1219 lines
25 KiB
Plaintext
1219 lines
25 KiB
Plaintext
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|||
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|||
|
#
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"X-Virgin-Header: remove this line if you change anything in the header.\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context About
|
|||
|
msgid "Title"
|
|||
|
msgstr "Название"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context About
|
|||
|
msgid "Version"
|
|||
|
msgstr "Версия"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context About
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
|
|||
|
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
|||
|
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
|
|||
|
"type=\"text/css\">\n"
|
|||
|
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
|||
|
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
|
|||
|
"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
|||
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
|
|||
|
"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a "
|
|||
|
"href=\"http://code.google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" "
|
|||
|
"text-decoration: underline; "
|
|||
|
"color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-player/</span></a></p>\n"
|
|||
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|||
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
|
|||
|
"text-indent:0px;\"></p>\n"
|
|||
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
|
|||
|
"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
|
|||
|
"font-weight:600;\">Authors:</span></p>\n"
|
|||
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
|
|||
|
"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">David Sansome "
|
|||
|
"<<a href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: "
|
|||
|
"underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>></p>\n"
|
|||
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|||
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
|
|||
|
"text-indent:0px;\"></p>\n"
|
|||
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
|
|||
|
"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
|
|||
|
"font-weight:600;\">Thanks to:</span></p>\n"
|
|||
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
|
|||
|
"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Mark Kretschmann "
|
|||
|
"<<a href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: "
|
|||
|
"underline; color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>></p>\n"
|
|||
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
|
|||
|
"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell <<a "
|
|||
|
"href=\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
|
|||
|
"underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>></p>\n"
|
|||
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
|
|||
|
"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... and all the "
|
|||
|
"Amarok contributors</p></body></html>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
|
|||
|
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
|||
|
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
|
|||
|
"type=\"text/css\">\n"
|
|||
|
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
|||
|
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
|
|||
|
"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
|||
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
|
|||
|
"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a "
|
|||
|
"href=\"http://code.google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" "
|
|||
|
"text-decoration: underline; "
|
|||
|
"color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-player/</span></a></p>\n"
|
|||
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|||
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
|
|||
|
"text-indent:0px;\"></p>\n"
|
|||
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
|
|||
|
"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
|
|||
|
"font-weight:600;\">Авторы:</span></p>\n"
|
|||
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
|
|||
|
"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">David Sansome "
|
|||
|
"<<a href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: "
|
|||
|
"underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>></p>\n"
|
|||
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|||
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
|
|||
|
"text-indent:0px;\"></p>\n"
|
|||
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
|
|||
|
"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
|
|||
|
"font-weight:600;\">Выражаем благодарность:</span></p>\n"
|
|||
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
|
|||
|
"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Mark Kretschmann "
|
|||
|
"<<a href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: "
|
|||
|
"underline; color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>></p>\n"
|
|||
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
|
|||
|
"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell <<a "
|
|||
|
"href=\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
|
|||
|
"underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>></p>\n"
|
|||
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
|
|||
|
"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... и всем "
|
|||
|
"создателям Amarok</p></body></html>"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context About
|
|||
|
msgid "About %1"
|
|||
|
msgstr "О программе %1"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context About
|
|||
|
msgid "Version %1"
|
|||
|
msgstr "Версия %1"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context AddStreamDialog
|
|||
|
msgid "Add Stream"
|
|||
|
msgstr "Добавить поток"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context AddStreamDialog
|
|||
|
msgid "Enter the URL of an internet radio stream:"
|
|||
|
msgstr "Введите адрес радиопотока:"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context AddStreamDialog
|
|||
|
msgid "Save this stream in the Radio tab"
|
|||
|
msgstr "Сохранить поток на вкладке Радио"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context AlbumCoverManager
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "All albums"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context AlbumCoverManager
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Albums with covers"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context AlbumCoverManager
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Albums without covers"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context AlbumCoverManager
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "All artists"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context AlbumCoverManager
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Choose manual cover"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context AlbumCoverManager
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Various artists"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context AnalyzerContainer
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "No analyzer"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context AnalyzerContainer
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Bar analyzer"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context AnalyzerContainer
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Block analyzer"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context AnalyzerContainer
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Boom analyzer"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context AnalyzerContainer
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Sonogram"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context AnalyzerContainer
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Turbine"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context CoverManager
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Cover Manager"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context CoverManager
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Enter search terms here"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context CoverManager
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "View"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context CoverManager
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Fetch Missing Covers"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context CoverManager
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Show fullsize..."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context CoverManager
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Fetch automatically"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context CoverManager
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Choose manual cover..."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context CoverManager
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Unset cover"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context EditTagDialog
|
|||
|
msgid "Edit track information"
|
|||
|
msgstr "Редактировать информацию"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context EditTagDialog
|
|||
|
msgid "Title"
|
|||
|
msgstr "Название"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context EditTagDialog
|
|||
|
msgid "Album"
|
|||
|
msgstr "Альбом"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context EditTagDialog
|
|||
|
msgid "Artist"
|
|||
|
msgstr "Исполнитель"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context EditTagDialog
|
|||
|
msgid "Genre"
|
|||
|
msgstr "Жанр"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context EditTagDialog
|
|||
|
msgid "Track"
|
|||
|
msgstr "Дорожка"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context EditTagDialog
|
|||
|
msgid "Year"
|
|||
|
msgstr "Год"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context EditTagDialog
|
|||
|
msgid "Comment"
|
|||
|
msgstr "Комментарий"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context EditTagDialog
|
|||
|
msgid "[click to edit]"
|
|||
|
msgstr "[щелкните, чтобы изменить]"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context EditTagDialog
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Editing %n tracks"
|
|||
|
msgid_plural "Editing %n tracks"
|
|||
|
msgstr[0] ""
|
|||
|
"Редактирую %n треков\n"
|
|||
|
" "
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context FileTypeItemDelegate
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Unknown"
|
|||
|
msgstr "Неизвестный"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context FileTypeItemDelegate
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "ASF"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context FileTypeItemDelegate
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "FLAC"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context FileTypeItemDelegate
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "MP4"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context FileTypeItemDelegate
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "MPC"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context FileTypeItemDelegate
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "MP3"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context FileTypeItemDelegate
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Ogg FLAC"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context FileTypeItemDelegate
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Ogg Speex"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context FileTypeItemDelegate
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Ogg Vorbis"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context FileTypeItemDelegate
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "AIFF"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context FileTypeItemDelegate
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "WAV"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context FileTypeItemDelegate
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "TrueAudio"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context FileTypeItemDelegate
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Stream"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context FileView
|
|||
|
msgid "Form"
|
|||
|
msgstr "Форма"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context FileView
|
|||
|
msgid "..."
|
|||
|
msgstr "..."
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context FileViewList
|
|||
|
msgid "Add to playlist"
|
|||
|
msgstr "Добавить в плейлист"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context FileViewList
|
|||
|
msgid "Copy to library..."
|
|||
|
msgstr "Копировать в коллекцию..."
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context FileViewList
|
|||
|
msgid "Move to library..."
|
|||
|
msgstr "Преместить в коллекцию..."
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context LastFMConfig
|
|||
|
msgid "Enter your Last.fm details below:"
|
|||
|
msgstr "Введите ваши данные Last.fm:"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context LastFMConfig
|
|||
|
msgid "Last.fm username"
|
|||
|
msgstr "Логин Last.fm"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context LastFMConfig
|
|||
|
msgid "Last.fm password"
|
|||
|
msgstr "Пароль Last.fm"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context LastFMConfig
|
|||
|
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
|||
|
msgstr "Скробблить треки, которые я слушаю"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context LastFMConfig
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid "
|
|||
|
"subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Обратите внимание, что вы должны быть <span "
|
|||
|
"style=\"font-weight:600;\">платным подписчиком</span> ,чтобы слушать радио "
|
|||
|
"Last.fm из Clementine."
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context LastFMConfig
|
|||
|
msgid "Authenticating..."
|
|||
|
msgstr "Аутентификация..."
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context LastFMConfig
|
|||
|
msgid "Authentication failed"
|
|||
|
msgstr "Ошибка аутентификации"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context LastFMConfig
|
|||
|
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
|||
|
msgstr "Ваши данные Last.fm некорректны"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context LastFMConfigDialog
|
|||
|
msgid "Last.fm"
|
|||
|
msgstr "Last.fm"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context LastFMService
|
|||
|
msgid "Add to playlist"
|
|||
|
msgstr "Добавить в плейлист"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context LastFMService
|
|||
|
msgid "Remove"
|
|||
|
msgstr "Удалить"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context LastFMService
|
|||
|
msgid "Play artist radio..."
|
|||
|
msgstr "Проиграть радио артиста..."
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context LastFMService
|
|||
|
msgid "Play tag radio..."
|
|||
|
msgstr "Проиграть радио тега..."
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context LastFMService
|
|||
|
msgid "Configure Last.fm..."
|
|||
|
msgstr "Настройки Last.fm..."
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context LastFMService
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "My Recommendations"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context LastFMService
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "My Radio Station"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context LastFMService
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "My Loved Tracks"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context LastFMService
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "My Neighbourhood"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context LastFMService
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Artist radio"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context LastFMService
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Tag radio"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context LastFMService
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Friends"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context LastFMService
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Neighbours"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context LastFMService
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "%1's Radio Station"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context LastFMService
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "%1's Loved Tracks"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context LastFMService
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "%1's Neighborhood"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context LastFMService
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "%1's Recommended Radio"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context LastFMService
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "%1's Neighbour Radio"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context LastFMService
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "%1's Library"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context LastFMService
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Similar Artists to %1"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context LastFMService
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Tag Radio: %1"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context LastFMService
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Invalid service"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context LastFMService
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Invalid method"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context LastFMService
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Authentication failed"
|
|||
|
msgstr "Ошибка аутентификации"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context LastFMService
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Invalid format"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context LastFMService
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Invalid parameters"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context LastFMService
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Invalid resource specified"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context LastFMService
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Operation failed"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context LastFMService
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Invalid session key"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context LastFMService
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Invalid API key"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context LastFMService
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Service offline"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context LastFMService
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context LastFMService
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context LastFMService
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Not enough content"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context LastFMService
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Not enough members"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context LastFMService
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Not enough fans"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context LastFMService
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Not enough neighbours"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context LastFMService
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Malformed response"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context LastFMService
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Unknown error"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context LastFMStationDialog
|
|||
|
msgid "Play Artist or Tag"
|
|||
|
msgstr "Проиграть исполнителя или тег"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context LastFMStationDialog
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
|
|||
|
msgstr "Укажите <b>исполнителя</b> или <b>тег</b> чтобы слушать радио Last.fm."
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context LastFMStationDialog
|
|||
|
msgid "Artist"
|
|||
|
msgstr "Исполнитель"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context LastFMStationDialog
|
|||
|
msgid "Tag"
|
|||
|
msgstr "Тег"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context Library
|
|||
|
msgid "Various Artists"
|
|||
|
msgstr "Разные исполнители"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context Library
|
|||
|
msgid "Unknown"
|
|||
|
msgstr "Неизвестный"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context LibraryConfig
|
|||
|
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"В этих каталогах будет выполнен поиск музыки для создания вашей коллекции"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context LibraryConfig
|
|||
|
msgid "Add new folder..."
|
|||
|
msgstr "Добавить каталог..."
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context LibraryConfig
|
|||
|
msgid "Remove folder"
|
|||
|
msgstr "Удалить каталог"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context LibraryConfig
|
|||
|
msgid "Add directory..."
|
|||
|
msgstr "Добавить каталог..."
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context LibraryConfigDialog
|
|||
|
msgid "Music Library"
|
|||
|
msgstr "Музыкальная коллекция"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context LibraryView
|
|||
|
msgid "Your library is empty!"
|
|||
|
msgstr "Ваша коллекция пуста!"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context LibraryView
|
|||
|
msgid "Click here to add some music"
|
|||
|
msgstr "Щелкните здесь, что бы добавить музыку"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context LibraryView
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Show in various artists"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context LibraryView
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Don't show in various artists"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context MainWindow
|
|||
|
msgid "Clementine"
|
|||
|
msgstr "Clementine"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context MainWindow
|
|||
|
msgid "Library"
|
|||
|
msgstr "Коллекция"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context MainWindow
|
|||
|
msgid "Radio"
|
|||
|
msgstr "Радио"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context MainWindow
|
|||
|
msgid "Files"
|
|||
|
msgstr "Файлы"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context MainWindow
|
|||
|
msgid "Music"
|
|||
|
msgstr "Песня"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context MainWindow
|
|||
|
msgid "Playlist"
|
|||
|
msgstr "Плейлист"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context MainWindow
|
|||
|
msgid "Settings"
|
|||
|
msgstr "Настройки"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context MainWindow
|
|||
|
msgid "Help"
|
|||
|
msgstr "Помощь"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context MainWindow
|
|||
|
msgid "Previous track"
|
|||
|
msgstr "Предыдущая"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context MainWindow
|
|||
|
msgid "Play"
|
|||
|
msgstr "Воспроизвести"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context MainWindow
|
|||
|
msgid "Stop"
|
|||
|
msgstr "Стоп"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context MainWindow
|
|||
|
msgid "Next track"
|
|||
|
msgstr "Следующая"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context MainWindow
|
|||
|
msgid "&Quit"
|
|||
|
msgstr "Выход"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context MainWindow
|
|||
|
msgid "Ctrl+Q"
|
|||
|
msgstr "Ctrl+Й"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context MainWindow
|
|||
|
msgid "Stop after this track"
|
|||
|
msgstr "Остановить после этой дорожки"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context MainWindow
|
|||
|
msgid "Entire collection"
|
|||
|
msgstr "Вся коллекция"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context MainWindow
|
|||
|
msgid "Added today"
|
|||
|
msgstr "Добавлено сегодня"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context MainWindow
|
|||
|
msgid "Added this week"
|
|||
|
msgstr "Добавлено за неделю"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context MainWindow
|
|||
|
msgid "Added within three months"
|
|||
|
msgstr "Добавлено за три месяца"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context MainWindow
|
|||
|
msgid "Added this year"
|
|||
|
msgstr "Добавлено за год"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context MainWindow
|
|||
|
msgid "Added this month"
|
|||
|
msgstr "Добавлено за месяц"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context MainWindow
|
|||
|
msgid "Love"
|
|||
|
msgstr "Полюбить"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context MainWindow
|
|||
|
msgid "Ban"
|
|||
|
msgstr "Запретить"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context MainWindow
|
|||
|
msgid "Clear playlist"
|
|||
|
msgstr "Очистить плейлист"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context MainWindow
|
|||
|
msgid "Edit track information..."
|
|||
|
msgstr "Информация о песне..."
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context MainWindow
|
|||
|
msgid "Configure Clementine..."
|
|||
|
msgstr "Настроить Clementine..."
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context MainWindow
|
|||
|
msgid "About Clementine..."
|
|||
|
msgstr "О программе Clementine..."
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context MainWindow
|
|||
|
msgid "Shuffle playlist"
|
|||
|
msgstr "Премешать плейлист"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context MainWindow
|
|||
|
msgid "Configure library..."
|
|||
|
msgstr "Настройки коллекции..."
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context MainWindow
|
|||
|
msgid "Pause"
|
|||
|
msgstr "Пауза"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context MainWindow
|
|||
|
msgid "Add media..."
|
|||
|
msgstr "Добавить..."
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context MainWindow
|
|||
|
msgid "Add stream..."
|
|||
|
msgstr "Добавить поток..."
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context MainWindow
|
|||
|
msgid "Open media..."
|
|||
|
msgstr "Открыть..."
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context MainWindow
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "&Show tray icon"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context MainWindow
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "&Hide tray icon"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context MainWindow
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Enter search terms here"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context MainWindow
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Tools"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context MainWindow
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Cover Manager"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context MainWindow
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Shuffle mode"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context MainWindow
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Repeat mode"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context MainWindow
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Renumber tracks in this order..."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context MainWindow
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Set value for all selected tracks..."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context MainWindow
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context MainWindow
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context MainWindow
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Edit tag..."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context MainWindow
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Remove from playlist"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context MultiLoadingIndicator
|
|||
|
msgid "Form"
|
|||
|
msgstr "Форма"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context MultiLoadingIndicator
|
|||
|
msgid "Loading audio engine"
|
|||
|
msgstr "Загрузка движка аудио"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context MultiLoadingIndicator
|
|||
|
msgid "Updating library"
|
|||
|
msgstr "Обновление библиотеки"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context MultiLoadingIndicator
|
|||
|
msgid "Getting channels"
|
|||
|
msgstr "Получение каналов"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context MultiLoadingIndicator
|
|||
|
msgid "Loading stream"
|
|||
|
msgstr "Загрузка потока"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context MultiLoadingIndicator
|
|||
|
msgid "Loading Last.fm radio"
|
|||
|
msgstr "Загрузка радио Last.fm"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context OSD
|
|||
|
msgid "Paused"
|
|||
|
msgstr "Пауза"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context OSD
|
|||
|
msgid "Playlist finished"
|
|||
|
msgstr "Плейлист закончен"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context OSD
|
|||
|
msgid "Volume %1%"
|
|||
|
msgstr "Громкость %1%"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context OSD
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "disc %1"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context OSD
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "track %1"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context Playlist
|
|||
|
msgid "Title"
|
|||
|
msgstr "Название"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context Playlist
|
|||
|
msgid "Artist"
|
|||
|
msgstr "Исполнитель"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context Playlist
|
|||
|
msgid "Album"
|
|||
|
msgstr "Альбом"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context Playlist
|
|||
|
msgid "Length"
|
|||
|
msgstr "Длительность"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context Playlist
|
|||
|
msgid "Track"
|
|||
|
msgstr "Дорожка"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context Playlist
|
|||
|
msgid "Disc"
|
|||
|
msgstr "Диск"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context Playlist
|
|||
|
msgid "Year"
|
|||
|
msgstr "Год"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context Playlist
|
|||
|
msgid "Genre"
|
|||
|
msgstr "Жанр"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context Playlist
|
|||
|
msgid "BPM"
|
|||
|
msgstr "BPM"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context Playlist
|
|||
|
msgid "Bit rate"
|
|||
|
msgstr "Битрейт"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context Playlist
|
|||
|
msgid "Sample rate"
|
|||
|
msgstr "Частота"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context Playlist
|
|||
|
msgid "File name"
|
|||
|
msgstr "Имя файла"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context Playlist
|
|||
|
msgid "File size"
|
|||
|
msgstr "Размер"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context Playlist
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Album artist"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context Playlist
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Composer"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context Playlist
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "File type"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context Playlist
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Date modified"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context Playlist
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Date created"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context Playlist
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "File name (without path)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context PlaylistHeader
|
|||
|
msgid "Hide..."
|
|||
|
msgstr "Скрыть..."
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context PlaylistHeader
|
|||
|
msgid "Show section"
|
|||
|
msgstr "Показать секцию"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context PlaylistHeader
|
|||
|
msgid "Hide %1"
|
|||
|
msgstr "Скрыть %1"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context PlaylistSequence
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Repeat"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context PlaylistSequence
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Shuffle"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context PlaylistSequence
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Don't repeat"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context PlaylistSequence
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Repeat track"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context PlaylistSequence
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Repeat album"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context PlaylistSequence
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Repeat playlist"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context PlaylistSequence
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Don't shuffle"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context PlaylistSequence
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Shuffle by album"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context PlaylistSequence
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Shuffle all"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context RadioPlaylistItem
|
|||
|
msgid "Radio service couldn't be loaded :-("
|
|||
|
msgstr "Сервис радио не запустился =("
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context SavedRadio
|
|||
|
msgid "Add to playlist"
|
|||
|
msgstr "Добавить в плейлист"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context SavedRadio
|
|||
|
msgid "Remove"
|
|||
|
msgstr "Удалить"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context SavedRadio
|
|||
|
msgid "Add another stream..."
|
|||
|
msgstr "Добавить другой поток..."
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context SavedRadio
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Your radio streams"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context SettingsDialog
|
|||
|
msgid "Settings"
|
|||
|
msgstr "Настройки"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context SettingsDialog
|
|||
|
msgid "Playback"
|
|||
|
msgstr "Воспроизведение"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context SettingsDialog
|
|||
|
msgid "Notifications"
|
|||
|
msgstr "Уведомления"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context SettingsDialog
|
|||
|
msgid "Music Library"
|
|||
|
msgstr "Музыкальная коллекция"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context SettingsDialog
|
|||
|
msgid "Last.fm"
|
|||
|
msgstr "Last.fm"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context SettingsDialog
|
|||
|
msgid "Fadeout"
|
|||
|
msgstr "Затихание"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context SettingsDialog
|
|||
|
msgid "No fadeout"
|
|||
|
msgstr "Отключить"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context SettingsDialog
|
|||
|
msgid "Fadeout duration"
|
|||
|
msgstr "Длительность затихания"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context SettingsDialog
|
|||
|
msgid " ms"
|
|||
|
msgstr " ms"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context SettingsDialog
|
|||
|
msgid "Clementine can show a message when the track changes."
|
|||
|
msgstr "Clementine может показывать сообщения при смене дорожки."
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context SettingsDialog
|
|||
|
#~ msgid "Don't show notifications"
|
|||
|
#~ msgstr "Не показывать"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context SettingsDialog
|
|||
|
msgid "Show a native desktop notification"
|
|||
|
msgstr "Показывать системные сообщения"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context SettingsDialog
|
|||
|
msgid "Show a popup from the system tray"
|
|||
|
msgstr "Показывать всплывающие сообщения"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context SettingsDialog
|
|||
|
msgid "Popup duration"
|
|||
|
msgstr "Длительность всплывающего сообщения"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context SettingsDialog
|
|||
|
msgid " seconds"
|
|||
|
msgstr " секунд"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context SettingsDialog
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context SettingsDialog
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Include album art in the notification"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context SettingsDialog
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "OSD Preview"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context SettingsDialog
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Drag to reposition"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context SettingsDialog
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Notification type"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context SettingsDialog
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Disabled"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context SettingsDialog
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Show a pretty OSD"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context SettingsDialog
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "General settings"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context SettingsDialog
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Pretty OSD options"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context SettingsDialog
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Background opacity"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context SettingsDialog
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Background color"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context SettingsDialog
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Basic Blue"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context SettingsDialog
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Clementine Orange"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context SettingsDialog
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Custom..."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context SettingsDialog
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Text color"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context SettingsDialog
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Choose color..."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context ShortcutsDialog
|
|||
|
#~ msgid "Play"
|
|||
|
#~ msgstr "Воспроизвести"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context ShortcutsDialog
|
|||
|
#~ msgid "Pause"
|
|||
|
#~ msgstr "Пауза"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context ShortcutsDialog
|
|||
|
#~ msgid "Stop"
|
|||
|
#~ msgstr "Стоп"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context SomaFMService
|
|||
|
msgid "Add to playlist"
|
|||
|
msgstr "Добавить в плейлист"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context SomaFMService
|
|||
|
msgid "Open somafm.com in browser"
|
|||
|
msgstr "Открыть somafm.com в браузере"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context SomaFMService
|
|||
|
msgid "Refresh channels"
|
|||
|
msgstr "Обновить каналы"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context TrackSlider
|
|||
|
msgid "Form"
|
|||
|
msgstr "Форма"
|
|||
|
|
|||
|
#. ts-context TrackSlider
|
|||
|
msgid "0:00:00"
|
|||
|
msgstr "0:00:00"
|