Clementine-audio-player-Mac.../src/translations/ru.po

1219 lines
25 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"X-Virgin-Header: remove this line if you change anything in the header.\n"
#. ts-context About
msgid "Title"
msgstr "Название"
#. ts-context About
msgid "Version"
msgstr "Версия"
#. ts-context About
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
"type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a "
"href=\"http://code.google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" "
"text-decoration: underline; "
"color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-player/</span></a></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
"text-indent:0px;\"></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
"font-weight:600;\">Authors:</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">David Sansome "
"&lt;<a href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: "
"underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
"text-indent:0px;\"></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
"font-weight:600;\">Thanks to:</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Mark Kretschmann "
"&lt;<a href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: "
"underline; color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>&gt;</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a "
"href=\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
"underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... and all the "
"Amarok contributors</p></body></html>"
msgstr ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
"type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a "
"href=\"http://code.google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" "
"text-decoration: underline; "
"color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-player/</span></a></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
"text-indent:0px;\"></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
"font-weight:600;\">Авторы:</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">David Sansome "
"&lt;<a href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: "
"underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
"text-indent:0px;\"></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
"font-weight:600;\">Выражаем благодарность:</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Mark Kretschmann "
"&lt;<a href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: "
"underline; color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>&gt;</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a "
"href=\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
"underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... и всем "
"создателям Amarok</p></body></html>"
#. ts-context About
msgid "About %1"
msgstr "О программе %1"
#. ts-context About
msgid "Version %1"
msgstr "Версия %1"
#. ts-context AddStreamDialog
msgid "Add Stream"
msgstr "Добавить поток"
#. ts-context AddStreamDialog
msgid "Enter the URL of an internet radio stream:"
msgstr "Введите адрес радиопотока:"
#. ts-context AddStreamDialog
msgid "Save this stream in the Radio tab"
msgstr "Сохранить поток на вкладке Радио"
#. ts-context AlbumCoverManager
#, fuzzy
msgid "All albums"
msgstr ""
#. ts-context AlbumCoverManager
#, fuzzy
msgid "Albums with covers"
msgstr ""
#. ts-context AlbumCoverManager
#, fuzzy
msgid "Albums without covers"
msgstr ""
#. ts-context AlbumCoverManager
#, fuzzy
msgid "All artists"
msgstr ""
#. ts-context AlbumCoverManager
#, fuzzy
msgid "Choose manual cover"
msgstr ""
#. ts-context AlbumCoverManager
#, fuzzy
msgid "Various artists"
msgstr ""
#. ts-context AnalyzerContainer
#, fuzzy
msgid "No analyzer"
msgstr ""
#. ts-context AnalyzerContainer
#, fuzzy
msgid "Bar analyzer"
msgstr ""
#. ts-context AnalyzerContainer
#, fuzzy
msgid "Block analyzer"
msgstr ""
#. ts-context AnalyzerContainer
#, fuzzy
msgid "Boom analyzer"
msgstr ""
#. ts-context AnalyzerContainer
#, fuzzy
msgid "Sonogram"
msgstr ""
#. ts-context AnalyzerContainer
#, fuzzy
msgid "Turbine"
msgstr ""
#. ts-context CoverManager
#, fuzzy
msgid "Cover Manager"
msgstr ""
#. ts-context CoverManager
#, fuzzy
msgid "Enter search terms here"
msgstr ""
#. ts-context CoverManager
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr ""
#. ts-context CoverManager
#, fuzzy
msgid "Fetch Missing Covers"
msgstr ""
#. ts-context CoverManager
#, fuzzy
msgid "Show fullsize..."
msgstr ""
#. ts-context CoverManager
#, fuzzy
msgid "Fetch automatically"
msgstr ""
#. ts-context CoverManager
#, fuzzy
msgid "Choose manual cover..."
msgstr ""
#. ts-context CoverManager
#, fuzzy
msgid "Unset cover"
msgstr ""
#. ts-context EditTagDialog
msgid "Edit track information"
msgstr "Редактировать информацию"
#. ts-context EditTagDialog
msgid "Title"
msgstr "Название"
#. ts-context EditTagDialog
msgid "Album"
msgstr "Альбом"
#. ts-context EditTagDialog
msgid "Artist"
msgstr "Исполнитель"
#. ts-context EditTagDialog
msgid "Genre"
msgstr "Жанр"
#. ts-context EditTagDialog
msgid "Track"
msgstr "Дорожка"
#. ts-context EditTagDialog
msgid "Year"
msgstr "Год"
#. ts-context EditTagDialog
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
#. ts-context EditTagDialog
msgid "[click to edit]"
msgstr "[щелкните, чтобы изменить]"
#. ts-context EditTagDialog
#, fuzzy
msgid "Editing %n tracks"
msgid_plural "Editing %n tracks"
msgstr[0] ""
"Редактирую %n треков\n"
" "
#. ts-context FileTypeItemDelegate
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
#. ts-context FileTypeItemDelegate
#, fuzzy
msgid "ASF"
msgstr ""
#. ts-context FileTypeItemDelegate
#, fuzzy
msgid "FLAC"
msgstr ""
#. ts-context FileTypeItemDelegate
#, fuzzy
msgid "MP4"
msgstr ""
#. ts-context FileTypeItemDelegate
#, fuzzy
msgid "MPC"
msgstr ""
#. ts-context FileTypeItemDelegate
#, fuzzy
msgid "MP3"
msgstr ""
#. ts-context FileTypeItemDelegate
#, fuzzy
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
#. ts-context FileTypeItemDelegate
#, fuzzy
msgid "Ogg Speex"
msgstr ""
#. ts-context FileTypeItemDelegate
#, fuzzy
msgid "Ogg Vorbis"
msgstr ""
#. ts-context FileTypeItemDelegate
#, fuzzy
msgid "AIFF"
msgstr ""
#. ts-context FileTypeItemDelegate
#, fuzzy
msgid "WAV"
msgstr ""
#. ts-context FileTypeItemDelegate
#, fuzzy
msgid "TrueAudio"
msgstr ""
#. ts-context FileTypeItemDelegate
#, fuzzy
msgid "Stream"
msgstr ""
#. ts-context FileView
msgid "Form"
msgstr "Форма"
#. ts-context FileView
msgid "..."
msgstr "..."
#. ts-context FileViewList
msgid "Add to playlist"
msgstr "Добавить в плейлист"
#. ts-context FileViewList
msgid "Copy to library..."
msgstr "Копировать в коллекцию..."
#. ts-context FileViewList
msgid "Move to library..."
msgstr "Преместить в коллекцию..."
#. ts-context LastFMConfig
msgid "Enter your Last.fm details below:"
msgstr "Введите ваши данные Last.fm:"
#. ts-context LastFMConfig
msgid "Last.fm username"
msgstr "Логин Last.fm"
#. ts-context LastFMConfig
msgid "Last.fm password"
msgstr "Пароль Last.fm"
#. ts-context LastFMConfig
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Скробблить треки, которые я слушаю"
#. ts-context LastFMConfig
msgid ""
"Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid "
"subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
msgstr ""
"Обратите внимание, что вы должны быть <span "
"style=\"font-weight:600;\">платным подписчиком</span> ,чтобы слушать радио "
"Last.fm из Clementine."
#. ts-context LastFMConfig
msgid "Authenticating..."
msgstr "Аутентификация..."
#. ts-context LastFMConfig
msgid "Authentication failed"
msgstr "Ошибка аутентификации"
#. ts-context LastFMConfig
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Ваши данные Last.fm некорректны"
#. ts-context LastFMConfigDialog
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
#. ts-context LastFMService
msgid "Add to playlist"
msgstr "Добавить в плейлист"
#. ts-context LastFMService
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#. ts-context LastFMService
msgid "Play artist radio..."
msgstr "Проиграть радио артиста..."
#. ts-context LastFMService
msgid "Play tag radio..."
msgstr "Проиграть радио тега..."
#. ts-context LastFMService
msgid "Configure Last.fm..."
msgstr "Настройки Last.fm..."
#. ts-context LastFMService
#, fuzzy
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
#. ts-context LastFMService
#, fuzzy
msgid "My Radio Station"
msgstr ""
#. ts-context LastFMService
#, fuzzy
msgid "My Loved Tracks"
msgstr ""
#. ts-context LastFMService
#, fuzzy
msgid "My Neighbourhood"
msgstr ""
#. ts-context LastFMService
#, fuzzy
msgid "Artist radio"
msgstr ""
#. ts-context LastFMService
#, fuzzy
msgid "Tag radio"
msgstr ""
#. ts-context LastFMService
#, fuzzy
msgid "Friends"
msgstr ""
#. ts-context LastFMService
#, fuzzy
msgid "Neighbours"
msgstr ""
#. ts-context LastFMService
#, fuzzy
msgid "%1's Radio Station"
msgstr ""
#. ts-context LastFMService
#, fuzzy
msgid "%1's Loved Tracks"
msgstr ""
#. ts-context LastFMService
#, fuzzy
msgid "%1's Neighborhood"
msgstr ""
#. ts-context LastFMService
#, fuzzy
msgid "%1's Recommended Radio"
msgstr ""
#. ts-context LastFMService
#, fuzzy
msgid "%1's Neighbour Radio"
msgstr ""
#. ts-context LastFMService
#, fuzzy
msgid "%1's Library"
msgstr ""
#. ts-context LastFMService
#, fuzzy
msgid "Similar Artists to %1"
msgstr ""
#. ts-context LastFMService
#, fuzzy
msgid "Tag Radio: %1"
msgstr ""
#. ts-context LastFMService
#, fuzzy
msgid "Invalid service"
msgstr ""
#. ts-context LastFMService
#, fuzzy
msgid "Invalid method"
msgstr ""
#. ts-context LastFMService
#, fuzzy
msgid "Authentication failed"
msgstr "Ошибка аутентификации"
#. ts-context LastFMService
#, fuzzy
msgid "Invalid format"
msgstr ""
#. ts-context LastFMService
#, fuzzy
msgid "Invalid parameters"
msgstr ""
#. ts-context LastFMService
#, fuzzy
msgid "Invalid resource specified"
msgstr ""
#. ts-context LastFMService
#, fuzzy
msgid "Operation failed"
msgstr ""
#. ts-context LastFMService
#, fuzzy
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
#. ts-context LastFMService
#, fuzzy
msgid "Invalid API key"
msgstr ""
#. ts-context LastFMService
#, fuzzy
msgid "Service offline"
msgstr ""
#. ts-context LastFMService
#, fuzzy
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr ""
#. ts-context LastFMService
#, fuzzy
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr ""
#. ts-context LastFMService
#, fuzzy
msgid "Not enough content"
msgstr ""
#. ts-context LastFMService
#, fuzzy
msgid "Not enough members"
msgstr ""
#. ts-context LastFMService
#, fuzzy
msgid "Not enough fans"
msgstr ""
#. ts-context LastFMService
#, fuzzy
msgid "Not enough neighbours"
msgstr ""
#. ts-context LastFMService
#, fuzzy
msgid "Malformed response"
msgstr ""
#. ts-context LastFMService
#, fuzzy
msgid "Unknown error"
msgstr ""
#. ts-context LastFMStationDialog
msgid "Play Artist or Tag"
msgstr "Проиграть исполнителя или тег"
#. ts-context LastFMStationDialog
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr "Укажите <b>исполнителя</b> или <b>тег</b> чтобы слушать радио Last.fm."
#. ts-context LastFMStationDialog
msgid "Artist"
msgstr "Исполнитель"
#. ts-context LastFMStationDialog
msgid "Tag"
msgstr "Тег"
#. ts-context Library
msgid "Various Artists"
msgstr "Разные исполнители"
#. ts-context Library
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
#. ts-context LibraryConfig
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgstr ""
"В этих каталогах будет выполнен поиск музыки для создания вашей коллекции"
#. ts-context LibraryConfig
msgid "Add new folder..."
msgstr "Добавить каталог..."
#. ts-context LibraryConfig
msgid "Remove folder"
msgstr "Удалить каталог"
#. ts-context LibraryConfig
msgid "Add directory..."
msgstr "Добавить каталог..."
#. ts-context LibraryConfigDialog
msgid "Music Library"
msgstr "Музыкальная коллекция"
#. ts-context LibraryView
msgid "Your library is empty!"
msgstr "Ваша коллекция пуста!"
#. ts-context LibraryView
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Щелкните здесь, что бы добавить музыку"
#. ts-context LibraryView
#, fuzzy
msgid "Show in various artists"
msgstr ""
#. ts-context LibraryView
#, fuzzy
msgid "Don't show in various artists"
msgstr ""
#. ts-context MainWindow
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
#. ts-context MainWindow
msgid "Library"
msgstr "Коллекция"
#. ts-context MainWindow
msgid "Radio"
msgstr "Радио"
#. ts-context MainWindow
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
#. ts-context MainWindow
msgid "Music"
msgstr "Песня"
#. ts-context MainWindow
msgid "Playlist"
msgstr "Плейлист"
#. ts-context MainWindow
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#. ts-context MainWindow
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
#. ts-context MainWindow
msgid "Previous track"
msgstr "Предыдущая"
#. ts-context MainWindow
msgid "Play"
msgstr "Воспроизвести"
#. ts-context MainWindow
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
#. ts-context MainWindow
msgid "Next track"
msgstr "Следующая"
#. ts-context MainWindow
msgid "&Quit"
msgstr "Выход"
#. ts-context MainWindow
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Й"
#. ts-context MainWindow
msgid "Stop after this track"
msgstr "Остановить после этой дорожки"
#. ts-context MainWindow
msgid "Entire collection"
msgstr "Вся коллекция"
#. ts-context MainWindow
msgid "Added today"
msgstr "Добавлено сегодня"
#. ts-context MainWindow
msgid "Added this week"
msgstr "Добавлено за неделю"
#. ts-context MainWindow
msgid "Added within three months"
msgstr "Добавлено за три месяца"
#. ts-context MainWindow
msgid "Added this year"
msgstr "Добавлено за год"
#. ts-context MainWindow
msgid "Added this month"
msgstr "Добавлено за месяц"
#. ts-context MainWindow
msgid "Love"
msgstr "Полюбить"
#. ts-context MainWindow
msgid "Ban"
msgstr "Запретить"
#. ts-context MainWindow
msgid "Clear playlist"
msgstr "Очистить плейлист"
#. ts-context MainWindow
msgid "Edit track information..."
msgstr "Информация о песне..."
#. ts-context MainWindow
msgid "Configure Clementine..."
msgstr "Настроить Clementine..."
#. ts-context MainWindow
msgid "About Clementine..."
msgstr "О программе Clementine..."
#. ts-context MainWindow
msgid "Shuffle playlist"
msgstr "Премешать плейлист"
#. ts-context MainWindow
msgid "Configure library..."
msgstr "Настройки коллекции..."
#. ts-context MainWindow
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
#. ts-context MainWindow
msgid "Add media..."
msgstr "Добавить..."
#. ts-context MainWindow
msgid "Add stream..."
msgstr "Добавить поток..."
#. ts-context MainWindow
msgid "Open media..."
msgstr "Открыть..."
#. ts-context MainWindow
#, fuzzy
msgid "&Show tray icon"
msgstr ""
#. ts-context MainWindow
#, fuzzy
msgid "&Hide tray icon"
msgstr ""
#. ts-context MainWindow
#, fuzzy
msgid "Enter search terms here"
msgstr ""
#. ts-context MainWindow
#, fuzzy
msgid "Tools"
msgstr ""
#. ts-context MainWindow
#, fuzzy
msgid "Cover Manager"
msgstr ""
#. ts-context MainWindow
#, fuzzy
msgid "Shuffle mode"
msgstr ""
#. ts-context MainWindow
#, fuzzy
msgid "Repeat mode"
msgstr ""
#. ts-context MainWindow
#, fuzzy
msgid "Renumber tracks in this order..."
msgstr ""
#. ts-context MainWindow
#, fuzzy
msgid "Set value for all selected tracks..."
msgstr ""
#. ts-context MainWindow
#, fuzzy
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr ""
#. ts-context MainWindow
#, fuzzy
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr ""
#. ts-context MainWindow
#, fuzzy
msgid "Edit tag..."
msgstr ""
#. ts-context MainWindow
#, fuzzy
msgid "Remove from playlist"
msgstr ""
#. ts-context MultiLoadingIndicator
msgid "Form"
msgstr "Форма"
#. ts-context MultiLoadingIndicator
msgid "Loading audio engine"
msgstr "Загрузка движка аудио"
#. ts-context MultiLoadingIndicator
msgid "Updating library"
msgstr "Обновление библиотеки"
#. ts-context MultiLoadingIndicator
msgid "Getting channels"
msgstr "Получение каналов"
#. ts-context MultiLoadingIndicator
msgid "Loading stream"
msgstr "Загрузка потока"
#. ts-context MultiLoadingIndicator
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Загрузка радио Last.fm"
#. ts-context OSD
msgid "Paused"
msgstr "Пауза"
#. ts-context OSD
msgid "Playlist finished"
msgstr "Плейлист закончен"
#. ts-context OSD
msgid "Volume %1%"
msgstr "Громкость %1%"
#. ts-context OSD
#, fuzzy
msgid "disc %1"
msgstr ""
#. ts-context OSD
#, fuzzy
msgid "track %1"
msgstr ""
#. ts-context Playlist
msgid "Title"
msgstr "Название"
#. ts-context Playlist
msgid "Artist"
msgstr "Исполнитель"
#. ts-context Playlist
msgid "Album"
msgstr "Альбом"
#. ts-context Playlist
msgid "Length"
msgstr "Длительность"
#. ts-context Playlist
msgid "Track"
msgstr "Дорожка"
#. ts-context Playlist
msgid "Disc"
msgstr "Диск"
#. ts-context Playlist
msgid "Year"
msgstr "Год"
#. ts-context Playlist
msgid "Genre"
msgstr "Жанр"
#. ts-context Playlist
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
#. ts-context Playlist
msgid "Bit rate"
msgstr "Битрейт"
#. ts-context Playlist
msgid "Sample rate"
msgstr "Частота"
#. ts-context Playlist
msgid "File name"
msgstr "Имя файла"
#. ts-context Playlist
msgid "File size"
msgstr "Размер"
#. ts-context Playlist
#, fuzzy
msgid "Album artist"
msgstr ""
#. ts-context Playlist
#, fuzzy
msgid "Composer"
msgstr ""
#. ts-context Playlist
#, fuzzy
msgid "File type"
msgstr ""
#. ts-context Playlist
#, fuzzy
msgid "Date modified"
msgstr ""
#. ts-context Playlist
#, fuzzy
msgid "Date created"
msgstr ""
#. ts-context Playlist
#, fuzzy
msgid "File name (without path)"
msgstr ""
#. ts-context PlaylistHeader
msgid "Hide..."
msgstr "Скрыть..."
#. ts-context PlaylistHeader
msgid "Show section"
msgstr "Показать секцию"
#. ts-context PlaylistHeader
msgid "Hide %1"
msgstr "Скрыть %1"
#. ts-context PlaylistSequence
#, fuzzy
msgid "Repeat"
msgstr ""
#. ts-context PlaylistSequence
#, fuzzy
msgid "Shuffle"
msgstr ""
#. ts-context PlaylistSequence
#, fuzzy
msgid "Don't repeat"
msgstr ""
#. ts-context PlaylistSequence
#, fuzzy
msgid "Repeat track"
msgstr ""
#. ts-context PlaylistSequence
#, fuzzy
msgid "Repeat album"
msgstr ""
#. ts-context PlaylistSequence
#, fuzzy
msgid "Repeat playlist"
msgstr ""
#. ts-context PlaylistSequence
#, fuzzy
msgid "Don't shuffle"
msgstr ""
#. ts-context PlaylistSequence
#, fuzzy
msgid "Shuffle by album"
msgstr ""
#. ts-context PlaylistSequence
#, fuzzy
msgid "Shuffle all"
msgstr ""
#. ts-context RadioPlaylistItem
msgid "Radio service couldn't be loaded :-("
msgstr "Сервис радио не запустился =("
#. ts-context SavedRadio
msgid "Add to playlist"
msgstr "Добавить в плейлист"
#. ts-context SavedRadio
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#. ts-context SavedRadio
msgid "Add another stream..."
msgstr "Добавить другой поток..."
#. ts-context SavedRadio
#, fuzzy
msgid "Your radio streams"
msgstr ""
#. ts-context SettingsDialog
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#. ts-context SettingsDialog
msgid "Playback"
msgstr "Воспроизведение"
#. ts-context SettingsDialog
msgid "Notifications"
msgstr "Уведомления"
#. ts-context SettingsDialog
msgid "Music Library"
msgstr "Музыкальная коллекция"
#. ts-context SettingsDialog
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
#. ts-context SettingsDialog
msgid "Fadeout"
msgstr "Затихание"
#. ts-context SettingsDialog
msgid "No fadeout"
msgstr "Отключить"
#. ts-context SettingsDialog
msgid "Fadeout duration"
msgstr "Длительность затихания"
#. ts-context SettingsDialog
msgid " ms"
msgstr " ms"
#. ts-context SettingsDialog
msgid "Clementine can show a message when the track changes."
msgstr "Clementine может показывать сообщения при смене дорожки."
#. ts-context SettingsDialog
#~ msgid "Don't show notifications"
#~ msgstr "Не показывать"
#. ts-context SettingsDialog
msgid "Show a native desktop notification"
msgstr "Показывать системные сообщения"
#. ts-context SettingsDialog
msgid "Show a popup from the system tray"
msgstr "Показывать всплывающие сообщения"
#. ts-context SettingsDialog
msgid "Popup duration"
msgstr "Длительность всплывающего сообщения"
#. ts-context SettingsDialog
msgid " seconds"
msgstr " секунд"
#. ts-context SettingsDialog
#, fuzzy
msgid "Show a notification when I change the volume"
msgstr ""
#. ts-context SettingsDialog
#, fuzzy
msgid "Include album art in the notification"
msgstr ""
#. ts-context SettingsDialog
#, fuzzy
msgid "OSD Preview"
msgstr ""
#. ts-context SettingsDialog
#, fuzzy
msgid "Drag to reposition"
msgstr ""
#. ts-context SettingsDialog
#, fuzzy
msgid "Notification type"
msgstr ""
#. ts-context SettingsDialog
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr ""
#. ts-context SettingsDialog
#, fuzzy
msgid "Show a pretty OSD"
msgstr ""
#. ts-context SettingsDialog
#, fuzzy
msgid "General settings"
msgstr ""
#. ts-context SettingsDialog
#, fuzzy
msgid "Pretty OSD options"
msgstr ""
#. ts-context SettingsDialog
#, fuzzy
msgid "Background opacity"
msgstr ""
#. ts-context SettingsDialog
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr ""
#. ts-context SettingsDialog
#, fuzzy
msgid "Basic Blue"
msgstr ""
#. ts-context SettingsDialog
#, fuzzy
msgid "Clementine Orange"
msgstr ""
#. ts-context SettingsDialog
#, fuzzy
msgid "Custom..."
msgstr ""
#. ts-context SettingsDialog
#, fuzzy
msgid "Text color"
msgstr ""
#. ts-context SettingsDialog
#, fuzzy
msgid "Choose color..."
msgstr ""
#. ts-context ShortcutsDialog
#~ msgid "Play"
#~ msgstr "Воспроизвести"
#. ts-context ShortcutsDialog
#~ msgid "Pause"
#~ msgstr "Пауза"
#. ts-context ShortcutsDialog
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "Стоп"
#. ts-context SomaFMService
msgid "Add to playlist"
msgstr "Добавить в плейлист"
#. ts-context SomaFMService
msgid "Open somafm.com in browser"
msgstr "Открыть somafm.com в браузере"
#. ts-context SomaFMService
msgid "Refresh channels"
msgstr "Обновить каналы"
#. ts-context TrackSlider
msgid "Form"
msgstr "Форма"
#. ts-context TrackSlider
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"