Automatic merge of translations from Transifex
This commit is contained in:
parent
1aaf74788c
commit
19a86ba2e4
@ -12,7 +12,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-31 09:33+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 11:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/af/)\n"
|
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/af/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -181,19 +181,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%filename%"
|
msgid "%filename%"
|
||||||
msgstr "%filename%"
|
msgstr "%filename%"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:258
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n failed"
|
msgid "%n failed"
|
||||||
msgstr "%n onsuksesvol"
|
msgstr "%n onsuksesvol"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:253
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n finished"
|
msgid "%n finished"
|
||||||
msgstr "%n voltooi"
|
msgstr "%n voltooi"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n remaining"
|
msgid "%n remaining"
|
||||||
@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Voeg 'n nuwelyn by as die kennisgewer dit ondersteun"
|
|||||||
msgid "Add action"
|
msgid "Add action"
|
||||||
msgstr "Voeg aksie by"
|
msgstr "Voeg aksie by"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227
|
||||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||||
msgstr "Voeg alle snitte by vanuit 'n gids en al sy subgidse"
|
msgstr "Voeg alle snitte by vanuit 'n gids en al sy subgidse"
|
||||||
|
|
||||||
@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Voeg alle snitte by vanuit 'n gids en al sy subgidse"
|
|||||||
msgid "Add another stream..."
|
msgid "Add another stream..."
|
||||||
msgstr "Voeg nog 'n stroom by..."
|
msgstr "Voeg nog 'n stroom by..."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229
|
||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Voeg gids by..."
|
msgstr "Voeg gids by..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -542,15 +542,15 @@ msgstr "Voeg die lêer by die transkodeerder by"
|
|||||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||||
msgstr "Voeg lêer(s) by die transkodeerder by"
|
msgstr "Voeg lêer(s) by die transkodeerder by"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
||||||
msgid "Add file..."
|
msgid "Add file..."
|
||||||
msgstr "Voeg lêer by..."
|
msgstr "Voeg lêer by..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:268
|
||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Voeg lêers by om te transkodeer"
|
msgstr "Voeg lêers by om te transkodeer"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Voeg gids by"
|
msgstr "Voeg gids by"
|
||||||
@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Laat aflaaie toe"
|
|||||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||||
msgstr "Laat \"mid/side\"-enkodering toe."
|
msgstr "Laat \"mid/side\"-enkodering toe."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:237
|
||||||
msgid "Alongside the originals"
|
msgid "Alongside the originals"
|
||||||
msgstr "Naas die oorspronlikes"
|
msgstr "Naas die oorspronlikes"
|
||||||
|
|
||||||
@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Kunstenaar se voorletters"
|
|||||||
msgid "As&k when saving"
|
msgid "As&k when saving"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
||||||
msgid "Audio format"
|
msgid "Audio format"
|
||||||
@ -1742,12 +1742,12 @@ msgstr "Verwyder gekose snitte uit die tou"
|
|||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Verwyder snit uit die tou"
|
msgstr "Verwyder snit uit die tou"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Bestemming"
|
msgstr "Bestemming"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:245
|
||||||
msgid "Details..."
|
msgid "Details..."
|
||||||
msgstr "Besonderhede..."
|
msgstr "Besonderhede..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1800,7 +1800,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
|||||||
msgstr "Direkte internetverbinding"
|
msgstr "Direkte internetverbinding"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||||
msgid "Directory"
|
msgid "Directory"
|
||||||
msgstr "Gids"
|
msgstr "Gids"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2438,7 +2438,7 @@ msgstr "Lêergrootte"
|
|||||||
msgid "File type"
|
msgid "File type"
|
||||||
msgstr "Lêertipe"
|
msgstr "Lêertipe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr "Lêernaam"
|
msgstr "Lêernaam"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2454,7 +2454,7 @@ msgstr "Lêers"
|
|||||||
msgid "Files root folder"
|
msgid "Files root folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||||
msgid "Files to transcode"
|
msgid "Files to transcode"
|
||||||
msgstr "Lêers om te transkodeer"
|
msgstr "Lêers om te transkodeer"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2771,6 +2771,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"edit the tag value directly"
|
"edit the tag value directly"
|
||||||
msgstr "Indien aangeskakel, sal die kliek van 'n liedjie in die speellys direkte redigering van die etiket toelaat."
|
msgstr "Indien aangeskakel, sal die kliek van 'n liedjie in die speellys direkte redigering van die etiket toelaat."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:241
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If enabled the original files will be removed. If transcoded files have the "
|
||||||
|
"same file extension and the destination is the same directory as the "
|
||||||
|
"original files, the original files will be replaced."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||||
@ -3402,7 +3409,7 @@ msgstr "Skuif na my versameling..."
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Skuid op"
|
msgstr "Skuid op"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:270 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Musiek"
|
msgstr "Musiek"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3700,7 +3707,7 @@ msgstr "Maak OPML lêer oop"
|
|||||||
msgid "Open OPML file..."
|
msgid "Open OPML file..."
|
||||||
msgstr "Maak OPML lêer oop..."
|
msgstr "Maak OPML lêer oop..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:285
|
||||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||||
msgstr "Maak 'n gids oop om musiek van in te trek"
|
msgstr "Maak 'n gids oop om musiek van in te trek"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3748,7 +3755,7 @@ msgstr "Fokus op bistempo"
|
|||||||
msgid "Optimize for quality"
|
msgid "Optimize for quality"
|
||||||
msgstr "Fokus op kwaliteit"
|
msgstr "Fokus op kwaliteit"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
||||||
msgid "Options..."
|
msgid "Options..."
|
||||||
@ -3805,7 +3812,7 @@ msgstr "Uitset"
|
|||||||
msgid "Output device"
|
msgid "Output device"
|
||||||
msgstr "Uitset toestel"
|
msgstr "Uitset toestel"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:231 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
||||||
msgid "Output options"
|
msgid "Output options"
|
||||||
msgstr "Uittree keuses"
|
msgstr "Uittree keuses"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4081,7 +4088,7 @@ msgstr "Toon weergawe inligting"
|
|||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "Profiel"
|
msgstr "Profiel"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:244 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
msgstr "Vordering"
|
msgstr "Vordering"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4257,7 +4264,7 @@ msgstr "Ontou my keuse"
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
||||||
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Verwyder"
|
msgstr "Verwyder"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4281,6 +4288,10 @@ msgstr "Verwyder vouer"
|
|||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Verwyder vanuit speellys"
|
msgstr "Verwyder vanuit speellys"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:243
|
||||||
|
msgid "Remove or replace original files "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "Verwyder speellys"
|
msgstr "Verwyder speellys"
|
||||||
@ -4683,7 +4694,7 @@ msgstr "Kies visualisasie"
|
|||||||
msgid "Select visualizations..."
|
msgid "Select visualizations..."
|
||||||
msgstr "Kies visualisasie..."
|
msgstr "Kies visualisasie..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:239 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
||||||
msgid "Select..."
|
msgid "Select..."
|
||||||
msgstr "Selekteer..."
|
msgstr "Selekteer..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -5060,7 +5071,7 @@ msgstr "Bigin om te \"rip\""
|
|||||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||||
msgstr "Begin die huidige speellys speel"
|
msgstr "Begin die huidige speellys speel"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:102
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:105
|
||||||
msgid "Start transcoding"
|
msgid "Start transcoding"
|
||||||
msgstr "Begin transkodering"
|
msgstr "Begin transkodering"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5465,7 +5476,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr "Snit"
|
msgstr "Snit"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
||||||
msgid "Transcode Music"
|
msgid "Transcode Music"
|
||||||
msgstr "Transkodeer musiek"
|
msgstr "Transkodeer musiek"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -16,7 +16,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-31 09:33+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 11:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ar/)\n"
|
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ar/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -185,19 +185,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%filename%"
|
msgid "%filename%"
|
||||||
msgstr "%اسم الملف%"
|
msgstr "%اسم الملف%"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:258
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n failed"
|
msgid "%n failed"
|
||||||
msgstr "%n فشل"
|
msgstr "%n فشل"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:253
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n finished"
|
msgid "%n finished"
|
||||||
msgstr "%n إنتهى"
|
msgstr "%n إنتهى"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n remaining"
|
msgid "%n remaining"
|
||||||
@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "إضافة سطر جديد إن كان مدعوم من قبل نوعية
|
|||||||
msgid "Add action"
|
msgid "Add action"
|
||||||
msgstr "إضافة عمل"
|
msgstr "إضافة عمل"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227
|
||||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||||
msgstr "إضافة كل المقاطع الصوتيّة من مسار معيّن وجميع المسارات التي بداخله"
|
msgstr "إضافة كل المقاطع الصوتيّة من مسار معيّن وجميع المسارات التي بداخله"
|
||||||
|
|
||||||
@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "إضافة كل المقاطع الصوتيّة من مسار معيّن
|
|||||||
msgid "Add another stream..."
|
msgid "Add another stream..."
|
||||||
msgstr "إضافة Stream أخر"
|
msgstr "إضافة Stream أخر"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229
|
||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "أضف مجلد..."
|
msgstr "أضف مجلد..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -546,15 +546,15 @@ msgstr "أضف ملفا للتحويل"
|
|||||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||||
msgstr "أضف ملف(s) للتحويل"
|
msgstr "أضف ملف(s) للتحويل"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
||||||
msgid "Add file..."
|
msgid "Add file..."
|
||||||
msgstr "أضافة ملف..."
|
msgstr "أضافة ملف..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:268
|
||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "أضف ملفات للتحويل"
|
msgstr "أضف ملفات للتحويل"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "إضافة مجلد"
|
msgstr "إضافة مجلد"
|
||||||
@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "اسمح بالتحميل"
|
|||||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||||
msgstr "اسمح بترميز mid/side"
|
msgstr "اسمح بترميز mid/side"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:237
|
||||||
msgid "Alongside the originals"
|
msgid "Alongside the originals"
|
||||||
msgstr "بجانب الأصلية"
|
msgstr "بجانب الأصلية"
|
||||||
|
|
||||||
@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "بداية الفنان"
|
|||||||
msgid "As&k when saving"
|
msgid "As&k when saving"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
||||||
msgid "Audio format"
|
msgid "Audio format"
|
||||||
@ -1746,12 +1746,12 @@ msgstr "أزل المختارة من لائحة الانتظار"
|
|||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "أزل المقطع من لائحة الانتظار"
|
msgstr "أزل المقطع من لائحة الانتظار"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "الوجهة"
|
msgstr "الوجهة"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:245
|
||||||
msgid "Details..."
|
msgid "Details..."
|
||||||
msgstr "التفاصيل..."
|
msgstr "التفاصيل..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1804,7 +1804,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
|||||||
msgstr "اتصال انترنت مباشر"
|
msgstr "اتصال انترنت مباشر"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||||
msgid "Directory"
|
msgid "Directory"
|
||||||
msgstr "مجلد"
|
msgstr "مجلد"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2442,7 +2442,7 @@ msgstr "حجم الملف"
|
|||||||
msgid "File type"
|
msgid "File type"
|
||||||
msgstr "نوع الملف"
|
msgstr "نوع الملف"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr "اسم الملف"
|
msgstr "اسم الملف"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr "الملفات"
|
|||||||
msgid "Files root folder"
|
msgid "Files root folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||||
msgid "Files to transcode"
|
msgid "Files to transcode"
|
||||||
msgstr "الملفات التي ستحول"
|
msgstr "الملفات التي ستحول"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2775,6 +2775,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"edit the tag value directly"
|
"edit the tag value directly"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:241
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If enabled the original files will be removed. If transcoded files have the "
|
||||||
|
"same file extension and the destination is the same directory as the "
|
||||||
|
"original files, the original files will be replaced."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||||
@ -3406,7 +3413,7 @@ msgstr "انقل إلى المكتبة"
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "أعلى"
|
msgstr "أعلى"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:270 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "موسيقى"
|
msgstr "موسيقى"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3704,7 +3711,7 @@ msgstr "فتح ملف OPML"
|
|||||||
msgid "Open OPML file..."
|
msgid "Open OPML file..."
|
||||||
msgstr "فتح ملف OPML..."
|
msgstr "فتح ملف OPML..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:285
|
||||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3752,7 +3759,7 @@ msgstr "تحسين لصبيب أفضل"
|
|||||||
msgid "Optimize for quality"
|
msgid "Optimize for quality"
|
||||||
msgstr "تحسين لجودة أفضل"
|
msgstr "تحسين لجودة أفضل"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
||||||
msgid "Options..."
|
msgid "Options..."
|
||||||
@ -3809,7 +3816,7 @@ msgstr "مخرج"
|
|||||||
msgid "Output device"
|
msgid "Output device"
|
||||||
msgstr "جهاز الإخراج"
|
msgstr "جهاز الإخراج"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:231 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
||||||
msgid "Output options"
|
msgid "Output options"
|
||||||
msgstr "خيارات المخرج"
|
msgstr "خيارات المخرج"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4085,7 +4092,7 @@ msgstr "اطبع معلومات النسخة"
|
|||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "ملف التعريف"
|
msgstr "ملف التعريف"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:244 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
msgstr "التقدم"
|
msgstr "التقدم"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4261,7 +4268,7 @@ msgstr "تذكر اختياري"
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
||||||
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "احذف"
|
msgstr "احذف"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4285,6 +4292,10 @@ msgstr "أزل الملف"
|
|||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "احذف من قائمة التشغيل"
|
msgstr "احذف من قائمة التشغيل"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:243
|
||||||
|
msgid "Remove or replace original files "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "احذف قائمة التشغيل"
|
msgstr "احذف قائمة التشغيل"
|
||||||
@ -4687,7 +4698,7 @@ msgstr "اختر التأثيرات المرئية"
|
|||||||
msgid "Select visualizations..."
|
msgid "Select visualizations..."
|
||||||
msgstr "اختر التأثيرات المرئية..."
|
msgstr "اختر التأثيرات المرئية..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:239 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
||||||
msgid "Select..."
|
msgid "Select..."
|
||||||
msgstr "اختر..."
|
msgstr "اختر..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -5064,7 +5075,7 @@ msgstr "ابدء النسخ"
|
|||||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||||
msgstr "ابدأ قئمة التشغيل اللتي تعمل حالياً"
|
msgstr "ابدأ قئمة التشغيل اللتي تعمل حالياً"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:102
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:105
|
||||||
msgid "Start transcoding"
|
msgid "Start transcoding"
|
||||||
msgstr "ابدأ التحويل"
|
msgstr "ابدأ التحويل"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5469,7 +5480,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr "المقطوعة"
|
msgstr "المقطوعة"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
||||||
msgid "Transcode Music"
|
msgid "Transcode Music"
|
||||||
msgstr "تحويل الصوتيات"
|
msgstr "تحويل الصوتيات"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10,10 +10,11 @@
|
|||||||
# Валерий Третьяк <karlsson169@gmail.com>, 2012
|
# Валерий Третьяк <karlsson169@gmail.com>, 2012
|
||||||
# Stryjevič, 2022
|
# Stryjevič, 2022
|
||||||
# Stryjevič, 2022
|
# Stryjevič, 2022
|
||||||
|
# Stryjevič, 2022
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-17 19:16+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 13:35+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Stryjevič\n"
|
"Last-Translator: Stryjevič\n"
|
||||||
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/be/)\n"
|
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/be/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -182,19 +183,19 @@ msgstr "%L1 трэкаў"
|
|||||||
msgid "%filename%"
|
msgid "%filename%"
|
||||||
msgstr "%filename%"
|
msgstr "%filename%"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:258
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n failed"
|
msgid "%n failed"
|
||||||
msgstr "%n з памылкай"
|
msgstr "%n з памылкай"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:253
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n finished"
|
msgid "%n finished"
|
||||||
msgstr "%n завершана"
|
msgstr "%n завершана"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n remaining"
|
msgid "%n remaining"
|
||||||
@ -519,7 +520,7 @@ msgstr "Дадаць новы радок, калі падтрымліваецц
|
|||||||
msgid "Add action"
|
msgid "Add action"
|
||||||
msgstr "Дадаць дзеяньне"
|
msgstr "Дадаць дзеяньне"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227
|
||||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||||
msgstr "Дадаць усе трэкі з каталёгаў й усіх падкаталёгаў"
|
msgstr "Дадаць усе трэкі з каталёгаў й усіх падкаталёгаў"
|
||||||
|
|
||||||
@ -527,7 +528,7 @@ msgstr "Дадаць усе трэкі з каталёгаў й усіх пад
|
|||||||
msgid "Add another stream..."
|
msgid "Add another stream..."
|
||||||
msgstr "Дадаць іншае струменевае вяшчанне"
|
msgstr "Дадаць іншае струменевае вяшчанне"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229
|
||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Дадаць каталёг"
|
msgstr "Дадаць каталёг"
|
||||||
|
|
||||||
@ -543,15 +544,15 @@ msgstr "Дадаць файлы для кадаваньня"
|
|||||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||||
msgstr "Дадаць файл(ы) для кадаваньня"
|
msgstr "Дадаць файл(ы) для кадаваньня"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
||||||
msgid "Add file..."
|
msgid "Add file..."
|
||||||
msgstr "Дадаць файл..."
|
msgstr "Дадаць файл..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:268
|
||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Дадаць файлы для перакадаваньня"
|
msgstr "Дадаць файлы для перакадаваньня"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Дадаць каталёг"
|
msgstr "Дадаць каталёг"
|
||||||
@ -796,7 +797,7 @@ msgstr "Дазволіць запампоўкі"
|
|||||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||||
msgstr "Дазволіць mid/side кадаваньне"
|
msgstr "Дазволіць mid/side кадаваньне"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:237
|
||||||
msgid "Alongside the originals"
|
msgid "Alongside the originals"
|
||||||
msgstr "Разам з арыгіналамі"
|
msgstr "Разам з арыгіналамі"
|
||||||
|
|
||||||
@ -894,7 +895,7 @@ msgstr "Ініцыялы выканаўцы"
|
|||||||
msgid "As&k when saving"
|
msgid "As&k when saving"
|
||||||
msgstr "Паведаміць пры захаваньні"
|
msgstr "Паведаміць пры захаваньні"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
||||||
msgid "Audio format"
|
msgid "Audio format"
|
||||||
@ -1743,12 +1744,12 @@ msgstr "Прыбраць з чаргі абраныя трэкі"
|
|||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Прыбраць трэк з чаргі "
|
msgstr "Прыбраць трэк з чаргі "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Назначэньне"
|
msgstr "Назначэньне"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:245
|
||||||
msgid "Details..."
|
msgid "Details..."
|
||||||
msgstr "Падрабязнасьці..."
|
msgstr "Падрабязнасьці..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1801,7 +1802,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
|||||||
msgstr "Простае Інтэрнэт злучэньне"
|
msgstr "Простае Інтэрнэт злучэньне"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||||
msgid "Directory"
|
msgid "Directory"
|
||||||
msgstr "Каталёг"
|
msgstr "Каталёг"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2439,7 +2440,7 @@ msgstr "Памер файлу"
|
|||||||
msgid "File type"
|
msgid "File type"
|
||||||
msgstr "Тып файлу"
|
msgstr "Тып файлу"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr "Имя файлу"
|
msgstr "Имя файлу"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2455,7 +2456,7 @@ msgstr "Файлы"
|
|||||||
msgid "Files root folder"
|
msgid "Files root folder"
|
||||||
msgstr "Файлы рут тэчкі "
|
msgstr "Файлы рут тэчкі "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||||
msgid "Files to transcode"
|
msgid "Files to transcode"
|
||||||
msgstr "Файлы для перакадаваньня"
|
msgstr "Файлы для перакадаваньня"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2772,6 +2773,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"edit the tag value directly"
|
"edit the tag value directly"
|
||||||
msgstr "Калі гэты пункт пазначаны, націсканьне па абранай кампазыцыі ў плэйлісьце дазволіць вам непасрэдна зьмяняць значаньне тэгу"
|
msgstr "Калі гэты пункт пазначаны, націсканьне па абранай кампазыцыі ў плэйлісьце дазволіць вам непасрэдна зьмяняць значаньне тэгу"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:241
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If enabled the original files will be removed. If transcoded files have the "
|
||||||
|
"same file extension and the destination is the same directory as the "
|
||||||
|
"original files, the original files will be replaced."
|
||||||
|
msgstr "Калі актывізавана, першапачатковыя файлы будуць выдалены. Калі перакадаваныя файлы маюць некалькі пашырэньняў і знаходзяцца ў адных тэчках разам з зыходнымі файламі, яны будуць замененыя новымі."
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||||
@ -3403,7 +3411,7 @@ msgstr "Перамясьціць у бібліятэку"
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Перамясьціць вышэй"
|
msgstr "Перамясьціць вышэй"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:270 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Музыка"
|
msgstr "Музыка"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3701,7 +3709,7 @@ msgstr "Адкрыць файл OPML"
|
|||||||
msgid "Open OPML file..."
|
msgid "Open OPML file..."
|
||||||
msgstr "Адкрыць файл OPML..."
|
msgstr "Адкрыць файл OPML..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:285
|
||||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||||
msgstr "Адкрыць каталёг для імпарту музыкі з"
|
msgstr "Адкрыць каталёг для імпарту музыкі з"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3749,7 +3757,7 @@ msgstr "Аптымізаваць па бітрэйце"
|
|||||||
msgid "Optimize for quality"
|
msgid "Optimize for quality"
|
||||||
msgstr "Аптымізаваць па якасьці"
|
msgstr "Аптымізаваць па якасьці"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
||||||
msgid "Options..."
|
msgid "Options..."
|
||||||
@ -3806,7 +3814,7 @@ msgstr "Выхад"
|
|||||||
msgid "Output device"
|
msgid "Output device"
|
||||||
msgstr "Вывадная прылада"
|
msgstr "Вывадная прылада"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:231 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
||||||
msgid "Output options"
|
msgid "Output options"
|
||||||
msgstr "Опцыі вываду"
|
msgstr "Опцыі вываду"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4082,7 +4090,7 @@ msgstr "Вывесьці інфармацыю аб вэрсіі"
|
|||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "Профіль"
|
msgstr "Профіль"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:244 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
msgstr "Прагрэс"
|
msgstr "Прагрэс"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4258,7 +4266,7 @@ msgstr "Запомніць мой выбар"
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
||||||
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Выдаліць"
|
msgstr "Выдаліць"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4282,6 +4290,10 @@ msgstr "Прыбраць каталёг"
|
|||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Прыбраць з плэйлісту"
|
msgstr "Прыбраць з плэйлісту"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:243
|
||||||
|
msgid "Remove or replace original files "
|
||||||
|
msgstr "Выдаліць альбо замяніць першапачатковыя файлы"
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "Выдаліць плэйліст"
|
msgstr "Выдаліць плэйліст"
|
||||||
@ -4684,7 +4696,7 @@ msgstr "Выбраць візуалізацыі"
|
|||||||
msgid "Select visualizations..."
|
msgid "Select visualizations..."
|
||||||
msgstr "Выбраць візуалізацыі..."
|
msgstr "Выбраць візуалізацыі..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:239 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
||||||
msgid "Select..."
|
msgid "Select..."
|
||||||
msgstr "Абраць..."
|
msgstr "Абраць..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -5061,7 +5073,7 @@ msgstr "Распачаць алічбоўваньне"
|
|||||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||||
msgstr "Запусьціць бягучы плэйліст"
|
msgstr "Запусьціць бягучы плэйліст"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:102
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:105
|
||||||
msgid "Start transcoding"
|
msgid "Start transcoding"
|
||||||
msgstr "Пачаць перакадаваньне"
|
msgstr "Пачаць перакадаваньне"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5466,7 +5478,7 @@ msgstr "&Кампазыцыя"
|
|||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr "Трэк"
|
msgstr "Трэк"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
||||||
msgid "Transcode Music"
|
msgid "Transcode Music"
|
||||||
msgstr "Перакадаваньне Музыкі"
|
msgstr "Перакадаваньне Музыкі"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -15,7 +15,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-31 09:33+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 11:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/bg/)\n"
|
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/bg/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -184,19 +184,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%filename%"
|
msgid "%filename%"
|
||||||
msgstr "%filename%"
|
msgstr "%filename%"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:258
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n failed"
|
msgid "%n failed"
|
||||||
msgstr "%n неуспешно"
|
msgstr "%n неуспешно"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:253
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n finished"
|
msgid "%n finished"
|
||||||
msgstr "%n завършено"
|
msgstr "%n завършено"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n remaining"
|
msgid "%n remaining"
|
||||||
@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "Добавяне на нов ред ако се поддържа от т
|
|||||||
msgid "Add action"
|
msgid "Add action"
|
||||||
msgstr "Добавяне на действие"
|
msgstr "Добавяне на действие"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227
|
||||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||||
msgstr "Добавяне на всички песни от папка и всичките й подпапки"
|
msgstr "Добавяне на всички песни от папка и всичките й подпапки"
|
||||||
|
|
||||||
@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Добавяне на всички песни от папка и вси
|
|||||||
msgid "Add another stream..."
|
msgid "Add another stream..."
|
||||||
msgstr "Добавяне на друг поток..."
|
msgstr "Добавяне на друг поток..."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229
|
||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Добави папка..."
|
msgstr "Добави папка..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -545,15 +545,15 @@ msgstr "Добавяне на файл към прекодера"
|
|||||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||||
msgstr "Добавяне на файл(ове) към прекодера"
|
msgstr "Добавяне на файл(ове) към прекодера"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
||||||
msgid "Add file..."
|
msgid "Add file..."
|
||||||
msgstr "Добавяне на файл..."
|
msgstr "Добавяне на файл..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:268
|
||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Добавяне на файлове за прекодиране"
|
msgstr "Добавяне на файлове за прекодиране"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Добави папка"
|
msgstr "Добави папка"
|
||||||
@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Позволяване на сваляния"
|
|||||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||||
msgstr "Позволи mid/side кодиране"
|
msgstr "Позволи mid/side кодиране"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:237
|
||||||
msgid "Alongside the originals"
|
msgid "Alongside the originals"
|
||||||
msgstr "Заедно с оригиналите"
|
msgstr "Заедно с оригиналите"
|
||||||
|
|
||||||
@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "Инициали на изпълнителя"
|
|||||||
msgid "As&k when saving"
|
msgid "As&k when saving"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
||||||
msgid "Audio format"
|
msgid "Audio format"
|
||||||
@ -1745,12 +1745,12 @@ msgstr "Махни от опашката избраните парчета"
|
|||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Махни от опашката парчето"
|
msgstr "Махни от опашката парчето"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Местоположение"
|
msgstr "Местоположение"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:245
|
||||||
msgid "Details..."
|
msgid "Details..."
|
||||||
msgstr "Подробности..."
|
msgstr "Подробности..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1803,7 +1803,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
|||||||
msgstr "Директна връзка към Интернет"
|
msgstr "Директна връзка към Интернет"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||||
msgid "Directory"
|
msgid "Directory"
|
||||||
msgstr "Папка"
|
msgstr "Папка"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2441,7 +2441,7 @@ msgstr "Размер на файла"
|
|||||||
msgid "File type"
|
msgid "File type"
|
||||||
msgstr "Тип на файла"
|
msgstr "Тип на файла"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr "Име на файл"
|
msgstr "Име на файл"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Файлове"
|
|||||||
msgid "Files root folder"
|
msgid "Files root folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||||
msgid "Files to transcode"
|
msgid "Files to transcode"
|
||||||
msgstr "Файлове за прекодиране"
|
msgstr "Файлове за прекодиране"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2774,6 +2774,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"edit the tag value directly"
|
"edit the tag value directly"
|
||||||
msgstr "Ако е активирано, щракането върху селектирана песен от плейлиста ще позволява директно модифициране на тага"
|
msgstr "Ако е активирано, щракането върху селектирана песен от плейлиста ще позволява директно модифициране на тага"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:241
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If enabled the original files will be removed. If transcoded files have the "
|
||||||
|
"same file extension and the destination is the same directory as the "
|
||||||
|
"original files, the original files will be replaced."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||||
@ -3405,7 +3412,7 @@ msgstr "Преместване в библиотека..."
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Преместване нагоре"
|
msgstr "Преместване нагоре"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:270 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Музика"
|
msgstr "Музика"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3703,7 +3710,7 @@ msgstr "Отваряне на OPML файл"
|
|||||||
msgid "Open OPML file..."
|
msgid "Open OPML file..."
|
||||||
msgstr "Отваряне на OPML файл..."
|
msgstr "Отваряне на OPML файл..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:285
|
||||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||||
msgstr "Отваряне на папка за импортиране на музика"
|
msgstr "Отваряне на папка за импортиране на музика"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3751,7 +3758,7 @@ msgstr "Оптимизиране на битов поток"
|
|||||||
msgid "Optimize for quality"
|
msgid "Optimize for quality"
|
||||||
msgstr "Оптимизиране за качество"
|
msgstr "Оптимизиране за качество"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
||||||
msgid "Options..."
|
msgid "Options..."
|
||||||
@ -3808,7 +3815,7 @@ msgstr "Изход"
|
|||||||
msgid "Output device"
|
msgid "Output device"
|
||||||
msgstr "Изходно устройство"
|
msgstr "Изходно устройство"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:231 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
||||||
msgid "Output options"
|
msgid "Output options"
|
||||||
msgstr "Изходни настройки"
|
msgstr "Изходни настройки"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4084,7 +4091,7 @@ msgstr "Показване на информация за версията"
|
|||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "Профил"
|
msgstr "Профил"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:244 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
msgstr "Напредък"
|
msgstr "Напредък"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4260,7 +4267,7 @@ msgstr "Помни изборът ми"
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
||||||
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Премахване"
|
msgstr "Премахване"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4284,6 +4291,10 @@ msgstr "Премахни папката"
|
|||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Премахване от списъка с песни"
|
msgstr "Премахване от списъка с песни"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:243
|
||||||
|
msgid "Remove or replace original files "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "Премахване на списъка с песни"
|
msgstr "Премахване на списъка с песни"
|
||||||
@ -4686,7 +4697,7 @@ msgstr "Избери визуализации"
|
|||||||
msgid "Select visualizations..."
|
msgid "Select visualizations..."
|
||||||
msgstr "Избери визуализации..."
|
msgstr "Избери визуализации..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:239 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
||||||
msgid "Select..."
|
msgid "Select..."
|
||||||
msgstr "Избиране..."
|
msgstr "Избиране..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -5063,7 +5074,7 @@ msgstr "Започни печене"
|
|||||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||||
msgstr "Стартиране на текущо възпроизвеждания списък с песни"
|
msgstr "Стартиране на текущо възпроизвеждания списък с песни"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:102
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:105
|
||||||
msgid "Start transcoding"
|
msgid "Start transcoding"
|
||||||
msgstr "Начало на прекодирането"
|
msgstr "Начало на прекодирането"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5468,7 +5479,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr "Песен"
|
msgstr "Песен"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
||||||
msgid "Transcode Music"
|
msgid "Transcode Music"
|
||||||
msgstr "Прекодирай музиката"
|
msgstr "Прекодирай музиката"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-31 09:33+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 11:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/bn/)\n"
|
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/bn/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -178,19 +178,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%filename%"
|
msgid "%filename%"
|
||||||
msgstr "%filename%"
|
msgstr "%filename%"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:258
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n failed"
|
msgid "%n failed"
|
||||||
msgstr "%n অসফল"
|
msgstr "%n অসফল"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:253
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n finished"
|
msgid "%n finished"
|
||||||
msgstr "%n সমাপ্ত"
|
msgstr "%n সমাপ্ত"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n remaining"
|
msgid "%n remaining"
|
||||||
@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "যদি নোটিফিকেশান টাইপ সাপোর
|
|||||||
msgid "Add action"
|
msgid "Add action"
|
||||||
msgstr "পদক্ষেপ গ্রহন করুন"
|
msgstr "পদক্ষেপ গ্রহন করুন"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227
|
||||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -523,7 +523,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add another stream..."
|
msgid "Add another stream..."
|
||||||
msgstr "অন্য এক্ টি সঙ্গীত যোগ করুন"
|
msgstr "অন্য এক্ টি সঙ্গীত যোগ করুন"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229
|
||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "ডাইরেকট রি যোগ করুন"
|
msgstr "ডাইরেকট রি যোগ করুন"
|
||||||
|
|
||||||
@ -539,15 +539,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
||||||
msgid "Add file..."
|
msgid "Add file..."
|
||||||
msgstr "ফাইল যোগ করুন"
|
msgstr "ফাইল যোগ করুন"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:268
|
||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "অনুবাদ এর জন্য ফাইল যোগ করুন"
|
msgstr "অনুবাদ এর জন্য ফাইল যোগ করুন"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "ফোল্ডার যোগ করুন"
|
msgstr "ফোল্ডার যোগ করুন"
|
||||||
@ -792,7 +792,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||||
msgstr "মধ্য/পার্শ্ববর্তী এনকোডিং অনুমোদন"
|
msgstr "মধ্য/পার্শ্ববর্তী এনকোডিং অনুমোদন"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:237
|
||||||
msgid "Alongside the originals"
|
msgid "Alongside the originals"
|
||||||
msgstr "আসল টি র সমান্তরাল ভাবে"
|
msgstr "আসল টি র সমান্তরাল ভাবে"
|
||||||
|
|
||||||
@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "শিল্পীর অদ্যাক্ষর"
|
|||||||
msgid "As&k when saving"
|
msgid "As&k when saving"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
||||||
msgid "Audio format"
|
msgid "Audio format"
|
||||||
@ -1739,12 +1739,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:245
|
||||||
msgid "Details..."
|
msgid "Details..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1797,7 +1797,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||||
msgid "Directory"
|
msgid "Directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2435,7 +2435,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "File type"
|
msgid "File type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2451,7 +2451,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Files root folder"
|
msgid "Files root folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||||
msgid "Files to transcode"
|
msgid "Files to transcode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2768,6 +2768,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"edit the tag value directly"
|
"edit the tag value directly"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:241
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If enabled the original files will be removed. If transcoded files have the "
|
||||||
|
"same file extension and the destination is the same directory as the "
|
||||||
|
"original files, the original files will be replaced."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||||
@ -3399,7 +3406,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:270 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "সঙ্গীত"
|
msgstr "সঙ্গীত"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3697,7 +3704,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Open OPML file..."
|
msgid "Open OPML file..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:285
|
||||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3745,7 +3752,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Optimize for quality"
|
msgid "Optimize for quality"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
||||||
msgid "Options..."
|
msgid "Options..."
|
||||||
@ -3802,7 +3809,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Output device"
|
msgid "Output device"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:231 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
||||||
msgid "Output options"
|
msgid "Output options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4078,7 +4085,7 @@ msgstr "সংস্করনের তথ্য ছাপুন"
|
|||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:244 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4254,7 +4261,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
||||||
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4278,6 +4285,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:243
|
||||||
|
msgid "Remove or replace original files "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4680,7 +4691,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Select visualizations..."
|
msgid "Select visualizations..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:239 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
||||||
msgid "Select..."
|
msgid "Select..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5057,7 +5068,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:102
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:105
|
||||||
msgid "Start transcoding"
|
msgid "Start transcoding"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5462,7 +5473,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
||||||
msgid "Transcode Music"
|
msgid "Transcode Music"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -14,7 +14,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-31 09:33+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 11:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/br/)\n"
|
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/br/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -183,19 +183,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%filename%"
|
msgid "%filename%"
|
||||||
msgstr "%filename%"
|
msgstr "%filename%"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:258
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n failed"
|
msgid "%n failed"
|
||||||
msgstr "%n c'hwitet"
|
msgstr "%n c'hwitet"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:253
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n finished"
|
msgid "%n finished"
|
||||||
msgstr "%n echuet"
|
msgstr "%n echuet"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n remaining"
|
msgid "%n remaining"
|
||||||
@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Ouzhpennañ ul linenn nevez, mard eo skoret gant an doare kemenn"
|
|||||||
msgid "Add action"
|
msgid "Add action"
|
||||||
msgstr "Ouzhpennañ un oberiadenn"
|
msgstr "Ouzhpennañ un oberiadenn"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227
|
||||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||||
msgstr "Ouzhpennañ an holl roudoù adalek un doser hag an is-doseroù "
|
msgstr "Ouzhpennañ an holl roudoù adalek un doser hag an is-doseroù "
|
||||||
|
|
||||||
@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Ouzhpennañ an holl roudoù adalek un doser hag an is-doseroù "
|
|||||||
msgid "Add another stream..."
|
msgid "Add another stream..."
|
||||||
msgstr "Ouzhpennañ ul lanv all..."
|
msgstr "Ouzhpennañ ul lanv all..."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229
|
||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Ouzhpennañ un teuliad..."
|
msgstr "Ouzhpennañ un teuliad..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -544,15 +544,15 @@ msgstr "Ouzhpennañ ur restr d'an treuzkemmer"
|
|||||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||||
msgstr "Ouzhpennañ ur restr pe muioc'h d'an treuzkemmer"
|
msgstr "Ouzhpennañ ur restr pe muioc'h d'an treuzkemmer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
||||||
msgid "Add file..."
|
msgid "Add file..."
|
||||||
msgstr "Ouzhpennañ ur restr..."
|
msgstr "Ouzhpennañ ur restr..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:268
|
||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Ouzhpennañ restroù da"
|
msgstr "Ouzhpennañ restroù da"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Ouzhpennañ un teuliad"
|
msgstr "Ouzhpennañ un teuliad"
|
||||||
@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Aotren ar pellgargadurioù"
|
|||||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||||
msgstr "Aotren an enkodiñ mid/side"
|
msgstr "Aotren an enkodiñ mid/side"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:237
|
||||||
msgid "Alongside the originals"
|
msgid "Alongside the originals"
|
||||||
msgstr "E-kichen ar reoù orin"
|
msgstr "E-kichen ar reoù orin"
|
||||||
|
|
||||||
@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "Lizherennoù-tal an arzour"
|
|||||||
msgid "As&k when saving"
|
msgid "As&k when saving"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
||||||
msgid "Audio format"
|
msgid "Audio format"
|
||||||
@ -1744,12 +1744,12 @@ msgstr "Dilemel ar roudoù diuzet diwar al listenn c'hortoz"
|
|||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Dilemel ar roud-mañ diwar al listenn c'hortoz"
|
msgstr "Dilemel ar roud-mañ diwar al listenn c'hortoz"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Pal"
|
msgstr "Pal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:245
|
||||||
msgid "Details..."
|
msgid "Details..."
|
||||||
msgstr "Munudoù..."
|
msgstr "Munudoù..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1802,7 +1802,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
|||||||
msgstr "Kennaskañ eeun da Internet"
|
msgstr "Kennaskañ eeun da Internet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||||
msgid "Directory"
|
msgid "Directory"
|
||||||
msgstr "Teuliad"
|
msgstr "Teuliad"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2440,7 +2440,7 @@ msgstr "Ment ar restr"
|
|||||||
msgid "File type"
|
msgid "File type"
|
||||||
msgstr "Stumm ar restr"
|
msgstr "Stumm ar restr"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr "Anv ar restr"
|
msgstr "Anv ar restr"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr "Restroù"
|
|||||||
msgid "Files root folder"
|
msgid "Files root folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||||
msgid "Files to transcode"
|
msgid "Files to transcode"
|
||||||
msgstr "Restroù da treuzkemmañ"
|
msgstr "Restroù da treuzkemmañ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2773,6 +2773,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"edit the tag value directly"
|
"edit the tag value directly"
|
||||||
msgstr "M'eo gweredekaet e vo tu deoc'h embann klavioù an tonioù er roll-seniñ war-eeun"
|
msgstr "M'eo gweredekaet e vo tu deoc'h embann klavioù an tonioù er roll-seniñ war-eeun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:241
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If enabled the original files will be removed. If transcoded files have the "
|
||||||
|
"same file extension and the destination is the same directory as the "
|
||||||
|
"original files, the original files will be replaced."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||||
@ -3404,7 +3411,7 @@ msgstr "Dilec'hiañ davet ar sonaoueg..."
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "A-us"
|
msgstr "A-us"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:270 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Sonerezh"
|
msgstr "Sonerezh"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3702,7 +3709,7 @@ msgstr "Digeriñ ur restr OPML"
|
|||||||
msgid "Open OPML file..."
|
msgid "Open OPML file..."
|
||||||
msgstr "Digeriñ ur restr OPML..."
|
msgstr "Digeriñ ur restr OPML..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:285
|
||||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||||
msgstr "Digeriñ ur c'havlec'h evit enporzhiañ ar sonerezh dioutañ"
|
msgstr "Digeriñ ur c'havlec'h evit enporzhiañ ar sonerezh dioutañ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3750,7 +3757,7 @@ msgstr "Gwelladenn ar fonnder"
|
|||||||
msgid "Optimize for quality"
|
msgid "Optimize for quality"
|
||||||
msgstr "Gwelladenn ar perzhded"
|
msgstr "Gwelladenn ar perzhded"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
||||||
msgid "Options..."
|
msgid "Options..."
|
||||||
@ -3807,7 +3814,7 @@ msgstr "Ezkas"
|
|||||||
msgid "Output device"
|
msgid "Output device"
|
||||||
msgstr "Trobarzhell ezkas"
|
msgstr "Trobarzhell ezkas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:231 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
||||||
msgid "Output options"
|
msgid "Output options"
|
||||||
msgstr "Dibarzhioù ezkas"
|
msgstr "Dibarzhioù ezkas"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4083,7 +4090,7 @@ msgstr "Diskouez titouroù an handelv"
|
|||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "Aelad"
|
msgstr "Aelad"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:244 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
msgstr "Enraog"
|
msgstr "Enraog"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4259,7 +4266,7 @@ msgstr "Kaout soñj eus va dibab"
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
||||||
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Tennañ"
|
msgstr "Tennañ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4283,6 +4290,10 @@ msgstr "Tennañ an teuliad"
|
|||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Tennañ kuit eus ar roll seniñ"
|
msgstr "Tennañ kuit eus ar roll seniñ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:243
|
||||||
|
msgid "Remove or replace original files "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "Tennañ ar roll seniñ"
|
msgstr "Tennañ ar roll seniñ"
|
||||||
@ -4685,7 +4696,7 @@ msgstr "Diuzañ heweladurioù"
|
|||||||
msgid "Select visualizations..."
|
msgid "Select visualizations..."
|
||||||
msgstr "Diuzañ heweladurioù..."
|
msgstr "Diuzañ heweladurioù..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:239 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
||||||
msgid "Select..."
|
msgid "Select..."
|
||||||
msgstr "Diuzañ..."
|
msgstr "Diuzañ..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -5062,7 +5073,7 @@ msgstr "Kregiñ gant an eztennadenn"
|
|||||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||||
msgstr "Kregiñ ar roll seniñ"
|
msgstr "Kregiñ ar roll seniñ"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:102
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:105
|
||||||
msgid "Start transcoding"
|
msgid "Start transcoding"
|
||||||
msgstr "Kregin an transkodiñ"
|
msgstr "Kregin an transkodiñ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5467,7 +5478,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr "Roud"
|
msgstr "Roud"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
||||||
msgid "Transcode Music"
|
msgid "Transcode Music"
|
||||||
msgstr "Treuzkodañ Sonerezh"
|
msgstr "Treuzkodañ Sonerezh"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-31 09:33+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 11:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/bs/)\n"
|
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/bs/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -177,19 +177,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%filename%"
|
msgid "%filename%"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:258
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n failed"
|
msgid "%n failed"
|
||||||
msgstr "%n neuspjelo"
|
msgstr "%n neuspjelo"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:253
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n finished"
|
msgid "%n finished"
|
||||||
msgstr "%n završeno"
|
msgstr "%n završeno"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n remaining"
|
msgid "%n remaining"
|
||||||
@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Dodajte novi red ako je podržat od vrste obavijesti"
|
|||||||
msgid "Add action"
|
msgid "Add action"
|
||||||
msgstr "Dodaj akciju"
|
msgstr "Dodaj akciju"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227
|
||||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -522,7 +522,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add another stream..."
|
msgid "Add another stream..."
|
||||||
msgstr "Dodaj još jedan tok..."
|
msgstr "Dodaj još jedan tok..."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229
|
||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Dodaj fasciklu..."
|
msgstr "Dodaj fasciklu..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -538,15 +538,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
||||||
msgid "Add file..."
|
msgid "Add file..."
|
||||||
msgstr "Dodaj datoteku..."
|
msgstr "Dodaj datoteku..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:268
|
||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Dodaj datoteke za pretvorbu"
|
msgstr "Dodaj datoteke za pretvorbu"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Dodaj fasciklu"
|
msgstr "Dodaj fasciklu"
|
||||||
@ -791,7 +791,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||||
msgstr "Dozvolite srednje/bočno kodiranje"
|
msgstr "Dozvolite srednje/bočno kodiranje"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:237
|
||||||
msgid "Alongside the originals"
|
msgid "Alongside the originals"
|
||||||
msgstr "Pored orginala"
|
msgstr "Pored orginala"
|
||||||
|
|
||||||
@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "Izvođačevi inicijali"
|
|||||||
msgid "As&k when saving"
|
msgid "As&k when saving"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
||||||
msgid "Audio format"
|
msgid "Audio format"
|
||||||
@ -1738,12 +1738,12 @@ msgstr "Makni sa liste čekanja označene pjesme"
|
|||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Makni sa liste čekanja označenu pjesmu"
|
msgstr "Makni sa liste čekanja označenu pjesmu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Odredište"
|
msgstr "Odredište"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:245
|
||||||
msgid "Details..."
|
msgid "Details..."
|
||||||
msgstr "Detalji..."
|
msgstr "Detalji..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1796,7 +1796,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
|||||||
msgstr "Direktna internet veza"
|
msgstr "Direktna internet veza"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||||
msgid "Directory"
|
msgid "Directory"
|
||||||
msgstr "Fascikla"
|
msgstr "Fascikla"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2434,7 +2434,7 @@ msgstr "Veličina datoteke"
|
|||||||
msgid "File type"
|
msgid "File type"
|
||||||
msgstr "Vrsta datoteke"
|
msgstr "Vrsta datoteke"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr "Naziv datoteke"
|
msgstr "Naziv datoteke"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2450,7 +2450,7 @@ msgstr "Datoteke"
|
|||||||
msgid "Files root folder"
|
msgid "Files root folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||||
msgid "Files to transcode"
|
msgid "Files to transcode"
|
||||||
msgstr "Datoteke koje se moraju transkodirati"
|
msgstr "Datoteke koje se moraju transkodirati"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2767,6 +2767,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"edit the tag value directly"
|
"edit the tag value directly"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:241
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If enabled the original files will be removed. If transcoded files have the "
|
||||||
|
"same file extension and the destination is the same directory as the "
|
||||||
|
"original files, the original files will be replaced."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||||
@ -3398,7 +3405,7 @@ msgstr "Prebaci u biblioteku..."
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Prebaci gore"
|
msgstr "Prebaci gore"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:270 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3696,7 +3703,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Open OPML file..."
|
msgid "Open OPML file..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:285
|
||||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3744,7 +3751,7 @@ msgstr "Optimiziraj za bitratu"
|
|||||||
msgid "Optimize for quality"
|
msgid "Optimize for quality"
|
||||||
msgstr "Optimiziraj za kvalitet"
|
msgstr "Optimiziraj za kvalitet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
||||||
msgid "Options..."
|
msgid "Options..."
|
||||||
@ -3801,7 +3808,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Output device"
|
msgid "Output device"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:231 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
||||||
msgid "Output options"
|
msgid "Output options"
|
||||||
msgstr "Izlazne opcije"
|
msgstr "Izlazne opcije"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4077,7 +4084,7 @@ msgstr "Printaj informaciju o verziji"
|
|||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "Profil"
|
msgstr "Profil"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:244 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
msgstr "Napredak"
|
msgstr "Napredak"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4253,7 +4260,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
||||||
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Skloni"
|
msgstr "Skloni"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4277,6 +4284,10 @@ msgstr "Skloni fasciklu"
|
|||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Skloni iz playliste"
|
msgstr "Skloni iz playliste"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:243
|
||||||
|
msgid "Remove or replace original files "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4679,7 +4690,7 @@ msgstr "Odaberi vizualizacije"
|
|||||||
msgid "Select visualizations..."
|
msgid "Select visualizations..."
|
||||||
msgstr "Odaberi vizualizacije..."
|
msgstr "Odaberi vizualizacije..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:239 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
||||||
msgid "Select..."
|
msgid "Select..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5056,7 +5067,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||||
msgstr "Započni trenutno pokrenutu playlistu"
|
msgstr "Započni trenutno pokrenutu playlistu"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:102
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:105
|
||||||
msgid "Start transcoding"
|
msgid "Start transcoding"
|
||||||
msgstr "Započni transkodiranje"
|
msgstr "Započni transkodiranje"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5461,7 +5472,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
||||||
msgid "Transcode Music"
|
msgid "Transcode Music"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10,13 +10,13 @@
|
|||||||
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2013
|
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2013
|
||||||
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2014
|
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2014
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
|
||||||
# Juanjo, 2016-2021
|
# Juanjo, 2016-2022
|
||||||
# davidsansome <me@davidsansome.com>, 2013
|
# davidsansome <me@davidsansome.com>, 2013
|
||||||
# Roger Pueyo Centelles <transifex@rogerpueyo.com>, 2011-2014,2017
|
# Roger Pueyo Centelles <transifex@rogerpueyo.com>, 2011-2014,2017
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-31 12:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 14:03+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Juanjo\n"
|
"Last-Translator: Juanjo\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ca/)\n"
|
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ca/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -185,19 +185,19 @@ msgstr "%L1 peces"
|
|||||||
msgid "%filename%"
|
msgid "%filename%"
|
||||||
msgstr "%filename%"
|
msgstr "%filename%"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:258
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n failed"
|
msgid "%n failed"
|
||||||
msgstr "%n han fallat"
|
msgstr "%n han fallat"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:253
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n finished"
|
msgid "%n finished"
|
||||||
msgstr "%n han acabat"
|
msgstr "%n han acabat"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n remaining"
|
msgid "%n remaining"
|
||||||
@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Afegeix una línia nova si és compatible amb el tipus de notificació"
|
|||||||
msgid "Add action"
|
msgid "Add action"
|
||||||
msgstr "Afegeix una acció"
|
msgstr "Afegeix una acció"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227
|
||||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||||
msgstr "Afegeix totes les peces des d’una carpeta y las seves subcarpetes"
|
msgstr "Afegeix totes les peces des d’una carpeta y las seves subcarpetes"
|
||||||
|
|
||||||
@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "Afegeix totes les peces des d’una carpeta y las seves subcarpetes"
|
|||||||
msgid "Add another stream..."
|
msgid "Add another stream..."
|
||||||
msgstr "Afegeix un altre flux…"
|
msgstr "Afegeix un altre flux…"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229
|
||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Afegeix un directori…"
|
msgstr "Afegeix un directori…"
|
||||||
|
|
||||||
@ -546,15 +546,15 @@ msgstr "Afegeix un fitxer al convertidor"
|
|||||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||||
msgstr "Afegeix fitxer(s) al convertidor"
|
msgstr "Afegeix fitxer(s) al convertidor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
||||||
msgid "Add file..."
|
msgid "Add file..."
|
||||||
msgstr "Afegeix un fitxer…"
|
msgstr "Afegeix un fitxer…"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:268
|
||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Afegeix fitxers per a convertir-los"
|
msgstr "Afegeix fitxers per a convertir-los"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Afegeix una carpeta"
|
msgstr "Afegeix una carpeta"
|
||||||
@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Permet les baixades"
|
|||||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||||
msgstr "Permet la codificació centre/costats"
|
msgstr "Permet la codificació centre/costats"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:237
|
||||||
msgid "Alongside the originals"
|
msgid "Alongside the originals"
|
||||||
msgstr "Al costat dels originals"
|
msgstr "Al costat dels originals"
|
||||||
|
|
||||||
@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "Inicials de l’artista"
|
|||||||
msgid "As&k when saving"
|
msgid "As&k when saving"
|
||||||
msgstr "&Pregunta en desar"
|
msgstr "&Pregunta en desar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
||||||
msgid "Audio format"
|
msgid "Audio format"
|
||||||
@ -1746,12 +1746,12 @@ msgstr "Treu de la cua les peces seleccionades"
|
|||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Treu de la cua la peça"
|
msgstr "Treu de la cua la peça"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Destí"
|
msgstr "Destí"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:245
|
||||||
msgid "Details..."
|
msgid "Details..."
|
||||||
msgstr "Detalls…"
|
msgstr "Detalls…"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1804,7 +1804,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
|||||||
msgstr "Connexió directa a Internet"
|
msgstr "Connexió directa a Internet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||||
msgid "Directory"
|
msgid "Directory"
|
||||||
msgstr "Directori"
|
msgstr "Directori"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2442,7 +2442,7 @@ msgstr "Mida del fitxer"
|
|||||||
msgid "File type"
|
msgid "File type"
|
||||||
msgstr "Tipus de fitxer"
|
msgstr "Tipus de fitxer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr "Nom de fitxer"
|
msgstr "Nom de fitxer"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr "Fitxers"
|
|||||||
msgid "Files root folder"
|
msgid "Files root folder"
|
||||||
msgstr "Carpeta arrel dels fitxers"
|
msgstr "Carpeta arrel dels fitxers"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||||
msgid "Files to transcode"
|
msgid "Files to transcode"
|
||||||
msgstr "Fitxers per convertir"
|
msgstr "Fitxers per convertir"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2775,6 +2775,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"edit the tag value directly"
|
"edit the tag value directly"
|
||||||
msgstr "En habilitar aquesta opció, podreu fer clic en la cançó seleccionada de la llista de reproducció i editar els valors directament"
|
msgstr "En habilitar aquesta opció, podreu fer clic en la cançó seleccionada de la llista de reproducció i editar els valors directament"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:241
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If enabled the original files will be removed. If transcoded files have the "
|
||||||
|
"same file extension and the destination is the same directory as the "
|
||||||
|
"original files, the original files will be replaced."
|
||||||
|
msgstr "Si està activat, els fitxers originals es trauran. Si els fitxers transcodificats tenen la mateixa extensió i la carpeta de destinació és la mateixa, els fitxers originals es substituiran."
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||||
@ -3406,7 +3413,7 @@ msgstr "Mou a la col·lecció…"
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Mou cap amunt"
|
msgstr "Mou cap amunt"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:270 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Música"
|
msgstr "Música"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3704,7 +3711,7 @@ msgstr "Obre un fitxer OPML"
|
|||||||
msgid "Open OPML file..."
|
msgid "Open OPML file..."
|
||||||
msgstr "Obre un fitxer OPML…"
|
msgstr "Obre un fitxer OPML…"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:285
|
||||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||||
msgstr "Obriu una carpeta des d’on s’importarà la música"
|
msgstr "Obriu una carpeta des d’on s’importarà la música"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3752,7 +3759,7 @@ msgstr "Optimitza la taxa de bits"
|
|||||||
msgid "Optimize for quality"
|
msgid "Optimize for quality"
|
||||||
msgstr "Optimitza la qualitat"
|
msgstr "Optimitza la qualitat"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
||||||
msgid "Options..."
|
msgid "Options..."
|
||||||
@ -3809,7 +3816,7 @@ msgstr "Sortida"
|
|||||||
msgid "Output device"
|
msgid "Output device"
|
||||||
msgstr "Perifèric de sortida"
|
msgstr "Perifèric de sortida"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:231 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
||||||
msgid "Output options"
|
msgid "Output options"
|
||||||
msgstr "Opcions de sortida"
|
msgstr "Opcions de sortida"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4085,7 +4092,7 @@ msgstr "Mostra la informació de la versió"
|
|||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "Perfil"
|
msgstr "Perfil"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:244 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
msgstr "Progrés"
|
msgstr "Progrés"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4261,7 +4268,7 @@ msgstr "Recorda la meva elecció"
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
||||||
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Suprimeix"
|
msgstr "Suprimeix"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4285,6 +4292,10 @@ msgstr "Suprimeix carpeta"
|
|||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Suprimeix de la llista de reproducció"
|
msgstr "Suprimeix de la llista de reproducció"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:243
|
||||||
|
msgid "Remove or replace original files "
|
||||||
|
msgstr "Treu o substitueix els fitxers originals"
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "Esborra la llista de reproducció"
|
msgstr "Esborra la llista de reproducció"
|
||||||
@ -4687,7 +4698,7 @@ msgstr "Seleccioneu visualitzacions"
|
|||||||
msgid "Select visualizations..."
|
msgid "Select visualizations..."
|
||||||
msgstr "Seleccioneu visualitzacions..."
|
msgstr "Seleccioneu visualitzacions..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:239 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
||||||
msgid "Select..."
|
msgid "Select..."
|
||||||
msgstr "Navega…"
|
msgstr "Navega…"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5064,7 +5075,7 @@ msgstr "Inicia la captura"
|
|||||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||||
msgstr "Inicia la llista de reproducció que s'està reproduint"
|
msgstr "Inicia la llista de reproducció que s'està reproduint"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:102
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:105
|
||||||
msgid "Start transcoding"
|
msgid "Start transcoding"
|
||||||
msgstr "Inicia la conversió"
|
msgstr "Inicia la conversió"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5469,7 +5480,7 @@ msgstr "&Peça"
|
|||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr "Peça"
|
msgstr "Peça"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
||||||
msgid "Transcode Music"
|
msgid "Transcode Music"
|
||||||
msgstr "Converteix música"
|
msgstr "Converteix música"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -15,13 +15,13 @@
|
|||||||
# Pavel Fric <fripohled.blogspot.com>, 2010
|
# Pavel Fric <fripohled.blogspot.com>, 2010
|
||||||
# Pavel Fric <fripohled@blogspot.com>, 2004,2010
|
# Pavel Fric <fripohled@blogspot.com>, 2004,2010
|
||||||
# fri, 2011-2012
|
# fri, 2011-2012
|
||||||
# fri, 2013-2021
|
# fri, 2013-2022
|
||||||
# fri, 2011-2012
|
# fri, 2011-2012
|
||||||
# mandarinki <this.mail.sucks@mail.bg>, 2011
|
# mandarinki <this.mail.sucks@mail.bg>, 2011
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-31 13:45+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 14:19+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: fri\n"
|
"Last-Translator: fri\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/cs/)\n"
|
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/cs/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -190,19 +190,19 @@ msgstr "%L1 skladeb"
|
|||||||
msgid "%filename%"
|
msgid "%filename%"
|
||||||
msgstr "%filename%"
|
msgstr "%filename%"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:258
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n failed"
|
msgid "%n failed"
|
||||||
msgstr "nepodařilo se %n"
|
msgstr "nepodařilo se %n"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:253
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n finished"
|
msgid "%n finished"
|
||||||
msgstr "dokončeno %n"
|
msgstr "dokončeno %n"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n remaining"
|
msgid "%n remaining"
|
||||||
@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Přidat nový řádek, je-li to podporováno typem oznámení"
|
|||||||
msgid "Add action"
|
msgid "Add action"
|
||||||
msgstr "Přidat činnost"
|
msgstr "Přidat činnost"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227
|
||||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||||
msgstr "Přidat všechny skladby z adresáři a všech jeho podadresářů"
|
msgstr "Přidat všechny skladby z adresáři a všech jeho podadresářů"
|
||||||
|
|
||||||
@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Přidat všechny skladby z adresáři a všech jeho podadresářů"
|
|||||||
msgid "Add another stream..."
|
msgid "Add another stream..."
|
||||||
msgstr "Přidat další proud..."
|
msgstr "Přidat další proud..."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229
|
||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Přidat složku..."
|
msgstr "Přidat složku..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -551,15 +551,15 @@ msgstr "Přidat soubor k překódování"
|
|||||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||||
msgstr "Přidat soubor(y) k překódování"
|
msgstr "Přidat soubor(y) k překódování"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
||||||
msgid "Add file..."
|
msgid "Add file..."
|
||||||
msgstr "Přidat soubor..."
|
msgstr "Přidat soubor..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:268
|
||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Přidat soubory pro překódování"
|
msgstr "Přidat soubory pro překódování"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Přidat složku"
|
msgstr "Přidat složku"
|
||||||
@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "Povolit stahování"
|
|||||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||||
msgstr "Povolit kódování střed/kraj"
|
msgstr "Povolit kódování střed/kraj"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:237
|
||||||
msgid "Alongside the originals"
|
msgid "Alongside the originals"
|
||||||
msgstr "Vedle původních"
|
msgstr "Vedle původních"
|
||||||
|
|
||||||
@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "Začáteční písmena umělce"
|
|||||||
msgid "As&k when saving"
|
msgid "As&k when saving"
|
||||||
msgstr "Ze&ptat se při ukládání"
|
msgstr "Ze&ptat se při ukládání"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
||||||
msgid "Audio format"
|
msgid "Audio format"
|
||||||
@ -1751,12 +1751,12 @@ msgstr "Odstranit vybrané skladby z řady"
|
|||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Odstranit skladbu z řady"
|
msgstr "Odstranit skladbu z řady"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Cíl"
|
msgstr "Cíl"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:245
|
||||||
msgid "Details..."
|
msgid "Details..."
|
||||||
msgstr "Podrobnosti..."
|
msgstr "Podrobnosti..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1809,7 +1809,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
|||||||
msgstr "Přímé připojení k internetu"
|
msgstr "Přímé připojení k internetu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||||
msgid "Directory"
|
msgid "Directory"
|
||||||
msgstr "Složka"
|
msgstr "Složka"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2447,7 +2447,7 @@ msgstr "Velikost souboru"
|
|||||||
msgid "File type"
|
msgid "File type"
|
||||||
msgstr "Typ souboru"
|
msgstr "Typ souboru"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr "Název souboru"
|
msgstr "Název souboru"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2463,7 +2463,7 @@ msgstr "Soubory"
|
|||||||
msgid "Files root folder"
|
msgid "Files root folder"
|
||||||
msgstr "Základní složka pro soubory"
|
msgstr "Základní složka pro soubory"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||||
msgid "Files to transcode"
|
msgid "Files to transcode"
|
||||||
msgstr "Soubory k překódování"
|
msgstr "Soubory k překódování"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2780,6 +2780,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"edit the tag value directly"
|
"edit the tag value directly"
|
||||||
msgstr "Pokud je zapnuto, po klepnutí na vybranou píseň v seznamu skladeb můžete upravit hodnotu značky přímo"
|
msgstr "Pokud je zapnuto, po klepnutí na vybranou píseň v seznamu skladeb můžete upravit hodnotu značky přímo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:241
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If enabled the original files will be removed. If transcoded files have the "
|
||||||
|
"same file extension and the destination is the same directory as the "
|
||||||
|
"original files, the original files will be replaced."
|
||||||
|
msgstr "Pokud je povoleno, původní soubory budou odstraněny. Pokud mají překódované soubory stejnou souborovou příponu a cílem je stejný adresář, v němž jsou původní soubory, původní soubory budou nahrazeny."
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||||
@ -3411,7 +3418,7 @@ msgstr "Přesunout do sbírky..."
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Posunout nahoru"
|
msgstr "Posunout nahoru"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:270 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Hudba"
|
msgstr "Hudba"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3709,7 +3716,7 @@ msgstr "Otevřít soubor OPML"
|
|||||||
msgid "Open OPML file..."
|
msgid "Open OPML file..."
|
||||||
msgstr "Otevřít soubor OPML..."
|
msgstr "Otevřít soubor OPML..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:285
|
||||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||||
msgstr "Otevřít adresář a zavést hudbu v něm"
|
msgstr "Otevřít adresář a zavést hudbu v něm"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3757,7 +3764,7 @@ msgstr "Optimalizovat s ohledem na datový tok"
|
|||||||
msgid "Optimize for quality"
|
msgid "Optimize for quality"
|
||||||
msgstr "Optimalizovat s ohledem na kvalitu"
|
msgstr "Optimalizovat s ohledem na kvalitu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
||||||
msgid "Options..."
|
msgid "Options..."
|
||||||
@ -3814,7 +3821,7 @@ msgstr "Výstup"
|
|||||||
msgid "Output device"
|
msgid "Output device"
|
||||||
msgstr "Výstupní zařízení"
|
msgstr "Výstupní zařízení"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:231 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
||||||
msgid "Output options"
|
msgid "Output options"
|
||||||
msgstr "Možnosti výstupu"
|
msgstr "Možnosti výstupu"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4090,7 +4097,7 @@ msgstr "Vypsat informaci o verzi"
|
|||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "Profil"
|
msgstr "Profil"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:244 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
msgstr "Průběh"
|
msgstr "Průběh"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4266,7 +4273,7 @@ msgstr "Zapamatovat si moji volbu"
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
||||||
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Odstranit"
|
msgstr "Odstranit"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4290,6 +4297,10 @@ msgstr "Odstranit složku"
|
|||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Odstranit ze seznamu skladeb"
|
msgstr "Odstranit ze seznamu skladeb"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:243
|
||||||
|
msgid "Remove or replace original files "
|
||||||
|
msgstr "Odstranit nebo nahradit původní soubory"
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "Odstranit seznam skladeb"
|
msgstr "Odstranit seznam skladeb"
|
||||||
@ -4692,7 +4703,7 @@ msgstr "Vybrat vizualizace"
|
|||||||
msgid "Select visualizations..."
|
msgid "Select visualizations..."
|
||||||
msgstr "Vybrat vizualizace..."
|
msgstr "Vybrat vizualizace..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:239 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
||||||
msgid "Select..."
|
msgid "Select..."
|
||||||
msgstr "Vybrat..."
|
msgstr "Vybrat..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -5069,7 +5080,7 @@ msgstr "Začít vytahovat"
|
|||||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||||
msgstr "Přehrát současnou skladbu v seznamu skladeb"
|
msgstr "Přehrát současnou skladbu v seznamu skladeb"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:102
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:105
|
||||||
msgid "Start transcoding"
|
msgid "Start transcoding"
|
||||||
msgstr "Převést"
|
msgstr "Převést"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5474,7 +5485,7 @@ msgstr "Skla&dby"
|
|||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr "Skladba"
|
msgstr "Skladba"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
||||||
msgid "Transcode Music"
|
msgid "Transcode Music"
|
||||||
msgstr "Převést hudbu"
|
msgstr "Převést hudbu"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-31 09:33+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 11:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/cy/)\n"
|
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/cy/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -176,19 +176,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%filename%"
|
msgid "%filename%"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:258
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n failed"
|
msgid "%n failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:253
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n finished"
|
msgid "%n finished"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n remaining"
|
msgid "%n remaining"
|
||||||
@ -513,7 +513,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add action"
|
msgid "Add action"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227
|
||||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -521,7 +521,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add another stream..."
|
msgid "Add another stream..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229
|
||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -537,15 +537,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
||||||
msgid "Add file..."
|
msgid "Add file..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:268
|
||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -790,7 +790,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:237
|
||||||
msgid "Alongside the originals"
|
msgid "Alongside the originals"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -888,7 +888,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "As&k when saving"
|
msgid "As&k when saving"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
||||||
msgid "Audio format"
|
msgid "Audio format"
|
||||||
@ -1737,12 +1737,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:245
|
||||||
msgid "Details..."
|
msgid "Details..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1795,7 +1795,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||||
msgid "Directory"
|
msgid "Directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2433,7 +2433,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "File type"
|
msgid "File type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2449,7 +2449,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Files root folder"
|
msgid "Files root folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||||
msgid "Files to transcode"
|
msgid "Files to transcode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2766,6 +2766,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"edit the tag value directly"
|
"edit the tag value directly"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:241
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If enabled the original files will be removed. If transcoded files have the "
|
||||||
|
"same file extension and the destination is the same directory as the "
|
||||||
|
"original files, the original files will be replaced."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||||
@ -3397,7 +3404,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:270 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3695,7 +3702,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Open OPML file..."
|
msgid "Open OPML file..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:285
|
||||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3743,7 +3750,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Optimize for quality"
|
msgid "Optimize for quality"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
||||||
msgid "Options..."
|
msgid "Options..."
|
||||||
@ -3800,7 +3807,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Output device"
|
msgid "Output device"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:231 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
||||||
msgid "Output options"
|
msgid "Output options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4076,7 +4083,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:244 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4252,7 +4259,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
||||||
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4276,6 +4283,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:243
|
||||||
|
msgid "Remove or replace original files "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4678,7 +4689,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Select visualizations..."
|
msgid "Select visualizations..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:239 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
||||||
msgid "Select..."
|
msgid "Select..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5055,7 +5066,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:102
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:105
|
||||||
msgid "Start transcoding"
|
msgid "Start transcoding"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5460,7 +5471,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
||||||
msgid "Transcode Music"
|
msgid "Transcode Music"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -25,8 +25,8 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-08 11:48+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 11:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Peter Jespersen <flywheel@illogical.dk>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/da/)\n"
|
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/da/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -194,19 +194,19 @@ msgstr "%L1 spor"
|
|||||||
msgid "%filename%"
|
msgid "%filename%"
|
||||||
msgstr "%filnavn%"
|
msgstr "%filnavn%"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:258
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n failed"
|
msgid "%n failed"
|
||||||
msgstr "%n fejlede"
|
msgstr "%n fejlede"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:253
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n finished"
|
msgid "%n finished"
|
||||||
msgstr "%n færdige"
|
msgstr "%n færdige"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n remaining"
|
msgid "%n remaining"
|
||||||
@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Tilføj en nye linje hvis det understøttes af underretningstypen"
|
|||||||
msgid "Add action"
|
msgid "Add action"
|
||||||
msgstr "Tilføj handling"
|
msgstr "Tilføj handling"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227
|
||||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||||
msgstr "Tilføj alle spor fra en mappe og alle dens undermapper"
|
msgstr "Tilføj alle spor fra en mappe og alle dens undermapper"
|
||||||
|
|
||||||
@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Tilføj alle spor fra en mappe og alle dens undermapper"
|
|||||||
msgid "Add another stream..."
|
msgid "Add another stream..."
|
||||||
msgstr "Henter udsendelser ..."
|
msgstr "Henter udsendelser ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229
|
||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Tilføj mappe ..."
|
msgstr "Tilføj mappe ..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -555,15 +555,15 @@ msgstr "Tilføj fil til omkoder"
|
|||||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||||
msgstr "Tilføj fil(er) til omkoder"
|
msgstr "Tilføj fil(er) til omkoder"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
||||||
msgid "Add file..."
|
msgid "Add file..."
|
||||||
msgstr "Tilføj fil ..."
|
msgstr "Tilføj fil ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:268
|
||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Tilføj filer til omkodning"
|
msgstr "Tilføj filer til omkodning"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Tilføj mappe"
|
msgstr "Tilføj mappe"
|
||||||
@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Tillad overførsler"
|
|||||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||||
msgstr "Tillad mid/side kodning"
|
msgstr "Tillad mid/side kodning"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:237
|
||||||
msgid "Alongside the originals"
|
msgid "Alongside the originals"
|
||||||
msgstr "Ved siden af originalerne"
|
msgstr "Ved siden af originalerne"
|
||||||
|
|
||||||
@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "Kunstners initial"
|
|||||||
msgid "As&k when saving"
|
msgid "As&k when saving"
|
||||||
msgstr "Spørg _når der gemmes"
|
msgstr "Spørg _når der gemmes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
||||||
msgid "Audio format"
|
msgid "Audio format"
|
||||||
@ -1755,12 +1755,12 @@ msgstr "Fjern valgte spor fra afspilningskøen"
|
|||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Fjern spor fra afspilningskøen"
|
msgstr "Fjern spor fra afspilningskøen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Destination"
|
msgstr "Destination"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:245
|
||||||
msgid "Details..."
|
msgid "Details..."
|
||||||
msgstr "Detaljer ..."
|
msgstr "Detaljer ..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1813,7 +1813,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
|||||||
msgstr "Koblet direkte til internettet"
|
msgstr "Koblet direkte til internettet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||||
msgid "Directory"
|
msgid "Directory"
|
||||||
msgstr "Mappe"
|
msgstr "Mappe"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2451,7 +2451,7 @@ msgstr "Filstørrelse"
|
|||||||
msgid "File type"
|
msgid "File type"
|
||||||
msgstr "Filtype"
|
msgstr "Filtype"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr "Filnavn"
|
msgstr "Filnavn"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2467,7 +2467,7 @@ msgstr "Filer"
|
|||||||
msgid "Files root folder"
|
msgid "Files root folder"
|
||||||
msgstr "Filernes rodmappe"
|
msgstr "Filernes rodmappe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||||
msgid "Files to transcode"
|
msgid "Files to transcode"
|
||||||
msgstr "Filer som skal omkodes"
|
msgstr "Filer som skal omkodes"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2784,6 +2784,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"edit the tag value directly"
|
"edit the tag value directly"
|
||||||
msgstr "Hvis aktiveret, så vil et klik på en valgt sang i afspilningsvisningen lade dig redigere mærkeværdien direkte"
|
msgstr "Hvis aktiveret, så vil et klik på en valgt sang i afspilningsvisningen lade dig redigere mærkeværdien direkte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:241
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If enabled the original files will be removed. If transcoded files have the "
|
||||||
|
"same file extension and the destination is the same directory as the "
|
||||||
|
"original files, the original files will be replaced."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||||
@ -3415,7 +3422,7 @@ msgstr "Flyt til bibliotek ..."
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Flyt op"
|
msgstr "Flyt op"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:270 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Musik"
|
msgstr "Musik"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3713,7 +3720,7 @@ msgstr "Åbn OPML-fil"
|
|||||||
msgid "Open OPML file..."
|
msgid "Open OPML file..."
|
||||||
msgstr "Åbn OPML-fil ..."
|
msgstr "Åbn OPML-fil ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:285
|
||||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||||
msgstr "Åbn en mappe hvor musik skal importeres fra"
|
msgstr "Åbn en mappe hvor musik skal importeres fra"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3761,7 +3768,7 @@ msgstr "Optimer for bithastighed"
|
|||||||
msgid "Optimize for quality"
|
msgid "Optimize for quality"
|
||||||
msgstr "Optimer for kvalitet"
|
msgstr "Optimer for kvalitet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
||||||
msgid "Options..."
|
msgid "Options..."
|
||||||
@ -3818,7 +3825,7 @@ msgstr "Udgang"
|
|||||||
msgid "Output device"
|
msgid "Output device"
|
||||||
msgstr "Udgangsenhed"
|
msgstr "Udgangsenhed"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:231 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
||||||
msgid "Output options"
|
msgid "Output options"
|
||||||
msgstr "Output-indstillinger"
|
msgstr "Output-indstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4094,7 +4101,7 @@ msgstr "Vis versionsinformation"
|
|||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "Profil"
|
msgstr "Profil"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:244 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
msgstr "Fremgang"
|
msgstr "Fremgang"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4270,7 +4277,7 @@ msgstr "Husk mit valg"
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
||||||
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Fjern"
|
msgstr "Fjern"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4294,6 +4301,10 @@ msgstr "Fjern mappe"
|
|||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Fjern fra afspilningsliste"
|
msgstr "Fjern fra afspilningsliste"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:243
|
||||||
|
msgid "Remove or replace original files "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "Fjern afspilningsliste"
|
msgstr "Fjern afspilningsliste"
|
||||||
@ -4696,7 +4707,7 @@ msgstr "Vælg visualiseringer"
|
|||||||
msgid "Select visualizations..."
|
msgid "Select visualizations..."
|
||||||
msgstr "Vælg visualiseringer ..."
|
msgstr "Vælg visualiseringer ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:239 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
||||||
msgid "Select..."
|
msgid "Select..."
|
||||||
msgstr "Vælg ..."
|
msgstr "Vælg ..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -5073,7 +5084,7 @@ msgstr "Start udtræk"
|
|||||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||||
msgstr "Start den afspilningsliste der afspiller nu"
|
msgstr "Start den afspilningsliste der afspiller nu"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:102
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:105
|
||||||
msgid "Start transcoding"
|
msgid "Start transcoding"
|
||||||
msgstr "Start omkodning"
|
msgstr "Start omkodning"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5478,7 +5489,7 @@ msgstr "&Spor"
|
|||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr "Spor"
|
msgstr "Spor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
||||||
msgid "Transcode Music"
|
msgid "Transcode Music"
|
||||||
msgstr "Omkod musik"
|
msgstr "Omkod musik"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -67,7 +67,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-31 09:33+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 11:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/de/)\n"
|
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/de/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -236,19 +236,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%filename%"
|
msgid "%filename%"
|
||||||
msgstr "%filename%"
|
msgstr "%filename%"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:258
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n failed"
|
msgid "%n failed"
|
||||||
msgstr "%n fehlgeschlagen"
|
msgstr "%n fehlgeschlagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:253
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n finished"
|
msgid "%n finished"
|
||||||
msgstr "%n abgeschlossen"
|
msgstr "%n abgeschlossen"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n remaining"
|
msgid "%n remaining"
|
||||||
@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "Zeilenumbruch (falls von der gewählten Art der Benachrichtigung unterst
|
|||||||
msgid "Add action"
|
msgid "Add action"
|
||||||
msgstr "Aktion hinzufügen"
|
msgstr "Aktion hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227
|
||||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||||
msgstr "Alle Titel aus einem Verzeichnis, inklusive Unterverzeichnisse, hinzufügen"
|
msgstr "Alle Titel aus einem Verzeichnis, inklusive Unterverzeichnisse, hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Alle Titel aus einem Verzeichnis, inklusive Unterverzeichnisse, hinzufü
|
|||||||
msgid "Add another stream..."
|
msgid "Add another stream..."
|
||||||
msgstr "Einen weiteren Datenstrom hinzufügen …"
|
msgstr "Einen weiteren Datenstrom hinzufügen …"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229
|
||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Verzeichnis hinzufügen …"
|
msgstr "Verzeichnis hinzufügen …"
|
||||||
|
|
||||||
@ -597,15 +597,15 @@ msgstr "Datei zum Umwandler hinzufügen"
|
|||||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||||
msgstr "Datei(en) zum Umwandler hinzufügen"
|
msgstr "Datei(en) zum Umwandler hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
||||||
msgid "Add file..."
|
msgid "Add file..."
|
||||||
msgstr "Datei hinzufügen …"
|
msgstr "Datei hinzufügen …"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:268
|
||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Dateien zum Umwandeln hinzufügen"
|
msgstr "Dateien zum Umwandeln hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Ordner hinzufügen"
|
msgstr "Ordner hinzufügen"
|
||||||
@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Herunterladen erlauben"
|
|||||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||||
msgstr "Kodierung der Mitten/Seiten zulassen"
|
msgstr "Kodierung der Mitten/Seiten zulassen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:237
|
||||||
msgid "Alongside the originals"
|
msgid "Alongside the originals"
|
||||||
msgstr "Neben den ursprünglichen Dateien"
|
msgstr "Neben den ursprünglichen Dateien"
|
||||||
|
|
||||||
@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Initialen des Interpreten"
|
|||||||
msgid "As&k when saving"
|
msgid "As&k when saving"
|
||||||
msgstr "Beim Speichern nachfragen"
|
msgstr "Beim Speichern nachfragen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
||||||
msgid "Audio format"
|
msgid "Audio format"
|
||||||
@ -1797,12 +1797,12 @@ msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen"
|
|||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen"
|
msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Ziel:"
|
msgstr "Ziel:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:245
|
||||||
msgid "Details..."
|
msgid "Details..."
|
||||||
msgstr "Details …"
|
msgstr "Details …"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1855,7 +1855,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
|||||||
msgstr "Direkte Verbindung zum Internet"
|
msgstr "Direkte Verbindung zum Internet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||||
msgid "Directory"
|
msgid "Directory"
|
||||||
msgstr "Verzeichnis"
|
msgstr "Verzeichnis"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2493,7 +2493,7 @@ msgstr "Dateigröße"
|
|||||||
msgid "File type"
|
msgid "File type"
|
||||||
msgstr "Dateityp"
|
msgstr "Dateityp"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr "Dateiname"
|
msgstr "Dateiname"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2509,7 +2509,7 @@ msgstr "Dateien"
|
|||||||
msgid "Files root folder"
|
msgid "Files root folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||||
msgid "Files to transcode"
|
msgid "Files to transcode"
|
||||||
msgstr "Dateien zum Umwandeln"
|
msgstr "Dateien zum Umwandeln"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2826,6 +2826,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"edit the tag value directly"
|
"edit the tag value directly"
|
||||||
msgstr "Wenn aktiviert, können Sie mit einem Klick auf einen Titel in der Wiedergabeliste, die Schlagwortwerte direkt bearbeiten"
|
msgstr "Wenn aktiviert, können Sie mit einem Klick auf einen Titel in der Wiedergabeliste, die Schlagwortwerte direkt bearbeiten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:241
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If enabled the original files will be removed. If transcoded files have the "
|
||||||
|
"same file extension and the destination is the same directory as the "
|
||||||
|
"original files, the original files will be replaced."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||||
@ -3457,7 +3464,7 @@ msgstr "Zur Bibliothek verschieben …"
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Nach oben"
|
msgstr "Nach oben"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:270 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Musik"
|
msgstr "Musik"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3755,7 +3762,7 @@ msgstr "OPML-Datei öffnen"
|
|||||||
msgid "Open OPML file..."
|
msgid "Open OPML file..."
|
||||||
msgstr "OPML-Datei öffnen …"
|
msgstr "OPML-Datei öffnen …"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:285
|
||||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||||
msgstr "Verzeichnis öffnen, um Musik von dort zu importieren"
|
msgstr "Verzeichnis öffnen, um Musik von dort zu importieren"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3803,7 +3810,7 @@ msgstr "Auf Bitrate optimieren"
|
|||||||
msgid "Optimize for quality"
|
msgid "Optimize for quality"
|
||||||
msgstr "Auf Qualität optimieren"
|
msgstr "Auf Qualität optimieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
||||||
msgid "Options..."
|
msgid "Options..."
|
||||||
@ -3860,7 +3867,7 @@ msgstr "Ausgabe"
|
|||||||
msgid "Output device"
|
msgid "Output device"
|
||||||
msgstr "Ausgabegerät"
|
msgstr "Ausgabegerät"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:231 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
||||||
msgid "Output options"
|
msgid "Output options"
|
||||||
msgstr "Ausgabeoptionen"
|
msgstr "Ausgabeoptionen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4136,7 +4143,7 @@ msgstr "Versionsinformationen anzeigen"
|
|||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "Profil"
|
msgstr "Profil"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:244 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
msgstr "Fortschritt"
|
msgstr "Fortschritt"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4312,7 +4319,7 @@ msgstr "Meine Auswahl merken"
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
||||||
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Entfernen"
|
msgstr "Entfernen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4336,6 +4343,10 @@ msgstr "Ordner entfernen"
|
|||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Aus der Wiedergabeliste entfernen"
|
msgstr "Aus der Wiedergabeliste entfernen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:243
|
||||||
|
msgid "Remove or replace original files "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "Wiedergabeliste entfernen"
|
msgstr "Wiedergabeliste entfernen"
|
||||||
@ -4738,7 +4749,7 @@ msgstr "Visualisierungen auswählen"
|
|||||||
msgid "Select visualizations..."
|
msgid "Select visualizations..."
|
||||||
msgstr "Visualisierungen auswählen …"
|
msgstr "Visualisierungen auswählen …"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:239 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
||||||
msgid "Select..."
|
msgid "Select..."
|
||||||
msgstr "Auswählen …"
|
msgstr "Auswählen …"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5115,7 +5126,7 @@ msgstr "Auslesen starten"
|
|||||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||||
msgstr "Die aktuelle Wiedergabeliste abspielen"
|
msgstr "Die aktuelle Wiedergabeliste abspielen"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:102
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:105
|
||||||
msgid "Start transcoding"
|
msgid "Start transcoding"
|
||||||
msgstr "Umwandeln starten"
|
msgstr "Umwandeln starten"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5520,7 +5531,7 @@ msgstr "&Titel"
|
|||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr "Titel-Nr."
|
msgstr "Titel-Nr."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
||||||
msgid "Transcode Music"
|
msgid "Transcode Music"
|
||||||
msgstr "Musik umwandeln"
|
msgstr "Musik umwandeln"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -31,8 +31,8 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-07 07:58+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 11:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/el/)\n"
|
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/el/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -200,19 +200,19 @@ msgstr "%L1 κομμάτια"
|
|||||||
msgid "%filename%"
|
msgid "%filename%"
|
||||||
msgstr "%filename%"
|
msgstr "%filename%"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:258
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n failed"
|
msgid "%n failed"
|
||||||
msgstr "%n απέτυχε"
|
msgstr "%n απέτυχε"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:253
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n finished"
|
msgid "%n finished"
|
||||||
msgstr "%n ολοκληρώθηκε"
|
msgstr "%n ολοκληρώθηκε"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n remaining"
|
msgid "%n remaining"
|
||||||
@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Προσθήκη νέας γραμμής αν υποστηρίζεται
|
|||||||
msgid "Add action"
|
msgid "Add action"
|
||||||
msgstr "Προσθήκη ενέργειας"
|
msgstr "Προσθήκη ενέργειας"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227
|
||||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||||
msgstr "Προσθήκη όλων των κομματιών από έναν κατάλογο και όλους τους υποκαταλόγους του"
|
msgstr "Προσθήκη όλων των κομματιών από έναν κατάλογο και όλους τους υποκαταλόγους του"
|
||||||
|
|
||||||
@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Προσθήκη όλων των κομματιών από έναν κα
|
|||||||
msgid "Add another stream..."
|
msgid "Add another stream..."
|
||||||
msgstr "Προσθήκη άλλης ροής..."
|
msgstr "Προσθήκη άλλης ροής..."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229
|
||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Προσθήκη καταλόγου..."
|
msgstr "Προσθήκη καταλόγου..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -561,15 +561,15 @@ msgstr "Προσθήκη αρχείου για διακωδικοποίηση"
|
|||||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||||
msgstr "Προσθήκη αρχείου(ων) για διακωδικοποίηση"
|
msgstr "Προσθήκη αρχείου(ων) για διακωδικοποίηση"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
||||||
msgid "Add file..."
|
msgid "Add file..."
|
||||||
msgstr "Προσθήκη αρχείου..."
|
msgstr "Προσθήκη αρχείου..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:268
|
||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Προσθήκη αρχείων για επανακωδικοποίηση"
|
msgstr "Προσθήκη αρχείων για επανακωδικοποίηση"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Προσθήκη φακέλου"
|
msgstr "Προσθήκη φακέλου"
|
||||||
@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "Επιτρέπονται λήψεις"
|
|||||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||||
msgstr "Επιτρέψτε μέση/πλάγια κωδικοποίηση"
|
msgstr "Επιτρέψτε μέση/πλάγια κωδικοποίηση"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:237
|
||||||
msgid "Alongside the originals"
|
msgid "Alongside the originals"
|
||||||
msgstr "Παράλληλα με τα πρωτότυπα"
|
msgstr "Παράλληλα με τα πρωτότυπα"
|
||||||
|
|
||||||
@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "Αρχικά του καλλιτέχνη"
|
|||||||
msgid "As&k when saving"
|
msgid "As&k when saving"
|
||||||
msgstr "Ε&ρώτηση κατά την αποθήκευση"
|
msgstr "Ε&ρώτηση κατά την αποθήκευση"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
||||||
msgid "Audio format"
|
msgid "Audio format"
|
||||||
@ -1761,12 +1761,12 @@ msgstr "Αφαίρεση των επιλεγμένων κομματιών από
|
|||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Αφαίρεση του κομματιού από την λίστα αναμονής"
|
msgstr "Αφαίρεση του κομματιού από την λίστα αναμονής"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Προορισμός"
|
msgstr "Προορισμός"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:245
|
||||||
msgid "Details..."
|
msgid "Details..."
|
||||||
msgstr "Λεπτομέρειες..."
|
msgstr "Λεπτομέρειες..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1819,7 +1819,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
|||||||
msgstr "Απευθείας σύνδεση στο διαδίκτυο"
|
msgstr "Απευθείας σύνδεση στο διαδίκτυο"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||||
msgid "Directory"
|
msgid "Directory"
|
||||||
msgstr "Κατάλογος"
|
msgstr "Κατάλογος"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Μέγεθος αρχείου"
|
|||||||
msgid "File type"
|
msgid "File type"
|
||||||
msgstr "Τύπος αρχείου"
|
msgstr "Τύπος αρχείου"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr "Όνομα αρχείου"
|
msgstr "Όνομα αρχείου"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2473,7 +2473,7 @@ msgstr "Αρχεία"
|
|||||||
msgid "Files root folder"
|
msgid "Files root folder"
|
||||||
msgstr " Φάκελος με Θεμελιώδες Αρχεία"
|
msgstr " Φάκελος με Θεμελιώδες Αρχεία"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||||
msgid "Files to transcode"
|
msgid "Files to transcode"
|
||||||
msgstr "Αρχεία προς αλλαγή του τύπου συμπίεσης"
|
msgstr "Αρχεία προς αλλαγή του τύπου συμπίεσης"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2790,6 +2790,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"edit the tag value directly"
|
"edit the tag value directly"
|
||||||
msgstr "Αν ενεργοποιηθεί, κάνοντας κλικ σε ένα επιλεγμένο τραγούδι στην όψη λίστα αναπαραγωγής θα σας επιτρέψει να επεξεργαστείτε άμεσα την τιμή της ετικέτας"
|
msgstr "Αν ενεργοποιηθεί, κάνοντας κλικ σε ένα επιλεγμένο τραγούδι στην όψη λίστα αναπαραγωγής θα σας επιτρέψει να επεξεργαστείτε άμεσα την τιμή της ετικέτας"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:241
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If enabled the original files will be removed. If transcoded files have the "
|
||||||
|
"same file extension and the destination is the same directory as the "
|
||||||
|
"original files, the original files will be replaced."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||||
@ -3421,7 +3428,7 @@ msgstr "Μετακίνηση στην βιβλιοθήκη..."
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Μετακίνηση πάνω"
|
msgstr "Μετακίνηση πάνω"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:270 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Μουσική"
|
msgstr "Μουσική"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3719,7 +3726,7 @@ msgstr "Άνοιγμα αρχείου OPML"
|
|||||||
msgid "Open OPML file..."
|
msgid "Open OPML file..."
|
||||||
msgstr "Άνοιγμα αρχείου OPML..."
|
msgstr "Άνοιγμα αρχείου OPML..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:285
|
||||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||||
msgstr "Άνοιγμα ένος κατάλογου για εισάγωγη μουσικής από"
|
msgstr "Άνοιγμα ένος κατάλογου για εισάγωγη μουσικής από"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3767,7 +3774,7 @@ msgstr "Βελτιστοποίηση για ρυθμό bit"
|
|||||||
msgid "Optimize for quality"
|
msgid "Optimize for quality"
|
||||||
msgstr "Βελτιστοποίηση για ποιότητα"
|
msgstr "Βελτιστοποίηση για ποιότητα"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
||||||
msgid "Options..."
|
msgid "Options..."
|
||||||
@ -3824,7 +3831,7 @@ msgstr "Έξοδος"
|
|||||||
msgid "Output device"
|
msgid "Output device"
|
||||||
msgstr "Συσκευή εξόδου"
|
msgstr "Συσκευή εξόδου"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:231 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
||||||
msgid "Output options"
|
msgid "Output options"
|
||||||
msgstr "Επιλογές εξόδου"
|
msgstr "Επιλογές εξόδου"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4100,7 +4107,7 @@ msgstr "Εκτύπωση πληροφοριών έκδοσης"
|
|||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "Προφίλ"
|
msgstr "Προφίλ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:244 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
msgstr "Πρόοδος"
|
msgstr "Πρόοδος"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4276,7 +4283,7 @@ msgstr "Απομνημόνευση της επιλογής μου"
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
||||||
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Αφαίρεση"
|
msgstr "Αφαίρεση"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4300,6 +4307,10 @@ msgstr "Αφαίρεση φακέλου"
|
|||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Αφαίρεση από την λίστα"
|
msgstr "Αφαίρεση από την λίστα"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:243
|
||||||
|
msgid "Remove or replace original files "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "Αφαίρεση λίστας αναπαραγωγής"
|
msgstr "Αφαίρεση λίστας αναπαραγωγής"
|
||||||
@ -4702,7 +4713,7 @@ msgstr "Επιλογή οπτικών τεχνασμάτων"
|
|||||||
msgid "Select visualizations..."
|
msgid "Select visualizations..."
|
||||||
msgstr "Επιλογή οπτικών τεχνασμάτων..."
|
msgstr "Επιλογή οπτικών τεχνασμάτων..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:239 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
||||||
msgid "Select..."
|
msgid "Select..."
|
||||||
msgstr "Επιλογή..."
|
msgstr "Επιλογή..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -5079,7 +5090,7 @@ msgstr "Έναρξη αντιγραφής"
|
|||||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||||
msgstr "Εκκίνηση της λίστας αναπαραγωγής που παίζει τώρα"
|
msgstr "Εκκίνηση της λίστας αναπαραγωγής που παίζει τώρα"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:102
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:105
|
||||||
msgid "Start transcoding"
|
msgid "Start transcoding"
|
||||||
msgstr "Εκκίνηση διακωδικοποίησης"
|
msgstr "Εκκίνηση διακωδικοποίησης"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5484,7 +5495,7 @@ msgstr "Κο&μμάτι"
|
|||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr "Κομμάτι"
|
msgstr "Κομμάτι"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
||||||
msgid "Transcode Music"
|
msgid "Transcode Music"
|
||||||
msgstr "Διακωδικοποίηση μουσικής"
|
msgstr "Διακωδικοποίηση μουσικής"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-31 09:33+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 11:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: English (Canada) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/en_CA/)\n"
|
"Language-Team: English (Canada) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/en_CA/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -178,19 +178,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%filename%"
|
msgid "%filename%"
|
||||||
msgstr "%filename%"
|
msgstr "%filename%"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:258
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n failed"
|
msgid "%n failed"
|
||||||
msgstr "%n failed"
|
msgstr "%n failed"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:253
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n finished"
|
msgid "%n finished"
|
||||||
msgstr "%n finished"
|
msgstr "%n finished"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n remaining"
|
msgid "%n remaining"
|
||||||
@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Add a new line if supported by the notification type"
|
|||||||
msgid "Add action"
|
msgid "Add action"
|
||||||
msgstr "Add action"
|
msgstr "Add action"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227
|
||||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||||
msgstr "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
msgstr "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||||
|
|
||||||
@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
|||||||
msgid "Add another stream..."
|
msgid "Add another stream..."
|
||||||
msgstr "Add another stream..."
|
msgstr "Add another stream..."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229
|
||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Add directory..."
|
msgstr "Add directory..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -539,15 +539,15 @@ msgstr "Add file to transcoder"
|
|||||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||||
msgstr "Add file(s) to transcoder"
|
msgstr "Add file(s) to transcoder"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
||||||
msgid "Add file..."
|
msgid "Add file..."
|
||||||
msgstr "Add file..."
|
msgstr "Add file..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:268
|
||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Add files to transcode"
|
msgstr "Add files to transcode"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Add folder"
|
msgstr "Add folder"
|
||||||
@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "Allow downloads"
|
|||||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||||
msgstr "Allow mid/side encoding"
|
msgstr "Allow mid/side encoding"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:237
|
||||||
msgid "Alongside the originals"
|
msgid "Alongside the originals"
|
||||||
msgstr "Alongside the originals"
|
msgstr "Alongside the originals"
|
||||||
|
|
||||||
@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "Artist's initial"
|
|||||||
msgid "As&k when saving"
|
msgid "As&k when saving"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
||||||
msgid "Audio format"
|
msgid "Audio format"
|
||||||
@ -1739,12 +1739,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Destination"
|
msgstr "Destination"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:245
|
||||||
msgid "Details..."
|
msgid "Details..."
|
||||||
msgstr "Details..."
|
msgstr "Details..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1797,7 +1797,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||||
msgid "Directory"
|
msgid "Directory"
|
||||||
msgstr "Directory"
|
msgstr "Directory"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2435,7 +2435,7 @@ msgstr "File size"
|
|||||||
msgid "File type"
|
msgid "File type"
|
||||||
msgstr "File type"
|
msgstr "File type"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr "Filename"
|
msgstr "Filename"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2451,7 +2451,7 @@ msgstr "Files"
|
|||||||
msgid "Files root folder"
|
msgid "Files root folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||||
msgid "Files to transcode"
|
msgid "Files to transcode"
|
||||||
msgstr "Files to transcode"
|
msgstr "Files to transcode"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2768,6 +2768,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"edit the tag value directly"
|
"edit the tag value directly"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:241
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If enabled the original files will be removed. If transcoded files have the "
|
||||||
|
"same file extension and the destination is the same directory as the "
|
||||||
|
"original files, the original files will be replaced."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||||
@ -3399,7 +3406,7 @@ msgstr "Move to library..."
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Move up"
|
msgstr "Move up"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:270 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Music"
|
msgstr "Music"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3697,7 +3704,7 @@ msgstr "Open OPML file"
|
|||||||
msgid "Open OPML file..."
|
msgid "Open OPML file..."
|
||||||
msgstr "Open OPML file..."
|
msgstr "Open OPML file..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:285
|
||||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||||
msgstr "Open a directory to import music from"
|
msgstr "Open a directory to import music from"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3745,7 +3752,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Optimize for quality"
|
msgid "Optimize for quality"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
||||||
msgid "Options..."
|
msgid "Options..."
|
||||||
@ -3802,7 +3809,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Output device"
|
msgid "Output device"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:231 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
||||||
msgid "Output options"
|
msgid "Output options"
|
||||||
msgstr "Output options"
|
msgstr "Output options"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4078,7 +4085,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:244 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
msgstr "Progress"
|
msgstr "Progress"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4254,7 +4261,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
||||||
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Remove"
|
msgstr "Remove"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4278,6 +4285,10 @@ msgstr "Remove folder"
|
|||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Remove from playlist"
|
msgstr "Remove from playlist"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:243
|
||||||
|
msgid "Remove or replace original files "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4680,7 +4691,7 @@ msgstr "Select visualisations"
|
|||||||
msgid "Select visualizations..."
|
msgid "Select visualizations..."
|
||||||
msgstr "Select visualisations..."
|
msgstr "Select visualisations..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:239 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
||||||
msgid "Select..."
|
msgid "Select..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5057,7 +5068,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||||
msgstr "Start the playlist currently playing"
|
msgstr "Start the playlist currently playing"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:102
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:105
|
||||||
msgid "Start transcoding"
|
msgid "Start transcoding"
|
||||||
msgstr "Start transcoding"
|
msgstr "Start transcoding"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5462,7 +5473,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr "Track"
|
msgstr "Track"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
||||||
msgid "Transcode Music"
|
msgid "Transcode Music"
|
||||||
msgstr "Transcode Music"
|
msgstr "Transcode Music"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-31 09:33+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 11:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/en_GB/)\n"
|
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/en_GB/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -179,19 +179,19 @@ msgstr "%L1 tracks"
|
|||||||
msgid "%filename%"
|
msgid "%filename%"
|
||||||
msgstr "%filename%"
|
msgstr "%filename%"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:258
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n failed"
|
msgid "%n failed"
|
||||||
msgstr "%n failed"
|
msgstr "%n failed"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:253
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n finished"
|
msgid "%n finished"
|
||||||
msgstr "%n finished"
|
msgstr "%n finished"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n remaining"
|
msgid "%n remaining"
|
||||||
@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Add a new line if supported by the notification type"
|
|||||||
msgid "Add action"
|
msgid "Add action"
|
||||||
msgstr "Add action"
|
msgstr "Add action"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227
|
||||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||||
msgstr "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
msgstr "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||||
|
|
||||||
@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
|||||||
msgid "Add another stream..."
|
msgid "Add another stream..."
|
||||||
msgstr "Add another stream..."
|
msgstr "Add another stream..."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229
|
||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Add directory..."
|
msgstr "Add directory..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -540,15 +540,15 @@ msgstr "Add file to transcoder"
|
|||||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||||
msgstr "Add file(s) to transcoder"
|
msgstr "Add file(s) to transcoder"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
||||||
msgid "Add file..."
|
msgid "Add file..."
|
||||||
msgstr "Add file..."
|
msgstr "Add file..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:268
|
||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Add files to transcode"
|
msgstr "Add files to transcode"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Add folder"
|
msgstr "Add folder"
|
||||||
@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "Allow downloads"
|
|||||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||||
msgstr "Allow mid/side encoding"
|
msgstr "Allow mid/side encoding"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:237
|
||||||
msgid "Alongside the originals"
|
msgid "Alongside the originals"
|
||||||
msgstr "Alongside the originals"
|
msgstr "Alongside the originals"
|
||||||
|
|
||||||
@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Artist's initial"
|
|||||||
msgid "As&k when saving"
|
msgid "As&k when saving"
|
||||||
msgstr "As&k when saving"
|
msgstr "As&k when saving"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
||||||
msgid "Audio format"
|
msgid "Audio format"
|
||||||
@ -1740,12 +1740,12 @@ msgstr "Dequeue selected tracks"
|
|||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Dequeue track"
|
msgstr "Dequeue track"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Destination"
|
msgstr "Destination"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:245
|
||||||
msgid "Details..."
|
msgid "Details..."
|
||||||
msgstr "Details..."
|
msgstr "Details..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1798,7 +1798,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
|||||||
msgstr "Direct internet connection"
|
msgstr "Direct internet connection"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||||
msgid "Directory"
|
msgid "Directory"
|
||||||
msgstr "Directory"
|
msgstr "Directory"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2436,7 +2436,7 @@ msgstr "File size"
|
|||||||
msgid "File type"
|
msgid "File type"
|
||||||
msgstr "File type"
|
msgstr "File type"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr "Filename"
|
msgstr "Filename"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2452,7 +2452,7 @@ msgstr "Files"
|
|||||||
msgid "Files root folder"
|
msgid "Files root folder"
|
||||||
msgstr "Files root folder"
|
msgstr "Files root folder"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||||
msgid "Files to transcode"
|
msgid "Files to transcode"
|
||||||
msgstr "Files to transcode"
|
msgstr "Files to transcode"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2769,6 +2769,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"edit the tag value directly"
|
"edit the tag value directly"
|
||||||
msgstr "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you edit the tag value directly"
|
msgstr "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you edit the tag value directly"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:241
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If enabled the original files will be removed. If transcoded files have the "
|
||||||
|
"same file extension and the destination is the same directory as the "
|
||||||
|
"original files, the original files will be replaced."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||||
@ -3400,7 +3407,7 @@ msgstr "Move to library..."
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Move up"
|
msgstr "Move up"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:270 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Music"
|
msgstr "Music"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3698,7 +3705,7 @@ msgstr "Open OPML file"
|
|||||||
msgid "Open OPML file..."
|
msgid "Open OPML file..."
|
||||||
msgstr "Open OPML file..."
|
msgstr "Open OPML file..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:285
|
||||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||||
msgstr "Open a directory to import music from"
|
msgstr "Open a directory to import music from"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3746,7 +3753,7 @@ msgstr "Optimize for bitrate"
|
|||||||
msgid "Optimize for quality"
|
msgid "Optimize for quality"
|
||||||
msgstr "Optimize for quality"
|
msgstr "Optimize for quality"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
||||||
msgid "Options..."
|
msgid "Options..."
|
||||||
@ -3803,7 +3810,7 @@ msgstr "Output"
|
|||||||
msgid "Output device"
|
msgid "Output device"
|
||||||
msgstr "Output device"
|
msgstr "Output device"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:231 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
||||||
msgid "Output options"
|
msgid "Output options"
|
||||||
msgstr "Output options"
|
msgstr "Output options"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4079,7 +4086,7 @@ msgstr "Print out version information"
|
|||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "Profile"
|
msgstr "Profile"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:244 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
msgstr "Progress"
|
msgstr "Progress"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4255,7 +4262,7 @@ msgstr "Remember my choice"
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
||||||
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Remove"
|
msgstr "Remove"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4279,6 +4286,10 @@ msgstr "Remove folder"
|
|||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Remove from playlist"
|
msgstr "Remove from playlist"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:243
|
||||||
|
msgid "Remove or replace original files "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "Remove playlist"
|
msgstr "Remove playlist"
|
||||||
@ -4681,7 +4692,7 @@ msgstr "Select visualisations"
|
|||||||
msgid "Select visualizations..."
|
msgid "Select visualizations..."
|
||||||
msgstr "Select visualisations..."
|
msgstr "Select visualisations..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:239 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
||||||
msgid "Select..."
|
msgid "Select..."
|
||||||
msgstr "Select..."
|
msgstr "Select..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -5058,7 +5069,7 @@ msgstr "Start ripping"
|
|||||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||||
msgstr "Start the playlist currently playing"
|
msgstr "Start the playlist currently playing"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:102
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:105
|
||||||
msgid "Start transcoding"
|
msgid "Start transcoding"
|
||||||
msgstr "Start transcoding"
|
msgstr "Start transcoding"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5463,7 +5474,7 @@ msgstr "Trac&k"
|
|||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr "Track"
|
msgstr "Track"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
||||||
msgid "Transcode Music"
|
msgid "Transcode Music"
|
||||||
msgstr "Transcode Music"
|
msgstr "Transcode Music"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11,7 +11,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-31 09:33+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 11:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/eo/)\n"
|
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/eo/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -180,19 +180,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%filename%"
|
msgid "%filename%"
|
||||||
msgstr "%filename%"
|
msgstr "%filename%"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:258
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n failed"
|
msgid "%n failed"
|
||||||
msgstr "%n malsukcesis"
|
msgstr "%n malsukcesis"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:253
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n finished"
|
msgid "%n finished"
|
||||||
msgstr "%n finiĝis"
|
msgstr "%n finiĝis"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n remaining"
|
msgid "%n remaining"
|
||||||
@ -517,7 +517,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add action"
|
msgid "Add action"
|
||||||
msgstr "Aldoni agon"
|
msgstr "Aldoni agon"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227
|
||||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -525,7 +525,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add another stream..."
|
msgid "Add another stream..."
|
||||||
msgstr "Aldoni plian fluon..."
|
msgstr "Aldoni plian fluon..."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229
|
||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Aldoni dosierujon..."
|
msgstr "Aldoni dosierujon..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -541,15 +541,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
||||||
msgid "Add file..."
|
msgid "Add file..."
|
||||||
msgstr "Aldoni dosieron..."
|
msgstr "Aldoni dosieron..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:268
|
||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Aldoni dosierojn transkodigotajn"
|
msgstr "Aldoni dosierojn transkodigotajn"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Aldoni dosierujon"
|
msgstr "Aldoni dosierujon"
|
||||||
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:237
|
||||||
msgid "Alongside the originals"
|
msgid "Alongside the originals"
|
||||||
msgstr "Apud la originaloj"
|
msgstr "Apud la originaloj"
|
||||||
|
|
||||||
@ -892,7 +892,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "As&k when saving"
|
msgid "As&k when saving"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
||||||
msgid "Audio format"
|
msgid "Audio format"
|
||||||
@ -1741,12 +1741,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:245
|
||||||
msgid "Details..."
|
msgid "Details..."
|
||||||
msgstr "Detaloj…"
|
msgstr "Detaloj…"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1799,7 +1799,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
|||||||
msgstr "Rekta interreta konekto"
|
msgstr "Rekta interreta konekto"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||||
msgid "Directory"
|
msgid "Directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2437,7 +2437,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "File type"
|
msgid "File type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr "Dosiernomo"
|
msgstr "Dosiernomo"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2453,7 +2453,7 @@ msgstr "Dosieroj"
|
|||||||
msgid "Files root folder"
|
msgid "Files root folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||||
msgid "Files to transcode"
|
msgid "Files to transcode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2770,6 +2770,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"edit the tag value directly"
|
"edit the tag value directly"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:241
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If enabled the original files will be removed. If transcoded files have the "
|
||||||
|
"same file extension and the destination is the same directory as the "
|
||||||
|
"original files, the original files will be replaced."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||||
@ -3401,7 +3408,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:270 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Muziko"
|
msgstr "Muziko"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3699,7 +3706,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Open OPML file..."
|
msgid "Open OPML file..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:285
|
||||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3747,7 +3754,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Optimize for quality"
|
msgid "Optimize for quality"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
||||||
msgid "Options..."
|
msgid "Options..."
|
||||||
@ -3804,7 +3811,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Output device"
|
msgid "Output device"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:231 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
||||||
msgid "Output options"
|
msgid "Output options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4080,7 +4087,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:244 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
msgstr "Progreso"
|
msgstr "Progreso"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4256,7 +4263,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
||||||
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4280,6 +4287,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:243
|
||||||
|
msgid "Remove or replace original files "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4682,7 +4693,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Select visualizations..."
|
msgid "Select visualizations..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:239 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
||||||
msgid "Select..."
|
msgid "Select..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5059,7 +5070,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:102
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:105
|
||||||
msgid "Start transcoding"
|
msgid "Start transcoding"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5464,7 +5475,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr "Kanto"
|
msgstr "Kanto"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
||||||
msgid "Transcode Music"
|
msgid "Transcode Music"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -43,8 +43,8 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-31 16:35+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 11:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme-Barrientos\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/es/)\n"
|
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/es/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -212,19 +212,19 @@ msgstr "%L1 pistas"
|
|||||||
msgid "%filename%"
|
msgid "%filename%"
|
||||||
msgstr "%filename%"
|
msgstr "%filename%"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:258
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n failed"
|
msgid "%n failed"
|
||||||
msgstr "%n falló"
|
msgstr "%n falló"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:253
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n finished"
|
msgid "%n finished"
|
||||||
msgstr "%n completados"
|
msgstr "%n completados"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n remaining"
|
msgid "%n remaining"
|
||||||
@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "Añadir un renglón nuevo si lo permite el tipo de notificación"
|
|||||||
msgid "Add action"
|
msgid "Add action"
|
||||||
msgstr "Añadir acción"
|
msgstr "Añadir acción"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227
|
||||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||||
msgstr "Añada todas las canciones de una carpeta y todas sus carpetas"
|
msgstr "Añada todas las canciones de una carpeta y todas sus carpetas"
|
||||||
|
|
||||||
@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Añada todas las canciones de una carpeta y todas sus carpetas"
|
|||||||
msgid "Add another stream..."
|
msgid "Add another stream..."
|
||||||
msgstr "Añadir otra transmisión…"
|
msgstr "Añadir otra transmisión…"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229
|
||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Añadir directorio…"
|
msgstr "Añadir directorio…"
|
||||||
|
|
||||||
@ -573,15 +573,15 @@ msgstr "Añadir archivo al conversor"
|
|||||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||||
msgstr "Añadir archivo(s) al conversor"
|
msgstr "Añadir archivo(s) al conversor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
||||||
msgid "Add file..."
|
msgid "Add file..."
|
||||||
msgstr "Añadir archivo…"
|
msgstr "Añadir archivo…"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:268
|
||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Añadir archivos para convertir"
|
msgstr "Añadir archivos para convertir"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Añadir carpeta"
|
msgstr "Añadir carpeta"
|
||||||
@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Permitir descargas"
|
|||||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||||
msgstr "Permitir codificación centro-lateral"
|
msgstr "Permitir codificación centro-lateral"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:237
|
||||||
msgid "Alongside the originals"
|
msgid "Alongside the originals"
|
||||||
msgstr "Junto a los originales"
|
msgstr "Junto a los originales"
|
||||||
|
|
||||||
@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Iniciales del artista"
|
|||||||
msgid "As&k when saving"
|
msgid "As&k when saving"
|
||||||
msgstr "&Preguntar al guardar"
|
msgstr "&Preguntar al guardar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
||||||
msgid "Audio format"
|
msgid "Audio format"
|
||||||
@ -1773,12 +1773,12 @@ msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola"
|
|||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Quitar pista de la cola"
|
msgstr "Quitar pista de la cola"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Destino"
|
msgstr "Destino"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:245
|
||||||
msgid "Details..."
|
msgid "Details..."
|
||||||
msgstr "Detalles…"
|
msgstr "Detalles…"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1831,7 +1831,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
|||||||
msgstr "Conexión directa a Internet"
|
msgstr "Conexión directa a Internet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||||
msgid "Directory"
|
msgid "Directory"
|
||||||
msgstr "Directorio"
|
msgstr "Directorio"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2469,7 +2469,7 @@ msgstr "Tamaño del archivo"
|
|||||||
msgid "File type"
|
msgid "File type"
|
||||||
msgstr "Tipo de archivo"
|
msgstr "Tipo de archivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr "Nombre del archivo"
|
msgstr "Nombre del archivo"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2485,7 +2485,7 @@ msgstr "Archivos"
|
|||||||
msgid "Files root folder"
|
msgid "Files root folder"
|
||||||
msgstr "Carpeta raíz de los archivos"
|
msgstr "Carpeta raíz de los archivos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||||
msgid "Files to transcode"
|
msgid "Files to transcode"
|
||||||
msgstr "Archivos para convertir"
|
msgstr "Archivos para convertir"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2802,6 +2802,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"edit the tag value directly"
|
"edit the tag value directly"
|
||||||
msgstr "Al activar esta opción, podrá pulsar en la canción seleccionada de la lista de reproducción y editar los valores directamente"
|
msgstr "Al activar esta opción, podrá pulsar en la canción seleccionada de la lista de reproducción y editar los valores directamente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:241
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If enabled the original files will be removed. If transcoded files have the "
|
||||||
|
"same file extension and the destination is the same directory as the "
|
||||||
|
"original files, the original files will be replaced."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||||
@ -3433,7 +3440,7 @@ msgstr "Mover a la fonoteca…"
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Subir"
|
msgstr "Subir"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:270 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Música"
|
msgstr "Música"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3731,7 +3738,7 @@ msgstr "Abrir un archivo OPML"
|
|||||||
msgid "Open OPML file..."
|
msgid "Open OPML file..."
|
||||||
msgstr "Abrir un archivo OPML…"
|
msgstr "Abrir un archivo OPML…"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:285
|
||||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||||
msgstr "Abra una carpeta de la que importar música"
|
msgstr "Abra una carpeta de la que importar música"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3779,7 +3786,7 @@ msgstr "Optimizar para tasa de bits"
|
|||||||
msgid "Optimize for quality"
|
msgid "Optimize for quality"
|
||||||
msgstr "Optimizar para calidad"
|
msgstr "Optimizar para calidad"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
||||||
msgid "Options..."
|
msgid "Options..."
|
||||||
@ -3836,7 +3843,7 @@ msgstr "Salida"
|
|||||||
msgid "Output device"
|
msgid "Output device"
|
||||||
msgstr "Dispositivo de salida"
|
msgstr "Dispositivo de salida"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:231 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
||||||
msgid "Output options"
|
msgid "Output options"
|
||||||
msgstr "Opciones de salida"
|
msgstr "Opciones de salida"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4112,7 +4119,7 @@ msgstr "Mostrar información de versión"
|
|||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "Perfil"
|
msgstr "Perfil"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:244 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
msgstr "Progreso"
|
msgstr "Progreso"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4288,7 +4295,7 @@ msgstr "Recordar mi elección"
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
||||||
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Quitar"
|
msgstr "Quitar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4312,6 +4319,10 @@ msgstr "Quitar carpeta"
|
|||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Eliminar de la lista de reproducción"
|
msgstr "Eliminar de la lista de reproducción"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:243
|
||||||
|
msgid "Remove or replace original files "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "Eliminar lista de reproducción"
|
msgstr "Eliminar lista de reproducción"
|
||||||
@ -4714,7 +4725,7 @@ msgstr "Elegir visualizaciones"
|
|||||||
msgid "Select visualizations..."
|
msgid "Select visualizations..."
|
||||||
msgstr "Elegir visualizaciones…"
|
msgstr "Elegir visualizaciones…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:239 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
||||||
msgid "Select..."
|
msgid "Select..."
|
||||||
msgstr "Seleccionar..."
|
msgstr "Seleccionar..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -5091,7 +5102,7 @@ msgstr "Iniciar extracción"
|
|||||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||||
msgstr "Iniciar la lista de reproducción actualmente en reproducción"
|
msgstr "Iniciar la lista de reproducción actualmente en reproducción"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:102
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:105
|
||||||
msgid "Start transcoding"
|
msgid "Start transcoding"
|
||||||
msgstr "Iniciar la conversión"
|
msgstr "Iniciar la conversión"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5496,7 +5507,7 @@ msgstr "Pista"
|
|||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr "Pista"
|
msgstr "Pista"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
||||||
msgid "Transcode Music"
|
msgid "Transcode Music"
|
||||||
msgstr "Convertir música"
|
msgstr "Convertir música"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -12,8 +12,8 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-23 10:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 11:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Priit Jõerüüt <transifex@joeruut.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/et/)\n"
|
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/et/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -181,19 +181,19 @@ msgstr "%L1 pala"
|
|||||||
msgid "%filename%"
|
msgid "%filename%"
|
||||||
msgstr "%failinimi%"
|
msgstr "%failinimi%"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:258
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n failed"
|
msgid "%n failed"
|
||||||
msgstr "%n ebaõnnestus"
|
msgstr "%n ebaõnnestus"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:253
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n finished"
|
msgid "%n finished"
|
||||||
msgstr "%n lõpetatud"
|
msgstr "%n lõpetatud"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n remaining"
|
msgid "%n remaining"
|
||||||
@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Lisa uus rida kui teadete tüüp seda võimaldab"
|
|||||||
msgid "Add action"
|
msgid "Add action"
|
||||||
msgstr "Lisa tegevus"
|
msgstr "Lisa tegevus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227
|
||||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||||
msgstr "Lisa kõik lood sellest kaustast ja tema alamkaustadest"
|
msgstr "Lisa kõik lood sellest kaustast ja tema alamkaustadest"
|
||||||
|
|
||||||
@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Lisa kõik lood sellest kaustast ja tema alamkaustadest"
|
|||||||
msgid "Add another stream..."
|
msgid "Add another stream..."
|
||||||
msgstr "Lisa veel üks raadiovoog..."
|
msgstr "Lisa veel üks raadiovoog..."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229
|
||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Lisa kaust..."
|
msgstr "Lisa kaust..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -542,15 +542,15 @@ msgstr "Lisa fail transkodeerimiseks"
|
|||||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||||
msgstr "Lisa fail(id) transkodeerimiseks"
|
msgstr "Lisa fail(id) transkodeerimiseks"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
||||||
msgid "Add file..."
|
msgid "Add file..."
|
||||||
msgstr "Lisa fail..."
|
msgstr "Lisa fail..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:268
|
||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Lisa failid transkodeerimiseks"
|
msgstr "Lisa failid transkodeerimiseks"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Lisa kaust"
|
msgstr "Lisa kaust"
|
||||||
@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Luba allalaadimine"
|
|||||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:237
|
||||||
msgid "Alongside the originals"
|
msgid "Alongside the originals"
|
||||||
msgstr "Lähtefailide kõrval"
|
msgstr "Lähtefailide kõrval"
|
||||||
|
|
||||||
@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Esitaja initsiaalid"
|
|||||||
msgid "As&k when saving"
|
msgid "As&k when saving"
|
||||||
msgstr "&Küsi salvestamisel"
|
msgstr "&Küsi salvestamisel"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
||||||
msgid "Audio format"
|
msgid "Audio format"
|
||||||
@ -1742,12 +1742,12 @@ msgstr "Eemalda valitud lood järjekorrast"
|
|||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Eemalda järjekorrast"
|
msgstr "Eemalda järjekorrast"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Sihtkoht"
|
msgstr "Sihtkoht"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:245
|
||||||
msgid "Details..."
|
msgid "Details..."
|
||||||
msgstr "Üksikasjad..."
|
msgstr "Üksikasjad..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1800,7 +1800,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
|||||||
msgstr "Ühendu internetti otse"
|
msgstr "Ühendu internetti otse"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||||
msgid "Directory"
|
msgid "Directory"
|
||||||
msgstr "Kataloog"
|
msgstr "Kataloog"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2438,7 +2438,7 @@ msgstr "Faili suurus"
|
|||||||
msgid "File type"
|
msgid "File type"
|
||||||
msgstr "Faili tüüp"
|
msgstr "Faili tüüp"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr "Faili nimi"
|
msgstr "Faili nimi"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2454,7 +2454,7 @@ msgstr "Failid"
|
|||||||
msgid "Files root folder"
|
msgid "Files root folder"
|
||||||
msgstr "Juurkaust failide jaoks"
|
msgstr "Juurkaust failide jaoks"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||||
msgid "Files to transcode"
|
msgid "Files to transcode"
|
||||||
msgstr "Failid, mille kodeeringut me muudame"
|
msgstr "Failid, mille kodeeringut me muudame"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2771,6 +2771,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"edit the tag value directly"
|
"edit the tag value directly"
|
||||||
msgstr "Kui see seadistus on aktiivne, siis esitusloendis mõnele loo sildile klõpsides on võimalik seda silti muuta"
|
msgstr "Kui see seadistus on aktiivne, siis esitusloendis mõnele loo sildile klõpsides on võimalik seda silti muuta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:241
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If enabled the original files will be removed. If transcoded files have the "
|
||||||
|
"same file extension and the destination is the same directory as the "
|
||||||
|
"original files, the original files will be replaced."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||||
@ -3402,7 +3409,7 @@ msgstr "Tõsta helikogusse..."
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Liiguta üles"
|
msgstr "Liiguta üles"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:270 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Muusika"
|
msgstr "Muusika"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3700,7 +3707,7 @@ msgstr "Ava OPML fail"
|
|||||||
msgid "Open OPML file..."
|
msgid "Open OPML file..."
|
||||||
msgstr "Ava OPML fail..."
|
msgstr "Ava OPML fail..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:285
|
||||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||||
msgstr "Ava kaust kust importida muusikat"
|
msgstr "Ava kaust kust importida muusikat"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3748,7 +3755,7 @@ msgstr "Optimeeri bitikiiruse jaoks"
|
|||||||
msgid "Optimize for quality"
|
msgid "Optimize for quality"
|
||||||
msgstr "Optimeeri kvaliteeti silmas pidades"
|
msgstr "Optimeeri kvaliteeti silmas pidades"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
||||||
msgid "Options..."
|
msgid "Options..."
|
||||||
@ -3805,7 +3812,7 @@ msgstr "Väljund"
|
|||||||
msgid "Output device"
|
msgid "Output device"
|
||||||
msgstr "Väljundseade"
|
msgstr "Väljundseade"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:231 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
||||||
msgid "Output options"
|
msgid "Output options"
|
||||||
msgstr "Väljundi valikud"
|
msgstr "Väljundi valikud"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4081,7 +4088,7 @@ msgstr "Trüki teave käesoleva versiooni kohta"
|
|||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "Profiil"
|
msgstr "Profiil"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:244 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
msgstr "Edenemine"
|
msgstr "Edenemine"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4257,7 +4264,7 @@ msgstr "Jäta minu valik meelde"
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
||||||
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Eemalda"
|
msgstr "Eemalda"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4281,6 +4288,10 @@ msgstr "Eemalda kaust"
|
|||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Eemalda esitusloendist"
|
msgstr "Eemalda esitusloendist"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:243
|
||||||
|
msgid "Remove or replace original files "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "Eemalda esitusloend"
|
msgstr "Eemalda esitusloend"
|
||||||
@ -4683,7 +4694,7 @@ msgstr "Vali visualiseerimisi"
|
|||||||
msgid "Select visualizations..."
|
msgid "Select visualizations..."
|
||||||
msgstr "Vali visualiseerimisi..."
|
msgstr "Vali visualiseerimisi..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:239 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
||||||
msgid "Select..."
|
msgid "Select..."
|
||||||
msgstr "Vali..."
|
msgstr "Vali..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -5060,7 +5071,7 @@ msgstr "Alusta rippimist"
|
|||||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||||
msgstr "Alusta hetkel esitatavat esitusloendit uuesti algusest"
|
msgstr "Alusta hetkel esitatavat esitusloendit uuesti algusest"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:102
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:105
|
||||||
msgid "Start transcoding"
|
msgid "Start transcoding"
|
||||||
msgstr "Alusta kodeerimist"
|
msgstr "Alusta kodeerimist"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5465,7 +5476,7 @@ msgstr "Pala"
|
|||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr "Lugu"
|
msgstr "Lugu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
||||||
msgid "Transcode Music"
|
msgid "Transcode Music"
|
||||||
msgstr "Muuda muusikafailide kodeeringut"
|
msgstr "Muuda muusikafailide kodeeringut"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11,7 +11,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-31 09:33+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 11:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/eu/)\n"
|
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/eu/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -180,19 +180,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%filename%"
|
msgid "%filename%"
|
||||||
msgstr "%filename%"
|
msgstr "%filename%"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:258
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n failed"
|
msgid "%n failed"
|
||||||
msgstr "%n-(e)k huts egin du"
|
msgstr "%n-(e)k huts egin du"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:253
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n finished"
|
msgid "%n finished"
|
||||||
msgstr "%n amaituta"
|
msgstr "%n amaituta"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n remaining"
|
msgid "%n remaining"
|
||||||
@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Lerro berria gehitu jakinarazpen motak onartzen badu"
|
|||||||
msgid "Add action"
|
msgid "Add action"
|
||||||
msgstr "Gehitu ekintza"
|
msgstr "Gehitu ekintza"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227
|
||||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -525,7 +525,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add another stream..."
|
msgid "Add another stream..."
|
||||||
msgstr "Gehitu beste jario bat..."
|
msgstr "Gehitu beste jario bat..."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229
|
||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Gehitu direktorioa..."
|
msgstr "Gehitu direktorioa..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -541,15 +541,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
||||||
msgid "Add file..."
|
msgid "Add file..."
|
||||||
msgstr "Gehitu fitxategia..."
|
msgstr "Gehitu fitxategia..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:268
|
||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Gehitu transkodetzeko fitxategiak"
|
msgstr "Gehitu transkodetzeko fitxategiak"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Gehitu karpeta"
|
msgstr "Gehitu karpeta"
|
||||||
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||||
msgstr "Mid/side kodeketa baimendu"
|
msgstr "Mid/side kodeketa baimendu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:237
|
||||||
msgid "Alongside the originals"
|
msgid "Alongside the originals"
|
||||||
msgstr "Jatorrizkoekin batera"
|
msgstr "Jatorrizkoekin batera"
|
||||||
|
|
||||||
@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "Artistaren inizialak"
|
|||||||
msgid "As&k when saving"
|
msgid "As&k when saving"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
||||||
msgid "Audio format"
|
msgid "Audio format"
|
||||||
@ -1741,12 +1741,12 @@ msgstr "Atera aukeraturiko pistak ilaratik"
|
|||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Atera pista ilaratik"
|
msgstr "Atera pista ilaratik"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Helmuga"
|
msgstr "Helmuga"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:245
|
||||||
msgid "Details..."
|
msgid "Details..."
|
||||||
msgstr "Xehetasunak..."
|
msgstr "Xehetasunak..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1799,7 +1799,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
|||||||
msgstr "Internet-konexio zuzena"
|
msgstr "Internet-konexio zuzena"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||||
msgid "Directory"
|
msgid "Directory"
|
||||||
msgstr "Direktorioa"
|
msgstr "Direktorioa"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2437,7 +2437,7 @@ msgstr "Fitxategi-tamaina"
|
|||||||
msgid "File type"
|
msgid "File type"
|
||||||
msgstr "Fitxategi-mota"
|
msgstr "Fitxategi-mota"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr "Fitxategi-izena"
|
msgstr "Fitxategi-izena"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2453,7 +2453,7 @@ msgstr "Fitxategiak"
|
|||||||
msgid "Files root folder"
|
msgid "Files root folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||||
msgid "Files to transcode"
|
msgid "Files to transcode"
|
||||||
msgstr "Transkodetzeko fitxategiak"
|
msgstr "Transkodetzeko fitxategiak"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2770,6 +2770,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"edit the tag value directly"
|
"edit the tag value directly"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:241
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If enabled the original files will be removed. If transcoded files have the "
|
||||||
|
"same file extension and the destination is the same directory as the "
|
||||||
|
"original files, the original files will be replaced."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||||
@ -3401,7 +3408,7 @@ msgstr "Eraman bildumara..."
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Eraman gora"
|
msgstr "Eraman gora"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:270 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Musika"
|
msgstr "Musika"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3699,7 +3706,7 @@ msgstr "OPML fitxategia ireki"
|
|||||||
msgid "Open OPML file..."
|
msgid "Open OPML file..."
|
||||||
msgstr "OPML fitxategia ireki"
|
msgstr "OPML fitxategia ireki"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:285
|
||||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3747,7 +3754,7 @@ msgstr "Bit-tasarako optimizatu"
|
|||||||
msgid "Optimize for quality"
|
msgid "Optimize for quality"
|
||||||
msgstr "Kalitaterako optimizatu"
|
msgstr "Kalitaterako optimizatu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
||||||
msgid "Options..."
|
msgid "Options..."
|
||||||
@ -3804,7 +3811,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Output device"
|
msgid "Output device"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:231 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
||||||
msgid "Output options"
|
msgid "Output options"
|
||||||
msgstr "Irteerako aukerak"
|
msgstr "Irteerako aukerak"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4080,7 +4087,7 @@ msgstr "Bertsio-informazioa erakutsi"
|
|||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "Profila"
|
msgstr "Profila"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:244 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
msgstr "Aurrerapena"
|
msgstr "Aurrerapena"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4256,7 +4263,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
||||||
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Kendu"
|
msgstr "Kendu"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4280,6 +4287,10 @@ msgstr "Kendu karpeta"
|
|||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Kendu erreprodukzio-zerrendatik"
|
msgstr "Kendu erreprodukzio-zerrendatik"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:243
|
||||||
|
msgid "Remove or replace original files "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4682,7 +4693,7 @@ msgstr "Hautatu bistaratzeak"
|
|||||||
msgid "Select visualizations..."
|
msgid "Select visualizations..."
|
||||||
msgstr "Hautatu bistaratzeak..."
|
msgstr "Hautatu bistaratzeak..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:239 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
||||||
msgid "Select..."
|
msgid "Select..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5059,7 +5070,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||||
msgstr "Hasi oraingo erreprodukzio-zerrenda"
|
msgstr "Hasi oraingo erreprodukzio-zerrenda"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:102
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:105
|
||||||
msgid "Start transcoding"
|
msgid "Start transcoding"
|
||||||
msgstr "Hasi transkodetzen"
|
msgstr "Hasi transkodetzen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5464,7 +5475,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr "Pista"
|
msgstr "Pista"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
||||||
msgid "Transcode Music"
|
msgid "Transcode Music"
|
||||||
msgstr "Transkodetu musika"
|
msgstr "Transkodetu musika"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -13,7 +13,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-31 09:33+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 11:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/fa/)\n"
|
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/fa/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -182,19 +182,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%filename%"
|
msgid "%filename%"
|
||||||
msgstr "%filename%"
|
msgstr "%filename%"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:258
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n failed"
|
msgid "%n failed"
|
||||||
msgstr "%n ناکام ماند"
|
msgstr "%n ناکام ماند"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:253
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n finished"
|
msgid "%n finished"
|
||||||
msgstr "%n پایان یافت"
|
msgstr "%n پایان یافت"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n remaining"
|
msgid "%n remaining"
|
||||||
@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "افزودن خط نو اگر توسط آگاهساز پشتیبان
|
|||||||
msgid "Add action"
|
msgid "Add action"
|
||||||
msgstr "افزودن کنش"
|
msgstr "افزودن کنش"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227
|
||||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -527,7 +527,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add another stream..."
|
msgid "Add another stream..."
|
||||||
msgstr "افزودن جریان دیگر..."
|
msgstr "افزودن جریان دیگر..."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229
|
||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "افزودن پوشه..."
|
msgstr "افزودن پوشه..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -543,15 +543,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
||||||
msgid "Add file..."
|
msgid "Add file..."
|
||||||
msgstr "افزودن پرونده..."
|
msgstr "افزودن پرونده..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:268
|
||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "افزودن پروندهها به تراکد"
|
msgstr "افزودن پروندهها به تراکد"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "افزودن پوشه"
|
msgstr "افزودن پوشه"
|
||||||
@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "اجازه دانلود ها"
|
|||||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||||
msgstr "کدگذاری میانه/کنار"
|
msgstr "کدگذاری میانه/کنار"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:237
|
||||||
msgid "Alongside the originals"
|
msgid "Alongside the originals"
|
||||||
msgstr "در کنار اصلیها"
|
msgstr "در کنار اصلیها"
|
||||||
|
|
||||||
@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "حرف اول هنرمند"
|
|||||||
msgid "As&k when saving"
|
msgid "As&k when saving"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
||||||
msgid "Audio format"
|
msgid "Audio format"
|
||||||
@ -1743,12 +1743,12 @@ msgstr "صفبندی دوبارهی ترکهای برگزیده"
|
|||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "صفبندی دوبارهی ترک"
|
msgstr "صفبندی دوبارهی ترک"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "مقصد"
|
msgstr "مقصد"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:245
|
||||||
msgid "Details..."
|
msgid "Details..."
|
||||||
msgstr "جزئیات..."
|
msgstr "جزئیات..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1801,7 +1801,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
|||||||
msgstr "ارتباط مستقیم اینترنت"
|
msgstr "ارتباط مستقیم اینترنت"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||||
msgid "Directory"
|
msgid "Directory"
|
||||||
msgstr "فهرست راهنما"
|
msgstr "فهرست راهنما"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2439,7 +2439,7 @@ msgstr "اندازه پرونده"
|
|||||||
msgid "File type"
|
msgid "File type"
|
||||||
msgstr "گونهی پرونده"
|
msgstr "گونهی پرونده"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr "نامپرونده"
|
msgstr "نامپرونده"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr "پروندهها"
|
|||||||
msgid "Files root folder"
|
msgid "Files root folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||||
msgid "Files to transcode"
|
msgid "Files to transcode"
|
||||||
msgstr "پروندههای برای تراکد"
|
msgstr "پروندههای برای تراکد"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2772,6 +2772,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"edit the tag value directly"
|
"edit the tag value directly"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:241
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If enabled the original files will be removed. If transcoded files have the "
|
||||||
|
"same file extension and the destination is the same directory as the "
|
||||||
|
"original files, the original files will be replaced."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||||
@ -3403,7 +3410,7 @@ msgstr "جابهجایی به کتابخانه..."
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "بالا بردن"
|
msgstr "بالا بردن"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:270 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "آهنگ"
|
msgstr "آهنگ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3701,7 +3708,7 @@ msgstr "گشودن پروندهی اوپیامال"
|
|||||||
msgid "Open OPML file..."
|
msgid "Open OPML file..."
|
||||||
msgstr "گشودن پروندهی اوپیامال..."
|
msgstr "گشودن پروندهی اوپیامال..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:285
|
||||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3749,7 +3756,7 @@ msgstr "بهینهسازی ضرباهنگ"
|
|||||||
msgid "Optimize for quality"
|
msgid "Optimize for quality"
|
||||||
msgstr "بهینهسازی کیفیت"
|
msgstr "بهینهسازی کیفیت"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
||||||
msgid "Options..."
|
msgid "Options..."
|
||||||
@ -3806,7 +3813,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Output device"
|
msgid "Output device"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:231 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
||||||
msgid "Output options"
|
msgid "Output options"
|
||||||
msgstr "گزینههای بروندادی"
|
msgstr "گزینههای بروندادی"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4082,7 +4089,7 @@ msgstr "اطلاعات ویرایش را چاپ کن"
|
|||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "نمایه"
|
msgstr "نمایه"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:244 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
msgstr "پیشرفت"
|
msgstr "پیشرفت"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4258,7 +4265,7 @@ msgstr "انتخاب من را به یاد بیاور"
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
||||||
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "پاک کردن"
|
msgstr "پاک کردن"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4282,6 +4289,10 @@ msgstr "پاک کردن پوشه"
|
|||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "از لیستپخش پاک کن"
|
msgstr "از لیستپخش پاک کن"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:243
|
||||||
|
msgid "Remove or replace original files "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "حذف فهرست پخش"
|
msgstr "حذف فهرست پخش"
|
||||||
@ -4684,7 +4695,7 @@ msgstr "گزینش فرتورسازها"
|
|||||||
msgid "Select visualizations..."
|
msgid "Select visualizations..."
|
||||||
msgstr "گزینش فرتورسازها..."
|
msgstr "گزینش فرتورسازها..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:239 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
||||||
msgid "Select..."
|
msgid "Select..."
|
||||||
msgstr "انتخواب"
|
msgstr "انتخواب"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5061,7 +5072,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||||
msgstr "شروع لیستپخش در حال پخش"
|
msgstr "شروع لیستپخش در حال پخش"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:102
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:105
|
||||||
msgid "Start transcoding"
|
msgid "Start transcoding"
|
||||||
msgstr "آغاز تراکد"
|
msgstr "آغاز تراکد"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5466,7 +5477,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr "ترک"
|
msgstr "ترک"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
||||||
msgid "Transcode Music"
|
msgid "Transcode Music"
|
||||||
msgstr "آهنگهای تراکد"
|
msgstr "آهنگهای تراکد"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -13,8 +13,8 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-01 13:13+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 11:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kimmo Kujansuu <mrkujansuu@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/fi/)\n"
|
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/fi/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -182,19 +182,19 @@ msgstr "%L1 kappaletta"
|
|||||||
msgid "%filename%"
|
msgid "%filename%"
|
||||||
msgstr "%filename%"
|
msgstr "%filename%"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:258
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n failed"
|
msgid "%n failed"
|
||||||
msgstr "%n epäonnistui"
|
msgstr "%n epäonnistui"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:253
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n finished"
|
msgid "%n finished"
|
||||||
msgstr "%n valmistui"
|
msgstr "%n valmistui"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n remaining"
|
msgid "%n remaining"
|
||||||
@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Lisää uusi rivi, jos ilmoitustyyppi sen sallii"
|
|||||||
msgid "Add action"
|
msgid "Add action"
|
||||||
msgstr "Lisää toiminto"
|
msgstr "Lisää toiminto"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227
|
||||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||||
msgstr "Lisää kaikki kappaleet kansiosta ja sen alakansioista"
|
msgstr "Lisää kaikki kappaleet kansiosta ja sen alakansioista"
|
||||||
|
|
||||||
@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Lisää kaikki kappaleet kansiosta ja sen alakansioista"
|
|||||||
msgid "Add another stream..."
|
msgid "Add another stream..."
|
||||||
msgstr "Lisää toinen suoratoisto..."
|
msgstr "Lisää toinen suoratoisto..."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229
|
||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Lisää kansio..."
|
msgstr "Lisää kansio..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -543,15 +543,15 @@ msgstr "Lisää tiedosto muuntajaan"
|
|||||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||||
msgstr "Lisää tiedosto(ja) muuntajaan"
|
msgstr "Lisää tiedosto(ja) muuntajaan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
||||||
msgid "Add file..."
|
msgid "Add file..."
|
||||||
msgstr "Lisää tiedosto..."
|
msgstr "Lisää tiedosto..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:268
|
||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Lisää tiedostoja muunnettavaksi"
|
msgstr "Lisää tiedostoja muunnettavaksi"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Lisää kansio"
|
msgstr "Lisää kansio"
|
||||||
@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Salli lataukset"
|
|||||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||||
msgstr "Salli puolivälissä koodaus"
|
msgstr "Salli puolivälissä koodaus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:237
|
||||||
msgid "Alongside the originals"
|
msgid "Alongside the originals"
|
||||||
msgstr "Yhteen alkuperäisten kanssa"
|
msgstr "Yhteen alkuperäisten kanssa"
|
||||||
|
|
||||||
@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "Esittäjän nimen ensimmäinen kirjain"
|
|||||||
msgid "As&k when saving"
|
msgid "As&k when saving"
|
||||||
msgstr "Kys&y tallennettaessa"
|
msgstr "Kys&y tallennettaessa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
||||||
msgid "Audio format"
|
msgid "Audio format"
|
||||||
@ -1743,12 +1743,12 @@ msgstr "Poista valitut kappaleet jonosta"
|
|||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Poista kappale jonosta"
|
msgstr "Poista kappale jonosta"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Kohde"
|
msgstr "Kohde"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:245
|
||||||
msgid "Details..."
|
msgid "Details..."
|
||||||
msgstr "Tiedot..."
|
msgstr "Tiedot..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1801,7 +1801,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
|||||||
msgstr "Suora internetyhteys"
|
msgstr "Suora internetyhteys"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||||
msgid "Directory"
|
msgid "Directory"
|
||||||
msgstr "Kansio"
|
msgstr "Kansio"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2439,7 +2439,7 @@ msgstr "Tiedostokoko"
|
|||||||
msgid "File type"
|
msgid "File type"
|
||||||
msgstr "Tiedostotyyppi"
|
msgstr "Tiedostotyyppi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr "Tiedostonimi"
|
msgstr "Tiedostonimi"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr "Tiedostot"
|
|||||||
msgid "Files root folder"
|
msgid "Files root folder"
|
||||||
msgstr "Tiedostojen pääkansio"
|
msgstr "Tiedostojen pääkansio"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||||
msgid "Files to transcode"
|
msgid "Files to transcode"
|
||||||
msgstr "Muunnettavat tiedostot"
|
msgstr "Muunnettavat tiedostot"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2772,6 +2772,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"edit the tag value directly"
|
"edit the tag value directly"
|
||||||
msgstr "Jos käytössä, kappaleen napsauttaminen soittolistanäkymässä sallii tunnistearvon muokkauksen suoraan."
|
msgstr "Jos käytössä, kappaleen napsauttaminen soittolistanäkymässä sallii tunnistearvon muokkauksen suoraan."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:241
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If enabled the original files will be removed. If transcoded files have the "
|
||||||
|
"same file extension and the destination is the same directory as the "
|
||||||
|
"original files, the original files will be replaced."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||||
@ -3403,7 +3410,7 @@ msgstr "Siirrä kirjastoon..."
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Siirrä ylös"
|
msgstr "Siirrä ylös"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:270 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Musiikki"
|
msgstr "Musiikki"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3701,7 +3708,7 @@ msgstr "Avaa OPML-tiedosto"
|
|||||||
msgid "Open OPML file..."
|
msgid "Open OPML file..."
|
||||||
msgstr "Avaa OPML-tiedosto..."
|
msgstr "Avaa OPML-tiedosto..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:285
|
||||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||||
msgstr "Avaa kansio, josta musiikki tuodaan"
|
msgstr "Avaa kansio, josta musiikki tuodaan"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3749,7 +3756,7 @@ msgstr "Optimoi bittinopeuteen"
|
|||||||
msgid "Optimize for quality"
|
msgid "Optimize for quality"
|
||||||
msgstr "Optimoi laatuun"
|
msgstr "Optimoi laatuun"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
||||||
msgid "Options..."
|
msgid "Options..."
|
||||||
@ -3806,7 +3813,7 @@ msgstr "Ulostulo"
|
|||||||
msgid "Output device"
|
msgid "Output device"
|
||||||
msgstr "Äänentoistolaite"
|
msgstr "Äänentoistolaite"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:231 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
||||||
msgid "Output options"
|
msgid "Output options"
|
||||||
msgstr "Muunnoksen asetukset"
|
msgstr "Muunnoksen asetukset"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4082,7 +4089,7 @@ msgstr "Tulosta versiotiedot"
|
|||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "Profiili"
|
msgstr "Profiili"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:244 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
msgstr "Edistyminen"
|
msgstr "Edistyminen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4258,7 +4265,7 @@ msgstr "Muista valintani"
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
||||||
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Poista"
|
msgstr "Poista"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4282,6 +4289,10 @@ msgstr "Poista kansio"
|
|||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Poista soittolistalta"
|
msgstr "Poista soittolistalta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:243
|
||||||
|
msgid "Remove or replace original files "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "Poista soittolista"
|
msgstr "Poista soittolista"
|
||||||
@ -4684,7 +4695,7 @@ msgstr "Valitse visualisoinnit"
|
|||||||
msgid "Select visualizations..."
|
msgid "Select visualizations..."
|
||||||
msgstr "Valitse visualisoinnit..."
|
msgstr "Valitse visualisoinnit..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:239 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
||||||
msgid "Select..."
|
msgid "Select..."
|
||||||
msgstr "Valitse..."
|
msgstr "Valitse..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -5061,7 +5072,7 @@ msgstr "Aloita levyn kopiointi"
|
|||||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||||
msgstr "Käynnistä toistettava soittolista"
|
msgstr "Käynnistä toistettava soittolista"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:102
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:105
|
||||||
msgid "Start transcoding"
|
msgid "Start transcoding"
|
||||||
msgstr "Aloita muunnos"
|
msgstr "Aloita muunnos"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5466,7 +5477,7 @@ msgstr "&Kappale"
|
|||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr "Kappale"
|
msgstr "Kappale"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
||||||
msgid "Transcode Music"
|
msgid "Transcode Music"
|
||||||
msgstr "Muunna eri muotoon"
|
msgstr "Muunna eri muotoon"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -55,8 +55,8 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-05 23:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 11:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Wallon Wallon\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/fr/)\n"
|
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/fr/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -224,19 +224,19 @@ msgstr "%L1 pistes"
|
|||||||
msgid "%filename%"
|
msgid "%filename%"
|
||||||
msgstr "%filename%"
|
msgstr "%filename%"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:258
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n failed"
|
msgid "%n failed"
|
||||||
msgstr "%n échoué"
|
msgstr "%n échoué"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:253
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n finished"
|
msgid "%n finished"
|
||||||
msgstr "%n terminé"
|
msgstr "%n terminé"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n remaining"
|
msgid "%n remaining"
|
||||||
@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "Ajouter un saut de ligne, si cela est supporté par le type de notificat
|
|||||||
msgid "Add action"
|
msgid "Add action"
|
||||||
msgstr "Ajouter une action"
|
msgstr "Ajouter une action"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227
|
||||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||||
msgstr "Ajouter toutes les pistes d'un répertoire et de tous ses sous-répertoires"
|
msgstr "Ajouter toutes les pistes d'un répertoire et de tous ses sous-répertoires"
|
||||||
|
|
||||||
@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "Ajouter toutes les pistes d'un répertoire et de tous ses sous-répertoi
|
|||||||
msgid "Add another stream..."
|
msgid "Add another stream..."
|
||||||
msgstr "Ajouter un autre flux..."
|
msgstr "Ajouter un autre flux..."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229
|
||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Ajouter un dossier..."
|
msgstr "Ajouter un dossier..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -585,15 +585,15 @@ msgstr "Ajouter un fichier à transcoder"
|
|||||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||||
msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder"
|
msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
||||||
msgid "Add file..."
|
msgid "Add file..."
|
||||||
msgstr "Ajouter un fichier..."
|
msgstr "Ajouter un fichier..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:268
|
||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder"
|
msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Ajouter un dossier"
|
msgstr "Ajouter un dossier"
|
||||||
@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "Autoriser les téléchargements"
|
|||||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||||
msgstr "Autoriser l'encodage mid/side"
|
msgstr "Autoriser l'encodage mid/side"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:237
|
||||||
msgid "Alongside the originals"
|
msgid "Alongside the originals"
|
||||||
msgstr "A côté des originaux"
|
msgstr "A côté des originaux"
|
||||||
|
|
||||||
@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "Initiale de l'artiste"
|
|||||||
msgid "As&k when saving"
|
msgid "As&k when saving"
|
||||||
msgstr "Comme & k lors de la sauvegarde"
|
msgstr "Comme & k lors de la sauvegarde"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
||||||
msgid "Audio format"
|
msgid "Audio format"
|
||||||
@ -1785,12 +1785,12 @@ msgstr "Enlever les pistes sélectionnées de la file d'attente"
|
|||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Enlever cette piste de la file d'attente"
|
msgstr "Enlever cette piste de la file d'attente"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Destination"
|
msgstr "Destination"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:245
|
||||||
msgid "Details..."
|
msgid "Details..."
|
||||||
msgstr "Détails..."
|
msgstr "Détails..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1843,7 +1843,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
|||||||
msgstr "Connexion directe à Internet"
|
msgstr "Connexion directe à Internet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||||
msgid "Directory"
|
msgid "Directory"
|
||||||
msgstr "Dossier"
|
msgstr "Dossier"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2481,7 +2481,7 @@ msgstr "Taille du fichier"
|
|||||||
msgid "File type"
|
msgid "File type"
|
||||||
msgstr "Type de fichier"
|
msgstr "Type de fichier"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr "Nom du fichier"
|
msgstr "Nom du fichier"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2497,7 +2497,7 @@ msgstr "Fichiers"
|
|||||||
msgid "Files root folder"
|
msgid "Files root folder"
|
||||||
msgstr "Dossier racine des fichiers"
|
msgstr "Dossier racine des fichiers"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||||
msgid "Files to transcode"
|
msgid "Files to transcode"
|
||||||
msgstr "Fichiers à convertir"
|
msgstr "Fichiers à convertir"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2814,6 +2814,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"edit the tag value directly"
|
"edit the tag value directly"
|
||||||
msgstr "Si cette option est activée, cliquer sur un morceau sélectionné dans la liste de lecture vous permettra d'éditer directement la valeur du tag"
|
msgstr "Si cette option est activée, cliquer sur un morceau sélectionné dans la liste de lecture vous permettra d'éditer directement la valeur du tag"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:241
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If enabled the original files will be removed. If transcoded files have the "
|
||||||
|
"same file extension and the destination is the same directory as the "
|
||||||
|
"original files, the original files will be replaced."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||||
@ -3445,7 +3452,7 @@ msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..."
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Déplacer vers le haut"
|
msgstr "Déplacer vers le haut"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:270 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Musique"
|
msgstr "Musique"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3743,7 +3750,7 @@ msgstr "Ouvrir un fichier OPML"
|
|||||||
msgid "Open OPML file..."
|
msgid "Open OPML file..."
|
||||||
msgstr "Ouvrir un fichier OPML..."
|
msgstr "Ouvrir un fichier OPML..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:285
|
||||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||||
msgstr "Ouvrir un répertoire pour en importer la musique"
|
msgstr "Ouvrir un répertoire pour en importer la musique"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3791,7 +3798,7 @@ msgstr "Optimisation du débit"
|
|||||||
msgid "Optimize for quality"
|
msgid "Optimize for quality"
|
||||||
msgstr "Optimisation de la qualité"
|
msgstr "Optimisation de la qualité"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
||||||
msgid "Options..."
|
msgid "Options..."
|
||||||
@ -3848,7 +3855,7 @@ msgstr "Sortie"
|
|||||||
msgid "Output device"
|
msgid "Output device"
|
||||||
msgstr "Périphérique de sortie"
|
msgstr "Périphérique de sortie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:231 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
||||||
msgid "Output options"
|
msgid "Output options"
|
||||||
msgstr "Options de sortie"
|
msgstr "Options de sortie"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4124,7 +4131,7 @@ msgstr "Afficher la version"
|
|||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "Profil"
|
msgstr "Profil"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:244 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
msgstr "Progression"
|
msgstr "Progression"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4300,7 +4307,7 @@ msgstr "Se souvenir de mon choix"
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
||||||
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Supprimer"
|
msgstr "Supprimer"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4324,6 +4331,10 @@ msgstr "Supprimer un dossier"
|
|||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Supprimer de la liste de lecture"
|
msgstr "Supprimer de la liste de lecture"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:243
|
||||||
|
msgid "Remove or replace original files "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "Supprimer la liste de lecture"
|
msgstr "Supprimer la liste de lecture"
|
||||||
@ -4726,7 +4737,7 @@ msgstr "Sélectionner visualisation"
|
|||||||
msgid "Select visualizations..."
|
msgid "Select visualizations..."
|
||||||
msgstr "Sélectionner visualisation..."
|
msgstr "Sélectionner visualisation..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:239 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
||||||
msgid "Select..."
|
msgid "Select..."
|
||||||
msgstr "Sélectionner..."
|
msgstr "Sélectionner..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -5103,7 +5114,7 @@ msgstr "Démarrer l'extraction"
|
|||||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||||
msgstr "Commencer la liste de lecture jouée actuellement"
|
msgstr "Commencer la liste de lecture jouée actuellement"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:102
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:105
|
||||||
msgid "Start transcoding"
|
msgid "Start transcoding"
|
||||||
msgstr "Démarrer transcodage"
|
msgstr "Démarrer transcodage"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5508,7 +5519,7 @@ msgstr "Titr&e"
|
|||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr "Piste"
|
msgstr "Piste"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
||||||
msgid "Transcode Music"
|
msgid "Transcode Music"
|
||||||
msgstr "Transcoder de la musique"
|
msgstr "Transcoder de la musique"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-31 09:33+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 11:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ga/)\n"
|
"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ga/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -177,19 +177,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%filename%"
|
msgid "%filename%"
|
||||||
msgstr "%comhadainm%"
|
msgstr "%comhadainm%"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:258
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n failed"
|
msgid "%n failed"
|
||||||
msgstr "%n teipthe"
|
msgstr "%n teipthe"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:253
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n finished"
|
msgid "%n finished"
|
||||||
msgstr "%n críochnaithe"
|
msgstr "%n críochnaithe"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n remaining"
|
msgid "%n remaining"
|
||||||
@ -514,7 +514,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add action"
|
msgid "Add action"
|
||||||
msgstr "Cuir gníomh leis"
|
msgstr "Cuir gníomh leis"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227
|
||||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -522,7 +522,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add another stream..."
|
msgid "Add another stream..."
|
||||||
msgstr "Cuir sruth eile leis..."
|
msgstr "Cuir sruth eile leis..."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229
|
||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Cuir comhadlann leis..."
|
msgstr "Cuir comhadlann leis..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -538,15 +538,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
||||||
msgid "Add file..."
|
msgid "Add file..."
|
||||||
msgstr "Cuir comhad leis..."
|
msgstr "Cuir comhad leis..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:268
|
||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Cuir fillteán leis"
|
msgstr "Cuir fillteán leis"
|
||||||
@ -791,7 +791,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:237
|
||||||
msgid "Alongside the originals"
|
msgid "Alongside the originals"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -889,7 +889,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "As&k when saving"
|
msgid "As&k when saving"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
||||||
msgid "Audio format"
|
msgid "Audio format"
|
||||||
@ -1738,12 +1738,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Bain an rian as an scuaine"
|
msgstr "Bain an rian as an scuaine"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Sprioc"
|
msgstr "Sprioc"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:245
|
||||||
msgid "Details..."
|
msgid "Details..."
|
||||||
msgstr "Sonraí..."
|
msgstr "Sonraí..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1796,7 +1796,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||||
msgid "Directory"
|
msgid "Directory"
|
||||||
msgstr "Comhadlann"
|
msgstr "Comhadlann"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2434,7 +2434,7 @@ msgstr "Méid comhaid"
|
|||||||
msgid "File type"
|
msgid "File type"
|
||||||
msgstr "Cineál comhad"
|
msgstr "Cineál comhad"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr "Comhadainm"
|
msgstr "Comhadainm"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2450,7 +2450,7 @@ msgstr "Comhaid"
|
|||||||
msgid "Files root folder"
|
msgid "Files root folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||||
msgid "Files to transcode"
|
msgid "Files to transcode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2767,6 +2767,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"edit the tag value directly"
|
"edit the tag value directly"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:241
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If enabled the original files will be removed. If transcoded files have the "
|
||||||
|
"same file extension and the destination is the same directory as the "
|
||||||
|
"original files, the original files will be replaced."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||||
@ -3398,7 +3405,7 @@ msgstr "Bog go dtí an leabharlann..."
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Bog suas"
|
msgstr "Bog suas"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:270 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Ceol"
|
msgstr "Ceol"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3696,7 +3703,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Open OPML file..."
|
msgid "Open OPML file..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:285
|
||||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3744,7 +3751,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Optimize for quality"
|
msgid "Optimize for quality"
|
||||||
msgstr "Barrfheabhsaigh i gcomhair caighdeán"
|
msgstr "Barrfheabhsaigh i gcomhair caighdeán"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
||||||
msgid "Options..."
|
msgid "Options..."
|
||||||
@ -3801,7 +3808,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Output device"
|
msgid "Output device"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:231 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
||||||
msgid "Output options"
|
msgid "Output options"
|
||||||
msgstr "Roghanna aschuir"
|
msgstr "Roghanna aschuir"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4077,7 +4084,7 @@ msgstr "Clóbhuail eolas an leagain"
|
|||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:244 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
msgstr "Dul chun cinn"
|
msgstr "Dul chun cinn"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4253,7 +4260,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
||||||
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Bain"
|
msgstr "Bain"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4277,6 +4284,10 @@ msgstr "Bain fillteán"
|
|||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:243
|
||||||
|
msgid "Remove or replace original files "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4679,7 +4690,7 @@ msgstr "Roghnaigh amharcléirithe"
|
|||||||
msgid "Select visualizations..."
|
msgid "Select visualizations..."
|
||||||
msgstr "Roghnaigh amharcléirithe..."
|
msgstr "Roghnaigh amharcléirithe..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:239 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
||||||
msgid "Select..."
|
msgid "Select..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5056,7 +5067,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:102
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:105
|
||||||
msgid "Start transcoding"
|
msgid "Start transcoding"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5461,7 +5472,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr "Rian"
|
msgstr "Rian"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
||||||
msgid "Transcode Music"
|
msgid "Transcode Music"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -13,8 +13,8 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-09 22:09+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 11:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: David Rebolo Magariños <drgaga345@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/gl/)\n"
|
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/gl/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -182,19 +182,19 @@ msgstr "%L1 cancións"
|
|||||||
msgid "%filename%"
|
msgid "%filename%"
|
||||||
msgstr "%filename%"
|
msgstr "%filename%"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:258
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n failed"
|
msgid "%n failed"
|
||||||
msgstr "%n fallou"
|
msgstr "%n fallou"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:253
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n finished"
|
msgid "%n finished"
|
||||||
msgstr "%n completado(s)"
|
msgstr "%n completado(s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n remaining"
|
msgid "%n remaining"
|
||||||
@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Engade unha nova liña se é suportado polo padrón de notificación"
|
|||||||
msgid "Add action"
|
msgid "Add action"
|
||||||
msgstr "Engadir acción"
|
msgstr "Engadir acción"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227
|
||||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||||
msgstr "Engadir todas as pistas dun directorio e todos os subdirectorios"
|
msgstr "Engadir todas as pistas dun directorio e todos os subdirectorios"
|
||||||
|
|
||||||
@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Engadir todas as pistas dun directorio e todos os subdirectorios"
|
|||||||
msgid "Add another stream..."
|
msgid "Add another stream..."
|
||||||
msgstr "Engadir outro fluxo…"
|
msgstr "Engadir outro fluxo…"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229
|
||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Engadir un cartafol…"
|
msgstr "Engadir un cartafol…"
|
||||||
|
|
||||||
@ -543,15 +543,15 @@ msgstr "Engadir arquivo ó transcodificador"
|
|||||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||||
msgstr "Engadir arquivo(s) ó transcodificador"
|
msgstr "Engadir arquivo(s) ó transcodificador"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
||||||
msgid "Add file..."
|
msgid "Add file..."
|
||||||
msgstr "Engadir ficheiro..."
|
msgstr "Engadir ficheiro..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:268
|
||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Engadir ficheiros para converter"
|
msgstr "Engadir ficheiros para converter"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Engadir cartafol"
|
msgstr "Engadir cartafol"
|
||||||
@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Permitir descargas"
|
|||||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||||
msgstr "Permitir a codificación de centro e lado."
|
msgstr "Permitir a codificación de centro e lado."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:237
|
||||||
msgid "Alongside the originals"
|
msgid "Alongside the originals"
|
||||||
msgstr "Xunto aos orixináis"
|
msgstr "Xunto aos orixináis"
|
||||||
|
|
||||||
@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "Iniciais do intérprete"
|
|||||||
msgid "As&k when saving"
|
msgid "As&k when saving"
|
||||||
msgstr "Pregun&tar ao gardar"
|
msgstr "Pregun&tar ao gardar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
||||||
msgid "Audio format"
|
msgid "Audio format"
|
||||||
@ -1743,12 +1743,12 @@ msgstr "Quitar as pistas seleccionadas da cola"
|
|||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Quitar da cola"
|
msgstr "Quitar da cola"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Destino"
|
msgstr "Destino"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:245
|
||||||
msgid "Details..."
|
msgid "Details..."
|
||||||
msgstr "Detalles…"
|
msgstr "Detalles…"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1801,7 +1801,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
|||||||
msgstr "Conexión directa a internet"
|
msgstr "Conexión directa a internet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||||
msgid "Directory"
|
msgid "Directory"
|
||||||
msgstr "Cartafol"
|
msgstr "Cartafol"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2439,7 +2439,7 @@ msgstr "Tamaño do ficheiro"
|
|||||||
msgid "File type"
|
msgid "File type"
|
||||||
msgstr "Tipo de ficheiro"
|
msgstr "Tipo de ficheiro"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr "Ruta"
|
msgstr "Ruta"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr "Ficheiros"
|
|||||||
msgid "Files root folder"
|
msgid "Files root folder"
|
||||||
msgstr "Cartafol raíz dos ficheiros"
|
msgstr "Cartafol raíz dos ficheiros"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||||
msgid "Files to transcode"
|
msgid "Files to transcode"
|
||||||
msgstr "Ficheiros a converter"
|
msgstr "Ficheiros a converter"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2772,6 +2772,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"edit the tag value directly"
|
"edit the tag value directly"
|
||||||
msgstr "Se está activado, premer nunha canción seleccionada na vista da lista de reprodución, permitirache editar o valor da etiqueta directamente"
|
msgstr "Se está activado, premer nunha canción seleccionada na vista da lista de reprodución, permitirache editar o valor da etiqueta directamente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:241
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If enabled the original files will be removed. If transcoded files have the "
|
||||||
|
"same file extension and the destination is the same directory as the "
|
||||||
|
"original files, the original files will be replaced."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||||
@ -3403,7 +3410,7 @@ msgstr "Mover para a biblioteca..."
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Mover para acima"
|
msgstr "Mover para acima"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:270 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Música"
|
msgstr "Música"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3701,7 +3708,7 @@ msgstr "Abrir un ficheiro OPML"
|
|||||||
msgid "Open OPML file..."
|
msgid "Open OPML file..."
|
||||||
msgstr "Abrir un ficheiro OPML…"
|
msgstr "Abrir un ficheiro OPML…"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:285
|
||||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||||
msgstr "Abre un directorio para importar música"
|
msgstr "Abre un directorio para importar música"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3749,7 +3756,7 @@ msgstr "Optimizar en prol da taxa de bits"
|
|||||||
msgid "Optimize for quality"
|
msgid "Optimize for quality"
|
||||||
msgstr "Optimizar en prol da calidade"
|
msgstr "Optimizar en prol da calidade"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
||||||
msgid "Options..."
|
msgid "Options..."
|
||||||
@ -3806,7 +3813,7 @@ msgstr "Saída"
|
|||||||
msgid "Output device"
|
msgid "Output device"
|
||||||
msgstr "Dispositivo de saída"
|
msgstr "Dispositivo de saída"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:231 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
||||||
msgid "Output options"
|
msgid "Output options"
|
||||||
msgstr "Opcións de saída"
|
msgstr "Opcións de saída"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4082,7 +4089,7 @@ msgstr "Imprime a información da versión"
|
|||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "Perfil"
|
msgstr "Perfil"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:244 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
msgstr "Progreso"
|
msgstr "Progreso"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4258,7 +4265,7 @@ msgstr "Lembrar a miña elección"
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
||||||
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Remover"
|
msgstr "Remover"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4282,6 +4289,10 @@ msgstr "Eliminar cartafol"
|
|||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Eliminar da lista de reprodución"
|
msgstr "Eliminar da lista de reprodución"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:243
|
||||||
|
msgid "Remove or replace original files "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "Eliminar lista de reproducción"
|
msgstr "Eliminar lista de reproducción"
|
||||||
@ -4684,7 +4695,7 @@ msgstr "Seleccionar as visualizacións"
|
|||||||
msgid "Select visualizations..."
|
msgid "Select visualizations..."
|
||||||
msgstr "Seleccionar as visualuzacións..."
|
msgstr "Seleccionar as visualuzacións..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:239 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
||||||
msgid "Select..."
|
msgid "Select..."
|
||||||
msgstr "Seleccionar..."
|
msgstr "Seleccionar..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -5061,7 +5072,7 @@ msgstr "Comeza a rasgar"
|
|||||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||||
msgstr "Reproducir a playlist actualmente reproducindo"
|
msgstr "Reproducir a playlist actualmente reproducindo"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:102
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:105
|
||||||
msgid "Start transcoding"
|
msgid "Start transcoding"
|
||||||
msgstr "Iniciar a conversión"
|
msgstr "Iniciar a conversión"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5466,7 +5477,7 @@ msgstr "Canció&n"
|
|||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr "Pista"
|
msgstr "Pista"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
||||||
msgid "Transcode Music"
|
msgid "Transcode Music"
|
||||||
msgstr "Conversión de música"
|
msgstr "Conversión de música"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -15,8 +15,8 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-16 23:03+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 11:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: shoom bala <shoombala@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/he/)\n"
|
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/he/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -184,19 +184,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%filename%"
|
msgid "%filename%"
|
||||||
msgstr "%filename%"
|
msgstr "%filename%"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:258
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n failed"
|
msgid "%n failed"
|
||||||
msgstr "%n נכשלו"
|
msgstr "%n נכשלו"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:253
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n finished"
|
msgid "%n finished"
|
||||||
msgstr "%n הושלמו"
|
msgstr "%n הושלמו"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n remaining"
|
msgid "%n remaining"
|
||||||
@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "הוספת שורה חדשה אם נתמכת בסוג ההתרעה"
|
|||||||
msgid "Add action"
|
msgid "Add action"
|
||||||
msgstr "הוספת פעולה"
|
msgstr "הוספת פעולה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227
|
||||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||||
msgstr "הוסף את כל הרצועות מהתיקייה ומתתי התיקיות שלה "
|
msgstr "הוסף את כל הרצועות מהתיקייה ומתתי התיקיות שלה "
|
||||||
|
|
||||||
@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "הוסף את כל הרצועות מהתיקייה ומתתי התיקי
|
|||||||
msgid "Add another stream..."
|
msgid "Add another stream..."
|
||||||
msgstr "הוספת תזרים אחר..."
|
msgstr "הוספת תזרים אחר..."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229
|
||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "הוספת תיקייה..."
|
msgstr "הוספת תיקייה..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -545,15 +545,15 @@ msgstr "הוסף קובץ לממיר"
|
|||||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||||
msgstr "הוסף קבצים לממיר"
|
msgstr "הוסף קבצים לממיר"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
||||||
msgid "Add file..."
|
msgid "Add file..."
|
||||||
msgstr "הוספת קובץ..."
|
msgstr "הוספת קובץ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:268
|
||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "הוספת קובצי מוזיקה להמרה"
|
msgstr "הוספת קובצי מוזיקה להמרה"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "הוספת תיקייה"
|
msgstr "הוספת תיקייה"
|
||||||
@ -798,7 +798,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||||
msgstr "מתן האפשרות לקידוד mid/side"
|
msgstr "מתן האפשרות לקידוד mid/side"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:237
|
||||||
msgid "Alongside the originals"
|
msgid "Alongside the originals"
|
||||||
msgstr "צמוד למקוריים"
|
msgstr "צמוד למקוריים"
|
||||||
|
|
||||||
@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "ראשי תיבות של האמן"
|
|||||||
msgid "As&k when saving"
|
msgid "As&k when saving"
|
||||||
msgstr "שאל בזמן השמירה"
|
msgstr "שאל בזמן השמירה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
||||||
msgid "Audio format"
|
msgid "Audio format"
|
||||||
@ -1745,12 +1745,12 @@ msgstr "הסרת הרצועות הנבחרות מהתור"
|
|||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "הסרת הרצועה מהתור"
|
msgstr "הסרת הרצועה מהתור"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "יעד"
|
msgstr "יעד"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:245
|
||||||
msgid "Details..."
|
msgid "Details..."
|
||||||
msgstr "פרטים..."
|
msgstr "פרטים..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1803,7 +1803,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
|||||||
msgstr "חיבור ישיר לאינטרנט"
|
msgstr "חיבור ישיר לאינטרנט"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||||
msgid "Directory"
|
msgid "Directory"
|
||||||
msgstr "תיקייה"
|
msgstr "תיקייה"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2441,7 +2441,7 @@ msgstr "גודל הקובץ"
|
|||||||
msgid "File type"
|
msgid "File type"
|
||||||
msgstr "סוג הקובץ"
|
msgstr "סוג הקובץ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr "שם הקובץ"
|
msgstr "שם הקובץ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "קבצים"
|
|||||||
msgid "Files root folder"
|
msgid "Files root folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||||
msgid "Files to transcode"
|
msgid "Files to transcode"
|
||||||
msgstr "קובצי מוזיקה להמרה"
|
msgstr "קובצי מוזיקה להמרה"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2774,6 +2774,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"edit the tag value directly"
|
"edit the tag value directly"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:241
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If enabled the original files will be removed. If transcoded files have the "
|
||||||
|
"same file extension and the destination is the same directory as the "
|
||||||
|
"original files, the original files will be replaced."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||||
@ -3405,7 +3412,7 @@ msgstr "העברה לספרייה..."
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "הזזה מעלה"
|
msgstr "הזזה מעלה"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:270 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "מוזיקה"
|
msgstr "מוזיקה"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3703,7 +3710,7 @@ msgstr "פתיחת קובץ "
|
|||||||
msgid "Open OPML file..."
|
msgid "Open OPML file..."
|
||||||
msgstr "פתיחת קובץ "
|
msgstr "פתיחת קובץ "
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:285
|
||||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3751,7 +3758,7 @@ msgstr "מיטוב לקצב סיביות"
|
|||||||
msgid "Optimize for quality"
|
msgid "Optimize for quality"
|
||||||
msgstr "מיטוב לאיכות"
|
msgstr "מיטוב לאיכות"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
||||||
msgid "Options..."
|
msgid "Options..."
|
||||||
@ -3808,7 +3815,7 @@ msgstr "פלט"
|
|||||||
msgid "Output device"
|
msgid "Output device"
|
||||||
msgstr "התקן פלט"
|
msgstr "התקן פלט"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:231 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
||||||
msgid "Output options"
|
msgid "Output options"
|
||||||
msgstr "אפשרויות פלט"
|
msgstr "אפשרויות פלט"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4084,7 +4091,7 @@ msgstr "Print out version information"
|
|||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "פרופיל"
|
msgstr "פרופיל"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:244 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
msgstr "התקדמות"
|
msgstr "התקדמות"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4260,7 +4267,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
||||||
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "הסרה"
|
msgstr "הסרה"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4284,6 +4291,10 @@ msgstr "הסרת תיקייה"
|
|||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "הסרה מרשימת ההשמעה"
|
msgstr "הסרה מרשימת ההשמעה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:243
|
||||||
|
msgid "Remove or replace original files "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "הסר רשימת השמעה"
|
msgstr "הסר רשימת השמעה"
|
||||||
@ -4686,7 +4697,7 @@ msgstr "בחירת אפקטים חזותיים"
|
|||||||
msgid "Select visualizations..."
|
msgid "Select visualizations..."
|
||||||
msgstr "בחירת אפקטים חזותיים..."
|
msgstr "בחירת אפקטים חזותיים..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:239 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
||||||
msgid "Select..."
|
msgid "Select..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5063,7 +5074,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||||
msgstr "התחלת רשימת ההשמעה המתנגנת כעת"
|
msgstr "התחלת רשימת ההשמעה המתנגנת כעת"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:102
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:105
|
||||||
msgid "Start transcoding"
|
msgid "Start transcoding"
|
||||||
msgstr "התחלת ההתמרה"
|
msgstr "התחלת ההתמרה"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5468,7 +5479,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr "רצועה"
|
msgstr "רצועה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
||||||
msgid "Transcode Music"
|
msgid "Transcode Music"
|
||||||
msgstr "ממיר קבצי המוזיקה"
|
msgstr "ממיר קבצי המוזיקה"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-31 09:33+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 11:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hebrew (Israel) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/he_IL/)\n"
|
"Language-Team: Hebrew (Israel) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/he_IL/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -175,19 +175,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%filename%"
|
msgid "%filename%"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:258
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n failed"
|
msgid "%n failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:253
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n finished"
|
msgid "%n finished"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n remaining"
|
msgid "%n remaining"
|
||||||
@ -512,7 +512,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add action"
|
msgid "Add action"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227
|
||||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -520,7 +520,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add another stream..."
|
msgid "Add another stream..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229
|
||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -536,15 +536,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
||||||
msgid "Add file..."
|
msgid "Add file..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:268
|
||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -789,7 +789,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:237
|
||||||
msgid "Alongside the originals"
|
msgid "Alongside the originals"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -887,7 +887,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "As&k when saving"
|
msgid "As&k when saving"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
||||||
msgid "Audio format"
|
msgid "Audio format"
|
||||||
@ -1736,12 +1736,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:245
|
||||||
msgid "Details..."
|
msgid "Details..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1794,7 +1794,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||||
msgid "Directory"
|
msgid "Directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2432,7 +2432,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "File type"
|
msgid "File type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Files root folder"
|
msgid "Files root folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||||
msgid "Files to transcode"
|
msgid "Files to transcode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2765,6 +2765,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"edit the tag value directly"
|
"edit the tag value directly"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:241
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If enabled the original files will be removed. If transcoded files have the "
|
||||||
|
"same file extension and the destination is the same directory as the "
|
||||||
|
"original files, the original files will be replaced."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||||
@ -3396,7 +3403,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:270 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3694,7 +3701,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Open OPML file..."
|
msgid "Open OPML file..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:285
|
||||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3742,7 +3749,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Optimize for quality"
|
msgid "Optimize for quality"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
||||||
msgid "Options..."
|
msgid "Options..."
|
||||||
@ -3799,7 +3806,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Output device"
|
msgid "Output device"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:231 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
||||||
msgid "Output options"
|
msgid "Output options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4075,7 +4082,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:244 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4251,7 +4258,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
||||||
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4275,6 +4282,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:243
|
||||||
|
msgid "Remove or replace original files "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4677,7 +4688,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Select visualizations..."
|
msgid "Select visualizations..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:239 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
||||||
msgid "Select..."
|
msgid "Select..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5054,7 +5065,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:102
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:105
|
||||||
msgid "Start transcoding"
|
msgid "Start transcoding"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5459,7 +5470,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
||||||
msgid "Transcode Music"
|
msgid "Transcode Music"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-31 09:33+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 11:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hi/)\n"
|
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hi/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -178,19 +178,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%filename%"
|
msgid "%filename%"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:258
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n failed"
|
msgid "%n failed"
|
||||||
msgstr "%n असफल "
|
msgstr "%n असफल "
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:253
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n finished"
|
msgid "%n finished"
|
||||||
msgstr "%n samapt"
|
msgstr "%n samapt"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n remaining"
|
msgid "%n remaining"
|
||||||
@ -515,7 +515,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add action"
|
msgid "Add action"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227
|
||||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -523,7 +523,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add another stream..."
|
msgid "Add another stream..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229
|
||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -539,15 +539,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
||||||
msgid "Add file..."
|
msgid "Add file..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:268
|
||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -792,7 +792,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:237
|
||||||
msgid "Alongside the originals"
|
msgid "Alongside the originals"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -890,7 +890,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "As&k when saving"
|
msgid "As&k when saving"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
||||||
msgid "Audio format"
|
msgid "Audio format"
|
||||||
@ -1739,12 +1739,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:245
|
||||||
msgid "Details..."
|
msgid "Details..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1797,7 +1797,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||||
msgid "Directory"
|
msgid "Directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2435,7 +2435,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "File type"
|
msgid "File type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2451,7 +2451,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Files root folder"
|
msgid "Files root folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||||
msgid "Files to transcode"
|
msgid "Files to transcode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2768,6 +2768,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"edit the tag value directly"
|
"edit the tag value directly"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:241
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If enabled the original files will be removed. If transcoded files have the "
|
||||||
|
"same file extension and the destination is the same directory as the "
|
||||||
|
"original files, the original files will be replaced."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||||
@ -3399,7 +3406,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:270 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3697,7 +3704,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Open OPML file..."
|
msgid "Open OPML file..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:285
|
||||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3745,7 +3752,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Optimize for quality"
|
msgid "Optimize for quality"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
||||||
msgid "Options..."
|
msgid "Options..."
|
||||||
@ -3802,7 +3809,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Output device"
|
msgid "Output device"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:231 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
||||||
msgid "Output options"
|
msgid "Output options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4078,7 +4085,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:244 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4254,7 +4261,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
||||||
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4278,6 +4285,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:243
|
||||||
|
msgid "Remove or replace original files "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4680,7 +4691,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Select visualizations..."
|
msgid "Select visualizations..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:239 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
||||||
msgid "Select..."
|
msgid "Select..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5057,7 +5068,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:102
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:105
|
||||||
msgid "Start transcoding"
|
msgid "Start transcoding"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5462,7 +5473,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
||||||
msgid "Transcode Music"
|
msgid "Transcode Music"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -12,8 +12,8 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-14 08:58+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 11:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hr/)\n"
|
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hr/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -181,19 +181,19 @@ msgstr "%L1 pjesama"
|
|||||||
msgid "%filename%"
|
msgid "%filename%"
|
||||||
msgstr "%fnaziv datoteke%"
|
msgstr "%fnaziv datoteke%"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:258
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n failed"
|
msgid "%n failed"
|
||||||
msgstr "%n nije uspjelo"
|
msgstr "%n nije uspjelo"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:253
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n finished"
|
msgid "%n finished"
|
||||||
msgstr "%n završeno"
|
msgstr "%n završeno"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n remaining"
|
msgid "%n remaining"
|
||||||
@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Dodaj novu liniju ako je podržana od vrste obavijesti"
|
|||||||
msgid "Add action"
|
msgid "Add action"
|
||||||
msgstr "Dodajte radnju"
|
msgstr "Dodajte radnju"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227
|
||||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||||
msgstr "Dodaj sve pjesme iz direktorija i svih njegovih poddirektorija"
|
msgstr "Dodaj sve pjesme iz direktorija i svih njegovih poddirektorija"
|
||||||
|
|
||||||
@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Dodaj sve pjesme iz direktorija i svih njegovih poddirektorija"
|
|||||||
msgid "Add another stream..."
|
msgid "Add another stream..."
|
||||||
msgstr "Dodajte novi stream..."
|
msgstr "Dodajte novi stream..."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229
|
||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Dodajte direktorij..."
|
msgstr "Dodajte direktorij..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -542,15 +542,15 @@ msgstr "Dodaj datoteku u enkôder"
|
|||||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||||
msgstr "Dodaj datoteku(e) u enkôder"
|
msgstr "Dodaj datoteku(e) u enkôder"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
||||||
msgid "Add file..."
|
msgid "Add file..."
|
||||||
msgstr "Dodajte datoteku..."
|
msgstr "Dodajte datoteku..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:268
|
||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Dodajte datoteku za transkôdiranje..."
|
msgstr "Dodajte datoteku za transkôdiranje..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Dodajte mapu"
|
msgstr "Dodajte mapu"
|
||||||
@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Dopusti preuzimanja"
|
|||||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||||
msgstr "Dopusti mid/side enkôdiranje"
|
msgstr "Dopusti mid/side enkôdiranje"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:237
|
||||||
msgid "Alongside the originals"
|
msgid "Alongside the originals"
|
||||||
msgstr "Pokraj izvornika"
|
msgstr "Pokraj izvornika"
|
||||||
|
|
||||||
@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Prvi izvođač"
|
|||||||
msgid "As&k when saving"
|
msgid "As&k when saving"
|
||||||
msgstr "Pita&j prilikom spremanja"
|
msgstr "Pita&j prilikom spremanja"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
||||||
msgid "Audio format"
|
msgid "Audio format"
|
||||||
@ -1742,12 +1742,12 @@ msgstr "Uklonite označenu pjesmu s reprodukcije"
|
|||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Uklonite označenu pjesmu za reprodukciju"
|
msgstr "Uklonite označenu pjesmu za reprodukciju"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Odredište"
|
msgstr "Odredište"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:245
|
||||||
msgid "Details..."
|
msgid "Details..."
|
||||||
msgstr "Pojedinosti..."
|
msgstr "Pojedinosti..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1800,7 +1800,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
|||||||
msgstr "Izravan pristup internetu"
|
msgstr "Izravan pristup internetu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||||
msgid "Directory"
|
msgid "Directory"
|
||||||
msgstr "Direktorij"
|
msgstr "Direktorij"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2438,7 +2438,7 @@ msgstr "Veličina datoteke"
|
|||||||
msgid "File type"
|
msgid "File type"
|
||||||
msgstr "Vrsta datoteke"
|
msgstr "Vrsta datoteke"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr "Naziv datoteke"
|
msgstr "Naziv datoteke"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2454,7 +2454,7 @@ msgstr "Datoteke"
|
|||||||
msgid "Files root folder"
|
msgid "Files root folder"
|
||||||
msgstr "Datoteke korijenskog direktorija"
|
msgstr "Datoteke korijenskog direktorija"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||||
msgid "Files to transcode"
|
msgid "Files to transcode"
|
||||||
msgstr "Datoteke za enkôdiranje"
|
msgstr "Datoteke za enkôdiranje"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2771,6 +2771,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"edit the tag value directly"
|
"edit the tag value directly"
|
||||||
msgstr "Ako je aktivirano, klikom na odabranu pjesmu u popisu izvođenja dopustit će vam izravno uređivanje oznake"
|
msgstr "Ako je aktivirano, klikom na odabranu pjesmu u popisu izvođenja dopustit će vam izravno uređivanje oznake"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:241
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If enabled the original files will be removed. If transcoded files have the "
|
||||||
|
"same file extension and the destination is the same directory as the "
|
||||||
|
"original files, the original files will be replaced."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||||
@ -3402,7 +3409,7 @@ msgstr "Premjesti u fonoteku..."
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Pomakni gore"
|
msgstr "Pomakni gore"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:270 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Glazba"
|
msgstr "Glazba"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3700,7 +3707,7 @@ msgstr "Otvori OPML datoteku"
|
|||||||
msgid "Open OPML file..."
|
msgid "Open OPML file..."
|
||||||
msgstr "Otvori OPML datoteku..."
|
msgstr "Otvori OPML datoteku..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:285
|
||||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||||
msgstr "Otvori direktorij za uvoz glazbe iz"
|
msgstr "Otvori direktorij za uvoz glazbe iz"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3748,7 +3755,7 @@ msgstr "Podesite brzinu prijenosa"
|
|||||||
msgid "Optimize for quality"
|
msgid "Optimize for quality"
|
||||||
msgstr "Podesite kvalitetu"
|
msgstr "Podesite kvalitetu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
||||||
msgid "Options..."
|
msgid "Options..."
|
||||||
@ -3805,7 +3812,7 @@ msgstr "Izlaz"
|
|||||||
msgid "Output device"
|
msgid "Output device"
|
||||||
msgstr "Izlazni uređaj"
|
msgstr "Izlazni uređaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:231 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
||||||
msgid "Output options"
|
msgid "Output options"
|
||||||
msgstr "Izlazne mogućnosti"
|
msgstr "Izlazne mogućnosti"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4081,7 +4088,7 @@ msgstr "Ispiši podatke o verziji"
|
|||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "Profil"
|
msgstr "Profil"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:244 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
msgstr "Napredak"
|
msgstr "Napredak"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4257,7 +4264,7 @@ msgstr "Zapamti moj izbor"
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
||||||
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Uklonite"
|
msgstr "Uklonite"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4281,6 +4288,10 @@ msgstr "Uklonite mapu"
|
|||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Uklonite iz popisa izvođenja"
|
msgstr "Uklonite iz popisa izvođenja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:243
|
||||||
|
msgid "Remove or replace original files "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "Ukloni popis izvođenja"
|
msgstr "Ukloni popis izvođenja"
|
||||||
@ -4683,7 +4694,7 @@ msgstr "Odaberite vizualizaciju"
|
|||||||
msgid "Select visualizations..."
|
msgid "Select visualizations..."
|
||||||
msgstr "Odaberite vizualizaciju..."
|
msgstr "Odaberite vizualizaciju..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:239 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
||||||
msgid "Select..."
|
msgid "Select..."
|
||||||
msgstr "Odaberi..."
|
msgstr "Odaberi..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -5060,7 +5071,7 @@ msgstr "Pokreni ripanje"
|
|||||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||||
msgstr "Pokrenite popis izvođenja koji se trenutno izvodi"
|
msgstr "Pokrenite popis izvođenja koji se trenutno izvodi"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:102
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:105
|
||||||
msgid "Start transcoding"
|
msgid "Start transcoding"
|
||||||
msgstr "Započni enkôdiranje"
|
msgstr "Započni enkôdiranje"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5465,7 +5476,7 @@ msgstr "Broj &pjesme"
|
|||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr "Broj"
|
msgstr "Broj"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
||||||
msgid "Transcode Music"
|
msgid "Transcode Music"
|
||||||
msgstr "Enkôdiranje glazbe"
|
msgstr "Enkôdiranje glazbe"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# andrewtranslates <andrewtranslates@aol.com>, 2014
|
# andrewtranslates <andrewtranslates@aol.com>, 2014
|
||||||
# Balázs Meskó <meskobalazs@mailbox.org>, 2015-2019
|
# Balázs Meskó <meskobalazs@mailbox.org>, 2015-2019
|
||||||
# Balázs Meskó <meskobalazs@mailbox.org>, 2020-2021
|
# Balázs Meskó <meskobalazs@mailbox.org>, 2020-2022
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
|
||||||
# gyeben <gyonkibendeguz@gmail.com>, 2012
|
# gyeben <gyonkibendeguz@gmail.com>, 2012
|
||||||
# 1942ffb5e9d049d89a8409ca10a60f49, 2012
|
# 1942ffb5e9d049d89a8409ca10a60f49, 2012
|
||||||
@ -18,8 +18,8 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-31 09:33+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 14:09+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Balázs Meskó <meskobalazs@mailbox.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hu/)\n"
|
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hu/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "ANMR eljárás (kísérleti)"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270
|
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270
|
||||||
msgid " days"
|
msgid " days"
|
||||||
msgstr " napok"
|
msgstr " nap"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsavaac.h:135
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsavaac.h:135
|
||||||
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr " másodperc"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:144
|
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:144
|
||||||
msgid " songs"
|
msgid " songs"
|
||||||
msgstr " számok"
|
msgstr " szám"
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/osd.cpp:196
|
#: widgets/osd.cpp:196
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "%1 nappal ezelőtt"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1 failed to decode as gzip stream:\n"
|
"%1 failed to decode as gzip stream:\n"
|
||||||
"%2"
|
"%2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "A(z) %1 gzip adatfolyamként történő dekódolása sikertelen:\n%2"
|
||||||
|
|
||||||
#: internet/podcasts/gpoddersync.cpp:85
|
#: internet/podcasts/gpoddersync.cpp:85
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -187,19 +187,19 @@ msgstr "%L1 szám"
|
|||||||
msgid "%filename%"
|
msgid "%filename%"
|
||||||
msgstr "%fájlnév%"
|
msgstr "%fájlnév%"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:258
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n failed"
|
msgid "%n failed"
|
||||||
msgstr "%n sikertelen"
|
msgstr "%n sikertelen"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:253
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n finished"
|
msgid "%n finished"
|
||||||
msgstr "%n befejezve"
|
msgstr "%n befejezve"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n remaining"
|
msgid "%n remaining"
|
||||||
@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Sortörés hozzáadása ha az értesítés támogatja"
|
|||||||
msgid "Add action"
|
msgid "Add action"
|
||||||
msgstr "Művelet felvétele"
|
msgstr "Művelet felvétele"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227
|
||||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||||
msgstr "Minden szám hozzáadása a mappából és almappáiból"
|
msgstr "Minden szám hozzáadása a mappából és almappáiból"
|
||||||
|
|
||||||
@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Minden szám hozzáadása a mappából és almappáiból"
|
|||||||
msgid "Add another stream..."
|
msgid "Add another stream..."
|
||||||
msgstr "Új közvetítés hozzáadása"
|
msgstr "Új közvetítés hozzáadása"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229
|
||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Mappa hozzáadása"
|
msgstr "Mappa hozzáadása"
|
||||||
|
|
||||||
@ -548,15 +548,15 @@ msgstr "Fájl hozzáadása az átkódoláshoz"
|
|||||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||||
msgstr "Fájl(ok) hozzáadása az átkódoláshoz"
|
msgstr "Fájl(ok) hozzáadása az átkódoláshoz"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
||||||
msgid "Add file..."
|
msgid "Add file..."
|
||||||
msgstr "Fájl hozzáadása"
|
msgstr "Fájl hozzáadása"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:268
|
||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Fájlok felvétele átkódoláshoz"
|
msgstr "Fájlok felvétele átkódoláshoz"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Mappa hozzáadása"
|
msgstr "Mappa hozzáadása"
|
||||||
@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "Letöltések engedélyezése"
|
|||||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||||
msgstr "Mid/side kódolás engedélyezése"
|
msgstr "Mid/side kódolás engedélyezése"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:237
|
||||||
msgid "Alongside the originals"
|
msgid "Alongside the originals"
|
||||||
msgstr "Az eredetiek mellett"
|
msgstr "Az eredetiek mellett"
|
||||||
|
|
||||||
@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "Előadó monogramja"
|
|||||||
msgid "As&k when saving"
|
msgid "As&k when saving"
|
||||||
msgstr "&Kérdezzen rá mentéskor"
|
msgstr "&Kérdezzen rá mentéskor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
||||||
msgid "Audio format"
|
msgid "Audio format"
|
||||||
@ -1748,12 +1748,12 @@ msgstr "Kiválasztott számok törlése a sorból"
|
|||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Szám törlése a sorból"
|
msgstr "Szám törlése a sorból"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Cél"
|
msgstr "Cél"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:245
|
||||||
msgid "Details..."
|
msgid "Details..."
|
||||||
msgstr "Részletek…"
|
msgstr "Részletek…"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1806,7 +1806,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
|||||||
msgstr "Közvetlen internetkapcsolat"
|
msgstr "Közvetlen internetkapcsolat"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||||
msgid "Directory"
|
msgid "Directory"
|
||||||
msgstr "Könyvtár"
|
msgstr "Könyvtár"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2444,13 +2444,13 @@ msgstr "Fájlméret"
|
|||||||
msgid "File type"
|
msgid "File type"
|
||||||
msgstr "Fájltípus"
|
msgstr "Fájltípus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr "Fájlnév"
|
msgstr "Fájlnév"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:339
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:339
|
||||||
msgid "Filename Preview"
|
msgid "Filename Preview"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fájlnév előnézete"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/mainwindow.cpp:273
|
#: ui/mainwindow.cpp:273
|
||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr "Fájlok"
|
|||||||
msgid "Files root folder"
|
msgid "Files root folder"
|
||||||
msgstr "Fájlok gyökérmappája"
|
msgstr "Fájlok gyökérmappája"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||||
msgid "Files to transcode"
|
msgid "Files to transcode"
|
||||||
msgstr "Átkódolandó fájlok"
|
msgstr "Átkódolandó fájlok"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2777,6 +2777,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"edit the tag value directly"
|
"edit the tag value directly"
|
||||||
msgstr "Aktiválásakor a kiválasztott szám címkéje szerkeszthető lesz kiválasztáskor"
|
msgstr "Aktiválásakor a kiválasztott szám címkéje szerkeszthető lesz kiválasztáskor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:241
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If enabled the original files will be removed. If transcoded files have the "
|
||||||
|
"same file extension and the destination is the same directory as the "
|
||||||
|
"original files, the original files will be replaced."
|
||||||
|
msgstr "Ha engedélyezett, akkor az eredeti fájlok törölve lesznek. Ha az átkódolt fájlok kiterjesztése és mappája is ugyanaz mint az eredeti fájloké, akkor az eredeti fájlok le lesznek cserélve."
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||||
@ -3408,7 +3415,7 @@ msgstr "Áthelyezés a zenetárba…"
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Mozgatás felfelé"
|
msgstr "Mozgatás felfelé"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:270 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Zene"
|
msgstr "Zene"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3706,7 +3713,7 @@ msgstr "OPML-fájl megnyitása"
|
|||||||
msgid "Open OPML file..."
|
msgid "Open OPML file..."
|
||||||
msgstr "OPML-fájl megnyitása…"
|
msgstr "OPML-fájl megnyitása…"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:285
|
||||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||||
msgstr "Könyvtár megnyitása zene importáláshoz"
|
msgstr "Könyvtár megnyitása zene importáláshoz"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3754,7 +3761,7 @@ msgstr "Optimalizálás bitrátára"
|
|||||||
msgid "Optimize for quality"
|
msgid "Optimize for quality"
|
||||||
msgstr "Optimalizálás minőségre"
|
msgstr "Optimalizálás minőségre"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
||||||
msgid "Options..."
|
msgid "Options..."
|
||||||
@ -3811,7 +3818,7 @@ msgstr "Kimenet"
|
|||||||
msgid "Output device"
|
msgid "Output device"
|
||||||
msgstr "Kimeneti eszköz"
|
msgstr "Kimeneti eszköz"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:231 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
||||||
msgid "Output options"
|
msgid "Output options"
|
||||||
msgstr "Kimenet beállításai"
|
msgstr "Kimenet beállításai"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4087,7 +4094,7 @@ msgstr "Verzió információ megjelenítése…"
|
|||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "Profil"
|
msgstr "Profil"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:244 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
msgstr "Folyamat"
|
msgstr "Folyamat"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4263,7 +4270,7 @@ msgstr "Választás megjegyzése"
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
||||||
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Eltávolítás"
|
msgstr "Eltávolítás"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4287,6 +4294,10 @@ msgstr "Mappa eltávolítása"
|
|||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Eltávolítás a lejátszólistáról"
|
msgstr "Eltávolítás a lejátszólistáról"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:243
|
||||||
|
msgid "Remove or replace original files "
|
||||||
|
msgstr "Eredeti fájlok eltávolítása vagy lecserélése"
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "Lejátszólista eltávolítása"
|
msgstr "Lejátszólista eltávolítása"
|
||||||
@ -4689,7 +4700,7 @@ msgstr "Megjelenítések kiválasztása"
|
|||||||
msgid "Select visualizations..."
|
msgid "Select visualizations..."
|
||||||
msgstr "Megjelenítések kiválasztása…"
|
msgstr "Megjelenítések kiválasztása…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:239 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
||||||
msgid "Select..."
|
msgid "Select..."
|
||||||
msgstr "Kiválasztás…"
|
msgstr "Kiválasztás…"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5066,7 +5077,7 @@ msgstr "Beolvasás indítása"
|
|||||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||||
msgstr "Az éppen játszott lejátszólista indítása"
|
msgstr "Az éppen játszott lejátszólista indítása"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:102
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:105
|
||||||
msgid "Start transcoding"
|
msgid "Start transcoding"
|
||||||
msgstr "Átkódolás indítása"
|
msgstr "Átkódolás indítása"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5471,7 +5482,7 @@ msgstr "Szá&m"
|
|||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr "Szám"
|
msgstr "Szám"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
||||||
msgid "Transcode Music"
|
msgid "Transcode Music"
|
||||||
msgstr "Zene átkódolása"
|
msgstr "Zene átkódolása"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-31 09:33+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 11:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hy/)\n"
|
"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hy/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -176,19 +176,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%filename%"
|
msgid "%filename%"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:258
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n failed"
|
msgid "%n failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:253
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n finished"
|
msgid "%n finished"
|
||||||
msgstr "%n ավարտված"
|
msgstr "%n ավարտված"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n remaining"
|
msgid "%n remaining"
|
||||||
@ -513,7 +513,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add action"
|
msgid "Add action"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227
|
||||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -521,7 +521,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add another stream..."
|
msgid "Add another stream..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229
|
||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -537,15 +537,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
||||||
msgid "Add file..."
|
msgid "Add file..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:268
|
||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -790,7 +790,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:237
|
||||||
msgid "Alongside the originals"
|
msgid "Alongside the originals"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -888,7 +888,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "As&k when saving"
|
msgid "As&k when saving"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
||||||
msgid "Audio format"
|
msgid "Audio format"
|
||||||
@ -1737,12 +1737,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:245
|
||||||
msgid "Details..."
|
msgid "Details..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1795,7 +1795,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||||
msgid "Directory"
|
msgid "Directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2433,7 +2433,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "File type"
|
msgid "File type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2449,7 +2449,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Files root folder"
|
msgid "Files root folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||||
msgid "Files to transcode"
|
msgid "Files to transcode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2766,6 +2766,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"edit the tag value directly"
|
"edit the tag value directly"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:241
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If enabled the original files will be removed. If transcoded files have the "
|
||||||
|
"same file extension and the destination is the same directory as the "
|
||||||
|
"original files, the original files will be replaced."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||||
@ -3397,7 +3404,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:270 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3695,7 +3702,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Open OPML file..."
|
msgid "Open OPML file..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:285
|
||||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3743,7 +3750,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Optimize for quality"
|
msgid "Optimize for quality"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
||||||
msgid "Options..."
|
msgid "Options..."
|
||||||
@ -3800,7 +3807,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Output device"
|
msgid "Output device"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:231 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
||||||
msgid "Output options"
|
msgid "Output options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4076,7 +4083,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:244 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4252,7 +4259,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
||||||
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4276,6 +4283,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:243
|
||||||
|
msgid "Remove or replace original files "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4678,7 +4689,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Select visualizations..."
|
msgid "Select visualizations..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:239 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
||||||
msgid "Select..."
|
msgid "Select..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5055,7 +5066,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:102
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:105
|
||||||
msgid "Start transcoding"
|
msgid "Start transcoding"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5460,7 +5471,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
||||||
msgid "Transcode Music"
|
msgid "Transcode Music"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-31 09:33+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 11:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ia/)\n"
|
"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ia/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -178,19 +178,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%filename%"
|
msgid "%filename%"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:258
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n failed"
|
msgid "%n failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:253
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n finished"
|
msgid "%n finished"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n remaining"
|
msgid "%n remaining"
|
||||||
@ -515,7 +515,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add action"
|
msgid "Add action"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227
|
||||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -523,7 +523,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add another stream..."
|
msgid "Add another stream..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229
|
||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -539,15 +539,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
||||||
msgid "Add file..."
|
msgid "Add file..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:268
|
||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -792,7 +792,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:237
|
||||||
msgid "Alongside the originals"
|
msgid "Alongside the originals"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -890,7 +890,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "As&k when saving"
|
msgid "As&k when saving"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
||||||
msgid "Audio format"
|
msgid "Audio format"
|
||||||
@ -1739,12 +1739,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:245
|
||||||
msgid "Details..."
|
msgid "Details..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1797,7 +1797,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||||
msgid "Directory"
|
msgid "Directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2435,7 +2435,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "File type"
|
msgid "File type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2451,7 +2451,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Files root folder"
|
msgid "Files root folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||||
msgid "Files to transcode"
|
msgid "Files to transcode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2768,6 +2768,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"edit the tag value directly"
|
"edit the tag value directly"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:241
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If enabled the original files will be removed. If transcoded files have the "
|
||||||
|
"same file extension and the destination is the same directory as the "
|
||||||
|
"original files, the original files will be replaced."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||||
@ -3399,7 +3406,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:270 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3697,7 +3704,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Open OPML file..."
|
msgid "Open OPML file..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:285
|
||||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3745,7 +3752,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Optimize for quality"
|
msgid "Optimize for quality"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
||||||
msgid "Options..."
|
msgid "Options..."
|
||||||
@ -3802,7 +3809,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Output device"
|
msgid "Output device"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:231 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
||||||
msgid "Output options"
|
msgid "Output options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4078,7 +4085,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:244 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4254,7 +4261,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
||||||
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4278,6 +4285,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:243
|
||||||
|
msgid "Remove or replace original files "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4680,7 +4691,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Select visualizations..."
|
msgid "Select visualizations..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:239 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
||||||
msgid "Select..."
|
msgid "Select..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5057,7 +5068,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:102
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:105
|
||||||
msgid "Start transcoding"
|
msgid "Start transcoding"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5462,7 +5473,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
||||||
msgid "Transcode Music"
|
msgid "Transcode Music"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -29,8 +29,8 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-05 04:08+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 11:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Adzka - <4dzka.m.ivi@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/id/)\n"
|
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/id/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -198,19 +198,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%filename%"
|
msgid "%filename%"
|
||||||
msgstr "%nama berkas%"
|
msgstr "%nama berkas%"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:258
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n failed"
|
msgid "%n failed"
|
||||||
msgstr "%n gagal"
|
msgstr "%n gagal"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:253
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n finished"
|
msgid "%n finished"
|
||||||
msgstr "%n telah selesai"
|
msgstr "%n telah selesai"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n remaining"
|
msgid "%n remaining"
|
||||||
@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Tambah baris baru jika didukung oleh tipe notifikasi"
|
|||||||
msgid "Add action"
|
msgid "Add action"
|
||||||
msgstr "Tambah tidakan"
|
msgstr "Tambah tidakan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227
|
||||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||||
msgstr "Tambah semua trek dari sebuah direktori dan semua subdirektorinya"
|
msgstr "Tambah semua trek dari sebuah direktori dan semua subdirektorinya"
|
||||||
|
|
||||||
@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "Tambah semua trek dari sebuah direktori dan semua subdirektorinya"
|
|||||||
msgid "Add another stream..."
|
msgid "Add another stream..."
|
||||||
msgstr "Tambah strim lainnya..."
|
msgstr "Tambah strim lainnya..."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229
|
||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Tambah direktori..."
|
msgstr "Tambah direktori..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -559,15 +559,15 @@ msgstr "Tambah berkas ke transkoder"
|
|||||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||||
msgstr "Tambah berkas ke transkoder"
|
msgstr "Tambah berkas ke transkoder"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
||||||
msgid "Add file..."
|
msgid "Add file..."
|
||||||
msgstr "Tambah berkas..."
|
msgstr "Tambah berkas..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:268
|
||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Tambah berkas untuk ditranskode"
|
msgstr "Tambah berkas untuk ditranskode"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Tambah folder"
|
msgstr "Tambah folder"
|
||||||
@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Izinkan unduhan"
|
|||||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||||
msgstr "Izinkan enkode tengah/sisi"
|
msgstr "Izinkan enkode tengah/sisi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:237
|
||||||
msgid "Alongside the originals"
|
msgid "Alongside the originals"
|
||||||
msgstr "Bersama dengan yang asli"
|
msgstr "Bersama dengan yang asli"
|
||||||
|
|
||||||
@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "Inisial artis"
|
|||||||
msgid "As&k when saving"
|
msgid "As&k when saving"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
||||||
msgid "Audio format"
|
msgid "Audio format"
|
||||||
@ -1759,12 +1759,12 @@ msgstr "Buang antrean trek terpilih"
|
|||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Buang antrean trek"
|
msgstr "Buang antrean trek"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Tujuan"
|
msgstr "Tujuan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:245
|
||||||
msgid "Details..."
|
msgid "Details..."
|
||||||
msgstr "Detail..."
|
msgstr "Detail..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1817,7 +1817,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
|||||||
msgstr "Sambungan internet langsung"
|
msgstr "Sambungan internet langsung"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||||
msgid "Directory"
|
msgid "Directory"
|
||||||
msgstr "Direktori"
|
msgstr "Direktori"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr "Ukuran berkas"
|
|||||||
msgid "File type"
|
msgid "File type"
|
||||||
msgstr "Jenis berkas"
|
msgstr "Jenis berkas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr "Nama berkas"
|
msgstr "Nama berkas"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2471,7 +2471,7 @@ msgstr "Berkas"
|
|||||||
msgid "Files root folder"
|
msgid "Files root folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||||
msgid "Files to transcode"
|
msgid "Files to transcode"
|
||||||
msgstr "Berkas untuk ditranskode"
|
msgstr "Berkas untuk ditranskode"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2788,6 +2788,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"edit the tag value directly"
|
"edit the tag value directly"
|
||||||
msgstr "Jika diaktifkan, mengklik lagu yang dipilih di dalam tampilan daftar-putar memperbolehkan Anda menyunting nilai tag secara langsung"
|
msgstr "Jika diaktifkan, mengklik lagu yang dipilih di dalam tampilan daftar-putar memperbolehkan Anda menyunting nilai tag secara langsung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:241
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If enabled the original files will be removed. If transcoded files have the "
|
||||||
|
"same file extension and the destination is the same directory as the "
|
||||||
|
"original files, the original files will be replaced."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||||
@ -3419,7 +3426,7 @@ msgstr "Pindah ke pustaka..."
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Pindah naik"
|
msgstr "Pindah naik"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:270 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Musik"
|
msgstr "Musik"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3717,7 +3724,7 @@ msgstr "Buka berkas OPML"
|
|||||||
msgid "Open OPML file..."
|
msgid "Open OPML file..."
|
||||||
msgstr "Buka berkas OPML..."
|
msgstr "Buka berkas OPML..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:285
|
||||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||||
msgstr "Buka sebuah direktori untuk mengimpor musik dari"
|
msgstr "Buka sebuah direktori untuk mengimpor musik dari"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3765,7 +3772,7 @@ msgstr "Optimalkan untuk lajubit"
|
|||||||
msgid "Optimize for quality"
|
msgid "Optimize for quality"
|
||||||
msgstr "Optimalkan untuk kualitas"
|
msgstr "Optimalkan untuk kualitas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
||||||
msgid "Options..."
|
msgid "Options..."
|
||||||
@ -3822,7 +3829,7 @@ msgstr "Keluaran"
|
|||||||
msgid "Output device"
|
msgid "Output device"
|
||||||
msgstr "Perangkat keluaran"
|
msgstr "Perangkat keluaran"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:231 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
||||||
msgid "Output options"
|
msgid "Output options"
|
||||||
msgstr "Opsi keluaran"
|
msgstr "Opsi keluaran"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4098,7 +4105,7 @@ msgstr "Cetak informasi versi"
|
|||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "Profil"
|
msgstr "Profil"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:244 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
msgstr "Kemajuan"
|
msgstr "Kemajuan"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4274,7 +4281,7 @@ msgstr "Ingat pilihan saya"
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
||||||
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Buang"
|
msgstr "Buang"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4298,6 +4305,10 @@ msgstr "Buang folder"
|
|||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Buang dari daftar-putar"
|
msgstr "Buang dari daftar-putar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:243
|
||||||
|
msgid "Remove or replace original files "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "Buang daftar-putar"
|
msgstr "Buang daftar-putar"
|
||||||
@ -4700,7 +4711,7 @@ msgstr "Pilih visualisasi"
|
|||||||
msgid "Select visualizations..."
|
msgid "Select visualizations..."
|
||||||
msgstr "Pilih visualisasi..."
|
msgstr "Pilih visualisasi..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:239 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
||||||
msgid "Select..."
|
msgid "Select..."
|
||||||
msgstr "Pilih..."
|
msgstr "Pilih..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -5077,7 +5088,7 @@ msgstr "Mulai merabit"
|
|||||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||||
msgstr "Mulai daftar-putar yang diputar saat ini"
|
msgstr "Mulai daftar-putar yang diputar saat ini"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:102
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:105
|
||||||
msgid "Start transcoding"
|
msgid "Start transcoding"
|
||||||
msgstr "Mulai transkode"
|
msgstr "Mulai transkode"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5482,7 +5493,7 @@ msgstr "Tre&k"
|
|||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr "Trek"
|
msgstr "Trek"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
||||||
msgid "Transcode Music"
|
msgid "Transcode Music"
|
||||||
msgstr "Transkode Musik"
|
msgstr "Transkode Musik"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -13,8 +13,8 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-30 15:44+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 11:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/is/)\n"
|
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/is/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -182,19 +182,19 @@ msgstr "%L1 lög"
|
|||||||
msgid "%filename%"
|
msgid "%filename%"
|
||||||
msgstr "%skráarheiti%"
|
msgstr "%skráarheiti%"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:258
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n failed"
|
msgid "%n failed"
|
||||||
msgstr "%n misheppnaðist"
|
msgstr "%n misheppnaðist"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:253
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n finished"
|
msgid "%n finished"
|
||||||
msgstr "%n lokið"
|
msgstr "%n lokið"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n remaining"
|
msgid "%n remaining"
|
||||||
@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Bætir við nýrri línu ef það er stutt af viðkomandi gerð tilkynni
|
|||||||
msgid "Add action"
|
msgid "Add action"
|
||||||
msgstr "Bæta við aðgerð"
|
msgstr "Bæta við aðgerð"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227
|
||||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||||
msgstr "Bæta við öllum sporum úr möppu og undirmöppum hennar"
|
msgstr "Bæta við öllum sporum úr möppu og undirmöppum hennar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Bæta við öllum sporum úr möppu og undirmöppum hennar"
|
|||||||
msgid "Add another stream..."
|
msgid "Add another stream..."
|
||||||
msgstr "Bæta við öðru streymi..."
|
msgstr "Bæta við öðru streymi..."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229
|
||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Bæta við möppu..."
|
msgstr "Bæta við möppu..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -543,15 +543,15 @@ msgstr "Bæta skrá við umkóðara"
|
|||||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||||
msgstr "Bæta skrá(m) við umkóðara"
|
msgstr "Bæta skrá(m) við umkóðara"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
||||||
msgid "Add file..."
|
msgid "Add file..."
|
||||||
msgstr "Bæta við skrá..."
|
msgstr "Bæta við skrá..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:268
|
||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Bæta við skrá til að millikóða"
|
msgstr "Bæta við skrá til að millikóða"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Bæta við möppu"
|
msgstr "Bæta við möppu"
|
||||||
@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Leyfa niðurhöl"
|
|||||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:237
|
||||||
msgid "Alongside the originals"
|
msgid "Alongside the originals"
|
||||||
msgstr "Samhliða upprunalegum"
|
msgstr "Samhliða upprunalegum"
|
||||||
|
|
||||||
@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "Upphafsstafir flytjanda"
|
|||||||
msgid "As&k when saving"
|
msgid "As&k when saving"
|
||||||
msgstr "S&pyrja við vistun"
|
msgstr "S&pyrja við vistun"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
||||||
msgid "Audio format"
|
msgid "Audio format"
|
||||||
@ -1743,12 +1743,12 @@ msgstr "Taka valin lög úr biðröð"
|
|||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Taka lag úr biðröð"
|
msgstr "Taka lag úr biðröð"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Áfangastaður"
|
msgstr "Áfangastaður"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:245
|
||||||
msgid "Details..."
|
msgid "Details..."
|
||||||
msgstr "Nánar..."
|
msgstr "Nánar..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1801,7 +1801,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
|||||||
msgstr "Bein internettenging"
|
msgstr "Bein internettenging"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||||
msgid "Directory"
|
msgid "Directory"
|
||||||
msgstr "Mappa"
|
msgstr "Mappa"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2439,7 +2439,7 @@ msgstr "Stærð skráar"
|
|||||||
msgid "File type"
|
msgid "File type"
|
||||||
msgstr "Tegund skráar"
|
msgstr "Tegund skráar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr "Skráarheiti"
|
msgstr "Skráarheiti"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr "Gögn"
|
|||||||
msgid "Files root folder"
|
msgid "Files root folder"
|
||||||
msgstr "Rótarmappa skráa"
|
msgstr "Rótarmappa skráa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||||
msgid "Files to transcode"
|
msgid "Files to transcode"
|
||||||
msgstr "Skrár sem á að umkóða"
|
msgstr "Skrár sem á að umkóða"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2772,6 +2772,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"edit the tag value directly"
|
"edit the tag value directly"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:241
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If enabled the original files will be removed. If transcoded files have the "
|
||||||
|
"same file extension and the destination is the same directory as the "
|
||||||
|
"original files, the original files will be replaced."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||||
@ -3403,7 +3410,7 @@ msgstr "Flytja í safn..."
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Færa upp"
|
msgstr "Færa upp"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:270 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Tónlist"
|
msgstr "Tónlist"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3701,7 +3708,7 @@ msgstr "Opna OPML-skrá"
|
|||||||
msgid "Open OPML file..."
|
msgid "Open OPML file..."
|
||||||
msgstr "Opna OPML-skrá..."
|
msgstr "Opna OPML-skrá..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:285
|
||||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||||
msgstr "Opna möppu til að flytja tónlist inn úr"
|
msgstr "Opna möppu til að flytja tónlist inn úr"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3749,7 +3756,7 @@ msgstr "Besta út frá bitahraða"
|
|||||||
msgid "Optimize for quality"
|
msgid "Optimize for quality"
|
||||||
msgstr "Besta út frá gæðum"
|
msgstr "Besta út frá gæðum"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
||||||
msgid "Options..."
|
msgid "Options..."
|
||||||
@ -3806,7 +3813,7 @@ msgstr "Úttak"
|
|||||||
msgid "Output device"
|
msgid "Output device"
|
||||||
msgstr "Úttakstæki"
|
msgstr "Úttakstæki"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:231 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
||||||
msgid "Output options"
|
msgid "Output options"
|
||||||
msgstr "Valmöguleikar úttaks"
|
msgstr "Valmöguleikar úttaks"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4082,7 +4089,7 @@ msgstr "Birta upplýsingar um útgáfu"
|
|||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "Notandasnið"
|
msgstr "Notandasnið"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:244 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
msgstr "Framvinda"
|
msgstr "Framvinda"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4258,7 +4265,7 @@ msgstr "Muna valið mitt"
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
||||||
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Fjarlægja"
|
msgstr "Fjarlægja"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4282,6 +4289,10 @@ msgstr "Fjarlægja möppu"
|
|||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Fjarlægja af spilunarlistanum"
|
msgstr "Fjarlægja af spilunarlistanum"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:243
|
||||||
|
msgid "Remove or replace original files "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "Fjarlægja lagalista"
|
msgstr "Fjarlægja lagalista"
|
||||||
@ -4684,7 +4695,7 @@ msgstr "Veldu sjóngervingar"
|
|||||||
msgid "Select visualizations..."
|
msgid "Select visualizations..."
|
||||||
msgstr "Veldu sjóngervingar..."
|
msgstr "Veldu sjóngervingar..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:239 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
||||||
msgid "Select..."
|
msgid "Select..."
|
||||||
msgstr "Velja..."
|
msgstr "Velja..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -5061,7 +5072,7 @@ msgstr "Hefja afritun"
|
|||||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:102
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:105
|
||||||
msgid "Start transcoding"
|
msgid "Start transcoding"
|
||||||
msgstr "Hefja umkóðun"
|
msgstr "Hefja umkóðun"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5466,7 +5477,7 @@ msgstr "La&g"
|
|||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr "Lag"
|
msgstr "Lag"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
||||||
msgid "Transcode Music"
|
msgid "Transcode Music"
|
||||||
msgstr "Umkóða tónlist"
|
msgstr "Umkóða tónlist"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8,11 +8,11 @@
|
|||||||
# Saverio <saverio.brancaccio@gmail.com>, 2014-2015
|
# Saverio <saverio.brancaccio@gmail.com>, 2014-2015
|
||||||
# Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>, 2011, 2012
|
# Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>, 2011, 2012
|
||||||
# Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>, 2010
|
# Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>, 2010
|
||||||
# Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>, 2012-2021
|
# Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>, 2012-2022
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-31 11:58+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 14:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/it/)\n"
|
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/it/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -181,19 +181,19 @@ msgstr "%L1 tracce"
|
|||||||
msgid "%filename%"
|
msgid "%filename%"
|
||||||
msgstr "%filename%"
|
msgstr "%filename%"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:258
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n failed"
|
msgid "%n failed"
|
||||||
msgstr "%n non riusciti"
|
msgstr "%n non riusciti"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:253
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n finished"
|
msgid "%n finished"
|
||||||
msgstr "%n completati"
|
msgstr "%n completati"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n remaining"
|
msgid "%n remaining"
|
||||||
@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Aggiungi una nuova riga se supportato dal tipo di notifica"
|
|||||||
msgid "Add action"
|
msgid "Add action"
|
||||||
msgstr "Aggiungi azione"
|
msgstr "Aggiungi azione"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227
|
||||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||||
msgstr "Aggiungi tutte le tracce da una cartella e da tutte le sue sottocartelle"
|
msgstr "Aggiungi tutte le tracce da una cartella e da tutte le sue sottocartelle"
|
||||||
|
|
||||||
@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Aggiungi tutte le tracce da una cartella e da tutte le sue sottocartelle
|
|||||||
msgid "Add another stream..."
|
msgid "Add another stream..."
|
||||||
msgstr "Aggiungi un altro flusso..."
|
msgstr "Aggiungi un altro flusso..."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229
|
||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Aggiungi cartella..."
|
msgstr "Aggiungi cartella..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -542,15 +542,15 @@ msgstr "Aggiungi file al transcodificatore"
|
|||||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||||
msgstr "Aggiungi file al transcodificatore"
|
msgstr "Aggiungi file al transcodificatore"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
||||||
msgid "Add file..."
|
msgid "Add file..."
|
||||||
msgstr "Aggiungi file..."
|
msgstr "Aggiungi file..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:268
|
||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Aggiungi file da transcodificare"
|
msgstr "Aggiungi file da transcodificare"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Aggiungi cartella"
|
msgstr "Aggiungi cartella"
|
||||||
@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Consenti gli scaricamenti"
|
|||||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||||
msgstr "Consenti codifica mid/side"
|
msgstr "Consenti codifica mid/side"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:237
|
||||||
msgid "Alongside the originals"
|
msgid "Alongside the originals"
|
||||||
msgstr "Insieme agli originali"
|
msgstr "Insieme agli originali"
|
||||||
|
|
||||||
@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Iniziale dell'artista"
|
|||||||
msgid "As&k when saving"
|
msgid "As&k when saving"
|
||||||
msgstr "&Chiedi durante il salvataggio"
|
msgstr "&Chiedi durante il salvataggio"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
||||||
msgid "Audio format"
|
msgid "Audio format"
|
||||||
@ -1742,12 +1742,12 @@ msgstr "Rimuovi le tracce selezionate dalla coda"
|
|||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Rimuovi tracce dalla coda"
|
msgstr "Rimuovi tracce dalla coda"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Destinazione"
|
msgstr "Destinazione"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:245
|
||||||
msgid "Details..."
|
msgid "Details..."
|
||||||
msgstr "Dettagli..."
|
msgstr "Dettagli..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1800,7 +1800,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
|||||||
msgstr "Connessione diretta a Internet"
|
msgstr "Connessione diretta a Internet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||||
msgid "Directory"
|
msgid "Directory"
|
||||||
msgstr "Cartella"
|
msgstr "Cartella"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2438,7 +2438,7 @@ msgstr "Dimensione file"
|
|||||||
msgid "File type"
|
msgid "File type"
|
||||||
msgstr "Tipo file"
|
msgstr "Tipo file"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr "Nome file"
|
msgstr "Nome file"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2454,7 +2454,7 @@ msgstr "File"
|
|||||||
msgid "Files root folder"
|
msgid "Files root folder"
|
||||||
msgstr "Cartella radice dei file"
|
msgstr "Cartella radice dei file"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||||
msgid "Files to transcode"
|
msgid "Files to transcode"
|
||||||
msgstr "File da transcodificare"
|
msgstr "File da transcodificare"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2771,6 +2771,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"edit the tag value directly"
|
"edit the tag value directly"
|
||||||
msgstr "Se attivata, il clic su un brano selezionato nella vista della scaletta ti consentirà di modificare direttamente il valore di un tag"
|
msgstr "Se attivata, il clic su un brano selezionato nella vista della scaletta ti consentirà di modificare direttamente il valore di un tag"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:241
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If enabled the original files will be removed. If transcoded files have the "
|
||||||
|
"same file extension and the destination is the same directory as the "
|
||||||
|
"original files, the original files will be replaced."
|
||||||
|
msgstr "Se abilitata, i file originali saranno rimossi. Se i file transcodificati hanno la stessa estensione e la destinazione è la stessa cartella dei file originali, i file originali saranno sostituiti."
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||||
@ -3402,7 +3409,7 @@ msgstr "Sposta nella raccolta..."
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Sposta in alto"
|
msgstr "Sposta in alto"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:270 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Musica"
|
msgstr "Musica"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3700,7 +3707,7 @@ msgstr "Apri file OPML"
|
|||||||
msgid "Open OPML file..."
|
msgid "Open OPML file..."
|
||||||
msgstr "Apri file OPML..."
|
msgstr "Apri file OPML..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:285
|
||||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||||
msgstr "Apri una cartella da cui importare la musica"
|
msgstr "Apri una cartella da cui importare la musica"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3748,7 +3755,7 @@ msgstr "Ottimizza per bitrate"
|
|||||||
msgid "Optimize for quality"
|
msgid "Optimize for quality"
|
||||||
msgstr "Ottimizza per qualità"
|
msgstr "Ottimizza per qualità"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
||||||
msgid "Options..."
|
msgid "Options..."
|
||||||
@ -3805,7 +3812,7 @@ msgstr "Uscita"
|
|||||||
msgid "Output device"
|
msgid "Output device"
|
||||||
msgstr "Dispositivo di uscita"
|
msgstr "Dispositivo di uscita"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:231 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
||||||
msgid "Output options"
|
msgid "Output options"
|
||||||
msgstr "Opzioni di uscita"
|
msgstr "Opzioni di uscita"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4081,7 +4088,7 @@ msgstr "Mostra le informazioni di versione"
|
|||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "Profilo"
|
msgstr "Profilo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:244 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
msgstr "Avanzamento"
|
msgstr "Avanzamento"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4257,7 +4264,7 @@ msgstr "Ricorda la mia scelta"
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
||||||
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Rimuovi"
|
msgstr "Rimuovi"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4281,6 +4288,10 @@ msgstr "Rimuovi cartella"
|
|||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Rimuovi dalla scaletta"
|
msgstr "Rimuovi dalla scaletta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:243
|
||||||
|
msgid "Remove or replace original files "
|
||||||
|
msgstr "Rimuovi o sostituisci i file originali"
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "Rimuovi la scaletta"
|
msgstr "Rimuovi la scaletta"
|
||||||
@ -4683,7 +4694,7 @@ msgstr "Seleziona visualizzazioni"
|
|||||||
msgid "Select visualizations..."
|
msgid "Select visualizations..."
|
||||||
msgstr "Seleziona visualizzazioni..."
|
msgstr "Seleziona visualizzazioni..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:239 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
||||||
msgid "Select..."
|
msgid "Select..."
|
||||||
msgstr "Seleziona..."
|
msgstr "Seleziona..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -5060,7 +5071,7 @@ msgstr "Avvia l'estrazione"
|
|||||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||||
msgstr "Avvia la scaletta attualmente in riproduzione"
|
msgstr "Avvia la scaletta attualmente in riproduzione"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:102
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:105
|
||||||
msgid "Start transcoding"
|
msgid "Start transcoding"
|
||||||
msgstr "Avvia transcodifica"
|
msgstr "Avvia transcodifica"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5465,7 +5476,7 @@ msgstr "Trac&cia"
|
|||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr "Traccia"
|
msgstr "Traccia"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
||||||
msgid "Transcode Music"
|
msgid "Transcode Music"
|
||||||
msgstr "Transcodifica musica"
|
msgstr "Transcodifica musica"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -21,7 +21,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-31 09:33+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 11:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ja/)\n"
|
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ja/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -190,19 +190,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%filename%"
|
msgid "%filename%"
|
||||||
msgstr "%filename%"
|
msgstr "%filename%"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:258
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n failed"
|
msgid "%n failed"
|
||||||
msgstr "%n 曲失敗しました"
|
msgstr "%n 曲失敗しました"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:253
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n finished"
|
msgid "%n finished"
|
||||||
msgstr "%n が完了しました"
|
msgstr "%n が完了しました"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n remaining"
|
msgid "%n remaining"
|
||||||
@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "改行を追加 (通知形式が対応している場合)"
|
|||||||
msgid "Add action"
|
msgid "Add action"
|
||||||
msgstr "アクションの追加"
|
msgstr "アクションの追加"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227
|
||||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||||
msgstr "ディレクトリとサブディレクトリにあるすべてのトラックを追加"
|
msgstr "ディレクトリとサブディレクトリにあるすべてのトラックを追加"
|
||||||
|
|
||||||
@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "ディレクトリとサブディレクトリにあるすべてのトラ
|
|||||||
msgid "Add another stream..."
|
msgid "Add another stream..."
|
||||||
msgstr "別のストリームを追加..."
|
msgstr "別のストリームを追加..."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229
|
||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "ディレクトリを追加..."
|
msgstr "ディレクトリを追加..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -551,15 +551,15 @@ msgstr "ファイルをトランスコーダーに追加する"
|
|||||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||||
msgstr "ファイルをトランスコーダーに追加する"
|
msgstr "ファイルをトランスコーダーに追加する"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
||||||
msgid "Add file..."
|
msgid "Add file..."
|
||||||
msgstr "ファイルを追加..."
|
msgstr "ファイルを追加..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:268
|
||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "変換するファイルを追加"
|
msgstr "変換するファイルを追加"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "フォルダーを追加"
|
msgstr "フォルダーを追加"
|
||||||
@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "ダウンロードを許可する"
|
|||||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||||
msgstr "M/S エンコードを許可"
|
msgstr "M/S エンコードを許可"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:237
|
||||||
msgid "Alongside the originals"
|
msgid "Alongside the originals"
|
||||||
msgstr "元と同じ"
|
msgstr "元と同じ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "アーティストの頭文字"
|
|||||||
msgid "As&k when saving"
|
msgid "As&k when saving"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
||||||
msgid "Audio format"
|
msgid "Audio format"
|
||||||
@ -1751,12 +1751,12 @@ msgstr "選択されたトラックをキューから削除する"
|
|||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "トラックをキューから削除"
|
msgstr "トラックをキューから削除"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "フォルダー"
|
msgstr "フォルダー"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:245
|
||||||
msgid "Details..."
|
msgid "Details..."
|
||||||
msgstr "詳細..."
|
msgstr "詳細..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1809,7 +1809,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
|||||||
msgstr "インターネットに直接接続する"
|
msgstr "インターネットに直接接続する"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||||
msgid "Directory"
|
msgid "Directory"
|
||||||
msgstr "ディレクトリ"
|
msgstr "ディレクトリ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2447,7 +2447,7 @@ msgstr "ファイルサイズ"
|
|||||||
msgid "File type"
|
msgid "File type"
|
||||||
msgstr "ファイルの種類"
|
msgstr "ファイルの種類"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr "ファイル名"
|
msgstr "ファイル名"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2463,7 +2463,7 @@ msgstr "ファイル"
|
|||||||
msgid "Files root folder"
|
msgid "Files root folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||||
msgid "Files to transcode"
|
msgid "Files to transcode"
|
||||||
msgstr "トランスコードするファイル"
|
msgstr "トランスコードするファイル"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2780,6 +2780,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"edit the tag value directly"
|
"edit the tag value directly"
|
||||||
msgstr "有効にすると、プレイリストの選択された曲をクリックすることでタグの値を直接編集できるようになります"
|
msgstr "有効にすると、プレイリストの選択された曲をクリックすることでタグの値を直接編集できるようになります"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:241
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If enabled the original files will be removed. If transcoded files have the "
|
||||||
|
"same file extension and the destination is the same directory as the "
|
||||||
|
"original files, the original files will be replaced."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||||
@ -3411,7 +3418,7 @@ msgstr "ライブラリへ移動..."
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "上へ移動"
|
msgstr "上へ移動"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:270 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "ミュージック"
|
msgstr "ミュージック"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3709,7 +3716,7 @@ msgstr "OPML ファイルを開く"
|
|||||||
msgid "Open OPML file..."
|
msgid "Open OPML file..."
|
||||||
msgstr "OPML ファイルを開く..."
|
msgstr "OPML ファイルを開く..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:285
|
||||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||||
msgstr "音楽を取り込むディレクトリを開く"
|
msgstr "音楽を取り込むディレクトリを開く"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3757,7 +3764,7 @@ msgstr "ビットレートを最適化"
|
|||||||
msgid "Optimize for quality"
|
msgid "Optimize for quality"
|
||||||
msgstr "品質を最適化"
|
msgstr "品質を最適化"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
||||||
msgid "Options..."
|
msgid "Options..."
|
||||||
@ -3814,7 +3821,7 @@ msgstr "出力"
|
|||||||
msgid "Output device"
|
msgid "Output device"
|
||||||
msgstr "出力デバイス"
|
msgstr "出力デバイス"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:231 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
||||||
msgid "Output options"
|
msgid "Output options"
|
||||||
msgstr "出力のオプション"
|
msgstr "出力のオプション"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4090,7 +4097,7 @@ msgstr "バージョン情報を出力"
|
|||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "プロファイル"
|
msgstr "プロファイル"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:244 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
msgstr "進行状況"
|
msgstr "進行状況"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4266,7 +4273,7 @@ msgstr "選択を記憶する"
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
||||||
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "削除"
|
msgstr "削除"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4290,6 +4297,10 @@ msgstr "フォルダーの削除"
|
|||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "プレイリストから削除"
|
msgstr "プレイリストから削除"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:243
|
||||||
|
msgid "Remove or replace original files "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "プレイリストを削除する"
|
msgstr "プレイリストを削除する"
|
||||||
@ -4692,7 +4703,7 @@ msgstr "ビジュアライゼーションの選択"
|
|||||||
msgid "Select visualizations..."
|
msgid "Select visualizations..."
|
||||||
msgstr "ビジュアライゼーションの選択..."
|
msgstr "ビジュアライゼーションの選択..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:239 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
||||||
msgid "Select..."
|
msgid "Select..."
|
||||||
msgstr "選択..."
|
msgstr "選択..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -5069,7 +5080,7 @@ msgstr "リッピングを開始する"
|
|||||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||||
msgstr "現在再生中のプレイリストを開始する"
|
msgstr "現在再生中のプレイリストを開始する"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:102
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:105
|
||||||
msgid "Start transcoding"
|
msgid "Start transcoding"
|
||||||
msgstr "トランスコードの開始"
|
msgstr "トランスコードの開始"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5474,7 +5485,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr "トラック"
|
msgstr "トラック"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
||||||
msgid "Transcode Music"
|
msgid "Transcode Music"
|
||||||
msgstr "音楽のトランスコード"
|
msgstr "音楽のトランスコード"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-31 09:33+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 11:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ka/)\n"
|
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ka/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -178,19 +178,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%filename%"
|
msgid "%filename%"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:258
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n failed"
|
msgid "%n failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:253
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n finished"
|
msgid "%n finished"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n remaining"
|
msgid "%n remaining"
|
||||||
@ -515,7 +515,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add action"
|
msgid "Add action"
|
||||||
msgstr "მოქმედების დამატება"
|
msgstr "მოქმედების დამატება"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227
|
||||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -523,7 +523,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add another stream..."
|
msgid "Add another stream..."
|
||||||
msgstr "სხვა ნაკადის დამატება..."
|
msgstr "სხვა ნაკადის დამატება..."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229
|
||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "დირექტორიის დამატება..."
|
msgstr "დირექტორიის დამატება..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -539,15 +539,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
||||||
msgid "Add file..."
|
msgid "Add file..."
|
||||||
msgstr "ფაილის დამატება..."
|
msgstr "ფაილის დამატება..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:268
|
||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "გადასაკოდირებელი ფაილების დამატება"
|
msgstr "გადასაკოდირებელი ფაილების დამატება"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "დასტის დამატება"
|
msgstr "დასტის დამატება"
|
||||||
@ -792,7 +792,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:237
|
||||||
msgid "Alongside the originals"
|
msgid "Alongside the originals"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "შემსრულებლის ინიციალი"
|
|||||||
msgid "As&k when saving"
|
msgid "As&k when saving"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
||||||
msgid "Audio format"
|
msgid "Audio format"
|
||||||
@ -1739,12 +1739,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:245
|
||||||
msgid "Details..."
|
msgid "Details..."
|
||||||
msgstr "დეტალები..."
|
msgstr "დეტალები..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1797,7 +1797,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
|||||||
msgstr "პირდაპირი ინტერნეტკავშირი"
|
msgstr "პირდაპირი ინტერნეტკავშირი"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||||
msgid "Directory"
|
msgid "Directory"
|
||||||
msgstr "დირექტორია"
|
msgstr "დირექტორია"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2435,7 +2435,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "File type"
|
msgid "File type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2451,7 +2451,7 @@ msgstr "ფაილები"
|
|||||||
msgid "Files root folder"
|
msgid "Files root folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||||
msgid "Files to transcode"
|
msgid "Files to transcode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2768,6 +2768,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"edit the tag value directly"
|
"edit the tag value directly"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:241
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If enabled the original files will be removed. If transcoded files have the "
|
||||||
|
"same file extension and the destination is the same directory as the "
|
||||||
|
"original files, the original files will be replaced."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||||
@ -3399,7 +3406,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:270 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "მუსიკა"
|
msgstr "მუსიკა"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3697,7 +3704,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Open OPML file..."
|
msgid "Open OPML file..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:285
|
||||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3745,7 +3752,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Optimize for quality"
|
msgid "Optimize for quality"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
||||||
msgid "Options..."
|
msgid "Options..."
|
||||||
@ -3802,7 +3809,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Output device"
|
msgid "Output device"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:231 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
||||||
msgid "Output options"
|
msgid "Output options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4078,7 +4085,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:244 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4254,7 +4261,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
||||||
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4278,6 +4285,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:243
|
||||||
|
msgid "Remove or replace original files "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4680,7 +4691,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Select visualizations..."
|
msgid "Select visualizations..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:239 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
||||||
msgid "Select..."
|
msgid "Select..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5057,7 +5068,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:102
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:105
|
||||||
msgid "Start transcoding"
|
msgid "Start transcoding"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5462,7 +5473,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
||||||
msgid "Transcode Music"
|
msgid "Transcode Music"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-31 09:33+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 11:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/kk/)\n"
|
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/kk/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -176,19 +176,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%filename%"
|
msgid "%filename%"
|
||||||
msgstr "%filename%"
|
msgstr "%filename%"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:258
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n failed"
|
msgid "%n failed"
|
||||||
msgstr "%n сәтсіз"
|
msgstr "%n сәтсіз"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:253
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n finished"
|
msgid "%n finished"
|
||||||
msgstr "%n аяқталған"
|
msgstr "%n аяқталған"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n remaining"
|
msgid "%n remaining"
|
||||||
@ -513,7 +513,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add action"
|
msgid "Add action"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227
|
||||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -521,7 +521,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add another stream..."
|
msgid "Add another stream..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229
|
||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -537,15 +537,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
||||||
msgid "Add file..."
|
msgid "Add file..."
|
||||||
msgstr "Файлды қосу..."
|
msgstr "Файлды қосу..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:268
|
||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Буманы қосу"
|
msgstr "Буманы қосу"
|
||||||
@ -790,7 +790,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:237
|
||||||
msgid "Alongside the originals"
|
msgid "Alongside the originals"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -888,7 +888,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "As&k when saving"
|
msgid "As&k when saving"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
||||||
msgid "Audio format"
|
msgid "Audio format"
|
||||||
@ -1737,12 +1737,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Мақсаты"
|
msgstr "Мақсаты"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:245
|
||||||
msgid "Details..."
|
msgid "Details..."
|
||||||
msgstr "Көбірек..."
|
msgstr "Көбірек..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1795,7 +1795,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
|||||||
msgstr "Тікелей интернет байланысы"
|
msgstr "Тікелей интернет байланысы"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||||
msgid "Directory"
|
msgid "Directory"
|
||||||
msgstr "Бума"
|
msgstr "Бума"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2433,7 +2433,7 @@ msgstr "Файл өлшемі"
|
|||||||
msgid "File type"
|
msgid "File type"
|
||||||
msgstr "Файл түрі"
|
msgstr "Файл түрі"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr "Файл аты"
|
msgstr "Файл аты"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2449,7 +2449,7 @@ msgstr "Файлдар"
|
|||||||
msgid "Files root folder"
|
msgid "Files root folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||||
msgid "Files to transcode"
|
msgid "Files to transcode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2766,6 +2766,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"edit the tag value directly"
|
"edit the tag value directly"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:241
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If enabled the original files will be removed. If transcoded files have the "
|
||||||
|
"same file extension and the destination is the same directory as the "
|
||||||
|
"original files, the original files will be replaced."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||||
@ -3397,7 +3404,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Жоғары жылжыту"
|
msgstr "Жоғары жылжыту"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:270 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Музыка"
|
msgstr "Музыка"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3695,7 +3702,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Open OPML file..."
|
msgid "Open OPML file..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:285
|
||||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3743,7 +3750,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Optimize for quality"
|
msgid "Optimize for quality"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
||||||
msgid "Options..."
|
msgid "Options..."
|
||||||
@ -3800,7 +3807,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Output device"
|
msgid "Output device"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:231 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
||||||
msgid "Output options"
|
msgid "Output options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4076,7 +4083,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "Профиль"
|
msgstr "Профиль"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:244 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
msgstr "Барысы"
|
msgstr "Барысы"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4252,7 +4259,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
||||||
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Өшіру"
|
msgstr "Өшіру"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4276,6 +4283,10 @@ msgstr "Буманы өшіру"
|
|||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:243
|
||||||
|
msgid "Remove or replace original files "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4678,7 +4689,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Select visualizations..."
|
msgid "Select visualizations..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:239 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
||||||
msgid "Select..."
|
msgid "Select..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5055,7 +5066,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:102
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:105
|
||||||
msgid "Start transcoding"
|
msgid "Start transcoding"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5460,7 +5471,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr "Трек"
|
msgstr "Трек"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
||||||
msgid "Transcode Music"
|
msgid "Transcode Music"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -26,8 +26,8 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-05 14:34+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 11:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jung Hee Lee <daemul72@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ko/)\n"
|
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ko/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -195,19 +195,19 @@ msgstr "%L1곡"
|
|||||||
msgid "%filename%"
|
msgid "%filename%"
|
||||||
msgstr "%filename%"
|
msgstr "%filename%"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:258
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n failed"
|
msgid "%n failed"
|
||||||
msgstr "%n 실패"
|
msgstr "%n 실패"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:253
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n finished"
|
msgid "%n finished"
|
||||||
msgstr "%n 끝냄"
|
msgstr "%n 끝냄"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n remaining"
|
msgid "%n remaining"
|
||||||
@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "알림 유형에서 지원하는 경우 새 줄 추가"
|
|||||||
msgid "Add action"
|
msgid "Add action"
|
||||||
msgstr "동작 추가"
|
msgstr "동작 추가"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227
|
||||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||||
msgstr "디렉토리의 모든 곡 및 모든 하위 디렉터리 추가"
|
msgstr "디렉토리의 모든 곡 및 모든 하위 디렉터리 추가"
|
||||||
|
|
||||||
@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "디렉토리의 모든 곡 및 모든 하위 디렉터리 추가"
|
|||||||
msgid "Add another stream..."
|
msgid "Add another stream..."
|
||||||
msgstr "다른 스트림 추가..."
|
msgstr "다른 스트림 추가..."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229
|
||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "디렉토리 추가..."
|
msgstr "디렉토리 추가..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -556,15 +556,15 @@ msgstr "변환기에 파일 추가"
|
|||||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||||
msgstr "변환기에 파일(들) 추가"
|
msgstr "변환기에 파일(들) 추가"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
||||||
msgid "Add file..."
|
msgid "Add file..."
|
||||||
msgstr "파일 추가..."
|
msgstr "파일 추가..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:268
|
||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "변환할 파일 추가"
|
msgstr "변환할 파일 추가"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "폴더 추가"
|
msgstr "폴더 추가"
|
||||||
@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "다운로드 허용"
|
|||||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||||
msgstr "중간/측면 인코딩 허용"
|
msgstr "중간/측면 인코딩 허용"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:237
|
||||||
msgid "Alongside the originals"
|
msgid "Alongside the originals"
|
||||||
msgstr "원본과 함께"
|
msgstr "원본과 함께"
|
||||||
|
|
||||||
@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "아티스트 이니셜"
|
|||||||
msgid "As&k when saving"
|
msgid "As&k when saving"
|
||||||
msgstr "저장할 때 묻기(&K)"
|
msgstr "저장할 때 묻기(&K)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
||||||
msgid "Audio format"
|
msgid "Audio format"
|
||||||
@ -1756,12 +1756,12 @@ msgstr "선택한 곡을 대기열에서 해제"
|
|||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "곡을 대기열에서 해제"
|
msgstr "곡을 대기열에서 해제"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "대상"
|
msgstr "대상"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:245
|
||||||
msgid "Details..."
|
msgid "Details..."
|
||||||
msgstr "세부 내용..."
|
msgstr "세부 내용..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1814,7 +1814,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
|||||||
msgstr "직접 인터넷 연결"
|
msgstr "직접 인터넷 연결"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||||
msgid "Directory"
|
msgid "Directory"
|
||||||
msgstr "디렉토리"
|
msgstr "디렉토리"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2452,7 +2452,7 @@ msgstr "파일 크기"
|
|||||||
msgid "File type"
|
msgid "File type"
|
||||||
msgstr "파일 유형"
|
msgstr "파일 유형"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr "파일이름"
|
msgstr "파일이름"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2468,7 +2468,7 @@ msgstr "파일"
|
|||||||
msgid "Files root folder"
|
msgid "Files root folder"
|
||||||
msgstr "파일 루트 폴더"
|
msgstr "파일 루트 폴더"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||||
msgid "Files to transcode"
|
msgid "Files to transcode"
|
||||||
msgstr "변환할 파일들"
|
msgstr "변환할 파일들"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2785,6 +2785,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"edit the tag value directly"
|
"edit the tag value directly"
|
||||||
msgstr "활성화된 경우, 재생 목록 보기에서 선택한 노래를 클릭하면 태그 값을 직접 편집할 수 있습니다"
|
msgstr "활성화된 경우, 재생 목록 보기에서 선택한 노래를 클릭하면 태그 값을 직접 편집할 수 있습니다"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:241
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If enabled the original files will be removed. If transcoded files have the "
|
||||||
|
"same file extension and the destination is the same directory as the "
|
||||||
|
"original files, the original files will be replaced."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||||
@ -3416,7 +3423,7 @@ msgstr "라이브러리로 이동..."
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "위로 이동"
|
msgstr "위로 이동"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:270 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "음악"
|
msgstr "음악"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3714,7 +3721,7 @@ msgstr "OPML 파일 열기"
|
|||||||
msgid "Open OPML file..."
|
msgid "Open OPML file..."
|
||||||
msgstr "OPML 파일 열기"
|
msgstr "OPML 파일 열기"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:285
|
||||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||||
msgstr "음악을 가져올 디렉토리 열기"
|
msgstr "음악을 가져올 디렉토리 열기"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3762,7 +3769,7 @@ msgstr "비트레이트에 최적화"
|
|||||||
msgid "Optimize for quality"
|
msgid "Optimize for quality"
|
||||||
msgstr "음질 최적화"
|
msgstr "음질 최적화"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
||||||
msgid "Options..."
|
msgid "Options..."
|
||||||
@ -3819,7 +3826,7 @@ msgstr "출력"
|
|||||||
msgid "Output device"
|
msgid "Output device"
|
||||||
msgstr "출력 장치"
|
msgstr "출력 장치"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:231 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
||||||
msgid "Output options"
|
msgid "Output options"
|
||||||
msgstr "저장 옵션"
|
msgstr "저장 옵션"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4095,7 +4102,7 @@ msgstr "버전 정보 출력"
|
|||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "프로필"
|
msgstr "프로필"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:244 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
msgstr "진행"
|
msgstr "진행"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4271,7 +4278,7 @@ msgstr "나의 선택을 기억"
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
||||||
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "제거"
|
msgstr "제거"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4295,6 +4302,10 @@ msgstr "폴더 제거"
|
|||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "재생목록에서 제거"
|
msgstr "재생목록에서 제거"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:243
|
||||||
|
msgid "Remove or replace original files "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "재생목록 제거"
|
msgstr "재생목록 제거"
|
||||||
@ -4697,7 +4708,7 @@ msgstr "시각화 선택"
|
|||||||
msgid "Select visualizations..."
|
msgid "Select visualizations..."
|
||||||
msgstr "시각화 선택..."
|
msgstr "시각화 선택..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:239 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
||||||
msgid "Select..."
|
msgid "Select..."
|
||||||
msgstr "선택..."
|
msgstr "선택..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -5074,7 +5085,7 @@ msgstr "추출 시작"
|
|||||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||||
msgstr "현재 재생중인 재생목록 시작"
|
msgstr "현재 재생중인 재생목록 시작"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:102
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:105
|
||||||
msgid "Start transcoding"
|
msgid "Start transcoding"
|
||||||
msgstr "변환 시작"
|
msgstr "변환 시작"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5479,7 +5490,7 @@ msgstr "곡(&K)"
|
|||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr "곡"
|
msgstr "곡"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
||||||
msgid "Transcode Music"
|
msgid "Transcode Music"
|
||||||
msgstr "음악 변환"
|
msgstr "음악 변환"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6,13 +6,13 @@
|
|||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
|
||||||
# Kiprianas Spiridonovas <k.spiridonovas@gmail.com>, 2012
|
# Kiprianas Spiridonovas <k.spiridonovas@gmail.com>, 2012
|
||||||
# Liudas Alisauskas <liudas.alisauskas@gmail.com>, 2012-2014
|
# Liudas Alisauskas <liudas.alisauskas@gmail.com>, 2012-2014
|
||||||
# Moo, 2014-2021
|
# Moo, 2014-2022
|
||||||
# pencininkas4 <pencininkas4@gmail.com>, 2012
|
# pencininkas4 <pencininkas4@gmail.com>, 2012
|
||||||
# pencininkas4 <pencininkas4@gmail.com>, 2012
|
# pencininkas4 <pencininkas4@gmail.com>, 2012
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-02 20:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 12:22+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Moo\n"
|
"Last-Translator: Moo\n"
|
||||||
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/lt/)\n"
|
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/lt/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -181,19 +181,19 @@ msgstr "%L1 takeliai"
|
|||||||
msgid "%filename%"
|
msgid "%filename%"
|
||||||
msgstr "%failovardas%"
|
msgstr "%failovardas%"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:258
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n failed"
|
msgid "%n failed"
|
||||||
msgstr "%n nepavyko"
|
msgstr "%n nepavyko"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:253
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n finished"
|
msgid "%n finished"
|
||||||
msgstr "%n baigta"
|
msgstr "%n baigta"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n remaining"
|
msgid "%n remaining"
|
||||||
@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Jeigu pranešimo tipas palaiko, tai pridedama nauja eilutė"
|
|||||||
msgid "Add action"
|
msgid "Add action"
|
||||||
msgstr "Pridėti veiksmą"
|
msgstr "Pridėti veiksmą"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227
|
||||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||||
msgstr "Pridėti visus takelius iš katalogo ir visų jo vidinių katalogų"
|
msgstr "Pridėti visus takelius iš katalogo ir visų jo vidinių katalogų"
|
||||||
|
|
||||||
@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Pridėti visus takelius iš katalogo ir visų jo vidinių katalogų"
|
|||||||
msgid "Add another stream..."
|
msgid "Add another stream..."
|
||||||
msgstr "Pridėti kitą srautą..."
|
msgstr "Pridėti kitą srautą..."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229
|
||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Pridėti nuorodą..."
|
msgstr "Pridėti nuorodą..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -542,15 +542,15 @@ msgstr "Pridėti failą perkodavimui"
|
|||||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||||
msgstr "Pridėti failus perkodavimui"
|
msgstr "Pridėti failus perkodavimui"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
||||||
msgid "Add file..."
|
msgid "Add file..."
|
||||||
msgstr "Pridėti failą..."
|
msgstr "Pridėti failą..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:268
|
||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Pridėti failus perkodavimui"
|
msgstr "Pridėti failus perkodavimui"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Pridėti aplanką"
|
msgstr "Pridėti aplanką"
|
||||||
@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Leisti atsiuntimus"
|
|||||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||||
msgstr "Įgalinti vidurinį/šoninį kodavimą"
|
msgstr "Įgalinti vidurinį/šoninį kodavimą"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:237
|
||||||
msgid "Alongside the originals"
|
msgid "Alongside the originals"
|
||||||
msgstr "Kartu su originalais"
|
msgstr "Kartu su originalais"
|
||||||
|
|
||||||
@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Atlikėjo inicialai"
|
|||||||
msgid "As&k when saving"
|
msgid "As&k when saving"
|
||||||
msgstr "K&lausti įrašant"
|
msgstr "K&lausti įrašant"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
||||||
msgid "Audio format"
|
msgid "Audio format"
|
||||||
@ -1742,12 +1742,12 @@ msgstr "Iš eilės pažymėtus takelius"
|
|||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Iš eilės takelį"
|
msgstr "Iš eilės takelį"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Kopijuoti į aplanką"
|
msgstr "Kopijuoti į aplanką"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:245
|
||||||
msgid "Details..."
|
msgid "Details..."
|
||||||
msgstr "Detalės..."
|
msgstr "Detalės..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1800,7 +1800,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
|||||||
msgstr "Tiesioginis interneto ryšys"
|
msgstr "Tiesioginis interneto ryšys"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||||
msgid "Directory"
|
msgid "Directory"
|
||||||
msgstr "Aplankas"
|
msgstr "Aplankas"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2438,7 +2438,7 @@ msgstr "Failo dydis"
|
|||||||
msgid "File type"
|
msgid "File type"
|
||||||
msgstr "Failo tipas"
|
msgstr "Failo tipas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr "Failopavadinimas"
|
msgstr "Failopavadinimas"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2454,7 +2454,7 @@ msgstr "Failai"
|
|||||||
msgid "Files root folder"
|
msgid "Files root folder"
|
||||||
msgstr "Failų šakninis aplankas"
|
msgstr "Failų šakninis aplankas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||||
msgid "Files to transcode"
|
msgid "Files to transcode"
|
||||||
msgstr "Failai perkodavimui"
|
msgstr "Failai perkodavimui"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2771,6 +2771,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"edit the tag value directly"
|
"edit the tag value directly"
|
||||||
msgstr "Jei aktyvuota, spustelėjimas ant dainos grojarašyje, leis jums tiesiogiai redaguoti žymių reikšmes"
|
msgstr "Jei aktyvuota, spustelėjimas ant dainos grojarašyje, leis jums tiesiogiai redaguoti žymių reikšmes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:241
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If enabled the original files will be removed. If transcoded files have the "
|
||||||
|
"same file extension and the destination is the same directory as the "
|
||||||
|
"original files, the original files will be replaced."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||||
@ -3402,7 +3409,7 @@ msgstr "Perkelti į fonoteką"
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Perkelti aukštyn"
|
msgstr "Perkelti aukštyn"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:270 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Muzika"
|
msgstr "Muzika"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3528,7 +3535,7 @@ msgstr "Nieko nerasta. Norėdami vėl matyti visą sąrašą, išvalykite paieš
|
|||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcoderoptionserror.cpp:32
|
#: transcoder/transcoderoptionserror.cpp:32
|
||||||
msgid "No settings available for this type."
|
msgid "No settings available for this type."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Šiam tipui nėra prieinamų nustatymų."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcoderoptionserror.cpp:42
|
#: transcoder/transcoderoptionserror.cpp:42
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -3700,7 +3707,7 @@ msgstr "Atverti OPML failą"
|
|||||||
msgid "Open OPML file..."
|
msgid "Open OPML file..."
|
||||||
msgstr "Atverti OPML failą..."
|
msgstr "Atverti OPML failą..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:285
|
||||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||||
msgstr "Atverti katalogą, iš kurio importuoti muziką"
|
msgstr "Atverti katalogą, iš kurio importuoti muziką"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3748,7 +3755,7 @@ msgstr "Optimizuoti pralaidumui"
|
|||||||
msgid "Optimize for quality"
|
msgid "Optimize for quality"
|
||||||
msgstr "Optimizuoti kokybei"
|
msgstr "Optimizuoti kokybei"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
||||||
msgid "Options..."
|
msgid "Options..."
|
||||||
@ -3805,7 +3812,7 @@ msgstr "Išvestis"
|
|||||||
msgid "Output device"
|
msgid "Output device"
|
||||||
msgstr "Išvesties įrenginys"
|
msgstr "Išvesties įrenginys"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:231 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
||||||
msgid "Output options"
|
msgid "Output options"
|
||||||
msgstr "Išvesties parinktys"
|
msgstr "Išvesties parinktys"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4081,7 +4088,7 @@ msgstr "Išvesti versijos informaciją"
|
|||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "Profilis"
|
msgstr "Profilis"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:244 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
msgstr "Progresas"
|
msgstr "Progresas"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4257,7 +4264,7 @@ msgstr "Įsiminti mano pasirinkimą"
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
||||||
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Pašalinti"
|
msgstr "Pašalinti"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4281,6 +4288,10 @@ msgstr "Pašalinti aplanką"
|
|||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Ištrinti iš grojaraščio"
|
msgstr "Ištrinti iš grojaraščio"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:243
|
||||||
|
msgid "Remove or replace original files "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "Pašalinti grojaraštį"
|
msgstr "Pašalinti grojaraštį"
|
||||||
@ -4683,7 +4694,7 @@ msgstr "Pasirinkti vaizdinius"
|
|||||||
msgid "Select visualizations..."
|
msgid "Select visualizations..."
|
||||||
msgstr "Parinkti vaizdinius"
|
msgstr "Parinkti vaizdinius"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:239 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
||||||
msgid "Select..."
|
msgid "Select..."
|
||||||
msgstr "Pasirinkti..."
|
msgstr "Pasirinkti..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -5060,7 +5071,7 @@ msgstr "Pradėti perrašymą"
|
|||||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||||
msgstr "Pradėti grajaraštį nuo dabar grojančio"
|
msgstr "Pradėti grajaraštį nuo dabar grojančio"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:102
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:105
|
||||||
msgid "Start transcoding"
|
msgid "Start transcoding"
|
||||||
msgstr "Perkoduoti"
|
msgstr "Perkoduoti"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5465,7 +5476,7 @@ msgstr "Ta&kelis"
|
|||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr "Takelis"
|
msgstr "Takelis"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
||||||
msgid "Transcode Music"
|
msgid "Transcode Music"
|
||||||
msgstr "Perkoduoti muziką"
|
msgstr "Perkoduoti muziką"
|
||||||
|
|
||||||
@ -6251,7 +6262,7 @@ msgstr "parinktys"
|
|||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:384
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:384
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:386
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:386
|
||||||
msgid "or scan the QR code: "
|
msgid "or scan the QR code: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "arba nuskenuokite QR kodą: "
|
||||||
|
|
||||||
#: widgets/didyoumean.cpp:56
|
#: widgets/didyoumean.cpp:56
|
||||||
msgid "press enter"
|
msgid "press enter"
|
||||||
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-31 09:33+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 11:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/lv/)\n"
|
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/lv/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -181,19 +181,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%filename%"
|
msgid "%filename%"
|
||||||
msgstr "%filename%"
|
msgstr "%filename%"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:258
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n failed"
|
msgid "%n failed"
|
||||||
msgstr "%n neizdevās"
|
msgstr "%n neizdevās"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:253
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n finished"
|
msgid "%n finished"
|
||||||
msgstr "%n pabeigti"
|
msgstr "%n pabeigti"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n remaining"
|
msgid "%n remaining"
|
||||||
@ -518,7 +518,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add action"
|
msgid "Add action"
|
||||||
msgstr "Pievienot darbību"
|
msgstr "Pievienot darbību"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227
|
||||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -526,7 +526,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add another stream..."
|
msgid "Add another stream..."
|
||||||
msgstr "Pievienot citu straumi..."
|
msgstr "Pievienot citu straumi..."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229
|
||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Pievienot mapi..."
|
msgstr "Pievienot mapi..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -542,15 +542,15 @@ msgstr "Pievienot failu pārkodētājam"
|
|||||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||||
msgstr "Pievienot failu(s) pārkodētājam"
|
msgstr "Pievienot failu(s) pārkodētājam"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
||||||
msgid "Add file..."
|
msgid "Add file..."
|
||||||
msgstr "Pievienot failu..."
|
msgstr "Pievienot failu..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:268
|
||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Pievienot failus pārkodēšanai"
|
msgstr "Pievienot failus pārkodēšanai"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Pievienot mapi"
|
msgstr "Pievienot mapi"
|
||||||
@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Atļaut lejupielādes"
|
|||||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||||
msgstr "Atļaut centrs/sāni kodēšanu"
|
msgstr "Atļaut centrs/sāni kodēšanu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:237
|
||||||
msgid "Alongside the originals"
|
msgid "Alongside the originals"
|
||||||
msgstr "Blakus oriģināliem"
|
msgstr "Blakus oriģināliem"
|
||||||
|
|
||||||
@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Izpildītājā iciāļi"
|
|||||||
msgid "As&k when saving"
|
msgid "As&k when saving"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
||||||
msgid "Audio format"
|
msgid "Audio format"
|
||||||
@ -1742,12 +1742,12 @@ msgstr "Izņemt dziesmas no rindas"
|
|||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Izņemt dziesmu no rindas"
|
msgstr "Izņemt dziesmu no rindas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Galamērķis"
|
msgstr "Galamērķis"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:245
|
||||||
msgid "Details..."
|
msgid "Details..."
|
||||||
msgstr "Detaļas..."
|
msgstr "Detaļas..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1800,7 +1800,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
|||||||
msgstr "Tiešs interneta pieslēgums"
|
msgstr "Tiešs interneta pieslēgums"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||||
msgid "Directory"
|
msgid "Directory"
|
||||||
msgstr "Mape"
|
msgstr "Mape"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2438,7 +2438,7 @@ msgstr "Faila izmērs"
|
|||||||
msgid "File type"
|
msgid "File type"
|
||||||
msgstr "Faila tips"
|
msgstr "Faila tips"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr "Faila nosaukums"
|
msgstr "Faila nosaukums"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2454,7 +2454,7 @@ msgstr "Faili"
|
|||||||
msgid "Files root folder"
|
msgid "Files root folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||||
msgid "Files to transcode"
|
msgid "Files to transcode"
|
||||||
msgstr "Faili kodēšanai"
|
msgstr "Faili kodēšanai"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2771,6 +2771,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"edit the tag value directly"
|
"edit the tag value directly"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:241
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If enabled the original files will be removed. If transcoded files have the "
|
||||||
|
"same file extension and the destination is the same directory as the "
|
||||||
|
"original files, the original files will be replaced."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||||
@ -3402,7 +3409,7 @@ msgstr "Pārvietot uz bibliotēku..."
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Pārvietot uz augšu"
|
msgstr "Pārvietot uz augšu"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:270 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Mūzika"
|
msgstr "Mūzika"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3700,7 +3707,7 @@ msgstr "Atvērt OPML failu"
|
|||||||
msgid "Open OPML file..."
|
msgid "Open OPML file..."
|
||||||
msgstr "Atvērt OPML failu..."
|
msgstr "Atvērt OPML failu..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:285
|
||||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3748,7 +3755,7 @@ msgstr "Optimizēts bitreitam"
|
|||||||
msgid "Optimize for quality"
|
msgid "Optimize for quality"
|
||||||
msgstr "Optimizēts kvalitātei"
|
msgstr "Optimizēts kvalitātei"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
||||||
msgid "Options..."
|
msgid "Options..."
|
||||||
@ -3805,7 +3812,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Output device"
|
msgid "Output device"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:231 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
||||||
msgid "Output options"
|
msgid "Output options"
|
||||||
msgstr "Atskaņošanas opcijas"
|
msgstr "Atskaņošanas opcijas"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4081,7 +4088,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "Profils"
|
msgstr "Profils"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:244 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
msgstr "Virzība"
|
msgstr "Virzība"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4257,7 +4264,7 @@ msgstr "Atcerēties manu izvēli"
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
||||||
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Izņemt"
|
msgstr "Izņemt"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4281,6 +4288,10 @@ msgstr "Aizvākt mapi"
|
|||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Azivākt no dziesmu listes"
|
msgstr "Azivākt no dziesmu listes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:243
|
||||||
|
msgid "Remove or replace original files "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "Dzēst atskaņošanas sarakstu"
|
msgstr "Dzēst atskaņošanas sarakstu"
|
||||||
@ -4683,7 +4694,7 @@ msgstr "Izvēlēties vizualizācijas"
|
|||||||
msgid "Select visualizations..."
|
msgid "Select visualizations..."
|
||||||
msgstr "Izvēlēties vizualizācijas..."
|
msgstr "Izvēlēties vizualizācijas..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:239 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
||||||
msgid "Select..."
|
msgid "Select..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5060,7 +5071,7 @@ msgstr "Sākt ripošanu"
|
|||||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||||
msgstr "Sākt pašreiz atskaņoto dziesmu listi"
|
msgstr "Sākt pašreiz atskaņoto dziesmu listi"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:102
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:105
|
||||||
msgid "Start transcoding"
|
msgid "Start transcoding"
|
||||||
msgstr "Sākt kodēšanu"
|
msgstr "Sākt kodēšanu"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5465,7 +5476,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr "Dziesma"
|
msgstr "Dziesma"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
||||||
msgid "Transcode Music"
|
msgid "Transcode Music"
|
||||||
msgstr "Kodēt Mūziku"
|
msgstr "Kodēt Mūziku"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-31 09:33+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 11:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Macedonian (Macedonia) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/mk_MK/)\n"
|
"Language-Team: Macedonian (Macedonia) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/mk_MK/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -179,19 +179,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%filename%"
|
msgid "%filename%"
|
||||||
msgstr "%filename%"
|
msgstr "%filename%"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:258
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n failed"
|
msgid "%n failed"
|
||||||
msgstr "%n неуспешно"
|
msgstr "%n неуспешно"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:253
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n finished"
|
msgid "%n finished"
|
||||||
msgstr "%n завршено"
|
msgstr "%n завршено"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n remaining"
|
msgid "%n remaining"
|
||||||
@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Додади нова линија ако е подржано од ти
|
|||||||
msgid "Add action"
|
msgid "Add action"
|
||||||
msgstr "Додади акција"
|
msgstr "Додади акција"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227
|
||||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||||
msgstr "Додади ги сите нумери од директориум и сите негови поддиректориуми"
|
msgstr "Додади ги сите нумери од директориум и сите негови поддиректориуми"
|
||||||
|
|
||||||
@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Додади ги сите нумери од директориум и
|
|||||||
msgid "Add another stream..."
|
msgid "Add another stream..."
|
||||||
msgstr "Додади уште еден извор..."
|
msgstr "Додади уште еден извор..."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229
|
||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Додади директориум..."
|
msgstr "Додади директориум..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -540,15 +540,15 @@ msgstr "Додади датотека на транскодерот"
|
|||||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||||
msgstr "Додади датотека(и) на транскодерот"
|
msgstr "Додади датотека(и) на транскодерот"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
||||||
msgid "Add file..."
|
msgid "Add file..."
|
||||||
msgstr "Додади датотека..."
|
msgstr "Додади датотека..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:268
|
||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Додади датотеки за транскодирање"
|
msgstr "Додади датотеки за транскодирање"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Додади папка"
|
msgstr "Додади папка"
|
||||||
@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "Дозволи превземања"
|
|||||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||||
msgstr "Дозволи mid/side енкодирање"
|
msgstr "Дозволи mid/side енкодирање"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:237
|
||||||
msgid "Alongside the originals"
|
msgid "Alongside the originals"
|
||||||
msgstr "Покрај оригиналите"
|
msgstr "Покрај оригиналите"
|
||||||
|
|
||||||
@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Иницијали на изведувач"
|
|||||||
msgid "As&k when saving"
|
msgid "As&k when saving"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
||||||
msgid "Audio format"
|
msgid "Audio format"
|
||||||
@ -1740,12 +1740,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:245
|
||||||
msgid "Details..."
|
msgid "Details..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1798,7 +1798,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||||
msgid "Directory"
|
msgid "Directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2436,7 +2436,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "File type"
|
msgid "File type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2452,7 +2452,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Files root folder"
|
msgid "Files root folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||||
msgid "Files to transcode"
|
msgid "Files to transcode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2769,6 +2769,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"edit the tag value directly"
|
"edit the tag value directly"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:241
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If enabled the original files will be removed. If transcoded files have the "
|
||||||
|
"same file extension and the destination is the same directory as the "
|
||||||
|
"original files, the original files will be replaced."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||||
@ -3400,7 +3407,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:270 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3698,7 +3705,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Open OPML file..."
|
msgid "Open OPML file..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:285
|
||||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3746,7 +3753,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Optimize for quality"
|
msgid "Optimize for quality"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
||||||
msgid "Options..."
|
msgid "Options..."
|
||||||
@ -3803,7 +3810,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Output device"
|
msgid "Output device"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:231 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
||||||
msgid "Output options"
|
msgid "Output options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4079,7 +4086,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:244 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4255,7 +4262,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
||||||
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4279,6 +4286,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:243
|
||||||
|
msgid "Remove or replace original files "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4681,7 +4692,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Select visualizations..."
|
msgid "Select visualizations..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:239 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
||||||
msgid "Select..."
|
msgid "Select..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5058,7 +5069,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:102
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:105
|
||||||
msgid "Start transcoding"
|
msgid "Start transcoding"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5463,7 +5474,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
||||||
msgid "Transcode Music"
|
msgid "Transcode Music"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-31 09:33+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 11:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/mr/)\n"
|
"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/mr/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -176,19 +176,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%filename%"
|
msgid "%filename%"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:258
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n failed"
|
msgid "%n failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:253
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n finished"
|
msgid "%n finished"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n remaining"
|
msgid "%n remaining"
|
||||||
@ -513,7 +513,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add action"
|
msgid "Add action"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227
|
||||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -521,7 +521,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add another stream..."
|
msgid "Add another stream..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229
|
||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -537,15 +537,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
||||||
msgid "Add file..."
|
msgid "Add file..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:268
|
||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -790,7 +790,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:237
|
||||||
msgid "Alongside the originals"
|
msgid "Alongside the originals"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -888,7 +888,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "As&k when saving"
|
msgid "As&k when saving"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
||||||
msgid "Audio format"
|
msgid "Audio format"
|
||||||
@ -1737,12 +1737,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:245
|
||||||
msgid "Details..."
|
msgid "Details..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1795,7 +1795,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||||
msgid "Directory"
|
msgid "Directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2433,7 +2433,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "File type"
|
msgid "File type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2449,7 +2449,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Files root folder"
|
msgid "Files root folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||||
msgid "Files to transcode"
|
msgid "Files to transcode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2766,6 +2766,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"edit the tag value directly"
|
"edit the tag value directly"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:241
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If enabled the original files will be removed. If transcoded files have the "
|
||||||
|
"same file extension and the destination is the same directory as the "
|
||||||
|
"original files, the original files will be replaced."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||||
@ -3397,7 +3404,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:270 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3695,7 +3702,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Open OPML file..."
|
msgid "Open OPML file..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:285
|
||||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3743,7 +3750,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Optimize for quality"
|
msgid "Optimize for quality"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
||||||
msgid "Options..."
|
msgid "Options..."
|
||||||
@ -3800,7 +3807,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Output device"
|
msgid "Output device"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:231 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
||||||
msgid "Output options"
|
msgid "Output options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4076,7 +4083,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:244 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4252,7 +4259,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
||||||
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4276,6 +4283,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:243
|
||||||
|
msgid "Remove or replace original files "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4678,7 +4689,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Select visualizations..."
|
msgid "Select visualizations..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:239 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
||||||
msgid "Select..."
|
msgid "Select..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5055,7 +5066,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:102
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:105
|
||||||
msgid "Start transcoding"
|
msgid "Start transcoding"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5460,7 +5471,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
||||||
msgid "Transcode Music"
|
msgid "Transcode Music"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-31 09:33+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 11:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ms/)\n"
|
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ms/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -179,19 +179,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%filename%"
|
msgid "%filename%"
|
||||||
msgstr "%filename%"
|
msgstr "%filename%"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:258
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n failed"
|
msgid "%n failed"
|
||||||
msgstr "%n gagal"
|
msgstr "%n gagal"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:253
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n finished"
|
msgid "%n finished"
|
||||||
msgstr "%n telah selesai"
|
msgstr "%n telah selesai"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n remaining"
|
msgid "%n remaining"
|
||||||
@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Tambah baris baru jika disokong oleh jenis pemberitahuan"
|
|||||||
msgid "Add action"
|
msgid "Add action"
|
||||||
msgstr "Tambah tindakan"
|
msgstr "Tambah tindakan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227
|
||||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||||
msgstr "Tambah semua trek dari direktori dan semua subdirektorinya"
|
msgstr "Tambah semua trek dari direktori dan semua subdirektorinya"
|
||||||
|
|
||||||
@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Tambah semua trek dari direktori dan semua subdirektorinya"
|
|||||||
msgid "Add another stream..."
|
msgid "Add another stream..."
|
||||||
msgstr "Tambah strim lain..."
|
msgstr "Tambah strim lain..."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229
|
||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Tambah direktori..."
|
msgstr "Tambah direktori..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -540,15 +540,15 @@ msgstr "Tambah fail ke transkoder"
|
|||||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||||
msgstr "Tambah fail ke transkoder"
|
msgstr "Tambah fail ke transkoder"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
||||||
msgid "Add file..."
|
msgid "Add file..."
|
||||||
msgstr "Tambah fail..."
|
msgstr "Tambah fail..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:268
|
||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Tambah fail-fail untuk transkod"
|
msgstr "Tambah fail-fail untuk transkod"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Tambah folder"
|
msgstr "Tambah folder"
|
||||||
@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "Benarkan muat turun"
|
|||||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||||
msgstr "Benarka pengekodan mid/sisi"
|
msgstr "Benarka pengekodan mid/sisi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:237
|
||||||
msgid "Alongside the originals"
|
msgid "Alongside the originals"
|
||||||
msgstr "Bersama-sama yang asal"
|
msgstr "Bersama-sama yang asal"
|
||||||
|
|
||||||
@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Nama awal artis"
|
|||||||
msgid "As&k when saving"
|
msgid "As&k when saving"
|
||||||
msgstr "Tan&ya bila menyimpan"
|
msgstr "Tan&ya bila menyimpan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
||||||
msgid "Audio format"
|
msgid "Audio format"
|
||||||
@ -1740,12 +1740,12 @@ msgstr "Nyahbaris gilir trek terpilih"
|
|||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Nyahbaris gilir trek"
|
msgstr "Nyahbaris gilir trek"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Destinasi"
|
msgstr "Destinasi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:245
|
||||||
msgid "Details..."
|
msgid "Details..."
|
||||||
msgstr "Perincian..."
|
msgstr "Perincian..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1798,7 +1798,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
|||||||
msgstr "Sambungan internet terus"
|
msgstr "Sambungan internet terus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||||
msgid "Directory"
|
msgid "Directory"
|
||||||
msgstr "Direktori"
|
msgstr "Direktori"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2436,7 +2436,7 @@ msgstr "Saiz fail"
|
|||||||
msgid "File type"
|
msgid "File type"
|
||||||
msgstr "Jenis fail"
|
msgstr "Jenis fail"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr "Namafail"
|
msgstr "Namafail"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2452,7 +2452,7 @@ msgstr "Fail"
|
|||||||
msgid "Files root folder"
|
msgid "Files root folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||||
msgid "Files to transcode"
|
msgid "Files to transcode"
|
||||||
msgstr "Fail untuk ditranskod"
|
msgstr "Fail untuk ditranskod"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2769,6 +2769,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"edit the tag value directly"
|
"edit the tag value directly"
|
||||||
msgstr "Jika diaktifkan, mengklik lagu terpilih dalam paparan senarai main akan benarkan anda sunting nilai tag secara langsung"
|
msgstr "Jika diaktifkan, mengklik lagu terpilih dalam paparan senarai main akan benarkan anda sunting nilai tag secara langsung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:241
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If enabled the original files will be removed. If transcoded files have the "
|
||||||
|
"same file extension and the destination is the same directory as the "
|
||||||
|
"original files, the original files will be replaced."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||||
@ -3400,7 +3407,7 @@ msgstr "Alih ke pustaka..."
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Alih ke atas"
|
msgstr "Alih ke atas"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:270 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Muzik"
|
msgstr "Muzik"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3698,7 +3705,7 @@ msgstr "Buka fail OPML"
|
|||||||
msgid "Open OPML file..."
|
msgid "Open OPML file..."
|
||||||
msgstr "Buka fail OPML..."
|
msgstr "Buka fail OPML..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:285
|
||||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||||
msgstr "Buka satu direktori untuk mengimport muzik darinya"
|
msgstr "Buka satu direktori untuk mengimport muzik darinya"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3746,7 +3753,7 @@ msgstr "Optimumkan untuk kadar bit"
|
|||||||
msgid "Optimize for quality"
|
msgid "Optimize for quality"
|
||||||
msgstr "Optimumkan untuk kualiti"
|
msgstr "Optimumkan untuk kualiti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
||||||
msgid "Options..."
|
msgid "Options..."
|
||||||
@ -3803,7 +3810,7 @@ msgstr "Output"
|
|||||||
msgid "Output device"
|
msgid "Output device"
|
||||||
msgstr "Peranti output"
|
msgstr "Peranti output"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:231 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
||||||
msgid "Output options"
|
msgid "Output options"
|
||||||
msgstr "Pilihan output"
|
msgstr "Pilihan output"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4079,7 +4086,7 @@ msgstr "Cetak maklumat versi"
|
|||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "Profil"
|
msgstr "Profil"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:244 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
msgstr "Kemajuan"
|
msgstr "Kemajuan"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4255,7 +4262,7 @@ msgstr "Ingat pilihan saya"
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
||||||
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Buang"
|
msgstr "Buang"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4279,6 +4286,10 @@ msgstr "Buang folder"
|
|||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Buang dari senarai main"
|
msgstr "Buang dari senarai main"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:243
|
||||||
|
msgid "Remove or replace original files "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "Buang senarai main"
|
msgstr "Buang senarai main"
|
||||||
@ -4681,7 +4692,7 @@ msgstr "Pilih pengvisualan"
|
|||||||
msgid "Select visualizations..."
|
msgid "Select visualizations..."
|
||||||
msgstr "Pilih pengvisualan..."
|
msgstr "Pilih pengvisualan..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:239 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
||||||
msgid "Select..."
|
msgid "Select..."
|
||||||
msgstr "Pilih..."
|
msgstr "Pilih..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -5058,7 +5069,7 @@ msgstr "Mula meretas"
|
|||||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||||
msgstr "Mulakan senarai main semasa dimainkan"
|
msgstr "Mulakan senarai main semasa dimainkan"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:102
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:105
|
||||||
msgid "Start transcoding"
|
msgid "Start transcoding"
|
||||||
msgstr "Mulakan transkod"
|
msgstr "Mulakan transkod"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5463,7 +5474,7 @@ msgstr "Tre&k"
|
|||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr "Trek"
|
msgstr "Trek"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
||||||
msgid "Transcode Music"
|
msgid "Transcode Music"
|
||||||
msgstr "Transkod Muzik"
|
msgstr "Transkod Muzik"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-31 09:33+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 11:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/my/)\n"
|
"Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/my/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -176,19 +176,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%filename%"
|
msgid "%filename%"
|
||||||
msgstr "%filename%"
|
msgstr "%filename%"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:258
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n failed"
|
msgid "%n failed"
|
||||||
msgstr "%n ဖွင့်မရ"
|
msgstr "%n ဖွင့်မရ"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:253
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n finished"
|
msgid "%n finished"
|
||||||
msgstr "%n ပြီးဆံုး"
|
msgstr "%n ပြီးဆံုး"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n remaining"
|
msgid "%n remaining"
|
||||||
@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "သတိပေးချက်ပုံစံလက်ခံပါကလ
|
|||||||
msgid "Add action"
|
msgid "Add action"
|
||||||
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်ထည့်ပါ"
|
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်ထည့်ပါ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227
|
||||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -521,7 +521,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add another stream..."
|
msgid "Add another stream..."
|
||||||
msgstr "သီချင်းစီးကြောင်းနောက်တစ်ခုထည့်..."
|
msgstr "သီချင်းစီးကြောင်းနောက်တစ်ခုထည့်..."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229
|
||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ထည့်..."
|
msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ထည့်..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -537,15 +537,15 @@ msgstr "ဖိုင်များကိုပံုစံပြောင်း
|
|||||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||||
msgstr "ဖိုင်(များ)ကိုပံုစံပြောင်းလဲသူသို့ထည့်ပါ"
|
msgstr "ဖိုင်(များ)ကိုပံုစံပြောင်းလဲသူသို့ထည့်ပါ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
||||||
msgid "Add file..."
|
msgid "Add file..."
|
||||||
msgstr "ဖိုင်ထည့်..."
|
msgstr "ဖိုင်ထည့်..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:268
|
||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "ဖိုင်များကိုပံုစံပြောင်းလဲရန်ထည့်ပါ"
|
msgstr "ဖိုင်များကိုပံုစံပြောင်းလဲရန်ထည့်ပါ"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "ဖိုင်တွဲထည့်"
|
msgstr "ဖိုင်တွဲထည့်"
|
||||||
@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "ကူးဆွဲများခွင့်ပြု"
|
|||||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||||
msgstr "အလယ်/ဘေးကုဒ်ပြောင်းခွင့်ပြု"
|
msgstr "အလယ်/ဘေးကုဒ်ပြောင်းခွင့်ပြု"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:237
|
||||||
msgid "Alongside the originals"
|
msgid "Alongside the originals"
|
||||||
msgstr "မူရင်းများနှင့်အတူ"
|
msgstr "မူရင်းများနှင့်အတူ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "အနုပညာရှင်အမည်၏အစ"
|
|||||||
msgid "As&k when saving"
|
msgid "As&k when saving"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
||||||
msgid "Audio format"
|
msgid "Audio format"
|
||||||
@ -1737,12 +1737,12 @@ msgstr "ရွေးချယ်တေးသံလမ်းကြောမျာ
|
|||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "တေးသံလမ်းကြောမစီတန်း"
|
msgstr "တေးသံလမ်းကြောမစီတန်း"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "သွားမည့်နေရာ"
|
msgstr "သွားမည့်နေရာ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:245
|
||||||
msgid "Details..."
|
msgid "Details..."
|
||||||
msgstr "အသေးစိတ်အကြောင်းအရာများ..."
|
msgstr "အသေးစိတ်အကြောင်းအရာများ..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1795,7 +1795,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
|||||||
msgstr "အင်တာနက်တိုက်ရိုက်ဆက်သွယ်မှု"
|
msgstr "အင်တာနက်တိုက်ရိုက်ဆက်သွယ်မှု"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||||
msgid "Directory"
|
msgid "Directory"
|
||||||
msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်"
|
msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2433,7 +2433,7 @@ msgstr "ဖိုင်ပမာဏ"
|
|||||||
msgid "File type"
|
msgid "File type"
|
||||||
msgstr "ဖိုင်အမျိုးအစား"
|
msgstr "ဖိုင်အမျိုးအစား"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr "ဖိုင်နာမည်"
|
msgstr "ဖိုင်နာမည်"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2449,7 +2449,7 @@ msgstr "ဖိုင်များ"
|
|||||||
msgid "Files root folder"
|
msgid "Files root folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||||
msgid "Files to transcode"
|
msgid "Files to transcode"
|
||||||
msgstr "ဖိုင်များကိုပံုစံပြောင်းလဲ"
|
msgstr "ဖိုင်များကိုပံုစံပြောင်းလဲ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2766,6 +2766,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"edit the tag value directly"
|
"edit the tag value directly"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:241
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If enabled the original files will be removed. If transcoded files have the "
|
||||||
|
"same file extension and the destination is the same directory as the "
|
||||||
|
"original files, the original files will be replaced."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||||
@ -3397,7 +3404,7 @@ msgstr "သီချင်းတိုက်သို့ရွှေ့..."
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "အပေါ်သို့ရွှေ့"
|
msgstr "အပေါ်သို့ရွှေ့"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:270 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "ဂီတ"
|
msgstr "ဂီတ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3695,7 +3702,7 @@ msgstr "အိုပီအမ်အယ်ဖိုင်ဖွင့်"
|
|||||||
msgid "Open OPML file..."
|
msgid "Open OPML file..."
|
||||||
msgstr "အိုပီအမ်အယ်ဖိုင်ဖွင့်..."
|
msgstr "အိုပီအမ်အယ်ဖိုင်ဖွင့်..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:285
|
||||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3743,7 +3750,7 @@ msgstr "ဘစ်နှုန်းအတွက်ဆောင်ရွက်"
|
|||||||
msgid "Optimize for quality"
|
msgid "Optimize for quality"
|
||||||
msgstr "အရည်အသွေးအတွက်ဆောင်ရွက်"
|
msgstr "အရည်အသွေးအတွက်ဆောင်ရွက်"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
||||||
msgid "Options..."
|
msgid "Options..."
|
||||||
@ -3800,7 +3807,7 @@ msgstr "ပေးပို့"
|
|||||||
msgid "Output device"
|
msgid "Output device"
|
||||||
msgstr "ပေးပို့ပစ္စည်း"
|
msgstr "ပေးပို့ပစ္စည်း"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:231 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
||||||
msgid "Output options"
|
msgid "Output options"
|
||||||
msgstr "ပေးပို့ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
|
msgstr "ပေးပို့ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4076,7 +4083,7 @@ msgstr "ပုံစံအချက်အလက်ဖော်ပြ"
|
|||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "အကြောင်း"
|
msgstr "အကြောင်း"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:244 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
msgstr "အခြေအနေ"
|
msgstr "အခြေအနေ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4252,7 +4259,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
||||||
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "ဖယ်ရှား"
|
msgstr "ဖယ်ရှား"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4276,6 +4283,10 @@ msgstr "ဖိုင်တွဲဖယ်ရှား"
|
|||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "သီချင်းစာရင်းမှဖယ်ရှား"
|
msgstr "သီချင်းစာရင်းမှဖယ်ရှား"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:243
|
||||||
|
msgid "Remove or replace original files "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "သီချင်းစာရင်းဖယ်ရှား"
|
msgstr "သီချင်းစာရင်းဖယ်ရှား"
|
||||||
@ -4678,7 +4689,7 @@ msgstr "ပုံဖော်ကြည့်ခြင်းများရွေ
|
|||||||
msgid "Select visualizations..."
|
msgid "Select visualizations..."
|
||||||
msgstr "ပုံဖော်ကြည့်ခြင်းများရွေးချယ်..."
|
msgstr "ပုံဖော်ကြည့်ခြင်းများရွေးချယ်..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:239 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
||||||
msgid "Select..."
|
msgid "Select..."
|
||||||
msgstr "ရွေးချယ်..."
|
msgstr "ရွေးချယ်..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -5055,7 +5066,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||||
msgstr "လက်ရှိဖွင့်ဆဲသီချင်းစာရင်းစတင်"
|
msgstr "လက်ရှိဖွင့်ဆဲသီချင်းစာရင်းစတင်"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:102
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:105
|
||||||
msgid "Start transcoding"
|
msgid "Start transcoding"
|
||||||
msgstr "ပံုစံပြောင်းလဲခြင်းစတင်"
|
msgstr "ပံုစံပြောင်းလဲခြင်းစတင်"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5460,7 +5471,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr "တေးသံလမ်းကြော"
|
msgstr "တေးသံလမ်းကြော"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
||||||
msgid "Transcode Music"
|
msgid "Transcode Music"
|
||||||
msgstr "ဂီတပံုစံပြောင်းလဲခြင်း"
|
msgstr "ဂီတပံုစံပြောင်းလဲခြင်း"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-31 09:33+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 11:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/nb/)\n"
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/nb/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -181,19 +181,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%filename%"
|
msgid "%filename%"
|
||||||
msgstr "%filnavn%"
|
msgstr "%filnavn%"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:258
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n failed"
|
msgid "%n failed"
|
||||||
msgstr "kunne ikke: %n"
|
msgstr "kunne ikke: %n"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:253
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n finished"
|
msgid "%n finished"
|
||||||
msgstr "%n ferdige"
|
msgstr "%n ferdige"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n remaining"
|
msgid "%n remaining"
|
||||||
@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Legg til en linje, hvis meddelelsestypen støtter det"
|
|||||||
msgid "Add action"
|
msgid "Add action"
|
||||||
msgstr "Legg til handling"
|
msgstr "Legg til handling"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227
|
||||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||||
msgstr "Legg til alle filer fra ei mappe og dens undermapper"
|
msgstr "Legg til alle filer fra ei mappe og dens undermapper"
|
||||||
|
|
||||||
@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Legg til alle filer fra ei mappe og dens undermapper"
|
|||||||
msgid "Add another stream..."
|
msgid "Add another stream..."
|
||||||
msgstr "Legg til enda en strøm…"
|
msgstr "Legg til enda en strøm…"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229
|
||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Legg til mappe…"
|
msgstr "Legg til mappe…"
|
||||||
|
|
||||||
@ -542,15 +542,15 @@ msgstr "Legg fil til omkoder"
|
|||||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||||
msgstr "Legg fil(er) til omkoder"
|
msgstr "Legg fil(er) til omkoder"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
||||||
msgid "Add file..."
|
msgid "Add file..."
|
||||||
msgstr "Legg til fil…"
|
msgstr "Legg til fil…"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:268
|
||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Legg filer til for omkoding"
|
msgstr "Legg filer til for omkoding"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Legg til mappe"
|
msgstr "Legg til mappe"
|
||||||
@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Tillat nedlastinger"
|
|||||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||||
msgstr "Tillat midt/side-koding"
|
msgstr "Tillat midt/side-koding"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:237
|
||||||
msgid "Alongside the originals"
|
msgid "Alongside the originals"
|
||||||
msgstr "Sammen med originalene"
|
msgstr "Sammen med originalene"
|
||||||
|
|
||||||
@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Artistens initialer"
|
|||||||
msgid "As&k when saving"
|
msgid "As&k when saving"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
||||||
msgid "Audio format"
|
msgid "Audio format"
|
||||||
@ -1742,12 +1742,12 @@ msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen"
|
|||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen"
|
msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Mål"
|
msgstr "Mål"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:245
|
||||||
msgid "Details..."
|
msgid "Details..."
|
||||||
msgstr "Detaljer…"
|
msgstr "Detaljer…"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1800,7 +1800,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
|||||||
msgstr "Koblet direkte til Internett"
|
msgstr "Koblet direkte til Internett"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||||
msgid "Directory"
|
msgid "Directory"
|
||||||
msgstr "Mappe"
|
msgstr "Mappe"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2438,7 +2438,7 @@ msgstr "Filstørrelse"
|
|||||||
msgid "File type"
|
msgid "File type"
|
||||||
msgstr "Filtype"
|
msgstr "Filtype"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr "Filnavn"
|
msgstr "Filnavn"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2454,7 +2454,7 @@ msgstr "Filer"
|
|||||||
msgid "Files root folder"
|
msgid "Files root folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||||
msgid "Files to transcode"
|
msgid "Files to transcode"
|
||||||
msgstr "Filer som skal omkodes"
|
msgstr "Filer som skal omkodes"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2771,6 +2771,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"edit the tag value directly"
|
"edit the tag value directly"
|
||||||
msgstr "Skrur på direkte redigering ved å klikke på en sang i spillelisten"
|
msgstr "Skrur på direkte redigering ved å klikke på en sang i spillelisten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:241
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If enabled the original files will be removed. If transcoded files have the "
|
||||||
|
"same file extension and the destination is the same directory as the "
|
||||||
|
"original files, the original files will be replaced."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||||
@ -3402,7 +3409,7 @@ msgstr "Flytt til bibliotek…"
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Flytt oppover"
|
msgstr "Flytt oppover"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:270 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Musikk"
|
msgstr "Musikk"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3700,7 +3707,7 @@ msgstr "Åpne OPML-fil"
|
|||||||
msgid "Open OPML file..."
|
msgid "Open OPML file..."
|
||||||
msgstr "Åpne OPML-fil…"
|
msgstr "Åpne OPML-fil…"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:285
|
||||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||||
msgstr "Importer musikk fra ei mappe"
|
msgstr "Importer musikk fra ei mappe"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3748,7 +3755,7 @@ msgstr "Optimaliser for bitrate"
|
|||||||
msgid "Optimize for quality"
|
msgid "Optimize for quality"
|
||||||
msgstr "Optimaliser for kvalitet"
|
msgstr "Optimaliser for kvalitet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
||||||
msgid "Options..."
|
msgid "Options..."
|
||||||
@ -3805,7 +3812,7 @@ msgstr "Utgang"
|
|||||||
msgid "Output device"
|
msgid "Output device"
|
||||||
msgstr "Ut-enhet"
|
msgstr "Ut-enhet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:231 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
||||||
msgid "Output options"
|
msgid "Output options"
|
||||||
msgstr "Utgangsinnstillinger"
|
msgstr "Utgangsinnstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4081,7 +4088,7 @@ msgstr "Vis versjonsinformasjon"
|
|||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "Profil"
|
msgstr "Profil"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:244 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
msgstr "Framdrift"
|
msgstr "Framdrift"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4257,7 +4264,7 @@ msgstr "Husk valg"
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
||||||
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Fjern"
|
msgstr "Fjern"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4281,6 +4288,10 @@ msgstr "Fjern mappe"
|
|||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Fjern fra spillelisten"
|
msgstr "Fjern fra spillelisten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:243
|
||||||
|
msgid "Remove or replace original files "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "Fjern spilleliste"
|
msgstr "Fjern spilleliste"
|
||||||
@ -4683,7 +4694,7 @@ msgstr "Velg visualiseringer"
|
|||||||
msgid "Select visualizations..."
|
msgid "Select visualizations..."
|
||||||
msgstr "Velg visualiseringer…"
|
msgstr "Velg visualiseringer…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:239 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
||||||
msgid "Select..."
|
msgid "Select..."
|
||||||
msgstr "Velg…"
|
msgstr "Velg…"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5060,7 +5071,7 @@ msgstr "Start ripping"
|
|||||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||||
msgstr "Begynn på spillelista som spilles nå"
|
msgstr "Begynn på spillelista som spilles nå"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:102
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:105
|
||||||
msgid "Start transcoding"
|
msgid "Start transcoding"
|
||||||
msgstr "Start omkoding"
|
msgstr "Start omkoding"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5465,7 +5476,7 @@ msgstr "&Spor"
|
|||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr "Spor"
|
msgstr "Spor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
||||||
msgid "Transcode Music"
|
msgid "Transcode Music"
|
||||||
msgstr "Omkod musikk"
|
msgstr "Omkod musikk"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -18,7 +18,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-31 09:33+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 11:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/nl/)\n"
|
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/nl/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -187,19 +187,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%filename%"
|
msgid "%filename%"
|
||||||
msgstr "%filename%"
|
msgstr "%filename%"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:258
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n failed"
|
msgid "%n failed"
|
||||||
msgstr "%n mislukt"
|
msgstr "%n mislukt"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:253
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n finished"
|
msgid "%n finished"
|
||||||
msgstr "%n voltooid"
|
msgstr "%n voltooid"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n remaining"
|
msgid "%n remaining"
|
||||||
@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Een nieuwe regel toevoegen, als dit door het notificatie-type ondersteun
|
|||||||
msgid "Add action"
|
msgid "Add action"
|
||||||
msgstr "Actie toevoegen"
|
msgstr "Actie toevoegen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227
|
||||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||||
msgstr "Voeg alle nummers van een pad en alle onderliggende paden toe"
|
msgstr "Voeg alle nummers van een pad en alle onderliggende paden toe"
|
||||||
|
|
||||||
@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Voeg alle nummers van een pad en alle onderliggende paden toe"
|
|||||||
msgid "Add another stream..."
|
msgid "Add another stream..."
|
||||||
msgstr "Nog een radiostream toevoegen…"
|
msgstr "Nog een radiostream toevoegen…"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229
|
||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Map toevoegen…"
|
msgstr "Map toevoegen…"
|
||||||
|
|
||||||
@ -548,15 +548,15 @@ msgstr "Bestand toevoegen voor conversie."
|
|||||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||||
msgstr "Bestand(en) toevoegen voor conversie."
|
msgstr "Bestand(en) toevoegen voor conversie."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
||||||
msgid "Add file..."
|
msgid "Add file..."
|
||||||
msgstr "Bestand toevoegen…"
|
msgstr "Bestand toevoegen…"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:268
|
||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Te converteren bestanden toevoegen"
|
msgstr "Te converteren bestanden toevoegen"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Map toevoegen"
|
msgstr "Map toevoegen"
|
||||||
@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "Downloads toestaan"
|
|||||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||||
msgstr "Sta mid/side-encoding toe"
|
msgstr "Sta mid/side-encoding toe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:237
|
||||||
msgid "Alongside the originals"
|
msgid "Alongside the originals"
|
||||||
msgstr "Bij het origineel"
|
msgstr "Bij het origineel"
|
||||||
|
|
||||||
@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "Initiaal van artiest"
|
|||||||
msgid "As&k when saving"
|
msgid "As&k when saving"
|
||||||
msgstr "Vraag bij opslaan"
|
msgstr "Vraag bij opslaan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
||||||
msgid "Audio format"
|
msgid "Audio format"
|
||||||
@ -1748,12 +1748,12 @@ msgstr "Geselecteerde nummers uit wachtrij verwijderen"
|
|||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Nummer uit wachtrij verwijderen"
|
msgstr "Nummer uit wachtrij verwijderen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Bestemming"
|
msgstr "Bestemming"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:245
|
||||||
msgid "Details..."
|
msgid "Details..."
|
||||||
msgstr "Details…"
|
msgstr "Details…"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1806,7 +1806,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
|||||||
msgstr "Directe internetverbinding"
|
msgstr "Directe internetverbinding"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||||
msgid "Directory"
|
msgid "Directory"
|
||||||
msgstr "Map"
|
msgstr "Map"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2444,7 +2444,7 @@ msgstr "Bestandsgrootte"
|
|||||||
msgid "File type"
|
msgid "File type"
|
||||||
msgstr "Bestandstype"
|
msgstr "Bestandstype"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr "Bestandsnaam"
|
msgstr "Bestandsnaam"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr "Bestanden"
|
|||||||
msgid "Files root folder"
|
msgid "Files root folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||||
msgid "Files to transcode"
|
msgid "Files to transcode"
|
||||||
msgstr "Te converteren bestanden"
|
msgstr "Te converteren bestanden"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2777,6 +2777,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"edit the tag value directly"
|
"edit the tag value directly"
|
||||||
msgstr "Indien geactiveerd, zal door het aanklikken van een geselecteerd nummer in de afspeellijst je de labelwaarde direct kunnen bewerken."
|
msgstr "Indien geactiveerd, zal door het aanklikken van een geselecteerd nummer in de afspeellijst je de labelwaarde direct kunnen bewerken."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:241
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If enabled the original files will be removed. If transcoded files have the "
|
||||||
|
"same file extension and the destination is the same directory as the "
|
||||||
|
"original files, the original files will be replaced."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||||
@ -3408,7 +3415,7 @@ msgstr "Naar bibliotheek verplaatsen…"
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Omhoog verplaatsen"
|
msgstr "Omhoog verplaatsen"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:270 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Muziek"
|
msgstr "Muziek"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3706,7 +3713,7 @@ msgstr "OML bestand openen"
|
|||||||
msgid "Open OPML file..."
|
msgid "Open OPML file..."
|
||||||
msgstr "OML-bestand openen…"
|
msgstr "OML-bestand openen…"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:285
|
||||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||||
msgstr "Open een pad om muziek uit te importeren"
|
msgstr "Open een pad om muziek uit te importeren"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3754,7 +3761,7 @@ msgstr "Optimaliseer voor bitrate"
|
|||||||
msgid "Optimize for quality"
|
msgid "Optimize for quality"
|
||||||
msgstr "Optimaliseer voor kwaliteit"
|
msgstr "Optimaliseer voor kwaliteit"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
||||||
msgid "Options..."
|
msgid "Options..."
|
||||||
@ -3811,7 +3818,7 @@ msgstr "Output"
|
|||||||
msgid "Output device"
|
msgid "Output device"
|
||||||
msgstr "Uitvoer apparaat"
|
msgstr "Uitvoer apparaat"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:231 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
||||||
msgid "Output options"
|
msgid "Output options"
|
||||||
msgstr "Uitvoeropties"
|
msgstr "Uitvoeropties"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4087,7 +4094,7 @@ msgstr "Versie-informatie uitprinten"
|
|||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "Profiel"
|
msgstr "Profiel"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:244 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
msgstr "Voortgang"
|
msgstr "Voortgang"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4263,7 +4270,7 @@ msgstr "Onthoud mijn keuze"
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
||||||
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Verwijderen"
|
msgstr "Verwijderen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4287,6 +4294,10 @@ msgstr "Map verwijderen"
|
|||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Uit afspeellijst verwijderen"
|
msgstr "Uit afspeellijst verwijderen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:243
|
||||||
|
msgid "Remove or replace original files "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "Afspeellijst verwijderen"
|
msgstr "Afspeellijst verwijderen"
|
||||||
@ -4689,7 +4700,7 @@ msgstr "Visualisaties kiezen"
|
|||||||
msgid "Select visualizations..."
|
msgid "Select visualizations..."
|
||||||
msgstr "Visualisaties kiezen…"
|
msgstr "Visualisaties kiezen…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:239 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
||||||
msgid "Select..."
|
msgid "Select..."
|
||||||
msgstr "Selecteren…"
|
msgstr "Selecteren…"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5066,7 +5077,7 @@ msgstr "Begin met rippen"
|
|||||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||||
msgstr "Momenteel spelende afspeellijst starten"
|
msgstr "Momenteel spelende afspeellijst starten"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:102
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:105
|
||||||
msgid "Start transcoding"
|
msgid "Start transcoding"
|
||||||
msgstr "Converteren starten"
|
msgstr "Converteren starten"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5471,7 +5482,7 @@ msgstr "Nummer"
|
|||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr "Nummer"
|
msgstr "Nummer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
||||||
msgid "Transcode Music"
|
msgid "Transcode Music"
|
||||||
msgstr "Muziek converteren"
|
msgstr "Muziek converteren"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-31 09:33+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 11:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/oc/)\n"
|
"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/oc/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -176,19 +176,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%filename%"
|
msgid "%filename%"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:258
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n failed"
|
msgid "%n failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:253
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n finished"
|
msgid "%n finished"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n remaining"
|
msgid "%n remaining"
|
||||||
@ -513,7 +513,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add action"
|
msgid "Add action"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227
|
||||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -521,7 +521,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add another stream..."
|
msgid "Add another stream..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229
|
||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -537,15 +537,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
||||||
msgid "Add file..."
|
msgid "Add file..."
|
||||||
msgstr "Seleccionar un fichièr vidèo..."
|
msgstr "Seleccionar un fichièr vidèo..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:268
|
||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Apondre un dorsièr"
|
msgstr "Apondre un dorsièr"
|
||||||
@ -790,7 +790,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:237
|
||||||
msgid "Alongside the originals"
|
msgid "Alongside the originals"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -888,7 +888,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "As&k when saving"
|
msgid "As&k when saving"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
||||||
msgid "Audio format"
|
msgid "Audio format"
|
||||||
@ -1737,12 +1737,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Destinacion"
|
msgstr "Destinacion"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:245
|
||||||
msgid "Details..."
|
msgid "Details..."
|
||||||
msgstr "Detalhs..."
|
msgstr "Detalhs..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1795,7 +1795,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||||
msgid "Directory"
|
msgid "Directory"
|
||||||
msgstr "Dorsièr"
|
msgstr "Dorsièr"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2433,7 +2433,7 @@ msgstr "Talha del fichièr"
|
|||||||
msgid "File type"
|
msgid "File type"
|
||||||
msgstr "Tipe de fichièr"
|
msgstr "Tipe de fichièr"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr "Nom del fichièr"
|
msgstr "Nom del fichièr"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2449,7 +2449,7 @@ msgstr "Fichièrs"
|
|||||||
msgid "Files root folder"
|
msgid "Files root folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||||
msgid "Files to transcode"
|
msgid "Files to transcode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2766,6 +2766,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"edit the tag value directly"
|
"edit the tag value directly"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:241
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If enabled the original files will be removed. If transcoded files have the "
|
||||||
|
"same file extension and the destination is the same directory as the "
|
||||||
|
"original files, the original files will be replaced."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||||
@ -3397,7 +3404,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:270 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3695,7 +3702,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Open OPML file..."
|
msgid "Open OPML file..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:285
|
||||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3743,7 +3750,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Optimize for quality"
|
msgid "Optimize for quality"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
||||||
msgid "Options..."
|
msgid "Options..."
|
||||||
@ -3800,7 +3807,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Output device"
|
msgid "Output device"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:231 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
||||||
msgid "Output options"
|
msgid "Output options"
|
||||||
msgstr "Opcions de creacion"
|
msgstr "Opcions de creacion"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4076,7 +4083,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:244 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
msgstr "Progression"
|
msgstr "Progression"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4252,7 +4259,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
||||||
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Suprimir"
|
msgstr "Suprimir"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4276,6 +4283,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:243
|
||||||
|
msgid "Remove or replace original files "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4678,7 +4689,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Select visualizations..."
|
msgid "Select visualizations..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:239 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
||||||
msgid "Select..."
|
msgid "Select..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5055,7 +5066,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:102
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:105
|
||||||
msgid "Start transcoding"
|
msgid "Start transcoding"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5460,7 +5471,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr "Pista"
|
msgstr "Pista"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
||||||
msgid "Transcode Music"
|
msgid "Transcode Music"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-31 09:33+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 11:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pa/)\n"
|
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pa/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -176,19 +176,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%filename%"
|
msgid "%filename%"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:258
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n failed"
|
msgid "%n failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:253
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n finished"
|
msgid "%n finished"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n remaining"
|
msgid "%n remaining"
|
||||||
@ -513,7 +513,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add action"
|
msgid "Add action"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227
|
||||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -521,7 +521,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add another stream..."
|
msgid "Add another stream..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229
|
||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -537,15 +537,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
||||||
msgid "Add file..."
|
msgid "Add file..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:268
|
||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -790,7 +790,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:237
|
||||||
msgid "Alongside the originals"
|
msgid "Alongside the originals"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -888,7 +888,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "As&k when saving"
|
msgid "As&k when saving"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
||||||
msgid "Audio format"
|
msgid "Audio format"
|
||||||
@ -1737,12 +1737,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:245
|
||||||
msgid "Details..."
|
msgid "Details..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1795,7 +1795,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||||
msgid "Directory"
|
msgid "Directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2433,7 +2433,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "File type"
|
msgid "File type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2449,7 +2449,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Files root folder"
|
msgid "Files root folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||||
msgid "Files to transcode"
|
msgid "Files to transcode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2766,6 +2766,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"edit the tag value directly"
|
"edit the tag value directly"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:241
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If enabled the original files will be removed. If transcoded files have the "
|
||||||
|
"same file extension and the destination is the same directory as the "
|
||||||
|
"original files, the original files will be replaced."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||||
@ -3397,7 +3404,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:270 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3695,7 +3702,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Open OPML file..."
|
msgid "Open OPML file..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:285
|
||||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3743,7 +3750,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Optimize for quality"
|
msgid "Optimize for quality"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
||||||
msgid "Options..."
|
msgid "Options..."
|
||||||
@ -3800,7 +3807,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Output device"
|
msgid "Output device"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:231 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
||||||
msgid "Output options"
|
msgid "Output options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4076,7 +4083,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:244 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4252,7 +4259,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
||||||
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4276,6 +4283,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:243
|
||||||
|
msgid "Remove or replace original files "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4678,7 +4689,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Select visualizations..."
|
msgid "Select visualizations..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:239 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
||||||
msgid "Select..."
|
msgid "Select..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5055,7 +5066,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:102
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:105
|
||||||
msgid "Start transcoding"
|
msgid "Start transcoding"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5460,7 +5471,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
||||||
msgid "Transcode Music"
|
msgid "Transcode Music"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -29,7 +29,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-31 09:33+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 11:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pl/)\n"
|
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pl/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -198,19 +198,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%filename%"
|
msgid "%filename%"
|
||||||
msgstr "%filename%"
|
msgstr "%filename%"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:258
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n failed"
|
msgid "%n failed"
|
||||||
msgstr "%n nieudane"
|
msgstr "%n nieudane"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:253
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n finished"
|
msgid "%n finished"
|
||||||
msgstr "%n zakończone"
|
msgstr "%n zakończone"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n remaining"
|
msgid "%n remaining"
|
||||||
@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Dodaj nową linię jeśli dany typ powiadomień pozwala"
|
|||||||
msgid "Add action"
|
msgid "Add action"
|
||||||
msgstr "Dodaj akcję"
|
msgstr "Dodaj akcję"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227
|
||||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||||
msgstr "Dodaj wszystkie utwory z podanego katalogu i wszystkich jego sub-katalogów."
|
msgstr "Dodaj wszystkie utwory z podanego katalogu i wszystkich jego sub-katalogów."
|
||||||
|
|
||||||
@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "Dodaj wszystkie utwory z podanego katalogu i wszystkich jego sub-katalog
|
|||||||
msgid "Add another stream..."
|
msgid "Add another stream..."
|
||||||
msgstr "Dodaj następny strumień..."
|
msgstr "Dodaj następny strumień..."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229
|
||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Dodaj katalog..."
|
msgstr "Dodaj katalog..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -559,15 +559,15 @@ msgstr "Dodaj plik do transkodera"
|
|||||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||||
msgstr "Dodaj plik(i) do transkodera"
|
msgstr "Dodaj plik(i) do transkodera"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
||||||
msgid "Add file..."
|
msgid "Add file..."
|
||||||
msgstr "Dodaj plik..."
|
msgstr "Dodaj plik..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:268
|
||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Dodaj pliki to transkodowania"
|
msgstr "Dodaj pliki to transkodowania"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Dodaj katalog"
|
msgstr "Dodaj katalog"
|
||||||
@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Zezwól na pobieranie"
|
|||||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||||
msgstr "Pozwól na kodowanie mid/side"
|
msgstr "Pozwól na kodowanie mid/side"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:237
|
||||||
msgid "Alongside the originals"
|
msgid "Alongside the originals"
|
||||||
msgstr "Wraz z oryginałami"
|
msgstr "Wraz z oryginałami"
|
||||||
|
|
||||||
@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "Inicjały wykonawcy"
|
|||||||
msgid "As&k when saving"
|
msgid "As&k when saving"
|
||||||
msgstr "Pytaj podczas zapisywania"
|
msgstr "Pytaj podczas zapisywania"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
||||||
msgid "Audio format"
|
msgid "Audio format"
|
||||||
@ -1759,12 +1759,12 @@ msgstr "Usuń ścieżki z kolejki odtwarzania"
|
|||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Usuń ścieżkę z kolejki odtwarzania"
|
msgstr "Usuń ścieżkę z kolejki odtwarzania"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Miejsce docelowe"
|
msgstr "Miejsce docelowe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:245
|
||||||
msgid "Details..."
|
msgid "Details..."
|
||||||
msgstr "Szczegóły..."
|
msgstr "Szczegóły..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1817,7 +1817,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
|||||||
msgstr "Bezpośrednie połączenie z Internetem"
|
msgstr "Bezpośrednie połączenie z Internetem"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||||
msgid "Directory"
|
msgid "Directory"
|
||||||
msgstr "Katalog"
|
msgstr "Katalog"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr "Wielkość pliku"
|
|||||||
msgid "File type"
|
msgid "File type"
|
||||||
msgstr "Typ pliku"
|
msgstr "Typ pliku"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr "Nazwa pliku"
|
msgstr "Nazwa pliku"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2471,7 +2471,7 @@ msgstr "Pliki"
|
|||||||
msgid "Files root folder"
|
msgid "Files root folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||||
msgid "Files to transcode"
|
msgid "Files to transcode"
|
||||||
msgstr "Pliki do transkodowania"
|
msgstr "Pliki do transkodowania"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2788,6 +2788,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"edit the tag value directly"
|
"edit the tag value directly"
|
||||||
msgstr "Jeżeli zaznaczone, kliknięcie zaznaczonego utworu playlisty pozwoli na bezpośrednią edycję znaczników"
|
msgstr "Jeżeli zaznaczone, kliknięcie zaznaczonego utworu playlisty pozwoli na bezpośrednią edycję znaczników"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:241
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If enabled the original files will be removed. If transcoded files have the "
|
||||||
|
"same file extension and the destination is the same directory as the "
|
||||||
|
"original files, the original files will be replaced."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||||
@ -3419,7 +3426,7 @@ msgstr "Przenieś do biblioteki..."
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Przesuń w górę"
|
msgstr "Przesuń w górę"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:270 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Muzyka"
|
msgstr "Muzyka"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3717,7 +3724,7 @@ msgstr "Otwórz plik OPML"
|
|||||||
msgid "Open OPML file..."
|
msgid "Open OPML file..."
|
||||||
msgstr "Otwórz plik OPML..."
|
msgstr "Otwórz plik OPML..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:285
|
||||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||||
msgstr "Importuj muzykę z"
|
msgstr "Importuj muzykę z"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3765,7 +3772,7 @@ msgstr "Optymalizuj pod względem szybkości transmisji (bitrate)"
|
|||||||
msgid "Optimize for quality"
|
msgid "Optimize for quality"
|
||||||
msgstr "Optymalizuj pod względem jakości"
|
msgstr "Optymalizuj pod względem jakości"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
||||||
msgid "Options..."
|
msgid "Options..."
|
||||||
@ -3822,7 +3829,7 @@ msgstr "Wyjście"
|
|||||||
msgid "Output device"
|
msgid "Output device"
|
||||||
msgstr "Urządzenie wyjściowe"
|
msgstr "Urządzenie wyjściowe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:231 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
||||||
msgid "Output options"
|
msgid "Output options"
|
||||||
msgstr "Opcje wyjścia"
|
msgstr "Opcje wyjścia"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4098,7 +4105,7 @@ msgstr "Wypisz informacje o wersji"
|
|||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "Profil"
|
msgstr "Profil"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:244 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
msgstr "Postęp"
|
msgstr "Postęp"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4274,7 +4281,7 @@ msgstr "Zapamiętaj mój wybór"
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
||||||
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Usuń"
|
msgstr "Usuń"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4298,6 +4305,10 @@ msgstr "Usuń katalog"
|
|||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Usuń z playlisty"
|
msgstr "Usuń z playlisty"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:243
|
||||||
|
msgid "Remove or replace original files "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "Usuń playlistę"
|
msgstr "Usuń playlistę"
|
||||||
@ -4700,7 +4711,7 @@ msgstr "Wybierz wizualizacje"
|
|||||||
msgid "Select visualizations..."
|
msgid "Select visualizations..."
|
||||||
msgstr "Wybierz wizualizacje..."
|
msgstr "Wybierz wizualizacje..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:239 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
||||||
msgid "Select..."
|
msgid "Select..."
|
||||||
msgstr "Wybierz..."
|
msgstr "Wybierz..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -5077,7 +5088,7 @@ msgstr "Zacznij zgrywanie"
|
|||||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||||
msgstr "Rozpocznij aktualnie odtwarzaną playlistę"
|
msgstr "Rozpocznij aktualnie odtwarzaną playlistę"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:102
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:105
|
||||||
msgid "Start transcoding"
|
msgid "Start transcoding"
|
||||||
msgstr "Rozpocznij transkodowanie"
|
msgstr "Rozpocznij transkodowanie"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5482,7 +5493,7 @@ msgstr "&Utwór"
|
|||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr "Utwór"
|
msgstr "Utwór"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
||||||
msgid "Transcode Music"
|
msgid "Transcode Music"
|
||||||
msgstr "Transkoduj muzykę"
|
msgstr "Transkoduj muzykę"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||||||
# arnaudbienner <arnaud.bienner@gmail.com>, 2011
|
# arnaudbienner <arnaud.bienner@gmail.com>, 2011
|
||||||
# arnaudbienner <arnaud.bienner@gmail.com>, 2011
|
# arnaudbienner <arnaud.bienner@gmail.com>, 2011
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
|
||||||
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2015,2020-2021
|
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2015,2020-2022
|
||||||
# João Santos <joaoopsantos@gmail.com>, 2015
|
# João Santos <joaoopsantos@gmail.com>, 2015
|
||||||
# Rui <xymarior@yandex.com>, 2019
|
# Rui <xymarior@yandex.com>, 2019
|
||||||
# Alexandro Casanova <shorterfire@gmail.com>, 2013
|
# Alexandro Casanova <shorterfire@gmail.com>, 2013
|
||||||
@ -15,7 +15,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-27 20:31+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 17:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pt/)\n"
|
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pt/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -184,19 +184,19 @@ msgstr "%L1 faixas"
|
|||||||
msgid "%filename%"
|
msgid "%filename%"
|
||||||
msgstr "%filename%"
|
msgstr "%filename%"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:258
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n failed"
|
msgid "%n failed"
|
||||||
msgstr "%n falha(s)"
|
msgstr "%n falha(s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:253
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n finished"
|
msgid "%n finished"
|
||||||
msgstr "%n concluída(s)"
|
msgstr "%n concluída(s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n remaining"
|
msgid "%n remaining"
|
||||||
@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "Adicionar uma nova linha, se suportado pelo serviço de notificações"
|
|||||||
msgid "Add action"
|
msgid "Add action"
|
||||||
msgstr "Adicionar uma ação"
|
msgstr "Adicionar uma ação"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227
|
||||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||||
msgstr "Adicionar todas as faixas de um diretório e sub-diretórios"
|
msgstr "Adicionar todas as faixas de um diretório e sub-diretórios"
|
||||||
|
|
||||||
@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Adicionar todas as faixas de um diretório e sub-diretórios"
|
|||||||
msgid "Add another stream..."
|
msgid "Add another stream..."
|
||||||
msgstr "Adicionar outra emissão..."
|
msgstr "Adicionar outra emissão..."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229
|
||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Adicionar diretório..."
|
msgstr "Adicionar diretório..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -545,15 +545,15 @@ msgstr "Adicionar ficheiro ao conversor"
|
|||||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||||
msgstr "Adicionar ficheiro(s) ao conversor"
|
msgstr "Adicionar ficheiro(s) ao conversor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
||||||
msgid "Add file..."
|
msgid "Add file..."
|
||||||
msgstr "Adicionar ficheiro..."
|
msgstr "Adicionar ficheiro..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:268
|
||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Adicionar ficheiros a converter"
|
msgstr "Adicionar ficheiros a converter"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Adicionar diretório"
|
msgstr "Adicionar diretório"
|
||||||
@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Permitir descargas"
|
|||||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||||
msgstr "Permitir codificação mid/side"
|
msgstr "Permitir codificação mid/side"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:237
|
||||||
msgid "Alongside the originals"
|
msgid "Alongside the originals"
|
||||||
msgstr "Juntamente aos originais"
|
msgstr "Juntamente aos originais"
|
||||||
|
|
||||||
@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "Iniciais do artista"
|
|||||||
msgid "As&k when saving"
|
msgid "As&k when saving"
|
||||||
msgstr "Pergu&ntar ao guardar"
|
msgstr "Pergu&ntar ao guardar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
||||||
msgid "Audio format"
|
msgid "Audio format"
|
||||||
@ -1745,12 +1745,12 @@ msgstr "Retirar da fila as faixas selecionadas"
|
|||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Retirar esta faixa da fila"
|
msgstr "Retirar esta faixa da fila"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Destino"
|
msgstr "Destino"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:245
|
||||||
msgid "Details..."
|
msgid "Details..."
|
||||||
msgstr "Detalhes..."
|
msgstr "Detalhes..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1803,7 +1803,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
|||||||
msgstr "Ligação direta à Internet"
|
msgstr "Ligação direta à Internet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||||
msgid "Directory"
|
msgid "Directory"
|
||||||
msgstr "Diretório"
|
msgstr "Diretório"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2441,7 +2441,7 @@ msgstr "Tamanho do ficheiro"
|
|||||||
msgid "File type"
|
msgid "File type"
|
||||||
msgstr "Tipo de ficheiro"
|
msgstr "Tipo de ficheiro"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr "Nome do ficheiro"
|
msgstr "Nome do ficheiro"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Ficheiros"
|
|||||||
msgid "Files root folder"
|
msgid "Files root folder"
|
||||||
msgstr "Pasta root dos ficheiros"
|
msgstr "Pasta root dos ficheiros"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||||
msgid "Files to transcode"
|
msgid "Files to transcode"
|
||||||
msgstr "Ficheiros a converter"
|
msgstr "Ficheiros a converter"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2774,6 +2774,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"edit the tag value directly"
|
"edit the tag value directly"
|
||||||
msgstr "Se ativar esta opção, ao clicar numa faixa da lista de reprodução, pode editar as etiquetas diretamente"
|
msgstr "Se ativar esta opção, ao clicar numa faixa da lista de reprodução, pode editar as etiquetas diretamente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:241
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If enabled the original files will be removed. If transcoded files have the "
|
||||||
|
"same file extension and the destination is the same directory as the "
|
||||||
|
"original files, the original files will be replaced."
|
||||||
|
msgstr "Se ativado, os ficheiros originais serão removidos. Se os ficheiros transcodificados tiverem a mesma extensão e o destino for o mesmo diretório que os ficheiros originais, os ficheiros originais serão substituídos."
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||||
@ -3405,7 +3412,7 @@ msgstr "Mover para a coleção..."
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Mover para cima"
|
msgstr "Mover para cima"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:270 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Música"
|
msgstr "Música"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3703,7 +3710,7 @@ msgstr "Abrir um ficheiro OPML"
|
|||||||
msgid "Open OPML file..."
|
msgid "Open OPML file..."
|
||||||
msgstr "Abrir um ficheiro OPML..."
|
msgstr "Abrir um ficheiro OPML..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:285
|
||||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||||
msgstr "Abrir um diretório para efetuar a importação"
|
msgstr "Abrir um diretório para efetuar a importação"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3751,7 +3758,7 @@ msgstr "Otimizar para taxa de dados"
|
|||||||
msgid "Optimize for quality"
|
msgid "Optimize for quality"
|
||||||
msgstr "Otimizar para qualidade"
|
msgstr "Otimizar para qualidade"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
||||||
msgid "Options..."
|
msgid "Options..."
|
||||||
@ -3808,7 +3815,7 @@ msgstr "Destino"
|
|||||||
msgid "Output device"
|
msgid "Output device"
|
||||||
msgstr "Dispositivo"
|
msgstr "Dispositivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:231 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
||||||
msgid "Output options"
|
msgid "Output options"
|
||||||
msgstr "Opções de saída"
|
msgstr "Opções de saída"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4084,7 +4091,7 @@ msgstr "Imprimir informações da versão"
|
|||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "Perfil"
|
msgstr "Perfil"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:244 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
msgstr "Evolução"
|
msgstr "Evolução"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4260,7 +4267,7 @@ msgstr "Memorizar escolha"
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
||||||
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Remover"
|
msgstr "Remover"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4284,6 +4291,10 @@ msgstr "Remover diretório"
|
|||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Remover da lista de reprodução"
|
msgstr "Remover da lista de reprodução"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:243
|
||||||
|
msgid "Remove or replace original files "
|
||||||
|
msgstr "Remover ou substituir ficheiros originais "
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "Remover lista de reprodução"
|
msgstr "Remover lista de reprodução"
|
||||||
@ -4686,7 +4697,7 @@ msgstr "Escolher visualizações"
|
|||||||
msgid "Select visualizations..."
|
msgid "Select visualizations..."
|
||||||
msgstr "Escolher visualizações..."
|
msgstr "Escolher visualizações..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:239 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
||||||
msgid "Select..."
|
msgid "Select..."
|
||||||
msgstr "Selecionar..."
|
msgstr "Selecionar..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -5063,7 +5074,7 @@ msgstr "Iniciar extração"
|
|||||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||||
msgstr "Iniciar lista de reprodução atual"
|
msgstr "Iniciar lista de reprodução atual"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:102
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:105
|
||||||
msgid "Start transcoding"
|
msgid "Start transcoding"
|
||||||
msgstr "Iniciar conversão"
|
msgstr "Iniciar conversão"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5468,7 +5479,7 @@ msgstr "Fai&xa"
|
|||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr "Faixa"
|
msgstr "Faixa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
||||||
msgid "Transcode Music"
|
msgid "Transcode Music"
|
||||||
msgstr "Conversão de ficheiros"
|
msgstr "Conversão de ficheiros"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||||||
# Alexandro Casanova <shorterfire@gmail.com>, 2013-2014
|
# Alexandro Casanova <shorterfire@gmail.com>, 2013-2014
|
||||||
# Amilton Pereira cavalcante <amiltonpc@gmail.com>, 2013
|
# Amilton Pereira cavalcante <amiltonpc@gmail.com>, 2013
|
||||||
# bedi1982 <bedi.com@gmail.com>, 2012
|
# bedi1982 <bedi.com@gmail.com>, 2012
|
||||||
# carlo giusepe tadei valente sasaki <carlo.gt.valente@gmail.com>, 2014-2021
|
# carlo giusepe tadei valente sasaki <carlo.gt.valente@gmail.com>, 2014-2022
|
||||||
# carlo giusepe tadei valente sasaki <carlo.gt.valente@gmail.com>, 2014
|
# carlo giusepe tadei valente sasaki <carlo.gt.valente@gmail.com>, 2014
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
|
||||||
# Gustavo Brito Sampaio <gbritosampaio@gmail.com>, 2014
|
# Gustavo Brito Sampaio <gbritosampaio@gmail.com>, 2014
|
||||||
@ -19,7 +19,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-31 16:47+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 15:54+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: carlo giusepe tadei valente sasaki <carlo.gt.valente@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: carlo giusepe tadei valente sasaki <carlo.gt.valente@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pt_BR/)\n"
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pt_BR/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -188,19 +188,19 @@ msgstr "%L1 faixas"
|
|||||||
msgid "%filename%"
|
msgid "%filename%"
|
||||||
msgstr "%filename%"
|
msgstr "%filename%"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:258
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n failed"
|
msgid "%n failed"
|
||||||
msgstr "%n falhou"
|
msgstr "%n falhou"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:253
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n finished"
|
msgid "%n finished"
|
||||||
msgstr "%n finalizado"
|
msgstr "%n finalizado"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n remaining"
|
msgid "%n remaining"
|
||||||
@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "Adicionar uma nova linha se suportado pelo tipo de notificação"
|
|||||||
msgid "Add action"
|
msgid "Add action"
|
||||||
msgstr "Adicionar ação"
|
msgstr "Adicionar ação"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227
|
||||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||||
msgstr "Adicionar todas as faixas de uma pasta e de suas subpastas"
|
msgstr "Adicionar todas as faixas de uma pasta e de suas subpastas"
|
||||||
|
|
||||||
@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Adicionar todas as faixas de uma pasta e de suas subpastas"
|
|||||||
msgid "Add another stream..."
|
msgid "Add another stream..."
|
||||||
msgstr "Adicionar outro canal..."
|
msgstr "Adicionar outro canal..."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229
|
||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Adicionar diretório..."
|
msgstr "Adicionar diretório..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -549,15 +549,15 @@ msgstr "Adicionar arquivo para conversor"
|
|||||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||||
msgstr "Adicionar arquivo(s) para conversor"
|
msgstr "Adicionar arquivo(s) para conversor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
||||||
msgid "Add file..."
|
msgid "Add file..."
|
||||||
msgstr "Adicionar arquivo..."
|
msgstr "Adicionar arquivo..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:268
|
||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Adicionar arquivos para converter"
|
msgstr "Adicionar arquivos para converter"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Adicionar pasta"
|
msgstr "Adicionar pasta"
|
||||||
@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "Permitir downloads"
|
|||||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||||
msgstr "Permitir codificação mid/side"
|
msgstr "Permitir codificação mid/side"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:237
|
||||||
msgid "Alongside the originals"
|
msgid "Alongside the originals"
|
||||||
msgstr "Juntamente com os originais"
|
msgstr "Juntamente com os originais"
|
||||||
|
|
||||||
@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "Inicial do artista"
|
|||||||
msgid "As&k when saving"
|
msgid "As&k when saving"
|
||||||
msgstr "Per&guntar ao salvar"
|
msgstr "Per&guntar ao salvar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
||||||
msgid "Audio format"
|
msgid "Audio format"
|
||||||
@ -1749,12 +1749,12 @@ msgstr "Retirar faixas selecionadas da fila"
|
|||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Retirar faixa da fila"
|
msgstr "Retirar faixa da fila"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Destino"
|
msgstr "Destino"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:245
|
||||||
msgid "Details..."
|
msgid "Details..."
|
||||||
msgstr "Detalhes..."
|
msgstr "Detalhes..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1807,7 +1807,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
|||||||
msgstr "Conexão direta à Internet"
|
msgstr "Conexão direta à Internet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||||
msgid "Directory"
|
msgid "Directory"
|
||||||
msgstr "Diretório"
|
msgstr "Diretório"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2445,7 +2445,7 @@ msgstr "Tamanho do arquivo"
|
|||||||
msgid "File type"
|
msgid "File type"
|
||||||
msgstr "Tipo de arquivo"
|
msgstr "Tipo de arquivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr "Nome do arquivo"
|
msgstr "Nome do arquivo"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Arquivos"
|
|||||||
msgid "Files root folder"
|
msgid "Files root folder"
|
||||||
msgstr "Pasta raiz de arquivos"
|
msgstr "Pasta raiz de arquivos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||||
msgid "Files to transcode"
|
msgid "Files to transcode"
|
||||||
msgstr "Arquivos para converter"
|
msgstr "Arquivos para converter"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2778,6 +2778,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"edit the tag value directly"
|
"edit the tag value directly"
|
||||||
msgstr "Caso ativado, ao clicar numa música na lista de reprodução, você poderá editar diretamente os valores de sua etiqueta."
|
msgstr "Caso ativado, ao clicar numa música na lista de reprodução, você poderá editar diretamente os valores de sua etiqueta."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:241
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If enabled the original files will be removed. If transcoded files have the "
|
||||||
|
"same file extension and the destination is the same directory as the "
|
||||||
|
"original files, the original files will be replaced."
|
||||||
|
msgstr "Se habilitado, os arquivos originais serão removidos. Se os arquivos transcodificados possuírem a mesma extensão e o destino for o mesmo diretório dos arquivos originais, eles serão substituídos."
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||||
@ -3409,7 +3416,7 @@ msgstr "Mover para biblioteca..."
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Para cima"
|
msgstr "Para cima"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:270 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Música"
|
msgstr "Música"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3707,7 +3714,7 @@ msgstr "Abrir arquivo OPML"
|
|||||||
msgid "Open OPML file..."
|
msgid "Open OPML file..."
|
||||||
msgstr "Abrir arquivo OPML..."
|
msgstr "Abrir arquivo OPML..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:285
|
||||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||||
msgstr "Abrir uma pasta para importar músicas"
|
msgstr "Abrir uma pasta para importar músicas"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3755,7 +3762,7 @@ msgstr "Otimizar por taxa de bits"
|
|||||||
msgid "Optimize for quality"
|
msgid "Optimize for quality"
|
||||||
msgstr "Otimizar por qualidade"
|
msgstr "Otimizar por qualidade"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
||||||
msgid "Options..."
|
msgid "Options..."
|
||||||
@ -3812,7 +3819,7 @@ msgstr "Saída"
|
|||||||
msgid "Output device"
|
msgid "Output device"
|
||||||
msgstr "Dispositivo de saída"
|
msgstr "Dispositivo de saída"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:231 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
||||||
msgid "Output options"
|
msgid "Output options"
|
||||||
msgstr "Opções de Saída"
|
msgstr "Opções de Saída"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4088,7 +4095,7 @@ msgstr "Imprimir informação da versão"
|
|||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "Perfil"
|
msgstr "Perfil"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:244 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
msgstr "Andamento"
|
msgstr "Andamento"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4264,7 +4271,7 @@ msgstr "Lembrar-se da minha escolha"
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
||||||
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Remover"
|
msgstr "Remover"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4288,6 +4295,10 @@ msgstr "Remover pasta"
|
|||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Remover da lista de reprodução"
|
msgstr "Remover da lista de reprodução"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:243
|
||||||
|
msgid "Remove or replace original files "
|
||||||
|
msgstr "Remover ou substituir os arquivos originais"
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "Remover lista de reprodução"
|
msgstr "Remover lista de reprodução"
|
||||||
@ -4690,7 +4701,7 @@ msgstr "Selecionar visualizações"
|
|||||||
msgid "Select visualizations..."
|
msgid "Select visualizations..."
|
||||||
msgstr "Selecione as visualizações..."
|
msgstr "Selecione as visualizações..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:239 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
||||||
msgid "Select..."
|
msgid "Select..."
|
||||||
msgstr "Selecionar..."
|
msgstr "Selecionar..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -5067,7 +5078,7 @@ msgstr "Iniciar conversão"
|
|||||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||||
msgstr "Iniciar a lista que está em execução"
|
msgstr "Iniciar a lista que está em execução"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:102
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:105
|
||||||
msgid "Start transcoding"
|
msgid "Start transcoding"
|
||||||
msgstr "Começar conversão"
|
msgstr "Começar conversão"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5472,7 +5483,7 @@ msgstr "&Faixa"
|
|||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr "Faixa"
|
msgstr "Faixa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
||||||
msgid "Transcode Music"
|
msgid "Transcode Music"
|
||||||
msgstr "Converter Música"
|
msgstr "Converter Música"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
|||||||
# AzuraMeta <azura.meta@gmail.com>, 2011
|
# AzuraMeta <azura.meta@gmail.com>, 2011
|
||||||
# 8266d4ce42d3694fffc0e46575c7e44a, 2013
|
# 8266d4ce42d3694fffc0e46575c7e44a, 2013
|
||||||
# CD <cstl@vivaldi.net>, 2015-2016
|
# CD <cstl@vivaldi.net>, 2015-2016
|
||||||
# Daniel Șerbănescu <daniel@serbanescu.dk>, 2014,2017,2019-2021
|
# Daniel Șerbănescu <daniel@serbanescu.dk>, 2014,2017,2019-2022
|
||||||
# Daniel Șerbănescu <daniel@serbanescu.dk>, 2014
|
# Daniel Șerbănescu <daniel@serbanescu.dk>, 2014
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
|
||||||
# ilixandr <ilixandr@gmail.com>, 2014
|
# ilixandr <ilixandr@gmail.com>, 2014
|
||||||
@ -21,7 +21,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-31 19:36+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 14:55+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel@serbanescu.dk>\n"
|
"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel@serbanescu.dk>\n"
|
||||||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ro/)\n"
|
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ro/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -190,19 +190,19 @@ msgstr "%L1 piese"
|
|||||||
msgid "%filename%"
|
msgid "%filename%"
|
||||||
msgstr "%nume fișier%"
|
msgstr "%nume fișier%"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:258
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n failed"
|
msgid "%n failed"
|
||||||
msgstr "%n eșuat"
|
msgstr "%n eșuat"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:253
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n finished"
|
msgid "%n finished"
|
||||||
msgstr "%n finalizat"
|
msgstr "%n finalizat"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n remaining"
|
msgid "%n remaining"
|
||||||
@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Adaugă o linie nouă dacă este acceptată de tipul de notificare"
|
|||||||
msgid "Add action"
|
msgid "Add action"
|
||||||
msgstr "Adaugă acțiune"
|
msgstr "Adaugă acțiune"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227
|
||||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||||
msgstr "Adaugă toate piesele dintr-un director și din toate subdirectoarele sale"
|
msgstr "Adaugă toate piesele dintr-un director și din toate subdirectoarele sale"
|
||||||
|
|
||||||
@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Adaugă toate piesele dintr-un director și din toate subdirectoarele sa
|
|||||||
msgid "Add another stream..."
|
msgid "Add another stream..."
|
||||||
msgstr "Adaugă alt flux..."
|
msgstr "Adaugă alt flux..."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229
|
||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Adăugare dosar..."
|
msgstr "Adăugare dosar..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -551,15 +551,15 @@ msgstr "Adaugă fișier la transcodor"
|
|||||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||||
msgstr "Adaugă fișier(e) la transcodor"
|
msgstr "Adaugă fișier(e) la transcodor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
||||||
msgid "Add file..."
|
msgid "Add file..."
|
||||||
msgstr "Adaugă fișier..."
|
msgstr "Adaugă fișier..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:268
|
||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Adaugă fișiere pentru transcodat"
|
msgstr "Adaugă fișiere pentru transcodat"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Adăugare dosar"
|
msgstr "Adăugare dosar"
|
||||||
@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "Permite descărcări"
|
|||||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||||
msgstr "Permite codarea mijloc/părți"
|
msgstr "Permite codarea mijloc/părți"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:237
|
||||||
msgid "Alongside the originals"
|
msgid "Alongside the originals"
|
||||||
msgstr "Lângă originale"
|
msgstr "Lângă originale"
|
||||||
|
|
||||||
@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "Inițială artist"
|
|||||||
msgid "As&k when saving"
|
msgid "As&k when saving"
|
||||||
msgstr "Întrea&bă când se salvează"
|
msgstr "Întrea&bă când se salvează"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
||||||
msgid "Audio format"
|
msgid "Audio format"
|
||||||
@ -1751,12 +1751,12 @@ msgstr "Elimină din coadă piesele selectate"
|
|||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Elimină din coadă piesa"
|
msgstr "Elimină din coadă piesa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Destinație"
|
msgstr "Destinație"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:245
|
||||||
msgid "Details..."
|
msgid "Details..."
|
||||||
msgstr "Detalii..."
|
msgstr "Detalii..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1809,7 +1809,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
|||||||
msgstr "Conexiune directă la internet"
|
msgstr "Conexiune directă la internet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||||
msgid "Directory"
|
msgid "Directory"
|
||||||
msgstr "Director"
|
msgstr "Director"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2447,7 +2447,7 @@ msgstr "Dimensiune fișier"
|
|||||||
msgid "File type"
|
msgid "File type"
|
||||||
msgstr "Tip fișier"
|
msgstr "Tip fișier"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr "Nume fișier"
|
msgstr "Nume fișier"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2463,7 +2463,7 @@ msgstr "Fișiere"
|
|||||||
msgid "Files root folder"
|
msgid "Files root folder"
|
||||||
msgstr "Dosarul rădăcină al fișierelor"
|
msgstr "Dosarul rădăcină al fișierelor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||||
msgid "Files to transcode"
|
msgid "Files to transcode"
|
||||||
msgstr "Fișiere de transcodat"
|
msgstr "Fișiere de transcodat"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2780,6 +2780,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"edit the tag value directly"
|
"edit the tag value directly"
|
||||||
msgstr "Dacă această opțiune este activă, un clic pe melodia selectată în lista de redare va permite editarea directă a valorii etichetei"
|
msgstr "Dacă această opțiune este activă, un clic pe melodia selectată în lista de redare va permite editarea directă a valorii etichetei"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:241
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If enabled the original files will be removed. If transcoded files have the "
|
||||||
|
"same file extension and the destination is the same directory as the "
|
||||||
|
"original files, the original files will be replaced."
|
||||||
|
msgstr "Dacă este activată, fișierele originale vor fi eliminate. Dacă fișierele transcodate au aceeași extensie și destinația în același director ca fișierele originale, fișierele originale vor fi înlocuite."
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||||
@ -3411,7 +3418,7 @@ msgstr "Mută în colecție..."
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Mută în sus"
|
msgstr "Mută în sus"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:270 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Muzică"
|
msgstr "Muzică"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3709,7 +3716,7 @@ msgstr "Deschide fișier OPML"
|
|||||||
msgid "Open OPML file..."
|
msgid "Open OPML file..."
|
||||||
msgstr "Deschide fișier OPML..."
|
msgstr "Deschide fișier OPML..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:285
|
||||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||||
msgstr "Deschide un director pentru a se importa muzica din el"
|
msgstr "Deschide un director pentru a se importa muzica din el"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3757,7 +3764,7 @@ msgstr "Optimizează pentru rata de biți"
|
|||||||
msgid "Optimize for quality"
|
msgid "Optimize for quality"
|
||||||
msgstr "Optimizează pentru calitate"
|
msgstr "Optimizează pentru calitate"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
||||||
msgid "Options..."
|
msgid "Options..."
|
||||||
@ -3814,7 +3821,7 @@ msgstr "Ieșire"
|
|||||||
msgid "Output device"
|
msgid "Output device"
|
||||||
msgstr "Dispozitiv de ieșire"
|
msgstr "Dispozitiv de ieșire"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:231 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
||||||
msgid "Output options"
|
msgid "Output options"
|
||||||
msgstr "Opțiuni ieșire"
|
msgstr "Opțiuni ieșire"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4090,7 +4097,7 @@ msgstr "Tipărește informația versiunii"
|
|||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "Profil"
|
msgstr "Profil"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:244 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
msgstr "Progres"
|
msgstr "Progres"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4266,7 +4273,7 @@ msgstr "Ține minte alegerea mea"
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
||||||
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Elimină"
|
msgstr "Elimină"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4290,6 +4297,10 @@ msgstr "Elimină dosar"
|
|||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Elimină din lista de redare"
|
msgstr "Elimină din lista de redare"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:243
|
||||||
|
msgid "Remove or replace original files "
|
||||||
|
msgstr "Elimină sau înlocuiește fișierele originale"
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "Elimină lista de redare"
|
msgstr "Elimină lista de redare"
|
||||||
@ -4692,7 +4703,7 @@ msgstr "Selectați vizualizările"
|
|||||||
msgid "Select visualizations..."
|
msgid "Select visualizations..."
|
||||||
msgstr "Selectați vizualizările..."
|
msgstr "Selectați vizualizările..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:239 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
||||||
msgid "Select..."
|
msgid "Select..."
|
||||||
msgstr "Selectați..."
|
msgstr "Selectați..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -5069,7 +5080,7 @@ msgstr "Pornire extragere"
|
|||||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||||
msgstr "Pornește lista de redare curent redată"
|
msgstr "Pornește lista de redare curent redată"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:102
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:105
|
||||||
msgid "Start transcoding"
|
msgid "Start transcoding"
|
||||||
msgstr "Pornire transcodificare"
|
msgstr "Pornire transcodificare"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5474,7 +5485,7 @@ msgstr "Pie&să"
|
|||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr "Piesă"
|
msgstr "Piesă"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
||||||
msgid "Transcode Music"
|
msgid "Transcode Music"
|
||||||
msgstr "Transcodează muzica"
|
msgstr "Transcodează muzica"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -36,7 +36,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-16 09:59+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 14:20+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ru/)\n"
|
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ru/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -205,19 +205,19 @@ msgstr "%L1 треков"
|
|||||||
msgid "%filename%"
|
msgid "%filename%"
|
||||||
msgstr "%filename%"
|
msgstr "%filename%"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:258
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n failed"
|
msgid "%n failed"
|
||||||
msgstr "%n с ошибкой"
|
msgstr "%n с ошибкой"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:253
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n finished"
|
msgid "%n finished"
|
||||||
msgstr "%n завершено"
|
msgstr "%n завершено"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n remaining"
|
msgid "%n remaining"
|
||||||
@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "Добавить новую строку, если поддержива
|
|||||||
msgid "Add action"
|
msgid "Add action"
|
||||||
msgstr "Добавить действие"
|
msgstr "Добавить действие"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227
|
||||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||||
msgstr "Добавить все треки из папки и её подпапок"
|
msgstr "Добавить все треки из папки и её подпапок"
|
||||||
|
|
||||||
@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "Добавить все треки из папки и её подпап
|
|||||||
msgid "Add another stream..."
|
msgid "Add another stream..."
|
||||||
msgstr "Добавить другой поток…"
|
msgstr "Добавить другой поток…"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229
|
||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Добавить каталог…"
|
msgstr "Добавить каталог…"
|
||||||
|
|
||||||
@ -566,15 +566,15 @@ msgstr "Конвертировать файл"
|
|||||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||||
msgstr "Конвертировать файл(ы)"
|
msgstr "Конвертировать файл(ы)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
||||||
msgid "Add file..."
|
msgid "Add file..."
|
||||||
msgstr "Добавить файл…"
|
msgstr "Добавить файл…"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:268
|
||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Конвертировать файлы"
|
msgstr "Конвертировать файлы"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Добавить папку"
|
msgstr "Добавить папку"
|
||||||
@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "Разрешить загрузки"
|
|||||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||||
msgstr "Разрешить mid/side кодирование"
|
msgstr "Разрешить mid/side кодирование"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:237
|
||||||
msgid "Alongside the originals"
|
msgid "Alongside the originals"
|
||||||
msgstr "Вместе с оригиналами"
|
msgstr "Вместе с оригиналами"
|
||||||
|
|
||||||
@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Инициалы исполнителя"
|
|||||||
msgid "As&k when saving"
|
msgid "As&k when saving"
|
||||||
msgstr "Сп&рашивать при сохранении"
|
msgstr "Сп&рашивать при сохранении"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
||||||
msgid "Audio format"
|
msgid "Audio format"
|
||||||
@ -1766,12 +1766,12 @@ msgstr "Убрать выбранные треки из очереди"
|
|||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Убрать трек из очереди"
|
msgstr "Убрать трек из очереди"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Назначение"
|
msgstr "Назначение"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:245
|
||||||
msgid "Details..."
|
msgid "Details..."
|
||||||
msgstr "Подробнее…"
|
msgstr "Подробнее…"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1824,7 +1824,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
|||||||
msgstr "Прямое соединение с Интернетом"
|
msgstr "Прямое соединение с Интернетом"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||||
msgid "Directory"
|
msgid "Directory"
|
||||||
msgstr "Каталог"
|
msgstr "Каталог"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr "Размер файла"
|
|||||||
msgid "File type"
|
msgid "File type"
|
||||||
msgstr "Тип файла"
|
msgstr "Тип файла"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr "Имя файла"
|
msgstr "Имя файла"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr "Файлы"
|
|||||||
msgid "Files root folder"
|
msgid "Files root folder"
|
||||||
msgstr "Файлы корневой папки"
|
msgstr "Файлы корневой папки"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||||
msgid "Files to transcode"
|
msgid "Files to transcode"
|
||||||
msgstr "Файлы для конвертации"
|
msgstr "Файлы для конвертации"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2795,6 +2795,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"edit the tag value directly"
|
"edit the tag value directly"
|
||||||
msgstr "Если включить, то клик по выбранной песне в плейлисте позволит редактировать тег напрямую"
|
msgstr "Если включить, то клик по выбранной песне в плейлисте позволит редактировать тег напрямую"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:241
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If enabled the original files will be removed. If transcoded files have the "
|
||||||
|
"same file extension and the destination is the same directory as the "
|
||||||
|
"original files, the original files will be replaced."
|
||||||
|
msgstr "Если включено, исходные файлы будут удалены. Если перекодированные файлы имеют то же расширение и место назначения, что и исходные, то исходные файлы будут заменены."
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||||
@ -3426,7 +3433,7 @@ msgstr "Переместить в фонотеку…"
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Переместить вверх"
|
msgstr "Переместить вверх"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:270 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Музыка"
|
msgstr "Музыка"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3724,7 +3731,7 @@ msgstr "Открыть файл OPML"
|
|||||||
msgid "Open OPML file..."
|
msgid "Open OPML file..."
|
||||||
msgstr "Открыть файл OPML…"
|
msgstr "Открыть файл OPML…"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:285
|
||||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||||
msgstr "Открыть папку для импортирования музыки"
|
msgstr "Открыть папку для импортирования музыки"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3772,7 +3779,7 @@ msgstr "Оптимизировать по битрейту"
|
|||||||
msgid "Optimize for quality"
|
msgid "Optimize for quality"
|
||||||
msgstr "Оптимизировать по качеству"
|
msgstr "Оптимизировать по качеству"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
||||||
msgid "Options..."
|
msgid "Options..."
|
||||||
@ -3829,7 +3836,7 @@ msgstr "Вывод"
|
|||||||
msgid "Output device"
|
msgid "Output device"
|
||||||
msgstr "Устройство вывода"
|
msgstr "Устройство вывода"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:231 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
||||||
msgid "Output options"
|
msgid "Output options"
|
||||||
msgstr "Настройки вывода"
|
msgstr "Настройки вывода"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4105,7 +4112,7 @@ msgstr "Вывести информацию о версии"
|
|||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "Профиль"
|
msgstr "Профиль"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:244 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
msgstr "Ход выполнения"
|
msgstr "Ход выполнения"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4281,7 +4288,7 @@ msgstr "Запомнить мой выбор"
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
||||||
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Удалить"
|
msgstr "Удалить"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4305,6 +4312,10 @@ msgstr "Удалить папку"
|
|||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Удалить из плейлиста"
|
msgstr "Удалить из плейлиста"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:243
|
||||||
|
msgid "Remove or replace original files "
|
||||||
|
msgstr "Удалить или заменить исходные файлы"
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "Удалить плейлист"
|
msgstr "Удалить плейлист"
|
||||||
@ -4707,7 +4718,7 @@ msgstr "Выбрать визуализации"
|
|||||||
msgid "Select visualizations..."
|
msgid "Select visualizations..."
|
||||||
msgstr "Выбрать визуализации…"
|
msgstr "Выбрать визуализации…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:239 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
||||||
msgid "Select..."
|
msgid "Select..."
|
||||||
msgstr "Выбрать…"
|
msgstr "Выбрать…"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5084,7 +5095,7 @@ msgstr "Начать конвертирование"
|
|||||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||||
msgstr "Запустить проигрываемый сейчас плейлист"
|
msgstr "Запустить проигрываемый сейчас плейлист"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:102
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:105
|
||||||
msgid "Start transcoding"
|
msgid "Start transcoding"
|
||||||
msgstr "Конвертировать"
|
msgstr "Конвертировать"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5489,7 +5500,7 @@ msgstr "&Трек"
|
|||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr "Трек"
|
msgstr "Трек"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
||||||
msgid "Transcode Music"
|
msgid "Transcode Music"
|
||||||
msgstr "Конвертер музыки"
|
msgstr "Конвертер музыки"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-31 09:33+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 11:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/si_LK/)\n"
|
"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/si_LK/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -175,19 +175,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%filename%"
|
msgid "%filename%"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:258
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n failed"
|
msgid "%n failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:253
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n finished"
|
msgid "%n finished"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n remaining"
|
msgid "%n remaining"
|
||||||
@ -512,7 +512,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add action"
|
msgid "Add action"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227
|
||||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -520,7 +520,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add another stream..."
|
msgid "Add another stream..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229
|
||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -536,15 +536,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
||||||
msgid "Add file..."
|
msgid "Add file..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:268
|
||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -789,7 +789,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:237
|
||||||
msgid "Alongside the originals"
|
msgid "Alongside the originals"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -887,7 +887,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "As&k when saving"
|
msgid "As&k when saving"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
||||||
msgid "Audio format"
|
msgid "Audio format"
|
||||||
@ -1736,12 +1736,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:245
|
||||||
msgid "Details..."
|
msgid "Details..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1794,7 +1794,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||||
msgid "Directory"
|
msgid "Directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2432,7 +2432,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "File type"
|
msgid "File type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Files root folder"
|
msgid "Files root folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||||
msgid "Files to transcode"
|
msgid "Files to transcode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2765,6 +2765,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"edit the tag value directly"
|
"edit the tag value directly"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:241
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If enabled the original files will be removed. If transcoded files have the "
|
||||||
|
"same file extension and the destination is the same directory as the "
|
||||||
|
"original files, the original files will be replaced."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||||
@ -3396,7 +3403,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:270 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3694,7 +3701,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Open OPML file..."
|
msgid "Open OPML file..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:285
|
||||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3742,7 +3749,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Optimize for quality"
|
msgid "Optimize for quality"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
||||||
msgid "Options..."
|
msgid "Options..."
|
||||||
@ -3799,7 +3806,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Output device"
|
msgid "Output device"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:231 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
||||||
msgid "Output options"
|
msgid "Output options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4075,7 +4082,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:244 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4251,7 +4258,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
||||||
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4275,6 +4282,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:243
|
||||||
|
msgid "Remove or replace original files "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4677,7 +4688,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Select visualizations..."
|
msgid "Select visualizations..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:239 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
||||||
msgid "Select..."
|
msgid "Select..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5054,7 +5065,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:102
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:105
|
||||||
msgid "Start transcoding"
|
msgid "Start transcoding"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5459,7 +5470,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
||||||
msgid "Transcode Music"
|
msgid "Transcode Music"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -14,7 +14,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-31 09:33+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 11:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sk/)\n"
|
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sk/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -183,19 +183,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%filename%"
|
msgid "%filename%"
|
||||||
msgstr "%filename%"
|
msgstr "%filename%"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:258
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n failed"
|
msgid "%n failed"
|
||||||
msgstr "%n zlyhalo"
|
msgstr "%n zlyhalo"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:253
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n finished"
|
msgid "%n finished"
|
||||||
msgstr "%n dokončených"
|
msgstr "%n dokončených"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n remaining"
|
msgid "%n remaining"
|
||||||
@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Pridať nový riadok, ak je to podporované typom upozornení"
|
|||||||
msgid "Add action"
|
msgid "Add action"
|
||||||
msgstr "Pridať činnosť"
|
msgstr "Pridať činnosť"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227
|
||||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||||
msgstr "Pridať všetky skladby z priečinka a všetkých jeho podpriečinkov"
|
msgstr "Pridať všetky skladby z priečinka a všetkých jeho podpriečinkov"
|
||||||
|
|
||||||
@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Pridať všetky skladby z priečinka a všetkých jeho podpriečinkov"
|
|||||||
msgid "Add another stream..."
|
msgid "Add another stream..."
|
||||||
msgstr "Pridať ďalší stream..."
|
msgstr "Pridať ďalší stream..."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229
|
||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Pridať priečinok..."
|
msgstr "Pridať priečinok..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -544,15 +544,15 @@ msgstr "Pridať súbor na prekódovanie"
|
|||||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||||
msgstr "Pridať súbor(y) na prekódovanie"
|
msgstr "Pridať súbor(y) na prekódovanie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
||||||
msgid "Add file..."
|
msgid "Add file..."
|
||||||
msgstr "Pridať súbor..."
|
msgstr "Pridať súbor..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:268
|
||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Pridať súbory na transkódovanie"
|
msgstr "Pridať súbory na transkódovanie"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Pridať priečinok"
|
msgstr "Pridať priečinok"
|
||||||
@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Povoliť sťahovania"
|
|||||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||||
msgstr "Povoliť stred/kraj enkódovanie"
|
msgstr "Povoliť stred/kraj enkódovanie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:237
|
||||||
msgid "Alongside the originals"
|
msgid "Alongside the originals"
|
||||||
msgstr "Po boku originálov"
|
msgstr "Po boku originálov"
|
||||||
|
|
||||||
@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "Iniciálky interpréta"
|
|||||||
msgid "As&k when saving"
|
msgid "As&k when saving"
|
||||||
msgstr "O&pýtať sa pri ukladaní"
|
msgstr "O&pýtať sa pri ukladaní"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
||||||
msgid "Audio format"
|
msgid "Audio format"
|
||||||
@ -1744,12 +1744,12 @@ msgstr "Vybrať z radu vybrané skladby"
|
|||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Vybrať z radu skladbu"
|
msgstr "Vybrať z radu skladbu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Cieľ"
|
msgstr "Cieľ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:245
|
||||||
msgid "Details..."
|
msgid "Details..."
|
||||||
msgstr "Podrobnosti..."
|
msgstr "Podrobnosti..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1802,7 +1802,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
|||||||
msgstr "Priame pripojenie na internet"
|
msgstr "Priame pripojenie na internet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||||
msgid "Directory"
|
msgid "Directory"
|
||||||
msgstr "Priečinok"
|
msgstr "Priečinok"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2440,7 +2440,7 @@ msgstr "Veľkosť súboru"
|
|||||||
msgid "File type"
|
msgid "File type"
|
||||||
msgstr "Typ súboru"
|
msgstr "Typ súboru"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr "Názov súboru"
|
msgstr "Názov súboru"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr "Súbory"
|
|||||||
msgid "Files root folder"
|
msgid "Files root folder"
|
||||||
msgstr "Koreňový priečinok súborov"
|
msgstr "Koreňový priečinok súborov"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||||
msgid "Files to transcode"
|
msgid "Files to transcode"
|
||||||
msgstr "Súbory na transkódovanie"
|
msgstr "Súbory na transkódovanie"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2773,6 +2773,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"edit the tag value directly"
|
"edit the tag value directly"
|
||||||
msgstr "Ak je aktivované, kliknutím na vybratú pieseň v playliste priamo upravíte tagy"
|
msgstr "Ak je aktivované, kliknutím na vybratú pieseň v playliste priamo upravíte tagy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:241
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If enabled the original files will be removed. If transcoded files have the "
|
||||||
|
"same file extension and the destination is the same directory as the "
|
||||||
|
"original files, the original files will be replaced."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||||
@ -3404,7 +3411,7 @@ msgstr "Presunúť do zbierky..."
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Posunúť vyššie"
|
msgstr "Posunúť vyššie"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:270 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Hudba"
|
msgstr "Hudba"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3702,7 +3709,7 @@ msgstr "Otvoriť OPML súbor"
|
|||||||
msgid "Open OPML file..."
|
msgid "Open OPML file..."
|
||||||
msgstr "Otvoriť OPML súbor..."
|
msgstr "Otvoriť OPML súbor..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:285
|
||||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||||
msgstr "Otvoriť priečinok na importovanie hudby z neho"
|
msgstr "Otvoriť priečinok na importovanie hudby z neho"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3750,7 +3757,7 @@ msgstr "Optimalizovať na dátový tok"
|
|||||||
msgid "Optimize for quality"
|
msgid "Optimize for quality"
|
||||||
msgstr "Optimalizovať na kvalitu"
|
msgstr "Optimalizovať na kvalitu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
||||||
msgid "Options..."
|
msgid "Options..."
|
||||||
@ -3807,7 +3814,7 @@ msgstr "Výstup"
|
|||||||
msgid "Output device"
|
msgid "Output device"
|
||||||
msgstr "Výstupné zariadenie"
|
msgstr "Výstupné zariadenie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:231 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
||||||
msgid "Output options"
|
msgid "Output options"
|
||||||
msgstr "Možnosti výstupu"
|
msgstr "Možnosti výstupu"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4083,7 +4090,7 @@ msgstr "Vypísať informáciu o verzii"
|
|||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "Profil"
|
msgstr "Profil"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:244 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
msgstr "Priebeh"
|
msgstr "Priebeh"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4259,7 +4266,7 @@ msgstr "Pamätať môj výber"
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
||||||
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Odstrániť"
|
msgstr "Odstrániť"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4283,6 +4290,10 @@ msgstr "Odstrániť priečinok"
|
|||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Odstrániť z playlistu"
|
msgstr "Odstrániť z playlistu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:243
|
||||||
|
msgid "Remove or replace original files "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "Odstrániť playlist"
|
msgstr "Odstrániť playlist"
|
||||||
@ -4685,7 +4696,7 @@ msgstr "Vybrať vizualizácie"
|
|||||||
msgid "Select visualizations..."
|
msgid "Select visualizations..."
|
||||||
msgstr "Vybrať vizualizácie..."
|
msgstr "Vybrať vizualizácie..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:239 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
||||||
msgid "Select..."
|
msgid "Select..."
|
||||||
msgstr "Vybrať..."
|
msgstr "Vybrať..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -5062,7 +5073,7 @@ msgstr "Začať ripovanie"
|
|||||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||||
msgstr "Začať playlist práve prehrávanou"
|
msgstr "Začať playlist práve prehrávanou"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:102
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:105
|
||||||
msgid "Start transcoding"
|
msgid "Start transcoding"
|
||||||
msgstr "Začať transkódovanie"
|
msgstr "Začať transkódovanie"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5467,7 +5478,7 @@ msgstr "Č&."
|
|||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr "Č."
|
msgstr "Č."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
||||||
msgid "Transcode Music"
|
msgid "Transcode Music"
|
||||||
msgstr "Transkódovať hudbu"
|
msgstr "Transkódovať hudbu"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -14,8 +14,8 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-09 14:02+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 11:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Arnold Marko <arnold.marko@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sl/)\n"
|
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sl/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -183,19 +183,19 @@ msgstr "%L1 skladb"
|
|||||||
msgid "%filename%"
|
msgid "%filename%"
|
||||||
msgstr "%filename%"
|
msgstr "%filename%"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:258
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n failed"
|
msgid "%n failed"
|
||||||
msgstr "%n spodletelih"
|
msgstr "%n spodletelih"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:253
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n finished"
|
msgid "%n finished"
|
||||||
msgstr "%n končanih"
|
msgstr "%n končanih"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n remaining"
|
msgid "%n remaining"
|
||||||
@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Dodaj novo vrstico, če jo podpira vrsta obvestila"
|
|||||||
msgid "Add action"
|
msgid "Add action"
|
||||||
msgstr "Dodaj dejanje"
|
msgstr "Dodaj dejanje"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227
|
||||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||||
msgstr "Dodaj vse skladbe iz mape in njenih podmap"
|
msgstr "Dodaj vse skladbe iz mape in njenih podmap"
|
||||||
|
|
||||||
@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Dodaj vse skladbe iz mape in njenih podmap"
|
|||||||
msgid "Add another stream..."
|
msgid "Add another stream..."
|
||||||
msgstr "Dodaj še en pretok ..."
|
msgstr "Dodaj še en pretok ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229
|
||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Dodaj mapo ..."
|
msgstr "Dodaj mapo ..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -544,15 +544,15 @@ msgstr "Dodaj datoteko v prekodirnik"
|
|||||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||||
msgstr "Dodaj datoteko(-e) v prekodirnik"
|
msgstr "Dodaj datoteko(-e) v prekodirnik"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
||||||
msgid "Add file..."
|
msgid "Add file..."
|
||||||
msgstr "Dodaj datoteko ..."
|
msgstr "Dodaj datoteko ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:268
|
||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Dodajte datoteke za prekodiranje"
|
msgstr "Dodajte datoteke za prekodiranje"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Dodaj mapo"
|
msgstr "Dodaj mapo"
|
||||||
@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Dovoli prejeme"
|
|||||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||||
msgstr "Dovoli kodiranje mid/side (MS)"
|
msgstr "Dovoli kodiranje mid/side (MS)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:237
|
||||||
msgid "Alongside the originals"
|
msgid "Alongside the originals"
|
||||||
msgstr "Ob izvirnikih"
|
msgstr "Ob izvirnikih"
|
||||||
|
|
||||||
@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "Začetnice izvajalca"
|
|||||||
msgid "As&k when saving"
|
msgid "As&k when saving"
|
||||||
msgstr "Vpra&šaj pred shranjevanjem"
|
msgstr "Vpra&šaj pred shranjevanjem"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
||||||
msgid "Audio format"
|
msgid "Audio format"
|
||||||
@ -1744,12 +1744,12 @@ msgstr "Odstrani izbrane skladbe iz vrste"
|
|||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Odstrani skladbo iz vrste"
|
msgstr "Odstrani skladbo iz vrste"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Cilj"
|
msgstr "Cilj"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:245
|
||||||
msgid "Details..."
|
msgid "Details..."
|
||||||
msgstr "Podrobnosti ..."
|
msgstr "Podrobnosti ..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1802,7 +1802,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
|||||||
msgstr "Neposredna povezava na internet"
|
msgstr "Neposredna povezava na internet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||||
msgid "Directory"
|
msgid "Directory"
|
||||||
msgstr "Mapa"
|
msgstr "Mapa"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2440,7 +2440,7 @@ msgstr "Velikost datoteke"
|
|||||||
msgid "File type"
|
msgid "File type"
|
||||||
msgstr "Vrsta datoteke"
|
msgstr "Vrsta datoteke"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr "Ime datoteke"
|
msgstr "Ime datoteke"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr "Datoteke"
|
|||||||
msgid "Files root folder"
|
msgid "Files root folder"
|
||||||
msgstr "Korenska mapa datotek"
|
msgstr "Korenska mapa datotek"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||||
msgid "Files to transcode"
|
msgid "Files to transcode"
|
||||||
msgstr "Datoteke za prekodiranje"
|
msgstr "Datoteke za prekodiranje"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2773,6 +2773,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"edit the tag value directly"
|
"edit the tag value directly"
|
||||||
msgstr "Če je omogočeno, bo klik na izbrano skladbo v pogledu seznama predvajanja omogočil neposredno urejanje vrednosti oznake"
|
msgstr "Če je omogočeno, bo klik na izbrano skladbo v pogledu seznama predvajanja omogočil neposredno urejanje vrednosti oznake"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:241
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If enabled the original files will be removed. If transcoded files have the "
|
||||||
|
"same file extension and the destination is the same directory as the "
|
||||||
|
"original files, the original files will be replaced."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||||
@ -3404,7 +3411,7 @@ msgstr "Premakni v knjižnico ..."
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Premakni gor"
|
msgstr "Premakni gor"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:270 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Glasba"
|
msgstr "Glasba"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3702,7 +3709,7 @@ msgstr "Odpri datoteko OPML"
|
|||||||
msgid "Open OPML file..."
|
msgid "Open OPML file..."
|
||||||
msgstr "Odpri datoteko OPML ..."
|
msgstr "Odpri datoteko OPML ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:285
|
||||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||||
msgstr "Odpri mapo, iz katere bo uvožena glasba"
|
msgstr "Odpri mapo, iz katere bo uvožena glasba"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3750,7 +3757,7 @@ msgstr "Optimiziraj za bitno hitrost"
|
|||||||
msgid "Optimize for quality"
|
msgid "Optimize for quality"
|
||||||
msgstr "Optimiziraj za kakovost"
|
msgstr "Optimiziraj za kakovost"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
||||||
msgid "Options..."
|
msgid "Options..."
|
||||||
@ -3807,7 +3814,7 @@ msgstr "Izhod"
|
|||||||
msgid "Output device"
|
msgid "Output device"
|
||||||
msgstr "Izhodna naprava"
|
msgstr "Izhodna naprava"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:231 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
||||||
msgid "Output options"
|
msgid "Output options"
|
||||||
msgstr "Možnosti izhoda"
|
msgstr "Možnosti izhoda"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4083,7 +4090,7 @@ msgstr "Izpiši podatke o različici"
|
|||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "Profil"
|
msgstr "Profil"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:244 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
msgstr "Napredek"
|
msgstr "Napredek"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4259,7 +4266,7 @@ msgstr "Zapomni si mojo izbiro"
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
||||||
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Odstrani"
|
msgstr "Odstrani"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4283,6 +4290,10 @@ msgstr "Odstrani mapo"
|
|||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Odstrani iz seznama predvajanja"
|
msgstr "Odstrani iz seznama predvajanja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:243
|
||||||
|
msgid "Remove or replace original files "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "Odstrani seznam predvajanja"
|
msgstr "Odstrani seznam predvajanja"
|
||||||
@ -4685,7 +4696,7 @@ msgstr "Izberi predočenja"
|
|||||||
msgid "Select visualizations..."
|
msgid "Select visualizations..."
|
||||||
msgstr "Izberi predočenja ..."
|
msgstr "Izberi predočenja ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:239 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
||||||
msgid "Select..."
|
msgid "Select..."
|
||||||
msgstr "Izberi ..."
|
msgstr "Izberi ..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -5062,7 +5073,7 @@ msgstr "Začni z zajemanjem"
|
|||||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||||
msgstr "Predvajaj skladbo, ki je označena v seznamu predvajanja"
|
msgstr "Predvajaj skladbo, ki je označena v seznamu predvajanja"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:102
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:105
|
||||||
msgid "Start transcoding"
|
msgid "Start transcoding"
|
||||||
msgstr "Začni s prekodiranjem"
|
msgstr "Začni s prekodiranjem"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5467,7 +5478,7 @@ msgstr "S&kladba"
|
|||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr "Skladba"
|
msgstr "Skladba"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
||||||
msgid "Transcode Music"
|
msgid "Transcode Music"
|
||||||
msgstr "Prekodiraj glasbo"
|
msgstr "Prekodiraj glasbo"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-31 09:33+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 11:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sr/)\n"
|
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sr/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -181,19 +181,19 @@ msgstr "%L1 нумера"
|
|||||||
msgid "%filename%"
|
msgid "%filename%"
|
||||||
msgstr "%filename%"
|
msgstr "%filename%"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:258
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n failed"
|
msgid "%n failed"
|
||||||
msgstr "%n неуспешно"
|
msgstr "%n неуспешно"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:253
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n finished"
|
msgid "%n finished"
|
||||||
msgstr "%n завршено"
|
msgstr "%n завршено"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n remaining"
|
msgid "%n remaining"
|
||||||
@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Додај нову линију ако је подржано типом
|
|||||||
msgid "Add action"
|
msgid "Add action"
|
||||||
msgstr "Додај радњу"
|
msgstr "Додај радњу"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227
|
||||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||||
msgstr "Додај све нумере из фасцикле и свих њених подфасцикли"
|
msgstr "Додај све нумере из фасцикле и свих њених подфасцикли"
|
||||||
|
|
||||||
@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Додај све нумере из фасцикле и свих њен
|
|||||||
msgid "Add another stream..."
|
msgid "Add another stream..."
|
||||||
msgstr "Додај други ток..."
|
msgstr "Додај други ток..."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229
|
||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Додај фасциклу..."
|
msgstr "Додај фасциклу..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -542,15 +542,15 @@ msgstr "Додај фајл у прекодер"
|
|||||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||||
msgstr "Додај фајло(ове) у прекодер"
|
msgstr "Додај фајло(ове) у прекодер"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
||||||
msgid "Add file..."
|
msgid "Add file..."
|
||||||
msgstr "Додај фајл..."
|
msgstr "Додај фајл..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:268
|
||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Додавање фајлова за прекодирање"
|
msgstr "Додавање фајлова за прекодирање"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Додавање фасцикле"
|
msgstr "Додавање фасцикле"
|
||||||
@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Дозволи преузимања"
|
|||||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||||
msgstr "Дозволи „mid/side“ кодирање"
|
msgstr "Дозволи „mid/side“ кодирање"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:237
|
||||||
msgid "Alongside the originals"
|
msgid "Alongside the originals"
|
||||||
msgstr "поред оригинала"
|
msgstr "поред оригинала"
|
||||||
|
|
||||||
@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "иницијали извођача"
|
|||||||
msgid "As&k when saving"
|
msgid "As&k when saving"
|
||||||
msgstr "Питајте приликом чувања"
|
msgstr "Питајте приликом чувања"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
||||||
msgid "Audio format"
|
msgid "Audio format"
|
||||||
@ -1742,12 +1742,12 @@ msgstr "Избаци изабране нумере из реда"
|
|||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Избаци нумеру из реда"
|
msgstr "Избаци нумеру из реда"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Одредиште"
|
msgstr "Одредиште"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:245
|
||||||
msgid "Details..."
|
msgid "Details..."
|
||||||
msgstr "Детаљи..."
|
msgstr "Детаљи..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1800,7 +1800,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
|||||||
msgstr "Директна интернет веза"
|
msgstr "Директна интернет веза"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||||
msgid "Directory"
|
msgid "Directory"
|
||||||
msgstr "фасцикла"
|
msgstr "фасцикла"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2438,7 +2438,7 @@ msgstr "величина фајла"
|
|||||||
msgid "File type"
|
msgid "File type"
|
||||||
msgstr "тип фајла"
|
msgstr "тип фајла"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr "име фајла"
|
msgstr "име фајла"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2454,7 +2454,7 @@ msgstr "Фајлови"
|
|||||||
msgid "Files root folder"
|
msgid "Files root folder"
|
||||||
msgstr "Корена фасцикла фајлова"
|
msgstr "Корена фасцикла фајлова"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||||
msgid "Files to transcode"
|
msgid "Files to transcode"
|
||||||
msgstr "Фајлови за прекодирање"
|
msgstr "Фајлови за прекодирање"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2771,6 +2771,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"edit the tag value directly"
|
"edit the tag value directly"
|
||||||
msgstr "Дозвољава уређивање ознаке директно у приказу листе нумера кликом на песму"
|
msgstr "Дозвољава уређивање ознаке директно у приказу листе нумера кликом на песму"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:241
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If enabled the original files will be removed. If transcoded files have the "
|
||||||
|
"same file extension and the destination is the same directory as the "
|
||||||
|
"original files, the original files will be replaced."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||||
@ -3402,7 +3409,7 @@ msgstr "Премести у библиотеку"
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Помери горе"
|
msgstr "Помери горе"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:270 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Музика"
|
msgstr "Музика"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3700,7 +3707,7 @@ msgstr "Отварање ОПМЛ фајла"
|
|||||||
msgid "Open OPML file..."
|
msgid "Open OPML file..."
|
||||||
msgstr "Отвори ОПМЛ фајл..."
|
msgstr "Отвори ОПМЛ фајл..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:285
|
||||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||||
msgstr "Отварање фасцикле за увоз музике"
|
msgstr "Отварање фасцикле за увоз музике"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3748,7 +3755,7 @@ msgstr "Оптимизуј битски проток"
|
|||||||
msgid "Optimize for quality"
|
msgid "Optimize for quality"
|
||||||
msgstr "Оптимизуј квалитет"
|
msgstr "Оптимизуј квалитет"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
||||||
msgid "Options..."
|
msgid "Options..."
|
||||||
@ -3805,7 +3812,7 @@ msgstr "Излаз"
|
|||||||
msgid "Output device"
|
msgid "Output device"
|
||||||
msgstr "Уређај излаза"
|
msgstr "Уређај излаза"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:231 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
||||||
msgid "Output options"
|
msgid "Output options"
|
||||||
msgstr "Опције излаза"
|
msgstr "Опције излаза"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4081,7 +4088,7 @@ msgstr "Прикажи податке о издању"
|
|||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "Профил"
|
msgstr "Профил"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:244 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
msgstr "Напредак"
|
msgstr "Напредак"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4257,7 +4264,7 @@ msgstr "Упамти мој избор"
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
||||||
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Уклони"
|
msgstr "Уклони"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4281,6 +4288,10 @@ msgstr "Уклони фасциклу"
|
|||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Уклони са листе нумера"
|
msgstr "Уклони са листе нумера"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:243
|
||||||
|
msgid "Remove or replace original files "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "Уклањање листе нумера"
|
msgstr "Уклањање листе нумера"
|
||||||
@ -4683,7 +4694,7 @@ msgstr "Избор визуелизација"
|
|||||||
msgid "Select visualizations..."
|
msgid "Select visualizations..."
|
||||||
msgstr "Изабери визуелизације..."
|
msgstr "Изабери визуелизације..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:239 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
||||||
msgid "Select..."
|
msgid "Select..."
|
||||||
msgstr "Изабери..."
|
msgstr "Изабери..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -5060,7 +5071,7 @@ msgstr "Почни чупање"
|
|||||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||||
msgstr "Пусти текућу листу нумера"
|
msgstr "Пусти текућу листу нумера"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:102
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:105
|
||||||
msgid "Start transcoding"
|
msgid "Start transcoding"
|
||||||
msgstr "Почни прекодирање"
|
msgstr "Почни прекодирање"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5465,7 +5476,7 @@ msgstr "&Нумера"
|
|||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr "нумера"
|
msgstr "нумера"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
||||||
msgid "Transcode Music"
|
msgid "Transcode Music"
|
||||||
msgstr "Прекодирање музике"
|
msgstr "Прекодирање музике"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11,7 +11,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-31 09:33+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 11:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sr@latin/)\n"
|
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sr@latin/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -180,19 +180,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%filename%"
|
msgid "%filename%"
|
||||||
msgstr "%filename%"
|
msgstr "%filename%"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:258
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n failed"
|
msgid "%n failed"
|
||||||
msgstr "%n neuspešno"
|
msgstr "%n neuspešno"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:253
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n finished"
|
msgid "%n finished"
|
||||||
msgstr "%n završeno"
|
msgstr "%n završeno"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n remaining"
|
msgid "%n remaining"
|
||||||
@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Dodaj novu liniju ako je podržano tipom obaveštenja"
|
|||||||
msgid "Add action"
|
msgid "Add action"
|
||||||
msgstr "Dodaj radnju"
|
msgstr "Dodaj radnju"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227
|
||||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||||
msgstr "Dodaj sve numere iz fascikle i svih njenih podfascikli"
|
msgstr "Dodaj sve numere iz fascikle i svih njenih podfascikli"
|
||||||
|
|
||||||
@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "Dodaj sve numere iz fascikle i svih njenih podfascikli"
|
|||||||
msgid "Add another stream..."
|
msgid "Add another stream..."
|
||||||
msgstr "Dodaj drugi tok..."
|
msgstr "Dodaj drugi tok..."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229
|
||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Dodaj fasciklu..."
|
msgstr "Dodaj fasciklu..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -541,15 +541,15 @@ msgstr "Dodaj fajl u prekoder"
|
|||||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||||
msgstr "Dodaj fajlo(ove) u prekoder"
|
msgstr "Dodaj fajlo(ove) u prekoder"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
||||||
msgid "Add file..."
|
msgid "Add file..."
|
||||||
msgstr "Dodaj fajl..."
|
msgstr "Dodaj fajl..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:268
|
||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Dodavanje fajlova za prekodiranje"
|
msgstr "Dodavanje fajlova za prekodiranje"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Dodavanje fascikle"
|
msgstr "Dodavanje fascikle"
|
||||||
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Dozvoli preuzimanja"
|
|||||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||||
msgstr "Dozvoli „mid/side“ kodiranje"
|
msgstr "Dozvoli „mid/side“ kodiranje"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:237
|
||||||
msgid "Alongside the originals"
|
msgid "Alongside the originals"
|
||||||
msgstr "pored originala"
|
msgstr "pored originala"
|
||||||
|
|
||||||
@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "inicijali izvođača"
|
|||||||
msgid "As&k when saving"
|
msgid "As&k when saving"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
||||||
msgid "Audio format"
|
msgid "Audio format"
|
||||||
@ -1741,12 +1741,12 @@ msgstr "Izbaci izabrane numere iz reda"
|
|||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Izbaci numeru iz reda"
|
msgstr "Izbaci numeru iz reda"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Odredište"
|
msgstr "Odredište"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:245
|
||||||
msgid "Details..."
|
msgid "Details..."
|
||||||
msgstr "Detalji..."
|
msgstr "Detalji..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1799,7 +1799,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
|||||||
msgstr "Direktna internet veza"
|
msgstr "Direktna internet veza"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||||
msgid "Directory"
|
msgid "Directory"
|
||||||
msgstr "fascikla"
|
msgstr "fascikla"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2437,7 +2437,7 @@ msgstr "veličina fajla"
|
|||||||
msgid "File type"
|
msgid "File type"
|
||||||
msgstr "tip fajla"
|
msgstr "tip fajla"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr "ime fajla"
|
msgstr "ime fajla"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2453,7 +2453,7 @@ msgstr "Fajlovi"
|
|||||||
msgid "Files root folder"
|
msgid "Files root folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||||
msgid "Files to transcode"
|
msgid "Files to transcode"
|
||||||
msgstr "Fajlovi za prekodiranje"
|
msgstr "Fajlovi za prekodiranje"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2770,6 +2770,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"edit the tag value directly"
|
"edit the tag value directly"
|
||||||
msgstr "Dozvoljava uređivanje oznake direktno u prikazu liste numera klikom na pesmu"
|
msgstr "Dozvoljava uređivanje oznake direktno u prikazu liste numera klikom na pesmu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:241
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If enabled the original files will be removed. If transcoded files have the "
|
||||||
|
"same file extension and the destination is the same directory as the "
|
||||||
|
"original files, the original files will be replaced."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||||
@ -3401,7 +3408,7 @@ msgstr "Premesti u biblioteku"
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Pomeri gore"
|
msgstr "Pomeri gore"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:270 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Muzika"
|
msgstr "Muzika"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3699,7 +3706,7 @@ msgstr "Otvaranje OPML fajla"
|
|||||||
msgid "Open OPML file..."
|
msgid "Open OPML file..."
|
||||||
msgstr "Otvori OPML fajl..."
|
msgstr "Otvori OPML fajl..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:285
|
||||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||||
msgstr "Otvaranje fascikle za uvoz muzike"
|
msgstr "Otvaranje fascikle za uvoz muzike"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3747,7 +3754,7 @@ msgstr "Optimizuj bitski protok"
|
|||||||
msgid "Optimize for quality"
|
msgid "Optimize for quality"
|
||||||
msgstr "Optimizuj kvalitet"
|
msgstr "Optimizuj kvalitet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
||||||
msgid "Options..."
|
msgid "Options..."
|
||||||
@ -3804,7 +3811,7 @@ msgstr "Izlaz"
|
|||||||
msgid "Output device"
|
msgid "Output device"
|
||||||
msgstr "Uređaj izlaza"
|
msgstr "Uređaj izlaza"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:231 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
||||||
msgid "Output options"
|
msgid "Output options"
|
||||||
msgstr "Opcije izlaza"
|
msgstr "Opcije izlaza"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4080,7 +4087,7 @@ msgstr "Prikaži podatke o izdanju"
|
|||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "Profil"
|
msgstr "Profil"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:244 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
msgstr "Napredak"
|
msgstr "Napredak"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4256,7 +4263,7 @@ msgstr "Upamti moj izbor"
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
||||||
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Ukloni"
|
msgstr "Ukloni"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4280,6 +4287,10 @@ msgstr "Ukloni fasciklu"
|
|||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Ukloni sa liste numera"
|
msgstr "Ukloni sa liste numera"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:243
|
||||||
|
msgid "Remove or replace original files "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "Uklanjanje liste numera"
|
msgstr "Uklanjanje liste numera"
|
||||||
@ -4682,7 +4693,7 @@ msgstr "Izbor vizuelizacija"
|
|||||||
msgid "Select visualizations..."
|
msgid "Select visualizations..."
|
||||||
msgstr "Izaberi vizuelizacije..."
|
msgstr "Izaberi vizuelizacije..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:239 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
||||||
msgid "Select..."
|
msgid "Select..."
|
||||||
msgstr "Izaberi..."
|
msgstr "Izaberi..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -5059,7 +5070,7 @@ msgstr "Počni čupanje"
|
|||||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||||
msgstr "Pusti tekuću listu numera"
|
msgstr "Pusti tekuću listu numera"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:102
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:105
|
||||||
msgid "Start transcoding"
|
msgid "Start transcoding"
|
||||||
msgstr "Počni prekodiranje"
|
msgstr "Počni prekodiranje"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5464,7 +5475,7 @@ msgstr "&Numera"
|
|||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr "numera"
|
msgstr "numera"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
||||||
msgid "Transcode Music"
|
msgid "Transcode Music"
|
||||||
msgstr "Prekodiranje muzike"
|
msgstr "Prekodiranje muzike"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -32,8 +32,8 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-12 09:05+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 11:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan@autistici.org>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sv/)\n"
|
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sv/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -201,19 +201,19 @@ msgstr "%L1 spår"
|
|||||||
msgid "%filename%"
|
msgid "%filename%"
|
||||||
msgstr "%filename%"
|
msgstr "%filename%"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:258
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n failed"
|
msgid "%n failed"
|
||||||
msgstr "%n misslyckades"
|
msgstr "%n misslyckades"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:253
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n finished"
|
msgid "%n finished"
|
||||||
msgstr "%n är klar"
|
msgstr "%n är klar"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n remaining"
|
msgid "%n remaining"
|
||||||
@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Lägg till en ny rad om det stöds av aviseringstypen"
|
|||||||
msgid "Add action"
|
msgid "Add action"
|
||||||
msgstr "Lägg till åtgärd"
|
msgstr "Lägg till åtgärd"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227
|
||||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||||
msgstr "Lägg till alla låtar från en mapp och alla dess undermappar"
|
msgstr "Lägg till alla låtar från en mapp och alla dess undermappar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "Lägg till alla låtar från en mapp och alla dess undermappar"
|
|||||||
msgid "Add another stream..."
|
msgid "Add another stream..."
|
||||||
msgstr "Lägg till ett annat flöde..."
|
msgstr "Lägg till ett annat flöde..."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229
|
||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Lägg till mapp..."
|
msgstr "Lägg till mapp..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -562,15 +562,15 @@ msgstr "Lägg till fil i omkodaren"
|
|||||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||||
msgstr "Lägg till fil(er) i omkodaren"
|
msgstr "Lägg till fil(er) i omkodaren"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
||||||
msgid "Add file..."
|
msgid "Add file..."
|
||||||
msgstr "Lägg till fil..."
|
msgstr "Lägg till fil..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:268
|
||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Lägg till filer för omkodning"
|
msgstr "Lägg till filer för omkodning"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Lägg till mapp"
|
msgstr "Lägg till mapp"
|
||||||
@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "Tillåt hämtningar"
|
|||||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||||
msgstr "Tillåt mellan-/sidokodning"
|
msgstr "Tillåt mellan-/sidokodning"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:237
|
||||||
msgid "Alongside the originals"
|
msgid "Alongside the originals"
|
||||||
msgstr "Vid sidan av originalen"
|
msgstr "Vid sidan av originalen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "Artistens initialer"
|
|||||||
msgid "As&k when saving"
|
msgid "As&k when saving"
|
||||||
msgstr "Frå&ga när du sparar"
|
msgstr "Frå&ga när du sparar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
||||||
msgid "Audio format"
|
msgid "Audio format"
|
||||||
@ -1762,12 +1762,12 @@ msgstr "Ta bort valda spår från kön"
|
|||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Ta bort spår från kön"
|
msgstr "Ta bort spår från kön"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Destination"
|
msgstr "Destination"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:245
|
||||||
msgid "Details..."
|
msgid "Details..."
|
||||||
msgstr "Detaljer..."
|
msgstr "Detaljer..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1820,7 +1820,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
|||||||
msgstr "Direkt internetanslutning"
|
msgstr "Direkt internetanslutning"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||||
msgid "Directory"
|
msgid "Directory"
|
||||||
msgstr "Mapp"
|
msgstr "Mapp"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr "Filstorlek"
|
|||||||
msgid "File type"
|
msgid "File type"
|
||||||
msgstr "Filtyp"
|
msgstr "Filtyp"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr "Filnamn"
|
msgstr "Filnamn"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2474,7 +2474,7 @@ msgstr "Filer"
|
|||||||
msgid "Files root folder"
|
msgid "Files root folder"
|
||||||
msgstr "Rotmapp för filer"
|
msgstr "Rotmapp för filer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||||
msgid "Files to transcode"
|
msgid "Files to transcode"
|
||||||
msgstr "Filer för omkodning"
|
msgstr "Filer för omkodning"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2791,6 +2791,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"edit the tag value directly"
|
"edit the tag value directly"
|
||||||
msgstr "Om aktiverad så kan du klicka på en markerad sång i spellistan för att redigera taggvärdet direkt"
|
msgstr "Om aktiverad så kan du klicka på en markerad sång i spellistan för att redigera taggvärdet direkt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:241
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If enabled the original files will be removed. If transcoded files have the "
|
||||||
|
"same file extension and the destination is the same directory as the "
|
||||||
|
"original files, the original files will be replaced."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||||
@ -3422,7 +3429,7 @@ msgstr "Flytta till biblioteket..."
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Flytta uppåt"
|
msgstr "Flytta uppåt"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:270 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Musik"
|
msgstr "Musik"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3720,7 +3727,7 @@ msgstr "Öppna OPML-fil"
|
|||||||
msgid "Open OPML file..."
|
msgid "Open OPML file..."
|
||||||
msgstr "Öppna OPML-fil..."
|
msgstr "Öppna OPML-fil..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:285
|
||||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||||
msgstr "Öppna en mapp att importera musik från"
|
msgstr "Öppna en mapp att importera musik från"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3768,7 +3775,7 @@ msgstr "Optimera för bitfrekvens"
|
|||||||
msgid "Optimize for quality"
|
msgid "Optimize for quality"
|
||||||
msgstr "Optimera för kvalitet"
|
msgstr "Optimera för kvalitet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
||||||
msgid "Options..."
|
msgid "Options..."
|
||||||
@ -3825,7 +3832,7 @@ msgstr "Utgång"
|
|||||||
msgid "Output device"
|
msgid "Output device"
|
||||||
msgstr "Utgångsenhet"
|
msgstr "Utgångsenhet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:231 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
||||||
msgid "Output options"
|
msgid "Output options"
|
||||||
msgstr "Alternativ för utdata"
|
msgstr "Alternativ för utdata"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4101,7 +4108,7 @@ msgstr "Visa versionsinformation"
|
|||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "Profil"
|
msgstr "Profil"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:244 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
msgstr "Förlopp"
|
msgstr "Förlopp"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4277,7 +4284,7 @@ msgstr "Kom ihåg mitt val"
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
||||||
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Ta bort"
|
msgstr "Ta bort"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4301,6 +4308,10 @@ msgstr "Ta bort mapp"
|
|||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Ta bort från spellista"
|
msgstr "Ta bort från spellista"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:243
|
||||||
|
msgid "Remove or replace original files "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "Ta bort spellista"
|
msgstr "Ta bort spellista"
|
||||||
@ -4703,7 +4714,7 @@ msgstr "Välj visualiseringar"
|
|||||||
msgid "Select visualizations..."
|
msgid "Select visualizations..."
|
||||||
msgstr "Välj visualiseringar..."
|
msgstr "Välj visualiseringar..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:239 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
||||||
msgid "Select..."
|
msgid "Select..."
|
||||||
msgstr "Välj..."
|
msgstr "Välj..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -5080,7 +5091,7 @@ msgstr "Starta kopiering"
|
|||||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||||
msgstr "Starta spellistan som nu spelas"
|
msgstr "Starta spellistan som nu spelas"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:102
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:105
|
||||||
msgid "Start transcoding"
|
msgid "Start transcoding"
|
||||||
msgstr "Starta omkodning"
|
msgstr "Starta omkodning"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5485,7 +5496,7 @@ msgstr "Spå&r"
|
|||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr "Spår"
|
msgstr "Spår"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
||||||
msgid "Transcode Music"
|
msgid "Transcode Music"
|
||||||
msgstr "Omkoda musik"
|
msgstr "Omkoda musik"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-31 09:33+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 11:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/te/)\n"
|
"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/te/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -176,19 +176,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%filename%"
|
msgid "%filename%"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:258
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n failed"
|
msgid "%n failed"
|
||||||
msgstr "%n విఫలమయ్యాయి"
|
msgstr "%n విఫలమయ్యాయి"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:253
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n finished"
|
msgid "%n finished"
|
||||||
msgstr "%n పూర్తయ్యాయి"
|
msgstr "%n పూర్తయ్యాయి"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n remaining"
|
msgid "%n remaining"
|
||||||
@ -513,7 +513,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add action"
|
msgid "Add action"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227
|
||||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -521,7 +521,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add another stream..."
|
msgid "Add another stream..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229
|
||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -537,15 +537,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
||||||
msgid "Add file..."
|
msgid "Add file..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:268
|
||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -790,7 +790,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:237
|
||||||
msgid "Alongside the originals"
|
msgid "Alongside the originals"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -888,7 +888,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "As&k when saving"
|
msgid "As&k when saving"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
||||||
msgid "Audio format"
|
msgid "Audio format"
|
||||||
@ -1737,12 +1737,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:245
|
||||||
msgid "Details..."
|
msgid "Details..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1795,7 +1795,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||||
msgid "Directory"
|
msgid "Directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2433,7 +2433,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "File type"
|
msgid "File type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2449,7 +2449,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Files root folder"
|
msgid "Files root folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||||
msgid "Files to transcode"
|
msgid "Files to transcode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2766,6 +2766,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"edit the tag value directly"
|
"edit the tag value directly"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:241
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If enabled the original files will be removed. If transcoded files have the "
|
||||||
|
"same file extension and the destination is the same directory as the "
|
||||||
|
"original files, the original files will be replaced."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||||
@ -3397,7 +3404,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:270 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3695,7 +3702,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Open OPML file..."
|
msgid "Open OPML file..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:285
|
||||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3743,7 +3750,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Optimize for quality"
|
msgid "Optimize for quality"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
||||||
msgid "Options..."
|
msgid "Options..."
|
||||||
@ -3800,7 +3807,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Output device"
|
msgid "Output device"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:231 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
||||||
msgid "Output options"
|
msgid "Output options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4076,7 +4083,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:244 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4252,7 +4259,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
||||||
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4276,6 +4283,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:243
|
||||||
|
msgid "Remove or replace original files "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4678,7 +4689,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Select visualizations..."
|
msgid "Select visualizations..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:239 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
||||||
msgid "Select..."
|
msgid "Select..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5055,7 +5066,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:102
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:105
|
||||||
msgid "Start transcoding"
|
msgid "Start transcoding"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5460,7 +5471,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
||||||
msgid "Transcode Music"
|
msgid "Transcode Music"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -35,8 +35,8 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-01 16:56+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 11:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Serkan ÖNDER <serkanonder0@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/tr/)\n"
|
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/tr/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -204,19 +204,19 @@ msgstr "%L1 parça"
|
|||||||
msgid "%filename%"
|
msgid "%filename%"
|
||||||
msgstr "%filename%"
|
msgstr "%filename%"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:258
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n failed"
|
msgid "%n failed"
|
||||||
msgstr "%n başarısız"
|
msgstr "%n başarısız"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:253
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n finished"
|
msgid "%n finished"
|
||||||
msgstr "%n tamamlandı"
|
msgstr "%n tamamlandı"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n remaining"
|
msgid "%n remaining"
|
||||||
@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Bildirim türü olarak yeni bir satır ekleyin"
|
|||||||
msgid "Add action"
|
msgid "Add action"
|
||||||
msgstr "Eylem ekle"
|
msgstr "Eylem ekle"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227
|
||||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||||
msgstr "Bir dizin ve tüm alt dizinlerindeki parçaları ekle"
|
msgstr "Bir dizin ve tüm alt dizinlerindeki parçaları ekle"
|
||||||
|
|
||||||
@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "Bir dizin ve tüm alt dizinlerindeki parçaları ekle"
|
|||||||
msgid "Add another stream..."
|
msgid "Add another stream..."
|
||||||
msgstr "Başka bir yayın ekle..."
|
msgstr "Başka bir yayın ekle..."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229
|
||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Dizin ekle..."
|
msgstr "Dizin ekle..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -565,15 +565,15 @@ msgstr "Dosyayı dönüştürücüye ekle"
|
|||||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||||
msgstr "Dosyayı/dosyaları dönüştürücüye ekle"
|
msgstr "Dosyayı/dosyaları dönüştürücüye ekle"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
||||||
msgid "Add file..."
|
msgid "Add file..."
|
||||||
msgstr "Dosya ekle..."
|
msgstr "Dosya ekle..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:268
|
||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Dönüştürülecek dosyaları ekle"
|
msgstr "Dönüştürülecek dosyaları ekle"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Klasör ekle"
|
msgstr "Klasör ekle"
|
||||||
@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "İndirmelere izin ver"
|
|||||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||||
msgstr "Mid/side kodlamaya izin ver"
|
msgstr "Mid/side kodlamaya izin ver"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:237
|
||||||
msgid "Alongside the originals"
|
msgid "Alongside the originals"
|
||||||
msgstr "Orijinallerin yanına"
|
msgstr "Orijinallerin yanına"
|
||||||
|
|
||||||
@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Sanatçının kısaltması"
|
|||||||
msgid "As&k when saving"
|
msgid "As&k when saving"
|
||||||
msgstr "kaydederken so&r"
|
msgstr "kaydederken so&r"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
||||||
msgid "Audio format"
|
msgid "Audio format"
|
||||||
@ -1765,12 +1765,12 @@ msgstr "Seçili parçaları kuyruktan çıkar"
|
|||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Parçayı kuyruktan çıkar"
|
msgstr "Parçayı kuyruktan çıkar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Hedef"
|
msgstr "Hedef"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:245
|
||||||
msgid "Details..."
|
msgid "Details..."
|
||||||
msgstr "Detaylar..."
|
msgstr "Detaylar..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1823,7 +1823,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
|||||||
msgstr "Doğrudan internet bağlantısı"
|
msgstr "Doğrudan internet bağlantısı"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||||
msgid "Directory"
|
msgid "Directory"
|
||||||
msgstr "Dizin"
|
msgstr "Dizin"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Dosya boyutu"
|
|||||||
msgid "File type"
|
msgid "File type"
|
||||||
msgstr "Dosya türü"
|
msgstr "Dosya türü"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr "Dosya adı"
|
msgstr "Dosya adı"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2477,7 +2477,7 @@ msgstr "Dosyalar"
|
|||||||
msgid "Files root folder"
|
msgid "Files root folder"
|
||||||
msgstr "Dosyalar kök klasörü"
|
msgstr "Dosyalar kök klasörü"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||||
msgid "Files to transcode"
|
msgid "Files to transcode"
|
||||||
msgstr "Dönüştürülecek dosyalar"
|
msgstr "Dönüştürülecek dosyalar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2794,6 +2794,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"edit the tag value directly"
|
"edit the tag value directly"
|
||||||
msgstr "Etkinleştirildiğinde, çalma listesi içerisinde bir şarkı seçmek doğrudan etiket değerini düzenlemenizi sağlayacak"
|
msgstr "Etkinleştirildiğinde, çalma listesi içerisinde bir şarkı seçmek doğrudan etiket değerini düzenlemenizi sağlayacak"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:241
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If enabled the original files will be removed. If transcoded files have the "
|
||||||
|
"same file extension and the destination is the same directory as the "
|
||||||
|
"original files, the original files will be replaced."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||||
@ -3425,7 +3432,7 @@ msgstr "Kütüphaneye taşı..."
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Yukarı taşı"
|
msgstr "Yukarı taşı"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:270 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Müzik"
|
msgstr "Müzik"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3723,7 +3730,7 @@ msgstr "OPML dosyası aç"
|
|||||||
msgid "Open OPML file..."
|
msgid "Open OPML file..."
|
||||||
msgstr "OPML dosyasını aç..."
|
msgstr "OPML dosyasını aç..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:285
|
||||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||||
msgstr "Müziğin içe aktarılacağı bir dizin aç"
|
msgstr "Müziğin içe aktarılacağı bir dizin aç"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3771,7 +3778,7 @@ msgstr "Bit oranı için eniyileştir"
|
|||||||
msgid "Optimize for quality"
|
msgid "Optimize for quality"
|
||||||
msgstr "Kalite için eniyileştir"
|
msgstr "Kalite için eniyileştir"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
||||||
msgid "Options..."
|
msgid "Options..."
|
||||||
@ -3828,7 +3835,7 @@ msgstr "Çıktı"
|
|||||||
msgid "Output device"
|
msgid "Output device"
|
||||||
msgstr "Çıktı aygıtı"
|
msgstr "Çıktı aygıtı"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:231 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
||||||
msgid "Output options"
|
msgid "Output options"
|
||||||
msgstr "Çıktı seçenekleri"
|
msgstr "Çıktı seçenekleri"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4104,7 +4111,7 @@ msgstr "Sürüm bilgisini bastır"
|
|||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "Profil"
|
msgstr "Profil"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:244 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
msgstr "İlerleme"
|
msgstr "İlerleme"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4280,7 +4287,7 @@ msgstr "Seçimimi hatırla"
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
||||||
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Kaldır"
|
msgstr "Kaldır"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4304,6 +4311,10 @@ msgstr "Klasörü kaldır"
|
|||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Çalma listesinden kaldır"
|
msgstr "Çalma listesinden kaldır"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:243
|
||||||
|
msgid "Remove or replace original files "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "Çalma listesini kaldır"
|
msgstr "Çalma listesini kaldır"
|
||||||
@ -4706,7 +4717,7 @@ msgstr "Görsel seç"
|
|||||||
msgid "Select visualizations..."
|
msgid "Select visualizations..."
|
||||||
msgstr "Görselleştirmeleri seç..."
|
msgstr "Görselleştirmeleri seç..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:239 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
||||||
msgid "Select..."
|
msgid "Select..."
|
||||||
msgstr "Seç..."
|
msgstr "Seç..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -5083,7 +5094,7 @@ msgstr "Dönüştürmeyi başlat"
|
|||||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||||
msgstr "Çalma listesini mevcut çalınanla başlat"
|
msgstr "Çalma listesini mevcut çalınanla başlat"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:102
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:105
|
||||||
msgid "Start transcoding"
|
msgid "Start transcoding"
|
||||||
msgstr "Dönüştürmeye başla"
|
msgstr "Dönüştürmeye başla"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5488,7 +5499,7 @@ msgstr "Parç&a"
|
|||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr "Parça"
|
msgstr "Parça"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
||||||
msgid "Transcode Music"
|
msgid "Transcode Music"
|
||||||
msgstr "Müzik Dönüştür"
|
msgstr "Müzik Dönüştür"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -43,8 +43,8 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-08 05:36+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 11:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/tr_TR/)\n"
|
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/tr_TR/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -212,19 +212,19 @@ msgstr "%L1 parça"
|
|||||||
msgid "%filename%"
|
msgid "%filename%"
|
||||||
msgstr "%filename%"
|
msgstr "%filename%"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:258
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n failed"
|
msgid "%n failed"
|
||||||
msgstr "%n başarısız"
|
msgstr "%n başarısız"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:253
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n finished"
|
msgid "%n finished"
|
||||||
msgstr "%n tamamlandı"
|
msgstr "%n tamamlandı"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n remaining"
|
msgid "%n remaining"
|
||||||
@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "Bildirim türü olarak yeni bir satır ekleyin"
|
|||||||
msgid "Add action"
|
msgid "Add action"
|
||||||
msgstr "Eylem ekle"
|
msgstr "Eylem ekle"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227
|
||||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||||
msgstr "Bir dizin ve tüm alt dizinlerindeki parçaları ekle"
|
msgstr "Bir dizin ve tüm alt dizinlerindeki parçaları ekle"
|
||||||
|
|
||||||
@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Bir dizin ve tüm alt dizinlerindeki parçaları ekle"
|
|||||||
msgid "Add another stream..."
|
msgid "Add another stream..."
|
||||||
msgstr "Başka bir yayın ekle..."
|
msgstr "Başka bir yayın ekle..."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229
|
||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Dizin ekle..."
|
msgstr "Dizin ekle..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -573,15 +573,15 @@ msgstr "Dosyayı dönüştürücüye ekle"
|
|||||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||||
msgstr "Dosyayı/dosyaları dönüştürücüye ekle"
|
msgstr "Dosyayı/dosyaları dönüştürücüye ekle"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
||||||
msgid "Add file..."
|
msgid "Add file..."
|
||||||
msgstr "Dosya ekle..."
|
msgstr "Dosya ekle..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:268
|
||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Dönüştürülecek dosyaları ekle"
|
msgstr "Dönüştürülecek dosyaları ekle"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Klasör ekle"
|
msgstr "Klasör ekle"
|
||||||
@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "İndirmelere izin ver"
|
|||||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||||
msgstr "Mid/side kodlamaya izin ver"
|
msgstr "Mid/side kodlamaya izin ver"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:237
|
||||||
msgid "Alongside the originals"
|
msgid "Alongside the originals"
|
||||||
msgstr "Orijinallerin yanına"
|
msgstr "Orijinallerin yanına"
|
||||||
|
|
||||||
@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Sanatçının kısaltması"
|
|||||||
msgid "As&k when saving"
|
msgid "As&k when saving"
|
||||||
msgstr "Kay&dederken sor"
|
msgstr "Kay&dederken sor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
||||||
msgid "Audio format"
|
msgid "Audio format"
|
||||||
@ -1773,12 +1773,12 @@ msgstr "Seçili parçaları kuyruktan çıkar"
|
|||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Parçayı kuyruktan çıkar"
|
msgstr "Parçayı kuyruktan çıkar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Hedef"
|
msgstr "Hedef"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:245
|
||||||
msgid "Details..."
|
msgid "Details..."
|
||||||
msgstr "Detaylar..."
|
msgstr "Detaylar..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1831,7 +1831,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
|||||||
msgstr "Doğrudan internet bağlantısı"
|
msgstr "Doğrudan internet bağlantısı"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||||
msgid "Directory"
|
msgid "Directory"
|
||||||
msgstr "Dizin"
|
msgstr "Dizin"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2469,7 +2469,7 @@ msgstr "Dosya boyutu"
|
|||||||
msgid "File type"
|
msgid "File type"
|
||||||
msgstr "Dosya türü"
|
msgstr "Dosya türü"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr "Dosya adı"
|
msgstr "Dosya adı"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2485,7 +2485,7 @@ msgstr "Dosyalar"
|
|||||||
msgid "Files root folder"
|
msgid "Files root folder"
|
||||||
msgstr "Kök dosya klasörü"
|
msgstr "Kök dosya klasörü"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||||
msgid "Files to transcode"
|
msgid "Files to transcode"
|
||||||
msgstr "Dönüştürülecek dosyalar"
|
msgstr "Dönüştürülecek dosyalar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2802,6 +2802,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"edit the tag value directly"
|
"edit the tag value directly"
|
||||||
msgstr "Etkinleştirildiğinde, çalma listesi içerisinde bir şarkı seçmek doğrudan etiket değerini düzenlemenizi sağlayacak"
|
msgstr "Etkinleştirildiğinde, çalma listesi içerisinde bir şarkı seçmek doğrudan etiket değerini düzenlemenizi sağlayacak"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:241
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If enabled the original files will be removed. If transcoded files have the "
|
||||||
|
"same file extension and the destination is the same directory as the "
|
||||||
|
"original files, the original files will be replaced."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||||
@ -3433,7 +3440,7 @@ msgstr "Kütüphaneye taşı..."
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Yukarı taşı"
|
msgstr "Yukarı taşı"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:270 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Müzik"
|
msgstr "Müzik"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3731,7 +3738,7 @@ msgstr "OPML dosyası aç"
|
|||||||
msgid "Open OPML file..."
|
msgid "Open OPML file..."
|
||||||
msgstr "OPML dosyasını aç..."
|
msgstr "OPML dosyasını aç..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:285
|
||||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||||
msgstr "Müziğin içe aktarılacağı bir dizin aç"
|
msgstr "Müziğin içe aktarılacağı bir dizin aç"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3779,7 +3786,7 @@ msgstr "Bit oranı için eniyileştir"
|
|||||||
msgid "Optimize for quality"
|
msgid "Optimize for quality"
|
||||||
msgstr "Kalite için eniyileştir"
|
msgstr "Kalite için eniyileştir"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
||||||
msgid "Options..."
|
msgid "Options..."
|
||||||
@ -3836,7 +3843,7 @@ msgstr "Çıktı"
|
|||||||
msgid "Output device"
|
msgid "Output device"
|
||||||
msgstr "Çıktı aygıtı"
|
msgstr "Çıktı aygıtı"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:231 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
||||||
msgid "Output options"
|
msgid "Output options"
|
||||||
msgstr "Çıktı seçenekleri"
|
msgstr "Çıktı seçenekleri"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4112,7 +4119,7 @@ msgstr "Sürüm bilgisini bastır"
|
|||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "Profil"
|
msgstr "Profil"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:244 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
msgstr "İlerleme"
|
msgstr "İlerleme"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4288,7 +4295,7 @@ msgstr "Seçimimi hatırla"
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
||||||
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Kaldır"
|
msgstr "Kaldır"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4312,6 +4319,10 @@ msgstr "Klasörü kaldır..."
|
|||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Çalma listesinden kaldır"
|
msgstr "Çalma listesinden kaldır"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:243
|
||||||
|
msgid "Remove or replace original files "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "Çalma listesini kaldır"
|
msgstr "Çalma listesini kaldır"
|
||||||
@ -4714,7 +4725,7 @@ msgstr "Görsel seç"
|
|||||||
msgid "Select visualizations..."
|
msgid "Select visualizations..."
|
||||||
msgstr "Görselleştirmeleri seç..."
|
msgstr "Görselleştirmeleri seç..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:239 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
||||||
msgid "Select..."
|
msgid "Select..."
|
||||||
msgstr "Seç..."
|
msgstr "Seç..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -5091,7 +5102,7 @@ msgstr "Dönüştürmeyi başlat"
|
|||||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||||
msgstr "Çalma listesini mevcut çalınanla başlat"
|
msgstr "Çalma listesini mevcut çalınanla başlat"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:102
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:105
|
||||||
msgid "Start transcoding"
|
msgid "Start transcoding"
|
||||||
msgstr "Dönüştürmeye başla"
|
msgstr "Dönüştürmeye başla"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5496,7 +5507,7 @@ msgstr "Par&ça"
|
|||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr "Parça"
|
msgstr "Parça"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
||||||
msgid "Transcode Music"
|
msgid "Transcode Music"
|
||||||
msgstr "Müzik Dönüştür"
|
msgstr "Müzik Dönüştür"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5,11 +5,11 @@
|
|||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
|
||||||
# Sergii Galashyn <trovich@gmail.com>, 2011-2012
|
# Sergii Galashyn <trovich@gmail.com>, 2011-2012
|
||||||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011-2021
|
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011-2022
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-31 11:44+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 12:34+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/uk/)\n"
|
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/uk/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -178,19 +178,19 @@ msgstr "%L1 композицій"
|
|||||||
msgid "%filename%"
|
msgid "%filename%"
|
||||||
msgstr "%filename%"
|
msgstr "%filename%"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:258
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n failed"
|
msgid "%n failed"
|
||||||
msgstr "%n з помилкою"
|
msgstr "%n з помилкою"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:253
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n finished"
|
msgid "%n finished"
|
||||||
msgstr "%n завершено"
|
msgstr "%n завершено"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n remaining"
|
msgid "%n remaining"
|
||||||
@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Додати новий рядок, якщо підтримується
|
|||||||
msgid "Add action"
|
msgid "Add action"
|
||||||
msgstr "Додати дію"
|
msgstr "Додати дію"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227
|
||||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||||
msgstr "Додати усі композиції з каталогу та усіх його підкаталогів"
|
msgstr "Додати усі композиції з каталогу та усіх його підкаталогів"
|
||||||
|
|
||||||
@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Додати усі композиції з каталогу та усі
|
|||||||
msgid "Add another stream..."
|
msgid "Add another stream..."
|
||||||
msgstr "Додати інший потік…"
|
msgstr "Додати інший потік…"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229
|
||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Додати теку…"
|
msgstr "Додати теку…"
|
||||||
|
|
||||||
@ -539,15 +539,15 @@ msgstr "Додати файл для перекодування"
|
|||||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||||
msgstr "Додати файли для перекодування"
|
msgstr "Додати файли для перекодування"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
||||||
msgid "Add file..."
|
msgid "Add file..."
|
||||||
msgstr "Додати файл…"
|
msgstr "Додати файл…"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:268
|
||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Додати файли для перекодування"
|
msgstr "Додати файли для перекодування"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Додати теку"
|
msgstr "Додати теку"
|
||||||
@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "Дозволити отримання"
|
|||||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||||
msgstr "Дозволити mid/side кодування"
|
msgstr "Дозволити mid/side кодування"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:237
|
||||||
msgid "Alongside the originals"
|
msgid "Alongside the originals"
|
||||||
msgstr "Разом з оригіналами"
|
msgstr "Разом з оригіналами"
|
||||||
|
|
||||||
@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "Ініціали виконавця"
|
|||||||
msgid "As&k when saving"
|
msgid "As&k when saving"
|
||||||
msgstr "&Питати при збереженні"
|
msgstr "&Питати при збереженні"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
||||||
msgid "Audio format"
|
msgid "Audio format"
|
||||||
@ -1739,12 +1739,12 @@ msgstr "Вилучити з черги вибрані композиції"
|
|||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Вилучити композицію з черги"
|
msgstr "Вилучити композицію з черги"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Призначення"
|
msgstr "Призначення"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:245
|
||||||
msgid "Details..."
|
msgid "Details..."
|
||||||
msgstr "Детальніше…"
|
msgstr "Детальніше…"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1797,7 +1797,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
|||||||
msgstr "Пряме з'єднання з Інтернет"
|
msgstr "Пряме з'єднання з Інтернет"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||||
msgid "Directory"
|
msgid "Directory"
|
||||||
msgstr "Тека"
|
msgstr "Тека"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2435,7 +2435,7 @@ msgstr "Розмір файлу"
|
|||||||
msgid "File type"
|
msgid "File type"
|
||||||
msgstr "Тип файлу"
|
msgstr "Тип файлу"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr "Назва файлу"
|
msgstr "Назва файлу"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2451,7 +2451,7 @@ msgstr "Файли"
|
|||||||
msgid "Files root folder"
|
msgid "Files root folder"
|
||||||
msgstr "Коренева тека файлів"
|
msgstr "Коренева тека файлів"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||||
msgid "Files to transcode"
|
msgid "Files to transcode"
|
||||||
msgstr "Файли для перекодування"
|
msgstr "Файли для перекодування"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2768,6 +2768,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"edit the tag value directly"
|
"edit the tag value directly"
|
||||||
msgstr "Якщо буде позначено, ви зможете редагувати значення мітки композиції у списку відтворення простим клацанням на відповідному записі."
|
msgstr "Якщо буде позначено, ви зможете редагувати значення мітки композиції у списку відтворення простим клацанням на відповідному записі."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:241
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If enabled the original files will be removed. If transcoded files have the "
|
||||||
|
"same file extension and the destination is the same directory as the "
|
||||||
|
"original files, the original files will be replaced."
|
||||||
|
msgstr "Якщо позначено, початкові файли буде вилучено. Якщо перекодовані файли матимуть такий самий суфікс назви, що і початкові, і зберігатимуться у тому самому каталозі, початкові файли буде заміщено новими."
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||||
@ -3399,7 +3406,7 @@ msgstr "Перемістити до фонотеки…"
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Перемістити вгору"
|
msgstr "Перемістити вгору"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:270 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Музика"
|
msgstr "Музика"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3697,7 +3704,7 @@ msgstr "Відкрити файл OPML"
|
|||||||
msgid "Open OPML file..."
|
msgid "Open OPML file..."
|
||||||
msgstr "Відкрити файл OPML…"
|
msgstr "Відкрити файл OPML…"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:285
|
||||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||||
msgstr "Відкрити каталог для імпортування музичних творів"
|
msgstr "Відкрити каталог для імпортування музичних творів"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3745,7 +3752,7 @@ msgstr "Оптимізувати для бітової швидкості"
|
|||||||
msgid "Optimize for quality"
|
msgid "Optimize for quality"
|
||||||
msgstr "Оптимізувати для якості"
|
msgstr "Оптимізувати для якості"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
||||||
msgid "Options..."
|
msgid "Options..."
|
||||||
@ -3802,7 +3809,7 @@ msgstr "Результат"
|
|||||||
msgid "Output device"
|
msgid "Output device"
|
||||||
msgstr "Пристрій відтворення"
|
msgstr "Пристрій відтворення"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:231 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
||||||
msgid "Output options"
|
msgid "Output options"
|
||||||
msgstr "Налаштування виведення"
|
msgstr "Налаштування виведення"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4078,7 +4085,7 @@ msgstr "Відобразити дані про версію"
|
|||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "Профіль"
|
msgstr "Профіль"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:244 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
msgstr "Поступ"
|
msgstr "Поступ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4254,7 +4261,7 @@ msgstr "Запам’ятати вибір"
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
||||||
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Вилучити"
|
msgstr "Вилучити"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4278,6 +4285,10 @@ msgstr "Вилучити теку"
|
|||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Вилучити зі списку відтворення"
|
msgstr "Вилучити зі списку відтворення"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:243
|
||||||
|
msgid "Remove or replace original files "
|
||||||
|
msgstr "Вилучити або замінити початкові файли"
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "Вилучення списку відтворення"
|
msgstr "Вилучення списку відтворення"
|
||||||
@ -4680,7 +4691,7 @@ msgstr "Вибрати візуалізації"
|
|||||||
msgid "Select visualizations..."
|
msgid "Select visualizations..."
|
||||||
msgstr "Вибрати візуалізації…"
|
msgstr "Вибрати візуалізації…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:239 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
||||||
msgid "Select..."
|
msgid "Select..."
|
||||||
msgstr "Вибрати…"
|
msgstr "Вибрати…"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5057,7 +5068,7 @@ msgstr "Почати оцифрування"
|
|||||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||||
msgstr "Запустити список відтворення, що відтворюється на цей час"
|
msgstr "Запустити список відтворення, що відтворюється на цей час"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:102
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:105
|
||||||
msgid "Start transcoding"
|
msgid "Start transcoding"
|
||||||
msgstr "Почати перекодування"
|
msgstr "Почати перекодування"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5462,7 +5473,7 @@ msgstr "Ко&мпозиція"
|
|||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr "Композиція"
|
msgstr "Композиція"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
||||||
msgid "Transcode Music"
|
msgid "Transcode Music"
|
||||||
msgstr "Перекодування музики"
|
msgstr "Перекодування музики"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-31 09:33+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 11:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/uz/)\n"
|
"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/uz/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -177,19 +177,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%filename%"
|
msgid "%filename%"
|
||||||
msgstr "%filename%"
|
msgstr "%filename%"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:258
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n failed"
|
msgid "%n failed"
|
||||||
msgstr "%n muvaffaqiyatsiz tugadi"
|
msgstr "%n muvaffaqiyatsiz tugadi"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:253
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n finished"
|
msgid "%n finished"
|
||||||
msgstr "%n tugadi"
|
msgstr "%n tugadi"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n remaining"
|
msgid "%n remaining"
|
||||||
@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Eslatma turi tomonidan qo'llansa yangi satr qo'shish"
|
|||||||
msgid "Add action"
|
msgid "Add action"
|
||||||
msgstr "Amal qo'shish"
|
msgstr "Amal qo'shish"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227
|
||||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -522,7 +522,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add another stream..."
|
msgid "Add another stream..."
|
||||||
msgstr "Boshqa to'lqinni qo'shish..."
|
msgstr "Boshqa to'lqinni qo'shish..."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229
|
||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Jild qo'shish..."
|
msgstr "Jild qo'shish..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -538,15 +538,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
||||||
msgid "Add file..."
|
msgid "Add file..."
|
||||||
msgstr "Fayl qo'shish..."
|
msgstr "Fayl qo'shish..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:268
|
||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Transkodlash uchun fayllar qo'shish"
|
msgstr "Transkodlash uchun fayllar qo'shish"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Jild qo'shish"
|
msgstr "Jild qo'shish"
|
||||||
@ -791,7 +791,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||||
msgstr "Mid/side kodlashga ruxsat berish"
|
msgstr "Mid/side kodlashga ruxsat berish"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:237
|
||||||
msgid "Alongside the originals"
|
msgid "Alongside the originals"
|
||||||
msgstr "Asl nusxalari bilan birga"
|
msgstr "Asl nusxalari bilan birga"
|
||||||
|
|
||||||
@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "Artistning ismi-sharifi"
|
|||||||
msgid "As&k when saving"
|
msgid "As&k when saving"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
||||||
msgid "Audio format"
|
msgid "Audio format"
|
||||||
@ -1738,12 +1738,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:245
|
||||||
msgid "Details..."
|
msgid "Details..."
|
||||||
msgstr "Tafsilotlar..."
|
msgstr "Tafsilotlar..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1796,7 +1796,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||||
msgid "Directory"
|
msgid "Directory"
|
||||||
msgstr "Direktoriya"
|
msgstr "Direktoriya"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2434,7 +2434,7 @@ msgstr "Fayl hajmi"
|
|||||||
msgid "File type"
|
msgid "File type"
|
||||||
msgstr "Fayl turi"
|
msgstr "Fayl turi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr "Fayl nomi"
|
msgstr "Fayl nomi"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2450,7 +2450,7 @@ msgstr "Fayllar"
|
|||||||
msgid "Files root folder"
|
msgid "Files root folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||||
msgid "Files to transcode"
|
msgid "Files to transcode"
|
||||||
msgstr "Transkodlash uchun fayllar"
|
msgstr "Transkodlash uchun fayllar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2767,6 +2767,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"edit the tag value directly"
|
"edit the tag value directly"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:241
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If enabled the original files will be removed. If transcoded files have the "
|
||||||
|
"same file extension and the destination is the same directory as the "
|
||||||
|
"original files, the original files will be replaced."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||||
@ -3398,7 +3405,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:270 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Musiqa"
|
msgstr "Musiqa"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3696,7 +3703,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Open OPML file..."
|
msgid "Open OPML file..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:285
|
||||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -3744,7 +3751,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Optimize for quality"
|
msgid "Optimize for quality"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
||||||
msgid "Options..."
|
msgid "Options..."
|
||||||
@ -3801,7 +3808,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Output device"
|
msgid "Output device"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:231 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
||||||
msgid "Output options"
|
msgid "Output options"
|
||||||
msgstr "Chiqarish parametrlari"
|
msgstr "Chiqarish parametrlari"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4077,7 +4084,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:244 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4253,7 +4260,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
||||||
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -4277,6 +4284,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:243
|
||||||
|
msgid "Remove or replace original files "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4679,7 +4690,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Select visualizations..."
|
msgid "Select visualizations..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:239 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
||||||
msgid "Select..."
|
msgid "Select..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5056,7 +5067,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:102
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:105
|
||||||
msgid "Start transcoding"
|
msgid "Start transcoding"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -5461,7 +5472,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr "Trek"
|
msgstr "Trek"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
||||||
msgid "Transcode Music"
|
msgid "Transcode Music"
|
||||||
msgstr "Musiqani transkodlash"
|
msgstr "Musiqani transkodlash"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -13,7 +13,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-31 09:33+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 11:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/vi/)\n"
|
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/vi/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -182,19 +182,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%filename%"
|
msgid "%filename%"
|
||||||
msgstr "%filename%"
|
msgstr "%filename%"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:258
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n failed"
|
msgid "%n failed"
|
||||||
msgstr "%n thất bại"
|
msgstr "%n thất bại"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:253
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n finished"
|
msgid "%n finished"
|
||||||
msgstr "%n kết thúc"
|
msgstr "%n kết thúc"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n remaining"
|
msgid "%n remaining"
|
||||||
@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Thêm một dòng mới nếu được hỗ trợ từ kiểu thông bá
|
|||||||
msgid "Add action"
|
msgid "Add action"
|
||||||
msgstr "Thêm hành động"
|
msgstr "Thêm hành động"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227
|
||||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||||
msgstr "Thêm tất cả các bài hát từ một thư mục và tất cả các thư mục con"
|
msgstr "Thêm tất cả các bài hát từ một thư mục và tất cả các thư mục con"
|
||||||
|
|
||||||
@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Thêm tất cả các bài hát từ một thư mục và tất cả cá
|
|||||||
msgid "Add another stream..."
|
msgid "Add another stream..."
|
||||||
msgstr "Thêm luồng dữ liệu khác..."
|
msgstr "Thêm luồng dữ liệu khác..."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229
|
||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "Thêm thư mục..."
|
msgstr "Thêm thư mục..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -543,15 +543,15 @@ msgstr "Thêm tập tin vào bộ chuyển mã"
|
|||||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||||
msgstr "Thêm (các) tập tin vào bộ chuyển mã"
|
msgstr "Thêm (các) tập tin vào bộ chuyển mã"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
||||||
msgid "Add file..."
|
msgid "Add file..."
|
||||||
msgstr "Thêm tập tin..."
|
msgstr "Thêm tập tin..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:268
|
||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "Thêm các tập tin để chuyển mã"
|
msgstr "Thêm các tập tin để chuyển mã"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "Thêm thư mục"
|
msgstr "Thêm thư mục"
|
||||||
@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Cho phép tải về"
|
|||||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||||
msgstr "Cho phép mã hóa song song"
|
msgstr "Cho phép mã hóa song song"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:237
|
||||||
msgid "Alongside the originals"
|
msgid "Alongside the originals"
|
||||||
msgstr "Thư mục chứa tập tin gốc"
|
msgstr "Thư mục chứa tập tin gốc"
|
||||||
|
|
||||||
@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "Tên viết tắt của nghệ sĩ"
|
|||||||
msgid "As&k when saving"
|
msgid "As&k when saving"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
||||||
msgid "Audio format"
|
msgid "Audio format"
|
||||||
@ -1743,12 +1743,12 @@ msgstr "Loại các bài đã chọn khỏi danh sách chờ"
|
|||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "Loại bài hát khỏi d.sách chờ"
|
msgstr "Loại bài hát khỏi d.sách chờ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Xuất ra"
|
msgstr "Xuất ra"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:245
|
||||||
msgid "Details..."
|
msgid "Details..."
|
||||||
msgstr "Chi tiết..."
|
msgstr "Chi tiết..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1801,7 +1801,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
|||||||
msgstr "Nối mạng trực tiếp"
|
msgstr "Nối mạng trực tiếp"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||||
msgid "Directory"
|
msgid "Directory"
|
||||||
msgstr "Thư mục"
|
msgstr "Thư mục"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2439,7 +2439,7 @@ msgstr "Dung lượng"
|
|||||||
msgid "File type"
|
msgid "File type"
|
||||||
msgstr "Loại tập tin"
|
msgstr "Loại tập tin"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr "Tên tập tin"
|
msgstr "Tên tập tin"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr "Tập tin"
|
|||||||
msgid "Files root folder"
|
msgid "Files root folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||||
msgid "Files to transcode"
|
msgid "Files to transcode"
|
||||||
msgstr "Tập tin để chuyển mã"
|
msgstr "Tập tin để chuyển mã"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2772,6 +2772,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"edit the tag value directly"
|
"edit the tag value directly"
|
||||||
msgstr "Nếu bật, bạn có thể sửa thông tin bài hát trực tiếp bằng cách nhấn vào bài đã chọn trong danh sách"
|
msgstr "Nếu bật, bạn có thể sửa thông tin bài hát trực tiếp bằng cách nhấn vào bài đã chọn trong danh sách"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:241
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If enabled the original files will be removed. If transcoded files have the "
|
||||||
|
"same file extension and the destination is the same directory as the "
|
||||||
|
"original files, the original files will be replaced."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||||
@ -3403,7 +3410,7 @@ msgstr "Dời vào thư viện..."
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "Chuyển lên"
|
msgstr "Chuyển lên"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:270 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Nhạc"
|
msgstr "Nhạc"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3701,7 +3708,7 @@ msgstr "Mở tập tin OPML"
|
|||||||
msgid "Open OPML file..."
|
msgid "Open OPML file..."
|
||||||
msgstr "Mở tập tin OPML..."
|
msgstr "Mở tập tin OPML..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:285
|
||||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||||
msgstr "Mở một thư mục để thêm nhạc"
|
msgstr "Mở một thư mục để thêm nhạc"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3749,7 +3756,7 @@ msgstr "Tối ưu cho bitrate"
|
|||||||
msgid "Optimize for quality"
|
msgid "Optimize for quality"
|
||||||
msgstr "Tối ưu cho chất lượng"
|
msgstr "Tối ưu cho chất lượng"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
||||||
msgid "Options..."
|
msgid "Options..."
|
||||||
@ -3806,7 +3813,7 @@ msgstr "Ngõ ra"
|
|||||||
msgid "Output device"
|
msgid "Output device"
|
||||||
msgstr "Thiết bị xuất"
|
msgstr "Thiết bị xuất"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:231 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
||||||
msgid "Output options"
|
msgid "Output options"
|
||||||
msgstr "Tùy chọn xuất"
|
msgstr "Tùy chọn xuất"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4082,7 +4089,7 @@ msgstr "Hiển thị thông tin phiên bản"
|
|||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "Hồ sơ"
|
msgstr "Hồ sơ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:244 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
msgstr "Tiến độ"
|
msgstr "Tiến độ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4258,7 +4265,7 @@ msgstr "Nhớ lựa chọn của tôi"
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
||||||
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Loại bỏ"
|
msgstr "Loại bỏ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4282,6 +4289,10 @@ msgstr "Loại bỏ thư mục"
|
|||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "Loại bỏ khỏi danh sách"
|
msgstr "Loại bỏ khỏi danh sách"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:243
|
||||||
|
msgid "Remove or replace original files "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "Loại bỏ danh sách"
|
msgstr "Loại bỏ danh sách"
|
||||||
@ -4684,7 +4695,7 @@ msgstr "Chọn hiệu ứng hình ảnh ảo"
|
|||||||
msgid "Select visualizations..."
|
msgid "Select visualizations..."
|
||||||
msgstr "Chọn hiệu ứng hình ảnh ảo..."
|
msgstr "Chọn hiệu ứng hình ảnh ảo..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:239 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
||||||
msgid "Select..."
|
msgid "Select..."
|
||||||
msgstr "Chọn..."
|
msgstr "Chọn..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -5061,7 +5072,7 @@ msgstr "Bắt đầu sao chép"
|
|||||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||||
msgstr "Bắt đầu danh sách đang phát"
|
msgstr "Bắt đầu danh sách đang phát"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:102
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:105
|
||||||
msgid "Start transcoding"
|
msgid "Start transcoding"
|
||||||
msgstr "Bắt đầu chuyển mã"
|
msgstr "Bắt đầu chuyển mã"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5466,7 +5477,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr "Bài hát"
|
msgstr "Bài hát"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
||||||
msgid "Transcode Music"
|
msgid "Transcode Music"
|
||||||
msgstr "Chuyển mã nhạc"
|
msgstr "Chuyển mã nhạc"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -22,7 +22,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-31 09:33+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 11:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/zh_CN/)\n"
|
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/zh_CN/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -191,19 +191,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%filename%"
|
msgid "%filename%"
|
||||||
msgstr "%f文件名%"
|
msgstr "%f文件名%"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:258
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n failed"
|
msgid "%n failed"
|
||||||
msgstr "%n 失败"
|
msgstr "%n 失败"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:253
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n finished"
|
msgid "%n finished"
|
||||||
msgstr "%n 完成"
|
msgstr "%n 完成"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n remaining"
|
msgid "%n remaining"
|
||||||
@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "如果支持此通知类型,则添加一个新行"
|
|||||||
msgid "Add action"
|
msgid "Add action"
|
||||||
msgstr "添加动作"
|
msgstr "添加动作"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227
|
||||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||||
msgstr "添加目录及其子目录的所有曲目"
|
msgstr "添加目录及其子目录的所有曲目"
|
||||||
|
|
||||||
@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "添加目录及其子目录的所有曲目"
|
|||||||
msgid "Add another stream..."
|
msgid "Add another stream..."
|
||||||
msgstr "添加其他流媒体..."
|
msgstr "添加其他流媒体..."
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229
|
||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "添加目录..."
|
msgstr "添加目录..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -552,15 +552,15 @@ msgstr "添加文件至转码器"
|
|||||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||||
msgstr "添加文件至转码器"
|
msgstr "添加文件至转码器"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
||||||
msgid "Add file..."
|
msgid "Add file..."
|
||||||
msgstr "添加文件..."
|
msgstr "添加文件..."
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:268
|
||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "添加需转码文件"
|
msgstr "添加需转码文件"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "添加文件夹"
|
msgstr "添加文件夹"
|
||||||
@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "允许下载"
|
|||||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||||
msgstr "允许 M/S 编码 (和差编码)"
|
msgstr "允许 M/S 编码 (和差编码)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:237
|
||||||
msgid "Alongside the originals"
|
msgid "Alongside the originals"
|
||||||
msgstr "原始歌曲同一目录下"
|
msgstr "原始歌曲同一目录下"
|
||||||
|
|
||||||
@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "歌手名字的首字母"
|
|||||||
msgid "As&k when saving"
|
msgid "As&k when saving"
|
||||||
msgstr "保存时询问"
|
msgstr "保存时询问"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
||||||
msgid "Audio format"
|
msgid "Audio format"
|
||||||
@ -1752,12 +1752,12 @@ msgstr "移除选定曲目"
|
|||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "移除曲目"
|
msgstr "移除曲目"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "目标"
|
msgstr "目标"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:245
|
||||||
msgid "Details..."
|
msgid "Details..."
|
||||||
msgstr "详情..."
|
msgstr "详情..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1810,7 +1810,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
|||||||
msgstr "直接连接到互联网"
|
msgstr "直接连接到互联网"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||||
msgid "Directory"
|
msgid "Directory"
|
||||||
msgstr "目录"
|
msgstr "目录"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr "文件大小"
|
|||||||
msgid "File type"
|
msgid "File type"
|
||||||
msgstr "文件类型"
|
msgstr "文件类型"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr "文件名"
|
msgstr "文件名"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr "文件"
|
|||||||
msgid "Files root folder"
|
msgid "Files root folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||||
msgid "Files to transcode"
|
msgid "Files to transcode"
|
||||||
msgstr "要转换的文件"
|
msgstr "要转换的文件"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2781,6 +2781,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"edit the tag value directly"
|
"edit the tag value directly"
|
||||||
msgstr "如果选择启用,在播放列表中点击一个已选择的歌曲则会直接打开标签编辑"
|
msgstr "如果选择启用,在播放列表中点击一个已选择的歌曲则会直接打开标签编辑"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:241
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If enabled the original files will be removed. If transcoded files have the "
|
||||||
|
"same file extension and the destination is the same directory as the "
|
||||||
|
"original files, the original files will be replaced."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||||
@ -3412,7 +3419,7 @@ msgstr "移动至媒体库..."
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "上移"
|
msgstr "上移"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:270 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "音乐"
|
msgstr "音乐"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3710,7 +3717,7 @@ msgstr "打开 OPML 文件"
|
|||||||
msgid "Open OPML file..."
|
msgid "Open OPML file..."
|
||||||
msgstr "打开 OPML 文件…"
|
msgstr "打开 OPML 文件…"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:285
|
||||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||||
msgstr "打开目录导入音乐"
|
msgstr "打开目录导入音乐"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3758,7 +3765,7 @@ msgstr "为位速率优化"
|
|||||||
msgid "Optimize for quality"
|
msgid "Optimize for quality"
|
||||||
msgstr "为质量优化"
|
msgstr "为质量优化"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
||||||
msgid "Options..."
|
msgid "Options..."
|
||||||
@ -3815,7 +3822,7 @@ msgstr "输出"
|
|||||||
msgid "Output device"
|
msgid "Output device"
|
||||||
msgstr "输出设备"
|
msgstr "输出设备"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:231 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
||||||
msgid "Output options"
|
msgid "Output options"
|
||||||
msgstr "输出选项"
|
msgstr "输出选项"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4091,7 +4098,7 @@ msgstr "输出版本信息"
|
|||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "档案"
|
msgstr "档案"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:244 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
msgstr "进度"
|
msgstr "进度"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4267,7 +4274,7 @@ msgstr "记住我的选择"
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
||||||
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "删除"
|
msgstr "删除"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4291,6 +4298,10 @@ msgstr "删除文件夹"
|
|||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "从播放列表中移除"
|
msgstr "从播放列表中移除"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:243
|
||||||
|
msgid "Remove or replace original files "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "删除播放列表"
|
msgstr "删除播放列表"
|
||||||
@ -4693,7 +4704,7 @@ msgstr "选择视觉效果"
|
|||||||
msgid "Select visualizations..."
|
msgid "Select visualizations..."
|
||||||
msgstr "选择视觉效果..."
|
msgstr "选择视觉效果..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:239 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
||||||
msgid "Select..."
|
msgid "Select..."
|
||||||
msgstr "选择……"
|
msgstr "选择……"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5070,7 +5081,7 @@ msgstr "开始抓轨"
|
|||||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||||
msgstr "开始播放当前播放列表"
|
msgstr "开始播放当前播放列表"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:102
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:105
|
||||||
msgid "Start transcoding"
|
msgid "Start transcoding"
|
||||||
msgstr "开始转换"
|
msgstr "开始转换"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5475,7 +5486,7 @@ msgstr "曲目(&k)"
|
|||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr "曲目"
|
msgstr "曲目"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
||||||
msgid "Transcode Music"
|
msgid "Transcode Music"
|
||||||
msgstr "音乐转码"
|
msgstr "音乐转码"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-31 09:33+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 11:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: John Maguire <john.maguire@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/zh_TW/)\n"
|
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/zh_TW/)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -179,19 +179,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%filename%"
|
msgid "%filename%"
|
||||||
msgstr "%檔案名稱%"
|
msgstr "%檔案名稱%"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:237
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:258
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n failed"
|
msgid "%n failed"
|
||||||
msgstr "%n 失敗"
|
msgstr "%n 失敗"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:232
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:253
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n finished"
|
msgid "%n finished"
|
||||||
msgstr "%n 完成的"
|
msgstr "%n 完成的"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:226
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
||||||
#, c-format, qt-plural-format
|
#, c-format, qt-plural-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
msgid "%n remaining"
|
msgid "%n remaining"
|
||||||
@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "如果通知類型支援的話新增一行"
|
|||||||
msgid "Add action"
|
msgid "Add action"
|
||||||
msgstr "加入功能"
|
msgstr "加入功能"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227
|
||||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||||
msgstr "從一個目錄及其所有子目錄新增音軌"
|
msgstr "從一個目錄及其所有子目錄新增音軌"
|
||||||
|
|
||||||
@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "從一個目錄及其所有子目錄新增音軌"
|
|||||||
msgid "Add another stream..."
|
msgid "Add another stream..."
|
||||||
msgstr "加入其它的網路串流"
|
msgstr "加入其它的網路串流"
|
||||||
|
|
||||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229
|
||||||
msgid "Add directory..."
|
msgid "Add directory..."
|
||||||
msgstr "加入目錄…"
|
msgstr "加入目錄…"
|
||||||
|
|
||||||
@ -540,15 +540,15 @@ msgstr "加入檔案以便轉碼"
|
|||||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||||
msgstr "加入檔案以便轉碼"
|
msgstr "加入檔案以便轉碼"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225 ../bin/src/ui_mainwindow.h:742
|
||||||
msgid "Add file..."
|
msgid "Add file..."
|
||||||
msgstr "加入檔案…"
|
msgstr "加入檔案…"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:247
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:268
|
||||||
msgid "Add files to transcode"
|
msgid "Add files to transcode"
|
||||||
msgstr "加入檔案以轉碼"
|
msgstr "加入檔案以轉碼"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:328 ui/mainwindow.cpp:2199
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:349 ui/mainwindow.cpp:2199
|
||||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
#: ripper/ripcddialog.cpp:271
|
||||||
msgid "Add folder"
|
msgid "Add folder"
|
||||||
msgstr "加入資料夾"
|
msgstr "加入資料夾"
|
||||||
@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "允許下載"
|
|||||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||||
msgstr "允許 M/S (Mid/Side) 編碼技術"
|
msgstr "允許 M/S (Mid/Side) 編碼技術"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:237
|
||||||
msgid "Alongside the originals"
|
msgid "Alongside the originals"
|
||||||
msgstr "與原本的一起"
|
msgstr "與原本的一起"
|
||||||
|
|
||||||
@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "演唱者簽署"
|
|||||||
msgid "As&k when saving"
|
msgid "As&k when saving"
|
||||||
msgstr "儲存前詢問(&K)"
|
msgstr "儲存前詢問(&K)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:371
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:347
|
||||||
msgid "Audio format"
|
msgid "Audio format"
|
||||||
@ -1740,12 +1740,12 @@ msgstr "將選取的音軌移出佇列中"
|
|||||||
msgid "Dequeue track"
|
msgid "Dequeue track"
|
||||||
msgstr "將音軌移出佇列中"
|
msgstr "將音軌移出佇列中"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234 ../bin/src/ui_organisedialog.h:179
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:346
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "目的地"
|
msgstr "目的地"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:245
|
||||||
msgid "Details..."
|
msgid "Details..."
|
||||||
msgstr "詳情…"
|
msgstr "詳情…"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1798,7 +1798,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
|||||||
msgstr "直接連接到網際網路"
|
msgstr "直接連接到網際網路"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||||
msgid "Directory"
|
msgid "Directory"
|
||||||
msgstr "目錄"
|
msgstr "目錄"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2436,7 +2436,7 @@ msgstr "檔案大小"
|
|||||||
msgid "File type"
|
msgid "File type"
|
||||||
msgstr "檔案型態"
|
msgstr "檔案型態"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr "檔名"
|
msgstr "檔名"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2452,7 +2452,7 @@ msgstr "檔案"
|
|||||||
msgid "Files root folder"
|
msgid "Files root folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||||
msgid "Files to transcode"
|
msgid "Files to transcode"
|
||||||
msgstr "要轉碼的檔案"
|
msgstr "要轉碼的檔案"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2769,6 +2769,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"edit the tag value directly"
|
"edit the tag value directly"
|
||||||
msgstr "啟用後,您就能藉由點選播放清單界面中的欄位直接編輯歌曲標籤。"
|
msgstr "啟用後,您就能藉由點選播放清單界面中的欄位直接編輯歌曲標籤。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:241
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If enabled the original files will be removed. If transcoded files have the "
|
||||||
|
"same file extension and the destination is the same directory as the "
|
||||||
|
"original files, the original files will be replaced."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
#: devices/devicemanager.cpp:537 devices/devicemanager.cpp:549
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
||||||
@ -3400,7 +3407,7 @@ msgstr "移到媒體櫃…"
|
|||||||
msgid "Move up"
|
msgid "Move up"
|
||||||
msgstr "上移"
|
msgstr "上移"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:249 ui/mainwindow.cpp:2174
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:270 ui/mainwindow.cpp:2174
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "音樂"
|
msgstr "音樂"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3698,7 +3705,7 @@ msgstr "開啟 OPML 檔案"
|
|||||||
msgid "Open OPML file..."
|
msgid "Open OPML file..."
|
||||||
msgstr "開啟 OPML 檔案…"
|
msgstr "開啟 OPML 檔案…"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:264
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:285
|
||||||
msgid "Open a directory to import music from"
|
msgid "Open a directory to import music from"
|
||||||
msgstr "選擇目錄以從內匯入音樂"
|
msgstr "選擇目錄以從內匯入音樂"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3746,7 +3753,7 @@ msgstr "最佳化位元率"
|
|||||||
msgid "Optimize for quality"
|
msgid "Optimize for quality"
|
||||||
msgstr "最佳化品質"
|
msgstr "最佳化品質"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233
|
||||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:372
|
||||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:349
|
||||||
msgid "Options..."
|
msgid "Options..."
|
||||||
@ -3803,7 +3810,7 @@ msgstr "輸出"
|
|||||||
msgid "Output device"
|
msgid "Output device"
|
||||||
msgstr "輸出裝置"
|
msgstr "輸出裝置"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:231 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:345
|
||||||
msgid "Output options"
|
msgid "Output options"
|
||||||
msgstr "輸出選項"
|
msgstr "輸出選項"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4079,7 +4086,7 @@ msgstr "印出版本資訊"
|
|||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "規格"
|
msgstr "規格"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:244 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:350
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
msgstr "進展"
|
msgstr "進展"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4255,7 +4262,7 @@ msgstr "記得我的選擇"
|
|||||||
|
|
||||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:108
|
||||||
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:151
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "移除"
|
msgstr "移除"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4279,6 +4286,10 @@ msgstr "移除資料夾"
|
|||||||
msgid "Remove from playlist"
|
msgid "Remove from playlist"
|
||||||
msgstr "從播放清單移除"
|
msgstr "從播放清單移除"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:243
|
||||||
|
msgid "Remove or replace original files "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:184
|
||||||
msgid "Remove playlist"
|
msgid "Remove playlist"
|
||||||
msgstr "移除播放清單"
|
msgstr "移除播放清單"
|
||||||
@ -4681,7 +4692,7 @@ msgstr "選取視覺化"
|
|||||||
msgid "Select visualizations..."
|
msgid "Select visualizations..."
|
||||||
msgstr "選取視覺化…"
|
msgstr "選取視覺化…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:239 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:348
|
||||||
msgid "Select..."
|
msgid "Select..."
|
||||||
msgstr "選擇…"
|
msgstr "選擇…"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5058,7 +5069,7 @@ msgstr "開始轉拷"
|
|||||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||||
msgstr "開始播放目前播放清單"
|
msgstr "開始播放目前播放清單"
|
||||||
|
|
||||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:102
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:105
|
||||||
msgid "Start transcoding"
|
msgid "Start transcoding"
|
||||||
msgstr "開始轉碼"
|
msgstr "開始轉碼"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5463,7 +5474,7 @@ msgstr "曲目(&K)"
|
|||||||
msgid "Track"
|
msgid "Track"
|
||||||
msgstr "歌曲"
|
msgstr "歌曲"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_mainwindow.h:756
|
||||||
msgid "Transcode Music"
|
msgid "Transcode Music"
|
||||||
msgstr "音樂轉碼"
|
msgstr "音樂轉碼"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user