2023-08-17 08:33:22 +02:00
< ? xml version = "1.0" encoding = "utf-8" ? >
< ! DOCTYPE TS >
< TS version = "2.1" language = "de" sourcelanguage = "en" >
< context >
< name > AccountCheckModel < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/accountcheckmodel.cpp" line = "183" / >
< source > ( category ) < / source >
< translation > ( Kategorie ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/accountcheckmodel.cpp" line = "186" / >
< source > ( feed ) < / source >
< translation > ( Feed ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AdBlockDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line = "26" / >
< source > AdBlock configuration < / source >
< translation > AdBlock Konfiguration < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line = "63" / >
< source > Cannot enable AdBlock < / source >
< translation > Kann AdBlock nicht aktivieren < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line = "64" / >
< source > There is some error in AdBlock component and it cannot be enabled . Check error message below ( or application debug log ) for more information . < / source >
< translation > Ein Fehler in der AdBlock Komponente ist aufgetreten und sie kann deshalb nicht aktiviert werden . Kontrolliere die Fehlermeldungen unterhalb ( oder das Debug Log ) um mehr Informationen zu erhalten . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line = "98" / >
< source > OK ! < / source >
< translation > OK ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line = "113" / >
< source > There is error , check application log for more details and head to online documentation . < / source >
< translation > Ein Fehler ist aufgetreten , kontrolliere das Anwendungsprotokoll und die Onlinedokumentation . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line = "84" / >
< source > There is error , check application log for more details and head to online documentation . Also make sure that Node . js is installed .
Error : % 1 < / source >
< translation > Ein Fehler ist aufgetreten , kontrolliere das Anwendungsprotokoll und die Onlinedokumentation . Und stelle sicher , dass Node . js installiert ist .
Error : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line = "88" / >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line = "115" / >
< source > ERROR ! < / source >
< translation > FEHLER ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line = "38" / >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line = "39" / >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line = "105" / >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line = "106" / >
< source > No additional info . < / source >
< translation > Keine weitere Information . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line = "97" / >
< source > It seems your AdBlock runs fine , but wait few seconds to be sure . < / source >
< translation > Wie es scheint , funktioniert AdBlock korrekt . Aber warte ein paar Sekunden , um sicher zu sein . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.ui" line = "20" / >
< source > Enable AdBlock < / source >
< translation > AdBlock aktivieren < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.ui" line = "32" / >
< source > & amp ; Help < / source >
< translation > & amp ; Hilfe < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.ui" line = "58" / >
< source > Filter lists < / source >
< translation > Filterlisten < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.ui" line = "64" / >
< source > Add your direct links to filter lists here ( one URL per line ) < / source >
< translation > Füge hier Direktlinks zu Filterlisten hinzu ( eine URL per Zeile ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.ui" line = "78" / >
< source > Custom filters < / source >
< translation > Eigene Filter < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.ui" line = "84" / >
< source > Add your custom filters here ( one filter per line ) < / source >
< translation > Füge hier deine eigenen Filter hinzu ( ein Filter per Zeile ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AdBlockIcon < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/adblock/adblockicon.cpp" line = "12" / >
< source > AdBlock lets you block unwanted content on web pages < / source >
< translation > AdBlock lässt sie unerwünschten Inhalt auf Webseiten blockieren < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/adblock/adblockicon.cpp" line = "45" / >
< source > Show AdBlock & amp ; settings < / source >
< translation > AdBlock & amp ; settings anzeigen < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AdBlockManager < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/adblock/adblockmanager.cpp" line = "198" / >
< source > Failed to setup filters and start server : % 1 . < / source >
< translation > Konnte Filter nicht einrichten und Server starten : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/adblock/adblockmanager.cpp" line = "375" / >
< source > failed to download filter list & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > Download fehlgeschlagen , Filter Liste & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Application < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line = "1086" / >
< source > Application is already running . < / source >
< translation > Die Anwendung läuft bereits . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line = "558" / >
< source > Output directory is not writable . < / source >
< translation > Das Ausgabeverzeichnis ist nicht beschreibbar . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line = "313" / >
< source > % 1 survey < / source >
< translation > % 1 Umfrage < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line = "314" / >
< source > Please , fill the survey . < / source >
< translation > Bitte fülle die Umfrage aus . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line = "317" / >
< source > Go to survey < / source >
< translation > Gehe zur Umfrage < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line = "566" / >
< source > Settings file not copied to output directory successfully . < / source >
< translation > Einstellungsdatei konnte nicht in das Ausgabeverzeichnis geschrieben werden . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line = "581" / >
< source > Database restoration was not initiated . Make sure that output directory is writable . < / source >
< translation > Wiederherstellung der Datenbank wurde nicht initiiert . Stellen Sie sicher , dass das Ausgabeverzeichnis beschrieben werden kann . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line = "588" / >
< source > Settings restoration was not initiated . Make sure that output directory is writable . < / source >
< translation > Wiederherstellung der Einstellungen wurde nicht initiiert . Stellen Sie sicher , dass das Ausgabeverzeichnis beschrieben werden kann . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line = "1104" / >
< source > Cannot add feed < / source >
< translation > Kann Feed nicht hinzufügen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line = "1105" / >
< source > Feed cannot be added because there is no active account which can add feeds . < / source >
< translation > Feed konnte nicht hinzugefügt werden , weil kein aktiver Zugang existiert , der Feeds hinzufügen kann . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line = "1263" / >
< source > Packages % 1 were updated . < / source >
< translation > % 1 Pakete wurden aktualisiert . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line = "981" / >
< source > Unread articles fetched < / source >
< translation > Ungelesene Artikel aktualisiert < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line = "334" / >
< source > Go to changelog < / source >
< translation > Geh zum Changelog < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line = "1035" / >
< source > AdBlock needs to be configured < / source >
< translation > AdBlock muss noch konfiguriert werden < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line = "328" / >
< source > Welcome < / source >
< translation > Willkommen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line = "329" / >
< source > Welcome to % 1 .
Please , check NEW stuff included in this
version by clicking this popup notification . < / source >
< translation > Willkommen bei % 1 .
Bitte ü berprüfen Sie die in dieser Version enthaltene Neuerungen
durch Klicken auf diese Benachrichtigung . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line = "1036" / >
< source > AdBlock is not configured properly . Go to & quot ; Settings & quot ; - & gt ; & quot ; Node . js & quot ; and check if your Node . js is properly configured . < / source >
< translation > AdBlock ist nicht richtig konfiguriert . Gehe zu & quot ; Einstellungen & quot ; - & gt ; & quot ; Node . js & quot ; und stelle sicher , dass Node . js korrekt eingerichtet ist . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line = "1085" / >
< source > Already running < / source >
< translation > Bereits aktiv < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line = "1254" / >
< source > Packages % 1 were NOT updated because of error : % 2 . < / source >
< translation > Packete % 1 wurden NICHT aktualisiert , wegen Fehler : % 2 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AuthenticationDetails < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formular < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.ui" line = "20" / >
< source > Some feeds require authentication , including GMail feeds . BASIC , NTLM - 2 and DIGEST - MD5 authentication schemes are supported . < / source >
< translation > Bestimmte Feeds brauchen eine Authentifizierung , wie z . b . Gmail - Feeds . BASIC , NTLM - 2 und DIGEST - MD5 Authentifizierungsmechanismen werden unterstützt . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.ui" line = "23" / >
< source > Credentials < / source >
< translation > Anmeldedaten < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.ui" line = "64" / >
< source > Authentication type < / source >
< translation > Authentifizierungstyp < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.ui" line = "35" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.cpp" line = "12" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.cpp" line = "79" / >
< source > Username < / source >
< translation > Benutzername < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.ui" line = "48" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.cpp" line = "14" / >
< source > Password < / source >
< translation > Passwort < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.cpp" line = "13" / >
< source > Set username to access the feed . < / source >
< translation > Benutzername zum Zugriff auf den Feed zu setzen . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.cpp" line = "15" / >
< source > Set password to access the feed . < / source >
< translation > Passwort zum Zugriff auf den Feed zu setzen . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.cpp" line = "17" / >
< source > No authentication < / source >
< translation > Keine Authentifizierung < / translation >
< / message >
2023-08-24 20:16:40 +02:00
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.cpp" line = "19" / >
< source > HTTP Basic < / source >
< translation type = "unfinished" > HTTP Basic < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.cpp" line = "22" / >
< source > Token < / source >
< translation type = "unfinished" > Token < / translation >
< / message >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.cpp" line = "53" / >
< source > Username / token is ok or it is not needed . < / source >
< translation > Benutzername / Token ist in Ordnung oder wird nicht benötigt . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.cpp" line = "54" / >
< source > Username / token is empty . < / source >
< translation > Benutzername / Token ist leer . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.cpp" line = "76" / >
< source > Access token < / source >
< translation > Zugriffstoken < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.cpp" line = "63" / >
< source > Password is ok or it is not needed . < / source >
< translation > Passwort ist in Ordnung oder wird nicht benötigt . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.cpp" line = "63" / >
< source > Password is empty . < / source >
< translation > Passwort ist leer . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > BaseLineEdit < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/baselineedit.cpp" line = "13" / >
< source > Show / hide the password < / source >
< translation > Zeige / verstecke Passwort < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ColorToolButton < / name >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/colortoolbutton.cpp" line = "14" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Click me to change color ! < / source >
< translation > Klicken zum Ä ndern der Farbe ! < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/colortoolbutton.cpp" line = "19" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Select new color < / source >
< translation > Neue Farbe auswählen < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DatabaseCleaner < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/database/databasecleaner.cpp" line = "65" / >
< source > Shrinking database file . . . < / source >
< translation > Komprimiere Datenbankdatei . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/database/databasecleaner.cpp" line = "70" / >
< source > Database file shrinked . . . < / source >
< translation > Datenbank wurde komprimiert < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/database/databasecleaner.cpp" line = "40" / >
< source > Recycle bin purged . . . < / source >
< translation > Papierkorb wurde geleert < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/database/databasecleaner.cpp" line = "35" / >
< source > Purging recycle bin . . . < / source >
< translation > Leere Papierkorb . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/database/databasecleaner.cpp" line = "25" / >
< source > Removing read articles . . . < / source >
< translation > Entferne gelesene Artikel . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/database/databasecleaner.cpp" line = "30" / >
< source > Read articles purged . . . < / source >
< translation > Gelesene Artikel aufgeräumt . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/database/databasecleaner.cpp" line = "45" / >
< source > Removing old articles . . . < / source >
< translation > Entferne alte Artikel . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/database/databasecleaner.cpp" line = "50" / >
< source > Old articles purged . . . < / source >
< translation > Alte Artikel aufgeräumt . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/database/databasecleaner.cpp" line = "55" / >
< source > Removing starred articles . . . < / source >
< translation > Entferne favorisierte Artikel . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/database/databasecleaner.cpp" line = "60" / >
< source > Starred articles purged . . . < / source >
< translation > Favorisierte Artikel aufgeräumt . . . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DatabaseFactory < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/database/databasefactory.cpp" line = "61" / >
< source > Cannot connect to database < / source >
< translation > Keine Verbindung zur Datenbank < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/database/databasefactory.cpp" line = "62" / >
< source > Connection to your database was not established with error : & apos ; % 1 & apos ; . Falling back to SQLite . < / source >
< translation > Verbindung zu deiner Datenbank war nicht möglich mit Fehler : & apos ; % 1 & apos ; . Gehe zurück auf SQLite . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DiscoverFeedsButton < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/discoverfeedsbutton.cpp" line = "56" / >
< source > Given account does not support adding feeds . < / source >
< translation > Zum genannten Konto können keine Feeds hinzugefügt werden . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/discoverfeedsbutton.cpp" line = "79" / >
< source > Feeds were detected , but no suitable accounts are configured . < / source >
< translation > Feeds wurden gefunden , aber keine passenden Accounts sind konfiguriert . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/discoverfeedsbutton.cpp" line = "32" / >
< source > This website does not contain any feeds < / source >
< translation > Dieser Webseite beinhaltete keine Feeds < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/discoverfeedsbutton.cpp" line = "33" / >
< source > Add one of % n feed ( s ) < / source >
< translation >
< numerusform > Füge einen von % n Feed ( s ) hinzu < / numerusform >
< numerusform > Füge einen von % n Feed ( s ) hinzu < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/discoverfeedsbutton.cpp" line = "55" / >
< source > Not supported by account < / source >
< translation > Nicht von Konto unterstützt < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DownloadItem < / name >
< message >
2023-08-21 09:57:41 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line = "272" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Error opening output file : % 1 < / source >
< translation > Fehler beim Ö ffnen der Ausgabedatei : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-21 09:57:41 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line = "110" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Select destination for downloaded file < / source >
< translation > Speicherort für heruntergeladene Datei wählen < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-21 09:57:41 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line = "298" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Error : % 1 < / source >
< translation > Fehler : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-21 09:57:41 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line = "137" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Download directory couldn & apos ; t be created < / source >
< translation > Verzeichnis für Herunterladen konnte nicht erstellt werden < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-21 09:57:41 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line = "283" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Error when saving file : % 1 < / source >
< translation > Fehler beim Speichern der Datei : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-21 09:57:41 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line = "390" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > % 1 of % 2 ( % 3 per second ) - % 4 < / source >
< translation > % 1 von % 2 ( % 3 pro Sekunde ) - % 4 < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-21 09:57:41 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line = "401" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > % 1 of % 2 - download completed < / source >
< translation > % 1 von % 2 - Herunterladen abgeschlossen < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-21 09:57:41 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line = "217" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Cannot open file < / source >
< translation > Kann Datei nicht ö ffnen < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-21 09:57:41 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line = "218" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Cannot open output file . Open it manually . < / source >
< translation > Kann Ausgabedatei nicht ö ffnen . Bitte manuell probieren . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-21 09:57:41 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line = "228" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Cannot open directory < / source >
< translation > Kann Verzeichnis nicht ö ffnen < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-21 09:57:41 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line = "229" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Cannot open output directory . Open it manually . < / source >
< translation > Kann Ausgabeverzeichnis nicht ö ffnen . Bitte manuell probieren . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-21 09:57:41 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line = "442" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Download finished < / source >
< translation > Herunterladen abgeschlossen < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-21 09:57:41 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line = "443" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > File & apos ; % 1 & apos ; is downloaded .
Click here to open parent directory . < / source >
< translation type = "unfinished" > File & apos ; % 1 & apos ; is downloaded .
Click here to open parent directory . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-21 09:57:41 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line = "454" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > URL : % 1 < / source >
< translation > URL : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-21 09:57:41 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line = "455" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Local file : % 1 < / source >
< translation > Lokale Datei : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-21 09:57:41 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line = "116" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Selection of local file cancelled . < / source >
< translation > Auswahl der lokalen Datei aufgehoben . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-21 09:57:41 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line = "447" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Open folder < / source >
< translation > Ordner ö ffnen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloaditem.ui" line = "54" / >
< source > Filename < / source >
< translation > Dateiname < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloaditem.ui" line = "86" / >
< source > & amp ; Try again < / source >
< translation > Er & amp ; neut versuchen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloaditem.ui" line = "93" / >
< source > & amp ; Stop < / source >
< translation > & amp ; Beenden < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloaditem.ui" line = "100" / >
< source > & amp ; Open file < / source >
< translation > & amp ; Datei ö ffnen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloaditem.ui" line = "107" / >
< source > Open & amp ; directory < / source >
< translation > & amp ; Verzeichnis ö ffnen < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DownloadManager < / name >
< message numerus = "yes" >
2023-08-21 09:57:41 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line = "742" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > % n minutes remaining < / source >
< translation >
< numerusform > % Minute verbleibend < / numerusform >
< numerusform > % n Minuten verbleibend < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
2023-08-21 09:57:41 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line = "746" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > % n seconds remaining < / source >
< translation >
< numerusform > % n Sekunde verbleibend < / numerusform >
< numerusform > % n Sekunden verbleibend < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
2023-08-21 09:57:41 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line = "758" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > bytes < / source >
< translation > Bytes < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
2023-08-21 09:57:41 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line = "599" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Downloading % n file ( s ) . . . < / source >
< translation >
< numerusform > Lade % n Datei herunter . . . < / numerusform >
< numerusform > Lade % n Dateien herunter . . . < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloadmanager.ui" line = "38" / >
< source > Clean up < / source >
< translation > Bereinigen < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EmailPreviewer < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/emailpreviewer.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formular < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/emailpreviewer.ui" line = "20" / >
< source > From < / source >
< translation > Von < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/emailpreviewer.ui" line = "52" / >
< source > & amp ; Attachments < / source >
< translation > & amp ; Anhänge < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/emailpreviewer.ui" line = "65" / >
< source > & amp ; Reply < / source >
< translation > & amp ; Antworten < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/emailpreviewer.ui" line = "75" / >
< source > & amp ; Forward < / source >
< translation > & amp ; Weiterleiten < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/emailpreviewer.ui" line = "87" / >
< source > Subject < / source >
< translation > Betreff < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/emailpreviewer.ui" line = "104" / >
< source > To < / source >
< translation > An < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/emailpreviewer.cpp" line = "113" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/emailpreviewer.cpp" line = "119" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Cannot download attachment < / source >
< translation > Kann Anhang nicht herunterladen < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/emailpreviewer.cpp" line = "114" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Attachment cannot be downloaded because you are not logged - in . < / source >
< translation > Anhang kann nicht heruntergeladen werden , weil du nicht angemeldet bist . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/emailpreviewer.cpp" line = "120" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Attachment cannot be downloaded because some general error happened . < / source >
< translation > Anhang kann nicht heruntergeladen werden , weil ein Fehler passiert ist . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EmailRecipientControl < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/emailrecipientcontrol.cpp" line = "37" / >
< source > To < / source >
< translation > An < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/emailrecipientcontrol.cpp" line = "38" / >
< source > Cc < / source >
< translation > Cc < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/emailrecipientcontrol.cpp" line = "39" / >
< source > Bcc < / source >
< translation > Bcc < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/emailrecipientcontrol.cpp" line = "40" / >
< source > Reply - to < / source >
< translation > Antwort an < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/emailrecipientcontrol.cpp" line = "27" / >
< source > E - mail address < / source >
< translation > Email - Adresse < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Feed < / name >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/feed.cpp" line = "275" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > uses global settings , but global auto - fetching of articles is disabled < / source >
< translation > verwendet globale Einstellungen , aber globale automatische Abholung von Artikel ist deaktiviert < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/feed.cpp" line = "299" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > no errors < / source >
< translation > Keine Fehler < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/feed.cpp" line = "305" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > authentication error < / source >
< translation > Fehler bei der Authentifizierung < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/feed.cpp" line = "308" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > network error < / source >
< translation > Netzwerkfehler < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/feed.cpp" line = "261" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > does not use auto - fetching of articles < / source >
< extracomment > Describes feed auto - update status . < / extracomment >
< translation > verwendet keine automatische Abholung von Artikel < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/feed.cpp" line = "272" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > uses global settings ( % n minute ( s ) to next auto - fetch of articles ) < / source >
< translation >
< numerusform > verwendet globale Einstellungen ( % n Minute bis zur nächsten automatischen Abholung von Artikel ) < / numerusform >
< numerusform > verwendet globale Einstellungen ( % n Minuten bis zur nächsten automatischen Abholung von Artikel ) < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/feed.cpp" line = "286" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > uses specific settings ( % n minute ( s ) to next auto - fetching of new articles ) < / source >
< extracomment > Describes feed auto - update status . < / extracomment >
< translation >
< numerusform > verwendet spezifische Einstellungen ( % n Minute bis zur nächsten automatischen Abholung neuer Artikel ) < / numerusform >
< numerusform > verwendet spezifische Einstellungen ( % n Minuten bis zur nächsten automatischen Abholung neuer Artikel ) < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/feed.cpp" line = "302" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > has new articles < / source >
< translation > hat neue Artikel < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/feed.cpp" line = "311" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > parsing error < / source >
< translation > Parsing Fehler < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/feed.cpp" line = "314" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > error < / source >
< translation > Fehler < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/feed.cpp" line = "376" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Auto - update status : % 1
Active message filters : % 2
Status : % 3
Source : & lt ; a href = & quot ; % 4 & quot ; & gt ; % 4 & lt ; / a & g t ;
Item ID : % 5 < / source >
< translation > Auto - Aktualisierungs - Status : % 1
Aktive Nachrichtenfilter : % 2
Status : % 3
Quellcode : & lt ; a href = & quot ; % 4 & quot ; & gt ; % 4 & lt ; / a & g t ;
Item ID : % 5 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FeedMessageViewer < / name >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedmessageviewer.cpp" line = "31" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Toolbar for feeds < / source >
< translation > Werkzeugleiste für Feeds < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedmessageviewer.cpp" line = "32" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Toolbar for articles < / source >
< translation > Werkzeugleiste für Artikel < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FeedReader < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/feedreader.cpp" line = "362" / >
< source > Starting auto - download of some feeds & apos ; articles < / source >
< translation > Beginne Artikel mancher Feeds automatisch herunterzuladen < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/feedreader.cpp" line = "363" / >
< source > I will auto - download new articles for % n feed ( s ) . < / source >
< translation >
< numerusform > Ich werde Artikel von % n Feed ( s ) automatisch herunterladen . < / numerusform >
< numerusform > Ich werde Artikel von % n Feed ( s ) automatisch herunterladen . < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/feedreader.cpp" line = "94" / >
< source > Cannot fetch articles at this point < / source >
< translation > Kann Artikel hier nicht abrufen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/feedreader.cpp" line = "95" / >
< source > You cannot fetch new articles now because another critical operation is ongoing . < / source >
< translation > Du kannst zur Zeit keine neuen Artikel herunterladen , weil andere kritische Operationen ausgeführt werden . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FeedlyAccountDetails < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.ui" line = "17" / >
< source > Username < / source >
< translation > Benutzername < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.ui" line = "27" / >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line = "27" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Developer access token < / source >
< translation > Token für Entwicklerzugang < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.ui" line = "36" / >
< source > Get token < / source >
< translation > Hole token < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.ui" line = "58" / >
< source > Intelligent synchronization algorithm < / source >
< translation > Intelligenter Synchronisationsalgorithmus < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.ui" line = "70" / >
< source > Only download newest X articles per feed < / source >
< translation > Lade nur die neusten X Artikel je Feed < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.ui" line = "110" / >
< source > & amp ; Login < / source >
< translation > & amp ; Login < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.ui" line = "51" / >
< source > Download unread articles only < / source >
< translation > Nur ungelesene Artikel herunterladen . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line = "26" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Username for your account < / source >
< translation > Benutzernamen für Ihren Account < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line = "29" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > No test done yet . < / source >
< translation > Einstellungen wurden noch nicht getestet . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line = "30" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Here , results of connection test are shown . < / source >
< translation > Anzeige der Ergebnisse des Verbindungstests . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line = "38" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Your % 1 does not offer official Feedly support , thus you must authorize via special authorization code called & quot ; developer access token & quot ; . These tokens are usually valid only for 1 month and allow only 250 API calls each day . < / source >
< translation > Dein % 1 bietet keinen Feedly support an , deshalb musst du dich mit einem speziellen Authentifizierungscode namens & quot ; Developer Access Token & quot ; authentifizieren . Diese Token sind ü blicherweise nur für ein Monat gültig und erlauben nur 250 API Aufrufe pro Tag . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line = "51" / >
< source > If you select intelligent synchronization , then only not - yet - fetched or updated articles are downloaded . Network usage is greatly reduced and overall synchronization speed is greatly improved , but first feed fetching could be slow anyway if your feed contains huge number of articles . < / source >
< translation > Wenn du intelligente Synchronisation auswählst , so werden nur jene Artikel geholt , welche noch nicht heruntergeladen oder aktualisiert wurden . Dies vermindert die Netzwerkauslastung massiv und macht die Synchronisation schneller . Das erste laden von Feeds könnte dennoch langsam sein , wenn sie viele Artikel enthalten . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line = "94" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > You did not grant access . < / source >
< translation > Sie haben keinen Zugang gewährt . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line = "95" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line = "103" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > There was error during testing . < / source >
< translation > Ein Fehler ist während des Tests aufgetreten . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line = "102" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > There is error . % 1 < / source >
< translation > Ein Fehler ist aufgetreten . % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line = "116" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Tested successfully . You may be prompted to login once more . < / source >
< translation > Test erfolgreich . Sie könnten zu einem erneuten Einloggen aufgefordert werden . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line = "117" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Your access was approved . < / source >
< translation > Ihr Zugang wurde genehmigt . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line = "148" / >
< source > Access granted . < / source >
< translation > Zugang gewährt . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line = "147" / >
< source > Login was successful . < / source >
< translation > Login erfolgreich , < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line = "33" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Your % 1 build has official Feedly support . You do not have to use & quot ; developer access token & quot ; . You can therefore leave corresponding field empty . < / source >
< translation > Dein % 1 Build hat offizielle Feedly Unterstützung . Du musst kein & quot ; Developer Access Token & quot ; verwenden . Das Feld kann leer gelassen werden . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line = "153" / >
< source > Some problems . < / source >
< translation > Einige Probleme . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line = "161" / >
< source > Username cannot be empty . < / source >
< translation > Benutzername darf nicht leer sein . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line = "164" / >
< source > Username is okay . < / source >
< translation > Benutzername ist in Ordnung . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line = "178" / >
< source > Access token is empty . < / source >
< translation > Zugangs - Token ist leer . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line = "181" / >
< source > Access token is okay . < / source >
< translation > Zugangs - Token ist ok . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line = "152" / >
< source > Error : & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > Fehler : & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line = "46" / >
< source > Beware of downloading too many articles , because Feedly permanently caches ALL articles of the feed , so you might end up with thousands of articles which you will never read anyway . < / source >
< translation > Sei vorsichtig beim Herunterladen von sehr vielen Artikel , denn Feedly behält ALLE Artikel im Zwischenspeicher . Du könntest mit tausenden Artikeln enden , welche du sowieso nie lesen wirst . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FeedlyNetwork < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/feedlynetwork.cpp" line = "713" / >
< source > Feedly : authentication error < / source >
< translation > Feedly : Authentifizierungsfehler < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/feedlynetwork.cpp" line = "714" / >
< source > Click this to login again . Error is : & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > Klicken Sie hier um sich wieder anzumelden . Der Fehler ist : & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/feedlynetwork.cpp" line = "728" / >
< source > Feedly : authorization denied < / source >
< translation > Feedly : Authentifizierung verweigert < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/feedlynetwork.cpp" line = "729" / >
< source > Click this to login again . < / source >
< translation > Drücken Sie hier um sich neu anzumelden . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/feedlynetwork.cpp" line = "717" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/feedlynetwork.cpp" line = "732" / >
< source > Login < / source >
< translation > Login < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FeedsImportExportModel < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardfeedsimportexportmodel.cpp" line = "292" / >
< source > OPML document contains errors < / source >
< translation > OPML Dokument enthält Fehler < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardfeedsimportexportmodel.cpp" line = "297" / >
< source > this is likely not OPML document < / source >
< translation > dies ist wahrscheinlich kein OPML Dokument < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardfeedsimportexportmodel.cpp" line = "376" / >
< source > Category < / source >
< translation > Kategorie < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FeedsModel < / name >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/core/feedsmodel.cpp" line = "37" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Title < / source >
< translation > Name < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/core/feedsmodel.cpp" line = "38" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Titles of feeds / categories . < / source >
< translation > Namen der Feeds / Kategorien . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/core/feedsmodel.cpp" line = "514" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Are you sure ? < / source >
< translation > Sind Sie sicher ? < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/core/feedsmodel.cpp" line = "515" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Do you really want to clean all articles from selected item ? < / source >
< translation > Möchtest du wirklich alle Artikel des ausgewählten Eintrages löschen ? < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/core/feedsmodel.cpp" line = "30" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Root < / source >
< translation > Wurzel < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/core/feedsmodel.cpp" line = "39" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Counts of unread / all mesages . < / source >
< translation > Anzahl ungelesener / aller Nachrichten . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FeedsProxyModel < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/feedsproxymodel.cpp" line = "229" / >
< source > Cannot perform drag & amp ; drop operation < / source >
< translation > Kann Ziehen und Ablegen nicht durchführen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/feedsproxymodel.cpp" line = "230" / >
< source > You can & apos ; t transfer dragged item into different account , this is not supported . < / source >
< translation > Ziehen und Ablegen in ein anderes Konto wird nicht unterstützt . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FeedsToolBar < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/feedstoolbar.cpp" line = "76" / >
< source > Toolbar spacer < / source >
< translation > Abstandhalter < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/feedstoolbar.cpp" line = "118" / >
< source > Everywhere < / source >
< translation > Ü berall < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/feedstoolbar.cpp" line = "119" / >
< source > Titles only < / source >
< translation > Nur Titel < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/feedstoolbar.cpp" line = "123" / >
< source > Search feeds < / source >
< translation > Suche Freunde < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/feedstoolbar.cpp" line = "131" / >
< source > Feeds search box < / source >
< translation > Suchfeld für Feeds < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FeedsView < / name >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "211" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "224" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Cannot edit item < / source >
< translation > Kann den Eintrag nicht bearbeiten < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "243" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Cannot delete item < / source >
< translation > Eintrag kann nicht gelöscht werden < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "816" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Context menu for empty space < / source >
< translation > Kontextmenü für Leerraum < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "212" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Selected item cannot be edited because another critical operation is ongoing . < / source >
< translation > Ausgewählter Eintrag kann aufgrund einer anderen hierfür relevanten Aktion nicht bearbeitet werden . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "244" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Selected item cannot be deleted because another critical operation is ongoing . < / source >
< translation > Ausgewählter Eintrag kann aufgrund einer anderen hierfür relevanten Aktion nicht gelöscht werden . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "692" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "745" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Context menu for categories < / source >
< translation > Kontextmenü für Kategorien < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "225" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Selected item cannot be edited , this is not ( yet ? ) supported . < / source >
< translation > Ausgewählter Eintrag kann nicht bearbeitet werden , weil dies für den betr . Typ noch nicht unterstützt wird . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "264" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Deleting & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > Lösche & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "265" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > You are about to completely delete item & quot ; % 1 & quot ; . < / source >
< translation > Du wirst das Element & quot ; % 1 & quot ; vollständig löschen . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "266" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Are you sure ? < / source >
< translation > Sind Sie sicher ? < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "280" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "287" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Cannot delete & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > Kann & quot ; % 1 & quot ; nicht löschen < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "281" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > This item cannot be deleted because something critically failed . Submit bug report . < / source >
< translation > Dieser Eintrag kann aufgrund eines kritischen Problems nicht gelöscht werden . Es wäre gut , wenn Sie einen Fehlerbericht einschicken würden . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "288" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > This item cannot be deleted , because it does not support it
or this functionality is not implemented yet . < / source >
< translation > Dieser Eintrag kann nicht gelöscht werden , weil Löschen dieser Art von Einträgen noch nicht implementiert ist . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "826" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Context menu for other items < / source >
< translation > Kontextmenü für sonstige Einträge < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "870" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Context menu for regex query < / source >
< translation type = "unfinished" > Context menu for regex query < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "131" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Selected account does not support adding of new feeds . < / source >
< translation > Zum ausgewählten Konto können keine zusätzlichen Feeds hinzugefügt werden . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "149" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Selected account does not support adding of new categories . < / source >
< translation > Zum ausgewählten Konto können keine zusätzlichen Kategorien hinzugefügt werden . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "446" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Context menu for recycle bins < / source >
< translation > Kontextmenü für den Papierkorb < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "468" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Context menu for accounts < / source >
< translation > Kontextmenü für Benutzerkonten < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "847" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Context menu for label < / source >
< translation > Kontextmenü für Label < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "794" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Context menu for important articles < / source >
< translation > Kontextmenü für wichtige Artikel < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "130" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "148" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Not supported by account < / source >
< translation > Nicht von Konto unterstützt < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormAbout < / name >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.cpp" line = "104" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Changelog not found . < / source >
< translation > Changelog nicht gefunden . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.cpp" line = "24" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > About % 1 < / source >
< translation > Ü ber % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.cpp" line = "43" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > FULLY portable < / source >
< translation > VOLLSTÄNDIG portierbar < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.cpp" line = "54" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > User data folder ( & quot ; % 5 & quot ; ) - & gt ; & quot ; % 1 & quot ;
Settings file ( % 3 ) - & gt ; & quot ; % 2 & quot ;
Skins base folder - & gt ; & quot ; % 4 & quot ;
Icon themes base folder - & gt ; & quot ; % 8 & quot ;
Node . js package folder - & gt ; & quot ; % 6 & quot ;
QtWebEngine cache folder - & gt ; & quot ; % 7 & quot ; < / source >
< translation > Benutzerordner ( & quot ; % 5 & quot ; ) - & gt ; & quot ; % 1 & quot ;
Konfigurationsdatei ( % 3 ) - & gt ; & quot ; % 4 & quot ;
Symbolthemen Ordner - & gt ; & quot ; % 8 & quot ;
Node . js Paketordner - & gt ; & quot ; % 6 & quot ;
QtWebEngine Zwischenspeicher - & gt ; & quot ; % 7 & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.cpp" line = "124" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > & lt ; body & gt ; % 5 is a ( very ) tiny feed reader . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; This software is distributed under the terms of GNU General Public License , version 3 . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Contacts : & lt ; ul & gt ; & lt ; li & gt ; & lt ; a href = & quot ; mailto : //%1">%1</a> ~e-mail</li><li><a href="%2">%2</a> ~website</li></ul>You can obtain source code for %5 from its website.<br><br><br>Copyright (C) 2011-%3 %4</body></source>
< translation > & lt ; body & gt ; % 5 ist ein einfacher Aggregator für Web - Feeds / Feedreader . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Die Software wird unter der GNU General Public License in Version 3 vertrieben . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Kontakt : & lt ; ul & gt ; & lt ; li & gt ; & lt ; a href = & quot ; mailto : //%1">%1</a> ~e-mail</li><li><a href="%2">%2</a> ~website</li></ul>Der Quellcode von %5 ist über dessen Webseite erhältlich.<br><br><br>Copyright (C) 2011-%3 %4</body></translation>
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.cpp" line = "108" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > & lt ; b & gt ; % 8 & lt ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; V e r s i o n : & l t ; / b & g t ; % 1 ( b u i l t o n % 2 / % 3 ) & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; R e v i s i o n : & l t ; / b & g t ; % 4 & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; B u i l d d a t e : & l t ; / b & g t ; % 5 & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; Q t : & l t ; / b & g t ; % 6 ( c o m p i l e d a g a i n s t % 7 ) & l t ; b r & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; % 8 & lt ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; V e r s i o n : & l t ; / b & g t ; % 1 ( e r s t e l l t u n t e r % 2 / % 3 ) & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; R e v i s i o n : & l t ; / b & g t ; % 4 & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; E r s t e l l u n g s d a t u m : & l t ; / b & g t ; % 5 & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; Q t - V e r s i o n : & l t ; / b & g t ; % 6 ( k o m p i l i e r t g e g e n % 7 ) & l t ; b r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.cpp" line = "49" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > NOT portable < / source >
< translation > NICHT portierbar < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.cpp" line = "46" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > CUSTOM < / source >
< translation > BENUTZERDEFINIERT < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.ui" line = "102" / >
< source > Information < / source >
< translation > Information < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.ui" line = "147" / >
< source > Licenses < / source >
< translation > Lizenzen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.ui" line = "159" / >
< source > Licenses page is available only in English language . < / source >
< translation > Die Lizenzseite ist nur in englischer Sprache verfügbar . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.ui" line = "167" / >
< source > Changelog < / source >
< translation > Changelog < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.ui" line = "199" / >
< source > Changelog page is available only in English language . < / source >
< translation > Die Changelog - Seite ist nur in englischer Sprache verfügbar . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.ui" line = "207" / >
< source > Resources < / source >
< translation > Ressourcen < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormAccountDetails < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formaccountdetails.cpp" line = "14" / >
< source > Network proxy < / source >
< translation > Netzwerk Proxy < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formaccountdetails.cpp" line = "39" / >
< source > Add new account < / source >
< translation > Neues Konto hinzufügen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formaccountdetails.cpp" line = "42" / >
< source > Edit account & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > Bearbeite Konto & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormAddAccount < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formaddaccount.ui" line = "14" / >
< source > Add new account < / source >
< translation > Neues Konto hinzufügen < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormAddEditEmail < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/formaddeditemail.cpp" line = "28" / >
< source > Add new recipient . < / source >
< translation > Neuen Empfänger einfügen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/formaddeditemail.cpp" line = "182" / >
< source > E - mail NOT sent < / source >
< translation > E - Mail NICHT gesendet < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/formaddeditemail.cpp" line = "183" / >
< source > Your e - mail message wasn & apos ; t sent . < / source >
< translation > Deine E - Mail wurde nicht gesendet . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/formaddeditemail.ui" line = "14" / >
< source > Write e - mail message < / source >
< translation > Schreibe E - Mail Nachricht < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-21 09:57:41 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/formaddeditemail.ui" line = "46" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Contents of your e - mail message < / source >
< translation > Inhalt deiner E - Mail Nachricht < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-21 09:57:41 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/formaddeditemail.ui" line = "63" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Subject < / source >
< translation > Betreff < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-21 09:57:41 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/formaddeditemail.ui" line = "73" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Title of your message < / source >
< translation > Titel deiner Nachricht < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormAddEditLabel < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formaddeditlabel.cpp" line = "12" / >
< source > Name for your label < / source >
< translation > Name für dein Label < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formaddeditlabel.cpp" line = "18" / >
< source > Label & apos ; s name cannot be empty . < / source >
< translation > Der Name des Labels kann nicht leer sein . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formaddeditlabel.cpp" line = "21" / >
< source > Perfect ! < / source >
< translation > Perfekt ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formaddeditlabel.cpp" line = "30" / >
< source > Hot stuff < / source >
< translation > Heißes Zeug < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formaddeditlabel.cpp" line = "27" / >
< source > Create new label < / source >
< translation > Neues Label erzeugen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formaddeditlabel.cpp" line = "46" / >
< source > Edit label & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > Label & apos ; % 1 & apos ; bearbeiten < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormAddEditProbe < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formaddeditprobe.cpp" line = "12" / >
< source > Name for your query < / source >
< translation type = "unfinished" > Name for your query < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formaddeditprobe.cpp" line = "13" / >
< source > Regular expression < / source >
< translation > Regular Expression < / translation >
< / message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formaddeditprobe.cpp" line = "16" / >
< source > What is regular expression ? < / source >
< translation type = "unfinished" > What is regular expression ? < / translation >
< / message >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formaddeditprobe.cpp" line = "17" / >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< source > A regular expression ( shortened as regex or regexp ) is a sequence of characters that specifies a match pattern in text . See more & lt ; a href = & quot ; https : //learn.microsoft.com/en-us/dotnet/standard/base-types/regular-expression-language-quick-reference">info</a>.</source>
< translation type = "unfinished" > A regular expression ( shortened as regex or regexp ) is a sequence of characters that specifies a match pattern in text . See more & lt ; a href = & quot ; https : //learn.microsoft.com/en-us/dotnet/standard/base-types/regular-expression-language-quick-reference">info</a>.</translation>
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formaddeditprobe.cpp" line = "25" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Regex query name cannot be empty . < / source >
< translation type = "unfinished" > Regex query name cannot be empty . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formaddeditprobe.cpp" line = "28" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formaddeditprobe.cpp" line = "40" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Perfect ! < / source >
< translation > Perfekt ! < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formaddeditprobe.cpp" line = "34" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Regular expression cannot be empty . < / source >
< translation type = "unfinished" > Regular expression cannot be empty . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formaddeditprobe.cpp" line = "49" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Create new regex query < / source >
< translation type = "unfinished" > Create new regex query < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formaddeditprobe.cpp" line = "70" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Edit regex query & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation type = "unfinished" > Edit regex query & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formaddeditprobe.cpp" line = "37" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Regular expression is not well - formed . < / source >
< translation > Regular Expression ist nicht gut aufgebaut . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formaddeditprobe.cpp" line = "52" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Hot stuff < / source >
< translation > Heißes Zeug < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormBackupDatabaseSettings < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.cpp" line = "21" / >
< source > Common name for backup files < / source >
< translation > Gemeinsamer Name der Dateien mit den Sicherungskopien < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.cpp" line = "34" / >
< source > No operation executed yet . < / source >
< translation > Noch keine Aktion durchgeführt . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.cpp" line = "54" / >
< source > Backup was created successfully . < / source >
< translation > Sicherungskopie wurde erfolgreich erstellt . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.cpp" line = "78" / >
< source > Backup name cannot be empty . < / source >
< translation > Der Name der Sicherungskopie darf nicht leer sein . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.cpp" line = "81" / >
< source > Backup name looks okay . < / source >
< translation > Der Name der Sicherungskopie scheint geeignet zu sein . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.cpp" line = "57" / >
< source > Backup failed . < / source >
< translation > Erstellung der Sicherungskopie ist fehlgeschlagen . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.cpp" line = "53" / >
< source > Backup was created successfully and stored in target directory . < / source >
< translation > Sicherungskopie wurde erfolgreich erstellt und im Zielverzeichnis abgespeichert . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.cpp" line = "67" / >
< source > Select destination directory < / source >
< translation > Verzeichnis für Sicherungskopie auswählen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.cpp" line = "72" / >
< source > Good destination directory is specified . < / source >
< translation > Es wurde ein geeignetes Zielverzeichnis ausgewählt . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.ui" line = "14" / >
< source > Backup database / settings < / source >
< translation > Sicherungskopie von Datenbank und Einstellungen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.ui" line = "20" / >
< source > Output directory < / source >
< translation > Ausgabeverzeichnis < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.ui" line = "26" / >
< source > & amp ; Select directory < / source >
< translation > & amp ; Verzeichnis auswählen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.ui" line = "43" / >
< source > Backup properties < / source >
< translation > Backupeinstellungen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.ui" line = "49" / >
< source > Items to backup < / source >
< translation > Einträge zur Sicherung < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.ui" line = "56" / >
< source > Database < / source >
< translation > Datenbank < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.ui" line = "66" / >
< source > Settings < / source >
< translation > Einstellungen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.ui" line = "76" / >
< source > Backup name < / source >
< translation > Name der Sicherungskopie < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.ui" line = "89" / >
< source > Operation results < / source >
< translation > Ergebnis der Aktion < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormCategoryDetails < / name >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line = "57" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Add new category < / source >
< translation > Neue Kategorie hinzufügen < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line = "123" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Category name is ok . < / source >
< translation > Kategoriename ist in Ordnung . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line = "127" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Category name is too short . < / source >
< translation > Kategoriename ist zu kurz . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line = "133" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Description is empty . < / source >
< translation > Beschreibung ist leer . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line = "136" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > The description is ok . < / source >
< translation > Die Beschreibung ist in Ordnung . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line = "151" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Select icon file for the category < / source >
< translation > Icon - Datei für die Kategorie auswählen < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line = "153" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Images ( % 1 ) < / source >
< translation > Bilder ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line = "159" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Select icon < / source >
< translation > Icon auswählen < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line = "160" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Cancel < / source >
< translation > Abbrechen < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line = "163" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Look in : < / source >
< extracomment > Label to describe the folder for icon file selection dialog . < / extracomment >
< translation > Suchen in : < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line = "164" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Icon name : < / source >
< translation > Icon - Name : < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line = "165" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Icon type : < / source >
< translation > Icon - Typ : < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line = "181" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Category title < / source >
< translation > Kategoriename < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line = "182" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Set title for your category . < / source >
< translation > Setzen Sie den Namen für die Kategorie . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line = "183" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Category description < / source >
< translation > Kategoriebeschreibung < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line = "184" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Set description for your category . < / source >
< translation > Beschreibung für die Kategorie setzen . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line = "190" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Icon selection < / source >
< translation > Auswahl des Icons < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line = "192" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Load icon from file . . . < / source >
< translation > Icon aus Datei laden . . . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line = "194" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Use default icon from icon theme < / source >
< translation > Standardsymbol verwenden < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line = "79" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Edit & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > Bearbeite & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.ui" line = "31" / >
< source > Parent folder < / source >
< translation > Ü bergeordneter Ordner < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.ui" line = "41" / >
< source > Select parent item for your category . < / source >
< translation > Kategorie wählen , in der die Bearbeitete enthalten sein soll . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.ui" line = "54" / >
< source > Title < / source >
< translation > Name < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.ui" line = "64" / >
< source > Description < / source >
< translation > Beschreibung < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.ui" line = "74" / >
< source > Icon < / source >
< translation > Icon < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.ui" line = "96" / >
< source > Select icon for your category . < / source >
< translation > Icon für die Kategorie auswählen . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormDatabaseCleanup < / name >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.cpp" line = "57" / >
< source > day ( s ) < / source >
< translation >
< numerusform > Tag < / numerusform >
< numerusform > Tage < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.cpp" line = "30" / >
< source > I am ready . < / source >
< translation > Bereit . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.cpp" line = "76" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.cpp" line = "77" / >
< source > Database cleanup is running . < / source >
< translation > Bereinigung der Datenbank läuft . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.cpp" line = "91" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.cpp" line = "92" / >
< source > Database cleanup is completed . < / source >
< translation > Bereinigung der Datenbank ist abgeschlossen . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.cpp" line = "95" / >
< source > Database cleanup failed . < / source >
< translation > Bereinigung der Datenbank ist fehlgeschlagen . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.cpp" line = "103" / >
< source > unknown < / source >
< translation > unbekannt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.ui" line = "14" / >
< source > Cleanup database < / source >
< translation > Datenbank bereinigen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.ui" line = "20" / >
< source > Cleanup settings < / source >
< translation > Bereinige Einstellungen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.ui" line = "26" / >
< source > Optimize database file < / source >
< translation > Datenbankdatei optimieren < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.ui" line = "36" / >
< source > Remove all read articles < / source >
< translation > Alle gelesene Artikel löschen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.ui" line = "53" / >
< source > Remove all articles from recycle bin < / source >
< translation > Alle Artikel aus dem Papierkorb entfernen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.ui" line = "63" / >
< source > Remove all articles older than < / source >
< translation > Entferne alle Nachrichten , die ä lter sind als < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.ui" line = "86" / >
< source > Remove all starred articles < / source >
< translation > Alle favorisierte Artikel löschen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.ui" line = "96" / >
< source > Database information < / source >
< translation > Informationen zur Datenbank < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.ui" line = "102" / >
< source > Total data size < / source >
< translation > Gesamte Speichergröße < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.ui" line = "119" / >
< source > Database type < / source >
< translation > Typ der Datenbank < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.ui" line = "139" / >
< source > Progress < / source >
< translation > Fortschritt < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormEditFeedlyAccount < / name >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/formeditfeedlyaccount.cpp" line = "16" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Service setup < / source >
< translation > Service Konfiguration < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormEditGmailAccount < / name >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/formeditgmailaccount.cpp" line = "13" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Server setup < / source >
< translation > Server Konfiguration < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormEditGreaderAccount < / name >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/formeditgreaderaccount.cpp" line = "13" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Server setup < / source >
< translation > Server Konfiguration < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormEditNewsBlurAccount < / name >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/formeditnewsbluraccount.cpp" line = "12" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Server setup < / source >
< translation > Server Konfiguration < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormEditOwnCloudAccount < / name >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/formeditowncloudaccount.cpp" line = "12" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Server setup < / source >
< translation > Server Konfiguration < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormEditRedditAccount < / name >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/gui/formeditredditaccount.cpp" line = "13" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Server setup < / source >
< translation > Server Konfiguration < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormEditTtRssAccount < / name >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formeditttrssaccount.cpp" line = "12" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Server setup < / source >
< translation > Server Konfiguration < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormFeedDetails < / name >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.cpp" line = "90" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Add new feed < / source >
< translation > Neuen Feed hinzufügen < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.cpp" line = "116" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Cannot save changes : % 1 < / source >
< translation > Kann Ä nderungen nicht speichern : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.cpp" line = "93" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Edit & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > Bearbeite & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.cpp" line = "134" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Fetch articles using global interval < / source >
< translation > Lade Nachrichten nach globalem Intervall < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.cpp" line = "136" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Fetch articles every < / source >
< translation > Hole Nachrichten alle < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.cpp" line = "138" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Disable auto - fetching of articles < / source >
< translation > Automatisches abholen von Artikel deaktivieren < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.cpp" line = "115" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Cannot save feed properties < / source >
< translation > Kann Einstellungen vom Feed nicht speichern < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.ui" line = "24" / >
< source > Articles < / source >
< translation > Artikel < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.ui" line = "30" / >
< source > Auto - downloading of articles < / source >
< translation > Auto - Herunterladen von Artikel < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.ui" line = "42" / >
< source > Select the auto - download strategy for messages of this feed . Default auto - download strategy means that new messges of this feed will be downloaded in time intervals set in application settings . < / source >
< translation > Wähle die Strategie , mit der Nachrichten dieses Feeds heruntergeladen werden . Standard Strategie bedeutet , dass alle neuen Nachrichten dieses Feeds in jenem Zeitintervall heruntergeladen werden , welches von den Anwendungs - Einstellungen vorgegeben ist . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.ui" line = "58" / >
< source > Open articles via their URL automatically < / source >
< translation > Ö ffne die URL der Artikel automatisch . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.ui" line = "72" / >
< source > Add articles with any date into the database < / source >
< translation > Füge Artikel mit allen Daten zur Datenbank hinzu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.ui" line = "82" / >
< source > Avoid adding articles before this date into the database < / source >
< translation > Meide es , Artikel vor diesem Datum in die Datenbank hinzuzufügen . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.ui" line = "118" / >
< source > Miscellaneous < / source >
< translation > Sonstiges < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.ui" line = "131" / >
< source > Disable this feed < / source >
< translation > Diesen Feed deaktivieren < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.ui" line = "138" / >
< source > Right - to - left layout < / source >
< translation > Rechts - nach - Links Layout < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.ui" line = "124" / >
< source > Ignore notifications for this feed < / source >
< translation > Ignoriere Benachrichtigungen dieses Feedes < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormLog < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formlog.cpp" line = "16" / >
< source > Application log < / source >
< translation > Anwendungsprotokoll < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormMain < / name >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line = "404" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > No possible actions < / source >
< translation > Keine Aktionen möglich < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line = "363" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > No recycle bin < / source >
< translation > Kein Papierkorb < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line = "60" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Main menu < / source >
< translation > Hauptmenü < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line = "73" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Open main menu < / source >
< translation > Ö ffne Hauptmenü < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line = "81" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Open & amp ; main menu < / source >
< translation > Ö ffne & amp ; Hauptmenü < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "53" / >
< source > & amp ; File < / source >
< translation > & amp ; Datei < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "63" / >
< source > & amp ; Help < / source >
< translation > & amp ; Hilfe < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "74" / >
< source > & amp ; View < / source >
< translation > & amp ; Ansicht < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "78" / >
< source > Show / hide < / source >
< translation > Anzeigen / verstecken < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "95" / >
< source > & amp ; Tools < / source >
< translation > & amp ; Werkzeuge < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "105" / >
< source > F & amp ; eeds < / source >
< translation > F & amp ; eeds < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "109" / >
< source > & amp ; Add item < / source >
< translation > & amp ; Füge Eintrag hinzu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "114" / >
< source > & amp ; Move < / source >
< translation > & amp ; Verschiebe < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "158" / >
< source > Art & amp ; icles < / source >
< translation > Art & amp ; ikel < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "183" / >
< source > & amp ; Recycle bin ( s ) < / source >
< translation > & amp ; Papierkörbe < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "190" / >
< source > & amp ; Accounts < / source >
< translation > & amp ; Konten < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "198" / >
< source > & amp ; Web browser & amp ; & amp ; tabs < / source >
< translation > & amp ; Webbrowser < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "225" / >
< source > & amp ; Quit < / source >
< translation > & amp ; Beenden < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "228" / >
< source > Quit the application . < / source >
< translation > Anwendung beenden . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "239" / >
< source > & amp ; Settings < / source >
< translation > & amp ; Einstellungen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "242" / >
< source > Display settings of the application . < / source >
< translation > Anzeigeeinstellungen der Anwendung . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "250" / >
< source > & amp ; About application < / source >
< translation > & amp ; Ü ber diese Anwendung < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "253" / >
< source > Displays extra info about this application . < / source >
< translation > Zusätzliche Informationen ü ber diese Anwendung anzeigen . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "267" / >
< source > & amp ; Fullscreen < / source >
< translation > Voll & amp ; bild < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "270" / >
< source > Switch fullscreen mode . < / source >
< translation > Schalte zum Vollbildmodus . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "278" / >
< source > & amp ; Fetch all < / source >
< translation > & amp ; Alle aktualisieren < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "281" / >
< source > Fetch all feeds < / source >
< translation > Alle Feeds aktualisieren < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "289" / >
< source > Fetch & amp ; selected < / source >
< translation > Aktualisiere & amp ; Ausgewählte < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "292" / >
< source > Fetch selected feeds < / source >
< translation > Aktualisiere ausgewählte Feeds < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "300" / >
< source > & amp ; Edit selected item < / source >
< translation > Ausgewählten Eintrag & amp ; bearbeiten < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "308" / >
< source > & amp ; Delete selected item < / source >
< translation > Ausgewählten Eintrag l & amp ; ö schen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "316" / >
< source > Mark articles & amp ; read < / source >
< translation > Markiere Artikel als & amp ; gelesen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "319" / >
< source > Mark selected articles read < / source >
< translation > Gewählte Artikel als gelesen markieren < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "327" / >
< source > Mark articles & amp ; unread < / source >
< translation > Markiere Artikel als & amp ; ungelesen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "330" / >
< source > Mark selected articles unread < / source >
< translation > Gewählte Artikel als ungelesen markieren < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "338" / >
< source > Switch & amp ; importance < / source >
< translation > Wechsle & amp ; Wichtigkeit < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "341" / >
< source > Switch importance of selected articles < / source >
< translation > Wechsle die Wichtigkeit des ausgewählten Artikels < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "349" / >
< source > Mark selected item & amp ; read < / source >
< translation > Markiere ausgewählten Eintrag als & amp ; gelesen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "352" / >
< source > Mark all messages ( without message filters ) from selected items as read . < / source >
< translation > Alle zu den ausgewählten Einträgen gehörigen Nachrichten als gelesen markieren . Lässt Nachrichtenfilter unberücksichtigt . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "360" / >
< source > Mark selected item & amp ; unread < / source >
< translation > Markiere ausgewählten Eintrag als & amp ; ungelesen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "363" / >
< source > Mark all messages ( without message filters ) from selected items as unread . < / source >
< translation > Alle zu den ausgewählten Einträgen gehörigen Nachrichten als ungelesen markieren . Lässt Nachrichtenfilter unberücksichtigt . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "371" / >
< source > & amp ; Delete articles < / source >
< translation > & amp ; Artikel löschen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "379" / >
< source > & amp ; Clean selected item < / source >
< translation > & amp ; Lösche ausgewählten Eintrag < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "382" / >
< source > Deletes all messages from selected items . < / source >
< translation > Alle zu den ausgewählten Einträgen gehörenden Nachrichten entfernen . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "390" / >
< source > Open in & amp ; external browser < / source >
< translation > Im & amp ; externen Browser Ö ffnen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "393" / >
< source > Open selected articles in external browser < / source >
< translation > Ausgewählte Artikel im externen Browser ö ffnen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "401" / >
< source > Open in & amp ; internal browser < / source >
< translation > Im & amp ; internen Browser ö ffnen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "404" / >
< source > Open selected articles in internal browser < / source >
< translation > Ausgewählte Artikel im internen Browser ö ffnen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "415" / >
< source > No actions available < / source >
< translation > Keine Funktionen verfügbar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "418" / >
< source > No actions are available right now . < / source >
< translation > Keine Funktionen verfügbar . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "426" / >
< source > & amp ; Mark all read < / source >
< translation > & amp ; Alle als gelesen markieren < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "429" / >
< source > Marks all messages in all items read . This does not take message filters into account . < / source >
< translation > Zu allen Einträgen gehörige Nachrichten als gelesen markieren . Lässt Nachrichtenfilter unberücksichtigt . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "437" / >
< source > View selected item in & amp ; newspaper mode < / source >
< translation > Ausgewählten Artikel im & amp ; Zeitungsmodus anzeigen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "440" / >
< source > Displays all messages from selected item in a new & quot ; newspaper mode & quot ; tab . Note that messages are not set as read automatically . < / source >
< translation > Alle zu den ausgewählten Einträgen gehörigen Nachrichten in einem neuen Tab im Zeitungsmodus ö ffnen . Markiert die Nachrichten nicht automatisch als gelesen . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "451" / >
< source > Switch main window visibility < / source >
< translation > Wechsle die Sichtbarkeit des Hauptfensters < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "454" / >
< source > Hides main window if it is visible and shows it if it is hidden . < / source >
< translation > Hauptfenster verstecken , falls es sichtbar war , oder sichtbar , falls es versteckt war . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "468" / >
< source > & amp ; Feed list < / source >
< translation > & amp ; Liste der Feeds < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "471" / >
< source > Hides or shows the list of feeds / categories . < / source >
< translation > Versteckt oder zeigt die Liste der Feeds / Kategorien an . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "479" / >
< source > & amp ; Clean all < / source >
< translation > & amp ; Lösche Alle < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "482" / >
< source > Deletes all messages from all items . < / source >
< translation > Zu allen Einträgen gehörige Nachrichten alle löschen . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "490" / >
< source > & amp ; Next item < / source >
< translation > & amp ; Nächster Eintrag < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "498" / >
< source > & amp ; Previous item < / source >
< translation > & amp ; Vorheriger Eintrag < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "506" / >
< source > & amp ; Next article < / source >
< translation > & amp ; Nächster Artikel < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "514" / >
< source > & amp ; Previous article < / source >
< translation > & amp ; Vorheriger Artikel < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "522" / >
< source > Check for & amp ; updates < / source >
< translation > Auf & amp ; Aktualisierungen ü berprüfen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "525" / >
< source > Check if new update for the application is available for download . < / source >
< translation > Prüfe , ob Aktualisierungen verfügbar sind . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "539" / >
< source > & amp ; Main menu < / source >
< translation > & amp ; Hauptmenü < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "542" / >
< source > Hides or displays the main menu . < / source >
< translation > Hauptmenü anzeigen oder verstecken . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "550" / >
< source > Report a & amp ; bug . . . < / source >
< translation > & amp ; Fehlerbericht einsenden . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "561" / >
< source > & amp ; Toolbars < / source >
< translation > & amp ; Werkzeugleisten < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "564" / >
< source > Switch visibility of main toolbars . < / source >
< translation > Sichtbarkeit der & amp ; Werkzeugleisten umschalten < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "578" / >
< source > & amp ; List headers < / source >
< translation > & amp ; Liste Kopfzeilen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "586" / >
< source > & amp ; Donate . . . < / source >
< translation > & amp ; Spenden < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "594" / >
< source > Display & amp ; documentation < / source >
< translation > & amp ; Dokumentation anzeigen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "602" / >
< source > & amp ; Restart < / source >
< translation > & amp ; Neustart < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "610" / >
< source > & amp ; Restore settings < / source >
< translation > & amp ; Einstellungen wiederherstellen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "618" / >
< source > & amp ; Backup settings < / source >
< translation > & amp ; Einstellungen sichern < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "626" / >
< source > Switch layout < / source >
< translation > Wechsle das Layout < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "634" / >
< source > & amp ; Downloads < / source >
< translation > & amp ; Downloads < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "642" / >
< source > Send via e - mail < / source >
< translation > Versende per E - Mail < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "645" / >
< source > Send selected articles via e - mail < / source >
< translation > Versende ausgewählten Artikel per E - Mail < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "653" / >
< source > & amp ; Cleanup database < / source >
< translation > Datenbank be & amp ; reinigen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "664" / >
< source > Show unread items only < / source >
< translation > Zeige nur ungelesene Einträge < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "672" / >
< source > & amp ; Expand / collapse selected item < / source >
< translation > Ausgewählten Eintrag aus - / e i n & a m p ; k l a p p e n < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "680" / >
< source > & amp ; Add account < / source >
< translation > & amp ; Konto hinzufügen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "688" / >
< source > & amp ; Restore articles < / source >
< translation > & amp ; Artikel wiederherstellen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "696" / >
< source > & amp ; Restore all recycle bins < / source >
< translation > Alle Papierk & amp ; ö rbe wiederherstellen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "704" / >
< source > & amp ; Empty all recycle bins < / source >
< translation > Alle Papierkör & amp ; be leeren < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "712" / >
< source > Next & amp ; unread article < / source >
< translation > Nächster & amp ; ungelesener Artikel < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "726" / >
< source > Status bar < / source >
< translation > Statusleiste < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "734" / >
< source > & amp ; Edit selected account < / source >
< translation > Ausgewähltes Konto & amp ; bearbeiten < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "742" / >
< source > & amp ; Delete selected account < / source >
< translation > Ausgewähltes Konto l & amp ; ö schen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "755" / >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line = "309" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Add new category < / source >
< translation > Neue Kategorie hinzufügen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "760" / >
< source > Stop ongoing fetching < / source >
< translation > Laden von Artikeln abbrechen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "768" / >
< source > New browser tab < / source >
< translation > Neuer Tab < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "776" / >
< source > Close all tabs < / source >
< translation > Alle Tabs schließen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "781" / >
< source > Close all tabs except current < / source >
< translation > Alle anderen Tabs schließen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "786" / >
< source > Go to & amp ; next tab < / source >
< translation > & amp ; Nächster Tab < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "791" / >
< source > Go to & amp ; previous tab < / source >
< translation > & amp ; Vorheriger Tab < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "799" / >
< source > & amp ; Enable article preview < / source >
< translation > & amp ; Aktiviere Artikelvorschau < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "804" / >
< source > & amp ; Copy URL of selected item < / source >
< translation > & amp ; Kopiere URL des ausgewählten Eintrages < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "809" / >
< source > Article & amp ; filters < / source >
< translation > & amp ; Artikelfilter < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "817" / >
< source > & amp ; Show tree expanders < / source >
< translation > & amp ; Zeige Baumexpander < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "822" / >
< source > Fetch feeds with & amp ; custom auto - download policy < / source >
< translation > Aktualisiere alle mit & amp ; benutzerdefinierter Strategie < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "830" / >
< source > Alternate row colors in lists < / source >
< translation > Zeilenfarbe in Listen umkehren < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "838" / >
< source > Automatically & amp ; expand item when selected < / source >
< translation > Eintrag automatisch & amp ; erweitern wen ausgewählt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "849" / >
< source > Message viewer toolbars < / source >
< translation > Werkzeugleiste des Nachrichtenbetrachters < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "854" / >
< source > Expand / collapse selected item & amp ; recursively < / source >
< translation > Ausgewählten Eintrag & amp ; rekursiv aus - / e i n k l a p p e n < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "859" / >
< source > Close & amp ; current tab < / source >
< translation > Schließe & amp ; aktuellen Tab < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "864" / >
< source > & amp ; Copy URLs of selected articles < / source >
< translation > & amp ; Kopiere URL des ausgewählten Artikels < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "869" / >
< source > Open in internal browser ( no new tab ) < / source >
< translation > Im & amp ; internen Browser ö ffnen ( kein neuer Tab ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "877" / >
< source > & amp ; Sort alphabetically < / source >
< translation > & amp ; Alphabetisch sortieren < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "882" / >
< source > Move & amp ; up < / source >
< translation > Verschiebe nach & amp ; oben < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "887" / >
< source > Move to & amp ; top < / source >
< translation > Verschiebe zur & amp ; Spitze < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "892" / >
< source > Move & amp ; down < / source >
< translation > Verschiebe nach & amp ; unten < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "897" / >
< source > Move to & amp ; bottom < / source >
< translation > Verschiebe zum & amp ; Boden < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "902" / >
< source > Display application & amp ; log < / source >
< translation > Zeige & amp ; Anwendungsprotokoll < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "907" / >
< source > Focus feeds search box < / source >
< translation > Fokussiere Feed - Suchfeld < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "912" / >
< source > Focus articles search box < / source >
< translation > Fokussiere Artikel - Suchfeld < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "917" / >
< source > Scroll & amp ; up browser < / source >
< translation > Scrolle Browser nach & amp ; oben < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "922" / >
< source > Scroll & amp ; down browser < / source >
< translation > Scrolle Browser nach & amp ; unten < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "927" / >
< source > Rearrange & amp ; subcategories alphabetically < / source >
< translation > Ordne & amp ; Unterkategorien automatisch an < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "932" / >
< source > Rearrange & amp ; feeds alphabetically < / source >
< translation > Ordne & amp ; Feeds automatisch an < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "937" / >
< source > Cleanup web cac & amp ; he < / source >
< translation > Lösche Web & amp ; cache < / translation >
< / message >
2023-08-22 12:46:55 +02:00
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "945" / >
< source > You must add new account first < / source >
< translation type = "unfinished" > You must add new account first < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "948" / >
< source > You must add new account first . < / source >
< translation type = "unfinished" > You must add new account first . < / translation >
< / message >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "750" / >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line = "319" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Add new feed < / source >
< translation > Neuen Feed hinzufügen < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line = "370" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > No actions possible < / source >
< translation > Keine Aktionen möglich < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line = "148" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Cannot cleanup database < / source >
< translation > Kann Datenbank nicht bereinigen < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line = "149" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Cannot cleanup database , because another critical action is running . < / source >
< translation > Kann die Datenbank aufgrund einer anderen Aktion hieran nicht bereinigen . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line = "517" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Close opened modal dialogs first . < / source >
< translation > Schliessen Sie zuerst alle modalen Fenster . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line = "439" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Fetching common data < / source >
< translation > Lade gemeinsame Daten < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line = "516" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Close dialogs < / source >
< translation > Meldungen schließen < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormMessageFiltersManager < / name >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line = "317" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > ACCEPTED < / source >
< translation > AKZEPTIERT < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line = "317" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > REJECTED < / source >
< translation > ABGELEHNT < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line = "330" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line = "331" / >
< source > yes < / source >
< translation > ja < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line = "330" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line = "331" / >
< source > no < / source >
< translation > nein < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line = "602" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Cannot find & apos ; clang - format & apos ; < / source >
< translation > Kann & apos ; clang - format & apos ; nicht finden < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line = "603" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Script was not beautified , because & apos ; clang - format & apos ; tool was not found . < / source >
< translation > Skript wurde nicht verschönert , weil & apos ; clang - format & apos ; Werkzeug nicht gefunden werden kann . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line = "246" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line = "621" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Error < / source >
< translation > Fehler < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line = "622" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Script was not beautified , because & apos ; clang - format & apos ; tool thrown error . < / source >
< translation > Skript wurde nicht verschönert , weil das & apos ; clang - format & apos ; Werkzeug einen Fehler meldete . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line = "631" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Beautifier was running for too long time < / source >
< translation > Verschönerer hat zu lange gebraucht < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line = "632" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Script was not beautified , is & apos ; clang - format & apos ; installed ? < / source >
< translation > Skript wurde nicht verschönert , ist & apos ; clang - format & apos ; installiert ? < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line = "247" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Cannot save new filter , error : & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
< translation > Kann neuen Artikelfilter nicht speichern , error : % 1 & apos ; , < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line = "192" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Context menu < / source >
< translation > Kontextmenü < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line = "194" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Filter articles like this < / source >
< translation > Filter Artikel wie diese < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line = "233" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > New article filter < / source >
< translation > Neuer Artikel - Filter < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line = "299" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > EXISTING articles filtering error : & apos ; % 1 & apos ; .
< / source >
< translation type = "unfinished" > EXISTING articles filtering error : & apos ; % 1 & apos ; .
< / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line = "316" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Article will be % 1 .
< / source >
< translation > Artikel wird % 1 .
< / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line = "319" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Output ( modified ) article is :
Title = & apos ; % 1 & apos ;
URL = & apos ; % 2 & apos ;
Author = & apos ; % 3 & apos ;
Is read / important = & apos ; % 4 / % 5 & apos ;
Created on = & apos ; % 6 & apos ;
Contents = & apos ; % 7 & apos ;
RAW contents = & apos ; % 8 & apos ; < / source >
< translation type = "unfinished" > Output ( modified ) article is :
Title = & apos ; % 1 & apos ;
URL = & apos ; % 2 & apos ;
Author = & apos ; % 3 & apos ;
Is read / important = & apos ; % 4 / % 5 & apos ;
Created on = & apos ; % 6 & apos ;
Contents = & apos ; % 7 & apos ;
RAW contents = & apos ; % 8 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line = "340" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > SAMPLE article filtering error : & apos ; % 1 & apos ; .
< / source >
< translation type = "unfinished" > SAMPLE article filtering error : & apos ; % 1 & apos ; .
< / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line = "210" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Are you sure ? < / source >
< translation > Sind Sie sicher ? < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line = "211" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Do you really want to remove selected filter ? < / source >
< translation > Willst du wirklich den ausgewählten Filter löschen ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line = "14" / >
< source > Article filters < / source >
< translation > Artikel - Filter < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line = "35" / >
< source > & amp ; Check all < / source >
< translation > & amp ; Wähle alle < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line = "65" / >
< source > & amp ; Uncheck all < / source >
< translation > & amp ; Alle abwählen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line = "79" / >
< source > Remove selected < / source >
< translation > Auswahl löschen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line = "86" / >
< source > & amp ; New filter < / source >
< translation > & amp ; Neuer Filter < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line = "115" / >
< source > Article filter details < / source >
< translation > Artikelfilter Details < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line = "121" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line = "313" / >
< source > Title < / source >
< translation > Name < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line = "145" / >
< source > Title of article filter < / source >
< translation > Titel des Artikel - Filters < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line = "152" / >
< source > Pre - made filters < / source >
< translation > Beispielfilter < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line = "174" / >
< source > JavaScript code < / source >
< translation > JavaScript Code < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line = "192" / >
< source > Your JavaScript - based article filtering logic < / source >
< translation > Dein JavaScript basierter Artikelfilter < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line = "206" / >
< source > & amp ; Test < / source >
< translation > & amp ; Test < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line = "213" / >
< source > Process checked feeds < / source >
< translation > Ausgewählte Feeds verarbeiten < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line = "220" / >
< source > & amp ; Beautify < / source >
< translation > & amp ; Verschönern < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line = "227" / >
< source > Detailed & amp ; help < / source >
< translation > Detaillierte & amp ; Hilfe < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line = "263" / >
< source > Existing articles < / source >
< translation > Existierende Artikel < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line = "295" / >
< source > Sample article < / source >
< translation > Beispielartikel < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line = "326" / >
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line = "339" / >
< source > Author < / source >
< translation > Autor < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line = "352" / >
< source > Created on < / source >
< translation > Erstellt am < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line = "365" / >
< source > Contents < / source >
< translation > Inhalt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line = "380" / >
< source > Read < / source >
< translation > Lesen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line = "387" / >
< source > Important < / source >
< translation > Wichtig < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line = "410" / >
< source > Script output < / source >
< translation > Script Ausgabe < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormRestoreDatabaseSettings < / name >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.cpp" line = "15" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.cpp" line = "16" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > No operation executed yet . < / source >
< translation > Es wurde noch keine Aktion ausgeführt . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.cpp" line = "54" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Restoration was initiated . Restart to proceed . < / source >
< translation > Wiederherstellung wurde initiiert . Zum Abschließen neu starten . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.cpp" line = "55" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > You need to restart application for restoration process to finish . < / source >
< translation > Die Anwendung muss zum Abschluss der Wiederherstellung neu gestartet werden . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.cpp" line = "60" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Database and / or settings were not copied to restoration directory successully . < / source >
< translation > Die Datenbank und / oder die Einstellungen konnten nicht in das für die Wiederherstellung vorgesehene Verzeichnis kopiert werden . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.cpp" line = "79" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Select source directory < / source >
< translation > Verzeichnis für Sicherungskopie auswählen < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.cpp" line = "85" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Good source directory is specified . < / source >
< translation > Es wurde ein geeignetes Verzeichnis ausgewählt . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.cpp" line = "13" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Restart < / source >
< translation > Neustart < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.ui" line = "14" / >
< source > Restore database / settings < / source >
< translation > Datenbank und Einstellungen wiederherstellen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.ui" line = "33" / >
< source > Operation results < / source >
< translation > Ergebnis der Aktion < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.ui" line = "59" / >
< source > Source directory < / source >
< translation > Verzeichnis der Sicherungskopien < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.ui" line = "65" / >
< source > & amp ; Select directory < / source >
< translation > & amp ; Verzeichnis auswählen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.ui" line = "82" / >
< source > Restore database < / source >
< translation > & amp ; Datenbank wiederherstellen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.ui" line = "100" / >
< source > Restore settings < / source >
< translation > & amp ; Einstellungen wiederherstellen < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormSettings < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formsettings.cpp" line = "101" / >
< source > Critical settings were changed < / source >
< translation > Kritische Einstellungen wurden geändert < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formsettings.cpp" line = "106" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formsettings.cpp" line = "143" / >
< source > Changed categories of settings :
% 1 . < / source >
< translation > Geänderte Kategorie mit Einstellungen :
% 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formsettings.cpp" line = "140" / >
< source > Some settings are changed and will be lost < / source >
< translation > Die Handhabung einiger Einstellungen wurde verändert , die zugehörigen Werte gehen daher verloren . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formsettings.cpp" line = "141" / >
< source > Some settings were changed and by cancelling this dialog , you would lose these changes . < / source >
< translation > Einige Einstellungen wurden verändert . Durch Abbrechen gingen diese Ä nderungen verloren . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formsettings.cpp" line = "142" / >
< source > Do you really want to close this dialog without saving any settings ? < / source >
< translation > Soll dieser Dialog wirklich beendet werden , ohne die Einstellungen zu speichern ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formsettings.cpp" line = "102" / >
< source > Some critical settings were changed and will be applied after the application gets restarted .
You have to restart manually . < / source >
< translation > Einige wichtige Einstellungen wurden geändert , was erst nach einem Neustart zur Anwendung kommt .
Dieser Neustart muss manuell ausgeführt werden . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formsettings.cpp" line = "105" / >
< source > Do you want to restart now ? < / source >
< translation > Wollen Sie jetzt neu starten ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formsettings.ui" line = "14" / >
< source > Settings < / source >
< translation > Einstellungen < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormStandardFeedDetails < / name >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardfeeddetails.cpp" line = "25" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > General < / source >
< translation > Generell < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardfeeddetails.cpp" line = "26" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Network < / source >
< translation > Netzwerk < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormStandardImportExport < / name >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "33" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "34" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > No file is selected . < / source >
< translation > Keine Datei ausgewählt . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "37" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "38" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > No operation executed yet . < / source >
< translation > Es wurde noch keine Aktion durchgeführt . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "69" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Destination file < / source >
< translation > Datei für Export < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "70" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Source feeds & amp ; & amp ; categories < / source >
< translation > Zu exportierende Feeds & amp ; & amp ; Kategorien < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "72" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Export feeds < / source >
< translation > Feeds exportieren < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "80" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Source file < / source >
< translation > Datei mit zu importierenden Feeds und Kategorien < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "81" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Target feeds & amp ; & amp ; categories < / source >
< translation > Zu importierende Feeds & amp ; & amp ; Kategorien < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "88" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Import feeds < / source >
< translation > Feeds importieren < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "154" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Command is ok . < / source >
< translation > Befehl OK . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "157" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Command is empty . < / source >
< translation > Befehl unvollständig . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "177" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Select file for feeds export < / source >
< translation > Datei zum Exportieren auswählen < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "202" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "238" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > File is selected . < / source >
< translation > Datei wurde ausgewählt . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "221" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Select file for feeds import < / source >
< translation > Datei zum Importieren auswählen < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "135" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Feeds were loaded . < / source >
< translation > Feeds wurden geladen . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "27" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Full command to execute < / source >
< translation > Vollständiges Kommando < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "28" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > You can enter full command including interpreter here . < / source >
< translation > Du kannst ein vollständiges Kommando inklusive Interpreter hier eingeben . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "30" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Here you can enter script executaion line , including interpreter . < / source >
< translation > Du kannst eine Kommandozeile inklusive Interpreter hier eingeben . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "131" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "132" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Some feeds were not loaded properly . Check log for more information . < / source >
< translation > Manche Feeds konnten nicht geladen werden . Kontrolliere das Protokoll um mehr Informationen zu erhalten . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "273" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > cannot open file < / source >
< translation > Kann Datei nicht ö ffnen < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "332" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "333" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Feeds were exported successfully . < / source >
< translation > Feeds wurden erfolgreich exportiert . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "343" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "344" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Critical error occurred . < / source >
< translation > Ein kritischer Fehler ist aufgetreten . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "115" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Parsing data . . . < / source >
< translation > Verarbeite Daten . . . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "166" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "211" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > OPML 2.0 files ( * . opml * . xml ) < / source >
< translation > OPML 2.0 Datei ( * . opml * . xml ) < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "337" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Cannot write into destination file : & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
< translation > Kann nicht in Zieldatei & apos ; % 1 & apos ; schreiben . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "167" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "212" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > TXT files [ one URL per line ] ( * . txt ) < / source >
< translation > Textdateien [ eine URL pro Zeile ] ( * . txt ) < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "71" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > & amp ; Export to file < / source >
< translation > & amp ; In Datei exportieren < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "83" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > & amp ; Import from file < / source >
< translation > & amp ; Von Datei importieren < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.ui" line = "38" / >
< source > & amp ; Select file < / source >
< translation > & amp ; Datei wählen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.ui" line = "55" / >
< source > Fetch online metadata < / source >
< translation > Lade Online - Metadaten < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.ui" line = "64" / >
< source > Do not fetch titles < / source >
< translation > Lade keine Titel < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.ui" line = "71" / >
< source > Do not fetch icons < / source >
< translation > Lade keine Symbole < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.ui" line = "78" / >
< source > Optional post - processing script < / source >
< translation > Optionales Post - processing Script < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.ui" line = "109" / >
< source > Root node < / source >
< translation > Einordnen unter < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.ui" line = "119" / >
< source > Select parent item for your feed . < / source >
< translation > Eintrag auswählen , unter dem die Kategorien und Feeds eingegliedert werden . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.ui" line = "137" / >
< source > Export icons < / source >
< translation > Exportiere Symbole < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.ui" line = "209" / >
< source > & amp ; Check all feeds < / source >
< translation > & amp ; Wähle alle Feeds < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.ui" line = "216" / >
< source > & amp ; Uncheck all feeds < / source >
< translation > & amp ; Alle Feeds abwählen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.ui" line = "226" / >
< source > Operation result < / source >
< translation > Ergebnis der Operation < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormTtRssFeedDetails < / name >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formttrssfeeddetails.cpp" line = "48" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Feed added < / source >
< translation > Feed wurde hinzugefügt < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formttrssfeeddetails.cpp" line = "63" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > General < / source >
< translation > Generell < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formttrssfeeddetails.cpp" line = "64" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Network < / source >
< translation > Netzwerk < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formttrssfeeddetails.cpp" line = "49" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Feed was added , obtaining new tree of feeds now . < / source >
< translation > Feed wurde hinzugefügt , lade neuen Feed - Baum . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formttrssfeeddetails.cpp" line = "54" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > API returned error code % 1 < / source >
< translation > API gibt Errorcode % 1 zurück < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormTtRssNote < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formttrssnote.cpp" line = "20" / >
< source > Share note to & quot ; Published & quot ; feed < / source >
< translation > Teile Notiz mit & quot ; Veröffentlicht & quot ; Feed < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formttrssnote.cpp" line = "48" / >
< source > Cannot share note < / source >
< translation > Kann Notiz nicht teilen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formttrssnote.cpp" line = "49" / >
< source > There was an error , when trying to send your custom note . < / source >
< translation > Ein Fehler ist beim Sender deiner Notiz aufgetreten . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formttrssnote.cpp" line = "61" / >
< source > Enter non - empty title . < / source >
< translation > Gebe einen Titel an . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formttrssnote.cpp" line = "72" / >
< source > Enter valid URL . < / source >
< translation > Gebe eine korrekte URL ein . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formttrssnote.ui" line = "17" / >
< source > Title < / source >
< translation > Name < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formttrssnote.ui" line = "56" / >
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formttrssnote.ui" line = "66" / >
< source > Content < / source >
< translation > Inhalt < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormUpdate < / name >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line = "66" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > unknown < / source >
< extracomment > Unknown release . < / extracomment >
< translation > unbekannt < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line = "70" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > List with updates was not
downloaded successfully . < / source >
< translation > Liste mit Aktualisierungen wurde nicht
erfolgreich heruntergeladen . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line = "87" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > New release available . < / source >
< translation > Neue Version verfügbar . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line = "69" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Error : & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
< translation > Fehler : & apos ; % 1 & apos ; . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line = "96" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > No new release available . < / source >
< translation > Keine neue Version verfügbar . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line = "97" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > This release is not newer than
currently installed one . < / source >
< translation > Diese Version ist nicht neuer als
die aktuell installierte . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line = "32" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Download new installation files . < / source >
< translation > Neue Datei zum Installieren herunterladen . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line = "231" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Cannot update application < / source >
< translation > Kann die Anwendung nicht aktualisieren < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line = "108" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Downloaded % 1 % ( update size is % 2 kB ) . < / source >
< translation > % 1 % heruntergeladen ( gesamte Größe ist % 2 kB ) . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line = "113" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line = "245" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Downloading update . . . < / source >
< translation > Lade Aktualisierung herunter . . . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line = "187" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Downloaded successfully < / source >
< translation > Herunterladen war erfolgreich < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line = "195" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line = "197" / >
< source > Error occured < / source >
< translation > Es ist ein Fehler aufgetreten < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line = "196" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Error occured during downloading of the package . < / source >
< translation > Beim Herunterladen des Paketes ist ein Fehler aufgetreten . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line = "36" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Go to application website < / source >
< translation > Webseite der Anwendung aufrufen < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line = "88" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > This is new version which can be
downloaded . < / source >
< translation > Neue Version , die heruntergeladen werden kann . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line = "189" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Install < / source >
< translation > Installieren < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line = "232" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Cannot launch external updater . Update application manually . < / source >
< translation > Kann externes Programm zur Aktualisierung nicht starten . Bitte Aktualisierung manuell durchführen . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line = "31" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Download selected update < / source >
< translation > Ausgewähltes Update herunterladen < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line = "37" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Go to application website to get update packages manually . < / source >
< translation > Besuchen Sie die Anwendungswebseite und laden Sie die Aktualisierung manuell runter . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line = "155" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > ( size < / source >
< translation > ( Größe < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line = "170" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Available update files < / source >
< translation > Verfügbare Update Dateien < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line = "188" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Package was downloaded successfully .
You can install it now . < / source >
< translation > Paket wurde erfolgreich heruntergeladen .
Sie können es jetzt installieren . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.ui" line = "14" / >
< source > Check for updates < / source >
< translation > Prüfe auf Aktualisierungen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.ui" line = "20" / >
< source > Current release < / source >
< translation > Aktuelle Version < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.ui" line = "34" / >
< source > Available release < / source >
< translation > Verfügbare Version < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.ui" line = "48" / >
< source > Status < / source >
< translation > Status < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.ui" line = "69" / >
< source > Changelog < / source >
< translation > Changelog < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.ui" line = "125" / >
< source > Available files < / source >
< translation > Verfügbare Dateien < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > GmailAccountDetails < / name >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line = "28" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line = "29" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Not tested yet . < / source >
< translation > Noch nicht getestet . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line = "31" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > User - visible username < / source >
< translation > Nutzer sichtbarer Benutzername < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line = "65" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > No username entered . < / source >
< translation > Keinen Benutzernamen eingegeben . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line = "68" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Some username entered . < / source >
< translation > Ein Benutzername wurde eingegeben . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line = "74" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > You did not grant access . < / source >
< translation > Sie haben keinen Zugang gewährt . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line = "75" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line = "83" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > There was error during testing . < / source >
< translation > Ein Fehler ist während des Tests aufgetreten . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line = "88" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Tested successfully . You may be prompted to login once more . < / source >
< translation > Test erfolgreich . Sie könnten zu einem erneuten Einloggen aufgefordert werden . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line = "89" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Your access was approved . < / source >
< translation > Ihr Zugang wurde genehmigt . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line = "123" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Empty value is entered . < / source >
< translation > Leerer Wert wurde eingegeben . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line = "127" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Some value is entered . < / source >
< translation > Ein Wert wurde eingegeben . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line = "16" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > There are some preconfigured OAuth tokens so you do not have to fill in your client ID / secret , but it is strongly recommended to obtain your own as it preconfigured tokens have limited global usage quota . If you wish to use preconfigured tokens , simply leave those fields empty and make sure to leave default value of redirect URL . < / source >
< translation > Wir haben einige vorkonfigurierte OAuth Token , damit du deine eigene ID nicht angeben musst , allerdings ist es empfohlen , eine eigene zu erstellen , da unsere Token quotiert sind . Um die vorkonfigurierten Token zu verwenden , lasse diese Felder frei und verwende die Standardwerte für die Weiterleitungs - URL . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line = "23" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > You have to fill in your client ID / secret and also fill in correct redirect URL . < / source >
< translation > Du musst deine Client ID / Secret angeben und die korrekte Weiterleitungs - URL ausfüllen . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line = "82" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > There is error : % 1 < / source >
< translation > Fehler : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line = "121" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Preconfigured client ID / secret will be used . < / source >
< translation > Vorkonfigurierte Client ID / Secret wird benutzt . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.ui" line = "17" / >
< source > Username < / source >
< translation > Benutzername < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.ui" line = "33" / >
< source > OAuth 2.0 settings < / source >
< translation > OAuth 2.0 Einstellungen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.ui" line = "39" / >
< source > Client ID < / source >
< translation > Client ID < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.ui" line = "52" / >
< source > Client secret < / source >
< translation > Client Secret < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.ui" line = "65" / >
< source > Redirect URL < / source >
< translation > URL umleiten < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.ui" line = "80" / >
< source > Get my credentials < / source >
< translation > Hole meine Zugangsdaten < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.ui" line = "110" / >
< source > Only download newest X articles per feed < / source >
< translation > Lade nur die neusten X Artikel je Feed < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.ui" line = "134" / >
< source > & amp ; Login < / source >
< translation > & amp ; Login < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.ui" line = "163" / >
< source > Download unread articles only < / source >
< translation > Nur ungelesene Artikel herunterladen . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > GmailNetworkFactory < / name >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gmailnetworkfactory.cpp" line = "492" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Click this to login again . Error is : & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > Klicken Sie hier um sich wieder anzumelden . Der Fehler ist : & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gmailnetworkfactory.cpp" line = "505" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Click this to login again . < / source >
< translation > Drücken Sie hier um sich neu anzumelden . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gmailnetworkfactory.cpp" line = "578" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > No subject < / source >
< translation > Kein Betreff < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gmailnetworkfactory.cpp" line = "491" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Gmail : authentication error < / source >
< translation > Gmail : Fehler bei der Authentifizierung < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gmailnetworkfactory.cpp" line = "179" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > failed to download list of labels < / source >
< translation > Konnte Liste der Laben nicht herunterladen < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gmailnetworkfactory.cpp" line = "443" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > failed to download IDs of e - mail messages < / source >
< translation > Konnte IDs der E - Mail Nachrichten nicht herunterladen < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gmailnetworkfactory.cpp" line = "504" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Gmail : authorization denied < / source >
< translation > Gmail : Autorisierung abgelehnt < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gmailnetworkfactory.cpp" line = "455" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gmailnetworkfactory.cpp" line = "655" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > you are not logged in < / source >
< translation > Sie sind nicht eingeloggt < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gmailnetworkfactory.cpp" line = "691" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > failed to get metadata < / source >
< translation > Konnte Metadaten nicht laden < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gmailnetworkfactory.cpp" line = "495" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gmailnetworkfactory.cpp" line = "508" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Login < / source >
< translation > Login < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > GmailServiceRoot < / name >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gmailserviceroot.cpp" line = "42" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Inbox < / source >
< translation > Posteingang < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gmailserviceroot.cpp" line = "51" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Sent < / source >
< translation > Gesendet < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gmailserviceroot.cpp" line = "52" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Drafts < / source >
< translation > Entwürfe < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gmailserviceroot.cpp" line = "56" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Spam < / source >
< translation > Spam < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gmailserviceroot.cpp" line = "132" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Reply to this e - mail message < / source >
< translation > Auf diese E - Mail Nachricht antworten < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gmailserviceroot.cpp" line = "209" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Authentication status : % 1
Login tokens expiration : % 2 < / source >
< translation > Authentifikationsstatus : % 1
Ablauf des Login tokens : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gmailserviceroot.cpp" line = "211" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > logged - in < / source >
< translation > angemeldet < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gmailserviceroot.cpp" line = "211" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > NOT logged - in < / source >
< translation > NICHT angemeldet < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gmailserviceroot.cpp" line = "148" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Write new e - mail message < / source >
< translation > Eine neue E - Mail schreiben < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > GreaderAccountDetails < / name >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "38" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Password for your account < / source >
< translation > Passwort für Ihren Account < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "39" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Username for your account < / source >
< translation > Benutzernamen für Ihren Account < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "40" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > URL of your server , without any service - specific path < / source >
< translation > URL deines Servers , ohne irgendeinen Service spezifischen Pfad < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "42" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > No test done yet . < / source >
< translation > Einstellungen wurden noch nicht getestet . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "43" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Here , results of connection test are shown . < / source >
< translation > Anzeige der Ergebnisse des Verbindungstests . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "201" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Network error : & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
< translation > Netzwerkfehler : & apos ; % 1 & apos ; . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "202" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Network error , have you entered correct Nextcloud endpoint and password ? < / source >
< translation > Netzwerkfehler . Sind die Nextcloud - Daten und das Passwort korrekt ? < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "205" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > You are good to go ! < / source >
< translation > Du bist nun startklar ! < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "205" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Yeah . < / source >
< translation > Jippie . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "214" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Username cannot be empty . < / source >
< translation > Benutzername darf nicht leer sein . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "217" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Username is okay . < / source >
< translation > Benutzername ist in Ordnung . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "225" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Password cannot be empty . < / source >
< translation > Passwort darf nicht leer sein . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "228" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Password is okay . < / source >
< translation > Passwort ist in Ordnung . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "236" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > URL cannot be empty . < / source >
< translation > URL darf nicht leer sein . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "239" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > URL is okay . < / source >
< translation > URL ist in Ordnung . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "45" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Some feeds might contain tens of thousands of articles and downloading all of them could take great amount of time , so sometimes it is good to download only certain amount of newest messages . < / source >
< translation > Manche Feeds könnten zehntausende Artikel enthalten und all diese herunterzuladen könnte längere Zeit benötigen , deshalb ist es manchmal good , nur einen gewissen Zeitraum zu laden . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "51" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > If you select intelligent synchronization , then only not - yet - fetched or updated articles are downloaded . Network usage is greatly reduced and overall synchronization speed is greatly improved , but first feed fetching could be slow anyway if your feed contains huge number of articles . < / source >
< translation > Wenn du intelligente Synchronisation auswählst , so werden nur jene Artikel geholt , welche noch nicht heruntergeladen oder aktualisiert wurden . Dies vermindert die Netzwerkauslastung massiv und macht die Synchronisation schneller . Das erste laden von Feeds könnte dennoch langsam sein , wenn sie viele Artikel enthalten . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "60" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > There are some preconfigured OAuth tokens so you do not have to fill in your client ID / secret , but it is strongly recommended to obtain your own as preconfigured tokens have limited global usage quota . If you wish to use preconfigured tokens , simply leave all above fields to their default values even if they are empty . < / source >
< translation > Wir haben einige vorkonfigurierte OAuth Token , damit du deine eigene ID nicht angeben musst , allerdings ist es empfohlen , eine eigene zu erstellen , da unsere Token quotiert sind . Um die vorkonfigurierten Token zu verwenden , lasse alle obigen Felder in ihren Standardwerten , selbst wenn sie leer sind . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "67" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > You have to fill in your client ID / secret and also fill in correct redirect URL . < / source >
< translation > Du musst deine Client ID / Secret angeben und die korrekte Weiterleitungs - URL ausfüllen . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "108" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > You did not grant access . < / source >
< translation > Sie haben keinen Zugang gewährt . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "109" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "117" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > There was error during testing . < / source >
< translation > Ein Fehler ist während des Tests aufgetreten . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "116" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > There is error . % 1 < / source >
< translation > Ein Fehler ist aufgetreten . % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "122" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Tested successfully . You may be prompted to login once more . < / source >
< translation > Test erfolgreich . Sie könnten zu einem erneuten Einloggen aufgefordert werden . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "123" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Your access was approved . < / source >
< translation > Ihr Zugang wurde genehmigt . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "157" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Preconfigured client ID / secret will be used . < / source >
< translation > Vorkonfigurierte Client ID / Secret wird benutzt . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "159" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Empty value is entered . < / source >
< translation > Leerer Wert wurde eingegeben . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "163" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Some value is entered . < / source >
< translation > Ein Wert wurde eingegeben . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.ui" line = "17" / >
< source > Service < / source >
< translation > Dienst < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.ui" line = "27" / >
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.ui" line = "40" / >
< source > Download unread articles only < / source >
< translation > Nur ungelesene Artikel herunterladen . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.ui" line = "47" / >
< source > Intelligent synchronization algorithm < / source >
< translation > Intelligenter Synchronisationsalgorithmus < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.ui" line = "56" / >
< source > Fetch articles newer than < / source >
< translation > Hole Artikel neuer als < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.ui" line = "74" / >
< source > Only download newest X articles per feed < / source >
< translation > Lade nur die neusten X Artikel je Feed < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.ui" line = "95" / >
< source > Authentication < / source >
< translation > Authentifizierung < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.ui" line = "101" / >
< source > Username < / source >
< translation > Benutzername < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.ui" line = "145" / >
< source > Password < / source >
< translation > Passwort < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.ui" line = "186" / >
< source > OAuth 2.0 settings < / source >
< translation > OAuth 2.0 Einstellungen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.ui" line = "192" / >
< source > App ID < / source >
< translation > App ID < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.ui" line = "205" / >
< source > App key < / source >
< translation > App Schlüssel < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.ui" line = "218" / >
< source > Redirect URL < / source >
< translation > URL umleiten < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.ui" line = "233" / >
< source > Get my own App ID < / source >
< translation > Erhalte meine eigene App ID < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.ui" line = "270" / >
< source > & amp ; Test setup < / source >
< translation > Einstellungen & amp ; testen < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > GreaderNetwork < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/greadernetwork.cpp" line = "349" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/greadernetwork.cpp" line = "413" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/greadernetwork.cpp" line = "485" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/greadernetwork.cpp" line = "551" / >
< source > login failed < / source >
< translation > Login fehlgeschlagen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/greadernetwork.cpp" line = "1099" / >
< source > Inoreader : authentication error < / source >
< translation > Inoreader : Fehler bei der Authentifizierung < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/greadernetwork.cpp" line = "1100" / >
< source > Click this to login again . Error is : & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > Klicken Sie hier um sich wieder anzumelden . Der Fehler ist : & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/greadernetwork.cpp" line = "1112" / >
< source > Inoreader : authorization denied < / source >
< translation > Inoreader : Autorisierung abgelehnt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/greadernetwork.cpp" line = "1113" / >
< source > Click this to login again . < / source >
< translation > Drücken Sie hier um sich neu anzumelden . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/greadernetwork.cpp" line = "1103" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/greadernetwork.cpp" line = "1116" / >
< source > Login < / source >
< translation > Login < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > GreaderServiceRoot < / name >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/greaderserviceroot.cpp" line = "121" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Other services < / source >
< translation > Andere Dienste < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > HelpSpoiler < / name >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/helpspoiler.cpp" line = "25" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > View more information on this < / source >
< translation > Sehe mehr Informationen darüber < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > IOFactory < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/iofactory.cpp" line = "151" / >
< source > Cannot open file & apos ; % 1 & apos ; for reading . < / source >
< translation > Kann Datei & apos ; % 1 & apos ; nicht mit Leserechten ö ffnen . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/iofactory.cpp" line = "163" / >
< source > Cannot open file & apos ; % 1 & apos ; for writting . < / source >
< translation > Kann Datei & apos ; % 1 & apos ; nicht mit Schreibrechten ö ffnen . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ImportantNode < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/importantnode.cpp" line = "15" / >
< source > Important articles < / source >
< translation > Wichtige Artikel < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/importantnode.cpp" line = "16" / >
< source > You can find all important articles here . < / source >
< translation > Du kannst alle wichtigen Artikel hier finden . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ItemDetails < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/itemdetails.ui" line = "20" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formular < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > LabelsMenu < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/labelsmenu.cpp" line = "15" / >
< source > Labels < / source >
< translation > Label < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/labelsmenu.cpp" line = "19" / >
< source > No labels found < / source >
< translation > Keine Label gefunden < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > LabelsNode < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/labelsnode.cpp" line = "19" / >
< source > Labels < / source >
< translation > Label < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/labelsnode.cpp" line = "20" / >
< source > You can see all your labels ( tags ) here . < / source >
< translation > Du kannst all eine Label ( Tags ) hier sehen . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/labelsnode.cpp" line = "86" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > New label < / source >
< translation > Neues Label < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/labelsnode.cpp" line = "116" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > This account does not allow you to create labels . < / source >
< translation > Dieser Zugang erlaubt es dir nicht , Label zu erstellen < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/labelsnode.cpp" line = "117" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Not allowed < / source >
< translation > Nicht erlaubt < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > LocationLineEdit < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/locationlineedit.cpp" line = "11" / >
< source > Website address goes here < / source >
< translation > Die Webseitenadresse kommt hierhin < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MRichTextEdit < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.ui" line = "56" / >
< source > Paragraph formatting < / source >
< translation > Paragraph Formatierung < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.ui" line = "79" / >
< source > Undo < / source >
< translation > Rückgängig < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.ui" line = "98" / >
< source > Redo < / source >
< translation > Wiederherstellen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.ui" line = "114" / >
< source > Cut < / source >
< translation > Ausschneiden < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.ui" line = "130" / >
< source > Copy < / source >
< translation > Kopieren < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.ui" line = "146" / >
< source > Paste ( CTRL + V ) < / source >
< translation > Einfügen ( Ctrl - V ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.ui" line = "149" / >
< source > Paste < / source >
< translation > Einfügen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.ui" line = "172" / >
< source > Link ( CTRL + L ) < / source >
< translation > Verlinke ( Strg - L ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.ui" line = "175" / >
< source > Link < / source >
< translation > Verlinke < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.ui" line = "204" / >
< source > Bold < / source >
< translation > Fett < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.ui" line = "223" / >
< source > Italic ( CTRL + I ) < / source >
< translation > Kursiv ( Strg - I ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.ui" line = "226" / >
< source > Italic < / source >
< translation > Kursiv < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.ui" line = "245" / >
< source > Underline ( CTRL + U ) < / source >
< translation > Unterstreichen ( Ctrl - U ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.ui" line = "248" / >
< source > Underline < / source >
< translation > Unterstreichen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.ui" line = "264" / >
< source > Strike Out < / source >
< translation > Durchstreichen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.ui" line = "284" / >
< source > Bullet list ( CTRL + - ) < / source >
< translation > Aufzählungsliste ( Ctrl + - ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.ui" line = "287" / >
< source > Bullet list < / source >
< translation > Aufzählungsliste < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.ui" line = "306" / >
< source > Ordered list ( CTRL += ) < / source >
< translation > Geordnete Liste ( Strg += ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.ui" line = "309" / >
< source > Ordered list < / source >
< translation > Geordnete Liste < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.ui" line = "328" / >
< source > Decrease indentation ( CTRL + , ) < / source >
< translation > Einrückung verringern ( Strg + , ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.ui" line = "331" / >
< source > Decrease indentation < / source >
< translation > Einrückung verringern < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.ui" line = "347" / >
< source > Increase indentation ( CTRL + . ) < / source >
< translation > Einrückung erhöhen ( Ctrl + . ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.ui" line = "350" / >
< source > Increase indentation < / source >
< translation > Einrückung erhöhen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.ui" line = "385" / >
< source > Text foreground color < / source >
< translation > Vordergrundfarbe < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-21 09:57:41 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.ui" line = "413" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Text background color < / source >
< translation > Text - Hintergrundfarbe < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-21 09:57:41 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.ui" line = "429" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Font size < / source >
< translation > Textgröße < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.cpp" line = "67" / >
< source > Standard < / source >
< translation > Standard < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.cpp" line = "67" / >
< source > Heading 1 < / source >
< translation > Titel 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.cpp" line = "67" / >
< source > Heading 2 < / source >
< translation > Titel 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.cpp" line = "67" / >
< source > Heading 3 < / source >
< translation > Titel 3 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.cpp" line = "67" / >
< source > Heading 4 < / source >
< translation > Titel 4 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.cpp" line = "67" / >
< source > Monospace < / source >
< translation > Nichtproportionale Schriftart < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.cpp" line = "118" / >
< source > Remove character formatting < / source >
< translation > Entferne Zeichenformatierung < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.cpp" line = "123" / >
< source > Remove all formatting < / source >
< translation > Entferne alle Formatierungen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.cpp" line = "127" / >
< source > Edit document source < / source >
< translation > Bearbeite Dokument Quelltext < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.cpp" line = "132" / >
< source > Clear all content < / source >
< translation > Gesamten Inhalt löschen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.cpp" line = "196" / >
< source > Document source < / source >
< translation > Dokument Quelltext < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.cpp" line = "319" / >
< source > Create a link < / source >
< translation > Erstelle einen Link < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.cpp" line = "319" / >
< source > Link URL : < / source >
< translation > Link URL : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.cpp" line = "637" / >
< source > Select an image < / source >
< translation > Wähle ein Bild < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.cpp" line = "639" / >
< source > JPEG ( * . jpg ) ; ; GIF ( * . gif ) ; ; PNG ( * . png ) ; ; BMP ( * . bmp ) ; ; All ( * ) < / source >
< translation > JPEG ( * . jpg ) ; ; GIF ( * . gif ) ; ; PNG ( * . png ) ; ; BMP ( * . bmp ) ; ; All ( * ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MariaDbDriver < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/database/mariadbdriver.cpp" line = "75" / >
< source > MySQL server works as expected . < / source >
< translation > MySQL Server funktioniert ordnungsgemäß . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/database/mariadbdriver.cpp" line = "78" / >
< source > Selected database does not exist ( yet ) . It will be created . It & apos ; s okay . < / source >
< translation > Die gewählte Datenbank existiert noch nicht und wird angelegt . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/database/mariadbdriver.cpp" line = "83" / >
< source > No MySQL server is running in the target destination . < / source >
< translation > Am Zielort ist kein MySQL Server verfügbar . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/database/mariadbdriver.cpp" line = "86" / >
< source > Access denied . Invalid username or password used . < / source >
< translation > Zugriff verweigert . Es wurde ein ungültiger Benutzername bzw . ein ungültiges Passwort verwendet . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/database/mariadbdriver.cpp" line = "89" / >
< source > Unknown error : & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
< translation > Unbekannter Fehler : & apos ; % 1 & apos ; . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MessageBrowser < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/messagebrowser.cpp" line = "169" / >
< source > You clicked some link . You can download the link contents or open it in external web browser . < / source >
< translation > Sie haben auf einen Link geklickt . Der zugehörige Inhalt kann heruntergeladen oder in einem externen Browser angezeigt werden . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/messagebrowser.cpp" line = "170" / >
< source > What action do you want to take ? < / source >
< translation > Was soll ausgeführt werden ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/messagebrowser.cpp" line = "173" / >
< source > Open in external browser < / source >
< translation > Im externen Browser ö ffnen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/messagebrowser.cpp" line = "174" / >
< source > Download < / source >
< translation > Herunterladen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/messagebrowser.cpp" line = "178" / >
< source > Always open links in external browser . < / source >
< translation > Links immer im externen Browser ö ffnen . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/messagebrowser.cpp" line = "201" / >
< source > Incorrect link < / source >
< translation > Fehlerhafter Link < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/messagebrowser.cpp" line = "201" / >
< source > Selected hyperlink is invalid . < / source >
< translation > Der ausgewählte Hyperlink ist fehlerhaft < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/messagebrowser.cpp" line = "48" / >
< source > Click this link to download it or open it with external browser . < / source >
< translation > Zum Herunterladen oder Ö ffnen mit externem Browser , auf diesem Link klicken . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/messagebrowser.cpp" line = "97" / >
< source > image < / source >
< translation > Graphik < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MessageCountSpinBox < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/messagecountspinbox.cpp" line = "12" / >
< source > = unlimited < / source >
< translation > = unbegrenzt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/messagecountspinbox.cpp" line = "15" / >
< source > article < / source >
< translation > Artikel < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/messagecountspinbox.cpp" line = "18" / >
< source > articles < / source >
< translation > Artikel < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MessagePreviewer < / name >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/messagepreviewer.cpp" line = "27" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Mark article read < / source >
< translation > als gelesen markieren < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/messagepreviewer.cpp" line = "32" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Mark article unread < / source >
< translation > als ungelesen markieren < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/messagepreviewer.cpp" line = "37" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Switch article importance < / source >
< translation > Wechsle Wichtigkeit des Artikels < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MessageTextBrowser < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/messagetextbrowser.cpp" line = "65" / >
< source > Open with external tool < / source >
< translation > Mit externem Programm ö ffnen < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MessagesForFiltersModel < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesforfiltersmodel.cpp" line = "12" / >
< source > Read < / source >
< translation > Lesen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesforfiltersmodel.cpp" line = "12" / >
< source > Important < / source >
< translation > Wichtig < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesforfiltersmodel.cpp" line = "12" / >
< source > In recycle bin < / source >
< translation > Im Papierkorb < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesforfiltersmodel.cpp" line = "12" / >
< source > Title < / source >
< translation > Name < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesforfiltersmodel.cpp" line = "12" / >
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesforfiltersmodel.cpp" line = "12" / >
< source > Author < / source >
< translation > Autor < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesforfiltersmodel.cpp" line = "13" / >
< source > Score < / source >
< translation > Bewertung < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesforfiltersmodel.cpp" line = "13" / >
< source > Date < / source >
< translation > Datum < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesforfiltersmodel.cpp" line = "36" / >
< source > true < / source >
< translation > wahr < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesforfiltersmodel.cpp" line = "37" / >
< source > false < / source >
< translation > falsch < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MessagesModel < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "280" / >
< source > Id < / source >
< translation > ID < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "281" / >
< source > Read < / source >
< translation > Lesen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "283" / >
< source > Deleted < / source >
< translation > Gelöscht < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "282" / >
< source > Important < / source >
< translation > Wichtig < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "296" / >
< source > Feed < / source >
< translation > Feed < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "286" / >
< source > Title < / source >
< translation > Titel < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "288" / >
< source > Author < / source >
< translation > Autor < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "290" / >
< source > Contents < / source >
< translation > Inhalt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "284" / >
< source > Permanently deleted < / source >
< translation > Dauerhaft gelöscht < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "291" / >
< source > Attachments < / source >
< translation > Anhänge < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "306" / >
< source > List of attachments . < / source >
< translation > Liste der Anhänge . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "293" / >
< source > Account ID < / source >
< translation > ID Konto < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "294" / >
< source > Custom ID < / source >
< translation > Individuelle ID < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "295" / >
< source > Custom hash < / source >
< translation > Individuelle Prüfsumme < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "285" / >
< source > Feed ID < / source >
< translation > Feed ID < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "298" / >
< source > Has enclosures < / source >
< translation > Hat Anhänge < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "292" / >
< source > Score < / source >
< translation > Bewertung < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "289" / >
< source > Date < / source >
< translation > Datum < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "200" / >
< source > Loading of articles failed , maybe messages could not be downloaded . < / source >
< translation > Laden der Artikel gescheitert , vielleicht konnten Nachrichten nicht heruntergeladen werden . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "119" / >
< source > dot < / source >
< translation > Punkt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "122" / >
< source > envelope < / source >
< translation > Umschlag < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "125" / >
< source > feed icon < / source >
< translation > Feed Symbol < / translation >
< / message >
2023-08-21 09:57:41 +02:00
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "287" / >
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "297" / >
< source > RTL < / source >
< translation > RTL < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "299" / >
< source > Assigned labels < / source >
< translation > Zugeordnete Label < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "300" / >
< source > Assigned label IDs < / source >
< translation > Zugeordnete Label IDs < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "302" / >
< source > ID of the article . < / source >
< translation > ID des Artikel . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "302" / >
< source > Is article read ? < / source >
< translation > Ist Artikel gelesen ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "302" / >
< source > Is article important ? < / source >
< translation > Ist Artikel wichtig ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "303" / >
< source > Is article deleted ? < / source >
< translation > Ist Artikel gelöscht ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "303" / >
< source > Is article permanently deleted from recycle bin ? < / source >
< translation > Ist Artikel permanent vom Papierkorb gelöscht ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "304" / >
< source > ID of feed which this article belongs to . < / source >
< translation > ID des Feeds , dem dieser Artikel gehört < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "304" / >
< source > Title of the article . < / source >
< translation > Titel des Artikels . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "305" / >
< source > Url of the article . < / source >
< translation > URL des Artikel . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "305" / >
< source > Author of the article . < / source >
< translation > Autor des Artikel . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "305" / >
< source > Creation date of the article . < / source >
< translation > Erstellungsdatum des Artikels . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "306" / >
< source > Contents of the article . < / source >
< translation > Inhalt des Artikel . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "306" / >
< source > Score of the article . < / source >
< translation > Bewertung des Artikel . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "307" / >
< source > Account ID of the article . < / source >
< translation > Zugangs ID des Artikel . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "307" / >
< source > Custom ID of the article . < / source >
< translation > Spezifische ID des Artikel . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "308" / >
< source > Custom hash of the article . < / source >
< translation > Spezifischer Hash des Artikel . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "308" / >
< source > Name of feed of the article . < / source >
< translation > Name und Feed des Artikel . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "309" / >
< source > Indication of enclosures presence within the article . < / source >
< translation > Hinweis auf Anlagen innerhalb des Artikels . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "309" / >
< source > Layout direction of the article < / source >
< translation > Layout Richtung des Artikel < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "310" / >
< source > Labels assigned to the article . < / source >
< translation > Zugewiesene Label des Artikel < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "310" / >
< source > Label IDs assigned to the article . < / source >
< translation > Zugewiesene Label IDs des Artikel < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "353" / >
< source > % n months ago < / source >
< translation >
< numerusform > vor einem Monat < / numerusform >
< numerusform > vor % n Monate < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "357" / >
< source > % n weeks ago < / source >
< translation >
< numerusform > vor einer Woche < / numerusform >
< numerusform > vor % n Wochen < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "361" / >
< source > % n days ago < / source >
< translation >
< numerusform > vor einem Tag < / numerusform >
< numerusform > vor % n Tagen < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "365" / >
< source > yesterday < / source >
< translation > Gestern < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "369" / >
< source > % n hours ago < / source >
< translation >
< numerusform > vor einer Stunde < / numerusform >
< numerusform > vor % n Stunden < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "373" / >
< source > % n minutes ago < / source >
< translation >
< numerusform > vor einer Minute < / numerusform >
< numerusform > vor % n Minuten < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "376" / >
< source > just now < / source >
< translation > Gerade eben < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "199" / >
< source > Loading of articles from item & apos ; % 1 & apos ; failed < / source >
< translation > Laden von Artikel des Eintrages & apos ; % 1 & apos ; fehlgeschlagen < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MessagesToolBar < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line = "251" / >
< source > No extra highlighting < / source >
< translation > Keine Hervorhebung < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line = "92" / >
< source > Toolbar spacer < / source >
< translation > Abstandhalter < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line = "217" / >
< source > Everywhere < / source >
< translation > Ü berall < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line = "218" / >
< source > Titles only < / source >
< translation > Nur Titel < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line = "222" / >
< source > Search articles < / source >
< translation > Suche Artikel < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line = "229" / >
< source > Article search box < / source >
< translation > Artikel Suchbox < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line = "247" / >
< source > Menu for highlighting articles < / source >
< translation > Menü um Artikel hervorzuheben < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line = "256" / >
< source > Highlight unread articles < / source >
< translation > Hebe ungelesene Artikel hervor < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line = "261" / >
< source > Highlight important articles < / source >
< translation > Hebe wichtige Artikel hervor < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line = "265" / >
< source > Menu for filtering articles < / source >
< translation > Menü um Artikel zu filtern < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line = "269" / >
< source > No extra filtering < / source >
< translation > Keine extra Filterung < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line = "274" / >
< source > Show unread articles < / source >
< translation > Zeige ungelesene Artikel < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line = "279" / >
< source > Show important articles < / source >
< translation > Zeige wichtige Artikel < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line = "284" / >
< source > Show today & apos ; s articles < / source >
< translation > Zeige heutige Artikel < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line = "289" / >
< source > Show yesterday & apos ; s articles < / source >
< translation > Zeige Artikel von gestern < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line = "294" / >
< source > Show articles in last 24 hours < / source >
< translation > Zeige Artikel der letzten 24 Stunden < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line = "299" / >
< source > Show articles in last 48 hours < / source >
< translation > Zeige Artikel der letzten 48 Stunden < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line = "304" / >
< source > Show this week & apos ; s articles < / source >
< translation > Zeige Artikel dieser Woche < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line = "309" / >
< source > Show last week & apos ; s articles < / source >
< translation > Zeige Artikel letzter Woche < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line = "314" / >
< source > Show articles with attachments < / source >
< translation > Zeige Artikel mit Anhänge < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line = "319" / >
< source > Show articles with some score < / source >
< translation > Zeige Artikel mit Bewertungen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line = "324" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line = "331" / >
< source > Display all articles < / source >
< translation > Zeige alle Artikel < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line = "341" / >
< source > Article highlighter < / source >
< translation > Artikelmarker < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line = "347" / >
< source > Article list filter < / source >
< translation > Artikel Filterliste < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MessagesView < / name >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/messagesview.cpp" line = "666" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Problem with starting external e - mail client < / source >
< translation > Problem beim Starten des externen Mailprogramms < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/messagesview.cpp" line = "667" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > External e - mail client could not be started . < / source >
< translation > Das externe Mailprogramm konnte nicht gestartet werden . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/messagesview.cpp" line = "418" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Open with external tool < / source >
< translation > Mit externem Programm ö ffnen < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/messagesview.cpp" line = "876" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Cannot run external tool < / source >
< translation > Kann externes Programm nicht ö ffnen < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/messagesview.cpp" line = "877" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > External tool & apos ; % 1 & apos ; could not be started . < / source >
< translation > Externes Programm & apos ; % 1 & apos ; konnte nicht gestartet werden . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/messagesview.cpp" line = "435" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > No external tools activated < / source >
< translation > Keine externen Werkzeuge aktiviert < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/messagesview.cpp" line = "398" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Context menu for articles < / source >
< translation > Kontextmenü für Artikel < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MsgBox < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/messagebox.cpp" line = "85" / >
< source > Do not show this dialog again . < / source >
< translation > Diesen Dialog nicht mehr anzeigen . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > NetworkFactory < / name >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line = "79" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > protocol error < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
< translation > Protokollfehler < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line = "87" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > host not found < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
< translation > Host nicht gefunden < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line = "97" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > connection refused < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
< translation > Verbindung wurde verweigert < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line = "102" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > connection timed out < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
< translation > Zeitüberschreitung der Verbindung < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line = "107" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > SSL handshake failed < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
< translation > SSL Verbindungsaufbau ist fehlgeschlagen < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line = "113" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > proxy server connection refused < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
< translation > Verbindung zum Proxy wurde abgelehnt < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line = "118" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > temporary failure < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
< translation > Vorübergehender Fehler < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line = "123" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > authentication failed < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
< translation > Authentifizierung ist fehlgeschlagen < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line = "128" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > proxy authentication required < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
< translation > Authentifizierung am Proxy ist nötig < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line = "133" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > proxy server not found < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
< translation > Proxy Server wurde nicht gefunden < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line = "148" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > content not found < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
< translation > Inhalt nicht gefunden < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line = "154" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > unknown error ( % 1 ) < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
< translation > Unbekannter Fehler ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line = "138" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > no errors < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
< translation > Keine Fehler < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line = "82" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > access to content was denied < / source >
< translation > Zugriff auf Inhalte wurde verweigert < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line = "91" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > connection timed out or was cancelled < / source >
< translation > Zeitüberschreitung oder Annullierung der Verbindung < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line = "143" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > unknown content < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
< translation > Unbekannter Inhalt < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > NetworkProxyDetails < / name >
< message >
2023-08-21 09:57:41 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/networkproxydetails.cpp" line = "21" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > No proxy < / source >
< translation > Kein Proxy < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-21 09:57:41 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/networkproxydetails.cpp" line = "22" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > System proxy < / source >
< translation > Systemweiter Proxy < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/networkproxydetails.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formular < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/networkproxydetails.ui" line = "23" / >
< source > Host < / source >
< translation > Host < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/networkproxydetails.ui" line = "41" / >
< source > Hostname or IP of your proxy server < / source >
< translation > Hostname oder IP ihres Proxy - Servers < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/networkproxydetails.ui" line = "48" / >
< source > Port < / source >
< translation > Port < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/networkproxydetails.ui" line = "76" / >
< source > Username < / source >
< translation > Benutzername < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/networkproxydetails.ui" line = "92" / >
< source > Your username for proxy server authentication < / source >
< translation > Ihr Benutzername für die Authentifizierung am Proxy - Server < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/networkproxydetails.ui" line = "99" / >
< source > Password < / source >
< translation > Passwort < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/networkproxydetails.ui" line = "118" / >
< source > Your password for proxy server authentication < / source >
< translation > Ihr Passwort für die Authentifizierung am Proxy - Server < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/networkproxydetails.cpp" line = "12" / >
< source > Note that these settings are applied only on newly established connections . < / source >
< translation > Bitte beachten , dass diese Einstellungen nur auf neue Verbindungen angewendet werden . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/networkproxydetails.ui" line = "146" / >
< source > Type < / source >
< extracomment > Proxy server type . < / extracomment >
< translation > Typ < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > NewsBlurAccountDetails < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.ui" line = "17" / >
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.ui" line = "30" / >
< source > Download unread articles only < / source >
< translation > Nur ungelesene Artikel herunterladen . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.ui" line = "39" / >
< source > Only download newest X articles per feed < / source >
< translation > Lade nur die neusten X Artikel je Feed < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.ui" line = "63" / >
< source > Authentication < / source >
< translation > Authentifizierung < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.ui" line = "69" / >
< source > Username < / source >
< translation > Benutzername < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.ui" line = "82" / >
< source > Password < / source >
< translation > Passwort < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.ui" line = "100" / >
< source > & amp ; Test setup < / source >
< translation > Einstellungen & amp ; testen < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line = "17" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Password for your account < / source >
< translation > Passwort für Ihren Account < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line = "18" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Username for your account < / source >
< translation > Benutzernamen für Ihren Account < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line = "19" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > URL of your server , without any service - specific path < / source >
< translation > URL deines Servers , ohne irgendeinen Service spezifischen Pfad < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line = "21" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > No test done yet . < / source >
< translation > Einstellungen wurden noch nicht getestet . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line = "22" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Here , results of connection test are shown . < / source >
< translation > Anzeige der Ergebnisse des Verbindungstests . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line = "24" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Some feeds might contain tens of thousands of articles and downloading all of them could take great amount of time , so sometimes it is good to download only certain amount of newest messages . < / source >
< translation > Manche Feeds könnten zehntausende Artikel enthalten und all diese herunterzuladen könnte längere Zeit benötigen , deshalb ist es manchmal good , nur einen gewissen Zeitraum zu laden . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line = "58" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > You are good to go ! < / source >
< translation > Du bist nun startklar ! < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line = "58" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Yeah . < / source >
< translation > Jippie . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line = "67" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Network error : & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
< translation > Netzwerkfehler : & apos ; % 1 & apos ; . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line = "68" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Network error , have you entered correct username and password ? < / source >
< translation > Netzwerkfehler . Hast du einen korrekten Benutzernamen und Passwort eingegeben ? < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line = "72" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Error : & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
< translation > Fehler : & apos ; % 1 & apos ; . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line = "73" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Error , have you entered correct Nextcloud endpoint and password ? < / source >
< translation > Fehler . Hast du einen korrekten Nextcloud Endpunkt und Passwort angegeben ? < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line = "81" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Username cannot be empty . < / source >
< translation > Benutzername darf nicht leer sein . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line = "84" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Username is okay . < / source >
< translation > Benutzername ist in Ordnung . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line = "92" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Password cannot be empty . < / source >
< translation > Passwort darf nicht leer sein . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line = "95" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Password is okay . < / source >
< translation > Passwort ist in Ordnung . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line = "103" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > URL cannot be empty . < / source >
< translation > URL darf nicht leer sein . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line = "106" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > URL is okay . < / source >
< translation > URL ist in Ordnung . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > NewspaperPreviewer < / name >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/librssguard/gui/newspaperpreviewer.cpp" line = "45" / >
< source > Show more articles ( % n remaining ) < / source >
< translation >
< numerusform > Zeige mehr Artikel ( einer verbleibend ) < / numerusform >
< numerusform > Zeige mehr Artikel ( % n verbleibend ) < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/newspaperpreviewer.cpp" line = "51" / >
< source > Cannot show more articles < / source >
< translation > Kann nicht mehr Artikel anzeigen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/newspaperpreviewer.cpp" line = "52" / >
< source > Cannot show more articles because parent feed was removed . < / source >
< translation > Kann nicht mehr Artikel anzeigen , weil der Eltern Feed entfernt wurde . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > NodeJs < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/nodejs.cpp" line = "76" / >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/nodejs.cpp" line = "84" / >
< source > file not found < / source >
< translation > Datei nicht gefunden < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OAuth2Service < / name >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/oauth2service.cpp" line = "91" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Click here to login . < / source >
< translation > Drücken Sie hier um sich anzumelden . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/oauth2service.cpp" line = "221" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Logging in via OAuth 2.0 . . . < / source >
< translation > Anmeldung erfolgt via OAuth 2.0 . . . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/oauth2service.cpp" line = "222" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Refreshing login tokens for & apos ; % 1 & apos ; . . . < / source >
< translation > Login token für & apos ; % 1 & apos ; werden erneuert . . . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/oauth2service.cpp" line = "90" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > You have to login first < / source >
< translation > Sie müssen sich zuerst anmelden . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/oauth2service.cpp" line = "51" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > You can close this window now . Go back to % 1 . < / source >
< translation > Du kannst dieses Fenster nun schließen . Gehe zurück zu % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/oauth2service.cpp" line = "346" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Failed to start OAuth redirection listener . Maybe your rights are not high enough . < / source >
< translation > Kann OAuth - Weiterleitungs - Erkennung nicht starten . Vielleicht hast du nicht die notwendige Berechtigung . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/oauth2service.cpp" line = "94" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Login < / source >
< translation > Login < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OwnCloudAccountDetails < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line = "15" / >
< source > Leaving this option on causes that updates of feeds will be probably much slower and may time - out often . < / source >
< translation > Die Aktivierung dieser Option bedingt häufig langsameres Herunterladen und Zeitüberschreitungen . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line = "18" / >
< source > Password for your Nextcloud account < / source >
< translation > Passwort für Ihren Nextcloud - Zugang < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line = "20" / >
< source > Username for your Nextcloud account < / source >
< translation > Benutzername für Ihren Nextcloud - Zugang < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line = "21" / >
< source > URL of your Nextcloud server , without any API path < / source >
< translation > URL des Nextcloud Servers , ohne irgendeinen API Pfad < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line = "23" / >
< source > No test done yet . < / source >
< translation > Einstellungen wurden noch nicht getestet . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line = "24" / >
< source > Here , results of connection test are shown . < / source >
< translation > Anzeige der Ergebnisse des Verbindungstests . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line = "31" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > = unlimited < / source >
< translation > = unbegrenzt < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line = "67" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Network error : & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
< translation > Netzwerkfehler : & apos ; % 1 & apos ; . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line = "68" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Network error , have you entered correct Nextcloud endpoint and password ? < / source >
< translation > Netzwerkfehler . Sind die Nextcloud - Daten und das Passwort korrekt ? < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line = "73" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line = "79" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Installed version : % 1 , required at least : % 2 . < / source >
< translation > Aktuelle Version % 1 , mindestens erforderlich % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line = "75" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Selected Nextcloud News server is running unsupported version . < / source >
< translation > Ausgewählter Nextcloud Server läuft auf einer nicht unterstützten Version . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line = "81" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Nextcloud News server is okay . < / source >
< translation > Nextcloud News Server ist ok . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line = "86" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line = "87" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Unspecified error , did you enter correct URL ? < / source >
< translation > Nicht spezifizierter Fehler . Haben Sie einen korrekten URL eintragen ? < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line = "95" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Username cannot be empty . < / source >
< translation > Benutzername darf nicht leer sein . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line = "98" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Username is okay . < / source >
< translation > Benutzername ist in Ordnung . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line = "106" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Password cannot be empty . < / source >
< translation > Passwort darf nicht leer sein . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line = "109" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Password is okay . < / source >
< translation > Passwort ist in Ordnung . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line = "117" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > URL cannot be empty . < / source >
< translation > URL darf nicht leer sein . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line = "120" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > URL is okay . < / source >
< translation > URL ist in Ordnung . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line = "34" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > articles < / source >
< translation > Artikel < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.ui" line = "19" / >
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.ui" line = "34" / >
< source > Download unread articles only < / source >
< translation > Nur ungelesene Artikel herunterladen . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.ui" line = "43" / >
< source > Only download newest X articles per feed < / source >
< translation > Lade nur die neusten X Artikel je Feed < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.ui" line = "81" / >
< source > Some feeds require authentication , including GMail feeds . BASIC , NTLM - 2 and DIGEST - MD5 authentication schemes are supported . < / source >
< translation > Bestimmte Feeds brauchen eine Authentifizierung , wie z . b . Gmail - Feeds . BASIC , NTLM - 2 und DIGEST - MD5 Authentifizierungsmechanismen werden unterstützt . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.ui" line = "84" / >
< source > Authentication < / source >
< translation > Authentifizierung < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.ui" line = "96" / >
< source > Username < / source >
< translation > Benutzername < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.ui" line = "109" / >
< source > Password < / source >
< translation > Passwort < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.ui" line = "127" / >
< source > & amp ; Test setup < / source >
< translation > Einstellungen & amp ; testen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.ui" line = "162" / >
< source > Force execution of server - side feeds update < / source >
< translation > Erzwinge Ausführung von serverseitigen Feed Aktualisierungen < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OwnCloudServiceRoot < / name >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/owncloudserviceroot.cpp" line = "125" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > cannot get list of feeds , network error & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > Kann Liste der Feeds nicht laden , Netzwerkfehler & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QObject < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/localization.cpp" line = "29" / >
< source > LANG_ABBREV < / source >
< translation > de < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line = "143" / >
2023-08-17 13:25:08 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/localization.cpp" line = "79" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > LANG_AUTHOR < / source >
< extracomment > Name of translator - optional . < / extracomment >
< translation > Patrick Scheller , Peter Mattern < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/core/feeddownloader.cpp" line = "536" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source >
+ % n other feeds . < / source >
< translation >
< numerusform > + % n anderer Feed . < / numerusform >
< numerusform > + % n andere Feeds . < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line = "53" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Load initial set of feeds < / source >
< translation > Zu Beginn standardmäßige Zusammenstellung von Feeds laden < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/ttrssserviceentrypoint.cpp" line = "17" / >
< source > This service offers integration with Tiny Tiny RSS .
Tiny Tiny RSS is an open source web - based news feed ( RSS / Atom ) reader and aggregator , designed to allow you to read news from any location , while feeling as close to a real desktop application as possible .
At least API level % 1 is required . < / source >
< translation > Dieser Dienst erlaubt den Zugriff auf Tiny Tiny RSS ( TT - RSS ) ü ber dessen API .
Tiny Tiny RSS ist ein quelloffener , als Webanwendung realisierter Feedreader für RSS und Atom .
Die Ansicht erfolgt standardmäßig per Browser , wobei eine Nutzeroberfläche ä hnlich eigenständigen Clients angestrebt wird , ist aber alternativ auch ü ber ein API möglich .
Das API muss mindestens in Stufe % 1 verfügbar sein . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/owncloudserviceentrypoint.cpp" line = "34" / >
< source > The News app is an RSS / Atom feed aggregator . It is part of Nextcloud suite . This plugin implements % 1 API . < / source >
< translation > Die News app ist ein RSS / Atom feed Aggregator . Es ist Teil der Nextcloud suite . Dieses Plugin implementiert % 1 API . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/systemfactory.cpp" line = "265" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > New version available < / source >
< translation > Eine neue Version ist verfügbar < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/systemfactory.cpp" line = "266" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Click the bubble for more information . < / source >
< translation > Für weitere Informationen auf die angezeigte Benachrichtigung klicken . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/externaltool.cpp" line = "41" / >
< source > Passed external tool representation is not valid . < / source >
< translation > Die ü bergebene externe Werkzeugdarstellung ist nicht gültig . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gmailentrypoint.cpp" line = "35" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Simple Gmail integration via JSON API . Allows sending e - mails too . < / source >
< translation > Einfach Gmail - Integration via JSON API . Erlaubt auch das Senden von E - Mails . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/feedlyentrypoint.cpp" line = "33" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Keep up with the topics and trends you care about , without the overwhelm .
Feedly is a secure space where you can privately organize and research the topics and trends that matter to you . < / source >
< translation > Bleibe up - to - date mit den Themen und Artikel die dich interessieren , ohne ü berwältigt zu werden .
Feedly ist ein sicherer Ort , wo du privat Themen organisieren und nachforschen kannst , die für dich relevant sind . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-22 12:46:55 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/database/databasequeries.cpp" line = "2649" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Cannot insert article filter , because current database cannot return last inserted row ID . < / source >
< translation > Kann Artikelfilter nicht einfügen , weil die Datenbank die zuletzt hinzugefügte Zeile nicht zurückgeben kann . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/notification.cpp" line = "133" / >
< source > Fetching articles right now < / source >
< translation > Hole Artikel jetzt gerade < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/notification.cpp" line = "136" / >
< source > Login data refreshed < / source >
< translation > Login Daten aufgefrischt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/notification.cpp" line = "142" / >
< source > New % 1 version is available < / source >
< translation > Neue % 1 Version ist verfügbar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/notification.cpp" line = "145" / >
< source > Miscellaneous events < / source >
< translation > Sonstiges Ereignis < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/notification.cpp" line = "148" / >
< source > Node . js - package ( s ) updated < / source >
< translation > Node . js - Paket ( e ) aktualisiert < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/notification.cpp" line = "151" / >
< source > Node . js - package ( s ) failed to update < / source >
< translation > Node . js - Paket ( e ) konnten nicht aktualisiert werden < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/notification.cpp" line = "154" / >
< source > Unknown event < / source >
< translation > Unbekanntes Ereignis < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/notification.cpp" line = "130" / >
< source > New ( unread ) articles fetched < / source >
< translation > Neuer ( ungelesener ) Artikel geladen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/parsers/feedparser.cpp" line = "24" / >
< source > XML problem : % 1 < / source >
< translation > XML Problem : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/parsers/feedparser.cpp" line = "34" / >
< source > JSON problem : % 1 < / source >
< translation > JSON Problem : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/greaderentrypoint.cpp" line = "33" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Google Reader API is used by many online RSS readers .
List of supported readers : < / source >
< translation > Google Reader API wird von vielen anderen RSS Lesern verwendet .
Liste aller unterstützten Leser : < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/greaderentrypoint.cpp" line = "34" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > and possibly others . < / source >
< translation type = "unfinished" > and possibly others . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/notification.cpp" line = "139" / >
< source > Login failed < / source >
< translation > Anmelden fehlgeschlagen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardserviceentrypoint.cpp" line = "16" / >
< source > This service offers integration with standard online RSS / RDF / ATOM / JSON feeds and podcasts . < / source >
< translation > Dieser Dienst bietet Integration mit Standard online RSS / RDF / ATOM / JSON Feeds und Podcasts . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/redditentrypoint.cpp" line = "35" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Simplistic Reddit client . < / source >
< translation > Einfacher Reddit Client < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/skinfactory.cpp" line = "597" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > interesting stuff < / source >
< translation > Interessantes < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/skinfactory.cpp" line = "600" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > interesting stuff ( highlighted ) < / source >
< translation > Interessantes ( hervorgehoben ) < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/skinfactory.cpp" line = "603" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > errored items < / source >
< translation > Fehlgeschlagene Einträge < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/skinfactory.cpp" line = "606" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > errored items ( highlighted ) < / source >
< translation > Fehlgeschlagene Einträge ( hervorgehoben ) < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/skinfactory.cpp" line = "609" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > items with new articles < / source >
< translation > Einträge mit neuen Artikeln < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/skinfactory.cpp" line = "612" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > items with new articles ( highlighted ) < / source >
< translation > Einträge mit neuen Artikeln ( hervorgehoben ) < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/skinfactory.cpp" line = "615" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > OK - ish color < / source >
< translation > OK - ische Farbe < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/ttrssnetworkfactory.cpp" line = "983" / >
< source > User - published articles < / source >
< translation > Benutzer - veröffentlichte Artikel < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/ttrssnetworkfactory.cpp" line = "1146" / >
< source > Published articles < / source >
< translation > Veröffentlichte Artikel < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/newsblurentrypoint.cpp" line = "33" / >
< source > Personal news reader bringing people together to talk about the world . < / source >
< translation > Persönlicher Nachrichtenleser bringt Menschen zusammen um ü ber die Welt zu sprechen . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Readability < / name >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/readability.cpp" line = "37" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Packages for reader mode are installed < / source >
< translation > Pakete für Lesemodus sind installiert < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/readability.cpp" line = "38" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > You can now use reader mode ! < / source >
< translation > Du kannst jetzt den Lesemodus verwenden ! < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/readability.cpp" line = "58" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Packages for reader mode are NOT installed < / source >
< translation > Pakete für Lesemodus sind NICHT installiert < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/readability.cpp" line = "59" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > There is error : % 1 < / source >
< translation > Fehler : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/readability.cpp" line = "80" / >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/readability.cpp" line = "98" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Node . js libraries not installed < / source >
< translation > Node . js Bibliothek nicht installiert < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/readability.cpp" line = "81" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > % 1 will now install some needed libraries , this will take only a few seconds . You will be notified when installation is complete . < / source >
< translation > % 1 wird jetzt neue Bibliotheken installieren . Dies wird nur ein paar Sekunden dauern . Du wirst benachrichtigt wenn die Installation abgeschlossen wurde . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/readability.cpp" line = "99" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Node . js is not configured properly . Go to & quot ; Settings & quot ; - & gt ; & quot ; Node . js & quot ; and check if your Node . js is properly configured . < / source >
< translation > Node . js ist nicht korrekt konfiguriert . Gehe zu & quot ; Einstellungen & quot ; - & gt ; & quot ; Node . js & quot ; und stelle sicher , dass Node . js korrekt konfiguriert ist . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RecycleBin < / name >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/recyclebin.cpp" line = "16" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Recycle bin < / source >
< translation > Papierkorb < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/recyclebin.cpp" line = "46" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Restore recycle bin < / source >
< translation > Papierkorb wiederherstellen < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/recyclebin.cpp" line = "47" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Empty recycle bin < / source >
< translation > Papierkorb leeren < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/recyclebin.cpp" line = "104" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Are you sure ? < / source >
< translation > Sind Sie sicher ? < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/recyclebin.cpp" line = "105" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Do you really want to empty your recycle bin ? < / source >
< translation > Willst du wirklich deinen Papierkorb leeren ? < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/recyclebin.cpp" line = "17" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Recycle bin contains all deleted articles from all feeds . < / source >
< translation > Im Papierkorb sind alle gelöschten Artikel aller Feeds . < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/recyclebin.cpp" line = "21" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > % n deleted article ( s ) . < / source >
< translation >
< numerusform > Ein gelöschter Artikel < / numerusform >
< numerusform > % n gelöschte Artikel < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RedditAccountDetails < / name >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line = "15" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > You have to fill in your client ID / secret and also fill in correct redirect URL . < / source >
< translation > Du musst deine Client ID / Secret angeben und die korrekte Weiterleitungs - URL ausfüllen . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line = "18" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line = "19" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Not tested yet . < / source >
< translation > Noch nicht getestet . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line = "21" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > User - visible username < / source >
< translation > Nutzer sichtbarer Benutzername < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line = "55" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > No username entered . < / source >
< translation > Keinen Benutzernamen eingegeben . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line = "58" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Some username entered . < / source >
< translation > Ein Benutzername wurde eingegeben . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line = "64" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > You did not grant access . < / source >
< translation > Sie haben keinen Zugang gewährt . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line = "65" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line = "73" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > There was error during testing . < / source >
< translation > Ein Fehler ist während des Tests aufgetreten . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line = "72" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > There is error : % 1 < / source >
< translation > Fehler : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line = "78" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Tested successfully . You may be prompted to login once more . < / source >
< translation > Test erfolgreich . Sie könnten zu einem erneuten Einloggen aufgefordert werden . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line = "79" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Your access was approved . < / source >
< translation > Ihr Zugang wurde genehmigt . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line = "111" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Preconfigured client ID / secret will be used . < / source >
< translation > Vorkonfigurierte Client ID / Secret wird benutzt . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line = "113" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Empty value is entered . < / source >
< translation > Leerer Wert wurde eingegeben . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line = "117" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Some value is entered . < / source >
< translation > Ein Wert wurde eingegeben . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.ui" line = "17" / >
< source > Username < / source >
< translation > Benutzername < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.ui" line = "33" / >
< source > OAuth 2.0 settings < / source >
< translation > OAuth 2.0 Einstellungen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.ui" line = "39" / >
< source > Client ID < / source >
< translation > Client ID < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.ui" line = "52" / >
< source > Client secret < / source >
< translation > Client Secret < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.ui" line = "65" / >
< source > Redirect URL < / source >
< translation > URL umleiten < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.ui" line = "80" / >
< source > Get my credentials < / source >
< translation > Hole meine Zugangsdaten < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.ui" line = "110" / >
< source > Only download newest X articles per feed < / source >
< translation > Lade nur die neusten X Artikel je Feed < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.ui" line = "134" / >
< source > & amp ; Login < / source >
< translation > & amp ; Login < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.ui" line = "163" / >
< source > Download unread articles only < / source >
< translation > Nur ungelesene Artikel herunterladen . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RedditCategory < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/redditcategory.cpp" line = "17" / >
< source > Subscriptions < / source >
< translation > Abonnement < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RedditNetworkFactory < / name >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/redditnetworkfactory.cpp" line = "95" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/redditnetworkfactory.cpp" line = "131" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/redditnetworkfactory.cpp" line = "219" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > you are not logged in < / source >
< translation > Sie sind nicht eingeloggt < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/redditnetworkfactory.cpp" line = "301" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Reddit : authentication error < / source >
< translation > Reddit : Authentifizierungsfehler < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/redditnetworkfactory.cpp" line = "302" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Click this to login again . Error is : & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > Klicken Sie hier um sich wieder anzumelden . Der Fehler ist : & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/redditnetworkfactory.cpp" line = "305" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/redditnetworkfactory.cpp" line = "318" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Login < / source >
< translation > Login < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/redditnetworkfactory.cpp" line = "314" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Reddit : authorization denied < / source >
< translation > Reddit : Authentifizierung verweigert < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/redditnetworkfactory.cpp" line = "315" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Click this to login again . < / source >
< translation > Drücken Sie hier um sich neu anzumelden . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RedditServiceRoot < / name >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/redditserviceroot.cpp" line = "122" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Authentication status : % 1
Login tokens expiration : % 2 < / source >
< translation > Authentifikationsstatus : % 1
Ablauf des Login tokens : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/redditserviceroot.cpp" line = "124" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > logged - in < / source >
< translation > angemeldet < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/redditserviceroot.cpp" line = "124" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > NOT logged - in < / source >
< translation > NICHT angemeldet < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RootItem < / name >
< message numerus = "yes" >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/rootitem.cpp" line = "143" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > % n unread article ( s ) . < / source >
< extracomment > Tooltip for & quot ; unread & quot ; column of feed list . < / extracomment >
< translation >
< numerusform > Ein ungelesener Artikel . < / numerusform >
< numerusform > % n ungelesene Artikel . < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ScriptException < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/exceptions/scriptexception.cpp" line = "24" / >
< source > script line is not well - formed < / source >
< translation > Befehlszeile ist nicht gut formatiert < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/exceptions/scriptexception.cpp" line = "27" / >
< source > script threw an error < / source >
< translation > Skript hat einen Fehler zurückgegeben < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/exceptions/scriptexception.cpp" line = "30" / >
< source > script & apos ; s interpreter was not found < / source >
< translation > Interpreter des Skriptes wurde nicht gefunden < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/exceptions/scriptexception.cpp" line = "33" / >
< source > script execution took too long < / source >
< translation > Ausführung des Skriptes dauerte zu lange < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/exceptions/scriptexception.cpp" line = "37" / >
< source > unknown error < / source >
< translation > unbekannter Fehler < / translation >
< / message >
< / context >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< context >
< name > Search < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/search.cpp" line = "164" / >
< source > Regular expression : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > Regular expression : % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< context >
< name > SearchLineEdit < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/searchlineedit.cpp" line = "30" / >
< source > Case - sensitive < / source >
< translation > Groß / Kleinschreibung beachtend < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/searchlineedit.cpp" line = "101" / >
< source > Fixed text < / source >
< translation > Fixierter Text < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/searchlineedit.cpp" line = "104" / >
< source > Wildcard < / source >
< translation > Platzhalter < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/searchlineedit.cpp" line = "107" / >
< source > Regular expression < / source >
< translation > Regular expression < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SearchTextWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/searchtextwidget.ui" line = "32" / >
< source > Search text < / source >
< translation > Suchtext < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/searchtextwidget.ui" line = "39" / >
< source > Find previous occurence < / source >
< translation > Vorherigen Treffer finden < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/searchtextwidget.ui" line = "49" / >
< source > Find next occurence < / source >
< translation > Nächsten Treffer finden < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SearchsNode < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/searchsnode.cpp" line = "19" / >
< source > Regex queries < / source >
< translation type = "unfinished" > Regex queries < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/searchsnode.cpp" line = "20" / >
< source > You can see all your permanent regex queries here . < / source >
< translation type = "unfinished" > You can see all your permanent regex queries here . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/searchsnode.cpp" line = "56" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > New regex query < / source >
< translation type = "unfinished" > New regex query < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ServiceRoot < / name >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/serviceroot.cpp" line = "98" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Synchronize folders & amp ; & amp ; other items < / source >
< translation > Synchronisiere Ordner & amp ; & amp ; andere Einträge < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/serviceroot.cpp" line = "107" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Synchronize article cache < / source >
< translation > Synchronisiere Artikel Zwischenspeicher < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/serviceroot.cpp" line = "298" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Number of feeds : % 1
Number of categories : % 2 < / source >
< translation > Anzahl der Feeds : % 1
Anzahl der Kategorien : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/serviceroot.cpp" line = "553" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Error when fetching list of feeds < / source >
< translation > Fehler beim laden der Feedliste < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/serviceroot.cpp" line = "554" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Feeds & amp ; categories for account & apos ; % 1 & apos ; were not fetched , error : % 2 < / source >
< translation > Feeds & amp ; Kategorien für Zugang & quot ; % 1 & quot ; wurden nicht geladen , Fehler : % 2 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SettingsBrowserMail < / name >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line = "105" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Select web browser executable < / source >
< translation > Wählen Sie die auszuführende Datei des Webbrowsers < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line = "110" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line = "155" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line = "292" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Executables ( * ) < / source >
< extracomment > File filter for external browser selection dialog .
-- -- -- -- --
File filter for external e - mail selection dialog . < / extracomment >
< translation > Ausführbare Dateien ( * ) < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line = "112" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line = "157" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line = "290" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Executables ( * . * ) < / source >
< translation > Ausführbare Dateien ( * . * ) < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line = "150" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Select e - mail executable < / source >
< translation > Wählen Sie die auszuführende Datei des Mail - Clients < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line = "176" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Opera 12 or older < / source >
< translation > Opera 12 oder ä lter < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line = "300" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Enter ( optional ) parameters : < / source >
< translation > Gebe ( optionale ) Parameter ein : < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line = "39" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Executable < / source >
< translation > Programmdatei < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-21 09:57:41 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "21" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Network < / source >
< translation > Netzwerk < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-21 09:57:41 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "27" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Do not accept any incoming cookies < / source >
< translation > Akzeptiere keine ankommenden Cookies < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-21 09:57:41 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "34" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Enable HTTP / 2 < / source >
< translation > Aktiviere HTTP / 2 < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-21 09:57:41 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "48" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Custom & quot ; QTWEBENGINE_CHROMIUM_FLAGS & quot ; flags < / source >
< translation > Benutzerdefinierte & quot ; QTWEBENGINE_CHROMIUM_FLAGS & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-21 09:57:41 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "58" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Disable cache < / source >
< translation > Deaktiviere Zwischenspeicher < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-21 09:57:41 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "66" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > External web browser < / source >
< translation > Externer Webbrowser < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-21 09:57:41 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "72" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Always open hyperlinks in external web browser < / source >
< translation > Immer Links im externen Browser ö ffnen < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-21 09:57:41 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "92" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "206" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; If unchecked , then default system - wide web browser is used . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Ohne Aktivierung wird der systemweit voreingestellte Standardbrowser verwendet . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2023-08-21 09:57:41 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "95" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Use custom external web browser < / source >
< translation > Individuell festgelegten externen Browser verwenden < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-21 09:57:41 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "107" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Web browser executable < / source >
< translation > Auszuführende Datei des Webbrowsers < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-21 09:57:41 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "119" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Executable file of web browser < / source >
< translation > Auszuführende Datei des Webbrowsern < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-21 09:57:41 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "132" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "249" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > & amp ; Browse < / source >
< translation > & amp ; Durchsuchen < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-21 09:57:41 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "141" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "258" / >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line = "39" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Parameters < / source >
< translation > Parameter < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-21 09:57:41 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "151" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "268" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Parameters passed to executable < / source >
< translation > Ü bergebene Anwendungsparameter < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-21 09:57:41 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "158" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "275" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Use sample arguments for < / source >
< translation > Verwenden Sie Beispielargumente für < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-21 09:57:41 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "172" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Select browser < / source >
< translation > Browser auswählen < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line = "24" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Note that & quot ; % 1 & quot ; ( without quotation marks ) is placeholder for URL of selected message . < / source >
< translation > Beachten Sie , dass & quot ; % 1 & quot ; ( ohne Anführungszeichen ) der Platzhalter der URL der ausgewählten Nachricht ist . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-21 09:57:41 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "187" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > External e - mail client < / source >
< translation > Externes Mailprogramm ( Mail - Client ) < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-21 09:57:41 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "209" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Use custom external e - mail client < / source >
< translation > Individuell festgelegtes externes Mailprogramm verwenden < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-21 09:57:41 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "221" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > E - mail client executable < / source >
< translation > E - Mail Programm < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-21 09:57:41 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "236" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Executable file of e - mail client < / source >
< translation > Auszuführende Datei des Mailprogramms < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-21 09:57:41 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "289" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Select client < / source >
< translation > Mailprogramm auswählen < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line = "28" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Placeholders :
• % 1 - title of selected message ,
• % 2 - body of selected message . < / source >
< translation > Platzhalter :
• % 1 - Betreff der ausgewählten Nachricht
• % 2 - Textkörper der ausgewählten Nachricht < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-21 09:57:41 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "304" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > External tools < / source >
< translation > Externe Programme < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-21 09:57:41 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "339" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > & amp ; Add tool < / source >
< translation > & amp ; Werkzeug hinzufügen < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-21 09:57:41 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "349" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > & amp ; Edit selected tool < / source >
< translation > & amp ; Ausgewähltes Werkzeug bearbeiten < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-21 09:57:41 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "359" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > & amp ; Delete selected tool < / source >
< translation > & amp ; Ausgewähltes Werkzeug löschen < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line = "33" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > On this page , you can setup a list of external tools which can open URLs . < / source >
< translation > Auf dieser Seite kannst du externe Werkzeuge , welche eine URL ö ffnen können , auflisten . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line = "287" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Select external tool < / source >
< translation > Externes Programm auswählen < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line = "299" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Enter parameters < / source >
< translation > Parameter eingeben < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line = "22" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Network proxy < / source >
< translation > Netzwerk Proxy < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.h" line = "46" / >
< source > Network & amp ; web & amp ; tools < / source >
< translation > Netzwerk & amp ; Web & amp ; Werkzeuge < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SettingsDatabase < / name >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line = "14" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Note that speed of used MySQL server and latency of used connection medium HEAVILY influences the final performance of this application . Using slow database connections leads to bad performance when browsing feeds or messages . < / source >
< translation > Bitte beachten Sie , dass die Leistungsfähigkeit des verwendeten MySQL Servers bzw . der Netzwerkverbindung einen MASSIVEN Einfluss auf die Leistungsfähigkeit von RSS Guard haben . Eine langsame Verbindung zur Datenbank beeinflusst insbesondere das Durchsuchen von Feeds oder Nachrichten . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line = "113" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Hostname is empty . < / source >
< translation > Hostname ist leer . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line = "116" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Hostname looks ok . < / source >
< translation > Der hostname scheint in Ordnung zu sein . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line = "122" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Username is empty . < / source >
< translation > Benutzername ist leer . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line = "125" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Username looks ok . < / source >
< translation > Benutzername scheint in Ordnung zu sein . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line = "131" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Password is empty . < / source >
< translation > Passwort ist leer . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line = "134" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Password looks ok . < / source >
< translation > Passwort scheint in Ordnung zu sein . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line = "140" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Working database is empty . < / source >
< translation > Verwendete Datenbank ist leer . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line = "143" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Working database is ok . < / source >
< translation > Verwendete Datenbank ist funktionsbereit . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line = "164" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > No connection test triggered so far . < / source >
< translation > Bisher noch kein Verbindungstest ausgelöst . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line = "165" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > You did not executed any connection test yet . < / source >
< translation > Es wurde noch kein Verbindungstest ausgeführt . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line = "188" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Hostname of your MySQL server < / source >
< translation > Hostname Ihres MySQL Servers < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line = "189" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Username to login with < / source >
< translation > Benutzername zum Einloggen < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line = "190" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Password for your username < / source >
< translation > Passwort für Ihren Benutzernamen < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line = "191" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Working database which you have full access to . < / source >
< translation > Funktionsfähige Datenbank , zu der Sie volle Zugriffsrechte besitzen . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line = "21" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Usage of in - memory working database has several advantages and pitfalls . Make sure that you are familiar with these before you turn this feature on .
Advantages :
• higher speed for feed / message manipulations ( especially with thousands of messages displayed ) ,
• whole database stored in RAM , thus your hard drive can rest more .
Disadvantages :
• if application crashes , your changes from last session are lost ,
• application startup and shutdown can take little longer ( max . 2 seconds ) .
Authors of this application are NOT responsible for lost data . < / source >
< translation > Die Verwendung einer Datenbank im Arbeitsspeicher bietet einige Vor - , aber auch einige Nachteile . Nutzer sollten sich vor der Verwendung ü ber beide bewusst sein .
Vorteile :
• höhere Geschwindigkeit bei Manipulationen an Feeds oder Nachrichten ( insbesondere , wenn beide schon in großer Zahl vorliegen )
• Entlastung für Hardware wie Festplatte oder SDD
Nachteile :
• bei einem Absturz der Anwendung gehen sämtliche Daten der aktuellen Sitzung verloren
• Starten und Beenden der Anwendung dauern etwas länger ( max . 2 sec )
Die Autoren dieser Anwendung sind NICHT für Datenverlust verantwortlich . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.ui" line = "17" / >
< source > Database driver < / source >
< translation > Datenbanktreiber < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.ui" line = "52" / >
< source > Use in - memory database as the working database < / source >
< translation > Verwenden Sie die Datenbank im Arbeitsspeicher als aktuelle Datenbank < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.ui" line = "81" / >
< source > Hostname < / source >
< translation > Hostname < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.ui" line = "96" / >
< source > Port < / source >
< translation > Port < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.ui" line = "127" / >
< source > Working database < / source >
< translation > Verwendete Datenbank < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.ui" line = "137" / >
< source > Username < / source >
< translation > Benutzername < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.ui" line = "150" / >
< source > Password < / source >
< translation > Passwort < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.ui" line = "165" / >
< source > Test setup < / source >
< translation > Einstellungen testen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.h" line = "33" / >
< source > Data storage < / source >
< translation > Datenspeicher < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SettingsDownloads < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdownloads.cpp" line = "26" / >
< source > Select downloads target directory < / source >
< translation > Zielverzeichnis zum Herunterladen auswählen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdownloads.ui" line = "17" / >
< source > Open download manager when new download is started < / source >
< translation > Beim Beginn des Herunterladens den Download Manager starten < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdownloads.ui" line = "24" / >
< source > Target directory for downloaded files < / source >
< translation > Zielverzeichnis für heruntergeladene Dateien < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdownloads.ui" line = "32" / >
< source > Save all downloaded files to < / source >
< translation > Alle heruntergeladenen Dateien speichern in < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdownloads.ui" line = "45" / >
< source > Target directory where all downloaded files are saved < / source >
< translation > Zielverzeichnis zum Abspeichern aller heruntergeladenen Dateien < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdownloads.ui" line = "52" / >
< source > & amp ; Browse < / source >
< translation > & amp ; Durchsuchen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdownloads.ui" line = "74" / >
< source > Ask for each individual downloaded file < / source >
< translation > Zielverzeichnis bei jedem Herunterladen einzeln erfragen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdownloads.h" line = "29" / >
< source > Downloads < / source >
< translation > Downloads < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SettingsFeedsMessages < / name >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.cpp" line = "229" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Select new font < / source >
< translation > Neue Schriftart auswählen < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.cpp" line = "28" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Enter format for count of articles displayed next to each feed / category in feed list . Use & quot ; % all & quot ; and & quot ; % unread & quot ; strings which are placeholders for the actual count of all ( or unread ) articles . < / source >
< translation > Geben Sie das Format der Zählweise ein , mit der die Anzahl ( un - ) gelesener Nachrichten innerhalb der Liste von Kategorien und Feeds angezeigt wird . Die Platzhalter & quot ; % all & quot ; und & quot ; % unread & quot ; können für die Zahl aller bzw . der ungelesenen Nachrichten verwendet werden . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.cpp" line = "32" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Note that enabling this might have drastic consequences on performance of article list with big number of articles . < / source >
< translation > Beachte , dass die Aktivierung dieser Option eine drastische Auswirkung auf die Geschwindigkeit von Artikellisten mit einer hohen Anzahl an Artikeln haben kann . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.cpp" line = "52" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > days ( turned off ) < / source >
< translation > Tage ( ausgeschaltet ) < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.cpp" line = "55" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > day ( s ) < / source >
< translation >
< numerusform > Tag < / numerusform >
< numerusform > Tage < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.cpp" line = "61" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > = unchanged size < / source >
< translation > = unveränderte Größe < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "21" / >
< source > Feed fetching < / source >
< translation > Feed wird abgeholt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "27" / >
< source > Fetch all articles on startup with initial delay of < / source >
< translation > Hole alle Artikel beim Start der Anwendung mit einer Verzögerung von < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "53" / >
< source > Auto - fetch articles for all feeds every < / source >
< translation > Intervall in welchem Artikel abgeholt werden < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "79" / >
< source > Only auto - fetch articles if application is unfocused < / source >
< translation > Hole Artikel nur wenn Anwendung nicht fokussiert ist < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "93" / >
< source > Feed connection timeout < / source >
< translation > Zeitüberschreitung des Feeds < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "109" / >
< source > Connection timeout is time interval which is reserved for downloading new messages for the feed . If this time interval elapses , then download process is aborted . < / source >
< translation > Die Zeitüberschreitung der Verbindung ist das Intervall , das für das Herunterladen neuer Nachrichten reserviert ist . Falls dieses Intervall abläuft , wird das Herunterladen abgebrochen . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "112" / >
< source > ms < / source >
< translation > ms < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "86" / >
< source > Support very fast auto - fetching intervals ( under 10 seconds ) < / source >
< translation > Unterstütze sehr schnell Abhol - Intervalle ( unter 10 Sekunden ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "128" / >
< source > Avoid adding articles before this date into the database < / source >
< translation > Meide es , Artikel vor diesem Datum in die Datenbank hinzuzufügen . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "164" / >
< source > Feeds list < / source >
< translation > Feed Liste < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "170" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "476" / >
< source > Row height < / source >
< translation > Zeilenhöhe < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "207" / >
< source > Feed list font < / source >
< translation > Schriftart Feed Liste < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "219" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "400" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "615" / >
< source > Font preview < / source >
< translation > Vorschau der Schrift < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "229" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "410" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "625" / >
< source > & amp ; Change font < / source >
< translation > Schrift & amp ; ä ndern < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "254" / >
< source > Article count format < / source >
< translation > Format der Artikelanzahl < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "283" / >
< source > Hide article counts if there are no unread articles < / source >
< translation > Verstecke Anzahl der Artikel wenn keine ungelesenen Artikel vorhanden sind < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "290" / >
< source > Allow only basic keyboard shortcuts for feed / article list < / source >
< translation > Erlaube nur grundlegende Tastaturkürzel für Feed / Artikelliste < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "297" / >
< source > Display tooltips for feeds and articles < / source >
< translation > Zeige Kurzinfo für Feeds und Artikel < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "305" / >
< source > Articles < / source >
< translation > Artikel < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "311" / >
< source > Remove all read articles from all feeds on application exit < / source >
< translation > Entferne alle gelesenen Artikel von allen Feeds wenn Anwendung geschlossen wird < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "318" / >
< source > Ignore changes in article body when new articles are being fetched < / source >
< translation > Ignoriere Ä nderungen in Artikelkörper , wenn neue Artikel geladen werden < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "339" / >
< source > Internal article viewer < / source >
< translation > Interner Artikelbetrachter < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "638" / >
< source > Unread article icon type < / source >
< translation > Ungelesene Artikel Symboltyp < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "332" / >
< source > Bring application window to front once article is opened in external web browser < / source >
< translation > Hole das Anwendungsfenster in den Vordergrund , nachdem Artikel im externen Browser geöffnet wurde < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "394" / >
< source > Article browser font < / source >
< translation > Artikelbetrachter Schriftart < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "325" / >
< source > Fixup date / time of articles which are in the future < / source >
< translation > Korrigiere Datum / Zeit von Artikeln welche in der Zukunft sind < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "345" / >
< source > Display attachments directly in article < / source >
< translation > Zeige Anhänge direkt im Artikel < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "354" / >
< source > Limit height of pictures < / source >
< translation > Limitiere die Höhe der Bilder < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "438" / >
< source > Keep article viewer always visible < / source >
< translation > Halte Artikelbetrachter immer sichtbar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "446" / >
< source > Articles list < / source >
< translation > Artikelliste < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "452" / >
< source > Keep article selection in the middle of the article list viewport < / source >
< translation > Behalte Artikelauswahl in der Mitte der Ansicht der Artikelliste < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "459" / >
< source > Enable multiline items < / source >
< translation > Aktiviere Mehrfachzeilen - Einträge < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "505" / >
< source > Top / bottom row padding < / source >
< translation > Padding der Zeile oben / unten < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "534" / >
< source > Use custom date / time format < / source >
< translation > Standard Datum / Uhrzeit Format < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "560" / >
< source > Custom date / time format for today & apos ; s articles < / source >
< translation > Benutzerdefiniertes Zeit / Datumsformat für heutige Artikel < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "603" / >
< source > Article list font < / source >
< translation > Artikelliste Schriftart < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "586" / >
< source > Show relative time for articles not older than < / source >
< translation > Zeige relative Zeit für Artikel welche nicht ä lter sind als < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.h" line = "34" / >
< source > Feeds & amp ; articles < / source >
< translation > Feeds & amp ; Artikel < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SettingsGeneral < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgeneral.cpp" line = "45" / >
< source > ( not supported on this platform ) < / source >
< translation > ( auf dieser Plattform nicht verfügbar ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgeneral.ui" line = "17" / >
< source > Launch % 1 on operating system startup < / source >
< translation > % 1 bei Sitzungsbeginn starten < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgeneral.ui" line = "24" / >
< source > Check for % 1 updates on application startup < / source >
< translation > Prüfe auf % 1 Aktualisierungen beim Start der Anwendung < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgeneral.h" line = "26" / >
< source > General < / source >
< translation > Generell < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SettingsGui < / name >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line = "33" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Name < / source >
< translation > Name < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line = "33" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Author < / source >
< translation > Autor < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line = "33" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Forced skin colors < / source >
< translation > Erzwungene Oberflächenfarben < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line = "275" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Icon only < / source >
< translation > Nur Icon < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line = "276" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Text only < / source >
< translation > Nur Text < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line = "277" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Text beside icon < / source >
< translation > Text neben Icon < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line = "278" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Text under icon < / source >
< translation > Text unter Icon < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line = "279" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Follow OS style < / source >
< translation > Folge Betriebssystemstil < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line = "173" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > system icon theme < / source >
< extracomment > Label for disabling icon theme . < / extracomment >
< translation > System Icons < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line = "175" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > no icon theme < / source >
< translation > kein Icon Theme < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line = "156" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > ( Your OS does not support tray icons at the moment . ) < / source >
< translation > ( Betriebssystem unterstützt derzeit keine Icons im Benachrichtigungsfeld . ) < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line = "33" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Forced style < / source >
< translation > Erzwungener Stil < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line = "42" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > You can override some colors defined by your skin here . Some colors are used dynamically throughout the application . < / source >
< translation > Du kannst hier Farben ü berschreiben , welche von deinem Skin definiert wurden . Manche Farben werden dynamisch ü berall in der Anwendung verwendet . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line = "229" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > % 1
Version : % 2
Description : % 3 < / source >
< translation > % 1
Version : % 2
Beschreibung : % 3 < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line = "302" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Fetch color from activated skin < / source >
< translation > Lade Farben vom aktivierten Skin < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line = "101" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > = default icon size < / source >
< translation > = Standard Icon Größe < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "27" / >
< source > Icons & amp ; & amp ; skins < / source >
< translation > Icons & amp ; & amp ; Skins < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "33" / >
< source > Icon theme < / source >
< translation > Icon Theme < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "46" / >
< source > Style < / source >
< translation > Stil der Bedienelemente < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "59" / >
< source > Skin < / source >
< translation > Design < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "112" / >
< source > Use skin colors < / source >
< translation > Benutze Skin Farben < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "120" / >
< source > Custom skin colors < / source >
< translation > Benutzerdefinierte Oberflächenfarben < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "129" / >
< source > Force custom skin colors < / source >
< translation > Erzwinge benutzerdefinierte Oberflächenfarben < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "141" / >
< source > Tray area < / source >
< translation > Benachrichtigungsfeld < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "153" / >
< source > Tray icon < / source >
< translation > Tray Icon < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "165" / >
< source > Use monochrome icon < / source >
< translation > Einfarbige Icons < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "172" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "216" / >
< source > Display count of unread messages < / source >
< translation > Zähler für ungelesene Nachrichten < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "179" / >
< source > Hide main window when it is minimized < / source >
< translation > Verstecke das Hauptfenster , wenn es minimiert ist < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "186" / >
< source > Start application hidden < / source >
< translation > Starte die Anwendung versteckt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "210" / >
< source > Task bar < / source >
< translation > Taskbar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "224" / >
< source > Tabs < / source >
< translation > Tabs < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "236" / >
< source > Close tabs with < / source >
< translation > Schliesse Tabs mit < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "242" / >
< source > Middle mouse button single - click < / source >
< translation > Mittlere Maustaste Einfachklick < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "249" / >
< source > Left mouse button double - click < / source >
< translation > Doppelklick linke Maustaste < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "259" / >
< source > Open new tabs with left mouse button double - click on tab bar < / source >
< translation > Ö ffne neue Tabs mit einem Doppelklick der linken Maustaste auf der Reiterleiste < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "266" / >
< source > Hide tab bar if just one tab is visible < / source >
< translation > Verstecke die Tab - Leiste , falls nur ein Reiter sichtbar ist < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "287" / >
< source > Toolbars < / source >
< translation > Werkzeugleisten < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "300" / >
< source > Toolbar for feeds list < / source >
< translation > Werkzeugleiste zur Liste mit den Kategorien und Feeds < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "305" / >
< source > Toolbar for articles list < / source >
< translation > Werkzeugleiste für Aritkelliste < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "310" / >
< source > Statusbar < / source >
< translation > Statusleiste < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "388" / >
< source > Button style < / source >
< translation > Schaltflächen Form < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "398" / >
< source > Toolbar editor < / source >
< translation > Werkzeugleisten Editor < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "424" / >
< source > Icon size < / source >
< translation > Icon Größe < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.h" line = "35" / >
< source > User interface < / source >
< translation > Benutzeroberfläche < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SettingsLocalization < / name >
< message >
2023-08-17 13:25:08 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingslocalization.cpp" line = "22" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Language < / source >
< translation > Sprache < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 13:25:08 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingslocalization.cpp" line = "23" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Code < / source >
< translation > Code < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 13:25:08 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingslocalization.cpp" line = "24" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Author < / source >
< translation > Autor < / translation >
< / message >
2023-08-17 13:25:08 +02:00
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingslocalization.cpp" line = "24" / >
< source > Translation progress < / source >
< translation type = "unfinished" > Translation progress < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingslocalization.cpp" line = "26" / >
< source > Help us to improve % 1 & lt ; a href = & quot ; % 2 & quot ; & gt ; translations & lt ; / a & g t ; . < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > Help us to improve % 1 & lt ; a href = & quot ; % 2 & quot ; & gt ; translations & lt ; / a & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingslocalization.cpp" line = "136" / >
< source > Translators needed ! < / source >
< translation type = "unfinished" > Translators needed ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingslocalization.cpp" line = "137" / >
< source > The translation & apos ; % 1 & apos ; is incomplete and anyone able to help with translating % 2 is greatly welcomed . < / source >
< translation type = "unfinished" > The translation & apos ; % 1 & apos ; is incomplete and anyone able to help with translating % 2 is greatly welcomed . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingslocalization.cpp" line = "139" / >
< source > Do you want to help with the translation now ? < / source >
< translation type = "unfinished" > Do you want to help with the translation now ? < / translation >
< / message >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingslocalization.h" line = "26" / >
< source > Localization < / source >
< translation > Landessprache < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SettingsNodejs < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.cpp" line = "17" / >
< source > What is Node . js ? < / source >
< translation > Was ist Node . js ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.cpp" line = "18" / >
< source > Node . js is asynchronous event - driven JavaScript runtime , designed to build scalable network applications .
% 1 integrates Node . js to bring some modern features like Adblock .
Note that usually all required Node . js tools should be available via your & quot ; PATH & quot ; environment variable , so you do not have to specify full paths .
Also , relaunch & quot ; Settings & quot ; dialog after you install Node . js . < / source >
< translation > Node . js ist eine asynchrone Ereignis - basierende JavaScript Laufzeitumgebung , welche entworfen wurde , um skalierbare Netzwerkapplikationen zu erstellen .
% 1 integriert Node . js um moderne Funktionen wie AdBlock bereitzustellen .
Beachte , dass ü blicherweise alle notwendigen Node . js Werkzeuge ü ber die & quot ; PATH & quot ; Umgebungsvariable verfügbar sein sollten , somit solltest du keine vollen Pfade angeben müssen .
Schließe und Ö ffne den Einstellungsdiealog erneut , nachdem du Node . js installiert hast . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.cpp" line = "107" / >
< source > Node . js has version % 1 . < / source >
< translation > Node . js Version ist % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.cpp" line = "118" / >
< source > NPM has version % 1 . < / source >
< translation > NPM Version ist % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.cpp" line = "135" / >
< source > You cannot choose file , you have to choose FOLDER . < / source >
< translation > Du kannst keine Datei auswählen , es muss ein ORDNER sein . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.cpp" line = "139" / >
< source > Package folder is OK . < / source >
< translation > Paketordner ist in Ordnung . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.cpp" line = "143" / >
< source > Package folder will be created ! < / source >
< translation > Paketordner wird erstellt ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.cpp" line = "28" / >
< source > % 1 automatically installs some Node . js packages so that you do not have to . % 1 does not use global package folder because that requires administrator rights , therefore by default it uses subfolder placed in your & quot ; user data & quot ; folder . < / source >
< translation > % 1 installiert manche Node . js Pakete automatisch , damit du es nicht tun musst . % 1 verwendet keine globalen Pakete , weil diese Administratorrechte benötigen , deshalb verwendet es standardmäßig einen Unterordner in deinem Benutzerordner . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formular < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.ui" line = "23" / >
< source > Node . js executable < / source >
< translation > Node . js Programmdatei < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.ui" line = "44" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.ui" line = "74" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.ui" line = "104" / >
< source > & amp ; Browse < / source >
< translation > & amp ; Durchsuchen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.ui" line = "53" / >
< source > NPM executable < / source >
< translation > NPM Programmdatei < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.ui" line = "83" / >
< source > Package folder < / source >
< translation > Paketordner < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.ui" line = "116" / >
< source > & amp ; Download Node . js < / source >
< translation > & amp ; Node . js herunterladen < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SettingsNotifications < / name >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsnotifications.cpp" line = "16" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > You must have & quot ; tray icon & quot ; activated to have balloon notifications working .
Also , there are some built - in sounds . Just start typing & quot ; : & quot ; and they will show up . < / source >
< translation > Du musst ein Taskleistensymbol aktiviert haben , um Ballon - Benachrichtigungen zu sehen .
Es existieren auch einige integrierte Sounds . Beginne zu tippen mit & quot ; : & quot ; damit sie angezeigt werden . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsnotifications.ui" line = "17" / >
< source > Enable notifications < / source >
< translation > Aktiviere Benachrichtigungen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsnotifications.h" line = "27" / >
< source > Notifications < / source >
< translation > Benachrichtigungen < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SettingsShortcuts < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsshortcuts.h" line = "26" / >
< source > Keyboard shortcuts < / source >
< translation > Tastaturkombinationen < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ShortcutCatcher < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/dynamic-shortcuts/shortcutcatcher.cpp" line = "23" / >
< source > Reset to original shortcut . < / source >
< translation > Vorherige Tastenkombination wiederherstellen . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/dynamic-shortcuts/shortcutcatcher.cpp" line = "29" / >
< source > Clear current shortcut . < / source >
< translation > Aktuelle Tastenkombination löschen . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/dynamic-shortcuts/shortcutcatcher.cpp" line = "35" / >
< source > Click and hit new shortcut . < / source >
< translation > Klicken und neue Tastenkombination eingeben . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SingleNotificationEditor < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/notifications/singlenotificationeditor.cpp" line = "46" / >
< source > Select sound file < / source >
< translation > Sounddatei auswählen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/notifications/singlenotificationeditor.cpp" line = "48" / >
< source > WAV files ( * . wav ) ; ; MP3 files ( * . mp3 ) < / source >
< translation > WAV Dateien ( * wav ) ; ; MP3 Dateien ( * . mp3 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/notifications/singlenotificationeditor.ui" line = "23" / >
< source > Balloon notification < / source >
< translation > Balloon Tip < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/notifications/singlenotificationeditor.ui" line = "51" / >
< source > Sound < / source >
< translation > Klang < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/notifications/singlenotificationeditor.ui" line = "63" / >
< source > Full path to your WAV sound file < / source >
< translation > Vollständiger Pfad zur eigenen WAV Datei < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/notifications/singlenotificationeditor.ui" line = "70" / >
< source > & amp ; Browse < / source >
< translation > & amp ; Durchsuchen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/notifications/singlenotificationeditor.ui" line = "77" / >
< source > & amp ; Play < / source >
< translation > & amp ; Abspielen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/notifications/singlenotificationeditor.ui" line = "96" / >
< source > Volume < / source >
< translation > Lautstärke < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SkinFactory < / name >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/skinfactory.cpp" line = "220" / >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/skinfactory.cpp" line = "223" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > This page was blocked by AdBlock < / source >
< translation > Diese Seite wurde durch AdBlock blockiert < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/skinfactory.cpp" line = "221" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Blocked URL : & quot ; % 1 & quot ; & lt ; br / & gt ; Used filter : & quot ; % 2 & quot ; < / source >
< translation > Blockierte URL : & quot ; % 1 & quot ; & lt ; br / & gt ; Verwendete Filter : & quot ; % 2 & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/skinfactory.cpp" line = "280" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Written by < / source >
< translation > Geschrieben von < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/skinfactory.cpp" line = "281" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > unknown author < / source >
< translation > unbekannter Autor < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/skinfactory.cpp" line = "296" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Newspaper view < / source >
< translation > Zeitungsansicht < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SqliteDriver < / name >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/database/sqlitedriver.cpp" line = "431" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > SQLite ( embedded database ) < / source >
< translation > SQLite ( eingebettete Datenbank ) < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/database/sqlitedriver.cpp" line = "443" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Database file not copied to output directory successfully . < / source >
< translation > Datenbank konnte nicht in das Ausgabeverzeichnis geschrieben werden . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > StandardCategory < / name >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardcategory.cpp" line = "36" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Cannot save data for category , detailed information was logged via debug log . < / source >
< translation > Kann Daten für die Kategorie nicht speichern , detaillierte Informationen sind im Anwendungsprotokoll . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardcategory.cpp" line = "35" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Cannot save category data < / source >
< translation > Kann Daten der Kategorie nicht speichern < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > StandardFeed < / name >
< message >
2023-08-22 12:46:55 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardfeed.cpp" line = "56" / >
< source >
Encoding : % 1
Type : % 2
Post - processing script : % 3 < / source >
< translation type = "unfinished" >
Encoding : % 1
Type : % 2
Post - processing script : % 3 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardfeed.cpp" line = "166" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Script < / source >
< translation > Skript < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-22 12:46:55 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardfeed.cpp" line = "169" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Local file < / source >
< translation > Lokale Datei < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-22 12:46:55 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardfeed.cpp" line = "172" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Unknown < / source >
< translation > Unbekannt < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-22 12:46:55 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardfeed.cpp" line = "205" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Cannot save data for feed : % 1 < / source >
< translation > Kann Daten für Feed nicht speichern : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-22 12:46:55 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardfeed.cpp" line = "294" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > JSON error & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > JSON Fehler & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-22 12:46:55 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardfeed.cpp" line = "354" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > XML is not well - formed , % 1 < / source >
< translation > XML ist nicht got formatiert , % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-22 12:46:55 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardfeed.cpp" line = "437" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > XML feed file format unrecognized < / source >
< translation > Format der XML Feed Datei nicht erkannt < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-22 12:46:55 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardfeed.cpp" line = "477" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Cannot move feed , detailed information was logged via debug log . < / source >
< translation > Kann Feed nicht verschieben , detaillierte Informationen sind im Anwendungsprotokoll < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-22 12:46:55 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardfeed.cpp" line = "204" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Cannot save feed data < / source >
< translation > Feed Daten können nicht gespeichert werden < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-22 12:46:55 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardfeed.cpp" line = "476" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Cannot move feed < / source >
< translation > Feed kann nicht verschoben werden < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > StandardFeedDetails < / name >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "28" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Feed title < / source >
< translation > Name des Feeds < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "29" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Set title for your feed . < / source >
< translation > Setzen Sie den Namen für den Feed . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "30" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Feed description < / source >
< translation > Beschreibung des Feeds < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "31" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Set description for your feed . < / source >
< translation > Beschreibung für den Feed setzen . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "71" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Icon selection < / source >
< translation > Auswahl des Icons < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "73" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Load icon from file . . . < / source >
< translation > Icon aus Datei laden . . . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "75" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Use default icon from icon theme < / source >
< translation > Standard Icon verwenden < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "77" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Fetch icon from feed < / source >
< translation > Icon aus Feed abrufen < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "87" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "88" / >
< source > No metadata fetched so far . < / source >
< translation > Bisher keine Metadaten abgerufen . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "151" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Icon fetched successfully . < / source >
< translation > Icon wurde erfolgreich abgerufen . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "152" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Icon metadata fetched . < / source >
< translation > Metadaten des Icons wurden abgerufen . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "160" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "165" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "170" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > No icon fetched . < / source >
< translation > Es wurde kein Icon abgerufen . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "207" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > All metadata fetched successfully . < / source >
< translation > Alle Metadaten wurden erfolgreich abgerufen . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "208" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Feed and icon metadata fetched . < / source >
< translation > Feed - und Icon - Metadaten wurden abgerufen . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "216" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "221" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "226" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > No metadata fetched . < / source >
< translation > Keine Metadaten abgerufen . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "232" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Feed name is ok . < / source >
< translation > Feed - Name ist in Ordnung . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "235" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Feed name is too short . < / source >
< translation > Feed - Name ist zu kurz . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "241" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Description is empty . < / source >
< translation > Beschreibung ist leer . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "244" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > The description is ok . < / source >
< translation > Die Beschreibung ist in Ordnung . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "251" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > The URL is ok . < / source >
< translation > URL ist in Ordnung . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "255" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > The URL does not meet standard pattern . Does your URL start with & quot ; http : //" or "https://" prefix.</source>
< translation > Der URL folgt nicht dem ü blichen Schema . Beginnt er mit dem Präfix & quot ; http : //" oder "https://"?</translation>
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "259" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > The URL is empty . < / source >
< translation > Der URL ist leer . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "295" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Select icon file for the feed < / source >
< translation > Icon - Datei für den Feed auswählen < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "297" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Images ( % 1 ) < / source >
< translation > Bilder ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "303" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Select icon < / source >
< translation > Icon auswählen < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "304" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Cancel < / source >
< translation > Abbrechen < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "307" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Look in : < / source >
< extracomment > Label for field with icon file name textbox for selection dialog . < / extracomment >
< translation > Suchen in : < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "308" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Icon name : < / source >
< translation > Icon - Name : < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "309" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Icon type : < / source >
< translation > Icon - Typ : < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "32" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Full feed source identifier < / source >
< translation > Vollständige Kennung der Quelle des Feedes < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "33" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Full feed source identifier which can be URL . < / source >
< translation > Vollständige Kennung der Quelle des Feedes , welche eine URL sein kann < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "34" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Full command to execute < / source >
< translation > Vollständiges Kommando < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "35" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > You can enter full command including interpreter here . < / source >
< translation > Du kannst ein vollständiges Kommando inklusive Interpreter hier eingeben . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "267" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "271" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > The source is ok . < / source >
< translation > Quelle OK . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "264" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > The source is empty . < / source >
< translation > Quelle leer . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "277" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Command is ok . < / source >
< translation > Befehl OK . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "280" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Command is empty . < / source >
< translation > Befehl unvollständig . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "159" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "215" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Script failed : % 1 < / source >
< translation > Skript fehlerhaft : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "164" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "220" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Network error : % 1 < / source >
< translation > Netzwerk Fehler : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "169" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "225" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Error : % 1 < / source >
< translation > Fehler : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "117" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > What is post - processing script ? < / source >
< translation > Was ist ein Nachbearbeitungs - Skript ? < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "118" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > You can use URL as a source of your feed or you can produce your feed with custom script .
Also , you can post - process generated feed data with yet another script if you wish . These are advanced features and make sure to read the documentation before your use them . < / source >
< translation > Du kannst eine URL als Quelle deines Feeds verwenden , oder einen eigenen Feed mit einem Skript erzeugen .
Du kannst die generierten Feed Daten auch mit einem extra Nachbearbeituns - Skript weiter verarbeiten . Dies sind fortgeschrittene Funktionen , lese die Dokumentation bevor du diese verwendest . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formular < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.ui" line = "20" / >
< source > Parent folder < / source >
< translation > Ü bergeordneter Ordner < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.ui" line = "30" / >
< source > Select parent item for your feed . < / source >
< translation > Eintrag auswählen , unter dem die Kategorien und Feeds eingegliedert werden . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.ui" line = "46" / >
< source > Type < / source >
< translation > Typ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.ui" line = "58" / >
< source > Select type of the standard feed . < / source >
< translation > Typ des Feeds auswählen . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.ui" line = "65" / >
< source > Select encoding of the standard feed . If you are unsure about the encoding , then select & quot ; UTF - 8 & quot ; encoding . < / source >
< translation > Zeichenkodierung des Feeds auswählen . Falls Sie unsicher sind , wählen Sie einfach & quot ; UTF - 8 & quot ; . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.ui" line = "74" / >
< source > Title < / source >
< translation > Name < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.ui" line = "87" / >
< source > Description < / source >
< translation > Beschreibung < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.ui" line = "100" / >
< source > Source < / source >
< translation > Quelle < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.ui" line = "129" / >
< source > Post - processing script < / source >
< translation > Nachbearbeitungs - Skript < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.ui" line = "158" / >
< source > Fetch metadata < / source >
< translation > Metadaten abrufen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.ui" line = "170" / >
< source > Fetch it now < / source >
< translation > Jetzt abrufen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.ui" line = "192" / >
< source > Icon < / source >
< translation > Icon < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.ui" line = "214" / >
< source > Select icon for your feed . < / source >
< translation > Icon für den Feed auswählen . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > StandardServiceRoot < / name >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line = "55" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Do you want to load initial set of feeds ? < / source >
< translation > Soll zu Beginn eine Auswahl von Feeds geladen werden ? < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line = "83" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Error when loading initial feeds < / source >
< translation > Fehler beim Laden der initial einzurichtenden Feeds < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line = "261" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Fetch metadata < / source >
< translation > Metadaten abrufen < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line = "421" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Export feeds < / source >
< translation > Feeds exportieren < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line = "422" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Import feeds < / source >
< translation > Feeds importieren < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line = "54" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > This new account does not include any feeds . You can now add default set of feeds . < / source >
< translation > Dieses neu eingerichtete Konto enthält noch keine Feeds . Sie können jetzt eine standardmäßige Zusammenstellung von Feeds integrieren . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line = "39" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > This is the obligatory service account for standard RSS / RDF / ATOM feeds . < / source >
< translation type = "unfinished" > This is the obligatory service account for standard RSS / RDF / ATOM feeds . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line = "126" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Cannot add item < / source >
< translation > Kann Eintrag nicht hinzufügen < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line = "127" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Cannot add feed because another critical operation is ongoing . < / source >
< translation > Kann Eintrag nicht hinzufügen , da noch eine andere ihn betreffende Aktion läuft . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line = "387" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Cannot add category < / source >
< translation > Kategorie kann nicht hinzugefügt werden < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line = "388" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Cannot add category because another critical operation is ongoing . < / source >
< translation > Kann Kategorie nicht hinzufügen , da noch eine andere diese betreffende Aktion läuft . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line = "375" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Import was completely successful . < / source >
< translation > Importieren wurde erfolgreich vollständig abgeschlossen . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line = "372" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Some feeds / categories were not imported due to error , check debug log for more details . < / source >
< translation > Manche Feeds / Kategorien konnten wegen Fehlern nicht importiert werden , kontrolliere das Anwendungsprotokoll um mehr Informationen zu erhalten . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > StatusBar < / name >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/statusbar.cpp" line = "25" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Feed update progress bar < / source >
< translation > Fortschrittsbalken für Aktualisierungen von Feeds < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/statusbar.cpp" line = "35" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > File download progress bar < / source >
< translation > Fortschritsbalken zum Herunterladen von Dateien < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/statusbar.cpp" line = "124" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Toolbar spacer < / source >
< translation > Abstandhalter < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SystemFactory < / name >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/systemfactory.cpp" line = "229" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > anonymous < / source >
< translation > anonymous < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/systemfactory.cpp" line = "324" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > bytes < / source >
< translation > Bytes < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/systemfactory.cpp" line = "269" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > See new version info < / source >
< translation > Ü ber neue Version < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SystemTrayIcon < / name >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/systemtrayicon.cpp" line = "101" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > % 1
Unread news : % 2 < / source >
< translation > % 1
Ungelesene Nachrichten : % 2 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TabBar < / name >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/tabbar.cpp" line = "32" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Close this tab . < / source >
< translation > Schliesse diesen Tab . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/tabbar.cpp" line = "33" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Close tab < / source >
< translation > Schließe Tab < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TabWidget < / name >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/tabwidget.cpp" line = "138" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Feeds < / source >
< translation > Feeds < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/tabwidget.cpp" line = "37" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Displays main menu . < / source >
< translation > Anzeige des Hauptmenüs . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/tabwidget.cpp" line = "46" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Main menu < / source >
< translation > Hauptmenü < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/tabwidget.cpp" line = "77" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Downloads < / source >
< translation > Downloads < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/tabwidget.cpp" line = "214" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Newspaper view < / source >
< translation > Zeitungsansicht < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/tabwidget.cpp" line = "238" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Web browser < / source >
< translation > Webbrowser < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/tabwidget.cpp" line = "140" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Browse your feeds and articles < / source >
< translation > Sehe deine Artikel und Feeds < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TextBrowserViewer < / name >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/webviewers/qtextbrowser/textbrowserviewer.cpp" line = "147" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > image < / source >
< translation > Graphik < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/webviewers/qtextbrowser/textbrowserviewer.cpp" line = "362" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Enable external resources < / source >
< translation > Aktiviere externe Ressourcen < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/webviewers/qtextbrowser/textbrowserviewer.cpp" line = "365" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Open in external browser < / source >
< translation > Im externen Browser ö ffnen < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/webviewers/qtextbrowser/textbrowserviewer.cpp" line = "367" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Download < / source >
< translation > Herunterladen < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/webviewers/qtextbrowser/textbrowserviewer.cpp" line = "392" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Open with external tool < / source >
< translation > Mit externem Programm ö ffnen < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TimeSpinBox < / name >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/timespinbox.cpp" line = "54" / >
< source > % n hour ( s ) < / source >
< translation >
< numerusform > % n Stunde < / numerusform >
< numerusform > % n Stunden < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/timespinbox.cpp" line = "55" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/timespinbox.cpp" line = "65" / >
< source > % n minute ( s ) < / source >
< translation >
< numerusform > % n Minute < / numerusform >
< numerusform > % n Minuten < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/timespinbox.cpp" line = "57" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/timespinbox.cpp" line = "67" / >
< source > and < / source >
< translation > und < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/timespinbox.cpp" line = "64" / >
< source > % n second ( s ) < / source >
< translation >
< numerusform > eine Sekunde < / numerusform >
< numerusform > % n Sekunden < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ToolBarEditor < / name >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.cpp" line = "83" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.cpp" line = "84" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.cpp" line = "116" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.cpp" line = "117" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.cpp" line = "188" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.cpp" line = "191" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Separator < / source >
< translation > Trennlinie < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.cpp" line = "177" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Toolbar spacer < / source >
< translation > Abstandhalter < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.ui" line = "32" / >
< source > Activated actions < / source >
< translation > Ausgewählte Aktionen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.ui" line = "39" / >
< source > Available actions < / source >
< translation > Verfügbare Aktionen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.ui" line = "76" / >
< source > Move action up < / source >
< translation > Aktion nach & amp ; oben verschieben < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.ui" line = "89" / >
< source > Move action down < / source >
< translation > Aktion nach & amp ; unten verschieben < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.ui" line = "109" / >
< source > Insert separator < / source >
< translation > & amp ; Trennlinie einfügen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.ui" line = "122" / >
< source > Insert spacer < / source >
< translation > Ab & amp ; standhalter einfügen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.ui" line = "142" / >
< source > Add selected action < / source >
< translation > Ausgewählte Aktion hin & amp ; zufügen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.ui" line = "155" / >
< source > Delete selected action < / source >
< translation > Ausgewählte Aktion & amp ; löschen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.ui" line = "168" / >
< source > Delete all actions < / source >
< translation > & amp ; Alle Aktionen löschen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.ui" line = "181" / >
< source > Reset toolbar < / source >
< translation > Werkzeugleiste zurücksetzen < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TrayIconMenu < / name >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/systemtrayicon.cpp" line = "21" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Close opened modal dialogs first . < / source >
< translation > Schliessen Sie zuerst alle modalen Fenster . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/systemtrayicon.cpp" line = "20" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Close dialogs < / source >
< translation > Meldungen schließen < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TtRssAccountDetails < / name >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "15" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > If you select intelligent synchronization , then only not - yet - fetched or updated articles are downloaded . Network usage is greatly reduced and overall synchronization speed is greatly improved , but first feed fetching could be slow anyway if your feed contains huge number of articles . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Also , make sure to install & lt ; a href = & quot ; https : //www.google.com">api_newsplus</a> TT-RSS plugin to your server instance.</source>
< translation > Wenn du intelligente Synchronisation auswählst , so werden nur jene Artikel geholt , welche noch nicht heruntergeladen oder aktualisiert wurden . Dies vermindert die Netzwerkauslastung massiv und macht die Synchronisation schneller . Das erste laden von Feeds könnte dennoch langsam sein , wenn viele Artikel vorhanden sind . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Vergewissere dich , dass das & lt ; a href = & quot ; https : //www.google.com">api_newsplus</a> TT-RSS plugin auf der Server-Instanz installiert ist.</translation>
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "25" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Leaving this option on causes that updates of feeds will be probably much slower and may time - out often . < / source >
< translation > Die Aktivierung dieser Option bedingt häufig langsameres Herunterladen und Zeitüberschreitungen . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "28" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > HTTP authentication username < / source >
< translation > Benutzername für HTTP Authentifizierung < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "29" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > HTTP authentication password < / source >
< translation > Passwort für HTTP Authentifizierung < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "30" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Password for your TT - RSS account < / source >
< translation > Passwort für das TT - RSS Konto < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "31" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Username for your TT - RSS account < / source >
< translation > Benutzername für das TT - RSS Konto < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "32" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > URL of your TT - RSS instance WITHOUT trailing & quot ; /api/ & quot ; string < / source >
< translation > URL der TT - RSS Instanz OHNE abschließendes & quot ; /api/ & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "34" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > No test done yet . < / source >
< translation > Einstellungen wurden noch nicht getestet . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "35" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Here , results of connection test are shown . < / source >
< translation > Anzeige der Ergebnisse des Verbindungstests . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "92" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "93" / >
< source > API access on selected server is not enabled . < / source >
< translation > Zugriff auf das API ist vom ausgewählten Server nicht aktiviert . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "97" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "98" / >
< source > Entered credentials are incorrect . < / source >
< translation > Die eingegebenen Nutzerdaten sind nicht korrekt . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "102" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "103" / >
< source > Other error occurred , contact developers . < / source >
< translation > Ein anderer Fehler ist aufgetreten . Bitte wenden Sie sich an die Entwickler . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "108" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "115" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Installed version : % 1 , required at least : % 2 . < / source >
< translation > Aktuelle Version % 1 , mindestens erforderlich % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "111" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Selected Tiny Tiny RSS server is running unsupported version of API . < / source >
< translation > Der ausgewählte Tiny Tiny RSS Server verwendet eine nicht unterstützte Version des API . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "118" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Tiny Tiny RSS server is okay . < / source >
< translation > Tiny Tiny RSS Server ist verfügbar . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "124" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Network error : & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
< translation > Netzwerkfehler : & apos ; % 1 & apos ; . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "125" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Network error , have you entered correct Tiny Tiny RSS API endpoint and password ? < / source >
< translation > Netzwerkfehler . Haben Sie zum Tiny Tiny RSS API Endpunkt und Passwort korrekt eingetragen ? < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "129" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "130" / >
< source > Unspecified error , did you enter correct URL ? < / source >
< translation > Nicht spezifizierter Fehler . Haben Sie einen korrekten URL eintragen ? < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "138" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Username cannot be empty . < / source >
< translation > Benutzername darf nicht leer sein . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "141" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Username is okay . < / source >
< translation > Benutzername ist in Ordnung . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "149" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Password cannot be empty . < / source >
< translation > Passwort darf nicht leer sein . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "152" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Password is okay . < / source >
< translation > Passwort ist in Ordnung . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "162" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Username is ok or it is not needed . < / source >
< translation > Benutzername ist in Ordnung oder wird nicht benötigt . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "163" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Username is empty . < / source >
< translation > Benutzername ist leer . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "172" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Password is ok or it is not needed . < / source >
< translation > Passwort ist in Ordnung oder wird nicht benötigt . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "173" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Password is empty . < / source >
< translation > Passwort ist leer . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "180" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > URL cannot be empty . < / source >
< translation > URL darf nicht leer sein . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "183" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > URL should NOT end with & quot ; /api/ & quot ; . < / source >
< translation > URL sollte NICHT auf & quot ; /api/ & quot ; enden < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "186" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > URL is okay . < / source >
< translation > URL ist in Ordnung . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.ui" line = "32" / >
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.ui" line = "84" / >
< source > Download unread articles only < / source >
< translation > Nur ungelesene Artikel herunterladen . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.ui" line = "49" / >
< source > Only download newest X articles per feed < / source >
< translation > Lade nur die neusten X Artikel je Feed < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.ui" line = "91" / >
< source > Intelligent synchronization algorithm < / source >
< translation > Intelligenter Synchronisationsalgorithmus < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.ui" line = "98" / >
< source > Force execution of server - side feeds update < / source >
< translation > Erzwinge Ausführung von serverseitigen Feed Aktualisierungen < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.ui" line = "105" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.ui" line = "149" / >
< source > Some feeds require authentication , including GMail feeds . BASIC , NTLM - 2 and DIGEST - MD5 authentication schemes are supported . < / source >
< translation > Bestimmte Feeds brauchen eine Authentifizierung , wie z . b . Gmail - Feeds . BASIC , NTLM - 2 und DIGEST - MD5 Authentifizierungsmechanismen werden unterstützt . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.ui" line = "108" / >
< source > Authentication < / source >
< translation > Authentifizierung < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.ui" line = "120" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.ui" line = "167" / >
< source > Username < / source >
< translation > Benutzername < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.ui" line = "133" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.ui" line = "180" / >
< source > Password < / source >
< translation > Passwort < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.ui" line = "152" / >
< source > Requires HTTP authentication < / source >
< translation > Benötigt HTTP - Authentifizierung < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.ui" line = "198" / >
< source > & amp ; Test setup < / source >
< translation > Einstellungen & amp ; testen < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TtRssFeed < / name >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/ttrssfeed.cpp" line = "46" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Share to published < / source >
< translation > Teile zu Veröffentlicht < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TtRssFeedDetails < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssfeeddetails.cpp" line = "11" / >
< source > Full feed URL including scheme < / source >
< translation > Vollständige Feed URL inklusive Schema < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssfeeddetails.cpp" line = "12" / >
< source > Provide URL for your feed . < / source >
< translation > Feed URL eingeben < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssfeeddetails.cpp" line = "21" / >
< source > The URL is ok . < / source >
< translation > URL ist in Ordnung . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssfeeddetails.cpp" line = "27" / >
< source > The URL does not meet standard pattern . Does your URL start with & quot ; http : //" or "https://" prefix.</source>
< translation > Der URL folgt nicht dem ü blichen Schema . Beginnt er mit dem Präfix & quot ; http : //" oder "https://"?</translation>
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssfeeddetails.cpp" line = "31" / >
< source > The URL is empty . < / source >
< translation > Der URL ist leer . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssfeeddetails.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Formular < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssfeeddetails.ui" line = "20" / >
< source > Parent folder < / source >
< translation > Ü bergeordneter Ordner < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssfeeddetails.ui" line = "30" / >
< source > Select parent item for your feed . < / source >
< translation > Eintrag auswählen , unter dem die Kategorien und Feeds eingegliedert werden . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssfeeddetails.ui" line = "46" / >
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TtRssServiceRoot < / name >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/ttrssserviceroot.cpp" line = "100" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Cannot add item < / source >
< translation > Kann Eintrag nicht hinzufügen < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/ttrssserviceroot.cpp" line = "101" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Cannot add feed because another critical operation is ongoing . < / source >
< translation > Kann Eintrag nicht hinzufügen , da noch eine andere ihn betreffende Aktion läuft . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/ttrssserviceroot.cpp" line = "363" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Username : % 1
Server : % 2
Last error : % 3
Last login on : % 4 < / source >
< translation > Benutzername : % 1
Server : % 2
Letzter Fehler : % 3
Letzte Anmeldung am : % 4 < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/ttrssserviceroot.cpp" line = "406" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > cannot get list of feeds , network error & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > Kann Liste der Feeds nicht laden , Netzwerkfehler & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UnreadNode < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/unreadnode.cpp" line = "14" / >
< source > Unread articles < / source >
< translation > Ungelesene Artikel < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/unreadnode.cpp" line = "15" / >
< source > You can find all unread articles here . < / source >
< translation > Du kannst alle ungelesenen Artikel hier finden . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WebBrowser < / name >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/webbrowser.cpp" line = "26" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Navigation panel < / source >
< translation > Navigations - Leiste < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/webbrowser.cpp" line = "33" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > View website in reader mode < / source >
< translation > Betrachte Webseite im Lesemodus < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/webbrowser.cpp" line = "242" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > No title < / source >
< extracomment > Webbrowser tab title when no title is available . < / extracomment >
< translation > Kein Titel < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/webbrowser.cpp" line = "276" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Reader mode failed for this website < / source >
< translation > Lesemodus schlug für diese Seite fehl < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/webbrowser.cpp" line = "277" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Reader mode cannot be applied to current page . < / source >
< translation > Lesemodus kann auf der aktuellen Seite nicht angewendet werden . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/webbrowser.cpp" line = "288" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Back < / source >
< translation > Zurück < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/webbrowser.cpp" line = "289" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Forward < / source >
< translation > Vorwärts < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/webbrowser.cpp" line = "290" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Reload < / source >
< translation > Neu laden < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/webbrowser.cpp" line = "291" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Stop < / source >
< translation > Stopp < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/webbrowser.cpp" line = "30" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Open this website in system web browser < / source >
< translation > Webseite im Standard Browser ö ffnen < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WebEngineViewer < / name >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/webviewers/webengine/webengineviewer.cpp" line = "92" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Open link in external browser < / source >
< translation > Im externen Browser ö ffnen < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/webviewers/webengine/webengineviewer.cpp" line = "109" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Open with external tool < / source >
< translation > Mit externem Programm ö ffnen < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/gui/webviewers/webengine/webengineviewer.cpp" line = "128" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > No external tools activated < / source >
< translation > Keine externen Werkzeuge aktiviert < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WebFactory < / name >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "319" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Web engine settings < / source >
< translation > Einstellungen für die Webengine < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "342" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Auto - load images < / source >
< translation > Bilder automatisch herunterladen < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "343" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > JS enabled < / source >
< translation > JS aktiviert < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "344" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > JS can open popup windows < / source >
< translation > JS darf Popup Fenster ö ffnen < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "346" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > JS can access clipboard < / source >
< translation > JS darf auf die Zwischenablage zugreifen < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "348" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Hyperlinks can get focus < / source >
< translation > Links dürfen den Fokus ü bernehmen < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "350" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Local storage enabled < / source >
< translation > Lokale Speicherung aktiviert < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "352" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Local content can access remote URLs < / source >
< translation > Lokaler Inhalt darf auf externe URLs zugreifen < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "354" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > XSS auditing enabled < / source >
< translation > XSS auditierung aktiviert < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "356" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Spatial navigation enabled < / source >
< translation > Ortsbezogene Navigation aktiviert < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "358" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Local content can access local files < / source >
< translation > Lokaler Inhalt darf auf lokale Dateien zugreifen < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "360" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Hyperlink auditing enabled < / source >
< translation > Link auditierung aktiviert < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "362" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Animate scrolling < / source >
< translation > Scrollen animieren < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "364" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Error pages enabled < / source >
< translation > Fehlerseiten aktiviert < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "365" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Plugins enabled < / source >
< translation > Plugins aktiviert < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "366" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Fullscreen enabled < / source >
< translation > Vollbild aktiviert < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "370" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Screen capture enabled < / source >
< translation > Bildschirmaufnahme aktiviert < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "372" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > WebGL enabled < / source >
< translation > WebGL aktiviert < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "373" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Accelerate 2 D canvas < / source >
< translation > 2 D - Canvas beschleunigen < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "375" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Print element backgrounds < / source >
< translation > Hintergrundelemente drucken < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "377" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Allow running insecure content < / source >
< translation > Ausführen von unsicherem Inhalt erlauben < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "379" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Allow geolocation on insecure origins < / source >
< translation > Standortbestimmung für unsichere Quellen erlauben < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "710" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Web cache is going to be cleared < / source >
< translation > Web Zwischenspeicher wird geleert < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "711" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Do you really want to clear web cache ? < / source >
< translation > Willst du wirklich den Zwischenspeicher leeren ? < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "149" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Navigate to website manually < / source >
< translation > Navigiere zur Webseite manuell < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "150" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > % 1 was unable to launch your web browser with the given URL , you need to open the below website URL in your web browser manually . < / source >
< translation > % 1 war nicht in der Lage , den Webbrowser mit der gegebenen URL zu starten . Du musst diese URL manuell ö ffnen . < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "383" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > JS can activate windows < / source >
< translation > JS kann Fenster aktivieren < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "385" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Show scrollbars < / source >
< translation > Zeige Scrollleisten < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "386" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > Media playback with gestures < / source >
< translation > Medien Wiedergabe mit Gesten < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "388" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > WebRTC uses only public interfaces < / source >
< translation > WebRTC verwendet nur ö ffentliche Schnittstellen < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "390" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > JS can paste from clipboard < / source >
< translation > JS kann von der Zwischenablage einfügen < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "392" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > DNS prefetch enabled < / source >
< translation > DNS Prefetch aktiviert < / translation >
< / message >
< message >
2023-08-17 10:22:20 +02:00
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "396" / >
2023-08-17 08:33:22 +02:00
< source > PDF viewer enabled < / source >
< translation > PDF Betrachter aktiviert < / translation >
< / message >
< / context >
< / TS >