GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2022-12-06 02:06:38 +00:00
parent 2e08bc065c
commit f154653e5b
1 changed files with 25 additions and 37 deletions

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-18 06:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-04 18:29+0100\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n" "Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n" "Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.11.80\n" "X-Generator: Lokalize 22.11.90\n"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -747,8 +747,7 @@ msgid "Prioritize streaming over downloading"
msgstr "Prioriser la lecture en flux par rapport au téléchargement" msgstr "Prioriser la lecture en flux par rapport au téléchargement"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:103 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:103
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Queue Settings"
msgid "Queue settings" msgid "Queue settings"
msgstr "Paramètres de files d'attente" msgstr "Paramètres de files d'attente"
@ -841,10 +840,9 @@ msgid "Article"
msgstr "Article" msgstr "Article"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:262 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:262
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Font size:"
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "Taille de la police :" msgstr "Taille de police"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:269 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:269
#, kde-format #, kde-format
@ -862,16 +860,14 @@ msgid "Errors"
msgstr "Erreurs" msgstr "Erreurs"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:307 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:307
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Error Log"
msgid "Error log" msgid "Error log"
msgstr "Journal d'erreurs" msgstr "Journal des erreurs"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:310 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:310
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Open Podcast"
msgid "Open Log" msgid "Open Log"
msgstr "Ouvrir un podcast" msgstr "Ouvrir un journal"
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:18 #: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:18
#, kde-format #, kde-format
@ -879,10 +875,9 @@ msgid "Network Settings"
msgstr "Configurations du réseau" msgstr "Configurations du réseau"
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:38 #: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:38
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "On metered connections:"
msgid "On metered connections" msgid "On metered connections"
msgstr "Pour les connexions facturées :" msgstr "Pour les connexions facturées"
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:44 #: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:44
#, kde-format #, kde-format
@ -931,10 +926,9 @@ msgstr "Configuration du stockage"
#: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:39 #: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:39
#: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:45 #: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:45
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Storage path:"
msgid "Storage path" msgid "Storage path"
msgstr "Dossier de stockage :" msgstr "Emplacement d'enregistrement"
#: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:51 #: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:51
#, kde-format #, kde-format
@ -954,7 +948,7 @@ msgstr "Utiliser l'emplacement par défaut"
#: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:91 #: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "" msgstr "Informations"
#: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:95 #: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:95
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
@ -970,10 +964,9 @@ msgid "Using %1 of disk space"
msgstr "Utilisation de %1 d'espace disque" msgstr "Utilisation de %1 d'espace disque"
#: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:102 #: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:102
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Image Cache:"
msgid "Image cache" msgid "Image cache"
msgstr "Cache d'images :" msgstr "Cache d'images"
#: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:107 #: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:107
#, kde-format #, kde-format
@ -988,7 +981,7 @@ msgstr "Configuration de la synchronisation"
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:39 #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "" msgstr "Compte"
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:40 #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:40
#, kde-format #, kde-format
@ -996,8 +989,7 @@ msgid "Logged into account \"%1\" on server \"%2\""
msgstr "Connecté avec le compte « %1 » sur le serveur « %2 »" msgstr "Connecté avec le compte « %1 » sur le serveur « %2 »"
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:40 #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:40
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Syncing Disabled"
msgid "Syncing disabled" msgid "Syncing disabled"
msgstr "Synchronisation désactivée" msgstr "Synchronisation désactivée"
@ -1012,10 +1004,9 @@ msgid "Login"
msgstr "Connexion" msgstr "Connexion"
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:54 #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:54
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Manual Syncing:"
msgid "Manually sync" msgid "Manually sync"
msgstr "Synchronisation manuelle :" msgstr "Synchronisation manuelle"
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:57 #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:57
#, kde-format #, kde-format
@ -1023,10 +1014,9 @@ msgid "Sync Now"
msgstr "Synchroniser maintenant" msgstr "Synchroniser maintenant"
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:69 #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:69
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Last full sync with server:"
msgid "Last full sync with server" msgid "Last full sync with server"
msgstr "Dernière synchronisation complète avec le serveur :" msgstr "Dernière synchronisation complète avec le serveur"
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:77 #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:77
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
@ -1035,10 +1025,9 @@ msgid "Last quick upload to sync server"
msgstr "Dernier envoi rapide vers le serveur de synchronisation :" msgstr "Dernier envoi rapide vers le serveur de synchronisation :"
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:91 #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:91
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Automatic Syncing:"
msgid "Automatic syncing" msgid "Automatic syncing"
msgstr "Synchronisation automatique :" msgstr "Synchronisation automatique"
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:97 #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:97
#, kde-format #, kde-format
@ -1059,8 +1048,7 @@ msgstr ""
 lecture / pause »"  lecture / pause »"
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:134 #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:134
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Advanced Options"
msgid "Advanced options" msgid "Advanced options"
msgstr "Options avancées" msgstr "Options avancées"