mirror of https://github.com/KDE/kasts.git
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
64f243f480
commit
e74cb40167
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-04 00:57+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-04 00:57+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-25 13:40+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-02-05 12:54+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: it\n"
|
"Language: it\n"
|
||||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n"
|
"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
|
@ -816,63 +816,58 @@ msgid "No chapters found."
|
||||||
msgstr "Nessun capitolo trovato."
|
msgstr "Nessun capitolo trovato."
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:16
|
#: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:16
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Playback Rate: "
|
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Playback Rate Presets"
|
msgid "Playback Rate Presets"
|
||||||
msgstr "Velocità di riproduzione"
|
msgstr "Preimpostazioni della velocità di riproduzione"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:52
|
#: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:52
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info Label for controls to add new playback rate preset"
|
msgctxt "@info Label for controls to add new playback rate preset"
|
||||||
msgid "New Preset:"
|
msgid "New Preset:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nuova preimpostazione:"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:64
|
#: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:64
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Add new playback rate value to list"
|
msgctxt "@action:button Add new playback rate value to list"
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aggiungi"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:67
|
#: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:67
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||||
msgid "Add new playback rate value to list"
|
msgid "Add new playback rate value to list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aggiungi un nuovo valore della velocità di riproduzione all'elenco"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:100
|
#: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:100
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Set Playback Rate"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Decrease Playback Rate"
|
msgid "Decrease Playback Rate"
|
||||||
msgstr "Imposta la velocità di riproduzione"
|
msgstr "Riduci la velocità di riproduzione"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:119
|
#: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:119
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Set Playback Rate"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Increase Playback Rate"
|
msgid "Increase Playback Rate"
|
||||||
msgstr "Imposta la velocità di riproduzione"
|
msgstr "Incrementa la velocità di riproduzione"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:124
|
#: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:124
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Current Status:"
|
|
||||||
msgctxt "@title:group List of custom playback rates"
|
msgctxt "@title:group List of custom playback rates"
|
||||||
msgid "Current Presets:"
|
msgid "Current Presets:"
|
||||||
msgstr "Stato attuale:"
|
msgstr "Preimpostazioni attuali:"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/PlaybackRateMenu.qml:19
|
#: qml/PlaybackRateMenu.qml:19
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Set Playback Rate"
|
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Select Playback Rate"
|
msgid "Select Playback Rate"
|
||||||
msgstr "Imposta la velocità di riproduzione"
|
msgstr "Seleziona la velocità di riproduzione"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/PlaybackRateMenu.qml:48
|
#: qml/PlaybackRateMenu.qml:48
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Customize"
|
msgid "Customize"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Personalizza"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/QueuePage.qml:18
|
#: qml/QueuePage.qml:18
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -929,12 +924,12 @@ msgstr "Mostra sempre i titoli dei podcast nella vista delle sottoscrizioni"
|
||||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:57
|
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:57
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Show icon in system tray"
|
msgid "Show icon in system tray"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mostra icona nel vassoio di sistema"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:68
|
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:68
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Minimize to tray instead of closing"
|
msgid "Minimize to tray instead of closing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Minimizza nel vassoio invece di chiudere"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:86
|
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:86
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -1701,36 +1696,31 @@ msgid "Sync finished with Error"
|
||||||
msgstr "Sincronizzazione terminata con un errore"
|
msgstr "Sincronizzazione terminata con un errore"
|
||||||
|
|
||||||
#: systrayicon.cpp:42
|
#: systrayicon.cpp:42
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Seek Backward"
|
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Seek Backward"
|
msgid "Seek Backward"
|
||||||
msgstr "Posizionamento all'indietro"
|
msgstr "Posizionamento all'indietro"
|
||||||
|
|
||||||
#: systrayicon.cpp:54
|
#: systrayicon.cpp:54
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Play"
|
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
msgstr "Riproduci"
|
msgstr "Riproduci"
|
||||||
|
|
||||||
#: systrayicon.cpp:62
|
#: systrayicon.cpp:62
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Pause"
|
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Pausa"
|
msgstr "Pausa"
|
||||||
|
|
||||||
#: systrayicon.cpp:81
|
#: systrayicon.cpp:81
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Seek Forward"
|
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Seek Forward"
|
msgid "Seek Forward"
|
||||||
msgstr "Posizionamento in avanti"
|
msgstr "Posizionamento in avanti"
|
||||||
|
|
||||||
#: systrayicon.cpp:93
|
#: systrayicon.cpp:93
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Skip Forward"
|
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Skip Forward"
|
msgid "Skip Forward"
|
||||||
msgstr "Salta in avanti"
|
msgstr "Salta in avanti"
|
||||||
|
@ -1739,7 +1729,7 @@ msgstr "Salta in avanti"
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Esci"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Errors"
|
#~ msgid "Errors"
|
||||||
#~ msgstr "Errori"
|
#~ msgstr "Errori"
|
||||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-04 00:57+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-04 00:57+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-12 10:32\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-02-07 11:03\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||||
"Language: zh_CN\n"
|
"Language: zh_CN\n"
|
||||||
|
@ -95,16 +95,14 @@ msgid "Example player KMediaSession"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:72
|
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:72
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Select folder..."
|
|
||||||
msgid "Select file..."
|
msgid "Select file..."
|
||||||
msgstr "选择目录..."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:78
|
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:78
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Select Filter"
|
|
||||||
msgid "Select media file"
|
msgid "Select media file"
|
||||||
msgstr "选择筛选条件"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:85
|
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -161,25 +159,21 @@ msgid "mediaStatus: %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:194
|
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:194
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Playback Rate: "
|
|
||||||
msgid "playbackStatus: %1"
|
msgid "playbackStatus: %1"
|
||||||
msgstr "播放速度:"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:197
|
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:197
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Error (%1): %2"
|
|
||||||
msgid "error: %1"
|
msgid "error: %1"
|
||||||
msgstr "错误 (%1):%2"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kmediasession/powermanagement/powermanagementinterface.cpp:188
|
#: kmediasession/powermanagement/powermanagementinterface.cpp:188
|
||||||
#: kmediasession/powermanagement/powermanagementinterface.cpp:214
|
#: kmediasession/powermanagement/powermanagementinterface.cpp:214
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "Explanation for sleep inhibit during play of music"
|
|
||||||
#| msgid "Playing Music"
|
|
||||||
msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback"
|
msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback"
|
||||||
msgid "Playing Media"
|
msgid "Playing Media"
|
||||||
msgstr "正在播放音乐"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: main.cpp:109
|
#: main.cpp:109
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -307,34 +301,29 @@ msgid "Playback Rate: "
|
||||||
msgstr "播放速度:"
|
msgstr "播放速度:"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:231
|
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:231
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Chapters"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Chapter List"
|
msgid "Show Chapter List"
|
||||||
msgstr "章节"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:243
|
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:243
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "1 Episode"
|
|
||||||
#| msgid_plural "%1 Episodes"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show Episode Info"
|
msgid "Show Episode Info"
|
||||||
msgstr "%1 条剧集"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:255
|
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:255
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "General Settings"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Open Sleep Timer Settings"
|
msgid "Open Sleep Timer Settings"
|
||||||
msgstr "常规设置"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:270
|
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:270
|
||||||
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:345
|
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:345
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "General Settings"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Open Volume Settings"
|
msgid "Open Volume Settings"
|
||||||
msgstr "常规设置"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:314
|
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:314
|
||||||
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:375
|
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:375
|
||||||
|
@ -344,18 +333,16 @@ msgid "Toggle Mute"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:331
|
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:331
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Show Error Log"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Show More"
|
msgid "Show More"
|
||||||
msgstr "显示错误日志"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:361
|
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:361
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Chapters"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Chapters"
|
msgid "Chapters"
|
||||||
msgstr "章节"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:369
|
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:369
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -816,11 +803,10 @@ msgid "No chapters found."
|
||||||
msgstr "未找到章节。"
|
msgstr "未找到章节。"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:16
|
#: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:16
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Playback Rate: "
|
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Playback Rate Presets"
|
msgid "Playback Rate Presets"
|
||||||
msgstr "播放速度:"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:52
|
#: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:52
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -841,18 +827,16 @@ msgid "Add new playback rate value to list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:100
|
#: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:100
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Set Playback Rate"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Decrease Playback Rate"
|
msgid "Decrease Playback Rate"
|
||||||
msgstr "设置播放速度"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:119
|
#: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:119
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Set Playback Rate"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Increase Playback Rate"
|
msgid "Increase Playback Rate"
|
||||||
msgstr "设置播放速度"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:124
|
#: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:124
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -861,11 +845,10 @@ msgid "Current Presets:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/PlaybackRateMenu.qml:19
|
#: qml/PlaybackRateMenu.qml:19
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Set Playback Rate"
|
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Select Playback Rate"
|
msgid "Select Playback Rate"
|
||||||
msgstr "设置播放速度"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/PlaybackRateMenu.qml:48
|
#: qml/PlaybackRateMenu.qml:48
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -940,11 +923,10 @@ msgid "Playback settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:91
|
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:91
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Select Option"
|
|
||||||
msgctxt "Label for setting to select audio playback backend"
|
msgctxt "Label for setting to select audio playback backend"
|
||||||
msgid "Select Audio Backend"
|
msgid "Select Audio Backend"
|
||||||
msgstr "选择选项"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:121
|
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:121
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -1679,39 +1661,34 @@ msgid "Sync finished with Error"
|
||||||
msgstr "同步完成,但发生了错误"
|
msgstr "同步完成,但发生了错误"
|
||||||
|
|
||||||
#: systrayicon.cpp:42
|
#: systrayicon.cpp:42
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Seek Backward"
|
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Seek Backward"
|
msgid "Seek Backward"
|
||||||
msgstr "快退"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: systrayicon.cpp:54
|
#: systrayicon.cpp:54
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Play"
|
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
msgstr "播放"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: systrayicon.cpp:62
|
#: systrayicon.cpp:62
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Pause"
|
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "暂停"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: systrayicon.cpp:81
|
#: systrayicon.cpp:81
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Seek Forward"
|
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Seek Forward"
|
msgid "Seek Forward"
|
||||||
msgstr "快进"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: systrayicon.cpp:93
|
#: systrayicon.cpp:93
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Skip Forward"
|
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Skip Forward"
|
msgid "Skip Forward"
|
||||||
msgstr "下一个"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: systrayicon.cpp:108
|
#: systrayicon.cpp:108
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue