstr "Išjungta"
|
|||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr "Ogg FLAC"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:286
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:290
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:292
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:296
|
||||
msgid "Ogg Opus"
|
||||
msgstr "Ogg opus"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:289
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:293
|
||||
msgid "Ogg Speex"
|
||||
msgstr "Ogg Speex"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:283
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:287
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169
|
||||
msgid "Ogg Vorbis"
|
||||
|
@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "Atverti OPML failą"
|
|||
msgid "Open OPML file..."
|
||||
msgstr "Atverti OPML failą..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:263
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||
msgstr "Atverti katalogą, iš kurio importuoti muziką"
|
||||
|
||||
|
@ -5070,7 +5070,7 @@ msgid ""
|
|||
"list"
|
||||
msgstr "Pradėkite rašyti paieškos laukelyje žemiau, kad užpildyti šį paieškos rezultatų sąrašą"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:443
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:448
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Starting %1"
|
||||
msgstr "Paleidžiama %1"
|
||||
|
@ -5156,7 +5156,7 @@ msgstr "Subsonic"
|
|||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr "Pavyko!"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:204
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:209
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Successfully written %1"
|
||||
msgstr "Sėkmingai įrašyta %1"
|
||||
|
@ -5165,7 +5165,7 @@ msgstr "Sėkmingai įrašyta %1"
|
|||
msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr "Siūlomos žymės"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:149
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:154
|
||||
msgid "Suitable element not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5812,7 +5812,7 @@ msgid ""
|
|||
"also affect the performance of hardware decoders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:298
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:302
|
||||
msgid "Wav"
|
||||
msgstr "Wav"
|
||||
|
||||
|
@ -5908,7 +5908,7 @@ msgstr "Windows Media 40k"
|
|||
msgid "Windows Media 64k"
|
||||
msgstr "Windows Media 64k"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:295
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:299
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "Windows Media Audio"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -181,19 +181,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:236
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n neizdevās"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:231
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n pabeigti"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
|
@ -546,11 +546,11 @@ msgstr "Pievienot failu(s) pārkodētājam"
|
|||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Pievienot failu..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:246
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Pievienot failus pārkodēšanai"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Pievienot mapi"
|
||||
|
@ -1488,7 +1488,7 @@ msgid ""
|
|||
"http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:58
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:63
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
|
@ -1521,14 +1521,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Nevar izveidot atskaņošanas sarakstu"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:472
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:476
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr "Nevar atrast jaucēju priekš %1, pārbaudiet vai jums ir uzstādīti pareizi GStreamer spraudņi"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:465
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:469
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
|
||||
|
@ -2203,7 +2203,7 @@ msgstr "Kļūda ielādējot %1"
|
|||
msgid "Error loading di.fm playlist"
|
||||
msgstr "Kļūda ielādējot di.fm atskaņošanas sarakstu"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:436
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:441
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error processing %1: %2"
|
||||
msgstr "Kļūda apstrādājot %1: %2"
|
||||
|
@ -2294,7 +2294,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "F9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:276
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:280
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:30
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
|
@ -3212,11 +3212,11 @@ msgstr "Dziesmas vārdi no %1"
|
|||
msgid "Lyrics from the tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:278
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:282
|
||||
msgid "M4A AAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:281
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:285
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:32
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
|
@ -3402,7 +3402,7 @@ msgstr "Pārvietot uz bibliotēku..."
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Pārvietot uz augšu"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:248 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Mūzika"
|
||||
|
||||
|
@ -3631,19 +3631,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:286
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:290
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:292
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:296
|
||||
msgid "Ogg Opus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:289
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:293
|
||||
msgid "Ogg Speex"
|
||||
msgstr "Ogg Speex"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:283
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:287
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169
|
||||
msgid "Ogg Vorbis"
|
||||
|
@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "Atvērt OPML failu"
|
|||
msgid "Open OPML file..."
|
||||
msgstr "Atvērt OPML failu..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:263
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5070,7 +5070,7 @@ msgid ""
|
|||
"list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:443
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:448
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Starting %1"
|
||||
msgstr "Palaiž %1"
|
||||
|
@ -5156,7 +5156,7 @@ msgstr "Subsonic"
|
|||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr "Izdevās!"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:204
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:209
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Successfully written %1"
|
||||
msgstr "Veiksmīgi ierakstīts %1"
|
||||
|
@ -5165,7 +5165,7 @@ msgstr "Veiksmīgi ierakstīts %1"
|
|||
msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr "Ieteiktās birkas"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:149
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:154
|
||||
msgid "Suitable element not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5812,7 +5812,7 @@ msgid ""
|
|||
"also affect the performance of hardware decoders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:298
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:302
|
||||
msgid "Wav"
|
||||
msgstr "Wav"
|
||||
|
||||
|
@ -5908,7 +5908,7 @@ msgstr "Windows Media 40k"
|
|||
msgid "Windows Media 64k"
|
||||
msgstr "Windows Media 64k"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:295
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:299
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "Windows Media audio"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -179,19 +179,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:236
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n неуспешно"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:231
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n завршено"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
|
@ -544,11 +544,11 @@ msgstr "Додади датотека(и) на транскодерот"
|
|||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Додади датотека..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:246
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Додади датотеки за транскодирање"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Додади папка"
|
||||
|
@ -1486,7 +1486,7 @@ msgid ""
|
|||
"http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr "Не може да се воспостави конекција со Subsonic, провери го URL-то на серверот. Пример: http://localhost:4040/"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:58
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:63
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
|
@ -1519,14 +1519,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Не може да се креира плејлиста"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:472
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:476
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr "Не може да се најде миксер за %1, провери дали точните GStreamer plugin-и се инсталирани"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:465
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:469
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
|
||||
|
@ -2201,7 +2201,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error loading di.fm playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:436
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:441
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error processing %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2292,7 +2292,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "F9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:276
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:280
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:30
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
|
@ -3210,11 +3210,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lyrics from the tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:278
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:282
|
||||
msgid "M4A AAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:281
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:285
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:32
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3400,7 +3400,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:248 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3629,19 +3629,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:286
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:290
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:292
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:296
|
||||
msgid "Ogg Opus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:289
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:293
|
||||
msgid "Ogg Speex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:283
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:287
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169
|
||||
msgid "Ogg Vorbis"
|
||||
|
@ -3698,7 +3698,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open OPML file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:263
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5068,7 +5068,7 @@ msgid ""
|
|||
"list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:443
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:448
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Starting %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5154,7 +5154,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:204
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:209
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Successfully written %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5163,7 +5163,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:149
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:154
|
||||
msgid "Suitable element not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5810,7 +5810,7 @@ msgid ""
|
|||
"also affect the performance of hardware decoders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:298
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:302
|
||||
msgid "Wav"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5906,7 +5906,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Windows Media 64k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:295
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:299
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -176,19 +176,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:236
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:231
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
|
@ -541,11 +541,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:246
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1483,7 +1483,7 @@ msgid ""
|
|||
"http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:58
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:63
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
|
@ -1516,14 +1516,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:472
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:476
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:465
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:469
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
|
||||
|
@ -2198,7 +2198,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error loading di.fm playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:436
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:441
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error processing %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2289,7 +2289,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "F9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:276
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:280
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:30
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
|
@ -3207,11 +3207,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lyrics from the tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:278
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:282
|
||||
msgid "M4A AAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:281
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:285
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:32
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3397,7 +3397,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:248 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3626,19 +3626,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:286
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:290
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:292
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:296
|
||||
msgid "Ogg Opus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:289
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:293
|
||||
msgid "Ogg Speex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:283
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:287
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169
|
||||
msgid "Ogg Vorbis"
|
||||
|
@ -3695,7 +3695,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open OPML file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:263
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5065,7 +5065,7 @@ msgid ""
|
|||
"list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:443
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:448
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Starting %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5151,7 +5151,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:204
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:209
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Successfully written %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5160,7 +5160,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:149
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:154
|
||||
msgid "Suitable element not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5807,7 +5807,7 @@ msgid ""
|
|||
"also affect the performance of hardware decoders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:298
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:302
|
||||
msgid "Wav"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5903,7 +5903,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Windows Media 64k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:295
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:299
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -179,19 +179,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:236
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n gagal"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:231
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n telah selesai"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
|
@ -544,11 +544,11 @@ msgstr "Tambah fail ke transkoder"
|
|||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Tambah fail..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:246
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Tambah fail-fail untuk transkod"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Tambah folder"
|
||||
|
@ -1486,7 +1486,7 @@ msgid ""
|
|||
"http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr "Tidak dapat sambung ke Subsonic, periksa URL pelayan. Contoh: http://localhost:4040/"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:58
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:63
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
|
@ -1519,14 +1519,14 @@ msgstr "Tidak dapat mendaftar masuk ke Last.fm. Cuba sekali lagi."
|
|||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Tidak dapat cipta senarai main"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:472
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:476
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr "Tidak dapat cari muxer untuk %1. Periksa sama ada anda mempunyai pemalam GStreamer yang betul dipasang"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:465
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:469
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
|
||||
|
@ -2201,7 +2201,7 @@ msgstr "Ralat memuatkan %1"
|
|||
msgid "Error loading di.fm playlist"
|
||||
msgstr "Ralat memuatkan senarai main di.fm"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:436
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:441
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error processing %1: %2"
|
||||
msgstr "Ralat memproses %1: %2"
|
||||
|
@ -2292,7 +2292,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "F9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:276
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:280
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:30
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
|
@ -3210,11 +3210,11 @@ msgstr "Lirik dari %1"
|
|||
msgid "Lyrics from the tag"
|
||||
msgstr "Lirik dari tag"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:278
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:282
|
||||
msgid "M4A AAC"
|
||||
msgstr "M4A AAC"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:281
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:285
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:32
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
|
@ -3400,7 +3400,7 @@ msgstr "Alih ke pustaka..."
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Alih ke atas"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:248 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Muzik"
|
||||
|
||||
|
@ -3629,19 +3629,19 @@ msgstr "Mati"
|
|||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr "Flac Ogg"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:286
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:290
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Flac Ogg"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:292
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:296
|
||||
msgid "Ogg Opus"
|
||||
msgstr "Ogg Opus"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:289
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:293
|
||||
msgid "Ogg Speex"
|
||||
msgstr "Speex Ogg"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:283
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:287
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169
|
||||
msgid "Ogg Vorbis"
|
||||
|
@ -3698,7 +3698,7 @@ msgstr "Buka fail OPML"
|
|||
msgid "Open OPML file..."
|
||||
msgstr "Buka fail OPML..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:263
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||
msgstr "Buka satu direktori untuk mengimport muzik darinya"
|
||||
|
||||
|
@ -5068,7 +5068,7 @@ msgid ""
|
|||
"list"
|
||||
msgstr "Mula menaip sesuatu pada kotak gelintar di ata untuk mengisi senarai keputusan gelintar ini"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:443
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:448
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Starting %1"
|
||||
msgstr "Memulakan %1"
|
||||
|
@ -5154,7 +5154,7 @@ msgstr "Subsonic"
|
|||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr "Berjaya"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:204
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:209
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Successfully written %1"
|
||||
msgstr "Berjaya menulis %1"
|
||||
|
@ -5163,7 +5163,7 @@ msgstr "Berjaya menulis %1"
|
|||
msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr "Tag dicadangkan"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:149
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:154
|
||||
msgid "Suitable element not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5810,7 +5810,7 @@ msgid ""
|
|||
"also affect the performance of hardware decoders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:298
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:302
|
||||
msgid "Wav"
|
||||
msgstr "Wav"
|
||||
|
||||
|
@ -5906,7 +5906,7 @@ msgstr "Windows Media 40k"
|
|||
msgid "Windows Media 64k"
|
||||
msgstr "Windows Media 64k"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:295
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:299
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "Audio Windows Media"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -176,19 +176,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:236
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n ဖွင့်မရ"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:231
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n ပြီးဆံုး"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
|
@ -541,11 +541,11 @@ msgstr "ဖိုင်(များ)ကိုပံုစံပြောင်
|
|||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "ဖိုင်ထည့်..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:246
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "ဖိုင်များကိုပံုစံပြောင်းလဲရန်ထည့်ပါ"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "ဖိုင်တွဲထည့်"
|
||||
|
@ -1483,7 +1483,7 @@ msgid ""
|
|||
"http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr "ဆပ်ဆိုးနစ်သို့မဆက်သွယ်နိုင်၊ ဆာဗာယူအာအယ်ပြန်စစ်ဆေးပါ။ ဥပမာ: http://localhost:4040/"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:58
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:63
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
|
@ -1516,14 +1516,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:472
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:476
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr "%1 အတွက်မြုစာမရှာဖွေနိင်၊ ဂျီသီချင်းစီးကြောင်းလိုအပ်သောဖြည့်စွက်ပရိုဂရမ်များသွင်းပြီးမပြီးစစ်ဆေး"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:465
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:469
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
|
||||
|
@ -2198,7 +2198,7 @@ msgstr "ထည့်သွင်းခြင်းအမှားပြ %1"
|
|||
msgid "Error loading di.fm playlist"
|
||||
msgstr "ဒီအိုင်.အက်ဖ်အမ်သီချင်းစာရင်းထည့်သွင်းအမှားပြ"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:436
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:441
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error processing %1: %2"
|
||||
msgstr "ဆောင်ရွက်ခြင်းအမှားပြ %1: %2"
|
||||
|
@ -2289,7 +2289,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "F9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:276
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:280
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:30
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
|
@ -3207,11 +3207,11 @@ msgstr "%1 မှသီချင်းစာသားများ"
|
|||
msgid "Lyrics from the tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:278
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:282
|
||||
msgid "M4A AAC"
|
||||
msgstr "MP4 AAC"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:281
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:285
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:32
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "အမ်ပီသရီး"
|
||||
|
@ -3397,7 +3397,7 @@ msgstr "သီချင်းတိုက်သို့ရွှေ့..."
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "အပေါ်သို့ရွှေ့"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:248 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "ဂီတ"
|
||||
|
||||
|
@ -3626,19 +3626,19 @@ msgstr "ပိတ်"
|
|||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:286
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:290
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "အောဖ့်အက်ဖ်အယ်အေစီ"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:292
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:296
|
||||
msgid "Ogg Opus"
|
||||
msgstr "အောဖ့်တေး"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:289
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:293
|
||||
msgid "Ogg Speex"
|
||||
msgstr "အောဖ့်စဖိစ်"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:283
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:287
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169
|
||||
msgid "Ogg Vorbis"
|
||||
|
@ -3695,7 +3695,7 @@ msgstr "အိုပီအမ်အယ်ဖိုင်ဖွင့်"
|
|||
msgid "Open OPML file..."
|
||||
msgstr "အိုပီအမ်အယ်ဖိုင်ဖွင့်..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:263
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5065,7 +5065,7 @@ msgid ""
|
|||
"list"
|
||||
msgstr "ရှာဖွေရလဒ်များစာရင်းများကိုဖြည့်ရန်ရှာဖွေနေရာတွင်တစ်ခုခုရိုက်ထည့်ပါ"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:443
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:448
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Starting %1"
|
||||
msgstr "%1 စတင်နေ"
|
||||
|
@ -5151,7 +5151,7 @@ msgstr "ဆပ်ဆိုးနစ်"
|
|||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr "ရရိုသွားပြီ!"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:204
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:209
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Successfully written %1"
|
||||
msgstr "%1 အောင်အောင်မြင်မြင်ဖြည့်သွင်းပြီး"
|
||||
|
@ -5160,7 +5160,7 @@ msgstr "%1 အောင်အောင်မြင်မြင်ဖြည့်
|
|||
msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr "အကြံပြုအမည်များ"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:149
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:154
|
||||
msgid "Suitable element not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5807,7 +5807,7 @@ msgid ""
|
|||
"also affect the performance of hardware decoders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:298
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:302
|
||||
msgid "Wav"
|
||||
msgstr "တပလူအေဗီ"
|
||||
|
||||
|
@ -5903,7 +5903,7 @@ msgstr "ဝင်းဒိုးမီဒီယာ၄၀ကီလို"
|
|||
msgid "Windows Media 64k"
|
||||
msgstr "ဝင်းဒိုးမီဒီယာ၆၄ကီလို"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:295
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:299
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "ဝင်းဒိုးမီဒီယာအသံ"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -181,19 +181,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filnavn%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:236
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "kunne ikke: %n"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:231
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n ferdige"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
|
@ -546,11 +546,11 @@ msgstr "Legg fil(er) til omkoder"
|
|||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Legg til fil…"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:246
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Legg filer til for omkoding"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Legg til mappe"
|
||||
|
@ -1488,7 +1488,7 @@ msgid ""
|
|||
"http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr "Kunne ikke koble til Subsonic; sjekk tjenerens nettadresse. Eksempel: http://localhost:4040/"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:58
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:63
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
|
@ -1521,14 +1521,14 @@ msgstr "Klarte ikke å logge inn på Last.fm. Prøv igjen."
|
|||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Kunne ikke opprette spilleliste"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:472
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:476
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr "Kunne ikke finne multiplekser for %1, sjekk at du har de riktige GStreamer-programutvidelsene installert"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:465
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:469
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
|
||||
|
@ -2203,7 +2203,7 @@ msgstr "Kunne ikke laste inn %1"
|
|||
msgid "Error loading di.fm playlist"
|
||||
msgstr "Kunne ikke laste ned spillelista fra di.fm"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:436
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:441
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error processing %1: %2"
|
||||
msgstr "Kunne ikke behandle %1: %2"
|
||||
|
@ -2294,7 +2294,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "F9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:276
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:280
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:30
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
|
@ -3212,11 +3212,11 @@ msgstr "Sangtekster fra %1"
|
|||
msgid "Lyrics from the tag"
|
||||
msgstr "Sangtekster fra etiketten"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:278
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:282
|
||||
msgid "M4A AAC"
|
||||
msgstr "M4A AAC"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:281
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:285
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:32
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
|
@ -3402,7 +3402,7 @@ msgstr "Flytt til bibliotek…"
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Flytt oppover"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:248 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musikk"
|
||||
|
||||
|
@ -3631,19 +3631,19 @@ msgstr "Av"
|
|||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr "Ogg FLAC"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:286
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:290
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "OGG FLAC"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:292
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:296
|
||||
msgid "Ogg Opus"
|
||||
msgstr "Ogg Opus"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:289
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:293
|
||||
msgid "Ogg Speex"
|
||||
msgstr "Ogg Speex"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:283
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:287
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169
|
||||
msgid "Ogg Vorbis"
|
||||
|
@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "Åpne OPML-fil"
|
|||
msgid "Open OPML file..."
|
||||
msgstr "Åpne OPML-fil…"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:263
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||
msgstr "Importer musikk fra ei mappe"
|
||||
|
||||
|
@ -5070,7 +5070,7 @@ msgid ""
|
|||
"list"
|
||||
msgstr "Skriv noe i søkeboksen ovenfor for å fylle denne resultatlisten"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:443
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:448
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Starting %1"
|
||||
msgstr "Starter %1"
|
||||
|
@ -5156,7 +5156,7 @@ msgstr "Subsonic"
|
|||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr "Suksess!"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:204
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:209
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Successfully written %1"
|
||||
msgstr "Skrev %1"
|
||||
|
@ -5165,7 +5165,7 @@ msgstr "Skrev %1"
|
|||
msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr "Foreslåtte etiketter"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:149
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:154
|
||||
msgid "Suitable element not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5812,7 +5812,7 @@ msgid ""
|
|||
"also affect the performance of hardware decoders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:298
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:302
|
||||
msgid "Wav"
|
||||
msgstr "WAV"
|
||||
|
||||
|
@ -5908,7 +5908,7 @@ msgstr "Windows Media 40k"
|
|||
msgid "Windows Media 64k"
|
||||
msgstr "Windows Media 64k"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:295
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:299
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "Windows Media audio"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -187,19 +187,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:236
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n mislukt"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:231
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n voltooid"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
|
@ -552,11 +552,11 @@ msgstr "Bestand(en) toevoegen voor conversie."
|
|||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Bestand toevoegen…"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:246
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Te converteren bestanden toevoegen"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Map toevoegen"
|
||||
|
@ -1494,7 +1494,7 @@ msgid ""
|
|||
"http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr "Kon niet verbinden met Subsonic, controleer de URL van de server. Bijvoorbeeld: http://localhost:4040/"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:58
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:63
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
|
@ -1527,14 +1527,14 @@ msgstr "Kon niet inloggen bij last.fm. Probeer het nog eens."
|
|||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Kon afspeellijst niet maken"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:472
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:476
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr "Kan muxer voor %1 niet vinden, controleer of u de juiste GStreamer plug-ins geïnstalleerd heeft"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:465
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:469
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
|
||||
|
@ -2209,7 +2209,7 @@ msgstr "Fout bij laden van %1"
|
|||
msgid "Error loading di.fm playlist"
|
||||
msgstr "Fout bij laden di.fm afspeellijst"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:436
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:441
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error processing %1: %2"
|
||||
msgstr "Fout bij verwerken van %1: %2"
|
||||
|
@ -2300,7 +2300,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "F9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:276
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:280
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:30
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
|
@ -3218,11 +3218,11 @@ msgstr "Songtekst van %1"
|
|||
msgid "Lyrics from the tag"
|
||||
msgstr "Songteksten van de tag"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:278
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:282
|
||||
msgid "M4A AAC"
|
||||
msgstr "M4A AAC"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:281
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:285
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:32
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
|
@ -3408,7 +3408,7 @@ msgstr "Naar bibliotheek verplaatsen…"
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Omhoog verplaatsen"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:248 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Muziek"
|
||||
|
||||
|
@ -3637,19 +3637,19 @@ msgstr "Uit"
|
|||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:286
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:290
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:292
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:296
|
||||
msgid "Ogg Opus"
|
||||
msgstr "Ogg Opus"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:289
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:293
|
||||
msgid "Ogg Speex"
|
||||
msgstr "Ogg Speex"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:283
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:287
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169
|
||||
msgid "Ogg Vorbis"
|
||||
|
@ -3706,7 +3706,7 @@ msgstr "OML bestand openen"
|
|||
msgid "Open OPML file..."
|
||||
msgstr "OML-bestand openen…"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:263
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||
msgstr "Open een pad om muziek uit te importeren"
|
||||
|
||||
|
@ -5076,7 +5076,7 @@ msgid ""
|
|||
"list"
|
||||
msgstr "Typ iets in de bovenstaande zoekbalk om de lijst met zoekresultaten te zien"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:443
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:448
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Starting %1"
|
||||
msgstr "%1 wordt gestart"
|
||||
|
@ -5162,7 +5162,7 @@ msgstr "Subsonic"
|
|||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr "Succes!"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:204
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:209
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Successfully written %1"
|
||||
msgstr "%1 met succes weggeschreven"
|
||||
|
@ -5171,7 +5171,7 @@ msgstr "%1 met succes weggeschreven"
|
|||
msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr "Gesuggereerde labels"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:149
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:154
|
||||
msgid "Suitable element not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5818,7 +5818,7 @@ msgid ""
|
|||
"also affect the performance of hardware decoders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:298
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:302
|
||||
msgid "Wav"
|
||||
msgstr "Wav"
|
||||
|
||||
|
@ -5914,7 +5914,7 @@ msgstr "Windows Media 40k"
|
|||
msgid "Windows Media 64k"
|
||||
msgstr "Windows Media 64K"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:295
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:299
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "Windows Media-audio"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -176,19 +176,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:236
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:231
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
|
@ -541,11 +541,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Seleccionar un fichièr vidèo..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:246
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Apondre un dorsièr"
|
||||
|
@ -1483,7 +1483,7 @@ msgid ""
|
|||
"http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:58
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:63
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
|
@ -1516,14 +1516,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:472
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:476
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:465
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:469
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
|
||||
|
@ -2198,7 +2198,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error loading di.fm playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:436
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:441
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error processing %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2289,7 +2289,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "F9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:276
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:280
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:30
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
|
@ -3207,11 +3207,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lyrics from the tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:278
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:282
|
||||
msgid "M4A AAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:281
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:285
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:32
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
|
@ -3397,7 +3397,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:248 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3626,19 +3626,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:286
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:290
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:292
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:296
|
||||
msgid "Ogg Opus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:289
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:293
|
||||
msgid "Ogg Speex"
|
||||
msgstr "Ogg Speex"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:283
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:287
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169
|
||||
msgid "Ogg Vorbis"
|
||||
|
@ -3695,7 +3695,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open OPML file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:263
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5065,7 +5065,7 @@ msgid ""
|
|||
"list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:443
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:448
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Starting %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5151,7 +5151,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:204
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:209
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Successfully written %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5160,7 +5160,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:149
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:154
|
||||
msgid "Suitable element not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5807,7 +5807,7 @@ msgid ""
|
|||
"also affect the performance of hardware decoders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:298
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:302
|
||||
msgid "Wav"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5903,7 +5903,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Windows Media 64k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:295
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:299
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -176,19 +176,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:236
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:231
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
|
@ -541,11 +541,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:246
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1483,7 +1483,7 @@ msgid ""
|
|||
"http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:58
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:63
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
|
@ -1516,14 +1516,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:472
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:476
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:465
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:469
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
|
||||
|
@ -2198,7 +2198,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error loading di.fm playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:436
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:441
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error processing %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2289,7 +2289,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "F9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:276
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:280
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:30
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
|
@ -3207,11 +3207,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lyrics from the tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:278
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:282
|
||||
msgid "M4A AAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:281
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:285
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:32
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3397,7 +3397,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:248 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3626,19 +3626,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:286
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:290
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:292
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:296
|
||||
msgid "Ogg Opus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:289
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:293
|
||||
msgid "Ogg Speex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:283
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:287
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169
|
||||
msgid "Ogg Vorbis"
|
||||
|
@ -3695,7 +3695,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open OPML file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:263
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5065,7 +5065,7 @@ msgid ""
|
|||
"list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:443
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:448
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Starting %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5151,7 +5151,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:204
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:209
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Successfully written %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5160,7 +5160,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:149
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:154
|
||||
msgid "Suitable element not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5807,7 +5807,7 @@ msgid ""
|
|||
"also affect the performance of hardware decoders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:298
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:302
|
||||
msgid "Wav"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5903,7 +5903,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Windows Media 64k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:295
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:299
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -198,19 +198,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:236
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n nieudane"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:231
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n zakończone"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
|
@ -563,11 +563,11 @@ msgstr "Dodaj plik(i) do transkodera"
|
|||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Dodaj plik..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:246
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Dodaj pliki to transkodowania"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Dodaj katalog"
|
||||
|
@ -1505,7 +1505,7 @@ msgid ""
|
|||
"http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr "Błąd połączenia z Subsonic, sprawdź adres URL. Przykład: http://localhost:4040/"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:58
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:63
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
|
@ -1538,14 +1538,14 @@ msgstr "Nie można połączyć się w tej chwili z Last.fm. Proszę spróbować
|
|||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Nie można utworzyć playlisty"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:472
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:476
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr "Nie można odnaleźć muxera dla %1. Sprawdź czy posiadasz zainstalowane prawidłowe wtyczki GStreamera"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:465
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:469
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
|
||||
|
@ -2220,7 +2220,7 @@ msgstr "Błąd wczytywania %1"
|
|||
msgid "Error loading di.fm playlist"
|
||||
msgstr "Błąd podczas ładowania playlisty di.fm"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:436
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:441
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error processing %1: %2"
|
||||
msgstr "Błąd przetwarzania %1: %2"
|
||||
|
@ -2311,7 +2311,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "F9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:276
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:280
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:30
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
|
@ -3229,11 +3229,11 @@ msgstr "Tekst z %1"
|
|||
msgid "Lyrics from the tag"
|
||||
msgstr "Teksty z tagu."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:278
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:282
|
||||
msgid "M4A AAC"
|
||||
msgstr "M4A AAC"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:281
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:285
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:32
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
|
@ -3419,7 +3419,7 @@ msgstr "Przenieś do biblioteki..."
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Przesuń w górę"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:248 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Muzyka"
|
||||
|
||||
|
@ -3648,19 +3648,19 @@ msgstr "Wył"
|
|||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr "Ogg FLAC"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:286
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:290
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:292
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:296
|
||||
msgid "Ogg Opus"
|
||||
msgstr "Ogg Opus"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:289
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:293
|
||||
msgid "Ogg Speex"
|
||||
msgstr "Ogg Speex"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:283
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:287
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169
|
||||
msgid "Ogg Vorbis"
|
||||
|
@ -3717,7 +3717,7 @@ msgstr "Otwórz plik OPML"
|
|||
msgid "Open OPML file..."
|
||||
msgstr "Otwórz plik OPML..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:263
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||
msgstr "Importuj muzykę z"
|
||||
|
||||
|
@ -5087,7 +5087,7 @@ msgid ""
|
|||
"list"
|
||||
msgstr "Zacznij wpisywać frazę w polu powyżej, aby rozpocząć wyszukiwanie"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:443
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:448
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Starting %1"
|
||||
msgstr "Uruchamianie %1"
|
||||
|
@ -5173,7 +5173,7 @@ msgstr "Subsonic"
|
|||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr "Suckes!"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:204
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:209
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Successfully written %1"
|
||||
msgstr "Pomyślnie zapisano %1"
|
||||
|
@ -5182,7 +5182,7 @@ msgstr "Pomyślnie zapisano %1"
|
|||
msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr "Sugerowane znaczniki"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:149
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:154
|
||||
msgid "Suitable element not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5829,7 +5829,7 @@ msgid ""
|
|||
"also affect the performance of hardware decoders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:298
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:302
|
||||
msgid "Wav"
|
||||
msgstr "Wav"
|
||||
|
||||
|
@ -5925,7 +5925,7 @@ msgstr "Windows Media 40k"
|
|||
msgid "Windows Media 64k"
|
||||
msgstr "Windows Media 64k"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:295
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:299
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "Windows Media audio"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -184,19 +184,19 @@ msgstr "%L1 faixas"
|
|||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:236
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n falha(s)"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:231
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n concluída(s)"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
|
@ -549,11 +549,11 @@ msgstr "Adicionar ficheiro(s) ao conversor"
|
|||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Adicionar ficheiro..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:246
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Adicionar ficheiros a converter"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Adicionar diretório"
|
||||
|
@ -1491,7 +1491,7 @@ msgid ""
|
|||
"http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr "Não foi possível ligar ao Subsonic. Verifique o URL. Por exemplo: http://localhost:4040/"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:58
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:63
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
|
@ -1524,14 +1524,14 @@ msgstr "Falha ao iniciar sessão na Last.fm. Por favor tente novamente."
|
|||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Não foi possível criar a lista de reprodução"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:472
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:476
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr "Incapaz de encontrar o recurso para %1, verifique se instalou os suplementos GStreamer corretos"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:465
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:469
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
|
||||
|
@ -2206,7 +2206,7 @@ msgstr "Erro ao carregar %1"
|
|||
msgid "Error loading di.fm playlist"
|
||||
msgstr "Erro ao carregar a lista de reprodução di.fm"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:436
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:441
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error processing %1: %2"
|
||||
msgstr "Erro ao processar %1: %2"
|
||||
|
@ -2297,7 +2297,7 @@ msgstr "F32LE (32-bit)"
|
|||
msgid "F9"
|
||||
msgstr "F9"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:276
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:280
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:30
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
|
@ -3215,11 +3215,11 @@ msgstr "Letras musicais de %1"
|
|||
msgid "Lyrics from the tag"
|
||||
msgstr "Letra existente nas etiquetas"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:278
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:282
|
||||
msgid "M4A AAC"
|
||||
msgstr "M4A AAC"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:281
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:285
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:32
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
|
@ -3405,7 +3405,7 @@ msgstr "Mover para a coleção..."
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Mover para cima"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:248 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Música"
|
||||
|
||||
|
@ -3634,19 +3634,19 @@ msgstr "Desligado"
|
|||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr "Ogg FLAC"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:286
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:290
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:292
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:296
|
||||
msgid "Ogg Opus"
|
||||
msgstr "Ogg Opus"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:289
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:293
|
||||
msgid "Ogg Speex"
|
||||
msgstr "Ogg Speex"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:283
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:287
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169
|
||||
msgid "Ogg Vorbis"
|
||||
|
@ -3703,7 +3703,7 @@ msgstr "Abrir um ficheiro OPML"
|
|||
msgid "Open OPML file..."
|
||||
msgstr "Abrir um ficheiro OPML..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:263
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||
msgstr "Abrir um diretório para efetuar a importação"
|
||||
|
||||
|
@ -5073,7 +5073,7 @@ msgid ""
|
|||
"list"
|
||||
msgstr "Escreva algo na caixa de pesquisa para preencher a lista de resultados"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:443
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:448
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Starting %1"
|
||||
msgstr "A iniciar %1"
|
||||
|
@ -5159,7 +5159,7 @@ msgstr "Subsonic"
|
|||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr "Sucesso!"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:204
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:209
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Successfully written %1"
|
||||
msgstr "Escrito com sucesso %1"
|
||||
|
@ -5168,7 +5168,7 @@ msgstr "Escrito com sucesso %1"
|
|||
msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr "Etiquetas sugeridas"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:149
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:154
|
||||
msgid "Suitable element not found"
|
||||
msgstr "Elemento adequado não encontrado"
|
||||
|
||||
|
@ -5815,7 +5815,7 @@ msgid ""
|
|||
"also affect the performance of hardware decoders."
|
||||
msgstr "Aviso: Este nível de compressão está fora do subconjunto transmissível. Isto significa que um descodificador pode não ser capaz de começar a tocá-lo a meio do fluxo. Pode também afetar o desempenho dos descodificadores de hardware."
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:298
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:302
|
||||
msgid "Wav"
|
||||
msgstr "Wav"
|
||||
|
||||
|
@ -5911,7 +5911,7 @@ msgstr "Windows Media 40k"
|
|||
msgid "Windows Media 64k"
|
||||
msgstr "Windows Media 64k"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:295
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:299
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "Windows Media Áudio"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -188,19 +188,19 @@ msgstr "%L1 faixas"
|
|||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:236
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n falhou"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:231
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n finalizado"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
|
@ -553,11 +553,11 @@ msgstr "Adicionar arquivo(s) para conversor"
|
|||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Adicionar arquivo..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:246
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Adicionar arquivos para converter"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Adicionar pasta"
|
||||
|
@ -1495,7 +1495,7 @@ msgid ""
|
|||
"http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr "Não foi possível conectar-se a Subsonic, verificar a URL do servidor. Exemplo: http://localhost:4040/ "
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:58
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:63
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
|
@ -1528,14 +1528,14 @@ msgstr "Não foi possível logar no last.fm. Por favor tente novamente."
|
|||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Não foi possível criar a lista de reprodução"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:472
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:476
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr "Não foi possível encontrar um multiplexador para %1, verifique se você tem os plugins corretos do GStreamer instalados"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:465
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:469
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
|
||||
|
@ -2210,7 +2210,7 @@ msgstr "Erro carregando %1"
|
|||
msgid "Error loading di.fm playlist"
|
||||
msgstr "Erro carregando a lista de reprodução: di.fm"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:436
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:441
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error processing %1: %2"
|
||||
msgstr "Erro processando %1:%2"
|
||||
|
@ -2301,7 +2301,7 @@ msgstr "F32LE (32-bit)"
|
|||
msgid "F9"
|
||||
msgstr "F9"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:276
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:280
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:30
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
|
@ -3219,11 +3219,11 @@ msgstr "Letras de %1"
|
|||
msgid "Lyrics from the tag"
|
||||
msgstr "Letras da etiqueta"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:278
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:282
|
||||
msgid "M4A AAC"
|
||||
msgstr "M4A AAC"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:281
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:285
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:32
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
|
@ -3409,7 +3409,7 @@ msgstr "Mover para biblioteca..."
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Para cima"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:248 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Música"
|
||||
|
||||
|
@ -3638,19 +3638,19 @@ msgstr "Desligado"
|
|||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr "Ogg FLAC"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:286
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:290
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:292
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:296
|
||||
msgid "Ogg Opus"
|
||||
msgstr "Ogg Opus"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:289
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:293
|
||||
msgid "Ogg Speex"
|
||||
msgstr "Ogg Speex"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:283
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:287
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169
|
||||
msgid "Ogg Vorbis"
|
||||
|
@ -3707,7 +3707,7 @@ msgstr "Abrir arquivo OPML"
|
|||
msgid "Open OPML file..."
|
||||
msgstr "Abrir arquivo OPML..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:263
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||
msgstr "Abrir uma pasta para importar músicas"
|
||||
|
||||
|
@ -5077,7 +5077,7 @@ msgid ""
|
|||
"list"
|
||||
msgstr "Comece a digitar algo na caixa de pesquisa para preencher esta lista de resultados."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:443
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:448
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Starting %1"
|
||||
msgstr "Iniciando %1"
|
||||
|
@ -5163,7 +5163,7 @@ msgstr "Subsonic"
|
|||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr "Êxito!"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:204
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:209
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Successfully written %1"
|
||||
msgstr "%1 gravado com sucesso"
|
||||
|
@ -5172,7 +5172,7 @@ msgstr "%1 gravado com sucesso"
|
|||
msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr "Tags sugeridas"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:149
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:154
|
||||
msgid "Suitable element not found"
|
||||
msgstr "Elemento apropriado não encontrado"
|
||||
|
||||
|
@ -5819,7 +5819,7 @@ msgid ""
|
|||
"also affect the performance of hardware decoders."
|
||||
msgstr "Atenção: o nível de compressão está fora do subconjunto de transmissão. Isso significa que um decodificador pode não conseguir iniciar a reprodução no meio da transmissão. Pode também afetar a performance de decodificadores por hardware."
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:298
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:302
|
||||
msgid "Wav"
|
||||
msgstr "Wav"
|
||||
|
||||
|
@ -5915,7 +5915,7 @@ msgstr "Windows Media 40k"
|
|||
msgid "Windows Media 64k"
|
||||
msgstr "Windows Media 64k"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:295
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:299
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "Áudio do Windows Media"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -190,19 +190,19 @@ msgstr "%L1 piese"
|
|||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%nume fișier%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:236
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n eșuat"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:231
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n finalizat"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
|
@ -555,11 +555,11 @@ msgstr "Adaugă fișier(e) la transcodor"
|
|||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Adaugă fișier..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:246
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Adaugă fișiere pentru transcodat"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Adăugare dosar"
|
||||
|
@ -1497,7 +1497,7 @@ msgid ""
|
|||
"http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr "Nu se poate conecta la Subsonic, verificați adresa URL a serverului. Exemplu: http://localhost:4040/"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:58
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:63
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
|
@ -1530,14 +1530,14 @@ msgstr "Nu s.a putut autentifica la Last.fm. Încercați din nou."
|
|||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Nu se poate crea lista de redare"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:472
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:476
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr "Nu s-a putut găsi un mixer pentru %1, verificați dacă aveți instalate modulele corecte GStreamer"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:465
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:469
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
|
||||
|
@ -2212,7 +2212,7 @@ msgstr "Eroare încărcare %1"
|
|||
msgid "Error loading di.fm playlist"
|
||||
msgstr "Eroare la încărcarea listă de redare di.fm"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:436
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:441
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error processing %1: %2"
|
||||
msgstr "Eroare procesare %1: %2"
|
||||
|
@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr "F32LE (32-biți)"
|
|||
msgid "F9"
|
||||
msgstr "F9"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:276
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:280
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:30
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
|
@ -3221,11 +3221,11 @@ msgstr "Versuri de pe %1"
|
|||
msgid "Lyrics from the tag"
|
||||
msgstr "Versuri pentru tag"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:278
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:282
|
||||
msgid "M4A AAC"
|
||||
msgstr "M4A AAC"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:281
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:285
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:32
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
|
@ -3411,7 +3411,7 @@ msgstr "Mută în colecție..."
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Mută în sus"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:248 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Muzică"
|
||||
|
||||
|
@ -3640,19 +3640,19 @@ msgstr "Închis"
|
|||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr "FLAC Ogg"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:286
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:290
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:292
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:296
|
||||
msgid "Ogg Opus"
|
||||
msgstr "Ogg Opus"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:289
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:293
|
||||
msgid "Ogg Speex"
|
||||
msgstr "Ogg Speex"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:283
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:287
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169
|
||||
msgid "Ogg Vorbis"
|
||||
|
@ -3709,7 +3709,7 @@ msgstr "Deschide fișier OPML"
|
|||
msgid "Open OPML file..."
|
||||
msgstr "Deschide fișier OPML..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:263
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||
msgstr "Deschide un director pentru a se importa muzica din el"
|
||||
|
||||
|
@ -5079,7 +5079,7 @@ msgid ""
|
|||
"list"
|
||||
msgstr "Tastează ceva în caseta de căutare de deasupra pentru a umple lista cu rezultate ale căutării"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:443
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:448
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Starting %1"
|
||||
msgstr "Se pornește %1"
|
||||
|
@ -5165,7 +5165,7 @@ msgstr "Subsonic"
|
|||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr "Succes!"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:204
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:209
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Successfully written %1"
|
||||
msgstr "S-a scris cu succes %1"
|
||||
|
@ -5174,7 +5174,7 @@ msgstr "S-a scris cu succes %1"
|
|||
msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr "Etichete sugerate"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:149
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:154
|
||||
msgid "Suitable element not found"
|
||||
msgstr "Niciun element potrivit nu a fost găsit"
|
||||
|
||||
|
@ -5821,7 +5821,7 @@ msgid ""
|
|||
"also affect the performance of hardware decoders."
|
||||
msgstr "Atenție: Nivelul de compresie este în afara setului de transmisie. Aceasta înseamnă că un decodor nu poate porni redarea în timpul transmisiei. Poate de asemenea afecta performanța decodoarelor fizice."
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:298
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:302
|
||||
msgid "Wav"
|
||||
msgstr "Wav"
|
||||
|
||||
|
@ -5917,7 +5917,7 @@ msgstr "Windows Media 40k"
|
|||
msgid "Windows Media 64k"
|
||||
msgstr "Windows Media 64k"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:295
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:299
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "audio Windows Media"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -205,19 +205,19 @@ msgstr "%L1 треков"
|
|||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:236
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n с ошибкой"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:231
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n завершено"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
|
@ -570,11 +570,11 @@ msgstr "Конвертировать файл(ы)"
|
|||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Добавить файл…"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:246
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Конвертировать файлы"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Добавить папку"
|
||||
|
@ -1512,7 +1512,7 @@ msgid ""
|
|||
"http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr "Не удается подключиться к Subsonic, проверьте адрес сервера. Например, http://localhost:4040/"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:58
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:63
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
|
@ -1545,14 +1545,14 @@ msgstr "Не удалось войти в Last.fm. Попробуйте ещё
|
|||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Невозможно создать плейлист"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:472
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:476
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr "Не возможно найти мультиплексор для %1. Убедитесь, что установлены необходимые модули GStreamer"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:465
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:469
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
|
||||
|
@ -2227,7 +2227,7 @@ msgstr "Ошибка загрузки %1"
|
|||
msgid "Error loading di.fm playlist"
|
||||
msgstr "Ошибка при загрузке плейлиста di.fm"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:436
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:441
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error processing %1: %2"
|
||||
msgstr "Ошибка при обработке %1: %2"
|
||||
|
@ -2318,7 +2318,7 @@ msgstr "F32LE (32-bit)"
|
|||
msgid "F9"
|
||||
msgstr "F9"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:276
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:280
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:30
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
|
@ -3236,11 +3236,11 @@ msgstr "Текст песни из %1"
|
|||
msgid "Lyrics from the tag"
|
||||
msgstr "Текст песни из тега"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:278
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:282
|
||||
msgid "M4A AAC"
|
||||
msgstr "MP4 AAC"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:281
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:285
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:32
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
|
@ -3426,7 +3426,7 @@ msgstr "Переместить в фонотеку…"
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Переместить вверх"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:248 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Музыка"
|
||||
|
||||
|
@ -3655,19 +3655,19 @@ msgstr "Откл."
|
|||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr "Ogg FLAC"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:286
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:290
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:292
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:296
|
||||
msgid "Ogg Opus"
|
||||
msgstr "Ogg Opus"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:289
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:293
|
||||
msgid "Ogg Speex"
|
||||
msgstr "Ogg Speex"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:283
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:287
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169
|
||||
msgid "Ogg Vorbis"
|
||||
|
@ -3724,7 +3724,7 @@ msgstr "Открыть файл OPML"
|
|||
msgid "Open OPML file..."
|
||||
msgstr "Открыть файл OPML…"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:263
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||
msgstr "Открыть папку для импортирования музыки"
|
||||
|
||||
|
@ -5094,7 +5094,7 @@ msgid ""
|
|||
"list"
|
||||
msgstr "Введите что-нибудь в поле для начала поиска"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:443
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:448
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Starting %1"
|
||||
msgstr "Запуск %1"
|
||||
|
@ -5180,7 +5180,7 @@ msgstr "Subsonic"
|
|||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr "Успешно завершено!"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:204
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:209
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Successfully written %1"
|
||||
msgstr "Успешно записано %1"
|
||||
|
@ -5189,7 +5189,7 @@ msgstr "Успешно записано %1"
|
|||
msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr "Предлагаемые теги"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:149
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:154
|
||||
msgid "Suitable element not found"
|
||||
msgstr "Подходящий элемент не найден"
|
||||
|
||||
|
@ -5836,7 +5836,7 @@ msgid ""
|
|||
"also affect the performance of hardware decoders."
|
||||
msgstr "Предупреждение: данный уровень сжатия не относится к подмножеству подходящих для трансляции. Вероятно, декодер не сможет начать воспроизведение трансляции в процессе. Это также может значительно повлиять на производительность аппаратных декодеров."
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:298
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:302
|
||||
msgid "Wav"
|
||||
msgstr "Wav"
|
||||
|
||||
|
@ -5932,7 +5932,7 @@ msgstr "Windows Media 40 кбит/c"
|
|||
msgid "Windows Media 64k"
|
||||
msgstr "Windows Media 64 кбит/c"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:295
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:299
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "Windows Media"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -175,19 +175,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:236
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:231
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
|
@ -540,11 +540,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:246
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1482,7 +1482,7 @@ msgid ""
|
|||
"http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:58
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:63
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
|
@ -1515,14 +1515,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:472
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:476
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:465
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:469
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
|
||||
|
@ -2197,7 +2197,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error loading di.fm playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:436
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:441
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error processing %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2288,7 +2288,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "F9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:276
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:280
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:30
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
|
@ -3206,11 +3206,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lyrics from the tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:278
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:282
|
||||
msgid "M4A AAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:281
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:285
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:32
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3396,7 +3396,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:248 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3625,19 +3625,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:286
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:290
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:292
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:296
|
||||
msgid "Ogg Opus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:289
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:293
|
||||
msgid "Ogg Speex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:283
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:287
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169
|
||||
msgid "Ogg Vorbis"
|
||||
|
@ -3694,7 +3694,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open OPML file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:263
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5064,7 +5064,7 @@ msgid ""
|
|||
"list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:443
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:448
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Starting %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5150,7 +5150,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:204
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:209
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Successfully written %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5159,7 +5159,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:149
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:154
|
||||
msgid "Suitable element not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5806,7 +5806,7 @@ msgid ""
|
|||
"also affect the performance of hardware decoders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:298
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:302
|
||||
msgid "Wav"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5902,7 +5902,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Windows Media 64k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:295
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:299
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -183,19 +183,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:236
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n zlyhalo"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:231
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n dokončených"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
|
@ -548,11 +548,11 @@ msgstr "Pridať súbor(y) na prekódovanie"
|
|||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Pridať súbor..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:246
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Pridať súbory na transkódovanie"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Pridať priečinok"
|
||||
|
@ -1490,7 +1490,7 @@ msgid ""
|
|||
"http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr "Nedalo sa pripojiť na Subsonic, skontrolujte URL adresu servera. Napríklad: http://localhost:4040/"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:58
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:63
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
|
@ -1523,14 +1523,14 @@ msgstr "Nepodarilo sa prihlásiť k službe Last.fm. Prosím, skúste to znovu."
|
|||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť playlist"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:472
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:476
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr "Nedal sa nájsť muxer pre %1, skontrolujte či máte korektne nainštalované GStreamer pluginy"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:465
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:469
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
|
||||
|
@ -2205,7 +2205,7 @@ msgstr "Chyba pri načítavaní %1"
|
|||
msgid "Error loading di.fm playlist"
|
||||
msgstr "Chyba pri načítavaní di.fm playlistu"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:436
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:441
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error processing %1: %2"
|
||||
msgstr "Chyba spracovania %1: %2"
|
||||
|
@ -2296,7 +2296,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "F9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:276
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:280
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:30
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
|
@ -3214,11 +3214,11 @@ msgstr "Texty z %1"
|
|||
msgid "Lyrics from the tag"
|
||||
msgstr "Texty z tagu"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:278
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:282
|
||||
msgid "M4A AAC"
|
||||
msgstr "M4A AAC"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:281
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:285
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:32
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
|
@ -3404,7 +3404,7 @@ msgstr "Presunúť do zbierky..."
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Posunúť vyššie"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:248 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Hudba"
|
||||
|
||||
|
@ -3633,19 +3633,19 @@ msgstr "Vypnuté"
|
|||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr "Ogg FLAC"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:286
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:290
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:292
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:296
|
||||
msgid "Ogg Opus"
|
||||
msgstr "Ogg Opus"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:289
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:293
|
||||
msgid "Ogg Speex"
|
||||
msgstr "Ogg Speex"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:283
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:287
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169
|
||||
msgid "Ogg Vorbis"
|
||||
|
@ -3702,7 +3702,7 @@ msgstr "Otvoriť OPML súbor"
|
|||
msgid "Open OPML file..."
|
||||
msgstr "Otvoriť OPML súbor..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:263
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||
msgstr "Otvoriť priečinok na importovanie hudby z neho"
|
||||
|
||||
|
@ -5072,7 +5072,7 @@ msgid ""
|
|||
"list"
|
||||
msgstr "Začnite písať niečo do vyhľadávacieho políčka vyššie, aby ste naplnili tento zoznam výsledkov hľadania"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:443
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:448
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Starting %1"
|
||||
msgstr "Začína sa %1"
|
||||
|
@ -5158,7 +5158,7 @@ msgstr "Subsonic"
|
|||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr "Hotovo!"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:204
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:209
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Successfully written %1"
|
||||
msgstr "Úspešne zapísané %1"
|
||||
|
@ -5167,7 +5167,7 @@ msgstr "Úspešne zapísané %1"
|
|||
msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr "Nájdené tagy"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:149
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:154
|
||||
msgid "Suitable element not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5814,7 +5814,7 @@ msgid ""
|
|||
"also affect the performance of hardware decoders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:298
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:302
|
||||
msgid "Wav"
|
||||
msgstr "Wav"
|
||||
|
||||
|
@ -5910,7 +5910,7 @@ msgstr "Windows Media 40k"
|
|||
msgid "Windows Media 64k"
|
||||
msgstr "Windows Media 64k"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:295
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:299
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "WMa"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -183,19 +183,19 @@ msgstr "%L1 skladb"
|
|||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:236
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n spodletelih"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:231
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n končanih"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
|
@ -548,11 +548,11 @@ msgstr "Dodaj datoteko(-e) v prekodirnik"
|
|||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Dodaj datoteko ..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:246
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Dodajte datoteke za prekodiranje"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Dodaj mapo"
|
||||
|
@ -1490,7 +1490,7 @@ msgid ""
|
|||
"http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr "Ni se bilo mogoče povezati s Subsonic. Preverite naslov URL strežnika. Primer: http://localhost:4040/"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:58
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:63
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
|
@ -1523,14 +1523,14 @@ msgstr "Ni se bilo mogoče prijaviti v Last.fm. Poskusite znova."
|
|||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Ni bilo mogoče ustvariti seznama predvajanja"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:472
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:476
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr "Zvijalnika za %1 ni bilo mogoče najti. Preverite, če so nameščeni pravilni vstavki GStreamer"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:465
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:469
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
|
||||
|
@ -2205,7 +2205,7 @@ msgstr "Napaka med nalaganjem %1"
|
|||
msgid "Error loading di.fm playlist"
|
||||
msgstr "Napaka med nalaganjem seznama predvajanja di.fm"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:436
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:441
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error processing %1: %2"
|
||||
msgstr "Napaka med obdelavo %1: %2"
|
||||
|
@ -2296,7 +2296,7 @@ msgstr "F32LE (32-bitno)"
|
|||
msgid "F9"
|
||||
msgstr "F9"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:276
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:280
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:30
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
|
@ -3214,11 +3214,11 @@ msgstr "Besedila iz %1"
|
|||
msgid "Lyrics from the tag"
|
||||
msgstr "Besedila iz oznake"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:278
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:282
|
||||
msgid "M4A AAC"
|
||||
msgstr "M4A AAC"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:281
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:285
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:32
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
|
@ -3404,7 +3404,7 @@ msgstr "Premakni v knjižnico ..."
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Premakni gor"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:248 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Glasba"
|
||||
|
||||
|
@ -3633,19 +3633,19 @@ msgstr "Izklopljeno"
|
|||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr "Ogg FLAC"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:286
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:290
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:292
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:296
|
||||
msgid "Ogg Opus"
|
||||
msgstr "Ogg Opus"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:289
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:293
|
||||
msgid "Ogg Speex"
|
||||
msgstr "Ogg Speex"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:283
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:287
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169
|
||||
msgid "Ogg Vorbis"
|
||||
|
@ -3702,7 +3702,7 @@ msgstr "Odpri datoteko OPML"
|
|||
msgid "Open OPML file..."
|
||||
msgstr "Odpri datoteko OPML ..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:263
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||
msgstr "Odpri mapo, iz katere bo uvožena glasba"
|
||||
|
||||
|
@ -5072,7 +5072,7 @@ msgid ""
|
|||
"list"
|
||||
msgstr "Natipkajte nekaj v iskalno polje, da napolnite te seznam z rezultati iskanja"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:443
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:448
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Starting %1"
|
||||
msgstr "Začenjanje %1"
|
||||
|
@ -5158,7 +5158,7 @@ msgstr "Subsonic"
|
|||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr "Uspeh!"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:204
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:209
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Successfully written %1"
|
||||
msgstr "Uspešno zapisan %1"
|
||||
|
@ -5167,7 +5167,7 @@ msgstr "Uspešno zapisan %1"
|
|||
msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr "Predlagane oznake"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:149
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:154
|
||||
msgid "Suitable element not found"
|
||||
msgstr "Ustreznega elementa ni bilo mogoče najti"
|
||||
|
||||
|
@ -5814,7 +5814,7 @@ msgid ""
|
|||
"also affect the performance of hardware decoders."
|
||||
msgstr "Opozorilo: Stopnja stiskanja je izven pretočne podmnožice. To pomeni, da dekodirnik morda ne bo mogel začeti predvajanja na sredi pretoka. To lahko tudi vpliva na zmogljivost strojnih razkodirnikov."
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:298
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:302
|
||||
msgid "Wav"
|
||||
msgstr "Wav"
|
||||
|
||||
|
@ -5910,7 +5910,7 @@ msgstr "Windows Media 40k"
|
|||
msgid "Windows Media 64k"
|
||||
msgstr "Windows Media 64k"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:295
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:299
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "Windows Media Audio"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -181,19 +181,19 @@ msgstr "%L1 нумера"
|
|||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:236
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n неуспешно"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:231
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n завршено"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
|
@ -546,11 +546,11 @@ msgstr "Додај фајло(ове) у прекодер"
|
|||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Додај фајл..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:246
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Додавање фајлова за прекодирање"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Додавање фасцикле"
|
||||
|
@ -1488,7 +1488,7 @@ msgid ""
|
|||
"http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr "Не могу да се повежем на Субсоник, проверите УРЛ сервера. Пример: http://localhost:4040/"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:58
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:63
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
|
@ -1521,14 +1521,14 @@ msgstr "Не могу да се пријавим на Ласт.фм. Покуш
|
|||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Не могу да направим листу нумера"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:472
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:476
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr "Не могу да нађем муксер за %1, проверите да ли имате инсталиране потребне прикључке за Гстример"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:465
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:469
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
|
||||
|
@ -2203,7 +2203,7 @@ msgstr "Грешка учитавања %1"
|
|||
msgid "Error loading di.fm playlist"
|
||||
msgstr "Грешка учитавања di.fm листе нумера"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:436
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:441
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error processing %1: %2"
|
||||
msgstr "Грешка обраде %1: %2"
|
||||
|
@ -2294,7 +2294,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "F9"
|
||||
msgstr "F9"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:276
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:280
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:30
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
|
@ -3212,11 +3212,11 @@ msgstr "Стихови са %1"
|
|||
msgid "Lyrics from the tag"
|
||||
msgstr "Стихови из ознаке"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:278
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:282
|
||||
msgid "M4A AAC"
|
||||
msgstr "М4А ААЦ"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:281
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:285
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:32
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MП3"
|
||||
|
@ -3402,7 +3402,7 @@ msgstr "Премести у библиотеку"
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Помери горе"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:248 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Музика"
|
||||
|
||||
|
@ -3631,19 +3631,19 @@ msgstr "искључено"
|
|||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr "ОГГ ФЛАЦ"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:286
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:290
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "ОГГ ФЛАЦ"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:292
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:296
|
||||
msgid "Ogg Opus"
|
||||
msgstr "ОГГ Опус"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:289
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:293
|
||||
msgid "Ogg Speex"
|
||||
msgstr "ОГГ Спикс"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:283
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:287
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169
|
||||
msgid "Ogg Vorbis"
|
||||
|
@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "Отварање ОПМЛ фајла"
|
|||
msgid "Open OPML file..."
|
||||
msgstr "Отвори ОПМЛ фајл..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:263
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||
msgstr "Отварање фасцикле за увоз музике"
|
||||
|
||||
|
@ -5070,7 +5070,7 @@ msgid ""
|
|||
"list"
|
||||
msgstr "Почните нешто да куцате у поље за претрагу изнад да бисте испунили овај списак резултата претраге"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:443
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:448
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Starting %1"
|
||||
msgstr "Почињем %1"
|
||||
|
@ -5156,7 +5156,7 @@ msgstr "Субсоник"
|
|||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr "Успех!"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:204
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:209
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Successfully written %1"
|
||||
msgstr "Успешно уписано %1"
|
||||
|
@ -5165,7 +5165,7 @@ msgstr "Успешно уписано %1"
|
|||
msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr "Предложене ознаке"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:149
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:154
|
||||
msgid "Suitable element not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5812,7 +5812,7 @@ msgid ""
|
|||
"also affect the performance of hardware decoders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:298
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:302
|
||||
msgid "Wav"
|
||||
msgstr "ВАВ"
|
||||
|
||||
|
@ -5908,7 +5908,7 @@ msgstr "Виндоуз медија 40k"
|
|||
msgid "Windows Media 64k"
|
||||
msgstr "Виндоуз медија 64k"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:295
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:299
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "Виндоуз медија аудио"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -180,19 +180,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:236
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n neuspešno"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:231
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n završeno"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
|
@ -545,11 +545,11 @@ msgstr "Dodaj fajlo(ove) u prekoder"
|
|||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Dodaj fajl..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:246
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Dodavanje fajlova za prekodiranje"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Dodavanje fascikle"
|
||||
|
@ -1487,7 +1487,7 @@ msgid ""
|
|||
"http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr "Ne mogu da se povežem na Subsonik, proverite URL servera. Primer: http://localhost:4040/"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:58
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:63
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
|
@ -1520,14 +1520,14 @@ msgstr "Ne mogu da se prijavim na Last.fm. Pokušajte ponovo kasnije."
|
|||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Ne mogu da napravim listu numera"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:472
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:476
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr "Ne mogu da nađem mukser za %1, proverite da li imate instalirane potrebne priključke za Gstrimer"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:465
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:469
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
|
||||
|
@ -2202,7 +2202,7 @@ msgstr "Greška učitavanja %1"
|
|||
msgid "Error loading di.fm playlist"
|
||||
msgstr "Greška učitavanja di.fm liste numera"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:436
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:441
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error processing %1: %2"
|
||||
msgstr "Greška obrade %1: %2"
|
||||
|
@ -2293,7 +2293,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "F9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:276
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:280
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:30
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
|
@ -3211,11 +3211,11 @@ msgstr "Stihovi sa %1"
|
|||
msgid "Lyrics from the tag"
|
||||
msgstr "Stihovi iz oznake"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:278
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:282
|
||||
msgid "M4A AAC"
|
||||
msgstr "M4A AAC"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:281
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:285
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:32
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
|
@ -3401,7 +3401,7 @@ msgstr "Premesti u biblioteku"
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Pomeri gore"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:248 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Muzika"
|
||||
|
||||
|
@ -3630,19 +3630,19 @@ msgstr "isključeno"
|
|||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr "OGG FLAC"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:286
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:290
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "OGG FLAC"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:292
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:296
|
||||
msgid "Ogg Opus"
|
||||
msgstr "OGG Opus"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:289
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:293
|
||||
msgid "Ogg Speex"
|
||||
msgstr "OGG Speex"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:283
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:287
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169
|
||||
msgid "Ogg Vorbis"
|
||||
|
@ -3699,7 +3699,7 @@ msgstr "Otvaranje OPML fajla"
|
|||
msgid "Open OPML file..."
|
||||
msgstr "Otvori OPML fajl..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:263
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||
msgstr "Otvaranje fascikle za uvoz muzike"
|
||||
|
||||
|
@ -5069,7 +5069,7 @@ msgid ""
|
|||
"list"
|
||||
msgstr "Počnite nešto da kucate u polje za pretragu iznad da biste ispunili ovaj spisak rezultata pretrage"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:443
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:448
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Starting %1"
|
||||
msgstr "Počinjem %1"
|
||||
|
@ -5155,7 +5155,7 @@ msgstr "Subsonik"
|
|||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr "Uspeh!"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:204
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:209
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Successfully written %1"
|
||||
msgstr "Uspešno upisano %1"
|
||||
|
@ -5164,7 +5164,7 @@ msgstr "Uspešno upisano %1"
|
|||
msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr "Predložene oznake"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:149
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:154
|
||||
msgid "Suitable element not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5811,7 +5811,7 @@ msgid ""
|
|||
"also affect the performance of hardware decoders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:298
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:302
|
||||
msgid "Wav"
|
||||
msgstr "VAV"
|
||||
|
||||
|
@ -5907,7 +5907,7 @@ msgstr "Vindouz medija 40k"
|
|||
msgid "Windows Media 64k"
|
||||
msgstr "Vindouz medija 64k"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:295
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:299
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "Vindouz medija audio"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -201,19 +201,19 @@ msgstr "%L1 spår"
|
|||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:236
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n misslyckades"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:231
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n är klar"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
|
@ -566,11 +566,11 @@ msgstr "Lägg till fil(er) i omkodaren"
|
|||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Lägg till fil..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:246
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Lägg till filer för omkodning"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Lägg till mapp"
|
||||
|
@ -1508,7 +1508,7 @@ msgid ""
|
|||
"http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr "Kunde inte ansluta till Subsonic, kontrollera serverwebbadress. Exempel: http://localhost:4040/"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:58
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:63
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
|
@ -1541,14 +1541,14 @@ msgstr "Det gick inte att logga in på Last.fm. Vänligen försök igen."
|
|||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Kunde inte skapa spellista"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:472
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:476
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr "Kunde inte hitta en muxer för %1, kontrollera att du har de korrekta GStreamer-insticksmodulerna installerade"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:465
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:469
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
|
||||
|
@ -2223,7 +2223,7 @@ msgstr "Fel vid insläsning av %1"
|
|||
msgid "Error loading di.fm playlist"
|
||||
msgstr "Fel vid laddning av di.fm spellista"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:436
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:441
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error processing %1: %2"
|
||||
msgstr "Fel vid bearbetning av %1: %2"
|
||||
|
@ -2314,7 +2314,7 @@ msgstr "F32LE (32-bit)"
|
|||
msgid "F9"
|
||||
msgstr "F9"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:276
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:280
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:30
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
|
@ -3232,11 +3232,11 @@ msgstr "Låttext från %1"
|
|||
msgid "Lyrics from the tag"
|
||||
msgstr "Låttext från taggen"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:278
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:282
|
||||
msgid "M4A AAC"
|
||||
msgstr "M4A AAC"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:281
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:285
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:32
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
|
@ -3422,7 +3422,7 @@ msgstr "Flytta till biblioteket..."
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Flytta uppåt"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:248 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musik"
|
||||
|
||||
|
@ -3651,19 +3651,19 @@ msgstr "Av"
|
|||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr "Ogg FLAC"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:286
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:290
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg FLAC"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:292
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:296
|
||||
msgid "Ogg Opus"
|
||||
msgstr "Ogg Opus"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:289
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:293
|
||||
msgid "Ogg Speex"
|
||||
msgstr "Ogg Speex"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:283
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:287
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169
|
||||
msgid "Ogg Vorbis"
|
||||
|
@ -3720,7 +3720,7 @@ msgstr "Öppna OPML-fil"
|
|||
msgid "Open OPML file..."
|
||||
msgstr "Öppna OPML-fil..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:263
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||
msgstr "Öppna en mapp att importera musik från"
|
||||
|
||||
|
@ -5090,7 +5090,7 @@ msgid ""
|
|||
"list"
|
||||
msgstr "Skriv nånting i sökrutan ovan för att få sökresultat i den här listan"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:443
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:448
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Starting %1"
|
||||
msgstr "Startar %1"
|
||||
|
@ -5176,7 +5176,7 @@ msgstr "Subsonic"
|
|||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr "Lyckades!"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:204
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:209
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Successfully written %1"
|
||||
msgstr "Skrev %1 med lyckat resultat"
|
||||
|
@ -5185,7 +5185,7 @@ msgstr "Skrev %1 med lyckat resultat"
|
|||
msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr "Föreslagna taggar"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:149
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:154
|
||||
msgid "Suitable element not found"
|
||||
msgstr "Lämpligt element hittades inte"
|
||||
|
||||
|
@ -5832,7 +5832,7 @@ msgid ""
|
|||
"also affect the performance of hardware decoders."
|
||||
msgstr "Varning: Den här komprimeringsnivån ligger utanför den flödesbara delmängden. Det här innebär att en avkodare kanske inte kan börja spela den i mitten av flödet. Det kan också påverka prestanda för hårdvaruavkodare."
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:298
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:302
|
||||
msgid "Wav"
|
||||
msgstr "Wav"
|
||||
|
||||
|
@ -5928,7 +5928,7 @@ msgstr "Windows Media 40k"
|
|||
msgid "Windows Media 64k"
|
||||
msgstr "Windows Media 64k"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:295
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:299
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "Windows Media-ljud"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -176,19 +176,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:236
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n విఫలమయ్యాయి"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:231
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n పూర్తయ్యాయి"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
|
@ -541,11 +541,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:246
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1483,7 +1483,7 @@ msgid ""
|
|||
"http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:58
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:63
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
|
@ -1516,14 +1516,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:472
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:476
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:465
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:469
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
|
||||
|
@ -2198,7 +2198,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error loading di.fm playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:436
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:441
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error processing %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2289,7 +2289,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "F9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:276
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:280
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:30
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
|
@ -3207,11 +3207,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lyrics from the tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:278
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:282
|
||||
msgid "M4A AAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:281
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:285
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:32
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3397,7 +3397,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:248 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3626,19 +3626,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:286
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:290
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:292
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:296
|
||||
msgid "Ogg Opus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:289
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:293
|
||||
msgid "Ogg Speex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:283
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:287
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169
|
||||
msgid "Ogg Vorbis"
|
||||
|
@ -3695,7 +3695,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open OPML file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:263
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5065,7 +5065,7 @@ msgid ""
|
|||
"list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:443
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:448
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Starting %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5151,7 +5151,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:204
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:209
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Successfully written %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5160,7 +5160,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:149
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:154
|
||||
msgid "Suitable element not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5807,7 +5807,7 @@ msgid ""
|
|||
"also affect the performance of hardware decoders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:298
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:302
|
||||
msgid "Wav"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5903,7 +5903,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Windows Media 64k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:295
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:299
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -204,19 +204,19 @@ msgstr "%L1 parça"
|
|||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:236
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n başarısız"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:231
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n tamamlandı"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
|
@ -569,11 +569,11 @@ msgstr "Dosyayı/dosyaları dönüştürücüye ekle"
|
|||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Dosya ekle..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:246
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Dönüştürülecek dosyaları ekle"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Klasör ekle"
|
||||
|
@ -1511,7 +1511,7 @@ msgid ""
|
|||
"http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr "Subsonic'e bağlanılamadı, sunucu adresini kontrol edin. Örnek: http://localhost:4040/"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:58
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:63
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
|
@ -1544,14 +1544,14 @@ msgstr "Last.fm'de oturum açılamadı. Lütfen tekrar deneyin."
|
|||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Çalma listesi oluşturulamadı"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:472
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:476
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr "%1 için ayrıştırıcı bulunamadı, gerekli GStreamer eklentilerinin kurulu olup olmadığını kontrol edin"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:465
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:469
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
|
||||
|
@ -2226,7 +2226,7 @@ msgstr "%1 yüklenirken hata"
|
|||
msgid "Error loading di.fm playlist"
|
||||
msgstr "di.fm oynatma listesi yüklenirken hata oluştu"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:436
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:441
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error processing %1: %2"
|
||||
msgstr "%1 işlenirken hata: %2"
|
||||
|
@ -2317,7 +2317,7 @@ msgstr "F32LE (32-bit)"
|
|||
msgid "F9"
|
||||
msgstr "F9"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:276
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:280
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:30
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
|
@ -3235,11 +3235,11 @@ msgstr "%1 sitesinden şarkı sözleri"
|
|||
msgid "Lyrics from the tag"
|
||||
msgstr "Etiketinden şarkı sözleri"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:278
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:282
|
||||
msgid "M4A AAC"
|
||||
msgstr "M4A AAC"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:281
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:285
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:32
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
|
@ -3425,7 +3425,7 @@ msgstr "Kütüphaneye taşı..."
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Yukarı taşı"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:248 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Müzik"
|
||||
|
||||
|
@ -3654,19 +3654,19 @@ msgstr "Kapalı"
|
|||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr "Ogg FLAC"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:286
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:290
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:292
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:296
|
||||
msgid "Ogg Opus"
|
||||
msgstr "Ogg Opus"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:289
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:293
|
||||
msgid "Ogg Speex"
|
||||
msgstr "Ogg Speex"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:283
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:287
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169
|
||||
msgid "Ogg Vorbis"
|
||||
|
@ -3723,7 +3723,7 @@ msgstr "OPML dosyası aç"
|
|||
msgid "Open OPML file..."
|
||||
msgstr "OPML dosyasını aç..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:263
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||
msgstr "Müziğin içe aktarılacağı bir dizin aç"
|
||||
|
||||
|
@ -5093,7 +5093,7 @@ msgid ""
|
|||
"list"
|
||||
msgstr "Bu arama sonuçları listesini doldurmak için yukarıdaki arama kutusuna bir şeyler yazmaya başlayın"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:443
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:448
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Starting %1"
|
||||
msgstr "%1 Başlatılıyor"
|
||||
|
@ -5179,7 +5179,7 @@ msgstr "Subsonic"
|
|||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr "Başarılı!"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:204
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:209
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Successfully written %1"
|
||||
msgstr "%1 başarıyla yazıldı"
|
||||
|
@ -5188,7 +5188,7 @@ msgstr "%1 başarıyla yazıldı"
|
|||
msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr "Önerilen etiketler"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:149
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:154
|
||||
msgid "Suitable element not found"
|
||||
msgstr "Uygun eleman bulunamadı"
|
||||
|
||||
|
@ -5835,7 +5835,7 @@ msgid ""
|
|||
"also affect the performance of hardware decoders."
|
||||
msgstr "Uyarı: Bu sıkıştırma düzeyi, yayınlanabilir alt kümenin dışındadır. Bu, bir kod çözücünün akışın ortasında oynatmaya başlayamayacağı anlamına gelir. Ayrıca donanım kod çözücülerinin performansını da etkileyebilir."
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:298
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:302
|
||||
msgid "Wav"
|
||||
msgstr "Wav"
|
||||
|
||||
|
@ -5931,7 +5931,7 @@ msgstr "Windows Media 40k"
|
|||
msgid "Windows Media 64k"
|
||||
msgstr "Windows Medya 64k"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:295
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:299
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "Windows Media audio"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -212,19 +212,19 @@ msgstr "%L1 parça"
|
|||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:236
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n başarısız"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:231
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n tamamlandı"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
|
@ -577,11 +577,11 @@ msgstr "Dosyayı/dosyaları dönüştürücüye ekle"
|
|||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Dosya ekle..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:246
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Dönüştürülecek dosyaları ekle"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Klasör ekle"
|
||||
|
@ -1519,7 +1519,7 @@ msgid ""
|
|||
"http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr "Subsonic'e bağlanılamadı, sunucu adresini kontrol edin. Örnek: http://localhost:4040/"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:58
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:63
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
|
@ -1552,14 +1552,14 @@ msgstr "Last.fm'e giriş yapılamadı. Lütfen tekrar deneyiniz."
|
|||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Çalma listesi oluşturulamadı"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:472
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:476
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr "%1 için ayrıştırıcı bulunamadı, gerekli GStreamer eklentilerinin kurulu olup olmadığını kontrol edin"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:465
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:469
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
|
||||
|
@ -2234,7 +2234,7 @@ msgstr "%1 yüklenirken hata"
|
|||
msgid "Error loading di.fm playlist"
|
||||
msgstr "di.fm çalma listesi yüklenirken hata oluştu"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:436
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:441
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error processing %1: %2"
|
||||
msgstr "%1 işlenirken hata: %2"
|
||||
|
@ -2325,7 +2325,7 @@ msgstr "F32LE (32-bit)"
|
|||
msgid "F9"
|
||||
msgstr "F9"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:276
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:280
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:30
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
|
@ -3243,11 +3243,11 @@ msgstr "%1 sitesinden şarkı sözleri"
|
|||
msgid "Lyrics from the tag"
|
||||
msgstr "Etiketteki Şarkı Sözleri"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:278
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:282
|
||||
msgid "M4A AAC"
|
||||
msgstr "M4A AAC"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:281
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:285
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:32
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
|
@ -3433,7 +3433,7 @@ msgstr "Kütüphaneye taşı..."
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Yukarı taşı"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:248 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Müzik"
|
||||
|
||||
|
@ -3662,19 +3662,19 @@ msgstr "Kapalı"
|
|||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr "Ogg FLAC"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:286
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:290
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:292
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:296
|
||||
msgid "Ogg Opus"
|
||||
msgstr "Ogg Opus"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:289
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:293
|
||||
msgid "Ogg Speex"
|
||||
msgstr "Ogg Speex"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:283
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:287
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169
|
||||
msgid "Ogg Vorbis"
|
||||
|
@ -3731,7 +3731,7 @@ msgstr "OPML dosyası aç"
|
|||
msgid "Open OPML file..."
|
||||
msgstr "OPML dosyasını aç..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:263
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||
msgstr "Müziğin içe aktarılacağı bir dizin aç"
|
||||
|
||||
|
@ -5101,7 +5101,7 @@ msgid ""
|
|||
"list"
|
||||
msgstr "Arama sonucunu görmek için arama kutusuna bir şeyler yazmaya başlayın."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:443
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:448
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Starting %1"
|
||||
msgstr "%1 Başlatılıyor"
|
||||
|
@ -5187,7 +5187,7 @@ msgstr "Subsonic"
|
|||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr "Başarılı!"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:204
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:209
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Successfully written %1"
|
||||
msgstr "%1 başarıyla yazıldı"
|
||||
|
@ -5196,7 +5196,7 @@ msgstr "%1 başarıyla yazıldı"
|
|||
msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr "Önerilen etiketler"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:149
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:154
|
||||
msgid "Suitable element not found"
|
||||
msgstr "Uygun öğe bulunamadı"
|
||||
|
||||
|
@ -5843,7 +5843,7 @@ msgid ""
|
|||
"also affect the performance of hardware decoders."
|
||||
msgstr "Uyarı: Bu sıkıştırma düzeyi, akışa uygun alt kümenin dışında. Bu, bir kod çözücünün onu akış ortasında oynatmaya başlayamayabileceği anlamına gelir. Ayrıca donanım kod çözücülerinin performansını da etkileyebilir."
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:298
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:302
|
||||
msgid "Wav"
|
||||
msgstr "Wav"
|
||||
|
||||
|
@ -5939,7 +5939,7 @@ msgstr "Windows Media 40k"
|
|||
msgid "Windows Media 64k"
|
||||
msgstr "Windows Medya 64k"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:295
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:299
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "Windows Media audio"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -178,19 +178,19 @@ msgstr "%L1 композицій"
|
|||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:236
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n з помилкою"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:231
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n завершено"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
|
@ -543,11 +543,11 @@ msgstr "Додати файли для перекодування"
|
|||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Додати файл…"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:246
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Додати файли для перекодування"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Додати теку"
|
||||
|
@ -1485,7 +1485,7 @@ msgid ""
|
|||
"http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr "Не вдалося встановити з’єднання з Subsonic, перевірте адресу сервера. Приклад: http://localhost:4040/"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:58
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:63
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
|
@ -1518,14 +1518,14 @@ msgstr "Не вдалося увійти до last.fm. Будь ласка, по
|
|||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Не вдалося створити список відтворення"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:472
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:476
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr "Не вдалось знайти ущільнювач для %1, перевірте чи правильно встановлений модуль GStreamer"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:465
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:469
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
|
||||
|
@ -2200,7 +2200,7 @@ msgstr "Помилка завантаження %1"
|
|||
msgid "Error loading di.fm playlist"
|
||||
msgstr "Помилка завантаження списку відтворення di.fm"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:436
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:441
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error processing %1: %2"
|
||||
msgstr "Помилка обробляння %1: %2"
|
||||
|
@ -2291,7 +2291,7 @@ msgstr "F32LE (32-бітовий)"
|
|||
msgid "F9"
|
||||
msgstr "F9"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:276
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:280
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:30
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
|
@ -3209,11 +3209,11 @@ msgstr "Текст пісні з %1"
|
|||
msgid "Lyrics from the tag"
|
||||
msgstr "Текст пісні з мітки"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:278
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:282
|
||||
msgid "M4A AAC"
|
||||
msgstr "M4A AAC"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:281
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:285
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:32
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
|
@ -3399,7 +3399,7 @@ msgstr "Перемістити до фонотеки…"
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Перемістити вгору"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:248 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Музика"
|
||||
|
||||
|
@ -3628,19 +3628,19 @@ msgstr "Вимкн."
|
|||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr "Ogg FLAC"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:286
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:290
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:292
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:296
|
||||
msgid "Ogg Opus"
|
||||
msgstr "Opus Ogg"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:289
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:293
|
||||
msgid "Ogg Speex"
|
||||
msgstr "Ogg Speex"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:283
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:287
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169
|
||||
msgid "Ogg Vorbis"
|
||||
|
@ -3697,7 +3697,7 @@ msgstr "Відкрити файл OPML"
|
|||
msgid "Open OPML file..."
|
||||
msgstr "Відкрити файл OPML…"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:263
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||
msgstr "Відкрити каталог для імпортування музичних творів"
|
||||
|
||||
|
@ -5067,7 +5067,7 @@ msgid ""
|
|||
"list"
|
||||
msgstr "Введіть щось у полі пошуку, розташованому вище, щоб побачити на цій панелі список результатів пошуку"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:443
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:448
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Starting %1"
|
||||
msgstr "Запуск %1"
|
||||
|
@ -5153,7 +5153,7 @@ msgstr "Subsonic"
|
|||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr "Виконано!"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:204
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:209
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Successfully written %1"
|
||||
msgstr "Успішно записано %1"
|
||||
|
@ -5162,7 +5162,7 @@ msgstr "Успішно записано %1"
|
|||
msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr "Пропоновані мітки"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:149
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:154
|
||||
msgid "Suitable element not found"
|
||||
msgstr "Не знайдено відповідного елемента"
|
||||
|
||||
|
@ -5809,7 +5809,7 @@ msgid ""
|
|||
"also affect the performance of hardware decoders."
|
||||
msgstr "Попердження: цей рівень стискання не належить до підмножини придатних до трансляції рівнів. Це означає, що декодер, можливо, не зможе почати відтворення трансляції з середини. Вибір такого рівня також може значно вплинути на швидкодію апаратних декодерів."
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:298
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:302
|
||||
msgid "Wav"
|
||||
msgstr "Wav"
|
||||
|
||||
|
@ -5905,7 +5905,7 @@ msgstr "Windows Media, 40 кб"
|
|||
msgid "Windows Media 64k"
|
||||
msgstr "Windows Media, 64 кб"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:295
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:299
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "Windows Media audio"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -177,19 +177,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:236
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n muvaffaqiyatsiz tugadi"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:231
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n tugadi"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
|
@ -542,11 +542,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Fayl qo'shish..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:246
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Transkodlash uchun fayllar qo'shish"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Jild qo'shish"
|
||||
|
@ -1484,7 +1484,7 @@ msgid ""
|
|||
"http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:58
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:63
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
|
@ -1517,14 +1517,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:472
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:476
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:465
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:469
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
|
||||
|
@ -2199,7 +2199,7 @@ msgstr "%1'ni yuklaganda xato ro'y berdi"
|
|||
msgid "Error loading di.fm playlist"
|
||||
msgstr "di.fm pleylistini yuklaganda xato ro'y berdi"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:436
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:441
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error processing %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2290,7 +2290,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "F9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:276
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:280
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:30
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
|
@ -3208,11 +3208,11 @@ msgstr "%1'dan qo'shiq matnlari"
|
|||
msgid "Lyrics from the tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:278
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:282
|
||||
msgid "M4A AAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:281
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:285
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:32
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
|
@ -3398,7 +3398,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:248 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musiqa"
|
||||
|
||||
|
@ -3627,19 +3627,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:286
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:290
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:292
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:296
|
||||
msgid "Ogg Opus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:289
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:293
|
||||
msgid "Ogg Speex"
|
||||
msgstr "Ogg Speex"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:283
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:287
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169
|
||||
msgid "Ogg Vorbis"
|
||||
|
@ -3696,7 +3696,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open OPML file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:263
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5066,7 +5066,7 @@ msgid ""
|
|||
"list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:443
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:448
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Starting %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5152,7 +5152,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr "Muvaffaqiyat!"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:204
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:209
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Successfully written %1"
|
||||
msgstr "Muvaffaqiyatli yozilgan %1"
|
||||
|
@ -5161,7 +5161,7 @@ msgstr "Muvaffaqiyatli yozilgan %1"
|
|||
msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:149
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:154
|
||||
msgid "Suitable element not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5808,7 +5808,7 @@ msgid ""
|
|||
"also affect the performance of hardware decoders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:298
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:302
|
||||
msgid "Wav"
|
||||
msgstr "Wav"
|
||||
|
||||
|
@ -5904,7 +5904,7 @@ msgstr "Windows Media 40k"
|
|||
msgid "Windows Media 64k"
|
||||
msgstr "Windows Media 64k"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:295
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:299
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "Windows Media audio"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -182,19 +182,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:236
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n thất bại"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:231
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n kết thúc"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
|
@ -547,11 +547,11 @@ msgstr "Thêm (các) tập tin vào bộ chuyển mã"
|
|||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Thêm tập tin..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:246
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Thêm các tập tin để chuyển mã"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Thêm thư mục"
|
||||
|
@ -1489,7 +1489,7 @@ msgid ""
|
|||
"http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr "Không thể kết nối đến Subsonic, kiểm tra URL của máy chủ. Ví dụ: http://localhost:4040/"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:58
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:63
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
|
@ -1522,14 +1522,14 @@ msgstr "Không thể đăng nhập vào Last.fm. Hãy thử lại sau."
|
|||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Không thể tạo danh sách"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:472
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:476
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr "Không tìm thấy thiết bị ghép kênh cho %1, hãy chắn chắn là bạn đã cài đặt đủ các phần bổ sung của GStreamer"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:465
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:469
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
|
||||
|
@ -2204,7 +2204,7 @@ msgstr "Lỗi nạp %1"
|
|||
msgid "Error loading di.fm playlist"
|
||||
msgstr "Lỗi khi nạp danh sách di.fm"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:436
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:441
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error processing %1: %2"
|
||||
msgstr "Lỗi xử lý %1: %2"
|
||||
|
@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "F9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:276
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:280
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:30
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
|
@ -3213,11 +3213,11 @@ msgstr "Lời bài hát từ %1"
|
|||
msgid "Lyrics from the tag"
|
||||
msgstr "Lời bài hát từ thẻ"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:278
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:282
|
||||
msgid "M4A AAC"
|
||||
msgstr "M4A AAC"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:281
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:285
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:32
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
|
@ -3403,7 +3403,7 @@ msgstr "Dời vào thư viện..."
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Chuyển lên"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:248 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Nhạc"
|
||||
|
||||
|
@ -3632,19 +3632,19 @@ msgstr "Tắt"
|
|||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr "Ogg FLAC"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:286
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:290
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:292
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:296
|
||||
msgid "Ogg Opus"
|
||||
msgstr "Ogg Opus"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:289
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:293
|
||||
msgid "Ogg Speex"
|
||||
msgstr "Ogg Speex"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:283
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:287
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169
|
||||
msgid "Ogg Vorbis"
|
||||
|
@ -3701,7 +3701,7 @@ msgstr "Mở tập tin OPML"
|
|||
msgid "Open OPML file..."
|
||||
msgstr "Mở tập tin OPML..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:263
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||
msgstr "Mở một thư mục để thêm nhạc"
|
||||
|
||||
|
@ -5071,7 +5071,7 @@ msgid ""
|
|||
"list"
|
||||
msgstr "Gõ gì đó vào ô tìm kiếm"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:443
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:448
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Starting %1"
|
||||
msgstr "Bắt đầu %1"
|
||||
|
@ -5157,7 +5157,7 @@ msgstr "Subsonic"
|
|||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr "Thành công!"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:204
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:209
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Successfully written %1"
|
||||
msgstr "Đã ghi vào %1"
|
||||
|
@ -5166,7 +5166,7 @@ msgstr "Đã ghi vào %1"
|
|||
msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr "Thẻ được đề nghị"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:149
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:154
|
||||
msgid "Suitable element not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5813,7 +5813,7 @@ msgid ""
|
|||
"also affect the performance of hardware decoders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:298
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:302
|
||||
msgid "Wav"
|
||||
msgstr "Wav"
|
||||
|
||||
|
@ -5909,7 +5909,7 @@ msgstr "Windows Media 40k"
|
|||
msgid "Windows Media 64k"
|
||||
msgstr "Windows Media 64k"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:295
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:299
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "Âm thanh Windows Media"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -191,19 +191,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%f文件名%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:236
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n 失败"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:231
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n 完成"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
|
@ -556,11 +556,11 @@ msgstr "添加文件至转码器"
|
|||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "添加文件..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:246
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "添加需转码文件"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "添加文件夹"
|
||||
|
@ -1498,7 +1498,7 @@ msgid ""
|
|||
"http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr "无法连接至 Subsonic,请检查服务器链接。例如: http://localhost:4040/"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:58
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:63
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
|
@ -1531,14 +1531,14 @@ msgstr "无法登录Last.fm.请再试一次。"
|
|||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "无法创建列表"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:472
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:476
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr "无法为%1找到混音器,请检查是否安装了正确的Gstreamer插件"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:465
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:469
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
|
||||
|
@ -2213,7 +2213,7 @@ msgstr "载入 %1 出错"
|
|||
msgid "Error loading di.fm playlist"
|
||||
msgstr "读取di.fm播放列表错误"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:436
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:441
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error processing %1: %2"
|
||||
msgstr "处理 %1 出错:%2"
|
||||
|
@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "F9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:276
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:280
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:30
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
|
@ -3222,11 +3222,11 @@ msgstr "歌词来自 %1"
|
|||
msgid "Lyrics from the tag"
|
||||
msgstr "此标签中的歌词"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:278
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:282
|
||||
msgid "M4A AAC"
|
||||
msgstr "M4A AAC"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:281
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:285
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:32
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
|
@ -3412,7 +3412,7 @@ msgstr "移动至媒体库..."
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "上移"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:248 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "音乐"
|
||||
|
||||
|
@ -3641,19 +3641,19 @@ msgstr "关闭"
|
|||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr "Ogg FLAC"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:286
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:290
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:292
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:296
|
||||
msgid "Ogg Opus"
|
||||
msgstr "Ogg Opus"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:289
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:293
|
||||
msgid "Ogg Speex"
|
||||
msgstr "Ogg Speex"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:283
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:287
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169
|
||||
msgid "Ogg Vorbis"
|
||||
|
@ -3710,7 +3710,7 @@ msgstr "打开 OPML 文件"
|
|||
msgid "Open OPML file..."
|
||||
msgstr "打开 OPML 文件…"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:263
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||
msgstr "打开目录导入音乐"
|
||||
|
||||
|
@ -5080,7 +5080,7 @@ msgid ""
|
|||
"list"
|
||||
msgstr "请在上方搜索栏中输入一些词条,来充实搜索结果列表"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:443
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:448
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Starting %1"
|
||||
msgstr "正在开始 %1"
|
||||
|
@ -5166,7 +5166,7 @@ msgstr "Subsonic"
|
|||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr "成功!"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:204
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:209
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Successfully written %1"
|
||||
msgstr "成功写入 %1"
|
||||
|
@ -5175,7 +5175,7 @@ msgstr "成功写入 %1"
|
|||
msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr "推荐标签"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:149
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:154
|
||||
msgid "Suitable element not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5822,7 +5822,7 @@ msgid ""
|
|||
"also affect the performance of hardware decoders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:298
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:302
|
||||
msgid "Wav"
|
||||
msgstr "Wav"
|
||||
|
||||
|
@ -5918,7 +5918,7 @@ msgstr "Windows Media 40k"
|
|||
msgid "Windows Media 64k"
|
||||
msgstr "Windows Media 64k"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:295
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:299
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "Windows Media 音频"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -179,19 +179,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%檔案名稱%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:236
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n failed"
|
||||
msgstr "%n 失敗"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:231
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n finished"
|
||||
msgstr "%n 完成的"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
msgid "%n remaining"
|
||||
|
@ -544,11 +544,11 @@ msgstr "加入檔案以便轉碼"
|
|||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "加入檔案…"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:246
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "加入檔案以轉碼"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:327 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "加入資料夾"
|
||||
|
@ -1486,7 +1486,7 @@ msgid ""
|
|||
"http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr "無法連線至 Subsonic,請檢查伺服器網址,如:http://localhost:4040/"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:58
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:63
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
|
@ -1519,14 +1519,14 @@ msgstr "無法登入 Last.fm,請再試一次。"
|
|||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "無法建立播放清單"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:472
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:476
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr "無法為%1找到混合器,請確認已正確安裝 GStreamer 外掛。"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:465
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:469
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
|
||||
|
@ -2201,7 +2201,7 @@ msgstr "錯誤載入 %1"
|
|||
msgid "Error loading di.fm playlist"
|
||||
msgstr "載入 di.fm 播放清單錯誤"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:436
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:441
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Error processing %1: %2"
|
||||
msgstr "處理 %1 錯誤: %2"
|
||||
|
@ -2292,7 +2292,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "F9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:276
|
||||
#: core/song.cpp:429 transcoder/transcoder.cpp:280
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:30
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
||||
|
@ -3210,11 +3210,11 @@ msgstr "歌詞來自 %1"
|
|||
msgid "Lyrics from the tag"
|
||||
msgstr "標籤中的歌詞"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:278
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:282
|
||||
msgid "M4A AAC"
|
||||
msgstr "M4A AAC"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:281
|
||||
#: core/song.cpp:435 transcoder/transcoder.cpp:285
|
||||
#: transcoder/transcodersettingspage.cpp:32
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
msgstr "MP3"
|
||||
|
@ -3400,7 +3400,7 @@ msgstr "移到媒體櫃…"
|
|||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "上移"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:248 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "音樂"
|
||||
|
||||
|
@ -3629,19 +3629,19 @@ msgstr "關"
|
|||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr "Ogg FLAC"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:286
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:290
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:292
|
||||
#: core/song.cpp:443 transcoder/transcoder.cpp:296
|
||||
msgid "Ogg Opus"
|
||||
msgstr "Ogg Opus"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:289
|
||||
#: core/song.cpp:439 transcoder/transcoder.cpp:293
|
||||
msgid "Ogg Speex"
|
||||
msgstr "Ogg Speex"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:283
|
||||
#: core/song.cpp:441 transcoder/transcoder.cpp:287
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169
|
||||
msgid "Ogg Vorbis"
|
||||
|
@ -3698,7 +3698,7 @@ msgstr "開啟 OPML 檔案"
|
|||
msgid "Open OPML file..."
|
||||
msgstr "開啟 OPML 檔案…"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:263
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||
msgstr "選擇目錄以從內匯入音樂"
|
||||
|
||||
|
@ -5068,7 +5068,7 @@ msgid ""
|
|||
"list"
|
||||
msgstr "開始在上面的搜尋欄內輸入一些東西,以填滿搜尋結果清單"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:443
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:448
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Starting %1"
|
||||
msgstr "標記星號 %1"
|
||||
|
@ -5154,7 +5154,7 @@ msgstr "Subsonic"
|
|||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:204
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:209
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Successfully written %1"
|
||||
msgstr "成功寫入 %1"
|
||||
|
@ -5163,7 +5163,7 @@ msgstr "成功寫入 %1"
|
|||
msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr "建議標籤"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:149
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:154
|
||||
msgid "Suitable element not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5810,7 +5810,7 @@ msgid ""
|
|||
"also affect the performance of hardware decoders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:298
|
||||
#: core/song.cpp:447 transcoder/transcoder.cpp:302
|
||||
msgid "Wav"
|
||||
msgstr "Wav"
|
||||
|
||||
|
@ -5906,7 +5906,7 @@ msgstr "Windows Media 40k"
|
|||
msgid "Windows Media 64k"
|
||||
msgstr "Windows Media 64k"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:295
|
||||
#: core/song.cpp:427 transcoder/transcoder.cpp:299
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "Windows Media 音訊"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue