Updated spanish translation from Mariano Copetti

This commit is contained in:
David Sansome 2010-03-21 16:22:22 +00:00
parent 0e42e0b9f7
commit 0b2bb418f3
1 changed files with 14 additions and 14 deletions

View File

@ -88,22 +88,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>Various artists</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Varios artistas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AnalyzerContainer</name>
<message>
<source>No analyzer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sin Analizador</translation>
</message>
<message>
<source>Bar analyzer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Analizador en barras</translation>
</message>
<message>
<source>Block analyzer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Analizador en bloques</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -541,11 +541,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>Show in various artists</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mostrar en Varios artistas</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t show in various artists</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>No mostrar en Varios artistas</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -712,11 +712,11 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>Shuffle mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Modo Aleatorio</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Modo Repetir</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -837,7 +837,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>File name (without path)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nombre del archivo (sin ruta)</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -924,7 +924,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>Your radio streams</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tus flujos de radio</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1090,19 +1090,19 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Cuidado</translation>
</message>
<message>
<source>You are about to reset to global shortcuts default values. Are you sure you want to continue?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Estas por reinicar las teclas rapidas a sus valores por defecto. Estás seguro que deseas continuar?</translation>
</message>
<message>
<source>Default: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Por defecto: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Default: None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Por defecto: Ninguna</translation>
</message>
</context>
<context>