|
|
|
@ -21,11 +21,12 @@
|
|
|
|
|
# Martin Herkt <luck3r@phicode.de>, 2010
|
|
|
|
|
# simohamed <mohamed.sakhri@gmail.com>, 2013
|
|
|
|
|
# Paul E. <>, 2012
|
|
|
|
|
# quick_wango <quick_wango@code-infection.de>, 2013
|
|
|
|
|
# Phillip Schichtel, 2013
|
|
|
|
|
# robfloop <robertbeckmann@fastmail.fm>, 2012
|
|
|
|
|
# Robin Cornelio Thomas <rc.thomas90@gmail.com>, 2012
|
|
|
|
|
# Mosley <stefan@stefantiemann.de>, 2011
|
|
|
|
|
# El_Zorro_Loco <the.crazy.zorro@googlemail.com>, 2011, 2012
|
|
|
|
|
# to_ba, 2013
|
|
|
|
|
# Vulgrim <y.ggdrassil.42@googlemail.com>, 2013
|
|
|
|
|
# Wasilis <inactive+Wasilis@transifex.com>, 2013
|
|
|
|
|
# Wasilis Mandratzis <m.wasilis@yahoo.de>, 2013
|
|
|
|
@ -33,8 +34,8 @@
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-28 00:40+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: to_ba\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/de/)\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "Tage"
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80
|
|
|
|
|
msgid " kbps"
|
|
|
|
|
msgstr "Kb/s"
|
|
|
|
|
msgstr "Kbit/s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305
|
|
|
|
@ -208,7 +209,7 @@ msgstr "%1 ausblenden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playlist/playlistheader.cpp:33
|
|
|
|
|
msgid "&Hide..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Ausblenden..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Ausblenden …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playlist/playlistheader.cpp:39
|
|
|
|
|
msgid "&Left"
|
|
|
|
@ -256,7 +257,7 @@ msgstr "(unterschiedlich für mehrere Titel)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/about.cpp:77
|
|
|
|
|
msgid "...and all the Amarok contributors"
|
|
|
|
|
msgstr "...und alle Amarok-Entwickler"
|
|
|
|
|
msgstr "… und alle Amarok-Mitwirkenden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224
|
|
|
|
|
msgid "0"
|
|
|
|
@ -393,11 +394,11 @@ msgstr "Über %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677
|
|
|
|
|
msgid "About Clementine..."
|
|
|
|
|
msgstr "Über Clementine..."
|
|
|
|
|
msgstr "Über Clementine …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712
|
|
|
|
|
msgid "About Qt..."
|
|
|
|
|
msgstr "Über Qt…"
|
|
|
|
|
msgstr "Über Qt …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
|
|
|
|
@ -437,11 +438,11 @@ msgstr "Aktion hinzufügen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/savedradio.cpp:103
|
|
|
|
|
msgid "Add another stream..."
|
|
|
|
|
msgstr "Einen weiteren Stream hinzufügen"
|
|
|
|
|
msgstr "Einen weiteren Stream hinzufügen …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: library/librarysettingspage.cpp:68
|
|
|
|
|
msgid "Add directory..."
|
|
|
|
|
msgstr "Verzeichnis hinzufügen..."
|
|
|
|
|
msgstr "Verzeichnis hinzufügen …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
|
|
|
|
msgid "Add file"
|
|
|
|
@ -457,7 +458,7 @@ msgstr "Datei(en) zum Transcoder hinzufügen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681
|
|
|
|
|
msgid "Add file..."
|
|
|
|
|
msgstr "Datei hinzufügen..."
|
|
|
|
|
msgstr "Datei hinzufügen …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
|
|
|
|
|
msgid "Add files to transcode"
|
|
|
|
@ -469,11 +470,11 @@ msgstr "Ordner hinzufügen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
|
|
|
|
|
msgid "Add folder..."
|
|
|
|
|
msgstr "Ordner hinzufügen..."
|
|
|
|
|
msgstr "Ordner hinzufügen …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:188
|
|
|
|
|
msgid "Add new folder..."
|
|
|
|
|
msgstr "Ordner hinzufügen"
|
|
|
|
|
msgstr "Neuen Ordner hinzufügen …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
|
|
|
|
msgid "Add podcast"
|
|
|
|
@ -481,7 +482,7 @@ msgstr "Podcast hinzufügen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719
|
|
|
|
|
msgid "Add podcast..."
|
|
|
|
|
msgstr "Podcast hinzufügen..."
|
|
|
|
|
msgstr "Podcast hinzufügen …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341
|
|
|
|
|
msgid "Add search term"
|
|
|
|
@ -557,7 +558,7 @@ msgstr "Erscheinungsjahr des aktuellen Titels"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683
|
|
|
|
|
msgid "Add stream..."
|
|
|
|
|
msgstr "Stream hinzufügen..."
|
|
|
|
|
msgstr "Stream hinzufügen …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1087
|
|
|
|
|
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
|
|
|
@ -585,7 +586,7 @@ msgstr "Aktion für Wii-Fernbedienung hinzufügen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
|
|
|
|
msgid "Add..."
|
|
|
|
|
msgstr "Hinzufügen..."
|
|
|
|
|
msgstr "Hinzufügen …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95
|
|
|
|
|
msgid "Added this month"
|
|
|
|
@ -618,7 +619,7 @@ msgstr "Füge Titel zu den Favoriten hinzu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: library/libraryfilterwidget.cpp:116
|
|
|
|
|
msgid "Advanced grouping..."
|
|
|
|
|
msgstr "Benutzerdefiniert"
|
|
|
|
|
msgstr "Erweiterte Gruppierung …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:247
|
|
|
|
|
msgid "After "
|
|
|
|
@ -626,7 +627,7 @@ msgstr "Nach "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190
|
|
|
|
|
msgid "After copying..."
|
|
|
|
|
msgstr "Nach dem Kopieren..."
|
|
|
|
|
msgstr "Nach dem Kopieren …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55
|
|
|
|
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
|
|
|
|
@ -653,7 +654,7 @@ msgstr "Albumcover"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/jamendoservice.cpp:415
|
|
|
|
|
msgid "Album info on jamendo.com..."
|
|
|
|
|
msgstr "Albuminformationen auf jamendo.com..."
|
|
|
|
|
msgstr "Albuminformationen auf jamendo.com …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/albumcovermanager.cpp:134
|
|
|
|
|
msgid "Albums with covers"
|
|
|
|
@ -964,7 +965,7 @@ msgstr "Box"
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287
|
|
|
|
|
msgid "Browse..."
|
|
|
|
|
msgstr "Durchsuchen…"
|
|
|
|
|
msgstr "Durchsuchen …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327
|
|
|
|
|
msgid "Buffer duration"
|
|
|
|
@ -1000,7 +1001,7 @@ msgstr "Cover ändern"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: songinfo/songinfotextview.cpp:83
|
|
|
|
|
msgid "Change font size..."
|
|
|
|
|
msgstr "Schriftgröße ändern..."
|
|
|
|
|
msgstr "Schriftgröße ändern …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/globalshortcuts.cpp:61
|
|
|
|
|
msgid "Change repeat mode"
|
|
|
|
@ -1008,7 +1009,7 @@ msgstr "Wiederholungsmodus ändern"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179
|
|
|
|
|
msgid "Change shortcut..."
|
|
|
|
|
msgstr "Tastenkürzel ändern..."
|
|
|
|
|
msgstr "Tastenkürzel ändern …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/globalshortcuts.cpp:60
|
|
|
|
|
msgid "Change shuffle mode"
|
|
|
|
@ -1030,7 +1031,7 @@ msgstr "Nach neuen Episoden suchen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:590
|
|
|
|
|
msgid "Check for updates..."
|
|
|
|
|
msgstr "Suche nach Aktualisierungen..."
|
|
|
|
|
msgstr "Nach Aktualisierungen suchen …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: smartplaylists/wizard.cpp:86
|
|
|
|
|
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
|
|
|
@ -1042,11 +1043,11 @@ msgstr "Automatisch auswählen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:461
|
|
|
|
|
msgid "Choose color..."
|
|
|
|
|
msgstr "Farbe wählen..."
|
|
|
|
|
msgstr "Farbe wählen …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:462
|
|
|
|
|
msgid "Choose font..."
|
|
|
|
|
msgstr "Schriftart wählen..."
|
|
|
|
|
msgstr "Schriftart wählen …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113
|
|
|
|
|
msgid "Choose from the list"
|
|
|
|
@ -1223,7 +1224,7 @@ msgstr "Tags automatisch vervollständigen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716
|
|
|
|
|
msgid "Complete tags automatically..."
|
|
|
|
|
msgstr "Tags automatisch vervollständigen..."
|
|
|
|
|
msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145
|
|
|
|
@ -1234,19 +1235,19 @@ msgstr "Komponist"
|
|
|
|
|
#: internet/searchboxwidget.cpp:42
|
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
|
msgid "Configure %1..."
|
|
|
|
|
msgstr "Konfiguriere %1..."
|
|
|
|
|
msgstr "%1 konfigurieren …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
|
|
|
|
|
msgid "Configure Grooveshark..."
|
|
|
|
|
msgstr "Grooveshark einrichten..."
|
|
|
|
|
msgstr "Grooveshark einrichten …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/lastfmservice.cpp:126
|
|
|
|
|
msgid "Configure Last.fm..."
|
|
|
|
|
msgstr "Last.fm einrichten..."
|
|
|
|
|
msgstr "Last.fm einrichten …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/magnatuneservice.cpp:280
|
|
|
|
|
msgid "Configure Magnatune..."
|
|
|
|
|
msgstr "Magnatune einrichten...."
|
|
|
|
|
msgstr "Magnatune einrichten …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167
|
|
|
|
|
msgid "Configure Shortcuts"
|
|
|
|
@ -1254,29 +1255,29 @@ msgstr "Tastenkürzel einrichten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/spotifyservice.cpp:526 internet/spotifyservice.cpp:538
|
|
|
|
|
msgid "Configure Spotify..."
|
|
|
|
|
msgstr "Spotify konfigurieren..."
|
|
|
|
|
msgstr "Spotify konfigurieren …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/subsonicservice.cpp:96
|
|
|
|
|
msgid "Configure Subsonic..."
|
|
|
|
|
msgstr "Subsonic wird konfiguriert..."
|
|
|
|
|
msgstr "Subsonic wird konfiguriert …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:140 globalsearch/globalsearchview.cpp:446
|
|
|
|
|
msgid "Configure global search..."
|
|
|
|
|
msgstr "Globale Suche konfigurieren"
|
|
|
|
|
msgstr "Globale Suche konfigurieren …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:472
|
|
|
|
|
msgid "Configure library..."
|
|
|
|
|
msgstr "Musiksammlung einrichten..."
|
|
|
|
|
msgstr "Musiksammlung einrichten …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:67 podcasts/podcastservice.cpp:288
|
|
|
|
|
msgid "Configure podcasts..."
|
|
|
|
|
msgstr "Podcasts einrichten..."
|
|
|
|
|
msgstr "Podcasts einrichten …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:186
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150
|
|
|
|
|
#: internet/googledriveservice.cpp:193
|
|
|
|
|
msgid "Configure..."
|
|
|
|
|
msgstr "Einrichten..."
|
|
|
|
|
msgstr "Einrichten …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186
|
|
|
|
|
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
|
|
|
@ -1324,12 +1325,12 @@ msgstr "Kopieren"
|
|
|
|
|
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506
|
|
|
|
|
#: widgets/fileviewlist.cpp:44
|
|
|
|
|
msgid "Copy to device..."
|
|
|
|
|
msgstr "Auf das Gerät kopieren..."
|
|
|
|
|
msgstr "Auf das Gerät kopieren …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503
|
|
|
|
|
#: widgets/fileviewlist.cpp:39
|
|
|
|
|
msgid "Copy to library..."
|
|
|
|
|
msgstr "Zur Musiksammlung kopieren..."
|
|
|
|
|
msgstr "Zur Musiksammlung kopieren …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194
|
|
|
|
|
msgid "Copyright"
|
|
|
|
@ -1510,7 +1511,7 @@ msgstr "Benutzerdefiniertes Radio"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458
|
|
|
|
|
msgid "Custom..."
|
|
|
|
|
msgstr "Eigene..."
|
|
|
|
|
msgstr "Eigene …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devices/devicekitlister.cpp:123
|
|
|
|
|
msgid "DBus path"
|
|
|
|
@ -1587,12 +1588,12 @@ msgstr "Dateien löschen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devices/deviceview.cpp:220
|
|
|
|
|
msgid "Delete from device..."
|
|
|
|
|
msgstr "Vom Gerät löschen..."
|
|
|
|
|
msgstr "Vom Gerät löschen …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507
|
|
|
|
|
#: widgets/fileviewlist.cpp:45
|
|
|
|
|
msgid "Delete from disk..."
|
|
|
|
|
msgstr "Vom Datenträger löschen..."
|
|
|
|
|
msgstr "Vom Datenträger löschen …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:244
|
|
|
|
|
msgid "Delete played episodes"
|
|
|
|
@ -1628,7 +1629,7 @@ msgstr "Ziel:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
|
|
|
|
|
msgid "Details..."
|
|
|
|
|
msgstr "Details..."
|
|
|
|
|
msgstr "Details …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/giolister.cpp:160
|
|
|
|
|
msgid "Device"
|
|
|
|
@ -1644,7 +1645,7 @@ msgstr "Gerätename"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devices/deviceview.cpp:207
|
|
|
|
|
msgid "Device properties..."
|
|
|
|
|
msgstr "Geräteeinstellungen..."
|
|
|
|
|
msgstr "Geräteeinstellungen …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:239
|
|
|
|
|
msgid "Devices"
|
|
|
|
@ -1744,7 +1745,7 @@ msgstr "Zum Öffnen doppelklicken"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214
|
|
|
|
|
msgid "Double clicking a song will..."
|
|
|
|
|
msgstr "Beim Doppelklick auf einen Titel diesen..."
|
|
|
|
|
msgstr "Beim Doppelklick auf einen Titel diesen …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: podcasts/podcastservice.cpp:350
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
@ -1781,7 +1782,7 @@ msgstr "Dieses Album herunterladen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/jamendoservice.cpp:417
|
|
|
|
|
msgid "Download this album..."
|
|
|
|
|
msgstr "Album herunterladen..."
|
|
|
|
|
msgstr "Album herunterladen …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: podcasts/podcastservice.cpp:352
|
|
|
|
|
msgid "Download this episode"
|
|
|
|
@ -1789,12 +1790,12 @@ msgstr "Diese Episode herunterladen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215
|
|
|
|
|
msgid "Download..."
|
|
|
|
|
msgstr "Herunterladen..."
|
|
|
|
|
msgstr "Herunterladen …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: podcasts/podcastservice.cpp:195
|
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
|
msgid "Downloading (%1%)..."
|
|
|
|
|
msgstr "Herunterladen (%1%)..."
|
|
|
|
|
msgstr "(%1%) herunterladen …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/icecastservice.cpp:101
|
|
|
|
|
msgid "Downloading Icecast directory"
|
|
|
|
@ -1834,20 +1835,20 @@ msgstr "Dynamischer Zufallsmix"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: library/libraryview.cpp:381
|
|
|
|
|
msgid "Edit smart playlist..."
|
|
|
|
|
msgstr "Intelligente Wiedergabelist bearbeiten..."
|
|
|
|
|
msgstr "Intelligente Wiedergabeliste bearbeiten …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:1396
|
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
|
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Schlagwort »%1« bearbeiten …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673
|
|
|
|
|
msgid "Edit tag..."
|
|
|
|
|
msgstr "Tag bearbeiten..."
|
|
|
|
|
msgstr "Schlagwort bearbeiten …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695
|
|
|
|
|
msgid "Edit tags"
|
|
|
|
|
msgstr "Tags bearbeiten"
|
|
|
|
|
msgstr "Schlagwort bearbeiten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662
|
|
|
|
|
msgid "Edit track information"
|
|
|
|
@ -1856,15 +1857,15 @@ msgstr "Metadaten bearbeiten"
|
|
|
|
|
#: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669
|
|
|
|
|
msgid "Edit track information..."
|
|
|
|
|
msgstr "Metadaten bearbeiten..."
|
|
|
|
|
msgstr "Metadaten bearbeiten …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: library/libraryview.cpp:397
|
|
|
|
|
msgid "Edit tracks information..."
|
|
|
|
|
msgstr "Metadaten bearbeiten..."
|
|
|
|
|
msgstr "Metadaten bearbeiten …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/savedradio.cpp:101
|
|
|
|
|
msgid "Edit..."
|
|
|
|
|
msgstr "Bearbeiten..."
|
|
|
|
|
msgstr "Bearbeiten …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183
|
|
|
|
|
msgid "Enable Wii Remote support"
|
|
|
|
@ -2407,7 +2408,7 @@ msgstr "Grooveshark-URL des Titels"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124
|
|
|
|
|
msgid "Group Library by..."
|
|
|
|
|
msgstr "Gruppieren nach..."
|
|
|
|
|
msgstr "Gruppieren nach …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:444 library/libraryfilterwidget.cpp:82
|
|
|
|
|
msgid "Group by"
|
|
|
|
@ -2594,7 +2595,7 @@ msgstr "Information"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203
|
|
|
|
|
msgid "Insert..."
|
|
|
|
|
msgstr "Einfügen..."
|
|
|
|
|
msgstr "Einfügen …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/spotifysettingspage.cpp:75
|
|
|
|
|
msgid "Installed"
|
|
|
|
@ -2675,14 +2676,14 @@ msgstr "Zum aktuellen Stück springen"
|
|
|
|
|
#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72
|
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
|
msgid "Keep buttons for %1 second..."
|
|
|
|
|
msgstr "Knöpfe für %1 Sekunde halten..."
|
|
|
|
|
msgstr "Knöpfe für %1 Sekunde halten …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127
|
|
|
|
|
#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73
|
|
|
|
|
#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117
|
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
|
msgid "Keep buttons for %1 seconds..."
|
|
|
|
|
msgstr "Knöpfe für %1 Sekunden halten..."
|
|
|
|
|
msgstr "Knöpfe für %1 Sekunden halten …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193
|
|
|
|
|
msgid "Keep running in the background when the window is closed"
|
|
|
|
@ -2843,7 +2844,7 @@ msgstr "Cover aus URL-Adresse laden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
|
|
|
|
|
msgid "Load cover from URL..."
|
|
|
|
|
msgstr "Cover aus URL-Adresse laden..."
|
|
|
|
|
msgstr "Cover aus Adresse laden … "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91
|
|
|
|
|
msgid "Load cover from disk"
|
|
|
|
@ -2851,7 +2852,7 @@ msgstr "Cover aus Datei laden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59
|
|
|
|
|
msgid "Load cover from disk..."
|
|
|
|
|
msgstr "Cover von Datenträger wählen..."
|
|
|
|
|
msgstr "Cover von Datenträger wählen …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playlist/playlistcontainer.cpp:286
|
|
|
|
|
msgid "Load playlist"
|
|
|
|
@ -2859,7 +2860,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste laden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
|
|
|
|
msgid "Load playlist..."
|
|
|
|
|
msgstr "Wiedergabeliste laden..."
|
|
|
|
|
msgstr "Wiedergabeliste laden …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/lastfmservice.cpp:884
|
|
|
|
|
msgid "Loading Last.fm radio"
|
|
|
|
@ -2898,7 +2899,7 @@ msgstr "Lade Stückinfo"
|
|
|
|
|
#: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:99
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106
|
|
|
|
|
msgid "Loading..."
|
|
|
|
|
msgstr "Wird geladen ..."
|
|
|
|
|
msgstr "Wird geladen …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:167
|
|
|
|
|
msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist"
|
|
|
|
@ -3102,7 +3103,7 @@ msgstr "Nach unten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41
|
|
|
|
|
msgid "Move to library..."
|
|
|
|
|
msgstr "Zur Musiksammlung verschieben..."
|
|
|
|
|
msgstr "Zur Musiksammlung verschieben …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189
|
|
|
|
@ -3215,7 +3216,7 @@ msgstr "Neue Wiedergabeliste"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: library/libraryview.cpp:379
|
|
|
|
|
msgid "New smart playlist..."
|
|
|
|
|
msgstr "Neue intelligente Wiedergabeliste"
|
|
|
|
|
msgstr "Neue intelligente Wiedergabeliste …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: widgets/freespacebar.cpp:46
|
|
|
|
|
msgid "New songs"
|
|
|
|
@ -3384,7 +3385,7 @@ msgstr "%1 im Browser öffnen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686
|
|
|
|
|
msgid "Open &audio CD..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Audio-CD öffnen..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Audio-CD öffnen …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:230
|
|
|
|
|
msgid "Open OPML file"
|
|
|
|
@ -3392,7 +3393,7 @@ msgstr "OPML-Datei öffnen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:73
|
|
|
|
|
msgid "Open OPML file..."
|
|
|
|
|
msgstr "Öffne OPML-Datei..."
|
|
|
|
|
msgstr "OPML-Datei öffnen …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382
|
|
|
|
|
msgid "Open device"
|
|
|
|
@ -3400,7 +3401,7 @@ msgstr "Gerät öffnen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685
|
|
|
|
|
msgid "Open file..."
|
|
|
|
|
msgstr "Datei öffnen..."
|
|
|
|
|
msgstr "Datei öffnen …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/googledriveservice.cpp:184
|
|
|
|
|
msgid "Open in Google Drive"
|
|
|
|
@ -3415,7 +3416,7 @@ msgstr "In einer neuen Wiedergabeliste öffnen"
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171
|
|
|
|
|
msgid "Open..."
|
|
|
|
|
msgstr "Öffnen..."
|
|
|
|
|
msgstr "Öffnen …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/lastfmservice.cpp:431
|
|
|
|
|
msgid "Operation failed"
|
|
|
|
@ -3431,7 +3432,7 @@ msgstr "Auf Qualität optimieren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
|
|
|
|
|
msgid "Options..."
|
|
|
|
|
msgstr "Einstellungen..."
|
|
|
|
|
msgstr "Optionen …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181
|
|
|
|
|
msgid "Opus"
|
|
|
|
@ -3443,7 +3444,7 @@ msgstr "Dateien organisieren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505
|
|
|
|
|
msgid "Organise files..."
|
|
|
|
|
msgstr "Dateien organisieren..."
|
|
|
|
|
msgstr "Dateien organisieren …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/organise.cpp:65
|
|
|
|
|
msgid "Organising files"
|
|
|
|
@ -3545,7 +3546,7 @@ msgstr "Wiedergabe nach Interpret oder Stichwort"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/lastfmservice.cpp:118
|
|
|
|
|
msgid "Play artist radio..."
|
|
|
|
|
msgstr "Spiele Künstler-Radio..."
|
|
|
|
|
msgstr "Künstlerradio abspielen …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667
|
|
|
|
|
msgid "Play count"
|
|
|
|
@ -3553,7 +3554,7 @@ msgstr "Abspielzähler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/lastfmservice.cpp:122
|
|
|
|
|
msgid "Play custom radio..."
|
|
|
|
|
msgstr "Benutzerdefiniertes Radio abspielen..."
|
|
|
|
|
msgstr "Benutzerdefiniertes Radio abspielen …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:152
|
|
|
|
|
msgid "Play if stopped, pause if playing"
|
|
|
|
@ -3566,7 +3567,7 @@ msgstr "Mit der Wiedergabe beginnen, falls gerade nichts anderes abgespielt wird
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/lastfmservice.cpp:120
|
|
|
|
|
msgid "Play tag radio..."
|
|
|
|
|
msgstr "Spiele Tag-Radio..."
|
|
|
|
|
msgstr "Schlagwortradio abspielen …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:168
|
|
|
|
|
msgid "Play the <n>th track in the playlist"
|
|
|
|
@ -3656,7 +3657,7 @@ msgstr "Einstellungen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675
|
|
|
|
|
msgid "Preferences..."
|
|
|
|
|
msgstr "Einstellungen..."
|
|
|
|
|
msgstr "Einstellungen …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:202
|
|
|
|
|
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
|
|
|
|
@ -3693,7 +3694,7 @@ msgstr "Taste drücken"
|
|
|
|
|
#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74
|
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
|
msgid "Press a key combination to use for %1..."
|
|
|
|
|
msgstr "Drücken Sie eine Tastenkombination für %1..."
|
|
|
|
|
msgstr "Eine Tastenkombination für %1 drücken …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:451
|
|
|
|
|
msgid "Pretty OSD options"
|
|
|
|
@ -3746,7 +3747,7 @@ msgstr "Qualität"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383
|
|
|
|
|
msgid "Querying device..."
|
|
|
|
|
msgstr "Gerät wird abgefragt..."
|
|
|
|
|
msgstr "Gerät wird abgefragt …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711
|
|
|
|
|
msgid "Queue Manager"
|
|
|
|
@ -3910,11 +3911,11 @@ msgstr "Wiedergabeliste umbenennen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:55
|
|
|
|
|
msgid "Rename playlist..."
|
|
|
|
|
msgstr "Wiedergabeliste umbenennen..."
|
|
|
|
|
msgstr "Wiedergabeliste umbenennen …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671
|
|
|
|
|
msgid "Renumber tracks in this order..."
|
|
|
|
|
msgstr "Musiktitel in dieser Reihenfolge neu nummerieren..."
|
|
|
|
|
msgstr "Musiktitel in dieser Reihenfolge neu nummerieren …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112
|
|
|
|
|
msgid "Repeat"
|
|
|
|
@ -4047,7 +4048,7 @@ msgstr "Albumcover speichern"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60
|
|
|
|
|
msgid "Save cover to disk..."
|
|
|
|
|
msgstr "Cover auf Datenträger speichern..."
|
|
|
|
|
msgstr "Cover auf Datenträger speichern …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:232
|
|
|
|
|
msgid "Save image"
|
|
|
|
@ -4059,7 +4060,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste speichern"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703
|
|
|
|
|
msgid "Save playlist..."
|
|
|
|
|
msgstr "Wiedergabeliste speichern..."
|
|
|
|
|
msgstr "Wiedergabeliste speichern …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166
|
|
|
|
|
msgid "Save preset"
|
|
|
|
@ -4126,7 +4127,7 @@ msgstr "Suche Subsonic"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62
|
|
|
|
|
msgid "Search for album covers..."
|
|
|
|
|
msgstr "Nach Covern suchen..."
|
|
|
|
|
msgstr "Nach Covern suchen …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:208
|
|
|
|
|
msgid "Search for anything"
|
|
|
|
@ -4212,7 +4213,7 @@ msgstr "Visualisierungen auswählen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:124
|
|
|
|
|
msgid "Select visualizations..."
|
|
|
|
|
msgstr "Visualisierungen auswählen..."
|
|
|
|
|
msgstr "Visualisierungen auswählen …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devices/devicekitlister.cpp:124
|
|
|
|
|
msgid "Serial number"
|
|
|
|
@ -4233,7 +4234,7 @@ msgstr "Dienst nicht verfügbar"
|
|
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:1394
|
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
|
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
|
|
|
|
msgstr "Setze %1 zu \"%2\"..."
|
|
|
|
|
msgstr "%1 zu »%2« einstellen …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:157
|
|
|
|
|
msgid "Set the volume to <value> percent"
|
|
|
|
@ -4241,7 +4242,7 @@ msgstr "Setze Lautstärke auf <value>%"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672
|
|
|
|
|
msgid "Set value for all selected tracks..."
|
|
|
|
|
msgstr "Wert für ausgewählte Stücke benutzen..."
|
|
|
|
|
msgstr "Wert für ausgewählte Stücke einstellen …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179
|
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
|
@ -4320,12 +4321,12 @@ msgstr "Trenner anzeigen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64 widgets/prettyimage.cpp:183
|
|
|
|
|
msgid "Show fullsize..."
|
|
|
|
|
msgstr "In Originalgröße zeigen..."
|
|
|
|
|
msgstr "In Originalgröße zeigen …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508
|
|
|
|
|
#: widgets/fileviewlist.cpp:52
|
|
|
|
|
msgid "Show in file browser..."
|
|
|
|
|
msgstr "Im Dateibrowser anzeigen"
|
|
|
|
|
msgstr "Im Dateibrowser anzeigen …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: library/libraryview.cpp:403
|
|
|
|
|
msgid "Show in various artists"
|
|
|
|
@ -4397,7 +4398,7 @@ msgstr "Abmelden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:175
|
|
|
|
|
msgid "Signing in..."
|
|
|
|
|
msgstr "Anmelden..."
|
|
|
|
|
msgstr "Anmelden …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:57
|
|
|
|
|
msgid "Similar artists"
|
|
|
|
@ -4545,7 +4546,7 @@ msgstr "Starte %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:120
|
|
|
|
|
msgid "Starting..."
|
|
|
|
|
msgstr "Starte..."
|
|
|
|
|
msgstr "Starten …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
|
|
|
|
msgid "Stations"
|
|
|
|
@ -4689,7 +4690,7 @@ msgstr "Dank an"
|
|
|
|
|
#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:175
|
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
|
msgid "The \"%1\" command could not be started."
|
|
|
|
|
msgstr "Der Befehl \"%1\" konnte nicht ausgeführt werden."
|
|
|
|
|
msgstr "Der Befehl »%1« konnte nicht ausgeführt werden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282
|
|
|
|
|
msgid "The album cover of the currently playing song"
|
|
|
|
@ -4997,7 +4998,7 @@ msgstr "Nächste Konzerte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1200
|
|
|
|
|
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktualisiere Grooveshark-Wiedergabelisten"
|
|
|
|
|
msgstr "Grooveshark-Wiedergabelisten aktualisieren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: podcasts/podcastservice.cpp:260
|
|
|
|
|
msgid "Update all podcasts"
|
|
|
|
@ -5027,7 +5028,7 @@ msgstr "Aktualisiere %1"
|
|
|
|
|
#: devices/deviceview.cpp:103
|
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
|
msgid "Updating %1%..."
|
|
|
|
|
msgstr "Aktualisiere %1%..."
|
|
|
|
|
msgstr "%1% aktualisieren …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: library/librarywatcher.cpp:90
|
|
|
|
|
msgid "Updating library"
|
|
|
|
@ -5129,7 +5130,7 @@ msgstr "Benutzername:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207
|
|
|
|
|
msgid "Using the menu to add a song will..."
|
|
|
|
|
msgstr "Beim Hinzufügen eines Titels über das Kontextmenü..."
|
|
|
|
|
msgstr "Beim Hinzufügen eines Titels über das Kontextmenü …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173
|
|
|
|
@ -5216,11 +5217,11 @@ msgstr "Auf der Suche nach Cover-Bildern wird Clementine zuerst nach Bilddateien
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151
|
|
|
|
|
msgid "When the list is empty..."
|
|
|
|
|
msgstr "Wenn die Liste leer ist..."
|
|
|
|
|
msgstr "Wenn die Liste leer ist …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:212
|
|
|
|
|
msgid "Why not try..."
|
|
|
|
|
msgstr "Versuchen Sie zum Beispiel:"
|
|
|
|
|
msgstr "Versuchen Sie zum Beispiel …"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229
|
|
|
|
|
msgid "Wide band (WB)"
|
|
|
|
|