GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2022-09-08 01:55:52 +00:00
parent 3a6446dea5
commit f5174fb194
23 changed files with 2221 additions and 2048 deletions

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 00:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-08 15:47+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -167,28 +167,28 @@ msgstr "URL:"
msgid "Add Podcast"
msgstr "Afegeix un podcast"
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:101 qml/QueuePage.qml:18
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:161 qml/QueuePage.qml:18
#, kde-format
msgid "Queue"
msgstr "A la cua"
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:119
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:179
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "Subscripcions"
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:128
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Episodes"
msgstr "Capítols"
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:146
#: qml/main.qml:152
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:206
#: qml/main.qml:212
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Arranjament"
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:148
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:118
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format
msgid "Play"
@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Permet un cop"
msgid "Always Allow"
msgstr "Permet sempre"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:110
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:170
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr "Descobreix"
@ -234,17 +234,17 @@ msgstr "Cerca a podcastindex.org"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:32
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#, kde-format
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscriu"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:32
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#, kde-format
msgid "Subscribed"
msgstr "Subscrit"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:137
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:197
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "Baixades"
@ -275,116 +275,95 @@ msgstr "Baixades incompletes"
msgid "Downloaded"
msgstr "S'ha baixat"
#: qml/EntryListPage.qml:21 qml/EpisodeListPage.qml:18
#, kde-format
msgid "Episode List"
msgstr "Llista de capítols"
#: qml/EntryListPage.qml:54
#, kde-format
msgid "Refresh Podcast"
msgstr "Actualitza els podcasts"
#: qml/EntryListPage.qml:61 qml/FeedDetailsPage.qml:23
#: qml/FeedListDelegate.qml:257 qml/FeedListPage.qml:279
#, kde-format
msgid "Podcast Details"
msgstr "Detalls del podcast"
#: qml/EntryListPage.qml:84 qml/EpisodeListPage.qml:126
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "No hi ha cap capítol disponible"
#: qml/EntryListPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "Error (%1): %2"
#: qml/EntryListPage.qml:110
#, kde-format
msgctxt "by <author(s)>"
msgid "by %1"
msgstr "per %1"
#: qml/EntryPage.qml:22
#, kde-format
msgid "Episode Details"
msgstr "Detalls del capítol"
#: qml/EntryPage.qml:117
#, kde-format
msgid "Episode Download URL:"
msgstr "URL de baixada del capítol:"
#: qml/EntryPage.qml:143
#: qml/EntryPage.qml:113
#, kde-format
msgid "Open in Browser"
msgstr "Obre en un navegador"
#: qml/EntryPage.qml:144 qml/GenericEntryDelegate.qml:279
#: qml/GenericEntryListView.qml:197
#: qml/EntryPage.qml:114 qml/GenericEntryDelegate.qml:279
#: qml/GenericEntryListView.qml:198
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "Baixa"
#: qml/EntryPage.qml:145 qml/GenericEntryDelegate.qml:288
#: qml/EntryPage.qml:115 qml/GenericEntryDelegate.qml:288
#, kde-format
msgid "Cancel Download"
msgstr "Cancel·la la baixada"
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/EntryPage.qml:194 qml/GenericEntryDelegate.qml:294
#: qml/EntryPage.qml:116 qml/EntryPage.qml:162 qml/GenericEntryDelegate.qml:294
#, kde-format
msgid "Delete Download"
msgstr "Suprimeix la baixada"
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
#: qml/EntryPage.qml:117 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
#: qml/EntryPage.qml:177 qml/GenericEntryDelegate.qml:271
#: qml/GenericEntryListView.qml:155
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:271
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
#, kde-format
msgid "Remove from Queue"
msgstr "Elimina de la cua"
#: qml/EntryPage.qml:177 qml/GenericEntryDelegate.qml:300
#: qml/GenericEntryListView.qml:145
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:300
#: qml/GenericEntryListView.qml:146
#, kde-format
msgid "Add to Queue"
msgstr "Afegeix a la cua"
#: qml/EntryPage.qml:202 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#: qml/EntryPage.qml:168 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#, kde-format
msgid "Reset Play Position"
msgstr "Restableix la posició de reproducció"
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:173
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:174
#, kde-format
msgid "Mark as Unplayed"
msgstr "Marca com a sense reproduir"
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:165
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:166
#, kde-format
msgid "Mark as Played"
msgstr "Marca com a reproduït"
#: qml/EntryPage.qml:213 qml/GenericEntryListView.qml:189
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:190
#, kde-format
msgid "Remove \"New\" Label"
msgstr "Elimina l'etiqueta «Nou»"
#: qml/EntryPage.qml:213 qml/GenericEntryListView.qml:181
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:182
#, kde-format
msgid "Label as \"New\""
msgstr "Etiqueta com a «Nou»"
#: qml/EntryPage.qml:219
#: qml/EntryPage.qml:188
#, kde-format
msgid "Open Podcast"
msgstr "Obre un podcast"
#: qml/EntryPage.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Episode Download URL:"
msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "URL de baixada del capítol:"
#: qml/EntryPage.qml:247
#, kde-format
msgid "Link copied"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:18
#, kde-format
msgid "Episode List"
msgstr "Llista de capítols"
#: qml/EpisodeListPage.qml:39
#, kde-format
msgid "Filter"
@ -405,6 +384,11 @@ msgstr "Filtre actiu: "
msgid "Reset"
msgstr "Restableix"
#: qml/EpisodeListPage.qml:126 qml/FeedDetailsPage.qml:317
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "No hi ha cap capítol disponible"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:23
#, kde-format
msgid "Error Log"
@ -430,46 +414,68 @@ msgstr "Codi d'error:"
msgid "Show Error Log"
msgstr "Mostra el registre d'errors"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:30 qml/FeedDetailsPage.qml:62
#: qml/FeedDetailsPage.qml:25 qml/FeedListDelegate.qml:257
#: qml/FeedListPage.qml:283
#, kde-format
msgctxt "by <Author(s)>"
msgid "Podcast Details"
msgstr "Detalls del podcast"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:105
#, kde-format
msgctxt "by <author(s)>"
msgid "by %1"
msgstr "per %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:81
#: qml/FeedDetailsPage.qml:133
#, kde-format
msgid "Refresh Podcast"
msgstr "Actualitza els podcasts"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:145
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Podcast Details"
msgid "Show Details"
msgstr "Detalls del podcast"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:203
#, kde-format
msgid "Podcast URL:"
msgstr "URL del podcast:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:116
#: qml/FeedDetailsPage.qml:243
#, kde-format
msgid "Weblink:"
msgstr "Enllaç web:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:137
#: qml/FeedDetailsPage.qml:269
#, kde-format
msgid "Subscribed since: %1"
msgstr "Subscrit des de: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:147
#: qml/FeedDetailsPage.qml:282
#, kde-format
msgid "Last Updated: %1"
msgstr "Darrera actualització: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:157 qml/QueuePage.qml:69
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295 qml/QueuePage.qml:69
#, kde-format
msgid "1 Episode"
msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] "1 capítol"
msgstr[1] "%1 capítols"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:157
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#, kde-format
msgid "1 Unplayed"
msgid_plural "%1 Unplayed"
msgstr[0] "1 sense reproduir"
msgstr[1] "%1 sense reproduir"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:317
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "Error (%1): %2"
#: qml/FeedListDelegate.qml:268
#, kde-format
msgid "Remove Podcast"
@ -480,57 +486,57 @@ msgstr "Elimina el podcast"
msgid "Import Podcasts..."
msgstr "Importa alguns podcasts..."
#: qml/FeedListPage.qml:63
#: qml/FeedListPage.qml:64
#, kde-format
msgid "Export Podcasts..."
msgstr "Exporta els podcasts..."
#: qml/FeedListPage.qml:87
#: qml/FeedListPage.qml:89
#, kde-format
msgid "No Podcasts Added Yet"
msgstr "Encara no s'ha afegit cap podcast"
#: qml/FeedListPage.qml:92
#: qml/FeedListPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Import Podcasts"
msgstr "Importa alguns podcasts"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "All Files (*)"
msgstr "Tots els fitxers (*)"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "XML Files (*.xml)"
msgstr "Fitxers XML (*.xml)"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "OPML Files (*.opml)"
msgstr "Fitxers OPML (*.opml)"
#: qml/FeedListPage.qml:100
#: qml/FeedListPage.qml:102
#, kde-format
msgid "Export Podcasts"
msgstr "Exporta els podcasts"
#: qml/FeedListPage.qml:102
#: qml/FeedListPage.qml:104
#, kde-format
msgid "All Files"
msgstr "Tots els fitxers"
#: qml/FeedListPage.qml:238 qml/GenericEntryListView.qml:128
#: qml/FeedListPage.qml:242 qml/GenericEntryListView.qml:129
#, kde-format
msgid "Select All"
msgstr "Selecciona-ho tot"
#: qml/FeedListPage.qml:247 qml/GenericEntryListView.qml:137
#: qml/FeedListPage.qml:251 qml/GenericEntryListView.qml:138
#, kde-format
msgid "Deselect All"
msgstr "Desselecciona-ho tot"
#: qml/FeedListPage.qml:256
#: qml/FeedListPage.qml:260
#, kde-format
msgctxt "context menu action"
msgid "Remove Podcast"
@ -553,7 +559,7 @@ msgstr "Llegit"
msgid "New"
msgstr "Nou"
#: qml/GenericEntryListView.qml:207
#: qml/GenericEntryListView.qml:208
#, kde-format
msgctxt "context menu action"
msgid "Delete Download"
@ -597,7 +603,7 @@ msgstr "Cerca endavant"
msgid "Skip Forward"
msgstr "Salta cap endavant"
#: qml/main.qml:238
#: qml/main.qml:298
#, kde-format
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@ -605,7 +611,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
msgstr[0] "%2 actualitzat de %1 podcasts"
msgstr[1] "%2 actualitzats de %1 podcasts"
#: qml/main.qml:265
#: qml/main.qml:325
#, kde-format
msgctxt "Number of Moved Files"
msgid "Moved %2 of %1 File"
@ -613,7 +619,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
msgstr[0] "S'ha mogut %2 de %1 fitxers"
msgstr[1] "S'han mogut %2 de %1 fitxers"
#: qml/main.qml:329
#: qml/main.qml:389
#, kde-format
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
msgstr "Baixades de podcasts no permeses amb la connexió d'ús mesurat"
@ -1377,3 +1383,7 @@ msgstr "Sincronització interrompuda"
msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "Sync finished with Error"
msgstr "Sincronització acabada amb error"
#~ msgctxt "by <Author(s)>"
#~ msgid "by %1"
#~ msgstr "per %1"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 00:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-08 15:47+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -168,28 +168,28 @@ msgstr "URL:"
msgid "Add Podcast"
msgstr "Afig un podcast"
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:101 qml/QueuePage.qml:18
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:161 qml/QueuePage.qml:18
#, kde-format
msgid "Queue"
msgstr "A la cua"
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:119
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:179
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "Subscripcions"
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:128
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Episodes"
msgstr "Capítols"
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:146
#: qml/main.qml:152
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:206
#: qml/main.qml:212
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Configuració"
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:148
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:118
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format
msgid "Play"
@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Permet una vegada"
msgid "Always Allow"
msgstr "Permet sempre"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:110
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:170
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr "Descobrix"
@ -235,17 +235,17 @@ msgstr "Busca a podcastindex.org"
msgid "Search"
msgstr "Busca"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:32
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#, kde-format
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscriu"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:32
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#, kde-format
msgid "Subscribed"
msgstr "Subscrit"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:137
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:197
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "Baixades"
@ -276,116 +276,95 @@ msgstr "Baixades incompletes"
msgid "Downloaded"
msgstr "S'ha baixat"
#: qml/EntryListPage.qml:21 qml/EpisodeListPage.qml:18
#, kde-format
msgid "Episode List"
msgstr "Llista de capítols"
#: qml/EntryListPage.qml:54
#, kde-format
msgid "Refresh Podcast"
msgstr "Actualitza els podcast"
#: qml/EntryListPage.qml:61 qml/FeedDetailsPage.qml:23
#: qml/FeedListDelegate.qml:257 qml/FeedListPage.qml:279
#, kde-format
msgid "Podcast Details"
msgstr "Detalls del podcast"
#: qml/EntryListPage.qml:84 qml/EpisodeListPage.qml:126
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "No hi ha cap capítol disponible"
#: qml/EntryListPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "Error (%1): %2"
#: qml/EntryListPage.qml:110
#, kde-format
msgctxt "by <author(s)>"
msgid "by %1"
msgstr "per %1"
#: qml/EntryPage.qml:22
#, kde-format
msgid "Episode Details"
msgstr "Detalls del capítol"
#: qml/EntryPage.qml:117
#, kde-format
msgid "Episode Download URL:"
msgstr "URL de baixada del capítol:"
#: qml/EntryPage.qml:143
#: qml/EntryPage.qml:113
#, kde-format
msgid "Open in Browser"
msgstr "Obri en un navegador"
#: qml/EntryPage.qml:144 qml/GenericEntryDelegate.qml:279
#: qml/GenericEntryListView.qml:197
#: qml/EntryPage.qml:114 qml/GenericEntryDelegate.qml:279
#: qml/GenericEntryListView.qml:198
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "Baixa"
#: qml/EntryPage.qml:145 qml/GenericEntryDelegate.qml:288
#: qml/EntryPage.qml:115 qml/GenericEntryDelegate.qml:288
#, kde-format
msgid "Cancel Download"
msgstr "Cancel·la la baixada"
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/EntryPage.qml:194 qml/GenericEntryDelegate.qml:294
#: qml/EntryPage.qml:116 qml/EntryPage.qml:162 qml/GenericEntryDelegate.qml:294
#, kde-format
msgid "Delete Download"
msgstr "Suprimix la baixada"
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
#: qml/EntryPage.qml:117 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
#: qml/EntryPage.qml:177 qml/GenericEntryDelegate.qml:271
#: qml/GenericEntryListView.qml:155
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:271
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
#, kde-format
msgid "Remove from Queue"
msgstr "Elimina de la cua"
#: qml/EntryPage.qml:177 qml/GenericEntryDelegate.qml:300
#: qml/GenericEntryListView.qml:145
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:300
#: qml/GenericEntryListView.qml:146
#, kde-format
msgid "Add to Queue"
msgstr "Afig a la cua"
#: qml/EntryPage.qml:202 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#: qml/EntryPage.qml:168 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#, kde-format
msgid "Reset Play Position"
msgstr "Restablix la posició de reproducció"
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:173
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:174
#, kde-format
msgid "Mark as Unplayed"
msgstr "Marca com a sense reproduir"
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:165
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:166
#, kde-format
msgid "Mark as Played"
msgstr "Marca com a reproduït"
#: qml/EntryPage.qml:213 qml/GenericEntryListView.qml:189
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:190
#, kde-format
msgid "Remove \"New\" Label"
msgstr "Elimina l'etiqueta «Nou»"
#: qml/EntryPage.qml:213 qml/GenericEntryListView.qml:181
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:182
#, kde-format
msgid "Label as \"New\""
msgstr "Etiqueta com a «Nou»"
#: qml/EntryPage.qml:219
#: qml/EntryPage.qml:188
#, kde-format
msgid "Open Podcast"
msgstr "Obri un podcast"
#: qml/EntryPage.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Episode Download URL:"
msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "URL de baixada del capítol:"
#: qml/EntryPage.qml:247
#, kde-format
msgid "Link copied"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:18
#, kde-format
msgid "Episode List"
msgstr "Llista de capítols"
#: qml/EpisodeListPage.qml:39
#, kde-format
msgid "Filter"
@ -406,6 +385,11 @@ msgstr "Filtre actiu: "
msgid "Reset"
msgstr "Restablix"
#: qml/EpisodeListPage.qml:126 qml/FeedDetailsPage.qml:317
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "No hi ha cap capítol disponible"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:23
#, kde-format
msgid "Error Log"
@ -431,46 +415,68 @@ msgstr "Codi d'error:"
msgid "Show Error Log"
msgstr "Mostra el registre d'errors"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:30 qml/FeedDetailsPage.qml:62
#: qml/FeedDetailsPage.qml:25 qml/FeedListDelegate.qml:257
#: qml/FeedListPage.qml:283
#, kde-format
msgctxt "by <Author(s)>"
msgid "Podcast Details"
msgstr "Detalls del podcast"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:105
#, kde-format
msgctxt "by <author(s)>"
msgid "by %1"
msgstr "per %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:81
#: qml/FeedDetailsPage.qml:133
#, kde-format
msgid "Refresh Podcast"
msgstr "Actualitza els podcast"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:145
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Podcast Details"
msgid "Show Details"
msgstr "Detalls del podcast"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:203
#, kde-format
msgid "Podcast URL:"
msgstr "URL del podcast:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:116
#: qml/FeedDetailsPage.qml:243
#, kde-format
msgid "Weblink:"
msgstr "Enllaç web:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:137
#: qml/FeedDetailsPage.qml:269
#, kde-format
msgid "Subscribed since: %1"
msgstr "Subscrit des de: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:147
#: qml/FeedDetailsPage.qml:282
#, kde-format
msgid "Last Updated: %1"
msgstr "Última actualització: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:157 qml/QueuePage.qml:69
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295 qml/QueuePage.qml:69
#, kde-format
msgid "1 Episode"
msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] "1 capítol"
msgstr[1] "%1 capítols"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:157
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#, kde-format
msgid "1 Unplayed"
msgid_plural "%1 Unplayed"
msgstr[0] "1 sense reproduir"
msgstr[1] "%1 sense reproduir"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:317
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "Error (%1): %2"
#: qml/FeedListDelegate.qml:268
#, kde-format
msgid "Remove Podcast"
@ -481,57 +487,57 @@ msgstr "Elimina el podcast"
msgid "Import Podcasts..."
msgstr "Importa alguns podcast..."
#: qml/FeedListPage.qml:63
#: qml/FeedListPage.qml:64
#, kde-format
msgid "Export Podcasts..."
msgstr "Exporta els podcast..."
#: qml/FeedListPage.qml:87
#: qml/FeedListPage.qml:89
#, kde-format
msgid "No Podcasts Added Yet"
msgstr "Encara no s'ha afegit cap podcast"
#: qml/FeedListPage.qml:92
#: qml/FeedListPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Import Podcasts"
msgstr "Importa alguns podcast"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "All Files (*)"
msgstr "Tots els fitxers (*)"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "XML Files (*.xml)"
msgstr "Fitxers XML (*.xml)"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "OPML Files (*.opml)"
msgstr "Fitxers OPML (*.opml)"
#: qml/FeedListPage.qml:100
#: qml/FeedListPage.qml:102
#, kde-format
msgid "Export Podcasts"
msgstr "Exporta els podcast"
#: qml/FeedListPage.qml:102
#: qml/FeedListPage.qml:104
#, kde-format
msgid "All Files"
msgstr "Tots els fitxers"
#: qml/FeedListPage.qml:238 qml/GenericEntryListView.qml:128
#: qml/FeedListPage.qml:242 qml/GenericEntryListView.qml:129
#, kde-format
msgid "Select All"
msgstr "Selecciona-ho tot"
#: qml/FeedListPage.qml:247 qml/GenericEntryListView.qml:137
#: qml/FeedListPage.qml:251 qml/GenericEntryListView.qml:138
#, kde-format
msgid "Deselect All"
msgstr "Desselecciona-ho tot"
#: qml/FeedListPage.qml:256
#: qml/FeedListPage.qml:260
#, kde-format
msgctxt "context menu action"
msgid "Remove Podcast"
@ -554,7 +560,7 @@ msgstr "Llegit"
msgid "New"
msgstr "Nou"
#: qml/GenericEntryListView.qml:207
#: qml/GenericEntryListView.qml:208
#, kde-format
msgctxt "context menu action"
msgid "Delete Download"
@ -598,7 +604,7 @@ msgstr "Busca avant"
msgid "Skip Forward"
msgstr "Salta cap avant"
#: qml/main.qml:238
#: qml/main.qml:298
#, kde-format
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@ -606,7 +612,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
msgstr[0] "%2 actualitzat de %1 podcast"
msgstr[1] "%2 actualitzats de %1 podcast"
#: qml/main.qml:265
#: qml/main.qml:325
#, kde-format
msgctxt "Number of Moved Files"
msgid "Moved %2 of %1 File"
@ -614,7 +620,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
msgstr[0] "S'ha mogut %2 de %1 fitxers"
msgstr[1] "S'han mogut %2 de %1 fitxers"
#: qml/main.qml:329
#: qml/main.qml:389
#, kde-format
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
msgstr "Baixades de podcast no permeses amb la connexió d'ús mesurat"
@ -1378,3 +1384,7 @@ msgstr "Sincronització interrompuda"
msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "Sync finished with Error"
msgstr "Sincronització acabada amb error"
#~ msgctxt "by <Author(s)>"
#~ msgid "by %1"
#~ msgstr "per %1"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 00:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-27 16:02+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -163,28 +163,28 @@ msgstr "Url:"
msgid "Add Podcast"
msgstr "Přidat podcast"
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:101 qml/QueuePage.qml:18
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:161 qml/QueuePage.qml:18
#, kde-format
msgid "Queue"
msgstr "Fronta"
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:119
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:179
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "Přihlášení"
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:128
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Episodes"
msgstr "Epizody"
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:146
#: qml/main.qml:152
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:206
#: qml/main.qml:212
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:148
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:118
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format
msgid "Play"
@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Povolit jednou"
msgid "Always Allow"
msgstr "Vždy povolit"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:110
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:170
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr "Discover"
@ -230,17 +230,17 @@ msgstr "Prohledávat podcastindex.org"
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:32
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#, kde-format
msgid "Subscribe"
msgstr "Zaregistrovat"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:32
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#, kde-format
msgid "Subscribed"
msgstr "Přihlášen"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:137
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:197
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "Stahování"
@ -271,116 +271,95 @@ msgstr "Nedokončená stahování"
msgid "Downloaded"
msgstr "Staženo"
#: qml/EntryListPage.qml:21 qml/EpisodeListPage.qml:18
#, kde-format
msgid "Episode List"
msgstr ""
#: qml/EntryListPage.qml:54
#, kde-format
msgid "Refresh Podcast"
msgstr ""
#: qml/EntryListPage.qml:61 qml/FeedDetailsPage.qml:23
#: qml/FeedListDelegate.qml:257 qml/FeedListPage.qml:279
#, kde-format
msgid "Podcast Details"
msgstr "Podrobnosti podcastu"
#: qml/EntryListPage.qml:84 qml/EpisodeListPage.qml:126
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr ""
#: qml/EntryListPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "Chyba (%1): %2"
#: qml/EntryListPage.qml:110
#, kde-format
msgctxt "by <author(s)>"
msgid "by %1"
msgstr "od %1"
#: qml/EntryPage.qml:22
#, kde-format
msgid "Episode Details"
msgstr "Podrobnosti epizody"
#: qml/EntryPage.qml:117
#, kde-format
msgid "Episode Download URL:"
msgstr "URL pro stahování epizod:"
#: qml/EntryPage.qml:143
#: qml/EntryPage.qml:113
#, kde-format
msgid "Open in Browser"
msgstr "Otevřít v prohlížeči"
#: qml/EntryPage.qml:144 qml/GenericEntryDelegate.qml:279
#: qml/GenericEntryListView.qml:197
#: qml/EntryPage.qml:114 qml/GenericEntryDelegate.qml:279
#: qml/GenericEntryListView.qml:198
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "Stáhnout"
#: qml/EntryPage.qml:145 qml/GenericEntryDelegate.qml:288
#: qml/EntryPage.qml:115 qml/GenericEntryDelegate.qml:288
#, kde-format
msgid "Cancel Download"
msgstr "Zrušit stahování"
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/EntryPage.qml:194 qml/GenericEntryDelegate.qml:294
#: qml/EntryPage.qml:116 qml/EntryPage.qml:162 qml/GenericEntryDelegate.qml:294
#, kde-format
msgid "Delete Download"
msgstr "Smazat stahování"
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
#: qml/EntryPage.qml:117 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr "Pozastavit"
#: qml/EntryPage.qml:177 qml/GenericEntryDelegate.qml:271
#: qml/GenericEntryListView.qml:155
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:271
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
#, kde-format
msgid "Remove from Queue"
msgstr "Odstranit z fronty"
#: qml/EntryPage.qml:177 qml/GenericEntryDelegate.qml:300
#: qml/GenericEntryListView.qml:145
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:300
#: qml/GenericEntryListView.qml:146
#, kde-format
msgid "Add to Queue"
msgstr "Zařadit do fronty"
#: qml/EntryPage.qml:202 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#: qml/EntryPage.qml:168 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#, kde-format
msgid "Reset Play Position"
msgstr "Resetovat polohu přehrávání"
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:173
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:174
#, kde-format
msgid "Mark as Unplayed"
msgstr "Označit jako nepřehrané"
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:165
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:166
#, kde-format
msgid "Mark as Played"
msgstr "Označit jako přehrané"
#: qml/EntryPage.qml:213 qml/GenericEntryListView.qml:189
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:190
#, kde-format
msgid "Remove \"New\" Label"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:213 qml/GenericEntryListView.qml:181
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:182
#, kde-format
msgid "Label as \"New\""
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:219
#: qml/EntryPage.qml:188
#, kde-format
msgid "Open Podcast"
msgstr "Otevřít podcast"
#: qml/EntryPage.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Episode Download URL:"
msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "URL pro stahování epizod:"
#: qml/EntryPage.qml:247
#, kde-format
msgid "Link copied"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:18
#, kde-format
msgid "Episode List"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:39
#, kde-format
msgid "Filter"
@ -401,6 +380,11 @@ msgstr ""
msgid "Reset"
msgstr "Obnovit"
#: qml/EpisodeListPage.qml:126 qml/FeedDetailsPage.qml:317
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr ""
#: qml/ErrorListOverlay.qml:23
#, kde-format
msgid "Error Log"
@ -426,33 +410,50 @@ msgstr "Kód chyby: "
msgid "Show Error Log"
msgstr "Zobrazit záznam chyb"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:30 qml/FeedDetailsPage.qml:62
#: qml/FeedDetailsPage.qml:25 qml/FeedListDelegate.qml:257
#: qml/FeedListPage.qml:283
#, kde-format
msgctxt "by <Author(s)>"
msgid "Podcast Details"
msgstr "Podrobnosti podcastu"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:105
#, kde-format
msgctxt "by <author(s)>"
msgid "by %1"
msgstr "od %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:81
#: qml/FeedDetailsPage.qml:133
#, kde-format
msgid "Refresh Podcast"
msgstr ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:145
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Podcast Details"
msgid "Show Details"
msgstr "Podrobnosti podcastu"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:203
#, kde-format
msgid "Podcast URL:"
msgstr "URL podcastu:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:116
#: qml/FeedDetailsPage.qml:243
#, kde-format
msgid "Weblink:"
msgstr "Webový odkaz:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:137
#: qml/FeedDetailsPage.qml:269
#, kde-format
msgid "Subscribed since: %1"
msgstr "Přihlášen od: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:147
#: qml/FeedDetailsPage.qml:282
#, kde-format
msgid "Last Updated: %1"
msgstr "Naposledy aktualizováno: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:157 qml/QueuePage.qml:69
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295 qml/QueuePage.qml:69
#, kde-format
msgid "1 Episode"
msgid_plural "%1 Episodes"
@ -460,7 +461,7 @@ msgstr[0] "%1 epizoda"
msgstr[1] "%1 epizody"
msgstr[2] "%1 epizod"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:157
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#, kde-format
msgid "1 Unplayed"
msgid_plural "%1 Unplayed"
@ -468,6 +469,11 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:317
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "Chyba (%1): %2"
#: qml/FeedListDelegate.qml:268
#, kde-format
msgid "Remove Podcast"
@ -478,57 +484,57 @@ msgstr "Odstranit podcast"
msgid "Import Podcasts..."
msgstr "Importovat podcasty..."
#: qml/FeedListPage.qml:63
#: qml/FeedListPage.qml:64
#, kde-format
msgid "Export Podcasts..."
msgstr "Exportovat podcasty..."
#: qml/FeedListPage.qml:87
#: qml/FeedListPage.qml:89
#, kde-format
msgid "No Podcasts Added Yet"
msgstr "Zatím nebyly přidány žádné podcasty"
#: qml/FeedListPage.qml:92
#: qml/FeedListPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Import Podcasts"
msgstr "Importovat podcasty"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "All Files (*)"
msgstr "Všechny soubory (*)"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "XML Files (*.xml)"
msgstr "Soubory XML (*.xml)"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "OPML Files (*.opml)"
msgstr "Soubory OPML (*.opml)"
#: qml/FeedListPage.qml:100
#: qml/FeedListPage.qml:102
#, kde-format
msgid "Export Podcasts"
msgstr "Exportovat podcasty"
#: qml/FeedListPage.qml:102
#: qml/FeedListPage.qml:104
#, kde-format
msgid "All Files"
msgstr "Všechny soubory"
#: qml/FeedListPage.qml:238 qml/GenericEntryListView.qml:128
#: qml/FeedListPage.qml:242 qml/GenericEntryListView.qml:129
#, kde-format
msgid "Select All"
msgstr "Vybrat vše"
#: qml/FeedListPage.qml:247 qml/GenericEntryListView.qml:137
#: qml/FeedListPage.qml:251 qml/GenericEntryListView.qml:138
#, kde-format
msgid "Deselect All"
msgstr "Zrušit výběr"
#: qml/FeedListPage.qml:256
#: qml/FeedListPage.qml:260
#, kde-format
msgctxt "context menu action"
msgid "Remove Podcast"
@ -552,7 +558,7 @@ msgstr "Čtení"
msgid "New"
msgstr "Nový"
#: qml/GenericEntryListView.qml:207
#: qml/GenericEntryListView.qml:208
#, kde-format
msgctxt "context menu action"
msgid "Delete Download"
@ -597,7 +603,7 @@ msgstr "Rychle vpřed"
msgid "Skip Forward"
msgstr "Přeskočit vpřed"
#: qml/main.qml:238
#: qml/main.qml:298
#, kde-format
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@ -606,7 +612,7 @@ msgstr[0] "Aktualizován %2 z %1 podcastů"
msgstr[1] "Aktualizovány %2 z %1 podcastů"
msgstr[2] "Aktualizováno %2 z %1 podcastů"
#: qml/main.qml:265
#: qml/main.qml:325
#, kde-format
msgctxt "Number of Moved Files"
msgid "Moved %2 of %1 File"
@ -615,7 +621,7 @@ msgstr[0] "Přesunut %2 z %1 souboru"
msgstr[1] "Přesunuty %2 ze %1 souborů"
msgstr[2] "Přesunuto %2 ze %1 souborů"
#: qml/main.qml:329
#: qml/main.qml:389
#, kde-format
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
msgstr ""
@ -1359,3 +1365,7 @@ msgstr "Synchronizace přerušena"
msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "Sync finished with Error"
msgstr "Synchronizace byla dokončena s chybou"
#~ msgctxt "by <Author(s)>"
#~ msgid "by %1"
#~ msgstr "od %1"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 00:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-10 00:23+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -164,28 +164,28 @@ msgstr "Url:"
msgid "Add Podcast"
msgstr "Podcast hinzufügen"
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:101 qml/QueuePage.qml:18
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:161 qml/QueuePage.qml:18
#, kde-format
msgid "Queue"
msgstr "Warteschlange"
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:119
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:179
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnements"
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:128
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Episodes"
msgstr "Episoden"
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:146
#: qml/main.qml:152
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:206
#: qml/main.qml:212
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:148
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:118
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format
msgid "Play"
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Einmal zulassen"
msgid "Always Allow"
msgstr "Immer zulassen"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:110
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:170
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr "Entdecken"
@ -231,17 +231,17 @@ msgstr "podcastindex.org durchsuchen"
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:32
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#, kde-format
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnieren"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:32
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#, kde-format
msgid "Subscribed"
msgstr "Abonniert"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:137
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:197
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
@ -272,116 +272,95 @@ msgstr "Unvollständige Downloads"
msgid "Downloaded"
msgstr "Heruntergeladen"
#: qml/EntryListPage.qml:21 qml/EpisodeListPage.qml:18
#, kde-format
msgid "Episode List"
msgstr "Episodenliste"
#: qml/EntryListPage.qml:54
#, kde-format
msgid "Refresh Podcast"
msgstr "Podcast aktualisieren"
#: qml/EntryListPage.qml:61 qml/FeedDetailsPage.qml:23
#: qml/FeedListDelegate.qml:257 qml/FeedListPage.qml:279
#, kde-format
msgid "Podcast Details"
msgstr "Podcast-Details"
#: qml/EntryListPage.qml:84 qml/EpisodeListPage.qml:126
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "Keine Episoden verfügbar"
#: qml/EntryListPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "Fehler (%1): %2"
#: qml/EntryListPage.qml:110
#, kde-format
msgctxt "by <author(s)>"
msgid "by %1"
msgstr "von %1"
#: qml/EntryPage.qml:22
#, kde-format
msgid "Episode Details"
msgstr "Episodendetails"
#: qml/EntryPage.qml:117
#, kde-format
msgid "Episode Download URL:"
msgstr "Download-Adresse der Episode:"
#: qml/EntryPage.qml:143
#: qml/EntryPage.qml:113
#, kde-format
msgid "Open in Browser"
msgstr "Im Webbrowser öffnen"
#: qml/EntryPage.qml:144 qml/GenericEntryDelegate.qml:279
#: qml/GenericEntryListView.qml:197
#: qml/EntryPage.qml:114 qml/GenericEntryDelegate.qml:279
#: qml/GenericEntryListView.qml:198
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "Herunterladen"
#: qml/EntryPage.qml:145 qml/GenericEntryDelegate.qml:288
#: qml/EntryPage.qml:115 qml/GenericEntryDelegate.qml:288
#, kde-format
msgid "Cancel Download"
msgstr "Herunterladen abbrechen"
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/EntryPage.qml:194 qml/GenericEntryDelegate.qml:294
#: qml/EntryPage.qml:116 qml/EntryPage.qml:162 qml/GenericEntryDelegate.qml:294
#, kde-format
msgid "Delete Download"
msgstr "Herunterladen löschen"
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
#: qml/EntryPage.qml:117 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr "Anhalten"
#: qml/EntryPage.qml:177 qml/GenericEntryDelegate.qml:271
#: qml/GenericEntryListView.qml:155
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:271
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
#, kde-format
msgid "Remove from Queue"
msgstr "Aus Warteschlange entfernen"
#: qml/EntryPage.qml:177 qml/GenericEntryDelegate.qml:300
#: qml/GenericEntryListView.qml:145
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:300
#: qml/GenericEntryListView.qml:146
#, kde-format
msgid "Add to Queue"
msgstr "Zur Warteschlange hinzufügen"
#: qml/EntryPage.qml:202 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#: qml/EntryPage.qml:168 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#, kde-format
msgid "Reset Play Position"
msgstr "Wiedergabeposition zurücksetzen"
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:173
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:174
#, kde-format
msgid "Mark as Unplayed"
msgstr "Als nicht gespielt markieren"
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:165
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:166
#, kde-format
msgid "Mark as Played"
msgstr "Als gespielt markieren"
#: qml/EntryPage.qml:213 qml/GenericEntryListView.qml:189
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:190
#, kde-format
msgid "Remove \"New\" Label"
msgstr "Markierung „Neu“ entfernen"
#: qml/EntryPage.qml:213 qml/GenericEntryListView.qml:181
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:182
#, kde-format
msgid "Label as \"New\""
msgstr "Als „Neu“ markieren"
#: qml/EntryPage.qml:219
#: qml/EntryPage.qml:188
#, kde-format
msgid "Open Podcast"
msgstr "Podcast öffnen"
#: qml/EntryPage.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Episode Download URL:"
msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "Download-Adresse der Episode:"
#: qml/EntryPage.qml:247
#, kde-format
msgid "Link copied"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:18
#, kde-format
msgid "Episode List"
msgstr "Episodenliste"
#: qml/EpisodeListPage.qml:39
#, kde-format
msgid "Filter"
@ -402,6 +381,11 @@ msgstr "Aktiver Filter:"
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
#: qml/EpisodeListPage.qml:126 qml/FeedDetailsPage.qml:317
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "Keine Episoden verfügbar"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:23
#, kde-format
msgid "Error Log"
@ -427,46 +411,68 @@ msgstr "Fehlercode: "
msgid "Show Error Log"
msgstr "Fehlerprotokoll anzeigen"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:30 qml/FeedDetailsPage.qml:62
#: qml/FeedDetailsPage.qml:25 qml/FeedListDelegate.qml:257
#: qml/FeedListPage.qml:283
#, kde-format
msgctxt "by <Author(s)>"
msgid "Podcast Details"
msgstr "Podcast-Details"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:105
#, kde-format
msgctxt "by <author(s)>"
msgid "by %1"
msgstr "von %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:81
#: qml/FeedDetailsPage.qml:133
#, kde-format
msgid "Refresh Podcast"
msgstr "Podcast aktualisieren"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:145
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Details"
msgid "Show Details"
msgstr "Details"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:203
#, kde-format
msgid "Podcast URL:"
msgstr "URL des Podcasts:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:116
#: qml/FeedDetailsPage.qml:243
#, kde-format
msgid "Weblink:"
msgstr "Internet-Adresse:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:137
#: qml/FeedDetailsPage.qml:269
#, kde-format
msgid "Subscribed since: %1"
msgstr "Abonniert seit: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:147
#: qml/FeedDetailsPage.qml:282
#, kde-format
msgid "Last Updated: %1"
msgstr "Zuletzt aktualisiert: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:157 qml/QueuePage.qml:69
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295 qml/QueuePage.qml:69
#, kde-format
msgid "1 Episode"
msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] "1 Episode"
msgstr[1] "%1 Episoden"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:157
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#, kde-format
msgid "1 Unplayed"
msgid_plural "%1 Unplayed"
msgstr[0] "1 nicht gespielt"
msgstr[1] "%1 nicht gespielt"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:317
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "Fehler (%1): %2"
#: qml/FeedListDelegate.qml:268
#, kde-format
msgid "Remove Podcast"
@ -477,57 +483,57 @@ msgstr "Podcast entfernen"
msgid "Import Podcasts..."
msgstr "Podcasts importieren ..."
#: qml/FeedListPage.qml:63
#: qml/FeedListPage.qml:64
#, kde-format
msgid "Export Podcasts..."
msgstr "Podcasts exportieren ..."
#: qml/FeedListPage.qml:87
#: qml/FeedListPage.qml:89
#, kde-format
msgid "No Podcasts Added Yet"
msgstr "Noch keine Podcasts hinzugefügt"
#: qml/FeedListPage.qml:92
#: qml/FeedListPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Import Podcasts"
msgstr "Podcasts importieren"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "All Files (*)"
msgstr "Alle Dateien (*)"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "XML Files (*.xml)"
msgstr "XML-Dateien (*.xml)"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "OPML Files (*.opml)"
msgstr "OPML-Dateien (*.opml)"
#: qml/FeedListPage.qml:100
#: qml/FeedListPage.qml:102
#, kde-format
msgid "Export Podcasts"
msgstr "Podcasts exportieren"
#: qml/FeedListPage.qml:102
#: qml/FeedListPage.qml:104
#, kde-format
msgid "All Files"
msgstr "Alle Dateien"
#: qml/FeedListPage.qml:238 qml/GenericEntryListView.qml:128
#: qml/FeedListPage.qml:242 qml/GenericEntryListView.qml:129
#, kde-format
msgid "Select All"
msgstr "Alles auswählen"
#: qml/FeedListPage.qml:247 qml/GenericEntryListView.qml:137
#: qml/FeedListPage.qml:251 qml/GenericEntryListView.qml:138
#, kde-format
msgid "Deselect All"
msgstr "Auswahl aufheben"
#: qml/FeedListPage.qml:256
#: qml/FeedListPage.qml:260
#, kde-format
msgctxt "context menu action"
msgid "Remove Podcast"
@ -550,7 +556,7 @@ msgstr "Gelesen"
msgid "New"
msgstr "Neu"
#: qml/GenericEntryListView.qml:207
#: qml/GenericEntryListView.qml:208
#, kde-format
msgctxt "context menu action"
msgid "Delete Download"
@ -594,7 +600,7 @@ msgstr "Vorwärts spulen"
msgid "Skip Forward"
msgstr "Vorwärts springen"
#: qml/main.qml:238
#: qml/main.qml:298
#, kde-format
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@ -602,7 +608,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
msgstr[0] "%2 von %1 Podcast aktualisiert"
msgstr[1] "%2 von %1 Podcasts aktualisiert"
#: qml/main.qml:265
#: qml/main.qml:325
#, kde-format
msgctxt "Number of Moved Files"
msgid "Moved %2 of %1 File"
@ -610,7 +616,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
msgstr[0] "%2 von %1 Datei verschoben"
msgstr[1] "%2 von %1 Dateien verschoben"
#: qml/main.qml:329
#: qml/main.qml:389
#, kde-format
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
msgstr "Herunterladen ist über getaktete Verbindungen nicht erlaubt"
@ -1380,12 +1386,13 @@ msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "Sync finished with Error"
msgstr "Abgleich mit Fehler beendet"
#~ msgctxt "by <Author(s)>"
#~ msgid "by %1"
#~ msgstr "von %1"
#~ msgid "Force Sync Now"
#~ msgstr "Abgleich jetzt erzwingen"
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Details"
#~ msgid "No New Episodes"
#~ msgstr "Keine neue Episoden"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 00:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 16:22+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
@ -163,28 +163,28 @@ msgstr "URL:"
msgid "Add Podcast"
msgstr "Add Podcast"
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:101 qml/QueuePage.qml:18
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:161 qml/QueuePage.qml:18
#, kde-format
msgid "Queue"
msgstr "Queue"
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:119
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:179
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "Subscriptions"
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:128
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Episodes"
msgstr "Episodes"
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:146
#: qml/main.qml:152
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:206
#: qml/main.qml:212
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Settings"
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:148
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:118
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format
msgid "Play"
@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Allow Once"
msgid "Always Allow"
msgstr "Always Allow"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:110
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:170
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr "Discover"
@ -230,17 +230,17 @@ msgstr "Search podcastindex.org"
msgid "Search"
msgstr "Search"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:32
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#, kde-format
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscribe"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:32
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#, kde-format
msgid "Subscribed"
msgstr "Subscribed"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:137
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:197
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
@ -271,116 +271,95 @@ msgstr "Incomplete Downloads"
msgid "Downloaded"
msgstr "Downloaded"
#: qml/EntryListPage.qml:21 qml/EpisodeListPage.qml:18
#, kde-format
msgid "Episode List"
msgstr "Episode List"
#: qml/EntryListPage.qml:54
#, kde-format
msgid "Refresh Podcast"
msgstr "Refresh Podcast"
#: qml/EntryListPage.qml:61 qml/FeedDetailsPage.qml:23
#: qml/FeedListDelegate.qml:257 qml/FeedListPage.qml:279
#, kde-format
msgid "Podcast Details"
msgstr "Podcast Details"
#: qml/EntryListPage.qml:84 qml/EpisodeListPage.qml:126
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "No Episodes Available"
#: qml/EntryListPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "Error (%1): %2"
#: qml/EntryListPage.qml:110
#, kde-format
msgctxt "by <author(s)>"
msgid "by %1"
msgstr "by %1"
#: qml/EntryPage.qml:22
#, kde-format
msgid "Episode Details"
msgstr "Episode Details"
#: qml/EntryPage.qml:117
#, kde-format
msgid "Episode Download URL:"
msgstr "Episode Download URL:"
#: qml/EntryPage.qml:143
#: qml/EntryPage.qml:113
#, kde-format
msgid "Open in Browser"
msgstr "Open in Browser"
#: qml/EntryPage.qml:144 qml/GenericEntryDelegate.qml:279
#: qml/GenericEntryListView.qml:197
#: qml/EntryPage.qml:114 qml/GenericEntryDelegate.qml:279
#: qml/GenericEntryListView.qml:198
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "Download"
#: qml/EntryPage.qml:145 qml/GenericEntryDelegate.qml:288
#: qml/EntryPage.qml:115 qml/GenericEntryDelegate.qml:288
#, kde-format
msgid "Cancel Download"
msgstr "Cancel Download"
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/EntryPage.qml:194 qml/GenericEntryDelegate.qml:294
#: qml/EntryPage.qml:116 qml/EntryPage.qml:162 qml/GenericEntryDelegate.qml:294
#, kde-format
msgid "Delete Download"
msgstr "Delete Download"
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
#: qml/EntryPage.qml:117 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: qml/EntryPage.qml:177 qml/GenericEntryDelegate.qml:271
#: qml/GenericEntryListView.qml:155
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:271
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
#, kde-format
msgid "Remove from Queue"
msgstr "Remove from Queue"
#: qml/EntryPage.qml:177 qml/GenericEntryDelegate.qml:300
#: qml/GenericEntryListView.qml:145
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:300
#: qml/GenericEntryListView.qml:146
#, kde-format
msgid "Add to Queue"
msgstr "Add to Queue"
#: qml/EntryPage.qml:202 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#: qml/EntryPage.qml:168 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#, kde-format
msgid "Reset Play Position"
msgstr "Reset Play Position"
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:173
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:174
#, kde-format
msgid "Mark as Unplayed"
msgstr "Mark as Unplayed"
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:165
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:166
#, kde-format
msgid "Mark as Played"
msgstr "Mark as Played"
#: qml/EntryPage.qml:213 qml/GenericEntryListView.qml:189
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:190
#, kde-format
msgid "Remove \"New\" Label"
msgstr "Remove \"New\" Label"
#: qml/EntryPage.qml:213 qml/GenericEntryListView.qml:181
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:182
#, kde-format
msgid "Label as \"New\""
msgstr "Label as \"New\""
#: qml/EntryPage.qml:219
#: qml/EntryPage.qml:188
#, kde-format
msgid "Open Podcast"
msgstr "Open Podcast"
#: qml/EntryPage.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Episode Download URL:"
msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "Episode Download URL:"
#: qml/EntryPage.qml:247
#, kde-format
msgid "Link copied"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:18
#, kde-format
msgid "Episode List"
msgstr "Episode List"
#: qml/EpisodeListPage.qml:39
#, kde-format
msgid "Filter"
@ -401,6 +380,11 @@ msgstr "Filter Active: "
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
#: qml/EpisodeListPage.qml:126 qml/FeedDetailsPage.qml:317
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "No Episodes Available"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:23
#, kde-format
msgid "Error Log"
@ -426,46 +410,68 @@ msgstr "Error Code: "
msgid "Show Error Log"
msgstr "Show Error Log"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:30 qml/FeedDetailsPage.qml:62
#: qml/FeedDetailsPage.qml:25 qml/FeedListDelegate.qml:257
#: qml/FeedListPage.qml:283
#, kde-format
msgctxt "by <Author(s)>"
msgid "Podcast Details"
msgstr "Podcast Details"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:105
#, kde-format
msgctxt "by <author(s)>"
msgid "by %1"
msgstr "by %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:81
#: qml/FeedDetailsPage.qml:133
#, kde-format
msgid "Refresh Podcast"
msgstr "Refresh Podcast"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:145
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Details"
msgid "Show Details"
msgstr "Details"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:203
#, kde-format
msgid "Podcast URL:"
msgstr "Podcast URL:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:116
#: qml/FeedDetailsPage.qml:243
#, kde-format
msgid "Weblink:"
msgstr "Weblink:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:137
#: qml/FeedDetailsPage.qml:269
#, kde-format
msgid "Subscribed since: %1"
msgstr "Subscribed since: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:147
#: qml/FeedDetailsPage.qml:282
#, kde-format
msgid "Last Updated: %1"
msgstr "Last Updated: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:157 qml/QueuePage.qml:69
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295 qml/QueuePage.qml:69
#, kde-format
msgid "1 Episode"
msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] "1 Episode"
msgstr[1] "%1 Episodes"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:157
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#, kde-format
msgid "1 Unplayed"
msgid_plural "%1 Unplayed"
msgstr[0] "1 Unplayed"
msgstr[1] "%1 Unplayed"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:317
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "Error (%1): %2"
#: qml/FeedListDelegate.qml:268
#, kde-format
msgid "Remove Podcast"
@ -476,57 +482,57 @@ msgstr "Remove Podcast"
msgid "Import Podcasts..."
msgstr "Import Podcasts..."
#: qml/FeedListPage.qml:63
#: qml/FeedListPage.qml:64
#, kde-format
msgid "Export Podcasts..."
msgstr "Export Podcasts..."
#: qml/FeedListPage.qml:87
#: qml/FeedListPage.qml:89
#, kde-format
msgid "No Podcasts Added Yet"
msgstr "No Podcasts Added Yet"
#: qml/FeedListPage.qml:92
#: qml/FeedListPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Import Podcasts"
msgstr "Import Podcasts"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "All Files (*)"
msgstr "All Files (*)"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "XML Files (*.xml)"
msgstr "XML Files (*.xml)"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "OPML Files (*.opml)"
msgstr "OPML Files (*.opml)"
#: qml/FeedListPage.qml:100
#: qml/FeedListPage.qml:102
#, kde-format
msgid "Export Podcasts"
msgstr "Export Podcasts"
#: qml/FeedListPage.qml:102
#: qml/FeedListPage.qml:104
#, kde-format
msgid "All Files"
msgstr "All Files"
#: qml/FeedListPage.qml:238 qml/GenericEntryListView.qml:128
#: qml/FeedListPage.qml:242 qml/GenericEntryListView.qml:129
#, kde-format
msgid "Select All"
msgstr "Select All"
#: qml/FeedListPage.qml:247 qml/GenericEntryListView.qml:137
#: qml/FeedListPage.qml:251 qml/GenericEntryListView.qml:138
#, kde-format
msgid "Deselect All"
msgstr "Deselect All"
#: qml/FeedListPage.qml:256
#: qml/FeedListPage.qml:260
#, kde-format
msgctxt "context menu action"
msgid "Remove Podcast"
@ -549,7 +555,7 @@ msgstr "Read"
msgid "New"
msgstr "New"
#: qml/GenericEntryListView.qml:207
#: qml/GenericEntryListView.qml:208
#, kde-format
msgctxt "context menu action"
msgid "Delete Download"
@ -593,7 +599,7 @@ msgstr "Seek Forward"
msgid "Skip Forward"
msgstr "Skip Forward"
#: qml/main.qml:238
#: qml/main.qml:298
#, kde-format
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@ -601,7 +607,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
msgstr[0] "Updated %2 of %1 Podcast"
msgstr[1] "Updated %2 of %1 Podcasts"
#: qml/main.qml:265
#: qml/main.qml:325
#, kde-format
msgctxt "Number of Moved Files"
msgid "Moved %2 of %1 File"
@ -609,7 +615,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
msgstr[0] "Moved %2 of %1 File"
msgstr[1] "Moved %2 of %1 Files"
#: qml/main.qml:329
#: qml/main.qml:389
#, kde-format
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
msgstr "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
@ -1369,15 +1375,16 @@ msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "Sync finished with Error"
msgstr "Sync finished with Error"
#~ msgctxt "by <Author(s)>"
#~ msgid "by %1"
#~ msgstr "by %1"
#~ msgid "Force Sync Now"
#~ msgstr "Force Sync Now"
#~ msgid "Podcast updates not allowed due to user setting"
#~ msgstr "Podcast updates not allowed due to user setting"
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Details"
#~ msgid "No New Episodes"
#~ msgstr "No New Episodes"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 00:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-03 13:15+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@ -165,28 +165,28 @@ msgstr "URL:"
msgid "Add Podcast"
msgstr "Añadir pódcast"
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:101 qml/QueuePage.qml:18
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:161 qml/QueuePage.qml:18
#, kde-format
msgid "Queue"
msgstr "Cola"
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:119
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:179
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "Suscripciones"
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:128
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Episodes"
msgstr "Episodios"
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:146
#: qml/main.qml:152
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:206
#: qml/main.qml:212
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Preferencias"
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:148
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:118
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format
msgid "Play"
@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Permitir una vez"
msgid "Always Allow"
msgstr "Permitir siempre"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:110
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:170
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr "Descubrir"
@ -234,17 +234,17 @@ msgstr "Buscar en podcastindex.org"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:32
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#, kde-format
msgid "Subscribe"
msgstr "Suscribirse"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:32
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#, kde-format
msgid "Subscribed"
msgstr "Suscrito"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:137
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:197
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "Descargas"
@ -275,116 +275,95 @@ msgstr "Descargas incompletas"
msgid "Downloaded"
msgstr "Descargado"
#: qml/EntryListPage.qml:21 qml/EpisodeListPage.qml:18
#, kde-format
msgid "Episode List"
msgstr "Lista de episodios"
#: qml/EntryListPage.qml:54
#, kde-format
msgid "Refresh Podcast"
msgstr "Actualizar pódcast"
#: qml/EntryListPage.qml:61 qml/FeedDetailsPage.qml:23
#: qml/FeedListDelegate.qml:257 qml/FeedListPage.qml:279
#, kde-format
msgid "Podcast Details"
msgstr "Detalles del pódcast"
#: qml/EntryListPage.qml:84 qml/EpisodeListPage.qml:126
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "No hay episodios disponibles"
#: qml/EntryListPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "Error (%1): %2"
#: qml/EntryListPage.qml:110
#, kde-format
msgctxt "by <author(s)>"
msgid "by %1"
msgstr "por %1"
#: qml/EntryPage.qml:22
#, kde-format
msgid "Episode Details"
msgstr "Detalles del episodio"
#: qml/EntryPage.qml:117
#, kde-format
msgid "Episode Download URL:"
msgstr "URL de descarga del episodio:"
#: qml/EntryPage.qml:143
#: qml/EntryPage.qml:113
#, kde-format
msgid "Open in Browser"
msgstr "Abrir en el navegador"
#: qml/EntryPage.qml:144 qml/GenericEntryDelegate.qml:279
#: qml/GenericEntryListView.qml:197
#: qml/EntryPage.qml:114 qml/GenericEntryDelegate.qml:279
#: qml/GenericEntryListView.qml:198
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
#: qml/EntryPage.qml:145 qml/GenericEntryDelegate.qml:288
#: qml/EntryPage.qml:115 qml/GenericEntryDelegate.qml:288
#, kde-format
msgid "Cancel Download"
msgstr "Cancelar descarga"
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/EntryPage.qml:194 qml/GenericEntryDelegate.qml:294
#: qml/EntryPage.qml:116 qml/EntryPage.qml:162 qml/GenericEntryDelegate.qml:294
#, kde-format
msgid "Delete Download"
msgstr "Borrar descarga"
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
#: qml/EntryPage.qml:117 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
#: qml/EntryPage.qml:177 qml/GenericEntryDelegate.qml:271
#: qml/GenericEntryListView.qml:155
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:271
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
#, kde-format
msgid "Remove from Queue"
msgstr "Eliminar de la cola"
#: qml/EntryPage.qml:177 qml/GenericEntryDelegate.qml:300
#: qml/GenericEntryListView.qml:145
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:300
#: qml/GenericEntryListView.qml:146
#, kde-format
msgid "Add to Queue"
msgstr "Añadir a la cola"
#: qml/EntryPage.qml:202 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#: qml/EntryPage.qml:168 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#, kde-format
msgid "Reset Play Position"
msgstr "Reiniciar la posición de reproducción"
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:173
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:174
#, kde-format
msgid "Mark as Unplayed"
msgstr "Marcar como no reproducido"
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:165
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:166
#, kde-format
msgid "Mark as Played"
msgstr "Marcar como reproducido"
#: qml/EntryPage.qml:213 qml/GenericEntryListView.qml:189
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:190
#, kde-format
msgid "Remove \"New\" Label"
msgstr "Eliminar la etiqueta «Nuevo»"
#: qml/EntryPage.qml:213 qml/GenericEntryListView.qml:181
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:182
#, kde-format
msgid "Label as \"New\""
msgstr "Etiquetar como «Nuevo»"
#: qml/EntryPage.qml:219
#: qml/EntryPage.qml:188
#, kde-format
msgid "Open Podcast"
msgstr "Abrir pódcast"
#: qml/EntryPage.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Episode Download URL:"
msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "URL de descarga del episodio:"
#: qml/EntryPage.qml:247
#, kde-format
msgid "Link copied"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:18
#, kde-format
msgid "Episode List"
msgstr "Lista de episodios"
#: qml/EpisodeListPage.qml:39
#, kde-format
msgid "Filter"
@ -405,6 +384,11 @@ msgstr "Filtro activo:"
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
#: qml/EpisodeListPage.qml:126 qml/FeedDetailsPage.qml:317
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "No hay episodios disponibles"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:23
#, kde-format
msgid "Error Log"
@ -430,46 +414,68 @@ msgstr "Código de error:"
msgid "Show Error Log"
msgstr "Mostrar el registro de errores"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:30 qml/FeedDetailsPage.qml:62
#: qml/FeedDetailsPage.qml:25 qml/FeedListDelegate.qml:257
#: qml/FeedListPage.qml:283
#, kde-format
msgctxt "by <Author(s)>"
msgid "Podcast Details"
msgstr "Detalles del pódcast"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:105
#, kde-format
msgctxt "by <author(s)>"
msgid "by %1"
msgstr "por %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:81
#: qml/FeedDetailsPage.qml:133
#, kde-format
msgid "Refresh Podcast"
msgstr "Actualizar pódcast"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:145
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Details"
msgid "Show Details"
msgstr "Detalles"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:203
#, kde-format
msgid "Podcast URL:"
msgstr "URL del pódcast:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:116
#: qml/FeedDetailsPage.qml:243
#, kde-format
msgid "Weblink:"
msgstr "Enlace web:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:137
#: qml/FeedDetailsPage.qml:269
#, kde-format
msgid "Subscribed since: %1"
msgstr "Suscrito desde: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:147
#: qml/FeedDetailsPage.qml:282
#, kde-format
msgid "Last Updated: %1"
msgstr "Última actualización: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:157 qml/QueuePage.qml:69
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295 qml/QueuePage.qml:69
#, kde-format
msgid "1 Episode"
msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] "1 episodio"
msgstr[1] "%1 episodios"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:157
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#, kde-format
msgid "1 Unplayed"
msgid_plural "%1 Unplayed"
msgstr[0] "1 no reproducido"
msgstr[1] "%1 no reproducidos"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:317
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "Error (%1): %2"
#: qml/FeedListDelegate.qml:268
#, kde-format
msgid "Remove Podcast"
@ -480,57 +486,57 @@ msgstr "Eliminar pódcast"
msgid "Import Podcasts..."
msgstr "Importar pódcast..."
#: qml/FeedListPage.qml:63
#: qml/FeedListPage.qml:64
#, kde-format
msgid "Export Podcasts..."
msgstr "Exportar pódcast..."
#: qml/FeedListPage.qml:87
#: qml/FeedListPage.qml:89
#, kde-format
msgid "No Podcasts Added Yet"
msgstr "Aún no se han añadido pódcast"
#: qml/FeedListPage.qml:92
#: qml/FeedListPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Import Podcasts"
msgstr "Importar pódcast"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "All Files (*)"
msgstr "Todos los archivos (*)"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "XML Files (*.xml)"
msgstr "Archivos XML (*.xml)"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "OPML Files (*.opml)"
msgstr "Archivos OPML (*.opml)"
#: qml/FeedListPage.qml:100
#: qml/FeedListPage.qml:102
#, kde-format
msgid "Export Podcasts"
msgstr "Exportar pódcast"
#: qml/FeedListPage.qml:102
#: qml/FeedListPage.qml:104
#, kde-format
msgid "All Files"
msgstr "Todos los archivos"
#: qml/FeedListPage.qml:238 qml/GenericEntryListView.qml:128
#: qml/FeedListPage.qml:242 qml/GenericEntryListView.qml:129
#, kde-format
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todo"
#: qml/FeedListPage.qml:247 qml/GenericEntryListView.qml:137
#: qml/FeedListPage.qml:251 qml/GenericEntryListView.qml:138
#, kde-format
msgid "Deselect All"
msgstr "Deseleccionar todo"
#: qml/FeedListPage.qml:256
#: qml/FeedListPage.qml:260
#, kde-format
msgctxt "context menu action"
msgid "Remove Podcast"
@ -553,7 +559,7 @@ msgstr "Leer"
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
#: qml/GenericEntryListView.qml:207
#: qml/GenericEntryListView.qml:208
#, kde-format
msgctxt "context menu action"
msgid "Delete Download"
@ -597,7 +603,7 @@ msgstr "Buscar hacia adelante"
msgid "Skip Forward"
msgstr "Saltar hacia adelante"
#: qml/main.qml:238
#: qml/main.qml:298
#, kde-format
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@ -605,7 +611,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
msgstr[0] "Se ha actualizado %2 de %1 pódcast"
msgstr[1] "Se han actualizado %2 de %1 pódcast"
#: qml/main.qml:265
#: qml/main.qml:325
#, kde-format
msgctxt "Number of Moved Files"
msgid "Moved %2 of %1 File"
@ -613,7 +619,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
msgstr[0] "%2 de %1 archivo movido"
msgstr[1] "%2 de %1 archivos movidos"
#: qml/main.qml:329
#: qml/main.qml:389
#, kde-format
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
msgstr ""
@ -1379,15 +1385,16 @@ msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "Sync finished with Error"
msgstr "Sincronización terminada con error"
#~ msgctxt "by <Author(s)>"
#~ msgid "by %1"
#~ msgstr "por %1"
#~ msgid "Force Sync Now"
#~ msgstr "Forzar sincronización ahora"
#~ msgid "Podcast updates not allowed due to user setting"
#~ msgstr "No se pueden actualizar pódcast por las preferencias del usuario"
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Detalles"
#~ msgid "No New Episodes"
#~ msgstr "No hay nuevos episodios"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 00:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-17 20:24+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -163,28 +163,28 @@ msgstr "Verkko-osoite:"
msgid "Add Podcast"
msgstr "Lisää podcast"
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:101 qml/QueuePage.qml:18
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:161 qml/QueuePage.qml:18
#, kde-format
msgid "Queue"
msgstr "Lisää jonoon"
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:119
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:179
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "Tilaukset"
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:128
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Episodes"
msgstr "Jaksot"
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:146
#: qml/main.qml:152
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:206
#: qml/main.qml:212
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:148
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:118
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format
msgid "Play"
@ -217,7 +217,7 @@ msgid "Always Allow"
msgstr "Salli aina"
# *** TARKISTA: Voi olla myös asennussovelluksen nimi, Discover
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:110
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:170
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr "Etsi"
@ -232,17 +232,17 @@ msgstr "Etsi podcastindex.orgista"
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:32
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#, kde-format
msgid "Subscribe"
msgstr "Tilaa"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:32
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#, kde-format
msgid "Subscribed"
msgstr "Tilattu"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:137
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:197
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "Lataukset"
@ -273,117 +273,96 @@ msgstr "Kesken olevat lataukset"
msgid "Downloaded"
msgstr "Ladattu"
#: qml/EntryListPage.qml:21 qml/EpisodeListPage.qml:18
#, kde-format
msgid "Episode List"
msgstr "Jaksoluettelo"
#: qml/EntryListPage.qml:54
#, kde-format
msgid "Refresh Podcast"
msgstr "Virkistä podcast"
#: qml/EntryListPage.qml:61 qml/FeedDetailsPage.qml:23
#: qml/FeedListDelegate.qml:257 qml/FeedListPage.qml:279
#, kde-format
msgid "Podcast Details"
msgstr "Podcastin tiedot"
#: qml/EntryListPage.qml:84 qml/EpisodeListPage.qml:126
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "Ei jaksoja saatavilla"
#: qml/EntryListPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "Virhe (%1): %2"
#: qml/EntryListPage.qml:110
#, kde-format
msgctxt "by <author(s)>"
msgid "by %1"
msgstr "tekijältä %1"
#: qml/EntryPage.qml:22
#, kde-format
msgid "Episode Details"
msgstr "Jaksotiedot"
#: qml/EntryPage.qml:117
#, kde-format
msgid "Episode Download URL:"
msgstr "Jakson latausosoite:"
#: qml/EntryPage.qml:143
#: qml/EntryPage.qml:113
#, kde-format
msgid "Open in Browser"
msgstr "Avaa selaimeen"
#: qml/EntryPage.qml:144 qml/GenericEntryDelegate.qml:279
#: qml/GenericEntryListView.qml:197
#: qml/EntryPage.qml:114 qml/GenericEntryDelegate.qml:279
#: qml/GenericEntryListView.qml:198
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "Lataa"
#: qml/EntryPage.qml:145 qml/GenericEntryDelegate.qml:288
#: qml/EntryPage.qml:115 qml/GenericEntryDelegate.qml:288
#, kde-format
msgid "Cancel Download"
msgstr "Peru lataus"
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/EntryPage.qml:194 qml/GenericEntryDelegate.qml:294
#: qml/EntryPage.qml:116 qml/EntryPage.qml:162 qml/GenericEntryDelegate.qml:294
#, kde-format
msgid "Delete Download"
msgstr "Poista lataus"
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
#: qml/EntryPage.qml:117 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr "Keskeytä"
#: qml/EntryPage.qml:177 qml/GenericEntryDelegate.qml:271
#: qml/GenericEntryListView.qml:155
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:271
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
#, kde-format
msgid "Remove from Queue"
msgstr "Poista jonosta"
#: qml/EntryPage.qml:177 qml/GenericEntryDelegate.qml:300
#: qml/GenericEntryListView.qml:145
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:300
#: qml/GenericEntryListView.qml:146
#, kde-format
msgid "Add to Queue"
msgstr "Lisää jonoon"
#: qml/EntryPage.qml:202 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#: qml/EntryPage.qml:168 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#, kde-format
msgid "Reset Play Position"
msgstr "Nollaa soittokohta"
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:173
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:174
#, kde-format
msgid "Mark as Unplayed"
msgstr "Merkitse kuuntelemattomaksi"
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:165
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:166
#, kde-format
msgid "Mark as Played"
msgstr "Merkitse kuunnelluksi"
#: qml/EntryPage.qml:213 qml/GenericEntryListView.qml:189
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:190
#, kde-format
msgid "Remove \"New\" Label"
msgstr "Poista ”Uusi”-nimiö"
#: qml/EntryPage.qml:213 qml/GenericEntryListView.qml:181
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:182
#, kde-format
msgid "Label as \"New\""
msgstr "Merkitse ”uudeksi”"
#: qml/EntryPage.qml:219
#: qml/EntryPage.qml:188
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Podcast"
msgid "Open Podcast"
msgstr "Lisää podcast"
#: qml/EntryPage.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Episode Download URL:"
msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "Jakson latausosoite:"
#: qml/EntryPage.qml:247
#, kde-format
msgid "Link copied"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:18
#, kde-format
msgid "Episode List"
msgstr "Jaksoluettelo"
#: qml/EpisodeListPage.qml:39
#, kde-format
msgid "Filter"
@ -404,6 +383,11 @@ msgstr "Aktiivinen suodatin: "
msgid "Reset"
msgstr "Palauta"
#: qml/EpisodeListPage.qml:126 qml/FeedDetailsPage.qml:317
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "Ei jaksoja saatavilla"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:23
#, kde-format
msgid "Error Log"
@ -429,46 +413,68 @@ msgstr "Virhekoodi: "
msgid "Show Error Log"
msgstr "Näytä virheloki"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:30 qml/FeedDetailsPage.qml:62
#: qml/FeedDetailsPage.qml:25 qml/FeedListDelegate.qml:257
#: qml/FeedListPage.qml:283
#, kde-format
msgctxt "by <Author(s)>"
msgid "Podcast Details"
msgstr "Podcastin tiedot"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:105
#, kde-format
msgctxt "by <author(s)>"
msgid "by %1"
msgstr "tekijältä %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:81
#: qml/FeedDetailsPage.qml:133
#, kde-format
msgid "Refresh Podcast"
msgstr "Virkistä podcast"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:145
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Details"
msgid "Show Details"
msgstr "Tiedot"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:203
#, kde-format
msgid "Podcast URL:"
msgstr "Podcastin verkko-osoite:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:116
#: qml/FeedDetailsPage.qml:243
#, kde-format
msgid "Weblink:"
msgstr "Sivusto:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:137
#: qml/FeedDetailsPage.qml:269
#, kde-format
msgid "Subscribed since: %1"
msgstr "Tilattu: %1 alkaen"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:147
#: qml/FeedDetailsPage.qml:282
#, kde-format
msgid "Last Updated: %1"
msgstr "Viimeksi virkistetty: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:157 qml/QueuePage.qml:69
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295 qml/QueuePage.qml:69
#, kde-format
msgid "1 Episode"
msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] "Yksi jakso"
msgstr[1] "%1 jaksoa"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:157
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#, kde-format
msgid "1 Unplayed"
msgid_plural "%1 Unplayed"
msgstr[0] "Yksi kuuntelematta"
msgstr[1] "%1 kuuntelematta"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:317
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "Virhe (%1): %2"
#: qml/FeedListDelegate.qml:268
#, kde-format
msgid "Remove Podcast"
@ -479,57 +485,57 @@ msgstr "Poista podcast"
msgid "Import Podcasts..."
msgstr "Tuo podcasteja…"
#: qml/FeedListPage.qml:63
#: qml/FeedListPage.qml:64
#, kde-format
msgid "Export Podcasts..."
msgstr "Vie podcasteja…"
#: qml/FeedListPage.qml:87
#: qml/FeedListPage.qml:89
#, kde-format
msgid "No Podcasts Added Yet"
msgstr "Podcasteja ei ole vielä lisätty"
#: qml/FeedListPage.qml:92
#: qml/FeedListPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Import Podcasts"
msgstr "Tuo podcasteja"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "All Files (*)"
msgstr "Kaikki tiedostot (*)"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "XML Files (*.xml)"
msgstr "XML-tiedostot (*.xml)"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "OPML Files (*.opml)"
msgstr "OPML-tiedostot (*.opml)"
#: qml/FeedListPage.qml:100
#: qml/FeedListPage.qml:102
#, kde-format
msgid "Export Podcasts"
msgstr "Vie podcasteja"
#: qml/FeedListPage.qml:102
#: qml/FeedListPage.qml:104
#, kde-format
msgid "All Files"
msgstr "Kaikki tiedostot"
#: qml/FeedListPage.qml:238 qml/GenericEntryListView.qml:128
#: qml/FeedListPage.qml:242 qml/GenericEntryListView.qml:129
#, kde-format
msgid "Select All"
msgstr "Valitse kaikki"
#: qml/FeedListPage.qml:247 qml/GenericEntryListView.qml:137
#: qml/FeedListPage.qml:251 qml/GenericEntryListView.qml:138
#, kde-format
msgid "Deselect All"
msgstr "Poista kaikki valinnat"
#: qml/FeedListPage.qml:256
#: qml/FeedListPage.qml:260
#, kde-format
msgctxt "context menu action"
msgid "Remove Podcast"
@ -553,7 +559,7 @@ msgstr "Lue"
msgid "New"
msgstr "Uusi"
#: qml/GenericEntryListView.qml:207
#: qml/GenericEntryListView.qml:208
#, kde-format
msgctxt "context menu action"
msgid "Delete Download"
@ -597,7 +603,7 @@ msgstr "Hyppää eteenpäin"
msgid "Skip Forward"
msgstr "Hyppää eteenpäin"
#: qml/main.qml:238
#: qml/main.qml:298
#, kde-format
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@ -605,7 +611,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
msgstr[0] "Virkistetty %2/%1 podcast"
msgstr[1] "Virkistetty %2/%1 podcastia"
#: qml/main.qml:265
#: qml/main.qml:325
#, kde-format
msgctxt "Number of Moved Files"
msgid "Moved %2 of %1 File"
@ -613,7 +619,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
msgstr[0] "Siirrettiin %2/%1 tiedosto"
msgstr[1] "Siirrettiin %2/%1 tiedostoa"
#: qml/main.qml:329
#: qml/main.qml:389
#, kde-format
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
msgstr ""
@ -1370,15 +1376,16 @@ msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "Sync finished with Error"
msgstr "Synkronointi päättyi virheeseen"
#~ msgctxt "by <Author(s)>"
#~ msgid "by %1"
#~ msgstr "tekijältä %1"
#~ msgid "Force Sync Now"
#~ msgstr "Pakota synkronointi nyt"
#~ msgid "Podcast updates not allowed due to user setting"
#~ msgstr "Käyttäjäasetus ei salli podcastien virkistystä"
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Tiedot"
#~ msgid "No New Episodes"
#~ msgstr "Ei uusia jaksoja"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 00:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-04 11:28+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -164,28 +164,28 @@ msgstr "URL :"
msgid "Add Podcast"
msgstr "Ajouter un podcast"
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:101 qml/QueuePage.qml:18
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:161 qml/QueuePage.qml:18
#, kde-format
msgid "Queue"
msgstr "Mettre en file"
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:119
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:179
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnements"
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:128
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Episodes"
msgstr "Épisodes"
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:146
#: qml/main.qml:152
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:206
#: qml/main.qml:212
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Configuration"
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:148
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:118
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format
msgid "Play"
@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Autoriser une fois"
msgid "Always Allow"
msgstr "Toujours autoriser"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:110
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:170
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr "Discover"
@ -233,17 +233,17 @@ msgstr "Rechercher « podcastindex.org »"
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:32
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#, kde-format
msgid "Subscribe"
msgstr "S'abonner"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:32
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#, kde-format
msgid "Subscribed"
msgstr "Abonné"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:137
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:197
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "Téléchargements"
@ -274,116 +274,95 @@ msgstr "Téléchargements incomplets"
msgid "Downloaded"
msgstr "Téléchargé"
#: qml/EntryListPage.qml:21 qml/EpisodeListPage.qml:18
#, kde-format
msgid "Episode List"
msgstr "Liste des épisodes"
#: qml/EntryListPage.qml:54
#, kde-format
msgid "Refresh Podcast"
msgstr "Rafraîchir un podcast"
#: qml/EntryListPage.qml:61 qml/FeedDetailsPage.qml:23
#: qml/FeedListDelegate.qml:257 qml/FeedListPage.qml:279
#, kde-format
msgid "Podcast Details"
msgstr "Détails des podcasts"
#: qml/EntryListPage.qml:84 qml/EpisodeListPage.qml:126
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "Aucun épisode disponible"
#: qml/EntryListPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "Erreur (%1) : %2"
#: qml/EntryListPage.qml:110
#, kde-format
msgctxt "by <author(s)>"
msgid "by %1"
msgstr "par %1"
#: qml/EntryPage.qml:22
#, kde-format
msgid "Episode Details"
msgstr "Détails des épisodes"
#: qml/EntryPage.qml:117
#, kde-format
msgid "Episode Download URL:"
msgstr "URL pour le téléchargement d'épisodes :"
#: qml/EntryPage.qml:143
#: qml/EntryPage.qml:113
#, kde-format
msgid "Open in Browser"
msgstr "Ouvrir dans un navigateur"
#: qml/EntryPage.qml:144 qml/GenericEntryDelegate.qml:279
#: qml/GenericEntryListView.qml:197
#: qml/EntryPage.qml:114 qml/GenericEntryDelegate.qml:279
#: qml/GenericEntryListView.qml:198
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
#: qml/EntryPage.qml:145 qml/GenericEntryDelegate.qml:288
#: qml/EntryPage.qml:115 qml/GenericEntryDelegate.qml:288
#, kde-format
msgid "Cancel Download"
msgstr "Annuler le téléchargement"
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/EntryPage.qml:194 qml/GenericEntryDelegate.qml:294
#: qml/EntryPage.qml:116 qml/EntryPage.qml:162 qml/GenericEntryDelegate.qml:294
#, kde-format
msgid "Delete Download"
msgstr "Supprimer un téléchargement"
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
#: qml/EntryPage.qml:117 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: qml/EntryPage.qml:177 qml/GenericEntryDelegate.qml:271
#: qml/GenericEntryListView.qml:155
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:271
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
#, kde-format
msgid "Remove from Queue"
msgstr "Supprimer de la file d'attente"
#: qml/EntryPage.qml:177 qml/GenericEntryDelegate.qml:300
#: qml/GenericEntryListView.qml:145
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:300
#: qml/GenericEntryListView.qml:146
#, kde-format
msgid "Add to Queue"
msgstr "Ajouter à la file d'attente"
#: qml/EntryPage.qml:202 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#: qml/EntryPage.qml:168 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#, kde-format
msgid "Reset Play Position"
msgstr "Réinitialiser la position de lecture"
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:173
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:174
#, kde-format
msgid "Mark as Unplayed"
msgstr "Marquer comme « Non joué »"
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:165
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:166
#, kde-format
msgid "Mark as Played"
msgstr "Marquer comme lu"
#: qml/EntryPage.qml:213 qml/GenericEntryListView.qml:189
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:190
#, kde-format
msgid "Remove \"New\" Label"
msgstr "Supprimer l'étiquette « Nouveau »"
#: qml/EntryPage.qml:213 qml/GenericEntryListView.qml:181
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:182
#, kde-format
msgid "Label as \"New\""
msgstr "Étiqueter comme « Nouveau »"
#: qml/EntryPage.qml:219
#: qml/EntryPage.qml:188
#, kde-format
msgid "Open Podcast"
msgstr "Ouvrir un podcast"
#: qml/EntryPage.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Episode Download URL:"
msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "URL pour le téléchargement d'épisodes :"
#: qml/EntryPage.qml:247
#, kde-format
msgid "Link copied"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:18
#, kde-format
msgid "Episode List"
msgstr "Liste des épisodes"
#: qml/EpisodeListPage.qml:39
#, kde-format
msgid "Filter"
@ -404,6 +383,11 @@ msgstr "Filtre actif : "
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
#: qml/EpisodeListPage.qml:126 qml/FeedDetailsPage.qml:317
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "Aucun épisode disponible"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:23
#, kde-format
msgid "Error Log"
@ -429,46 +413,68 @@ msgstr "Code d'erreur : "
msgid "Show Error Log"
msgstr "Afficher le journal d'erreurs"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:30 qml/FeedDetailsPage.qml:62
#: qml/FeedDetailsPage.qml:25 qml/FeedListDelegate.qml:257
#: qml/FeedListPage.qml:283
#, kde-format
msgctxt "by <Author(s)>"
msgid "Podcast Details"
msgstr "Détails des podcasts"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:105
#, kde-format
msgctxt "by <author(s)>"
msgid "by %1"
msgstr "par %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:81
#: qml/FeedDetailsPage.qml:133
#, kde-format
msgid "Refresh Podcast"
msgstr "Rafraîchir un podcast"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:145
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Details"
msgid "Show Details"
msgstr "Détails"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:203
#, kde-format
msgid "Podcast URL:"
msgstr "URL du podcast :"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:116
#: qml/FeedDetailsPage.qml:243
#, kde-format
msgid "Weblink:"
msgstr "Lien Internet :"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:137
#: qml/FeedDetailsPage.qml:269
#, kde-format
msgid "Subscribed since: %1"
msgstr "Abonné depuis : %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:147
#: qml/FeedDetailsPage.qml:282
#, kde-format
msgid "Last Updated: %1"
msgstr "Dernière mise à jour : %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:157 qml/QueuePage.qml:69
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295 qml/QueuePage.qml:69
#, kde-format
msgid "1 Episode"
msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] "Un épisode"
msgstr[1] "%1 épisodes"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:157
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#, kde-format
msgid "1 Unplayed"
msgid_plural "%1 Unplayed"
msgstr[0] "Un morceau non joué"
msgstr[1] "%1 morceaux non joués"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:317
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "Erreur (%1) : %2"
#: qml/FeedListDelegate.qml:268
#, kde-format
msgid "Remove Podcast"
@ -479,57 +485,57 @@ msgstr "Supprimer un podcast"
msgid "Import Podcasts..."
msgstr "Importer des podcasts.."
#: qml/FeedListPage.qml:63
#: qml/FeedListPage.qml:64
#, kde-format
msgid "Export Podcasts..."
msgstr "Exporter des podcasts.."
#: qml/FeedListPage.qml:87
#: qml/FeedListPage.qml:89
#, kde-format
msgid "No Podcasts Added Yet"
msgstr "Aucun podcast encore ajouté"
#: qml/FeedListPage.qml:92
#: qml/FeedListPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Import Podcasts"
msgstr "Importer des podcasts"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "All Files (*)"
msgstr "Tous les fichiers (*)"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "XML Files (*.xml)"
msgstr "Fichiers « XML » (*.xml)"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "OPML Files (*.opml)"
msgstr "Fichiers « OPML » (*.opml)"
#: qml/FeedListPage.qml:100
#: qml/FeedListPage.qml:102
#, kde-format
msgid "Export Podcasts"
msgstr "Exporter des podcasts"
#: qml/FeedListPage.qml:102
#: qml/FeedListPage.qml:104
#, kde-format
msgid "All Files"
msgstr "Tous les fichiers"
#: qml/FeedListPage.qml:238 qml/GenericEntryListView.qml:128
#: qml/FeedListPage.qml:242 qml/GenericEntryListView.qml:129
#, kde-format
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"
#: qml/FeedListPage.qml:247 qml/GenericEntryListView.qml:137
#: qml/FeedListPage.qml:251 qml/GenericEntryListView.qml:138
#, kde-format
msgid "Deselect All"
msgstr "Tout désélectionner"
#: qml/FeedListPage.qml:256
#: qml/FeedListPage.qml:260
#, kde-format
msgctxt "context menu action"
msgid "Remove Podcast"
@ -552,7 +558,7 @@ msgstr "Lu"
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
#: qml/GenericEntryListView.qml:207
#: qml/GenericEntryListView.qml:208
#, kde-format
msgctxt "context menu action"
msgid "Delete Download"
@ -596,7 +602,7 @@ msgstr "Rechercher en avant"
msgid "Skip Forward"
msgstr "Avancer"
#: qml/main.qml:238
#: qml/main.qml:298
#, kde-format
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@ -604,7 +610,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
msgstr[0] "%2 mis à jour du podcast %1"
msgstr[1] "%2 mis à jour des %1 podcasts"
#: qml/main.qml:265
#: qml/main.qml:325
#, kde-format
msgctxt "Number of Moved Files"
msgid "Moved %2 of %1 File"
@ -612,7 +618,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
msgstr[0] "Déplacement de %2 du fichier %1"
msgstr[1] "Déplacement de %2 de %1 fichiers"
#: qml/main.qml:329
#: qml/main.qml:389
#, kde-format
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
msgstr ""
@ -1386,6 +1392,10 @@ msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "Sync finished with Error"
msgstr "Synchronisation terminée avec des erreurs"
#~ msgctxt "by <Author(s)>"
#~ msgid "by %1"
#~ msgstr "par %1"
#~ msgid "Force Sync Now"
#~ msgstr "Forcer la synchronisation maintenant"
@ -1394,9 +1404,6 @@ msgstr "Synchronisation terminée avec des erreurs"
#~ "Les téléchargements de podcasts ne sont pas autorisés en raison d'un "
#~ "paramètre utilisateur."
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Détails"
#~ msgid "No New Episodes"
#~ msgstr "Aucun nouvel épisode"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 00:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-03 07:32+0200\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -166,28 +166,28 @@ msgstr "Url:"
msgid "Add Podcast"
msgstr "Aggiungi podcast"
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:101 qml/QueuePage.qml:18
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:161 qml/QueuePage.qml:18
#, kde-format
msgid "Queue"
msgstr "Coda"
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:119
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:179
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "Sottoscrizioni"
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:128
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Episodes"
msgstr "Episodi"
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:146
#: qml/main.qml:152
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:206
#: qml/main.qml:212
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:148
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:118
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format
msgid "Play"
@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Consenti solo una volta"
msgid "Always Allow"
msgstr "Consenti sempre"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:110
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:170
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr "Rileva"
@ -235,17 +235,17 @@ msgstr "Cerca su podcastindex.org"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:32
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#, kde-format
msgid "Subscribe"
msgstr "Sottoscrivi"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:32
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#, kde-format
msgid "Subscribed"
msgstr "Sottoscritto"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:137
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:197
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "Scaricamenti"
@ -276,116 +276,95 @@ msgstr "Scaricamenti incompleti"
msgid "Downloaded"
msgstr "Scaricato"
#: qml/EntryListPage.qml:21 qml/EpisodeListPage.qml:18
#, kde-format
msgid "Episode List"
msgstr "Elenco degli episodi"
#: qml/EntryListPage.qml:54
#, kde-format
msgid "Refresh Podcast"
msgstr "Aggiorna podcast"
#: qml/EntryListPage.qml:61 qml/FeedDetailsPage.qml:23
#: qml/FeedListDelegate.qml:257 qml/FeedListPage.qml:279
#, kde-format
msgid "Podcast Details"
msgstr "Dettagli del podcast"
#: qml/EntryListPage.qml:84 qml/EpisodeListPage.qml:126
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "Nessun episodio disponibile"
#: qml/EntryListPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "Errore (%1): %2"
#: qml/EntryListPage.qml:110
#, kde-format
msgctxt "by <author(s)>"
msgid "by %1"
msgstr "di %1"
#: qml/EntryPage.qml:22
#, kde-format
msgid "Episode Details"
msgstr "Dettagli dell'episodio"
#: qml/EntryPage.qml:117
#, kde-format
msgid "Episode Download URL:"
msgstr "URL di scaricamento del podcast:"
#: qml/EntryPage.qml:143
#: qml/EntryPage.qml:113
#, kde-format
msgid "Open in Browser"
msgstr "Apri nel browser"
#: qml/EntryPage.qml:144 qml/GenericEntryDelegate.qml:279
#: qml/GenericEntryListView.qml:197
#: qml/EntryPage.qml:114 qml/GenericEntryDelegate.qml:279
#: qml/GenericEntryListView.qml:198
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "Scarica"
#: qml/EntryPage.qml:145 qml/GenericEntryDelegate.qml:288
#: qml/EntryPage.qml:115 qml/GenericEntryDelegate.qml:288
#, kde-format
msgid "Cancel Download"
msgstr "Annulla lo scaricamento"
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/EntryPage.qml:194 qml/GenericEntryDelegate.qml:294
#: qml/EntryPage.qml:116 qml/EntryPage.qml:162 qml/GenericEntryDelegate.qml:294
#, kde-format
msgid "Delete Download"
msgstr "Elimina lo scaricamento"
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
#: qml/EntryPage.qml:117 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
#: qml/EntryPage.qml:177 qml/GenericEntryDelegate.qml:271
#: qml/GenericEntryListView.qml:155
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:271
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
#, kde-format
msgid "Remove from Queue"
msgstr "Rimuovi dalla coda"
#: qml/EntryPage.qml:177 qml/GenericEntryDelegate.qml:300
#: qml/GenericEntryListView.qml:145
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:300
#: qml/GenericEntryListView.qml:146
#, kde-format
msgid "Add to Queue"
msgstr "Aggiungi alla coda"
#: qml/EntryPage.qml:202 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#: qml/EntryPage.qml:168 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#, kde-format
msgid "Reset Play Position"
msgstr "Ripristina posizione di riproduzione"
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:173
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:174
#, kde-format
msgid "Mark as Unplayed"
msgstr "Marca come non riprodotto"
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:165
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:166
#, kde-format
msgid "Mark as Played"
msgstr "Marca come riprodotto"
#: qml/EntryPage.qml:213 qml/GenericEntryListView.qml:189
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:190
#, kde-format
msgid "Remove \"New\" Label"
msgstr "Rimuovi etichetta «Nuovo»"
#: qml/EntryPage.qml:213 qml/GenericEntryListView.qml:181
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:182
#, kde-format
msgid "Label as \"New\""
msgstr "Etichetta come «Nuovo»"
#: qml/EntryPage.qml:219
#: qml/EntryPage.qml:188
#, kde-format
msgid "Open Podcast"
msgstr "Apri podcast"
#: qml/EntryPage.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Episode Download URL:"
msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "URL di scaricamento del podcast:"
#: qml/EntryPage.qml:247
#, kde-format
msgid "Link copied"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:18
#, kde-format
msgid "Episode List"
msgstr "Elenco degli episodi"
#: qml/EpisodeListPage.qml:39
#, kde-format
msgid "Filter"
@ -406,6 +385,11 @@ msgstr "Filtro attivo: "
msgid "Reset"
msgstr "Ripristina"
#: qml/EpisodeListPage.qml:126 qml/FeedDetailsPage.qml:317
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "Nessun episodio disponibile"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:23
#, kde-format
msgid "Error Log"
@ -431,46 +415,68 @@ msgstr "Codice di errore: "
msgid "Show Error Log"
msgstr "Mostra il registro degli errori"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:30 qml/FeedDetailsPage.qml:62
#: qml/FeedDetailsPage.qml:25 qml/FeedListDelegate.qml:257
#: qml/FeedListPage.qml:283
#, kde-format
msgctxt "by <Author(s)>"
msgid "Podcast Details"
msgstr "Dettagli del podcast"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:105
#, kde-format
msgctxt "by <author(s)>"
msgid "by %1"
msgstr "di %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:81
#: qml/FeedDetailsPage.qml:133
#, kde-format
msgid "Refresh Podcast"
msgstr "Aggiorna podcast"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:145
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Podcast Details"
msgid "Show Details"
msgstr "Dettagli del podcast"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:203
#, kde-format
msgid "Podcast URL:"
msgstr "URL del podcast:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:116
#: qml/FeedDetailsPage.qml:243
#, kde-format
msgid "Weblink:"
msgstr "Collegamento web:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:137
#: qml/FeedDetailsPage.qml:269
#, kde-format
msgid "Subscribed since: %1"
msgstr "Sottoscritto da: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:147
#: qml/FeedDetailsPage.qml:282
#, kde-format
msgid "Last Updated: %1"
msgstr "Ultimo aggiornamento: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:157 qml/QueuePage.qml:69
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295 qml/QueuePage.qml:69
#, kde-format
msgid "1 Episode"
msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] "1 episodio"
msgstr[1] "%1 episodi"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:157
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#, kde-format
msgid "1 Unplayed"
msgid_plural "%1 Unplayed"
msgstr[0] "1 non riprodotto"
msgstr[1] "%1 non riprodotti"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:317
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "Errore (%1): %2"
#: qml/FeedListDelegate.qml:268
#, kde-format
msgid "Remove Podcast"
@ -481,57 +487,57 @@ msgstr "Rimuovi podcast"
msgid "Import Podcasts..."
msgstr "Importa podcast..."
#: qml/FeedListPage.qml:63
#: qml/FeedListPage.qml:64
#, kde-format
msgid "Export Podcasts..."
msgstr "Esporta podcast..."
#: qml/FeedListPage.qml:87
#: qml/FeedListPage.qml:89
#, kde-format
msgid "No Podcasts Added Yet"
msgstr "Nessun podcast aggiunto ancora"
#: qml/FeedListPage.qml:92
#: qml/FeedListPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Import Podcasts"
msgstr "Importa podcast"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "All Files (*)"
msgstr "Tutti i file (*)"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "XML Files (*.xml)"
msgstr "File XML (*.xml)"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "OPML Files (*.opml)"
msgstr "File OPML (*.opml)"
#: qml/FeedListPage.qml:100
#: qml/FeedListPage.qml:102
#, kde-format
msgid "Export Podcasts"
msgstr "Esporta podcast"
#: qml/FeedListPage.qml:102
#: qml/FeedListPage.qml:104
#, kde-format
msgid "All Files"
msgstr "Tutti i file"
#: qml/FeedListPage.qml:238 qml/GenericEntryListView.qml:128
#: qml/FeedListPage.qml:242 qml/GenericEntryListView.qml:129
#, kde-format
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutto"
#: qml/FeedListPage.qml:247 qml/GenericEntryListView.qml:137
#: qml/FeedListPage.qml:251 qml/GenericEntryListView.qml:138
#, kde-format
msgid "Deselect All"
msgstr "Deseleziona tutto"
#: qml/FeedListPage.qml:256
#: qml/FeedListPage.qml:260
#, kde-format
msgctxt "context menu action"
msgid "Remove Podcast"
@ -554,7 +560,7 @@ msgstr "Letto"
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
#: qml/GenericEntryListView.qml:207
#: qml/GenericEntryListView.qml:208
#, kde-format
msgctxt "context menu action"
msgid "Delete Download"
@ -598,7 +604,7 @@ msgstr "Posizionamento in avanti"
msgid "Skip Forward"
msgstr "Salta in avanti"
#: qml/main.qml:238
#: qml/main.qml:298
#, kde-format
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@ -606,7 +612,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
msgstr[0] "Aggiornato %2 di %1 podcast"
msgstr[1] "Aggiornati %2 di %1 podcast"
#: qml/main.qml:265
#: qml/main.qml:325
#, kde-format
msgctxt "Number of Moved Files"
msgid "Moved %2 of %1 File"
@ -614,7 +620,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
msgstr[0] "Spostato %2 di %1 file"
msgstr[1] "Spostati %2 di %1 file"
#: qml/main.qml:329
#: qml/main.qml:389
#, kde-format
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
msgstr ""
@ -1383,5 +1389,9 @@ msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "Sync finished with Error"
msgstr "Sincronizzazione terminata con un errore"
#~ msgctxt "by <Author(s)>"
#~ msgid "by %1"
#~ msgstr "di %1"
#~ msgid "Force Sync Now"
#~ msgstr "Forza la sincronizzazione ora"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 00:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-08 21:05-0700\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@ -160,28 +160,28 @@ msgstr ""
msgid "Add Podcast"
msgstr ""
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:101 qml/QueuePage.qml:18
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:161 qml/QueuePage.qml:18
#, kde-format
msgid "Queue"
msgstr ""
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:119
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:179
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr ""
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:128
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Episodes"
msgstr ""
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:146
#: qml/main.qml:152
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:206
#: qml/main.qml:212
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr ""
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:148
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:118
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format
msgid "Play"
@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
msgid "Always Allow"
msgstr ""
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:110
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:170
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr ""
@ -227,17 +227,17 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr ""
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:32
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#, kde-format
msgid "Subscribe"
msgstr ""
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:32
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#, kde-format
msgid "Subscribed"
msgstr ""
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:137
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:197
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr ""
@ -268,116 +268,94 @@ msgstr ""
msgid "Downloaded"
msgstr ""
#: qml/EntryListPage.qml:21 qml/EpisodeListPage.qml:18
#, kde-format
msgid "Episode List"
msgstr ""
#: qml/EntryListPage.qml:54
#, kde-format
msgid "Refresh Podcast"
msgstr ""
#: qml/EntryListPage.qml:61 qml/FeedDetailsPage.qml:23
#: qml/FeedListDelegate.qml:257 qml/FeedListPage.qml:279
#, kde-format
msgid "Podcast Details"
msgstr ""
#: qml/EntryListPage.qml:84 qml/EpisodeListPage.qml:126
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr ""
#: qml/EntryListPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr ""
#: qml/EntryListPage.qml:110
#, kde-format
msgctxt "by <author(s)>"
msgid "by %1"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:22
#, kde-format
msgid "Episode Details"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:117
#, kde-format
msgid "Episode Download URL:"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:143
#: qml/EntryPage.qml:113
#, kde-format
msgid "Open in Browser"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:144 qml/GenericEntryDelegate.qml:279
#: qml/GenericEntryListView.qml:197
#: qml/EntryPage.qml:114 qml/GenericEntryDelegate.qml:279
#: qml/GenericEntryListView.qml:198
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:145 qml/GenericEntryDelegate.qml:288
#: qml/EntryPage.qml:115 qml/GenericEntryDelegate.qml:288
#, kde-format
msgid "Cancel Download"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/EntryPage.qml:194 qml/GenericEntryDelegate.qml:294
#: qml/EntryPage.qml:116 qml/EntryPage.qml:162 qml/GenericEntryDelegate.qml:294
#, kde-format
msgid "Delete Download"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
#: qml/EntryPage.qml:117 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:177 qml/GenericEntryDelegate.qml:271
#: qml/GenericEntryListView.qml:155
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:271
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
#, kde-format
msgid "Remove from Queue"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:177 qml/GenericEntryDelegate.qml:300
#: qml/GenericEntryListView.qml:145
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:300
#: qml/GenericEntryListView.qml:146
#, kde-format
msgid "Add to Queue"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:202 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#: qml/EntryPage.qml:168 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#, kde-format
msgid "Reset Play Position"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:173
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:174
#, kde-format
msgid "Mark as Unplayed"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:165
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:166
#, kde-format
msgid "Mark as Played"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:213 qml/GenericEntryListView.qml:189
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:190
#, kde-format
msgid "Remove \"New\" Label"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:213 qml/GenericEntryListView.qml:181
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:182
#, kde-format
msgid "Label as \"New\""
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:219
#: qml/EntryPage.qml:188
#, kde-format
msgid "Open Podcast"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:241
#, kde-format
msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:247
#, kde-format
msgid "Link copied"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:18
#, kde-format
msgid "Episode List"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:39
#, kde-format
msgid "Filter"
@ -398,6 +376,11 @@ msgstr ""
msgid "Reset"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:126 qml/FeedDetailsPage.qml:317
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr ""
#: qml/ErrorListOverlay.qml:23
#, kde-format
msgid "Error Log"
@ -423,46 +406,67 @@ msgstr ""
msgid "Show Error Log"
msgstr ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:30 qml/FeedDetailsPage.qml:62
#: qml/FeedDetailsPage.qml:25 qml/FeedListDelegate.qml:257
#: qml/FeedListPage.qml:283
#, kde-format
msgctxt "by <Author(s)>"
msgid "Podcast Details"
msgstr ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:105
#, kde-format
msgctxt "by <author(s)>"
msgid "by %1"
msgstr ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:81
#: qml/FeedDetailsPage.qml:133
#, kde-format
msgid "Refresh Podcast"
msgstr ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:145
#, kde-format
msgid "Show Details"
msgstr ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:203
#, kde-format
msgid "Podcast URL:"
msgstr ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:116
#: qml/FeedDetailsPage.qml:243
#, kde-format
msgid "Weblink:"
msgstr ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:137
#: qml/FeedDetailsPage.qml:269
#, kde-format
msgid "Subscribed since: %1"
msgstr ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:147
#: qml/FeedDetailsPage.qml:282
#, kde-format
msgid "Last Updated: %1"
msgstr ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:157 qml/QueuePage.qml:69
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295 qml/QueuePage.qml:69
#, kde-format
msgid "1 Episode"
msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:157
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#, kde-format
msgid "1 Unplayed"
msgid_plural "%1 Unplayed"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:317
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr ""
#: qml/FeedListDelegate.qml:268
#, kde-format
msgid "Remove Podcast"
@ -473,57 +477,57 @@ msgstr ""
msgid "Import Podcasts..."
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:63
#: qml/FeedListPage.qml:64
#, kde-format
msgid "Export Podcasts..."
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:87
#: qml/FeedListPage.qml:89
#, kde-format
msgid "No Podcasts Added Yet"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:92
#: qml/FeedListPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Import Podcasts"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "All Files (*)"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "XML Files (*.xml)"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "OPML Files (*.opml)"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:100
#: qml/FeedListPage.qml:102
#, kde-format
msgid "Export Podcasts"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:102
#: qml/FeedListPage.qml:104
#, kde-format
msgid "All Files"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:238 qml/GenericEntryListView.qml:128
#: qml/FeedListPage.qml:242 qml/GenericEntryListView.qml:129
#, kde-format
msgid "Select All"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:247 qml/GenericEntryListView.qml:137
#: qml/FeedListPage.qml:251 qml/GenericEntryListView.qml:138
#, kde-format
msgid "Deselect All"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:256
#: qml/FeedListPage.qml:260
#, kde-format
msgctxt "context menu action"
msgid "Remove Podcast"
@ -546,7 +550,7 @@ msgstr ""
msgid "New"
msgstr ""
#: qml/GenericEntryListView.qml:207
#: qml/GenericEntryListView.qml:208
#, kde-format
msgctxt "context menu action"
msgid "Delete Download"
@ -590,7 +594,7 @@ msgstr ""
msgid "Skip Forward"
msgstr ""
#: qml/main.qml:238
#: qml/main.qml:298
#, kde-format
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@ -598,7 +602,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/main.qml:265
#: qml/main.qml:325
#, kde-format
msgctxt "Number of Moved Files"
msgid "Moved %2 of %1 File"
@ -606,7 +610,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/main.qml:329
#: qml/main.qml:389
#, kde-format
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 00:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-13 14:41+0200\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@ -163,28 +163,28 @@ msgstr "URL:"
msgid "Add Podcast"
msgstr "팟캐스트 추가"
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:101 qml/QueuePage.qml:18
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:161 qml/QueuePage.qml:18
#, kde-format
msgid "Queue"
msgstr "대기열에 추가"
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:119
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:179
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "구독"
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:128
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Episodes"
msgstr "에피소드"
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:146
#: qml/main.qml:152
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:206
#: qml/main.qml:212
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "설정"
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:148
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:118
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format
msgid "Play"
@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "한 번만 허용"
msgid "Always Allow"
msgstr "항상 허용"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:110
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:170
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr "둘러보기"
@ -230,17 +230,17 @@ msgstr "podcastindex.org 검색"
msgid "Search"
msgstr "검색"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:32
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#, kde-format
msgid "Subscribe"
msgstr "구독"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:32
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#, kde-format
msgid "Subscribed"
msgstr "구독 중"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:137
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:197
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "다운로드"
@ -271,116 +271,95 @@ msgstr "불완전 다운로드"
msgid "Downloaded"
msgstr "다운로드됨"
#: qml/EntryListPage.qml:21 qml/EpisodeListPage.qml:18
#, kde-format
msgid "Episode List"
msgstr "에피소드 목록"
#: qml/EntryListPage.qml:54
#, kde-format
msgid "Refresh Podcast"
msgstr "팟캐스트 새로 고침"
#: qml/EntryListPage.qml:61 qml/FeedDetailsPage.qml:23
#: qml/FeedListDelegate.qml:257 qml/FeedListPage.qml:279
#, kde-format
msgid "Podcast Details"
msgstr "팟캐스트 자세한 정보"
#: qml/EntryListPage.qml:84 qml/EpisodeListPage.qml:126
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "에피소드 없음"
#: qml/EntryListPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "오류(%1): %2"
#: qml/EntryListPage.qml:110
#, kde-format
msgctxt "by <author(s)>"
msgid "by %1"
msgstr "제작: %1"
#: qml/EntryPage.qml:22
#, kde-format
msgid "Episode Details"
msgstr "에피소드 자세한 정보"
#: qml/EntryPage.qml:117
#, kde-format
msgid "Episode Download URL:"
msgstr "에피소드 다운로드 URL:"
#: qml/EntryPage.qml:143
#: qml/EntryPage.qml:113
#, kde-format
msgid "Open in Browser"
msgstr "브라우저로 열기"
#: qml/EntryPage.qml:144 qml/GenericEntryDelegate.qml:279
#: qml/GenericEntryListView.qml:197
#: qml/EntryPage.qml:114 qml/GenericEntryDelegate.qml:279
#: qml/GenericEntryListView.qml:198
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "다운로드"
#: qml/EntryPage.qml:145 qml/GenericEntryDelegate.qml:288
#: qml/EntryPage.qml:115 qml/GenericEntryDelegate.qml:288
#, kde-format
msgid "Cancel Download"
msgstr "다운로드 취소"
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/EntryPage.qml:194 qml/GenericEntryDelegate.qml:294
#: qml/EntryPage.qml:116 qml/EntryPage.qml:162 qml/GenericEntryDelegate.qml:294
#, kde-format
msgid "Delete Download"
msgstr "다운로드 삭제"
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
#: qml/EntryPage.qml:117 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr "일시 정지"
#: qml/EntryPage.qml:177 qml/GenericEntryDelegate.qml:271
#: qml/GenericEntryListView.qml:155
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:271
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
#, kde-format
msgid "Remove from Queue"
msgstr "대기열에서 삭제"
#: qml/EntryPage.qml:177 qml/GenericEntryDelegate.qml:300
#: qml/GenericEntryListView.qml:145
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:300
#: qml/GenericEntryListView.qml:146
#, kde-format
msgid "Add to Queue"
msgstr "대기열에 추가"
#: qml/EntryPage.qml:202 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#: qml/EntryPage.qml:168 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#, kde-format
msgid "Reset Play Position"
msgstr "재생 위치 초기화"
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:173
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:174
#, kde-format
msgid "Mark as Unplayed"
msgstr "재생하지 않은 것으로 표시"
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:165
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:166
#, kde-format
msgid "Mark as Played"
msgstr "재생한 것으로 표시"
#: qml/EntryPage.qml:213 qml/GenericEntryListView.qml:189
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:190
#, kde-format
msgid "Remove \"New\" Label"
msgstr "\"새 항목\" 이름표 삭제"
#: qml/EntryPage.qml:213 qml/GenericEntryListView.qml:181
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:182
#, kde-format
msgid "Label as \"New\""
msgstr "\"새 항목\"으로 표시"
#: qml/EntryPage.qml:219
#: qml/EntryPage.qml:188
#, kde-format
msgid "Open Podcast"
msgstr "팟캐스트 열기"
#: qml/EntryPage.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Episode Download URL:"
msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "에피소드 다운로드 URL:"
#: qml/EntryPage.qml:247
#, kde-format
msgid "Link copied"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:18
#, kde-format
msgid "Episode List"
msgstr "에피소드 목록"
#: qml/EpisodeListPage.qml:39
#, kde-format
msgid "Filter"
@ -401,6 +380,11 @@ msgstr "필터 활성:"
msgid "Reset"
msgstr "초기화"
#: qml/EpisodeListPage.qml:126 qml/FeedDetailsPage.qml:317
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "에피소드 없음"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:23
#, kde-format
msgid "Error Log"
@ -426,44 +410,66 @@ msgstr "오류 코드: "
msgid "Show Error Log"
msgstr "오류 로그 표시"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:30 qml/FeedDetailsPage.qml:62
#: qml/FeedDetailsPage.qml:25 qml/FeedListDelegate.qml:257
#: qml/FeedListPage.qml:283
#, kde-format
msgctxt "by <Author(s)>"
msgid "Podcast Details"
msgstr "팟캐스트 자세한 정보"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:105
#, kde-format
msgctxt "by <author(s)>"
msgid "by %1"
msgstr "제작: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:81
#: qml/FeedDetailsPage.qml:133
#, kde-format
msgid "Refresh Podcast"
msgstr "팟캐스트 새로 고침"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:145
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Details"
msgid "Show Details"
msgstr "자세히"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:203
#, kde-format
msgid "Podcast URL:"
msgstr "팟캐스트 URL:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:116
#: qml/FeedDetailsPage.qml:243
#, kde-format
msgid "Weblink:"
msgstr "웹 링크:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:137
#: qml/FeedDetailsPage.qml:269
#, kde-format
msgid "Subscribed since: %1"
msgstr "구독 시작: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:147
#: qml/FeedDetailsPage.qml:282
#, kde-format
msgid "Last Updated: %1"
msgstr "마지막 업데이트: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:157 qml/QueuePage.qml:69
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295 qml/QueuePage.qml:69
#, kde-format
msgid "1 Episode"
msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] "에피소드 %1개"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:157
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#, kde-format
msgid "1 Unplayed"
msgid_plural "%1 Unplayed"
msgstr[0] "%1개 재생하지 않음"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:317
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "오류(%1): %2"
#: qml/FeedListDelegate.qml:268
#, kde-format
msgid "Remove Podcast"
@ -474,57 +480,57 @@ msgstr "팟캐스트 삭제"
msgid "Import Podcasts..."
msgstr "팟캐스트 가져오기..."
#: qml/FeedListPage.qml:63
#: qml/FeedListPage.qml:64
#, kde-format
msgid "Export Podcasts..."
msgstr "팟캐스트 내보내기..."
#: qml/FeedListPage.qml:87
#: qml/FeedListPage.qml:89
#, kde-format
msgid "No Podcasts Added Yet"
msgstr "추가한 팟캐스트 없음"
#: qml/FeedListPage.qml:92
#: qml/FeedListPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Import Podcasts"
msgstr "팟캐스트 가져오기"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "All Files (*)"
msgstr "모든 파일 (*)"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "XML Files (*.xml)"
msgstr "XML 파일 (*.xml)"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "OPML Files (*.opml)"
msgstr "OPML 파일 (*.opml)"
#: qml/FeedListPage.qml:100
#: qml/FeedListPage.qml:102
#, kde-format
msgid "Export Podcasts"
msgstr "팟캐스트 내보내기"
#: qml/FeedListPage.qml:102
#: qml/FeedListPage.qml:104
#, kde-format
msgid "All Files"
msgstr "모든 파일"
#: qml/FeedListPage.qml:238 qml/GenericEntryListView.qml:128
#: qml/FeedListPage.qml:242 qml/GenericEntryListView.qml:129
#, kde-format
msgid "Select All"
msgstr "모두 선택"
#: qml/FeedListPage.qml:247 qml/GenericEntryListView.qml:137
#: qml/FeedListPage.qml:251 qml/GenericEntryListView.qml:138
#, kde-format
msgid "Deselect All"
msgstr "모두 선택 해제"
#: qml/FeedListPage.qml:256
#: qml/FeedListPage.qml:260
#, kde-format
msgctxt "context menu action"
msgid "Remove Podcast"
@ -546,7 +552,7 @@ msgstr "읽음"
msgid "New"
msgstr "새로 만들기"
#: qml/GenericEntryListView.qml:207
#: qml/GenericEntryListView.qml:208
#, kde-format
msgctxt "context menu action"
msgid "Delete Download"
@ -589,21 +595,21 @@ msgstr "빨리 감기"
msgid "Skip Forward"
msgstr "앞으로 건너뛰기"
#: qml/main.qml:238
#: qml/main.qml:298
#, kde-format
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
msgstr[0] "팟캐스트 %2개 중 %1개 업데이트됨"
#: qml/main.qml:265
#: qml/main.qml:325
#, kde-format
msgctxt "Number of Moved Files"
msgid "Moved %2 of %1 File"
msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
msgstr[0] "파일 %1개 중 %2개 이동함"
#: qml/main.qml:329
#: qml/main.qml:389
#, kde-format
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
msgstr "종량제 연결에서 팟캐스트 다운로드가 허용되지 않음"
@ -1356,15 +1362,16 @@ msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "Sync finished with Error"
msgstr "동기화 완료됨, 오류 발생"
#~ msgctxt "by <Author(s)>"
#~ msgid "by %1"
#~ msgstr "제작: %1"
#~ msgid "Force Sync Now"
#~ msgstr "지금 강제 동기화"
#~ msgid "Podcast updates not allowed due to user setting"
#~ msgstr "사용자 설정 때문에 팟캐스트 업데이트가 허용되지 않음"
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "자세히"
#~ msgid "No New Episodes"
#~ msgstr "새 에피소드"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 00:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-02 07:42+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n"
@ -164,28 +164,28 @@ msgstr "URL:"
msgid "Add Podcast"
msgstr "Podcast toevoegen"
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:101 qml/QueuePage.qml:18
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:161 qml/QueuePage.qml:18
#, kde-format
msgid "Queue"
msgstr "In wachtrij zetten"
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:119
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:179
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "Inschrijvingen"
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:128
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Episodes"
msgstr "Episoden"
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:146
#: qml/main.qml:152
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:206
#: qml/main.qml:212
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:148
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:118
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format
msgid "Play"
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Eenmalig toestaan"
msgid "Always Allow"
msgstr "Altijd toestaan"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:110
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:170
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr "Ontdekken"
@ -231,17 +231,17 @@ msgstr "podcastindex.org doorzoeken"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:32
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#, kde-format
msgid "Subscribe"
msgstr "Inschrijven"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:32
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#, kde-format
msgid "Subscribed"
msgstr "Ingeschreven"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:137
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:197
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
@ -272,116 +272,95 @@ msgstr "Onvolledige downloads"
msgid "Downloaded"
msgstr "Gedownload"
#: qml/EntryListPage.qml:21 qml/EpisodeListPage.qml:18
#, kde-format
msgid "Episode List"
msgstr "Lijst met episoden"
#: qml/EntryListPage.qml:54
#, kde-format
msgid "Refresh Podcast"
msgstr "Podcast vernieuwen"
#: qml/EntryListPage.qml:61 qml/FeedDetailsPage.qml:23
#: qml/FeedListDelegate.qml:257 qml/FeedListPage.qml:279
#, kde-format
msgid "Podcast Details"
msgstr "Podcast-details"
#: qml/EntryListPage.qml:84 qml/EpisodeListPage.qml:126
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "Geen episoden beschikbaar"
#: qml/EntryListPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "Fout (%1): %2"
#: qml/EntryListPage.qml:110
#, kde-format
msgctxt "by <author(s)>"
msgid "by %1"
msgstr "door %1"
#: qml/EntryPage.qml:22
#, kde-format
msgid "Episode Details"
msgstr "Episodedetails"
#: qml/EntryPage.qml:117
#, kde-format
msgid "Episode Download URL:"
msgstr "URL van downloaden van episode:"
#: qml/EntryPage.qml:143
#: qml/EntryPage.qml:113
#, kde-format
msgid "Open in Browser"
msgstr "In browser openen"
#: qml/EntryPage.qml:144 qml/GenericEntryDelegate.qml:279
#: qml/GenericEntryListView.qml:197
#: qml/EntryPage.qml:114 qml/GenericEntryDelegate.qml:279
#: qml/GenericEntryListView.qml:198
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "Downloaden"
#: qml/EntryPage.qml:145 qml/GenericEntryDelegate.qml:288
#: qml/EntryPage.qml:115 qml/GenericEntryDelegate.qml:288
#, kde-format
msgid "Cancel Download"
msgstr "Download annuleren"
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/EntryPage.qml:194 qml/GenericEntryDelegate.qml:294
#: qml/EntryPage.qml:116 qml/EntryPage.qml:162 qml/GenericEntryDelegate.qml:294
#, kde-format
msgid "Delete Download"
msgstr "Download verwijderen"
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
#: qml/EntryPage.qml:117 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr "Pauzeren"
#: qml/EntryPage.qml:177 qml/GenericEntryDelegate.qml:271
#: qml/GenericEntryListView.qml:155
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:271
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
#, kde-format
msgid "Remove from Queue"
msgstr "Uit wachtrij verwijderen"
#: qml/EntryPage.qml:177 qml/GenericEntryDelegate.qml:300
#: qml/GenericEntryListView.qml:145
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:300
#: qml/GenericEntryListView.qml:146
#, kde-format
msgid "Add to Queue"
msgstr "Aan wachtrij toevoegen"
#: qml/EntryPage.qml:202 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#: qml/EntryPage.qml:168 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#, kde-format
msgid "Reset Play Position"
msgstr "Afspeelpositie resetten"
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:173
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:174
#, kde-format
msgid "Mark as Unplayed"
msgstr "Als niet-afgespeeld markeren"
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:165
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:166
#, kde-format
msgid "Mark as Played"
msgstr "Als afgespeeld markeren"
#: qml/EntryPage.qml:213 qml/GenericEntryListView.qml:189
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:190
#, kde-format
msgid "Remove \"New\" Label"
msgstr "Label \"nieuw\" verwijderen"
#: qml/EntryPage.qml:213 qml/GenericEntryListView.qml:181
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:182
#, kde-format
msgid "Label as \"New\""
msgstr "Als \"nieuw\" labelen"
#: qml/EntryPage.qml:219
#: qml/EntryPage.qml:188
#, kde-format
msgid "Open Podcast"
msgstr "Podcast openen"
#: qml/EntryPage.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Episode Download URL:"
msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "URL van downloaden van episode:"
#: qml/EntryPage.qml:247
#, kde-format
msgid "Link copied"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:18
#, kde-format
msgid "Episode List"
msgstr "Lijst met episoden"
#: qml/EpisodeListPage.qml:39
#, kde-format
msgid "Filter"
@ -402,6 +381,11 @@ msgstr "Actief filter: "
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
#: qml/EpisodeListPage.qml:126 qml/FeedDetailsPage.qml:317
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "Geen episoden beschikbaar"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:23
#, kde-format
msgid "Error Log"
@ -427,46 +411,68 @@ msgstr "Foutcode: "
msgid "Show Error Log"
msgstr "Foutenlog tonen"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:30 qml/FeedDetailsPage.qml:62
#: qml/FeedDetailsPage.qml:25 qml/FeedListDelegate.qml:257
#: qml/FeedListPage.qml:283
#, kde-format
msgctxt "by <Author(s)>"
msgid "Podcast Details"
msgstr "Podcast-details"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:105
#, kde-format
msgctxt "by <author(s)>"
msgid "by %1"
msgstr "door %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:81
#: qml/FeedDetailsPage.qml:133
#, kde-format
msgid "Refresh Podcast"
msgstr "Podcast vernieuwen"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:145
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Details"
msgid "Show Details"
msgstr "Details"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:203
#, kde-format
msgid "Podcast URL:"
msgstr "Podcast-URL:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:116
#: qml/FeedDetailsPage.qml:243
#, kde-format
msgid "Weblink:"
msgstr "Webkoppeling:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:137
#: qml/FeedDetailsPage.qml:269
#, kde-format
msgid "Subscribed since: %1"
msgstr "Ingeschreven sinds: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:147
#: qml/FeedDetailsPage.qml:282
#, kde-format
msgid "Last Updated: %1"
msgstr "Laatst bijgewerkt: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:157 qml/QueuePage.qml:69
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295 qml/QueuePage.qml:69
#, kde-format
msgid "1 Episode"
msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] "1 episode"
msgstr[1] "%1 episoden"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:157
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#, kde-format
msgid "1 Unplayed"
msgid_plural "%1 Unplayed"
msgstr[0] "1 niet-afgespeeld"
msgstr[1] "%1 niet-afgespeeld"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:317
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "Fout (%1): %2"
#: qml/FeedListDelegate.qml:268
#, kde-format
msgid "Remove Podcast"
@ -477,57 +483,57 @@ msgstr "Podcast verwijderen"
msgid "Import Podcasts..."
msgstr "Podcasts importeren..."
#: qml/FeedListPage.qml:63
#: qml/FeedListPage.qml:64
#, kde-format
msgid "Export Podcasts..."
msgstr "Podcasts exporteren..."
#: qml/FeedListPage.qml:87
#: qml/FeedListPage.qml:89
#, kde-format
msgid "No Podcasts Added Yet"
msgstr "Nog geen Podcasts toegevoegd"
#: qml/FeedListPage.qml:92
#: qml/FeedListPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Import Podcasts"
msgstr "Podcasts importeren"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "All Files (*)"
msgstr "Alle bestanden (*)"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "XML Files (*.xml)"
msgstr "XML-bestanden (*.xml)"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "OPML Files (*.opml)"
msgstr "OPML-bestanden (*.opml)"
#: qml/FeedListPage.qml:100
#: qml/FeedListPage.qml:102
#, kde-format
msgid "Export Podcasts"
msgstr "Podcasts exporteren"
#: qml/FeedListPage.qml:102
#: qml/FeedListPage.qml:104
#, kde-format
msgid "All Files"
msgstr "Alle bestanden"
#: qml/FeedListPage.qml:238 qml/GenericEntryListView.qml:128
#: qml/FeedListPage.qml:242 qml/GenericEntryListView.qml:129
#, kde-format
msgid "Select All"
msgstr "Alles selecteren"
#: qml/FeedListPage.qml:247 qml/GenericEntryListView.qml:137
#: qml/FeedListPage.qml:251 qml/GenericEntryListView.qml:138
#, kde-format
msgid "Deselect All"
msgstr "Alles deselecteren"
#: qml/FeedListPage.qml:256
#: qml/FeedListPage.qml:260
#, kde-format
msgctxt "context menu action"
msgid "Remove Podcast"
@ -550,7 +556,7 @@ msgstr "Gelezen"
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
#: qml/GenericEntryListView.qml:207
#: qml/GenericEntryListView.qml:208
#, kde-format
msgctxt "context menu action"
msgid "Delete Download"
@ -594,7 +600,7 @@ msgstr "Voorwaarts zoeken"
msgid "Skip Forward"
msgstr "Ga vooruit"
#: qml/main.qml:238
#: qml/main.qml:298
#, kde-format
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@ -602,7 +608,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
msgstr[0] "%2 van %1 podcast bijgewerkt"
msgstr[1] "%2 van %1 podcasts bijgewerkt"
#: qml/main.qml:265
#: qml/main.qml:325
#, kde-format
msgctxt "Number of Moved Files"
msgid "Moved %2 of %1 File"
@ -610,7 +616,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
msgstr[0] "Verplaatst %2 van %1 bestand"
msgstr[1] "Verplaatst %2 van %1 bestanden"
#: qml/main.qml:329
#: qml/main.qml:389
#, kde-format
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
msgstr "Downloaden van Podcast is nu niet toegestaan op bemeterde verbindingen"
@ -1373,6 +1379,10 @@ msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "Sync finished with Error"
msgstr "Synchronisatie beëindigd met fout"
#~ msgctxt "by <Author(s)>"
#~ msgid "by %1"
#~ msgstr "door %1"
#~ msgid "Force Sync Now"
#~ msgstr "Synchronisatie nu afdwingen"
@ -1380,9 +1390,6 @@ msgstr "Synchronisatie beëindigd met fout"
#~ msgstr ""
#~ "Bijwerken van Podcast is niet toegestaan vanwege een gebruikersinstelling"
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Details"
#~ msgid "No New Episodes"
#~ msgstr "Geen nieuwe episoden"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 00:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-21 09:28-0700\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
@ -166,28 +166,28 @@ msgstr "Url:"
msgid "Add Podcast"
msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਜੋੜੋ"
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:101 qml/QueuePage.qml:18
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:161 qml/QueuePage.qml:18
#, kde-format
msgid "Queue"
msgstr "ਕਤਾਰ"
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:119
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:179
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr ""
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:128
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Episodes"
msgstr ""
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:146
#: qml/main.qml:152
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:206
#: qml/main.qml:212
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:148
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:118
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format
msgid "Play"
@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
msgid "Always Allow"
msgstr ""
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:110
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:170
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr ""
@ -233,17 +233,17 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr ""
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:32
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#, fuzzy, kde-format
msgid "Subscribe"
msgstr "ਮੈਂਬਰ ਹੋ: %1"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:32
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#, fuzzy, kde-format
msgid "Subscribed"
msgstr "ਮੈਂਬਰ ਹੋ: %1"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:137
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:197
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ"
@ -278,121 +278,98 @@ msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਨੂੰ ਹਟਾਓ"
msgid "Downloaded"
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ"
#: qml/EntryListPage.qml:21 qml/EpisodeListPage.qml:18
#, kde-format
msgid "Episode List"
msgstr ""
#: qml/EntryListPage.qml:54
#, kde-format
msgid "Refresh Podcast"
msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ"
#: qml/EntryListPage.qml:61 qml/FeedDetailsPage.qml:23
#: qml/FeedListDelegate.qml:257 qml/FeedListPage.qml:279
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Downloads"
msgid "Podcast Details"
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ"
#: qml/EntryListPage.qml:84 qml/EpisodeListPage.qml:126
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "ਕੋਈ ਐਪੀਸੋਡ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: qml/EntryListPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "ਗ਼ਲਤੀ (%1): %2"
#: qml/EntryListPage.qml:110
#, kde-format
msgctxt "by <author(s)>"
msgid "by %1"
msgstr "%1 ਵਲੋਂ"
#: qml/EntryPage.qml:22
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Details"
msgid "Episode Details"
msgstr "ਵੇਰਵੇ"
#: qml/EntryPage.qml:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Downloads"
msgid "Episode Download URL:"
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ"
#: qml/EntryPage.qml:143
#: qml/EntryPage.qml:113
#, kde-format
msgid "Open in Browser"
msgstr "ਬਰਾਊਜ਼ਰ 'ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: qml/EntryPage.qml:144 qml/GenericEntryDelegate.qml:279
#: qml/GenericEntryListView.qml:197
#: qml/EntryPage.qml:114 qml/GenericEntryDelegate.qml:279
#: qml/GenericEntryListView.qml:198
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ"
#: qml/EntryPage.qml:145 qml/GenericEntryDelegate.qml:288
#: qml/EntryPage.qml:115 qml/GenericEntryDelegate.qml:288
#, kde-format
msgid "Cancel Download"
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਰੱਦ ਕਰੋ"
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/EntryPage.qml:194 qml/GenericEntryDelegate.qml:294
#: qml/EntryPage.qml:116 qml/EntryPage.qml:162 qml/GenericEntryDelegate.qml:294
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete Download"
msgid "Delete Download"
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਨੂੰ ਹਟਾਓ"
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
#: qml/EntryPage.qml:117 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr "ਵਿਰਾਮ"
#: qml/EntryPage.qml:177 qml/GenericEntryDelegate.qml:271
#: qml/GenericEntryListView.qml:155
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:271
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
#, kde-format
msgid "Remove from Queue"
msgstr "ਕਤਾਰ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ"
#: qml/EntryPage.qml:177 qml/GenericEntryDelegate.qml:300
#: qml/GenericEntryListView.qml:145
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:300
#: qml/GenericEntryListView.qml:146
#, kde-format
msgid "Add to Queue"
msgstr "ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ"
#: qml/EntryPage.qml:202 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#: qml/EntryPage.qml:168 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#, kde-format
msgid "Reset Play Position"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:173
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:174
#, kde-format
msgid "Mark as Unplayed"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:165
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:166
#, kde-format
msgid "Mark as Played"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:213 qml/GenericEntryListView.qml:189
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:190
#, kde-format
msgid "Remove \"New\" Label"
msgstr "\"ਨਵਾਂ\" ਲੇਬਲ ਹਟਾਓ"
#: qml/EntryPage.qml:213 qml/GenericEntryListView.qml:181
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:182
#, kde-format
msgid "Label as \"New\""
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:219
#: qml/EntryPage.qml:188
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Podcast"
msgid "Open Podcast"
msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਜੋੜੋ"
#: qml/EntryPage.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Downloads"
msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ"
#: qml/EntryPage.qml:247
#, kde-format
msgid "Link copied"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:18
#, kde-format
msgid "Episode List"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:39
#, kde-format
msgid "Filter"
@ -413,6 +390,11 @@ msgstr ""
msgid "Reset"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:126 qml/FeedDetailsPage.qml:317
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "ਕੋਈ ਐਪੀਸੋਡ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:23
#, kde-format
msgid "Error Log"
@ -439,47 +421,70 @@ msgstr ""
msgid "Show Error Log"
msgstr "ਗਲਤੀ ਦਾ ਲਾਗ"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:30 qml/FeedDetailsPage.qml:62
#: qml/FeedDetailsPage.qml:25 qml/FeedListDelegate.qml:257
#: qml/FeedListPage.qml:283
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Downloads"
msgid "Podcast Details"
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:105
#, kde-format
msgctxt "by <Author(s)>"
msgctxt "by <author(s)>"
msgid "by %1"
msgstr "%1 ਵਲੋਂ"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:81
#: qml/FeedDetailsPage.qml:133
#, kde-format
msgid "Refresh Podcast"
msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:145
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Details"
msgid "Show Details"
msgstr "ਵੇਰਵੇ"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:203
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Podcast URL"
msgid "Podcast URL:"
msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ URL"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:116
#: qml/FeedDetailsPage.qml:243
#, kde-format
msgid "Weblink:"
msgstr ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:137
#: qml/FeedDetailsPage.qml:269
#, fuzzy, kde-format
msgid "Subscribed since: %1"
msgstr "ਮੈਂਬਰ ਹੋ: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:147
#: qml/FeedDetailsPage.qml:282
#, kde-format
msgid "Last Updated: %1"
msgstr "ਆਖਰੀ ਅੱਪਡੇਟ: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:157 qml/QueuePage.qml:69
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295 qml/QueuePage.qml:69
#, kde-format
msgid "1 Episode"
msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:157
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#, kde-format
msgid "1 Unplayed"
msgid_plural "%1 Unplayed"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:317
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "ਗ਼ਲਤੀ (%1): %2"
#: qml/FeedListDelegate.qml:268
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove Podcast"
@ -491,57 +496,57 @@ msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਹਟਾਓ"
msgid "Import Podcasts..."
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:63
#: qml/FeedListPage.qml:64
#, kde-format
msgid "Export Podcasts..."
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:87
#: qml/FeedListPage.qml:89
#, kde-format
msgid "No Podcasts Added Yet"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:92
#: qml/FeedListPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Import Podcasts"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "All Files (*)"
msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ (*)"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "XML Files (*.xml)"
msgstr "XML ਫਾਇਲਾਂ (*.xml)"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "OPML Files (*.opml)"
msgstr "OPML ਫਾਇਲਾਂ (*.opml)"
#: qml/FeedListPage.qml:100
#: qml/FeedListPage.qml:102
#, kde-format
msgid "Export Podcasts"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:102
#: qml/FeedListPage.qml:104
#, kde-format
msgid "All Files"
msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
#: qml/FeedListPage.qml:238 qml/GenericEntryListView.qml:128
#: qml/FeedListPage.qml:242 qml/GenericEntryListView.qml:129
#, kde-format
msgid "Select All"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:247 qml/GenericEntryListView.qml:137
#: qml/FeedListPage.qml:251 qml/GenericEntryListView.qml:138
#, kde-format
msgid "Deselect All"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:256
#: qml/FeedListPage.qml:260
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove Podcast"
msgctxt "context menu action"
@ -565,7 +570,7 @@ msgstr "ਪੜ੍ਹਨ"
msgid "New"
msgstr "ਨਵਾਂ"
#: qml/GenericEntryListView.qml:207
#: qml/GenericEntryListView.qml:208
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete Download"
msgctxt "context menu action"
@ -610,7 +615,7 @@ msgstr ""
msgid "Skip Forward"
msgstr ""
#: qml/main.qml:238
#: qml/main.qml:298
#, kde-format
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@ -618,7 +623,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/main.qml:265
#: qml/main.qml:325
#, kde-format
msgctxt "Number of Moved Files"
msgid "Moved %2 of %1 File"
@ -626,7 +631,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/main.qml:329
#: qml/main.qml:389
#, kde-format
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
msgstr ""
@ -1384,8 +1389,9 @@ msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "Sync finished with Error"
msgstr ""
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "ਵੇਰਵੇ"
#~ msgctxt "by <Author(s)>"
#~ msgid "by %1"
#~ msgstr "%1 ਵਲੋਂ"
#~ msgid "New Episodes"
#~ msgstr "ਨਵੇਂ ਐਪੀਸੋਡ"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 00:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-27 20:19+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -165,28 +165,28 @@ msgstr "URL:"
msgid "Add Podcast"
msgstr "Dodaj podkast"
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:101 qml/QueuePage.qml:18
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:161 qml/QueuePage.qml:18
#, kde-format
msgid "Queue"
msgstr "Do kolejki"
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:119
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:179
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "Subskrypcje"
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:128
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Episodes"
msgstr "Odcinki"
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:146
#: qml/main.qml:152
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:206
#: qml/main.qml:212
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:148
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:118
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format
msgid "Play"
@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Pozwól raz"
msgid "Always Allow"
msgstr "Zawsze pozwalaj"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:110
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:170
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr "Odkrywaj"
@ -233,17 +233,17 @@ msgstr "Przeszukaj podcastindex.org"
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:32
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#, kde-format
msgid "Subscribe"
msgstr "Subskrybuj"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:32
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#, kde-format
msgid "Subscribed"
msgstr "Zasubskrybowane"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:137
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:197
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "Pobierane"
@ -274,116 +274,95 @@ msgstr "Niekompletne pobrania"
msgid "Downloaded"
msgstr "Pobrane"
#: qml/EntryListPage.qml:21 qml/EpisodeListPage.qml:18
#, kde-format
msgid "Episode List"
msgstr "Spis odcinków"
#: qml/EntryListPage.qml:54
#, kde-format
msgid "Refresh Podcast"
msgstr "Odśwież podkast"
#: qml/EntryListPage.qml:61 qml/FeedDetailsPage.qml:23
#: qml/FeedListDelegate.qml:257 qml/FeedListPage.qml:279
#, kde-format
msgid "Podcast Details"
msgstr "Szczegóły podkastu"
#: qml/EntryListPage.qml:84 qml/EpisodeListPage.qml:126
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "Brak dostępnych odcinków"
#: qml/EntryListPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "Błąd (%1): %2"
#: qml/EntryListPage.qml:110
#, kde-format
msgctxt "by <author(s)>"
msgid "by %1"
msgstr "przez %1"
#: qml/EntryPage.qml:22
#, kde-format
msgid "Episode Details"
msgstr "Szczegóły odcinka"
#: qml/EntryPage.qml:117
#, kde-format
msgid "Episode Download URL:"
msgstr "Adres URL do pobierania odcinków:"
#: qml/EntryPage.qml:143
#: qml/EntryPage.qml:113
#, kde-format
msgid "Open in Browser"
msgstr "Otwórz w przeglądarce"
#: qml/EntryPage.qml:144 qml/GenericEntryDelegate.qml:279
#: qml/GenericEntryListView.qml:197
#: qml/EntryPage.qml:114 qml/GenericEntryDelegate.qml:279
#: qml/GenericEntryListView.qml:198
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "Pobierz"
#: qml/EntryPage.qml:145 qml/GenericEntryDelegate.qml:288
#: qml/EntryPage.qml:115 qml/GenericEntryDelegate.qml:288
#, kde-format
msgid "Cancel Download"
msgstr "Anuluj pobieranie"
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/EntryPage.qml:194 qml/GenericEntryDelegate.qml:294
#: qml/EntryPage.qml:116 qml/EntryPage.qml:162 qml/GenericEntryDelegate.qml:294
#, kde-format
msgid "Delete Download"
msgstr "Usuń pobrane"
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
#: qml/EntryPage.qml:117 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr "Wstrzymaj"
#: qml/EntryPage.qml:177 qml/GenericEntryDelegate.qml:271
#: qml/GenericEntryListView.qml:155
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:271
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
#, kde-format
msgid "Remove from Queue"
msgstr "Usuń z kolejki"
#: qml/EntryPage.qml:177 qml/GenericEntryDelegate.qml:300
#: qml/GenericEntryListView.qml:145
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:300
#: qml/GenericEntryListView.qml:146
#, kde-format
msgid "Add to Queue"
msgstr "Dodaj do kolejki"
#: qml/EntryPage.qml:202 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#: qml/EntryPage.qml:168 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#, kde-format
msgid "Reset Play Position"
msgstr "Wyzeruj położenie odtwarzania"
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:173
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:174
#, kde-format
msgid "Mark as Unplayed"
msgstr "Oznacz jako nieodtworzone"
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:165
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:166
#, kde-format
msgid "Mark as Played"
msgstr "Oznacz jako odtworzone"
#: qml/EntryPage.qml:213 qml/GenericEntryListView.qml:189
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:190
#, kde-format
msgid "Remove \"New\" Label"
msgstr "Usuń etykietę „nowy”"
#: qml/EntryPage.qml:213 qml/GenericEntryListView.qml:181
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:182
#, kde-format
msgid "Label as \"New\""
msgstr "Dodaj etykietę „nowy”"
#: qml/EntryPage.qml:219
#: qml/EntryPage.qml:188
#, kde-format
msgid "Open Podcast"
msgstr "Otwórz podkast"
#: qml/EntryPage.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Episode Download URL:"
msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "Adres URL do pobierania odcinków:"
#: qml/EntryPage.qml:247
#, kde-format
msgid "Link copied"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:18
#, kde-format
msgid "Episode List"
msgstr "Spis odcinków"
#: qml/EpisodeListPage.qml:39
#, kde-format
msgid "Filter"
@ -404,6 +383,11 @@ msgstr "Włączony filtr: "
msgid "Reset"
msgstr "Wyzeruj"
#: qml/EpisodeListPage.qml:126 qml/FeedDetailsPage.qml:317
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "Brak dostępnych odcinków"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:23
#, kde-format
msgid "Error Log"
@ -429,33 +413,50 @@ msgstr "Kod błędu: "
msgid "Show Error Log"
msgstr "Pokaż dziennik błędów"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:30 qml/FeedDetailsPage.qml:62
#: qml/FeedDetailsPage.qml:25 qml/FeedListDelegate.qml:257
#: qml/FeedListPage.qml:283
#, kde-format
msgctxt "by <Author(s)>"
msgid "Podcast Details"
msgstr "Szczegóły podkastu"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:105
#, kde-format
msgctxt "by <author(s)>"
msgid "by %1"
msgstr "przez %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:81
#: qml/FeedDetailsPage.qml:133
#, kde-format
msgid "Refresh Podcast"
msgstr "Odśwież podkast"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:145
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Details"
msgid "Show Details"
msgstr "Szczegóły"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:203
#, kde-format
msgid "Podcast URL:"
msgstr "Adres URL podkastu:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:116
#: qml/FeedDetailsPage.qml:243
#, kde-format
msgid "Weblink:"
msgstr "Odnośnik sieciowy:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:137
#: qml/FeedDetailsPage.qml:269
#, kde-format
msgid "Subscribed since: %1"
msgstr "Zasubskrybowane od: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:147
#: qml/FeedDetailsPage.qml:282
#, kde-format
msgid "Last Updated: %1"
msgstr "Ostatnio uaktualnione: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:157 qml/QueuePage.qml:69
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295 qml/QueuePage.qml:69
#, kde-format
msgid "1 Episode"
msgid_plural "%1 Episodes"
@ -463,7 +464,7 @@ msgstr[0] "1 odcinek"
msgstr[1] "%1 odcinki"
msgstr[2] "%1 odcinków"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:157
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#, kde-format
msgid "1 Unplayed"
msgid_plural "%1 Unplayed"
@ -471,6 +472,11 @@ msgstr[0] "1 nieodtworzony"
msgstr[1] "%1 nieodtworzone"
msgstr[2] "%1 nieodtworzonych"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:317
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "Błąd (%1): %2"
#: qml/FeedListDelegate.qml:268
#, kde-format
msgid "Remove Podcast"
@ -481,57 +487,57 @@ msgstr "Usuń podkast"
msgid "Import Podcasts..."
msgstr "Zaimportuj podkasty..."
#: qml/FeedListPage.qml:63
#: qml/FeedListPage.qml:64
#, kde-format
msgid "Export Podcasts..."
msgstr "Wyeksportuj podkasty..."
#: qml/FeedListPage.qml:87
#: qml/FeedListPage.qml:89
#, kde-format
msgid "No Podcasts Added Yet"
msgstr "Jeszcze nie dodano żadnych podkastów"
#: qml/FeedListPage.qml:92
#: qml/FeedListPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Import Podcasts"
msgstr "Zaimportuj podkasty"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "All Files (*)"
msgstr "Wszystkie pliki (*)"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "XML Files (*.xml)"
msgstr "Pliki XML (*.xml)"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "OPML Files (*.opml)"
msgstr "Pliki OPML (*.opml)"
#: qml/FeedListPage.qml:100
#: qml/FeedListPage.qml:102
#, kde-format
msgid "Export Podcasts"
msgstr "Wyeksportuj podkasty"
#: qml/FeedListPage.qml:102
#: qml/FeedListPage.qml:104
#, kde-format
msgid "All Files"
msgstr "Wszystkie pliki"
#: qml/FeedListPage.qml:238 qml/GenericEntryListView.qml:128
#: qml/FeedListPage.qml:242 qml/GenericEntryListView.qml:129
#, kde-format
msgid "Select All"
msgstr "Zaznacz wszystkie"
#: qml/FeedListPage.qml:247 qml/GenericEntryListView.qml:137
#: qml/FeedListPage.qml:251 qml/GenericEntryListView.qml:138
#, kde-format
msgid "Deselect All"
msgstr "Odznacz wszystkie"
#: qml/FeedListPage.qml:256
#: qml/FeedListPage.qml:260
#, kde-format
msgctxt "context menu action"
msgid "Remove Podcast"
@ -555,7 +561,7 @@ msgstr "Przeczytane"
msgid "New"
msgstr "Nowe"
#: qml/GenericEntryListView.qml:207
#: qml/GenericEntryListView.qml:208
#, kde-format
msgctxt "context menu action"
msgid "Delete Download"
@ -600,7 +606,7 @@ msgstr "Przewiń w przód"
msgid "Skip Forward"
msgstr "Przejdź do przodu"
#: qml/main.qml:238
#: qml/main.qml:298
#, kde-format
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@ -609,7 +615,7 @@ msgstr[0] "Uaktualniono %2 z %1 podkastu"
msgstr[1] "Uaktualniono %2 z %1 podkastów"
msgstr[2] "Uaktualniono %2 z %1 podkastów"
#: qml/main.qml:265
#: qml/main.qml:325
#, kde-format
msgctxt "Number of Moved Files"
msgid "Moved %2 of %1 File"
@ -618,7 +624,7 @@ msgstr[0] "Przeniesiono %2 z %1 pliku"
msgstr[1] "Przeniesiono %2 z %1 plików"
msgstr[2] "Przeniesiono %2 z %1 plików"
#: qml/main.qml:329
#: qml/main.qml:389
#, kde-format
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
msgstr ""
@ -1380,6 +1386,10 @@ msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "Sync finished with Error"
msgstr "Ukończono synchronizację z błędem"
#~ msgctxt "by <Author(s)>"
#~ msgid "by %1"
#~ msgstr "przez %1"
#~ msgid "Force Sync Now"
#~ msgstr "Wymuś synchronizację teraz"
@ -1387,9 +1397,6 @@ msgstr "Ukończono synchronizację z błędem"
#~ msgstr ""
#~ "Uaktualnienia podkastów niedozwolone ze względu na ustawienia użytkownika"
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Szczegóły"
#~ msgid "No New Episodes"
#~ msgstr "Brak nowych odcinków"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 00:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-06 12:21+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -166,28 +166,28 @@ msgstr "URL:"
msgid "Add Podcast"
msgstr "Adicionar um 'Podcast'"
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:101 qml/QueuePage.qml:18
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:161 qml/QueuePage.qml:18
#, kde-format
msgid "Queue"
msgstr "Fila"
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:119
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:179
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "Subscrições"
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:128
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Episodes"
msgstr "Episódios"
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:146
#: qml/main.qml:152
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:206
#: qml/main.qml:212
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Configuração"
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:148
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:118
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format
msgid "Play"
@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Permitir Uma Vez"
msgid "Always Allow"
msgstr "Permitir Sempre"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:110
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:170
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr "Discover"
@ -235,17 +235,17 @@ msgstr "Procurar no podcastindex.org"
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:32
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#, kde-format
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscrever"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:32
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#, kde-format
msgid "Subscribed"
msgstr "Subscrita"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:137
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:197
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "Transferências"
@ -276,116 +276,95 @@ msgstr "Transferências Incompletas"
msgid "Downloaded"
msgstr "Transferidas"
#: qml/EntryListPage.qml:21 qml/EpisodeListPage.qml:18
#, kde-format
msgid "Episode List"
msgstr "Lista de Episódios"
#: qml/EntryListPage.qml:54
#, kde-format
msgid "Refresh Podcast"
msgstr "Actualizar o 'Podcast'"
#: qml/EntryListPage.qml:61 qml/FeedDetailsPage.qml:23
#: qml/FeedListDelegate.qml:257 qml/FeedListPage.qml:279
#, kde-format
msgid "Podcast Details"
msgstr "Detalhes do 'Podcast'"
#: qml/EntryListPage.qml:84 qml/EpisodeListPage.qml:126
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "Sem Episódios Disponíveis"
#: qml/EntryListPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "Erro (%1): %2"
#: qml/EntryListPage.qml:110
#, kde-format
msgctxt "by <author(s)>"
msgid "by %1"
msgstr "de %1"
#: qml/EntryPage.qml:22
#, kde-format
msgid "Episode Details"
msgstr "Detalhes do Episódio"
#: qml/EntryPage.qml:117
#, kde-format
msgid "Episode Download URL:"
msgstr "URL de transferência do episódio:"
#: qml/EntryPage.qml:143
#: qml/EntryPage.qml:113
#, kde-format
msgid "Open in Browser"
msgstr "Abrir no Navegador"
#: qml/EntryPage.qml:144 qml/GenericEntryDelegate.qml:279
#: qml/GenericEntryListView.qml:197
#: qml/EntryPage.qml:114 qml/GenericEntryDelegate.qml:279
#: qml/GenericEntryListView.qml:198
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "Obter"
#: qml/EntryPage.qml:145 qml/GenericEntryDelegate.qml:288
#: qml/EntryPage.qml:115 qml/GenericEntryDelegate.qml:288
#, kde-format
msgid "Cancel Download"
msgstr "Cancelar a Transferência"
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/EntryPage.qml:194 qml/GenericEntryDelegate.qml:294
#: qml/EntryPage.qml:116 qml/EntryPage.qml:162 qml/GenericEntryDelegate.qml:294
#, kde-format
msgid "Delete Download"
msgstr "Apagar a Transferência"
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
#: qml/EntryPage.qml:117 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
#: qml/EntryPage.qml:177 qml/GenericEntryDelegate.qml:271
#: qml/GenericEntryListView.qml:155
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:271
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
#, kde-format
msgid "Remove from Queue"
msgstr "Remover da Fila"
#: qml/EntryPage.qml:177 qml/GenericEntryDelegate.qml:300
#: qml/GenericEntryListView.qml:145
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:300
#: qml/GenericEntryListView.qml:146
#, kde-format
msgid "Add to Queue"
msgstr "Adicionar à Fila"
#: qml/EntryPage.qml:202 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#: qml/EntryPage.qml:168 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#, kde-format
msgid "Reset Play Position"
msgstr "Repor a Posição de Reprodução"
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:173
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:174
#, kde-format
msgid "Mark as Unplayed"
msgstr "Marcar como Não Reproduzido"
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:165
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:166
#, kde-format
msgid "Mark as Played"
msgstr "Marcar como Reproduzido"
#: qml/EntryPage.qml:213 qml/GenericEntryListView.qml:189
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:190
#, kde-format
msgid "Remove \"New\" Label"
msgstr "Remover a Marca \"Novo\""
#: qml/EntryPage.qml:213 qml/GenericEntryListView.qml:181
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:182
#, kde-format
msgid "Label as \"New\""
msgstr "Marcar como \"Novo\""
#: qml/EntryPage.qml:219
#: qml/EntryPage.qml:188
#, kde-format
msgid "Open Podcast"
msgstr "Abrir o 'Podcast'"
#: qml/EntryPage.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Episode Download URL:"
msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "URL de transferência do episódio:"
#: qml/EntryPage.qml:247
#, kde-format
msgid "Link copied"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:18
#, kde-format
msgid "Episode List"
msgstr "Lista de Episódios"
#: qml/EpisodeListPage.qml:39
#, kde-format
msgid "Filter"
@ -406,6 +385,11 @@ msgstr "Filtro Activo: "
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
#: qml/EpisodeListPage.qml:126 qml/FeedDetailsPage.qml:317
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "Sem Episódios Disponíveis"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:23
#, kde-format
msgid "Error Log"
@ -431,46 +415,68 @@ msgstr "Código do Erro: "
msgid "Show Error Log"
msgstr "Mostrar o Registo de Erros"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:30 qml/FeedDetailsPage.qml:62
#: qml/FeedDetailsPage.qml:25 qml/FeedListDelegate.qml:257
#: qml/FeedListPage.qml:283
#, kde-format
msgctxt "by <Author(s)>"
msgid "Podcast Details"
msgstr "Detalhes do 'Podcast'"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:105
#, kde-format
msgctxt "by <author(s)>"
msgid "by %1"
msgstr "de %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:81
#: qml/FeedDetailsPage.qml:133
#, kde-format
msgid "Refresh Podcast"
msgstr "Actualizar o 'Podcast'"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:145
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Podcast Details"
msgid "Show Details"
msgstr "Detalhes do 'Podcast'"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:203
#, kde-format
msgid "Podcast URL:"
msgstr "URL do 'Podcast':"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:116
#: qml/FeedDetailsPage.qml:243
#, kde-format
msgid "Weblink:"
msgstr "Ligação Web:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:137
#: qml/FeedDetailsPage.qml:269
#, kde-format
msgid "Subscribed since: %1"
msgstr "Subscrito desde: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:147
#: qml/FeedDetailsPage.qml:282
#, kde-format
msgid "Last Updated: %1"
msgstr "última Actualização: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:157 qml/QueuePage.qml:69
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295 qml/QueuePage.qml:69
#, kde-format
msgid "1 Episode"
msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] "1 Episódio"
msgstr[1] "%1 Episódios"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:157
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#, kde-format
msgid "1 Unplayed"
msgid_plural "%1 Unplayed"
msgstr[0] "1 não Reproduzido"
msgstr[1] "%1 não Reproduzidos"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:317
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "Erro (%1): %2"
#: qml/FeedListDelegate.qml:268
#, kde-format
msgid "Remove Podcast"
@ -481,57 +487,57 @@ msgstr "Remover o 'Podcast'"
msgid "Import Podcasts..."
msgstr "Importar 'Podcasts'..."
#: qml/FeedListPage.qml:63
#: qml/FeedListPage.qml:64
#, kde-format
msgid "Export Podcasts..."
msgstr "Exportar os 'Podcasts'..."
#: qml/FeedListPage.qml:87
#: qml/FeedListPage.qml:89
#, kde-format
msgid "No Podcasts Added Yet"
msgstr "Nenhum 'podcast' Ainda Adicionado"
#: qml/FeedListPage.qml:92
#: qml/FeedListPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Import Podcasts"
msgstr "Importar 'Podcasts'"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "All Files (*)"
msgstr "Todos os Ficheiros (*)"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "XML Files (*.xml)"
msgstr "Ficheiros XML (*.xml)"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "OPML Files (*.opml)"
msgstr "Ficheiros OPML (*.opml)"
#: qml/FeedListPage.qml:100
#: qml/FeedListPage.qml:102
#, kde-format
msgid "Export Podcasts"
msgstr "Exportar os 'Podcasts'"
#: qml/FeedListPage.qml:102
#: qml/FeedListPage.qml:104
#, kde-format
msgid "All Files"
msgstr "Todos os Ficheiros"
#: qml/FeedListPage.qml:238 qml/GenericEntryListView.qml:128
#: qml/FeedListPage.qml:242 qml/GenericEntryListView.qml:129
#, kde-format
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar Tudo"
#: qml/FeedListPage.qml:247 qml/GenericEntryListView.qml:137
#: qml/FeedListPage.qml:251 qml/GenericEntryListView.qml:138
#, kde-format
msgid "Deselect All"
msgstr "Deseleccionar Tudo"
#: qml/FeedListPage.qml:256
#: qml/FeedListPage.qml:260
#, kde-format
msgctxt "context menu action"
msgid "Remove Podcast"
@ -554,7 +560,7 @@ msgstr "Lido"
msgid "New"
msgstr "Novo"
#: qml/GenericEntryListView.qml:207
#: qml/GenericEntryListView.qml:208
#, kde-format
msgctxt "context menu action"
msgid "Delete Download"
@ -598,7 +604,7 @@ msgstr "Avançar"
msgid "Skip Forward"
msgstr "Avançar"
#: qml/main.qml:238
#: qml/main.qml:298
#, kde-format
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@ -606,7 +612,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
msgstr[0] "Foi Actualizado %2 de %1 'Podcast'"
msgstr[1] "Foram Actualizados %2 de %1 'Podcasts'"
#: qml/main.qml:265
#: qml/main.qml:325
#, kde-format
msgctxt "Number of Moved Files"
msgid "Moved %2 of %1 File"
@ -614,7 +620,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
msgstr[0] "Foi Movido %2 de %1 Ficheiro"
msgstr[1] "Foram Movidos %2 de %1 Ficheiros"
#: qml/main.qml:329
#: qml/main.qml:389
#, kde-format
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
msgstr ""
@ -1380,3 +1386,7 @@ msgstr "Sincronização Interrompida"
msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "Sync finished with Error"
msgstr "Sincronização Terminada com Erros"
#~ msgctxt "by <Author(s)>"
#~ msgid "by %1"
#~ msgstr "de %1"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 00:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 15:07-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@ -164,28 +164,28 @@ msgstr "URL:"
msgid "Add Podcast"
msgstr "Adicionar podcast"
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:101 qml/QueuePage.qml:18
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:161 qml/QueuePage.qml:18
#, kde-format
msgid "Queue"
msgstr ""
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:119
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:179
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr ""
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:128
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Episodes"
msgstr ""
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:146
#: qml/main.qml:152
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:206
#: qml/main.qml:212
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr ""
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:148
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:118
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format
msgid "Play"
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
msgid "Always Allow"
msgstr ""
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:110
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:170
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr ""
@ -231,17 +231,17 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr ""
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:32
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#, kde-format
msgid "Subscribe"
msgstr ""
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:32
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#, kde-format
msgid "Subscribed"
msgstr ""
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:137
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:197
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
@ -276,120 +276,97 @@ msgstr "Downloads"
msgid "Downloaded"
msgstr "Downloads"
#: qml/EntryListPage.qml:21 qml/EpisodeListPage.qml:18
#, kde-format
msgid "Episode List"
msgstr ""
#: qml/EntryListPage.qml:54
#, kde-format
msgid "Refresh Podcast"
msgstr "Atualizar podcast"
#: qml/EntryListPage.qml:61 qml/FeedDetailsPage.qml:23
#: qml/FeedListDelegate.qml:257 qml/FeedListPage.qml:279
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Downloads"
msgid "Podcast Details"
msgstr "Downloads"
#: qml/EntryListPage.qml:84 qml/EpisodeListPage.qml:126
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr ""
#: qml/EntryListPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "Erro (%1): %2"
#: qml/EntryListPage.qml:110
#, kde-format
msgctxt "by <author(s)>"
msgid "by %1"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:22
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Details"
msgid "Episode Details"
msgstr "Detalhes"
#: qml/EntryPage.qml:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Downloads"
msgid "Episode Download URL:"
msgstr "Downloads"
#: qml/EntryPage.qml:143
#: qml/EntryPage.qml:113
#, kde-format
msgid "Open in Browser"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:144 qml/GenericEntryDelegate.qml:279
#: qml/GenericEntryListView.qml:197
#: qml/EntryPage.qml:114 qml/GenericEntryDelegate.qml:279
#: qml/GenericEntryListView.qml:198
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:145 qml/GenericEntryDelegate.qml:288
#: qml/EntryPage.qml:115 qml/GenericEntryDelegate.qml:288
#, kde-format
msgid "Cancel Download"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/EntryPage.qml:194 qml/GenericEntryDelegate.qml:294
#: qml/EntryPage.qml:116 qml/EntryPage.qml:162 qml/GenericEntryDelegate.qml:294
#, kde-format
msgid "Delete Download"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
#: qml/EntryPage.qml:117 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:177 qml/GenericEntryDelegate.qml:271
#: qml/GenericEntryListView.qml:155
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:271
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
#, kde-format
msgid "Remove from Queue"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:177 qml/GenericEntryDelegate.qml:300
#: qml/GenericEntryListView.qml:145
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:300
#: qml/GenericEntryListView.qml:146
#, kde-format
msgid "Add to Queue"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:202 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#: qml/EntryPage.qml:168 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#, kde-format
msgid "Reset Play Position"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:173
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:174
#, kde-format
msgid "Mark as Unplayed"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:165
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:166
#, kde-format
msgid "Mark as Played"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:213 qml/GenericEntryListView.qml:189
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:190
#, kde-format
msgid "Remove \"New\" Label"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:213 qml/GenericEntryListView.qml:181
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:182
#, kde-format
msgid "Label as \"New\""
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:219
#: qml/EntryPage.qml:188
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Podcast"
msgid "Open Podcast"
msgstr "Adicionar podcast"
#: qml/EntryPage.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Downloads"
msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "Downloads"
#: qml/EntryPage.qml:247
#, kde-format
msgid "Link copied"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:18
#, kde-format
msgid "Episode List"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:39
#, kde-format
msgid "Filter"
@ -410,6 +387,11 @@ msgstr ""
msgid "Reset"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:126 qml/FeedDetailsPage.qml:317
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr ""
#: qml/ErrorListOverlay.qml:23
#, kde-format
msgid "Error Log"
@ -436,47 +418,70 @@ msgstr ""
msgid "Show Error Log"
msgstr "Registro de erros"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:30 qml/FeedDetailsPage.qml:62
#: qml/FeedDetailsPage.qml:25 qml/FeedListDelegate.qml:257
#: qml/FeedListPage.qml:283
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Downloads"
msgid "Podcast Details"
msgstr "Downloads"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:105
#, kde-format
msgctxt "by <Author(s)>"
msgctxt "by <author(s)>"
msgid "by %1"
msgstr ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:81
#: qml/FeedDetailsPage.qml:133
#, kde-format
msgid "Refresh Podcast"
msgstr "Atualizar podcast"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:145
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Details"
msgid "Show Details"
msgstr "Detalhes"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:203
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Podcast URL"
msgid "Podcast URL:"
msgstr "URL do podcast"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:116
#: qml/FeedDetailsPage.qml:243
#, kde-format
msgid "Weblink:"
msgstr ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:137
#: qml/FeedDetailsPage.qml:269
#, kde-format
msgid "Subscribed since: %1"
msgstr ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:147
#: qml/FeedDetailsPage.qml:282
#, kde-format
msgid "Last Updated: %1"
msgstr ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:157 qml/QueuePage.qml:69
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295 qml/QueuePage.qml:69
#, kde-format
msgid "1 Episode"
msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:157
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#, kde-format
msgid "1 Unplayed"
msgid_plural "%1 Unplayed"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:317
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "Erro (%1): %2"
#: qml/FeedListDelegate.qml:268
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove Podcast"
@ -488,57 +493,57 @@ msgstr "Remover podcast"
msgid "Import Podcasts..."
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:63
#: qml/FeedListPage.qml:64
#, kde-format
msgid "Export Podcasts..."
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:87
#: qml/FeedListPage.qml:89
#, kde-format
msgid "No Podcasts Added Yet"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:92
#: qml/FeedListPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Import Podcasts"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "All Files (*)"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "XML Files (*.xml)"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "OPML Files (*.opml)"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:100
#: qml/FeedListPage.qml:102
#, kde-format
msgid "Export Podcasts"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:102
#: qml/FeedListPage.qml:104
#, kde-format
msgid "All Files"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:238 qml/GenericEntryListView.qml:128
#: qml/FeedListPage.qml:242 qml/GenericEntryListView.qml:129
#, kde-format
msgid "Select All"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:247 qml/GenericEntryListView.qml:137
#: qml/FeedListPage.qml:251 qml/GenericEntryListView.qml:138
#, kde-format
msgid "Deselect All"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:256
#: qml/FeedListPage.qml:260
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove Podcast"
msgctxt "context menu action"
@ -562,7 +567,7 @@ msgstr ""
msgid "New"
msgstr ""
#: qml/GenericEntryListView.qml:207
#: qml/GenericEntryListView.qml:208
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Downloads"
msgctxt "context menu action"
@ -607,7 +612,7 @@ msgstr ""
msgid "Skip Forward"
msgstr ""
#: qml/main.qml:238
#: qml/main.qml:298
#, kde-format
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@ -615,7 +620,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/main.qml:265
#: qml/main.qml:325
#, kde-format
msgctxt "Number of Moved Files"
msgid "Moved %2 of %1 File"
@ -623,7 +628,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/main.qml:329
#: qml/main.qml:389
#, kde-format
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
msgstr ""
@ -1372,9 +1377,6 @@ msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "Sync finished with Error"
msgstr ""
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Detalhes"
#~ msgid "In Progress"
#~ msgstr "Em andamento"

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 00:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-16 22:06+0200\n"
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
@ -169,28 +169,28 @@ msgstr "Url:"
msgid "Add Podcast"
msgstr "Pridať Podcast"
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:101 qml/QueuePage.qml:18
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:161 qml/QueuePage.qml:18
#, kde-format
msgid "Queue"
msgstr "Fronta"
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:119
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:179
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "Odbery"
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:128
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Episodes"
msgstr "Epizódy"
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:146
#: qml/main.qml:152
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:206
#: qml/main.qml:212
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:148
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:118
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format
msgid "Play"
@ -221,7 +221,7 @@ msgstr ""
msgid "Always Allow"
msgstr ""
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:110
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:170
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr ""
@ -236,19 +236,19 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr ""
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:32
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Subscriptions"
msgid "Subscribe"
msgstr "Odbery"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:32
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Subscriptions"
msgid "Subscribed"
msgstr "Odbery"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:137
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:197
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "Sťahovania"
@ -283,122 +283,99 @@ msgstr "Stiahnuť"
msgid "Downloaded"
msgstr "Stiahnuť"
#: qml/EntryListPage.qml:21 qml/EpisodeListPage.qml:18
#, kde-format
msgid "Episode List"
msgstr ""
#: qml/EntryListPage.qml:54
#, kde-format
msgid "Refresh Podcast"
msgstr ""
#: qml/EntryListPage.qml:61 qml/FeedDetailsPage.qml:23
#: qml/FeedListDelegate.qml:257 qml/FeedListPage.qml:279
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Downloads"
msgid "Podcast Details"
msgstr "Sťahovania"
#: qml/EntryListPage.qml:84 qml/EpisodeListPage.qml:126
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr ""
#: qml/EntryListPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "Chyba (%1): %2"
#: qml/EntryListPage.qml:110
#, kde-format
msgctxt "by <author(s)>"
msgid "by %1"
msgstr "od %1"
#: qml/EntryPage.qml:22
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Episodes"
msgid "Episode Details"
msgstr "Epizódy"
#: qml/EntryPage.qml:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Downloads"
msgid "Episode Download URL:"
msgstr "Sťahovania"
#: qml/EntryPage.qml:143
#: qml/EntryPage.qml:113
#, kde-format
msgid "Open in Browser"
msgstr "Otvoriť v prehliadači"
#: qml/EntryPage.qml:144 qml/GenericEntryDelegate.qml:279
#: qml/GenericEntryListView.qml:197
#: qml/EntryPage.qml:114 qml/GenericEntryDelegate.qml:279
#: qml/GenericEntryListView.qml:198
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "Stiahnuť"
#: qml/EntryPage.qml:145 qml/GenericEntryDelegate.qml:288
#: qml/EntryPage.qml:115 qml/GenericEntryDelegate.qml:288
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Download"
msgid "Cancel Download"
msgstr "Stiahnuť"
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/EntryPage.qml:194 qml/GenericEntryDelegate.qml:294
#: qml/EntryPage.qml:116 qml/EntryPage.qml:162 qml/GenericEntryDelegate.qml:294
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Download"
msgid "Delete Download"
msgstr "Stiahnuť"
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
#: qml/EntryPage.qml:117 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr "Pozastaviť"
#: qml/EntryPage.qml:177 qml/GenericEntryDelegate.qml:271
#: qml/GenericEntryListView.qml:155
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:271
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
#, kde-format
msgid "Remove from Queue"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:177 qml/GenericEntryDelegate.qml:300
#: qml/GenericEntryListView.qml:145
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:300
#: qml/GenericEntryListView.qml:146
#, kde-format
msgid "Add to Queue"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:202 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#: qml/EntryPage.qml:168 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#, kde-format
msgid "Reset Play Position"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:173
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:174
#, kde-format
msgid "Mark as Unplayed"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:165
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:166
#, kde-format
msgid "Mark as Played"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:213 qml/GenericEntryListView.qml:189
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:190
#, kde-format
msgid "Remove \"New\" Label"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:213 qml/GenericEntryListView.qml:181
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:182
#, kde-format
msgid "Label as \"New\""
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:219
#: qml/EntryPage.qml:188
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Podcast"
msgid "Open Podcast"
msgstr "Pridať Podcast"
#: qml/EntryPage.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Downloads"
msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "Sťahovania"
#: qml/EntryPage.qml:247
#, kde-format
msgid "Link copied"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:18
#, kde-format
msgid "Episode List"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:39
#, kde-format
msgid "Filter"
@ -419,6 +396,11 @@ msgstr ""
msgid "Reset"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:126 qml/FeedDetailsPage.qml:317
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr ""
#: qml/ErrorListOverlay.qml:23
#, kde-format
msgid "Error Log"
@ -447,37 +429,53 @@ msgstr "Kód chyby: "
msgid "Show Error Log"
msgstr "Chybový záznam"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:30 qml/FeedDetailsPage.qml:62
#: qml/FeedDetailsPage.qml:25 qml/FeedListDelegate.qml:257
#: qml/FeedListPage.qml:283
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "by <author(s)>"
#| msgid "by %1"
msgctxt "by <Author(s)>"
#| msgid "Downloads"
msgid "Podcast Details"
msgstr "Sťahovania"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:105
#, kde-format
msgctxt "by <author(s)>"
msgid "by %1"
msgstr "od %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:81
#: qml/FeedDetailsPage.qml:133
#, kde-format
msgid "Refresh Podcast"
msgstr ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:145
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Details"
msgid "Show Details"
msgstr "Podrobnosti"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:203
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Podcast"
msgid "Podcast URL:"
msgstr "Pridať Podcast"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:116
#: qml/FeedDetailsPage.qml:243
#, kde-format
msgid "Weblink:"
msgstr ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:137
#: qml/FeedDetailsPage.qml:269
#, kde-format
msgid "Subscribed since: %1"
msgstr ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:147
#: qml/FeedDetailsPage.qml:282
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Last updated: %1"
msgid "Last Updated: %1"
msgstr "Naposledy aktualizované: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:157 qml/QueuePage.qml:69
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295 qml/QueuePage.qml:69
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "1 episode"
#| msgid_plural "%1 episodes"
@ -487,7 +485,7 @@ msgstr[0] "1 epizóda"
msgstr[1] "%1 epizódy"
msgstr[2] "%1 epizód"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:157
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#, kde-format
msgid "1 Unplayed"
msgid_plural "%1 Unplayed"
@ -495,6 +493,11 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:317
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "Chyba (%1): %2"
#: qml/FeedListDelegate.qml:268
#, kde-format
msgid "Remove Podcast"
@ -505,57 +508,57 @@ msgstr ""
msgid "Import Podcasts..."
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:63
#: qml/FeedListPage.qml:64
#, kde-format
msgid "Export Podcasts..."
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:87
#: qml/FeedListPage.qml:89
#, kde-format
msgid "No Podcasts Added Yet"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:92
#: qml/FeedListPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Import Podcasts"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "All Files (*)"
msgstr "Všetky súbory (*)"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "XML Files (*.xml)"
msgstr "XML súbory (*.xml)"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "OPML Files (*.opml)"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:100
#: qml/FeedListPage.qml:102
#, kde-format
msgid "Export Podcasts"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:102
#: qml/FeedListPage.qml:104
#, kde-format
msgid "All Files"
msgstr "Všetky súbory"
#: qml/FeedListPage.qml:238 qml/GenericEntryListView.qml:128
#: qml/FeedListPage.qml:242 qml/GenericEntryListView.qml:129
#, kde-format
msgid "Select All"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:247 qml/GenericEntryListView.qml:137
#: qml/FeedListPage.qml:251 qml/GenericEntryListView.qml:138
#, kde-format
msgid "Deselect All"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:256
#: qml/FeedListPage.qml:260
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Refresh All Podcasts"
msgctxt "context menu action"
@ -582,7 +585,7 @@ msgstr ""
msgid "New"
msgstr "nové"
#: qml/GenericEntryListView.qml:207
#: qml/GenericEntryListView.qml:208
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Download"
msgctxt "context menu action"
@ -628,7 +631,7 @@ msgstr ""
msgid "Skip Forward"
msgstr ""
#: qml/main.qml:238
#: qml/main.qml:298
#, kde-format
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@ -637,7 +640,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: qml/main.qml:265
#: qml/main.qml:325
#, kde-format
msgctxt "Number of Moved Files"
msgid "Moved %2 of %1 File"
@ -646,7 +649,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: qml/main.qml:329
#: qml/main.qml:389
#, kde-format
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
msgstr ""
@ -1405,8 +1408,12 @@ msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "Sync finished with Error"
msgstr ""
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Podrobnosti"
#, fuzzy
#~| msgctxt "by <author(s)>"
#~| msgid "by %1"
#~ msgctxt "by <Author(s)>"
#~ msgid "by %1"
#~ msgstr "od %1"
#, fuzzy
#~| msgid "Episodes"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 00:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-02 06:51+0200\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@ -164,28 +164,28 @@ msgstr "Url:"
msgid "Add Podcast"
msgstr "Dodaj podcast"
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:101 qml/QueuePage.qml:18
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:161 qml/QueuePage.qml:18
#, kde-format
msgid "Queue"
msgstr "Čakalna vrsta"
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:119
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:179
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "Naročnine"
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:128
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Episodes"
msgstr "Epizode"
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:146
#: qml/main.qml:152
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:206
#: qml/main.qml:212
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:148
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:118
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format
msgid "Play"
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Dovoli enkrat"
msgid "Always Allow"
msgstr "Vedno dovoli"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:110
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:170
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr "Razišči"
@ -231,17 +231,17 @@ msgstr "Preišči podcastindex.org"
msgid "Search"
msgstr "Išči"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:32
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#, kde-format
msgid "Subscribe"
msgstr "Naroči se"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:32
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#, kde-format
msgid "Subscribed"
msgstr "Naročen"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:137
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:197
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "Prenosi"
@ -272,116 +272,95 @@ msgstr "Nepopolni prenosi"
msgid "Downloaded"
msgstr "Prenešeno"
#: qml/EntryListPage.qml:21 qml/EpisodeListPage.qml:18
#, kde-format
msgid "Episode List"
msgstr "Seznam epizod"
#: qml/EntryListPage.qml:54
#, kde-format
msgid "Refresh Podcast"
msgstr "Osveži podcast"
#: qml/EntryListPage.qml:61 qml/FeedDetailsPage.qml:23
#: qml/FeedListDelegate.qml:257 qml/FeedListPage.qml:279
#, kde-format
msgid "Podcast Details"
msgstr "Podrobnosti podcasta"
#: qml/EntryListPage.qml:84 qml/EpisodeListPage.qml:126
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "Nobenih epizod ni na voljo"
#: qml/EntryListPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "Napaka (%1): %2"
#: qml/EntryListPage.qml:110
#, kde-format
msgctxt "by <author(s)>"
msgid "by %1"
msgstr "od %1"
#: qml/EntryPage.qml:22
#, kde-format
msgid "Episode Details"
msgstr "Podrobnosti epizode"
#: qml/EntryPage.qml:117
#, kde-format
msgid "Episode Download URL:"
msgstr "Spletni naslov prenosa epizode:"
#: qml/EntryPage.qml:143
#: qml/EntryPage.qml:113
#, kde-format
msgid "Open in Browser"
msgstr "Odpri v brskalniku"
#: qml/EntryPage.qml:144 qml/GenericEntryDelegate.qml:279
#: qml/GenericEntryListView.qml:197
#: qml/EntryPage.qml:114 qml/GenericEntryDelegate.qml:279
#: qml/GenericEntryListView.qml:198
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "Prenesi"
#: qml/EntryPage.qml:145 qml/GenericEntryDelegate.qml:288
#: qml/EntryPage.qml:115 qml/GenericEntryDelegate.qml:288
#, kde-format
msgid "Cancel Download"
msgstr "Prekliči prenos"
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/EntryPage.qml:194 qml/GenericEntryDelegate.qml:294
#: qml/EntryPage.qml:116 qml/EntryPage.qml:162 qml/GenericEntryDelegate.qml:294
#, kde-format
msgid "Delete Download"
msgstr "Zbriši prenos"
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
#: qml/EntryPage.qml:117 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr "Premor"
#: qml/EntryPage.qml:177 qml/GenericEntryDelegate.qml:271
#: qml/GenericEntryListView.qml:155
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:271
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
#, kde-format
msgid "Remove from Queue"
msgstr "Odstrani iz čakalne vrste"
#: qml/EntryPage.qml:177 qml/GenericEntryDelegate.qml:300
#: qml/GenericEntryListView.qml:145
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:300
#: qml/GenericEntryListView.qml:146
#, kde-format
msgid "Add to Queue"
msgstr "Dodaj v čakalno vrsto"
#: qml/EntryPage.qml:202 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#: qml/EntryPage.qml:168 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#, kde-format
msgid "Reset Play Position"
msgstr "Ponastavi mesto predvajanja"
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:173
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:174
#, kde-format
msgid "Mark as Unplayed"
msgstr "Označi kot nepredvajano"
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:165
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:166
#, kde-format
msgid "Mark as Played"
msgstr "Označi kot predvajano"
#: qml/EntryPage.qml:213 qml/GenericEntryListView.qml:189
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:190
#, kde-format
msgid "Remove \"New\" Label"
msgstr "Odstrani oznako \"novo\""
#: qml/EntryPage.qml:213 qml/GenericEntryListView.qml:181
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:182
#, kde-format
msgid "Label as \"New\""
msgstr "Označi kot \"Novo\""
#: qml/EntryPage.qml:219
#: qml/EntryPage.qml:188
#, kde-format
msgid "Open Podcast"
msgstr "Odpri podcast"
#: qml/EntryPage.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Episode Download URL:"
msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "Spletni naslov prenosa epizode:"
#: qml/EntryPage.qml:247
#, kde-format
msgid "Link copied"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:18
#, kde-format
msgid "Episode List"
msgstr "Seznam epizod"
#: qml/EpisodeListPage.qml:39
#, kde-format
msgid "Filter"
@ -402,6 +381,11 @@ msgstr "Dejaven filter: "
msgid "Reset"
msgstr "Ponovno nastavi"
#: qml/EpisodeListPage.qml:126 qml/FeedDetailsPage.qml:317
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "Nobenih epizod ni na voljo"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:23
#, kde-format
msgid "Error Log"
@ -427,33 +411,50 @@ msgstr "Koda napake: "
msgid "Show Error Log"
msgstr "Prikaži dnevnik napak"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:30 qml/FeedDetailsPage.qml:62
#: qml/FeedDetailsPage.qml:25 qml/FeedListDelegate.qml:257
#: qml/FeedListPage.qml:283
#, kde-format
msgctxt "by <Author(s)>"
msgid "Podcast Details"
msgstr "Podrobnosti podcasta"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:105
#, kde-format
msgctxt "by <author(s)>"
msgid "by %1"
msgstr "od %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:81
#: qml/FeedDetailsPage.qml:133
#, kde-format
msgid "Refresh Podcast"
msgstr "Osveži podcast"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:145
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Podcast Details"
msgid "Show Details"
msgstr "Podrobnosti podcasta"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:203
#, kde-format
msgid "Podcast URL:"
msgstr "Spletni naslov podcasta:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:116
#: qml/FeedDetailsPage.qml:243
#, kde-format
msgid "Weblink:"
msgstr "Spletna povezava:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:137
#: qml/FeedDetailsPage.qml:269
#, kde-format
msgid "Subscribed since: %1"
msgstr "Naročen od: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:147
#: qml/FeedDetailsPage.qml:282
#, kde-format
msgid "Last Updated: %1"
msgstr "Zadnjič osveženo: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:157 qml/QueuePage.qml:69
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295 qml/QueuePage.qml:69
#, kde-format
msgid "1 Episode"
msgid_plural "%1 Episodes"
@ -462,7 +463,7 @@ msgstr[1] "%1 epizodi"
msgstr[2] "%1 epizode"
msgstr[3] "%1 epizod"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:157
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#, kde-format
msgid "1 Unplayed"
msgid_plural "%1 Unplayed"
@ -471,6 +472,11 @@ msgstr[1] "%1 nepredvajana"
msgstr[2] "%1 nepredvajani"
msgstr[3] "%1 nepredvajanih"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:317
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "Napaka (%1): %2"
#: qml/FeedListDelegate.qml:268
#, kde-format
msgid "Remove Podcast"
@ -481,57 +487,57 @@ msgstr "Odstrani podcast"
msgid "Import Podcasts..."
msgstr "Uvozi podcaste..."
#: qml/FeedListPage.qml:63
#: qml/FeedListPage.qml:64
#, kde-format
msgid "Export Podcasts..."
msgstr "Izvozi podcaste..."
#: qml/FeedListPage.qml:87
#: qml/FeedListPage.qml:89
#, kde-format
msgid "No Podcasts Added Yet"
msgstr "Še ni dodanih podcastov"
#: qml/FeedListPage.qml:92
#: qml/FeedListPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Import Podcasts"
msgstr "Uvozi podcaste"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "All Files (*)"
msgstr "Vse datoteke (*)"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "XML Files (*.xml)"
msgstr "Datoteke XML ((*.xml)"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "OPML Files (*.opml)"
msgstr "Datoteke OPML (*.opml)"
#: qml/FeedListPage.qml:100
#: qml/FeedListPage.qml:102
#, kde-format
msgid "Export Podcasts"
msgstr "Izvozi podcaste"
#: qml/FeedListPage.qml:102
#: qml/FeedListPage.qml:104
#, kde-format
msgid "All Files"
msgstr "Vse datoteke"
#: qml/FeedListPage.qml:238 qml/GenericEntryListView.qml:128
#: qml/FeedListPage.qml:242 qml/GenericEntryListView.qml:129
#, kde-format
msgid "Select All"
msgstr "Izberi vse"
#: qml/FeedListPage.qml:247 qml/GenericEntryListView.qml:137
#: qml/FeedListPage.qml:251 qml/GenericEntryListView.qml:138
#, kde-format
msgid "Deselect All"
msgstr "Prekliči izbor vseh"
#: qml/FeedListPage.qml:256
#: qml/FeedListPage.qml:260
#, kde-format
msgctxt "context menu action"
msgid "Remove Podcast"
@ -556,7 +562,7 @@ msgstr "Beri"
msgid "New"
msgstr "Novi"
#: qml/GenericEntryListView.qml:207
#: qml/GenericEntryListView.qml:208
#, kde-format
msgctxt "context menu action"
msgid "Delete Download"
@ -602,7 +608,7 @@ msgstr "Išči naprej"
msgid "Skip Forward"
msgstr "Preskoči naprej"
#: qml/main.qml:238
#: qml/main.qml:298
#, kde-format
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@ -612,7 +618,7 @@ msgstr[1] "Posodobljena %2 od %1 podcastov"
msgstr[2] "Posodobljeno %2 od %1 podcastov"
msgstr[3] "Posodobljenih %2 od %1 podcastov"
#: qml/main.qml:265
#: qml/main.qml:325
#, kde-format
msgctxt "Number of Moved Files"
msgid "Moved %2 of %1 File"
@ -622,7 +628,7 @@ msgstr[1] "Preneseno %2 od %1 datotek"
msgstr[2] "Preneseno %2 od %1 datotek"
msgstr[3] "Preneseno %2 od %1 datotek"
#: qml/main.qml:329
#: qml/main.qml:389
#, kde-format
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
msgstr "Prenos podkastov trenutno ni dovoljeno pri merjenih povezavah"
@ -1383,5 +1389,9 @@ msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "Sync finished with Error"
msgstr "Sinhronizacija se je končala z napako"
#~ msgctxt "by <Author(s)>"
#~ msgid "by %1"
#~ msgstr "od %1"
#~ msgid "Force Sync Now"
#~ msgstr "Prisilno sinhroniziraj zdaj"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: desktop files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 00:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-03 10:44+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -162,28 +162,28 @@ msgstr "Webbadress:"
msgid "Add Podcast"
msgstr "Lägg till poddradioprogram"
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:101 qml/QueuePage.qml:18
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:161 qml/QueuePage.qml:18
#, kde-format
msgid "Queue"
msgstr "Köa"
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:119
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:179
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "Prenumerationer"
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:128
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Episodes"
msgstr "Avsnitt"
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:146
#: qml/main.qml:152
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:206
#: qml/main.qml:212
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:148
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:118
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format
msgid "Play"
@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Tillåt en gång"
msgid "Always Allow"
msgstr "Tillåt alltid"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:110
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:170
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr "Upptäck"
@ -230,17 +230,17 @@ msgstr "Sök på podcastindex.org"
msgid "Search"
msgstr "Sök"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:32
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#, kde-format
msgid "Subscribe"
msgstr "Prenumerera"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:32
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#, kde-format
msgid "Subscribed"
msgstr "Prenumererar"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:137
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:197
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "Nerladdningar"
@ -271,116 +271,95 @@ msgstr "Ofullständiga nerladdningar"
msgid "Downloaded"
msgstr "Nerladdat"
#: qml/EntryListPage.qml:21 qml/EpisodeListPage.qml:18
#, kde-format
msgid "Episode List"
msgstr "Avsnittslista"
#: qml/EntryListPage.qml:54
#, kde-format
msgid "Refresh Podcast"
msgstr "Uppdatera poddradioprogram"
#: qml/EntryListPage.qml:61 qml/FeedDetailsPage.qml:23
#: qml/FeedListDelegate.qml:257 qml/FeedListPage.qml:279
#, kde-format
msgid "Podcast Details"
msgstr "Information om poddradioprogram"
#: qml/EntryListPage.qml:84 qml/EpisodeListPage.qml:126
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "Inga avsnitt tillgängliga"
#: qml/EntryListPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "Fel (%1): %2"
#: qml/EntryListPage.qml:110
#, kde-format
msgctxt "by <author(s)>"
msgid "by %1"
msgstr "av %1"
#: qml/EntryPage.qml:22
#, kde-format
msgid "Episode Details"
msgstr "Information om avsnitt"
#: qml/EntryPage.qml:117
#, kde-format
msgid "Episode Download URL:"
msgstr "Webbadress för nedladdning av avsnitt:"
#: qml/EntryPage.qml:143
#: qml/EntryPage.qml:113
#, kde-format
msgid "Open in Browser"
msgstr "Öppna i webbläsare"
#: qml/EntryPage.qml:144 qml/GenericEntryDelegate.qml:279
#: qml/GenericEntryListView.qml:197
#: qml/EntryPage.qml:114 qml/GenericEntryDelegate.qml:279
#: qml/GenericEntryListView.qml:198
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "Ladda ner"
#: qml/EntryPage.qml:145 qml/GenericEntryDelegate.qml:288
#: qml/EntryPage.qml:115 qml/GenericEntryDelegate.qml:288
#, kde-format
msgid "Cancel Download"
msgstr "Avbryt nerladdning"
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/EntryPage.qml:194 qml/GenericEntryDelegate.qml:294
#: qml/EntryPage.qml:116 qml/EntryPage.qml:162 qml/GenericEntryDelegate.qml:294
#, kde-format
msgid "Delete Download"
msgstr "Ta bort nerladdning"
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
#: qml/EntryPage.qml:117 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr "Paus"
#: qml/EntryPage.qml:177 qml/GenericEntryDelegate.qml:271
#: qml/GenericEntryListView.qml:155
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:271
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
#, kde-format
msgid "Remove from Queue"
msgstr "Ta bort från kö"
#: qml/EntryPage.qml:177 qml/GenericEntryDelegate.qml:300
#: qml/GenericEntryListView.qml:145
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:300
#: qml/GenericEntryListView.qml:146
#, kde-format
msgid "Add to Queue"
msgstr "Lägg till i kö"
#: qml/EntryPage.qml:202 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#: qml/EntryPage.qml:168 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#, kde-format
msgid "Reset Play Position"
msgstr "Nollställ uppspelningsposition"
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:173
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:174
#, kde-format
msgid "Mark as Unplayed"
msgstr "Markera som ospelad"
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:165
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:166
#, kde-format
msgid "Mark as Played"
msgstr "Markera som spelad"
#: qml/EntryPage.qml:213 qml/GenericEntryListView.qml:189
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:190
#, kde-format
msgid "Remove \"New\" Label"
msgstr "Ta bort beteckningen \"ny\""
#: qml/EntryPage.qml:213 qml/GenericEntryListView.qml:181
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:182
#, kde-format
msgid "Label as \"New\""
msgstr "Beteckna som \"ny\""
#: qml/EntryPage.qml:219
#: qml/EntryPage.qml:188
#, kde-format
msgid "Open Podcast"
msgstr "Öppna poddradioprogram"
#: qml/EntryPage.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Episode Download URL:"
msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "Webbadress för nedladdning av avsnitt:"
#: qml/EntryPage.qml:247
#, kde-format
msgid "Link copied"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:18
#, kde-format
msgid "Episode List"
msgstr "Avsnittslista"
#: qml/EpisodeListPage.qml:39
#, kde-format
msgid "Filter"
@ -401,6 +380,11 @@ msgstr "Aktivt filter: "
msgid "Reset"
msgstr "Nollställ"
#: qml/EpisodeListPage.qml:126 qml/FeedDetailsPage.qml:317
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "Inga avsnitt tillgängliga"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:23
#, kde-format
msgid "Error Log"
@ -426,46 +410,68 @@ msgstr "Felkod: "
msgid "Show Error Log"
msgstr "Visa fellogg"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:30 qml/FeedDetailsPage.qml:62
#: qml/FeedDetailsPage.qml:25 qml/FeedListDelegate.qml:257
#: qml/FeedListPage.qml:283
#, kde-format
msgctxt "by <Author(s)>"
msgid "Podcast Details"
msgstr "Information om poddradioprogram"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:105
#, kde-format
msgctxt "by <author(s)>"
msgid "by %1"
msgstr "av %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:81
#: qml/FeedDetailsPage.qml:133
#, kde-format
msgid "Refresh Podcast"
msgstr "Uppdatera poddradioprogram"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:145
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Details"
msgid "Show Details"
msgstr "Detaljinformation"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:203
#, kde-format
msgid "Podcast URL:"
msgstr "Poddradiowebbadress:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:116
#: qml/FeedDetailsPage.qml:243
#, kde-format
msgid "Weblink:"
msgstr "Webblänk:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:137
#: qml/FeedDetailsPage.qml:269
#, kde-format
msgid "Subscribed since: %1"
msgstr "Prenumerant sedan: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:147
#: qml/FeedDetailsPage.qml:282
#, kde-format
msgid "Last Updated: %1"
msgstr "Senaste uppdatering: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:157 qml/QueuePage.qml:69
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295 qml/QueuePage.qml:69
#, kde-format
msgid "1 Episode"
msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] "1 avsnitt"
msgstr[1] "%1 avsnitt"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:157
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#, kde-format
msgid "1 Unplayed"
msgid_plural "%1 Unplayed"
msgstr[0] "1 ospelat"
msgstr[1] "%1 ospelade"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:317
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "Fel (%1): %2"
#: qml/FeedListDelegate.qml:268
#, kde-format
msgid "Remove Podcast"
@ -476,57 +482,57 @@ msgstr "Ta bort poddradioprogram"
msgid "Import Podcasts..."
msgstr "Importera poddradioprogram..."
#: qml/FeedListPage.qml:63
#: qml/FeedListPage.qml:64
#, kde-format
msgid "Export Podcasts..."
msgstr "Exportera poddradioprogram..."
#: qml/FeedListPage.qml:87
#: qml/FeedListPage.qml:89
#, kde-format
msgid "No Podcasts Added Yet"
msgstr "Inga poddradioprogram tillagda ännu"
#: qml/FeedListPage.qml:92
#: qml/FeedListPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Import Podcasts"
msgstr "Importera poddradioprogram"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "All Files (*)"
msgstr "Alla filer (*)"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "XML Files (*.xml)"
msgstr "XML-filer (*.xml)"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "OPML Files (*.opml)"
msgstr "OPML-filer (*.opml)"
#: qml/FeedListPage.qml:100
#: qml/FeedListPage.qml:102
#, kde-format
msgid "Export Podcasts"
msgstr "Exportera poddradioprogram"
#: qml/FeedListPage.qml:102
#: qml/FeedListPage.qml:104
#, kde-format
msgid "All Files"
msgstr "Alla filer"
#: qml/FeedListPage.qml:238 qml/GenericEntryListView.qml:128
#: qml/FeedListPage.qml:242 qml/GenericEntryListView.qml:129
#, kde-format
msgid "Select All"
msgstr "Markera alla"
#: qml/FeedListPage.qml:247 qml/GenericEntryListView.qml:137
#: qml/FeedListPage.qml:251 qml/GenericEntryListView.qml:138
#, kde-format
msgid "Deselect All"
msgstr "Avmarkera alla"
#: qml/FeedListPage.qml:256
#: qml/FeedListPage.qml:260
#, kde-format
msgctxt "context menu action"
msgid "Remove Podcast"
@ -549,7 +555,7 @@ msgstr "Läs"
msgid "New"
msgstr "Ny"
#: qml/GenericEntryListView.qml:207
#: qml/GenericEntryListView.qml:208
#, kde-format
msgctxt "context menu action"
msgid "Delete Download"
@ -593,7 +599,7 @@ msgstr "Sök framåt"
msgid "Skip Forward"
msgstr "Hoppa framåt"
#: qml/main.qml:238
#: qml/main.qml:298
#, kde-format
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@ -601,7 +607,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
msgstr[0] "Uppdaterade %2 av %1 poddradioprogram"
msgstr[1] "Uppdaterade %2 av %1 poddradioprogram"
#: qml/main.qml:265
#: qml/main.qml:325
#, kde-format
msgctxt "Number of Moved Files"
msgid "Moved %2 of %1 File"
@ -609,7 +615,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
msgstr[0] "Flyttade %2 av %1 fil"
msgstr[1] "Flyttade %2 av %1 filer"
#: qml/main.qml:329
#: qml/main.qml:389
#, kde-format
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
msgstr ""
@ -1369,6 +1375,10 @@ msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "Sync finished with Error"
msgstr "Synkronisering avslutades med fel"
#~ msgctxt "by <Author(s)>"
#~ msgid "by %1"
#~ msgstr "av %1"
#~ msgid "Force Sync Now"
#~ msgstr "Tvinga synkronisering nu"
@ -1377,9 +1387,6 @@ msgstr "Synkronisering avslutades med fel"
#~ "Uppdateringar av poddradioprogram tillåts inte på grund av "
#~ "användarinställning"
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Detaljinformation"
#~ msgid "No New Episodes"
#~ msgstr "Inga ny avsnitt"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 00:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-02 13:33+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
@ -163,28 +163,28 @@ msgstr "URL:"
msgid "Add Podcast"
msgstr "Podcast Ekle"
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:101 qml/QueuePage.qml:18
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:161 qml/QueuePage.qml:18
#, kde-format
msgid "Queue"
msgstr "Kuyruk"
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:119
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:179
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonelikler"
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:128
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Episodes"
msgstr "Bölümler"
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:146
#: qml/main.qml:152
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:206
#: qml/main.qml:212
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:148
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:118
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format
msgid "Play"
@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Bir Kez İzin Ver"
msgid "Always Allow"
msgstr "Her Zaman İzin Ver"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:110
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:170
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr "Keşfet"
@ -230,17 +230,17 @@ msgstr "podcastindex.org aranıyor"
msgid "Search"
msgstr "Arama"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:32
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#, kde-format
msgid "Subscribe"
msgstr "Abone Ol"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:32
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#, kde-format
msgid "Subscribed"
msgstr "Abone Olundu"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:137
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:197
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "İndirmeler"
@ -271,116 +271,95 @@ msgstr "Tamamlanmamış İndirmeler"
msgid "Downloaded"
msgstr "İndirildi"
#: qml/EntryListPage.qml:21 qml/EpisodeListPage.qml:18
#, kde-format
msgid "Episode List"
msgstr "Bölüm Listesi"
#: qml/EntryListPage.qml:54
#, kde-format
msgid "Refresh Podcast"
msgstr "Podcast'i Yenile"
#: qml/EntryListPage.qml:61 qml/FeedDetailsPage.qml:23
#: qml/FeedListDelegate.qml:257 qml/FeedListPage.qml:279
#, kde-format
msgid "Podcast Details"
msgstr "Podcast Ayrıntıları"
#: qml/EntryListPage.qml:84 qml/EpisodeListPage.qml:126
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "Bölüm Yok"
#: qml/EntryListPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "Hata (%1): %2"
#: qml/EntryListPage.qml:110
#, kde-format
msgctxt "by <author(s)>"
msgid "by %1"
msgstr "%1 tarafından"
#: qml/EntryPage.qml:22
#, kde-format
msgid "Episode Details"
msgstr "Bölüm Ayrıntıları"
#: qml/EntryPage.qml:117
#, kde-format
msgid "Episode Download URL:"
msgstr "Bölüm İndirme URL'si:"
#: qml/EntryPage.qml:143
#: qml/EntryPage.qml:113
#, kde-format
msgid "Open in Browser"
msgstr "Tarayıcıda Aç"
#: qml/EntryPage.qml:144 qml/GenericEntryDelegate.qml:279
#: qml/GenericEntryListView.qml:197
#: qml/EntryPage.qml:114 qml/GenericEntryDelegate.qml:279
#: qml/GenericEntryListView.qml:198
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "İndir"
#: qml/EntryPage.qml:145 qml/GenericEntryDelegate.qml:288
#: qml/EntryPage.qml:115 qml/GenericEntryDelegate.qml:288
#, kde-format
msgid "Cancel Download"
msgstr "İndirmeyi İptal Et"
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/EntryPage.qml:194 qml/GenericEntryDelegate.qml:294
#: qml/EntryPage.qml:116 qml/EntryPage.qml:162 qml/GenericEntryDelegate.qml:294
#, kde-format
msgid "Delete Download"
msgstr "İndirmeyi Sil"
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
#: qml/EntryPage.qml:117 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr "Duraklat"
#: qml/EntryPage.qml:177 qml/GenericEntryDelegate.qml:271
#: qml/GenericEntryListView.qml:155
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:271
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
#, kde-format
msgid "Remove from Queue"
msgstr "Kuyruktan Kaldır"
#: qml/EntryPage.qml:177 qml/GenericEntryDelegate.qml:300
#: qml/GenericEntryListView.qml:145
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:300
#: qml/GenericEntryListView.qml:146
#, kde-format
msgid "Add to Queue"
msgstr "Kuyruğa Ekle"
#: qml/EntryPage.qml:202 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#: qml/EntryPage.qml:168 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#, kde-format
msgid "Reset Play Position"
msgstr "Çalma Konumunu Sıfırla"
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:173
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:174
#, kde-format
msgid "Mark as Unplayed"
msgstr "Çalınmamış Olarak İmle"
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:165
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:166
#, kde-format
msgid "Mark as Played"
msgstr "Çalınmış Olarak İmle"
#: qml/EntryPage.qml:213 qml/GenericEntryListView.qml:189
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:190
#, kde-format
msgid "Remove \"New\" Label"
msgstr "\"Yeni\" Etiketini Kaldır"
#: qml/EntryPage.qml:213 qml/GenericEntryListView.qml:181
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:182
#, kde-format
msgid "Label as \"New\""
msgstr "\"Yeni\" Olarak İmle"
#: qml/EntryPage.qml:219
#: qml/EntryPage.qml:188
#, kde-format
msgid "Open Podcast"
msgstr "Podcast Aç"
#: qml/EntryPage.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Episode Download URL:"
msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "Bölüm İndirme URL'si:"
#: qml/EntryPage.qml:247
#, kde-format
msgid "Link copied"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:18
#, kde-format
msgid "Episode List"
msgstr "Bölüm Listesi"
#: qml/EpisodeListPage.qml:39
#, kde-format
msgid "Filter"
@ -401,6 +380,11 @@ msgstr "Süzgeç Etkin: "
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
#: qml/EpisodeListPage.qml:126 qml/FeedDetailsPage.qml:317
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "Bölüm Yok"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:23
#, kde-format
msgid "Error Log"
@ -426,46 +410,68 @@ msgstr "Hata Kodu: "
msgid "Show Error Log"
msgstr "Hata Günlüğünü Göster"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:30 qml/FeedDetailsPage.qml:62
#: qml/FeedDetailsPage.qml:25 qml/FeedListDelegate.qml:257
#: qml/FeedListPage.qml:283
#, kde-format
msgctxt "by <Author(s)>"
msgid "Podcast Details"
msgstr "Podcast Ayrıntıları"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:105
#, kde-format
msgctxt "by <author(s)>"
msgid "by %1"
msgstr "%1 tarafından"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:81
#: qml/FeedDetailsPage.qml:133
#, kde-format
msgid "Refresh Podcast"
msgstr "Podcast'i Yenile"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:145
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Podcast Details"
msgid "Show Details"
msgstr "Podcast Ayrıntıları"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:203
#, kde-format
msgid "Podcast URL:"
msgstr "Podcast URL'si:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:116
#: qml/FeedDetailsPage.qml:243
#, kde-format
msgid "Weblink:"
msgstr "Web bağlantısı:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:137
#: qml/FeedDetailsPage.qml:269
#, kde-format
msgid "Subscribed since: %1"
msgstr "Abonelik tarihi: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:147
#: qml/FeedDetailsPage.qml:282
#, kde-format
msgid "Last Updated: %1"
msgstr "Son Güncelleme: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:157 qml/QueuePage.qml:69
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295 qml/QueuePage.qml:69
#, kde-format
msgid "1 Episode"
msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] "1 Bölüm"
msgstr[1] "%1 Bölüm"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:157
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#, kde-format
msgid "1 Unplayed"
msgid_plural "%1 Unplayed"
msgstr[0] "1 Çalınmamış"
msgstr[1] "%1 Çalınmamış"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:317
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "Hata (%1): %2"
#: qml/FeedListDelegate.qml:268
#, kde-format
msgid "Remove Podcast"
@ -476,57 +482,57 @@ msgstr "Podcast'i Kaldır"
msgid "Import Podcasts..."
msgstr "Podcast'leri İçe Aktar..."
#: qml/FeedListPage.qml:63
#: qml/FeedListPage.qml:64
#, kde-format
msgid "Export Podcasts..."
msgstr "Podcast'leri Dışa Aktar..."
#: qml/FeedListPage.qml:87
#: qml/FeedListPage.qml:89
#, kde-format
msgid "No Podcasts Added Yet"
msgstr "Henüz bir Podcast Eklenmedi"
#: qml/FeedListPage.qml:92
#: qml/FeedListPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Import Podcasts"
msgstr "Podcast'leri İçe Aktar"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "All Files (*)"
msgstr "Tüm Dosyalar (*)"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "XML Files (*.xml)"
msgstr "XML Dosyaları (*.xml"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "OPML Files (*.opml)"
msgstr "OPML Dosyaları (*.opml)"
#: qml/FeedListPage.qml:100
#: qml/FeedListPage.qml:102
#, kde-format
msgid "Export Podcasts"
msgstr "Podcast'leri Dışa Aktar"
#: qml/FeedListPage.qml:102
#: qml/FeedListPage.qml:104
#, kde-format
msgid "All Files"
msgstr "Tüm Dosyalar"
#: qml/FeedListPage.qml:238 qml/GenericEntryListView.qml:128
#: qml/FeedListPage.qml:242 qml/GenericEntryListView.qml:129
#, kde-format
msgid "Select All"
msgstr "Tümünü Seç"
#: qml/FeedListPage.qml:247 qml/GenericEntryListView.qml:137
#: qml/FeedListPage.qml:251 qml/GenericEntryListView.qml:138
#, kde-format
msgid "Deselect All"
msgstr "Tümünün Seçimini Kaldır"
#: qml/FeedListPage.qml:256
#: qml/FeedListPage.qml:260
#, kde-format
msgctxt "context menu action"
msgid "Remove Podcast"
@ -549,7 +555,7 @@ msgstr "Okundu"
msgid "New"
msgstr "Yeni"
#: qml/GenericEntryListView.qml:207
#: qml/GenericEntryListView.qml:208
#, kde-format
msgctxt "context menu action"
msgid "Delete Download"
@ -593,7 +599,7 @@ msgstr "İleri Sar"
msgid "Skip Forward"
msgstr "İleri Atla"
#: qml/main.qml:238
#: qml/main.qml:298
#, kde-format
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@ -601,7 +607,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
msgstr[0] "%2/%1 Podcast Güncellendi"
msgstr[1] "%2/%1 Podcast Güncellendi"
#: qml/main.qml:265
#: qml/main.qml:325
#, kde-format
msgctxt "Number of Moved Files"
msgid "Moved %2 of %1 File"
@ -609,7 +615,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
msgstr[0] "%2/%1 Dosya Taşındı"
msgstr[1] "%2/%1 Dosya Taşındı"
#: qml/main.qml:329
#: qml/main.qml:389
#, kde-format
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
msgstr ""
@ -1366,5 +1372,9 @@ msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "Sync finished with Error"
msgstr "Eşzamanlama, hatalarla bitti"
#~ msgctxt "by <Author(s)>"
#~ msgid "by %1"
#~ msgstr "%1 tarafından"
#~ msgid "Force Sync Now"
#~ msgstr "Şimdi Eşzamanlamayı Zorla"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 00:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-02 08:45+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
@ -164,28 +164,28 @@ msgstr "Адреса:"
msgid "Add Podcast"
msgstr "Додати трансляцію"
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:101 qml/QueuePage.qml:18
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:161 qml/QueuePage.qml:18
#, kde-format
msgid "Queue"
msgstr "Додати до черги"
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:119
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:179
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "Підписки"
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:128
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Episodes"
msgstr "Епізоди"
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:146
#: qml/main.qml:152
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:206
#: qml/main.qml:212
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Параметри"
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:148
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:118
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format
msgid "Play"
@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Дозволити зараз"
msgid "Always Allow"
msgstr "Завжди дозволяти"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:110
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:170
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr "Виявлення"
@ -233,17 +233,17 @@ msgstr "Шукати на podcastindex.org"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:32
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#, kde-format
msgid "Subscribe"
msgstr "Підписатися"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:32
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#, kde-format
msgid "Subscribed"
msgstr "Підписаний"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:137
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:197
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "Отримане"
@ -274,116 +274,95 @@ msgstr "Неповні отримання"
msgid "Downloaded"
msgstr "Отримано"
#: qml/EntryListPage.qml:21 qml/EpisodeListPage.qml:18
#, kde-format
msgid "Episode List"
msgstr "Список епізодів"
#: qml/EntryListPage.qml:54
#, kde-format
msgid "Refresh Podcast"
msgstr "Оновити трансляцію"
#: qml/EntryListPage.qml:61 qml/FeedDetailsPage.qml:23
#: qml/FeedListDelegate.qml:257 qml/FeedListPage.qml:279
#, kde-format
msgid "Podcast Details"
msgstr "Подробиці щодо подкасту"
#: qml/EntryListPage.qml:84 qml/EpisodeListPage.qml:126
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "Немає доступних епізодів"
#: qml/EntryListPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "Помилка (%1): %2"
#: qml/EntryListPage.qml:110
#, kde-format
msgctxt "by <author(s)>"
msgid "by %1"
msgstr "%1"
#: qml/EntryPage.qml:22
#, kde-format
msgid "Episode Details"
msgstr "Подробиці щодо епізоду"
#: qml/EntryPage.qml:117
#, kde-format
msgid "Episode Download URL:"
msgstr "Адреса отримання епізоду:"
#: qml/EntryPage.qml:143
#: qml/EntryPage.qml:113
#, kde-format
msgid "Open in Browser"
msgstr "Відкрити у браузері"
#: qml/EntryPage.qml:144 qml/GenericEntryDelegate.qml:279
#: qml/GenericEntryListView.qml:197
#: qml/EntryPage.qml:114 qml/GenericEntryDelegate.qml:279
#: qml/GenericEntryListView.qml:198
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "Отримати"
#: qml/EntryPage.qml:145 qml/GenericEntryDelegate.qml:288
#: qml/EntryPage.qml:115 qml/GenericEntryDelegate.qml:288
#, kde-format
msgid "Cancel Download"
msgstr "Скасувати отримання"
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/EntryPage.qml:194 qml/GenericEntryDelegate.qml:294
#: qml/EntryPage.qml:116 qml/EntryPage.qml:162 qml/GenericEntryDelegate.qml:294
#, kde-format
msgid "Delete Download"
msgstr "Вилучити отримані дані"
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
#: qml/EntryPage.qml:117 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr "Призупинити"
#: qml/EntryPage.qml:177 qml/GenericEntryDelegate.qml:271
#: qml/GenericEntryListView.qml:155
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:271
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
#, kde-format
msgid "Remove from Queue"
msgstr "Вилучити з черги"
#: qml/EntryPage.qml:177 qml/GenericEntryDelegate.qml:300
#: qml/GenericEntryListView.qml:145
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:300
#: qml/GenericEntryListView.qml:146
#, kde-format
msgid "Add to Queue"
msgstr "Додати до черги відтворення"
#: qml/EntryPage.qml:202 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#: qml/EntryPage.qml:168 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#, kde-format
msgid "Reset Play Position"
msgstr "Скинути позицію відтворення"
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:173
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:174
#, kde-format
msgid "Mark as Unplayed"
msgstr "Позначити як невідтворене"
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:165
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:166
#, kde-format
msgid "Mark as Played"
msgstr "Позначити як відтворене"
#: qml/EntryPage.qml:213 qml/GenericEntryListView.qml:189
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:190
#, kde-format
msgid "Remove \"New\" Label"
msgstr "Вилучити мітку «Нова»"
#: qml/EntryPage.qml:213 qml/GenericEntryListView.qml:181
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:182
#, kde-format
msgid "Label as \"New\""
msgstr "Позначити як «Нова»"
#: qml/EntryPage.qml:219
#: qml/EntryPage.qml:188
#, kde-format
msgid "Open Podcast"
msgstr "Відкрити трансляцію"
#: qml/EntryPage.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Episode Download URL:"
msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "Адреса отримання епізоду:"
#: qml/EntryPage.qml:247
#, kde-format
msgid "Link copied"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:18
#, kde-format
msgid "Episode List"
msgstr "Список епізодів"
#: qml/EpisodeListPage.qml:39
#, kde-format
msgid "Filter"
@ -404,6 +383,11 @@ msgstr "Активний фільтр:"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
#: qml/EpisodeListPage.qml:126 qml/FeedDetailsPage.qml:317
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "Немає доступних епізодів"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:23
#, kde-format
msgid "Error Log"
@ -429,33 +413,50 @@ msgstr "Код помилки:"
msgid "Show Error Log"
msgstr "Показати журнал помилок"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:30 qml/FeedDetailsPage.qml:62
#: qml/FeedDetailsPage.qml:25 qml/FeedListDelegate.qml:257
#: qml/FeedListPage.qml:283
#, kde-format
msgctxt "by <Author(s)>"
msgid "by %1"
msgstr ", %1"
msgid "Podcast Details"
msgstr "Подробиці щодо подкасту"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:81
#: qml/FeedDetailsPage.qml:105
#, kde-format
msgctxt "by <author(s)>"
msgid "by %1"
msgstr "%1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:133
#, kde-format
msgid "Refresh Podcast"
msgstr "Оновити трансляцію"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:145
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Details"
msgid "Show Details"
msgstr "Подробиці"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:203
#, kde-format
msgid "Podcast URL:"
msgstr "Адреса трансляції:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:116
#: qml/FeedDetailsPage.qml:243
#, kde-format
msgid "Weblink:"
msgstr "Вебпосилання:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:137
#: qml/FeedDetailsPage.qml:269
#, kde-format
msgid "Subscribed since: %1"
msgstr "Дата підписки: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:147
#: qml/FeedDetailsPage.qml:282
#, kde-format
msgid "Last Updated: %1"
msgstr "Востаннє оновлено: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:157 qml/QueuePage.qml:69
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295 qml/QueuePage.qml:69
#, kde-format
msgid "1 Episode"
msgid_plural "%1 Episodes"
@ -464,7 +465,7 @@ msgstr[1] "%1 епізоди"
msgstr[2] "%1 епізодів"
msgstr[3] "1 епізод"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:157
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#, kde-format
msgid "1 Unplayed"
msgid_plural "%1 Unplayed"
@ -473,6 +474,11 @@ msgstr[1] "%1 невідтворені"
msgstr[2] "%1 невідтворених"
msgstr[3] "1 невідтворений"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:317
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "Помилка (%1): %2"
#: qml/FeedListDelegate.qml:268
#, kde-format
msgid "Remove Podcast"
@ -483,57 +489,57 @@ msgstr "Вилучити трансляцію"
msgid "Import Podcasts..."
msgstr "Імпортувати трансляції…"
#: qml/FeedListPage.qml:63
#: qml/FeedListPage.qml:64
#, kde-format
msgid "Export Podcasts..."
msgstr "Експортувати трансляції…"
#: qml/FeedListPage.qml:87
#: qml/FeedListPage.qml:89
#, kde-format
msgid "No Podcasts Added Yet"
msgstr "Трансляцій ще не додано"
#: qml/FeedListPage.qml:92
#: qml/FeedListPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Import Podcasts"
msgstr "Імпортування трансляцій"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "All Files (*)"
msgstr "усі файли (*)"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "XML Files (*.xml)"
msgstr "файли XML (*.xml)"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "OPML Files (*.opml)"
msgstr "файли OPML (*.opml)"
#: qml/FeedListPage.qml:100
#: qml/FeedListPage.qml:102
#, kde-format
msgid "Export Podcasts"
msgstr "Експортування трансляцій"
#: qml/FeedListPage.qml:102
#: qml/FeedListPage.qml:104
#, kde-format
msgid "All Files"
msgstr "усі файли"
#: qml/FeedListPage.qml:238 qml/GenericEntryListView.qml:128
#: qml/FeedListPage.qml:242 qml/GenericEntryListView.qml:129
#, kde-format
msgid "Select All"
msgstr "Позначити все"
#: qml/FeedListPage.qml:247 qml/GenericEntryListView.qml:137
#: qml/FeedListPage.qml:251 qml/GenericEntryListView.qml:138
#, kde-format
msgid "Deselect All"
msgstr "Зняти позначення з усіх"
#: qml/FeedListPage.qml:256
#: qml/FeedListPage.qml:260
#, kde-format
msgctxt "context menu action"
msgid "Remove Podcast"
@ -558,7 +564,7 @@ msgstr "Прочитано"
msgid "New"
msgstr "Нова"
#: qml/GenericEntryListView.qml:207
#: qml/GenericEntryListView.qml:208
#, kde-format
msgctxt "context menu action"
msgid "Delete Download"
@ -604,7 +610,7 @@ msgstr "Перемотати вперед"
msgid "Skip Forward"
msgstr "Гортати вперед"
#: qml/main.qml:238
#: qml/main.qml:298
#, kde-format
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@ -614,7 +620,7 @@ msgstr[1] "Оновлено %2 з %1 трансляцій"
msgstr[2] "Оновлено %2 з %1 трансляцій"
msgstr[3] "Оновлено %2 з %1 трансляції"
#: qml/main.qml:265
#: qml/main.qml:325
#, kde-format
msgctxt "Number of Moved Files"
msgid "Moved %2 of %1 File"
@ -624,7 +630,7 @@ msgstr[1] "Пересунуто %2 з %1 файлів"
msgstr[2] "Пересунуто %2 з %1 файлів"
msgstr[3] "Пересунуто %2 з %1 файла"
#: qml/main.qml:329
#: qml/main.qml:389
#, kde-format
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
msgstr ""
@ -1389,15 +1395,16 @@ msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "Sync finished with Error"
msgstr "Синхронізацію завершено з помилкою"
#~ msgctxt "by <Author(s)>"
#~ msgid "by %1"
#~ msgstr ", %1"
#~ msgid "Force Sync Now"
#~ msgstr "Примусово синхронізувати зараз"
#~ msgid "Podcast updates not allowed due to user setting"
#~ msgstr "Отримання оновлень заборонено через налаштування користувача"
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Подробиці"
#~ msgid "No New Episodes"
#~ msgstr "Немає нових епізодів"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 00:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-20 14:18\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
@ -165,28 +165,28 @@ msgstr "URL"
msgid "Add Podcast"
msgstr "添加播客"
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:101 qml/QueuePage.qml:18
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:161 qml/QueuePage.qml:18
#, kde-format
msgid "Queue"
msgstr "加入队列"
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:119
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:179
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "订阅"
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:128
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Episodes"
msgstr "单集"
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:146
#: qml/main.qml:152
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:206
#: qml/main.qml:212
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:148
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:118
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format
msgid "Play"
@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "允许一次"
msgid "Always Allow"
msgstr "总是允许"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:110
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:170
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr "发现"
@ -232,17 +232,17 @@ msgstr "搜索 podcastindex.org"
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:32
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#, kde-format
msgid "Subscribe"
msgstr "订阅"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:32
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#, kde-format
msgid "Subscribed"
msgstr "已订阅"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:137
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:197
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "下载"
@ -273,116 +273,95 @@ msgstr "未完成的下载任务"
msgid "Downloaded"
msgstr "已下载"
#: qml/EntryListPage.qml:21 qml/EpisodeListPage.qml:18
#, kde-format
msgid "Episode List"
msgstr "剧集列表"
#: qml/EntryListPage.qml:54
#, kde-format
msgid "Refresh Podcast"
msgstr "刷新播客"
#: qml/EntryListPage.qml:61 qml/FeedDetailsPage.qml:23
#: qml/FeedListDelegate.qml:257 qml/FeedListPage.qml:279
#, kde-format
msgid "Podcast Details"
msgstr "播客详情"
#: qml/EntryListPage.qml:84 qml/EpisodeListPage.qml:126
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "无可播放剧集"
#: qml/EntryListPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "错误 (%1)%2"
#: qml/EntryListPage.qml:110
#, kde-format
msgctxt "by <author(s)>"
msgid "by %1"
msgstr "作者:%1"
#: qml/EntryPage.qml:22
#, kde-format
msgid "Episode Details"
msgstr "剧集详情"
#: qml/EntryPage.qml:117
#, kde-format
msgid "Episode Download URL:"
msgstr "剧集下载 URL"
#: qml/EntryPage.qml:143
#: qml/EntryPage.qml:113
#, kde-format
msgid "Open in Browser"
msgstr "在浏览器中打开"
#: qml/EntryPage.qml:144 qml/GenericEntryDelegate.qml:279
#: qml/GenericEntryListView.qml:197
#: qml/EntryPage.qml:114 qml/GenericEntryDelegate.qml:279
#: qml/GenericEntryListView.qml:198
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "下载"
#: qml/EntryPage.qml:145 qml/GenericEntryDelegate.qml:288
#: qml/EntryPage.qml:115 qml/GenericEntryDelegate.qml:288
#, kde-format
msgid "Cancel Download"
msgstr "取消下载"
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/EntryPage.qml:194 qml/GenericEntryDelegate.qml:294
#: qml/EntryPage.qml:116 qml/EntryPage.qml:162 qml/GenericEntryDelegate.qml:294
#, kde-format
msgid "Delete Download"
msgstr "删除下载"
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
#: qml/EntryPage.qml:117 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr "暂停"
#: qml/EntryPage.qml:177 qml/GenericEntryDelegate.qml:271
#: qml/GenericEntryListView.qml:155
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:271
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
#, kde-format
msgid "Remove from Queue"
msgstr "移出队列"
#: qml/EntryPage.qml:177 qml/GenericEntryDelegate.qml:300
#: qml/GenericEntryListView.qml:145
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:300
#: qml/GenericEntryListView.qml:146
#, kde-format
msgid "Add to Queue"
msgstr "加入队列"
#: qml/EntryPage.qml:202 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#: qml/EntryPage.qml:168 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#, kde-format
msgid "Reset Play Position"
msgstr "重置播放进度"
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:173
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:174
#, kde-format
msgid "Mark as Unplayed"
msgstr "标记为未播放"
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:165
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:166
#, kde-format
msgid "Mark as Played"
msgstr "标记为已播放"
#: qml/EntryPage.qml:213 qml/GenericEntryListView.qml:189
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:190
#, kde-format
msgid "Remove \"New\" Label"
msgstr "移除“新”标记"
#: qml/EntryPage.qml:213 qml/GenericEntryListView.qml:181
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:182
#, kde-format
msgid "Label as \"New\""
msgstr "标记为“新”"
#: qml/EntryPage.qml:219
#: qml/EntryPage.qml:188
#, kde-format
msgid "Open Podcast"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Episode Download URL:"
msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "剧集下载 URL"
#: qml/EntryPage.qml:247
#, kde-format
msgid "Link copied"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:18
#, kde-format
msgid "Episode List"
msgstr "剧集列表"
#: qml/EpisodeListPage.qml:39
#, kde-format
msgid "Filter"
@ -403,6 +382,11 @@ msgstr "活动筛选条件:"
msgid "Reset"
msgstr "重置"
#: qml/EpisodeListPage.qml:126 qml/FeedDetailsPage.qml:317
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "无可播放剧集"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:23
#, kde-format
msgid "Error Log"
@ -428,44 +412,66 @@ msgstr "错误代码:"
msgid "Show Error Log"
msgstr "显示错误日志"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:30 qml/FeedDetailsPage.qml:62
#: qml/FeedDetailsPage.qml:25 qml/FeedListDelegate.qml:257
#: qml/FeedListPage.qml:283
#, kde-format
msgctxt "by <Author(s)>"
msgid "Podcast Details"
msgstr "播客详情"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:105
#, kde-format
msgctxt "by <author(s)>"
msgid "by %1"
msgstr "作者:%1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:81
#: qml/FeedDetailsPage.qml:133
#, kde-format
msgid "Refresh Podcast"
msgstr "刷新播客"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:145
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Podcast Details"
msgid "Show Details"
msgstr "播客详情"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:203
#, kde-format
msgid "Podcast URL:"
msgstr "播客 URL"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:116
#: qml/FeedDetailsPage.qml:243
#, kde-format
msgid "Weblink:"
msgstr "网页链接:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:137
#: qml/FeedDetailsPage.qml:269
#, kde-format
msgid "Subscribed since: %1"
msgstr "订阅开始时间:%1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:147
#: qml/FeedDetailsPage.qml:282
#, kde-format
msgid "Last Updated: %1"
msgstr "上次更新:%1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:157 qml/QueuePage.qml:69
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295 qml/QueuePage.qml:69
#, kde-format
msgid "1 Episode"
msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] "%1 条剧集"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:157
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#, kde-format
msgid "1 Unplayed"
msgid_plural "%1 Unplayed"
msgstr[0] "%1 条未播放"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:317
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "错误 (%1)%2"
#: qml/FeedListDelegate.qml:268
#, kde-format
msgid "Remove Podcast"
@ -476,57 +482,57 @@ msgstr "移除播客"
msgid "Import Podcasts..."
msgstr "导入播客..."
#: qml/FeedListPage.qml:63
#: qml/FeedListPage.qml:64
#, kde-format
msgid "Export Podcasts..."
msgstr "导出播客..."
#: qml/FeedListPage.qml:87
#: qml/FeedListPage.qml:89
#, kde-format
msgid "No Podcasts Added Yet"
msgstr "尚未添加播客"
#: qml/FeedListPage.qml:92
#: qml/FeedListPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Import Podcasts"
msgstr "导入播客"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "All Files (*)"
msgstr "所有文件 (*)"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "XML Files (*.xml)"
msgstr "XML 文件 (*.xml)"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "OPML Files (*.opml)"
msgstr "OPML 文件 (*.opml)"
#: qml/FeedListPage.qml:100
#: qml/FeedListPage.qml:102
#, kde-format
msgid "Export Podcasts"
msgstr "导出播客"
#: qml/FeedListPage.qml:102
#: qml/FeedListPage.qml:104
#, kde-format
msgid "All Files"
msgstr "所有文件"
#: qml/FeedListPage.qml:238 qml/GenericEntryListView.qml:128
#: qml/FeedListPage.qml:242 qml/GenericEntryListView.qml:129
#, kde-format
msgid "Select All"
msgstr "全部选中"
#: qml/FeedListPage.qml:247 qml/GenericEntryListView.qml:137
#: qml/FeedListPage.qml:251 qml/GenericEntryListView.qml:138
#, kde-format
msgid "Deselect All"
msgstr "全部不选"
#: qml/FeedListPage.qml:256
#: qml/FeedListPage.qml:260
#, kde-format
msgctxt "context menu action"
msgid "Remove Podcast"
@ -548,7 +554,7 @@ msgstr "已读"
msgid "New"
msgstr "新"
#: qml/GenericEntryListView.qml:207
#: qml/GenericEntryListView.qml:208
#, kde-format
msgctxt "context menu action"
msgid "Delete Download"
@ -591,21 +597,21 @@ msgstr "快进"
msgid "Skip Forward"
msgstr "下一个"
#: qml/main.qml:238
#: qml/main.qml:298
#, kde-format
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
msgstr[0] "已更新了 %2 个播客,共 %1 个"
#: qml/main.qml:265
#: qml/main.qml:325
#, kde-format
msgctxt "Number of Moved Files"
msgid "Moved %2 of %1 File"
msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
msgstr[0] "已移动 %2 个文件,共 %1 个"
#: qml/main.qml:329
#: qml/main.qml:389
#, kde-format
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
msgstr "使用计费连接时不允许下载播客"
@ -1351,3 +1357,7 @@ msgstr "同步中止"
msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "Sync finished with Error"
msgstr "同步完成,但发生了错误"
#~ msgctxt "by <Author(s)>"
#~ msgid "by %1"
#~ msgstr "作者:%1"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 00:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-13 01:10+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -164,28 +164,28 @@ msgstr ""
msgid "Add Podcast"
msgstr ""
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:101 qml/QueuePage.qml:18
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:161 qml/QueuePage.qml:18
#, kde-format
msgid "Queue"
msgstr ""
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:119
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:179
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr ""
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:128
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Episodes"
msgstr ""
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:146
#: qml/main.qml:152
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:206
#: qml/main.qml:212
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr ""
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:148
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:118
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format
msgid "Play"
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
msgid "Always Allow"
msgstr ""
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:110
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:170
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr ""
@ -231,17 +231,17 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr ""
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:32
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#, kde-format
msgid "Subscribe"
msgstr ""
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:32
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#, kde-format
msgid "Subscribed"
msgstr ""
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:137
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:197
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr ""
@ -272,116 +272,94 @@ msgstr ""
msgid "Downloaded"
msgstr ""
#: qml/EntryListPage.qml:21 qml/EpisodeListPage.qml:18
#, kde-format
msgid "Episode List"
msgstr ""
#: qml/EntryListPage.qml:54
#, kde-format
msgid "Refresh Podcast"
msgstr ""
#: qml/EntryListPage.qml:61 qml/FeedDetailsPage.qml:23
#: qml/FeedListDelegate.qml:257 qml/FeedListPage.qml:279
#, kde-format
msgid "Podcast Details"
msgstr ""
#: qml/EntryListPage.qml:84 qml/EpisodeListPage.qml:126
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr ""
#: qml/EntryListPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr ""
#: qml/EntryListPage.qml:110
#, kde-format
msgctxt "by <author(s)>"
msgid "by %1"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:22
#, kde-format
msgid "Episode Details"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:117
#, kde-format
msgid "Episode Download URL:"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:143
#: qml/EntryPage.qml:113
#, kde-format
msgid "Open in Browser"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:144 qml/GenericEntryDelegate.qml:279
#: qml/GenericEntryListView.qml:197
#: qml/EntryPage.qml:114 qml/GenericEntryDelegate.qml:279
#: qml/GenericEntryListView.qml:198
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:145 qml/GenericEntryDelegate.qml:288
#: qml/EntryPage.qml:115 qml/GenericEntryDelegate.qml:288
#, kde-format
msgid "Cancel Download"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/EntryPage.qml:194 qml/GenericEntryDelegate.qml:294
#: qml/EntryPage.qml:116 qml/EntryPage.qml:162 qml/GenericEntryDelegate.qml:294
#, kde-format
msgid "Delete Download"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
#: qml/EntryPage.qml:117 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:177 qml/GenericEntryDelegate.qml:271
#: qml/GenericEntryListView.qml:155
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:271
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
#, kde-format
msgid "Remove from Queue"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:177 qml/GenericEntryDelegate.qml:300
#: qml/GenericEntryListView.qml:145
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/GenericEntryDelegate.qml:300
#: qml/GenericEntryListView.qml:146
#, kde-format
msgid "Add to Queue"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:202 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#: qml/EntryPage.qml:168 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#, kde-format
msgid "Reset Play Position"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:173
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:174
#, kde-format
msgid "Mark as Unplayed"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:165
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryListView.qml:166
#, kde-format
msgid "Mark as Played"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:213 qml/GenericEntryListView.qml:189
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:190
#, kde-format
msgid "Remove \"New\" Label"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:213 qml/GenericEntryListView.qml:181
#: qml/EntryPage.qml:181 qml/GenericEntryListView.qml:182
#, kde-format
msgid "Label as \"New\""
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:219
#: qml/EntryPage.qml:188
#, kde-format
msgid "Open Podcast"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:241
#, kde-format
msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:247
#, kde-format
msgid "Link copied"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:18
#, kde-format
msgid "Episode List"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:39
#, kde-format
msgid "Filter"
@ -402,6 +380,11 @@ msgstr ""
msgid "Reset"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:126 qml/FeedDetailsPage.qml:317
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr ""
#: qml/ErrorListOverlay.qml:23
#, kde-format
msgid "Error Log"
@ -427,46 +410,67 @@ msgstr ""
msgid "Show Error Log"
msgstr ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:30 qml/FeedDetailsPage.qml:62
#: qml/FeedDetailsPage.qml:25 qml/FeedListDelegate.qml:257
#: qml/FeedListPage.qml:283
#, kde-format
msgctxt "by <Author(s)>"
msgid "Podcast Details"
msgstr ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:105
#, kde-format
msgctxt "by <author(s)>"
msgid "by %1"
msgstr ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:81
#: qml/FeedDetailsPage.qml:133
#, kde-format
msgid "Refresh Podcast"
msgstr ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:145
#, kde-format
msgid "Show Details"
msgstr ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:203
#, kde-format
msgid "Podcast URL:"
msgstr ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:116
#: qml/FeedDetailsPage.qml:243
#, kde-format
msgid "Weblink:"
msgstr ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:137
#: qml/FeedDetailsPage.qml:269
#, kde-format
msgid "Subscribed since: %1"
msgstr ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:147
#: qml/FeedDetailsPage.qml:282
#, kde-format
msgid "Last Updated: %1"
msgstr ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:157 qml/QueuePage.qml:69
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295 qml/QueuePage.qml:69
#, kde-format
msgid "1 Episode"
msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:157
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#, kde-format
msgid "1 Unplayed"
msgid_plural "%1 Unplayed"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:317
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr ""
#: qml/FeedListDelegate.qml:268
#, kde-format
msgid "Remove Podcast"
@ -477,57 +481,57 @@ msgstr ""
msgid "Import Podcasts..."
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:63
#: qml/FeedListPage.qml:64
#, kde-format
msgid "Export Podcasts..."
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:87
#: qml/FeedListPage.qml:89
#, kde-format
msgid "No Podcasts Added Yet"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:92
#: qml/FeedListPage.qml:94
#, kde-format
msgid "Import Podcasts"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "All Files (*)"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "XML Files (*.xml)"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "OPML Files (*.opml)"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:100
#: qml/FeedListPage.qml:102
#, kde-format
msgid "Export Podcasts"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:102
#: qml/FeedListPage.qml:104
#, kde-format
msgid "All Files"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:238 qml/GenericEntryListView.qml:128
#: qml/FeedListPage.qml:242 qml/GenericEntryListView.qml:129
#, kde-format
msgid "Select All"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:247 qml/GenericEntryListView.qml:137
#: qml/FeedListPage.qml:251 qml/GenericEntryListView.qml:138
#, kde-format
msgid "Deselect All"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:256
#: qml/FeedListPage.qml:260
#, kde-format
msgctxt "context menu action"
msgid "Remove Podcast"
@ -550,7 +554,7 @@ msgstr ""
msgid "New"
msgstr ""
#: qml/GenericEntryListView.qml:207
#: qml/GenericEntryListView.qml:208
#, kde-format
msgctxt "context menu action"
msgid "Delete Download"
@ -594,7 +598,7 @@ msgstr ""
msgid "Skip Forward"
msgstr ""
#: qml/main.qml:238
#: qml/main.qml:298
#, kde-format
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@ -602,7 +606,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/main.qml:265
#: qml/main.qml:325
#, kde-format
msgctxt "Number of Moved Files"
msgid "Moved %2 of %1 File"
@ -610,7 +614,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/main.qml:329
#: qml/main.qml:389
#, kde-format
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
msgstr ""