GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2023-01-24 02:29:39 +00:00
parent 48c1cffd4e
commit daec40f7c8
24 changed files with 4134 additions and 1988 deletions

View File

@ -1,5 +1,5 @@
# Translation of kasts.po to Catalan
# Copyright (C) 2021-2022 This_file_is_part_of_KDE
# Copyright (C) 2021-2023 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-21 01:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-24 01:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-17 10:53+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -121,13 +121,15 @@ msgid "Open"
msgstr "Obre"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:39
#: qml/EntryPage.qml:155 qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:197
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr "Reprodueix"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 qml/EntryPage.qml:147
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:197
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:147
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
@ -259,27 +261,6 @@ msgstr "URL:"
msgid "Add Podcast"
msgstr "Afegeix un podcast"
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:170
#, kde-format
msgid "Queue"
msgstr "A la cua"
#: qml/BottomToolbar.qml:35 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:194
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "Subscripcions"
#: qml/BottomToolbar.qml:45 qml/main.qml:206
#, kde-format
msgid "Episodes"
msgstr "Capítols"
#: qml/BottomToolbar.qml:55 qml/BottomToolbar.qml:60 qml/main.qml:240
#: qml/main.qml:247
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Arranjament"
#: qml/ConnectionCheckAction.qml:21
#, kde-format
msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections"
@ -305,7 +286,109 @@ msgstr "Permet un cop"
msgid "Always Allow"
msgstr "Permet sempre"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:182
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:119
#, kde-format
msgid "Seek Backward"
msgstr "Cerca enrere"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:138
#, kde-format
msgid "Seek Forward"
msgstr "Cerca endavant"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:147
#, kde-format
msgid "Skip Forward"
msgstr "Salta cap endavant"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:163
#, kde-format
msgid "Playback Rate: "
msgstr "Velocitat de reproducció: "
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:222
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Chapters"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Chapter List"
msgstr "Capítols"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:234
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "1 Episode"
#| msgid_plural "%1 Episodes"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Episode Info"
msgstr "1 capítol"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:246
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "General Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Sleep Timer Settings"
msgstr "Configuració general"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:261
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:331
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "General Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Volume Settings"
msgstr "Configuració general"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:306
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Toggle Mute"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:323
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show Error Log"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show More"
msgstr "Mostra el registre d'errors"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:353
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Chapters"
msgctxt "@action:button"
msgid "Chapters"
msgstr "Capítols"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Info"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:371
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Sleep Timer"
msgctxt "@action:button"
msgid "Sleep Timer"
msgstr "Temporitzador per adormir-se"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:405
#, kde-format
msgid "Chapters"
msgstr "Capítols"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:425 qml/Desktop/HeaderBar.qml:120
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:179
#, kde-format
msgid "No Track Title"
msgstr "Sense títol de pista"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:430 qml/Desktop/HeaderBar.qml:121
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:21
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:188
#, kde-format
msgid "No Track Loaded"
msgstr "No s'ha carregat cap pista"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr "Descobreix"
@ -330,7 +413,7 @@ msgstr "Subscriu"
msgid "Subscribed"
msgstr "Subscrit"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:218
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:224
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "Baixades"
@ -457,7 +540,7 @@ msgstr "Llista de capítols"
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
#: qml/EpisodeListPage.qml:67 qml/FeedDetailsPage.qml:330
#: qml/EpisodeListPage.qml:67 qml/FeedDetailsPage.qml:331
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "No hi ha cap capítol disponible"
@ -527,41 +610,41 @@ msgstr "Actualitza els podcasts"
msgid "Show Details"
msgstr "Mostra els detalls"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:216
#: qml/FeedDetailsPage.qml:217
#, kde-format
msgid "Podcast URL:"
msgstr "URL del podcast:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:256
#: qml/FeedDetailsPage.qml:257
#, kde-format
msgid "Weblink:"
msgstr "Enllaç web:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:282
#: qml/FeedDetailsPage.qml:283
#, kde-format
msgid "Subscribed since: %1"
msgstr "Subscrit des de: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#: qml/FeedDetailsPage.qml:296
#, kde-format
msgid "Last Updated: %1"
msgstr "Darrera actualització: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:308
#: qml/FeedDetailsPage.qml:309
#, kde-format
msgid "1 Episode"
msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] "1 capítol"
msgstr[1] "%1 capítols"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:308
#: qml/FeedDetailsPage.qml:309
#, kde-format
msgid "1 Unplayed"
msgid_plural "%1 Unplayed"
msgstr[0] "1 sense reproduir"
msgstr[1] "%1 sense reproduir"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:330
#: qml/FeedDetailsPage.qml:331
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "Error (%1): %2"
@ -571,6 +654,11 @@ msgstr "Error (%1): %2"
msgid "Remove Podcast"
msgstr "Elimina el podcast"
#: qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:200 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:35
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "Subscripcions"
#: qml/FeedListPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Import Podcasts..."
@ -634,6 +722,31 @@ msgid_plural "Remove Podcasts"
msgstr[0] "Elimina el podcast"
msgstr[1] "Elimina els podcasts"
#: qml/FullScreenImage.qml:47
#, kde-format
msgid "Zoom in"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:58
#, kde-format
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:69
#, kde-format
msgid "Rotate left"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:76
#, kde-format
msgid "Rotate right"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:83
#, kde-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
#, kde-format
msgid "Played"
@ -657,43 +770,23 @@ msgid_plural "Delete Downloads"
msgstr[0] "Suprimeix la baixada"
msgstr[1] "Suprimeix les baixades"
#: qml/HeaderBar.qml:81 qml/HeaderBar.qml:301 qml/PlayerControls.qml:178
#: qml/main.qml:176 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
#, kde-format
msgid "No Track Title"
msgstr "Sense títol de pista"
msgid "Queue"
msgstr "A la cua"
#: qml/HeaderBar.qml:89 qml/HeaderBar.qml:306 qml/PlayerControls.qml:21
#: qml/PlayerControls.qml:186
#: qml/main.qml:212 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:45
#, kde-format
msgid "No Track Loaded"
msgstr "No s'ha carregat cap pista"
#: qml/HeaderBar.qml:116 qml/HeaderBar.qml:278
#, kde-format
msgid "Chapters"
msgid "Episodes"
msgstr "Capítols"
#: qml/HeaderBar.qml:170
#: qml/main.qml:246 qml/main.qml:253 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:55
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:60
#, kde-format
msgid "Playback Rate: "
msgstr "Velocitat de reproducció: "
msgid "Settings"
msgstr "Arranjament"
#: qml/HeaderBar.qml:183
#, kde-format
msgid "Seek Backward"
msgstr "Cerca enrere"
#: qml/HeaderBar.qml:210
#, kde-format
msgid "Seek Forward"
msgstr "Cerca endavant"
#: qml/HeaderBar.qml:223
#, kde-format
msgid "Skip Forward"
msgstr "Salta cap endavant"
#: qml/main.qml:336
#: qml/main.qml:342
#, kde-format
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@ -701,7 +794,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
msgstr[0] "%2 actualitzat de %1 podcasts"
msgstr[1] "%2 actualitzats de %1 podcasts"
#: qml/main.qml:363
#: qml/main.qml:369
#, kde-format
msgctxt "Number of Moved Files"
msgid "Moved %2 of %1 File"
@ -709,31 +802,31 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
msgstr[0] "S'ha mogut %2 de %1 fitxers"
msgstr[1] "S'han mogut %2 de %1 fitxers"
#: qml/main.qml:427
#: qml/main.qml:433
#, kde-format
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
msgstr "Baixades de podcasts no permeses amb la connexió d'ús mesurat"
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:149
#, kde-format
msgid "No Title"
msgstr "Sense títol"
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:157
#, kde-format
msgid "No Podcast Title"
msgstr "Sense títol de podcast"
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:212
#, kde-format
msgid "No chapters found."
msgstr "No s'ha trobat cap capítol."
#: qml/PlaybackRateDialog.qml:65 qml/PlaybackRateDialog.qml:114
#, kde-format
msgid "Set Playback Rate"
msgstr "Estableix la velocitat de reproducció"
#: qml/PlayerControls.qml:149
#, kde-format
msgid "No Title"
msgstr "Sense títol"
#: qml/PlayerControls.qml:156
#, kde-format
msgid "No Podcast Title"
msgstr "Sense títol de podcast"
#: qml/PlayerControls.qml:210
#, kde-format
msgid "No chapters found."
msgstr "No s'ha trobat cap capítol."
#: qml/QueuePage.qml:18
#, kde-format
msgctxt "@title:column Page showing the list queued items"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-21 01:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-24 01:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-17 10:53+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -121,13 +121,15 @@ msgid "Open"
msgstr "Obri"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:39
#: qml/EntryPage.qml:155 qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:197
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr "Reproduïx"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 qml/EntryPage.qml:147
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:197
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:147
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
@ -259,27 +261,6 @@ msgstr "URL:"
msgid "Add Podcast"
msgstr "Afig un podcast"
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:170
#, kde-format
msgid "Queue"
msgstr "A la cua"
#: qml/BottomToolbar.qml:35 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:194
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "Subscripcions"
#: qml/BottomToolbar.qml:45 qml/main.qml:206
#, kde-format
msgid "Episodes"
msgstr "Capítols"
#: qml/BottomToolbar.qml:55 qml/BottomToolbar.qml:60 qml/main.qml:240
#: qml/main.qml:247
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Configuració"
#: qml/ConnectionCheckAction.qml:21
#, kde-format
msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections"
@ -305,7 +286,109 @@ msgstr "Permet una vegada"
msgid "Always Allow"
msgstr "Permet sempre"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:182
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:119
#, kde-format
msgid "Seek Backward"
msgstr "Busca arrere"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:138
#, kde-format
msgid "Seek Forward"
msgstr "Busca avant"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:147
#, kde-format
msgid "Skip Forward"
msgstr "Salta cap avant"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:163
#, kde-format
msgid "Playback Rate: "
msgstr "Velocitat de reproducció: "
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:222
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Chapters"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Chapter List"
msgstr "Capítols"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:234
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "1 Episode"
#| msgid_plural "%1 Episodes"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Episode Info"
msgstr "1 capítol"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:246
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "General Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Sleep Timer Settings"
msgstr "Configuració general"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:261
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:331
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "General Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Volume Settings"
msgstr "Configuració general"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:306
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Toggle Mute"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:323
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show Error Log"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show More"
msgstr "Mostra el registre d'errors"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:353
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Chapters"
msgctxt "@action:button"
msgid "Chapters"
msgstr "Capítols"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Info"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:371
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Sleep Timer"
msgctxt "@action:button"
msgid "Sleep Timer"
msgstr "Temporitzador per adormir-se"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:405
#, kde-format
msgid "Chapters"
msgstr "Capítols"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:425 qml/Desktop/HeaderBar.qml:120
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:179
#, kde-format
msgid "No Track Title"
msgstr "Sense títol de pista"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:430 qml/Desktop/HeaderBar.qml:121
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:21
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:188
#, kde-format
msgid "No Track Loaded"
msgstr "No s'ha carregat cap pista"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr "Descobrix"
@ -330,7 +413,7 @@ msgstr "Subscriu"
msgid "Subscribed"
msgstr "Subscrit"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:218
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:224
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "Baixades"
@ -457,7 +540,7 @@ msgstr "Llista de capítols"
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
#: qml/EpisodeListPage.qml:67 qml/FeedDetailsPage.qml:330
#: qml/EpisodeListPage.qml:67 qml/FeedDetailsPage.qml:331
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "No hi ha cap capítol disponible"
@ -527,41 +610,41 @@ msgstr "Actualitza els podcast"
msgid "Show Details"
msgstr "Mostra els detalls"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:216
#: qml/FeedDetailsPage.qml:217
#, kde-format
msgid "Podcast URL:"
msgstr "URL del podcast:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:256
#: qml/FeedDetailsPage.qml:257
#, kde-format
msgid "Weblink:"
msgstr "Enllaç web:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:282
#: qml/FeedDetailsPage.qml:283
#, kde-format
msgid "Subscribed since: %1"
msgstr "Subscrit des de: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#: qml/FeedDetailsPage.qml:296
#, kde-format
msgid "Last Updated: %1"
msgstr "Última actualització: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:308
#: qml/FeedDetailsPage.qml:309
#, kde-format
msgid "1 Episode"
msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] "1 capítol"
msgstr[1] "%1 capítols"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:308
#: qml/FeedDetailsPage.qml:309
#, kde-format
msgid "1 Unplayed"
msgid_plural "%1 Unplayed"
msgstr[0] "1 sense reproduir"
msgstr[1] "%1 sense reproduir"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:330
#: qml/FeedDetailsPage.qml:331
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "S'ha produït un error (%1): %2"
@ -571,6 +654,11 @@ msgstr "S'ha produït un error (%1): %2"
msgid "Remove Podcast"
msgstr "Elimina el podcast"
#: qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:200 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:35
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "Subscripcions"
#: qml/FeedListPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Import Podcasts..."
@ -634,6 +722,31 @@ msgid_plural "Remove Podcasts"
msgstr[0] "Elimina el podcast"
msgstr[1] "Elimina els podcast"
#: qml/FullScreenImage.qml:47
#, kde-format
msgid "Zoom in"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:58
#, kde-format
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:69
#, kde-format
msgid "Rotate left"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:76
#, kde-format
msgid "Rotate right"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:83
#, kde-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
#, kde-format
msgid "Played"
@ -657,43 +770,23 @@ msgid_plural "Delete Downloads"
msgstr[0] "Suprimix la baixada"
msgstr[1] "Suprimix les baixades"
#: qml/HeaderBar.qml:81 qml/HeaderBar.qml:301 qml/PlayerControls.qml:178
#: qml/main.qml:176 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
#, kde-format
msgid "No Track Title"
msgstr "Sense títol de pista"
msgid "Queue"
msgstr "A la cua"
#: qml/HeaderBar.qml:89 qml/HeaderBar.qml:306 qml/PlayerControls.qml:21
#: qml/PlayerControls.qml:186
#: qml/main.qml:212 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:45
#, kde-format
msgid "No Track Loaded"
msgstr "No s'ha carregat cap pista"
#: qml/HeaderBar.qml:116 qml/HeaderBar.qml:278
#, kde-format
msgid "Chapters"
msgid "Episodes"
msgstr "Capítols"
#: qml/HeaderBar.qml:170
#: qml/main.qml:246 qml/main.qml:253 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:55
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:60
#, kde-format
msgid "Playback Rate: "
msgstr "Velocitat de reproducció: "
msgid "Settings"
msgstr "Configuració"
#: qml/HeaderBar.qml:183
#, kde-format
msgid "Seek Backward"
msgstr "Busca arrere"
#: qml/HeaderBar.qml:210
#, kde-format
msgid "Seek Forward"
msgstr "Busca avant"
#: qml/HeaderBar.qml:223
#, kde-format
msgid "Skip Forward"
msgstr "Salta cap avant"
#: qml/main.qml:336
#: qml/main.qml:342
#, kde-format
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@ -701,7 +794,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
msgstr[0] "%2 actualitzat de %1 podcast"
msgstr[1] "%2 actualitzats de %1 podcast"
#: qml/main.qml:363
#: qml/main.qml:369
#, kde-format
msgctxt "Number of Moved Files"
msgid "Moved %2 of %1 File"
@ -709,31 +802,31 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
msgstr[0] "S'ha mogut %2 de %1 fitxers"
msgstr[1] "S'han mogut %2 de %1 fitxers"
#: qml/main.qml:427
#: qml/main.qml:433
#, kde-format
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
msgstr "Baixades de podcast no permeses amb la connexió d'ús mesurat"
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:149
#, kde-format
msgid "No Title"
msgstr "Sense títol"
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:157
#, kde-format
msgid "No Podcast Title"
msgstr "Sense títol de podcast"
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:212
#, kde-format
msgid "No chapters found."
msgstr "No s'ha trobat cap capítol."
#: qml/PlaybackRateDialog.qml:65 qml/PlaybackRateDialog.qml:114
#, kde-format
msgid "Set Playback Rate"
msgstr "Establix la velocitat de reproducció"
#: qml/PlayerControls.qml:149
#, kde-format
msgid "No Title"
msgstr "Sense títol"
#: qml/PlayerControls.qml:156
#, kde-format
msgid "No Podcast Title"
msgstr "Sense títol de podcast"
#: qml/PlayerControls.qml:210
#, kde-format
msgid "No chapters found."
msgstr "No s'ha trobat cap capítol."
#: qml/QueuePage.qml:18
#, kde-format
msgctxt "@title:column Page showing the list queued items"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-21 01:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-24 01:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-04 10:19+0100\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -113,13 +113,15 @@ msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:39
#: qml/EntryPage.qml:155 qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:197
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr "Přehrát"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 qml/EntryPage.qml:147
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:197
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:147
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr "Pozastavit"
@ -251,27 +253,6 @@ msgstr "Url:"
msgid "Add Podcast"
msgstr "Přidat podcast"
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:170
#, kde-format
msgid "Queue"
msgstr "Fronta"
#: qml/BottomToolbar.qml:35 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:194
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "Přihlášení"
#: qml/BottomToolbar.qml:45 qml/main.qml:206
#, kde-format
msgid "Episodes"
msgstr "Epizody"
#: qml/BottomToolbar.qml:55 qml/BottomToolbar.qml:60 qml/main.qml:240
#: qml/main.qml:247
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
#: qml/ConnectionCheckAction.qml:21
#, kde-format
msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections"
@ -297,7 +278,108 @@ msgstr "Povolit jednou"
msgid "Always Allow"
msgstr "Vždy povolit"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:182
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:119
#, kde-format
msgid "Seek Backward"
msgstr "Rychle vzad"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:138
#, kde-format
msgid "Seek Forward"
msgstr "Rychle vpřed"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:147
#, kde-format
msgid "Skip Forward"
msgstr "Přeskočit vpřed"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:163
#, kde-format
msgid "Playback Rate: "
msgstr "Rychlost přehrávání: "
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:222
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Chapters"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Chapter List"
msgstr "Kapitoly"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:234
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "1 Episode"
#| msgid_plural "%1 Episodes"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Episode Info"
msgstr "%1 epizoda"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:246
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "General Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Sleep Timer Settings"
msgstr "Obecná nastavení"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:261
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:331
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "General Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Volume Settings"
msgstr "Obecná nastavení"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:306
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Toggle Mute"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:323
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show Error Log"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show More"
msgstr "Zobrazit záznam chyb"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:353
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Chapters"
msgctxt "@action:button"
msgid "Chapters"
msgstr "Kapitoly"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Info"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:371
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Sleep Timer"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:405
#, kde-format
msgid "Chapters"
msgstr "Kapitoly"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:425 qml/Desktop/HeaderBar.qml:120
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:179
#, kde-format
msgid "No Track Title"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:430 qml/Desktop/HeaderBar.qml:121
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:21
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:188
#, kde-format
msgid "No Track Loaded"
msgstr ""
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr "Discover"
@ -322,7 +404,7 @@ msgstr "Zaregistrovat"
msgid "Subscribed"
msgstr "Přihlášen"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:218
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:224
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "Stahování"
@ -449,7 +531,7 @@ msgstr ""
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
#: qml/EpisodeListPage.qml:67 qml/FeedDetailsPage.qml:330
#: qml/EpisodeListPage.qml:67 qml/FeedDetailsPage.qml:331
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr ""
@ -519,27 +601,27 @@ msgstr ""
msgid "Show Details"
msgstr "Zobrazit podrobnosti"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:216
#: qml/FeedDetailsPage.qml:217
#, kde-format
msgid "Podcast URL:"
msgstr "URL podcastu:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:256
#: qml/FeedDetailsPage.qml:257
#, kde-format
msgid "Weblink:"
msgstr "Webový odkaz:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:282
#: qml/FeedDetailsPage.qml:283
#, kde-format
msgid "Subscribed since: %1"
msgstr "Přihlášen od: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#: qml/FeedDetailsPage.qml:296
#, kde-format
msgid "Last Updated: %1"
msgstr "Naposledy aktualizováno: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:308
#: qml/FeedDetailsPage.qml:309
#, kde-format
msgid "1 Episode"
msgid_plural "%1 Episodes"
@ -547,7 +629,7 @@ msgstr[0] "%1 epizoda"
msgstr[1] "%1 epizody"
msgstr[2] "%1 epizod"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:308
#: qml/FeedDetailsPage.qml:309
#, kde-format
msgid "1 Unplayed"
msgid_plural "%1 Unplayed"
@ -555,7 +637,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:330
#: qml/FeedDetailsPage.qml:331
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "Chyba (%1): %2"
@ -565,6 +647,11 @@ msgstr "Chyba (%1): %2"
msgid "Remove Podcast"
msgstr "Odstranit podcast"
#: qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:200 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:35
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "Přihlášení"
#: qml/FeedListPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Import Podcasts..."
@ -629,6 +716,31 @@ msgstr[0] "Odstranit podcast"
msgstr[1] "Odstranit podcasty"
msgstr[2] "Odstranit podcasty"
#: qml/FullScreenImage.qml:47
#, kde-format
msgid "Zoom in"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:58
#, kde-format
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:69
#, kde-format
msgid "Rotate left"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:76
#, kde-format
msgid "Rotate right"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:83
#, kde-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
#, kde-format
msgid "Played"
@ -653,43 +765,23 @@ msgstr[0] "Smazat stahování"
msgstr[1] "Smazat stahování"
msgstr[2] "Smazat stahování"
#: qml/HeaderBar.qml:81 qml/HeaderBar.qml:301 qml/PlayerControls.qml:178
#: qml/main.qml:176 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
#, kde-format
msgid "No Track Title"
msgstr ""
msgid "Queue"
msgstr "Fronta"
#: qml/HeaderBar.qml:89 qml/HeaderBar.qml:306 qml/PlayerControls.qml:21
#: qml/PlayerControls.qml:186
#: qml/main.qml:212 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:45
#, kde-format
msgid "No Track Loaded"
msgstr ""
msgid "Episodes"
msgstr "Epizody"
#: qml/HeaderBar.qml:116 qml/HeaderBar.qml:278
#: qml/main.qml:246 qml/main.qml:253 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:55
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:60
#, kde-format
msgid "Chapters"
msgstr "Kapitoly"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
#: qml/HeaderBar.qml:170
#, kde-format
msgid "Playback Rate: "
msgstr "Rychlost přehrávání: "
#: qml/HeaderBar.qml:183
#, kde-format
msgid "Seek Backward"
msgstr "Rychle vzad"
#: qml/HeaderBar.qml:210
#, kde-format
msgid "Seek Forward"
msgstr "Rychle vpřed"
#: qml/HeaderBar.qml:223
#, kde-format
msgid "Skip Forward"
msgstr "Přeskočit vpřed"
#: qml/main.qml:336
#: qml/main.qml:342
#, kde-format
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@ -698,7 +790,7 @@ msgstr[0] "Aktualizován %2 z %1 podcastů"
msgstr[1] "Aktualizovány %2 z %1 podcastů"
msgstr[2] "Aktualizováno %2 z %1 podcastů"
#: qml/main.qml:363
#: qml/main.qml:369
#, kde-format
msgctxt "Number of Moved Files"
msgid "Moved %2 of %1 File"
@ -707,31 +799,31 @@ msgstr[0] "Přesunut %2 z %1 souboru"
msgstr[1] "Přesunuty %2 ze %1 souborů"
msgstr[2] "Přesunuto %2 ze %1 souborů"
#: qml/main.qml:427
#: qml/main.qml:433
#, kde-format
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
msgstr ""
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:149
#, kde-format
msgid "No Title"
msgstr "Bez názvu"
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:157
#, kde-format
msgid "No Podcast Title"
msgstr "Žádný název podcastu"
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:212
#, kde-format
msgid "No chapters found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné kapitoly."
#: qml/PlaybackRateDialog.qml:65 qml/PlaybackRateDialog.qml:114
#, kde-format
msgid "Set Playback Rate"
msgstr "Vyberte rychlost přehrávací"
#: qml/PlayerControls.qml:149
#, kde-format
msgid "No Title"
msgstr "Bez názvu"
#: qml/PlayerControls.qml:156
#, kde-format
msgid "No Podcast Title"
msgstr "Žádný název podcastu"
#: qml/PlayerControls.qml:210
#, kde-format
msgid "No chapters found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné kapitoly."
#: qml/QueuePage.qml:18
#, kde-format
msgctxt "@title:column Page showing the list queued items"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-21 01:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-24 01:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-10 00:23+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -118,13 +118,15 @@ msgid "Open"
msgstr "Podcast öffnen"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:39
#: qml/EntryPage.qml:155 qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:197
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr "Wiedergabe"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 qml/EntryPage.qml:147
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:197
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:147
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr "Anhalten"
@ -260,27 +262,6 @@ msgstr "Url:"
msgid "Add Podcast"
msgstr "Podcast hinzufügen"
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:170
#, kde-format
msgid "Queue"
msgstr "Warteschlange"
#: qml/BottomToolbar.qml:35 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:194
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnements"
#: qml/BottomToolbar.qml:45 qml/main.qml:206
#, kde-format
msgid "Episodes"
msgstr "Episoden"
#: qml/BottomToolbar.qml:55 qml/BottomToolbar.qml:60 qml/main.qml:240
#: qml/main.qml:247
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: qml/ConnectionCheckAction.qml:21
#, kde-format
msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections"
@ -306,7 +287,107 @@ msgstr "Einmal zulassen"
msgid "Always Allow"
msgstr "Immer zulassen"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:182
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:119
#, kde-format
msgid "Seek Backward"
msgstr "Rückwärts spulen"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:138
#, kde-format
msgid "Seek Forward"
msgstr "Vorwärts spulen"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:147
#, kde-format
msgid "Skip Forward"
msgstr "Vorwärts springen"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:163
#, kde-format
msgid "Playback Rate: "
msgstr "Wiedergabegeschwindigkeit:"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:222
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Chapters"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Chapter List"
msgstr "Kapitel"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:234
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No New Episodes"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Episode Info"
msgstr "Keine neue Episoden"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:246
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "General Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Sleep Timer Settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:261
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:331
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "General Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Volume Settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:306
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Toggle Mute"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:323
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show Error Log"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show More"
msgstr "Fehlerprotokoll anzeigen"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:353
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Chapters"
msgctxt "@action:button"
msgid "Chapters"
msgstr "Kapitel"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Info"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:371
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Sleep Timer"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:405
#, kde-format
msgid "Chapters"
msgstr "Kapitel"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:425 qml/Desktop/HeaderBar.qml:120
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:179
#, kde-format
msgid "No Track Title"
msgstr "Kein Stücktitel"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:430 qml/Desktop/HeaderBar.qml:121
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:21
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:188
#, kde-format
msgid "No Track Loaded"
msgstr "Kein Stück geladen"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr "Entdecken"
@ -331,7 +412,7 @@ msgstr "Abonnieren"
msgid "Subscribed"
msgstr "Abonniert"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:218
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:224
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
@ -459,7 +540,7 @@ msgstr "Episodenliste"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: qml/EpisodeListPage.qml:67 qml/FeedDetailsPage.qml:330
#: qml/EpisodeListPage.qml:67 qml/FeedDetailsPage.qml:331
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "Keine Episoden verfügbar"
@ -532,41 +613,41 @@ msgstr "Podcast aktualisieren"
msgid "Show Details"
msgstr "Details"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:216
#: qml/FeedDetailsPage.qml:217
#, kde-format
msgid "Podcast URL:"
msgstr "URL des Podcasts:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:256
#: qml/FeedDetailsPage.qml:257
#, kde-format
msgid "Weblink:"
msgstr "Internet-Adresse:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:282
#: qml/FeedDetailsPage.qml:283
#, kde-format
msgid "Subscribed since: %1"
msgstr "Abonniert seit: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#: qml/FeedDetailsPage.qml:296
#, kde-format
msgid "Last Updated: %1"
msgstr "Zuletzt aktualisiert: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:308
#: qml/FeedDetailsPage.qml:309
#, kde-format
msgid "1 Episode"
msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] "1 Episode"
msgstr[1] "%1 Episoden"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:308
#: qml/FeedDetailsPage.qml:309
#, kde-format
msgid "1 Unplayed"
msgid_plural "%1 Unplayed"
msgstr[0] "1 nicht gespielt"
msgstr[1] "%1 nicht gespielt"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:330
#: qml/FeedDetailsPage.qml:331
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "Fehler (%1): %2"
@ -576,6 +657,11 @@ msgstr "Fehler (%1): %2"
msgid "Remove Podcast"
msgstr "Podcast entfernen"
#: qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:200 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:35
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnements"
#: qml/FeedListPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Import Podcasts..."
@ -639,6 +725,31 @@ msgid_plural "Remove Podcasts"
msgstr[0] "Podcast entfernen"
msgstr[1] "Podcasts entfernen"
#: qml/FullScreenImage.qml:47
#, kde-format
msgid "Zoom in"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:58
#, kde-format
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:69
#, kde-format
msgid "Rotate left"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:76
#, kde-format
msgid "Rotate right"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:83
#, kde-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
#, kde-format
msgid "Played"
@ -662,43 +773,23 @@ msgid_plural "Delete Downloads"
msgstr[0] "Download löschen"
msgstr[1] "Downloads löschen"
#: qml/HeaderBar.qml:81 qml/HeaderBar.qml:301 qml/PlayerControls.qml:178
#: qml/main.qml:176 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
#, kde-format
msgid "No Track Title"
msgstr "Kein Stücktitel"
msgid "Queue"
msgstr "Warteschlange"
#: qml/HeaderBar.qml:89 qml/HeaderBar.qml:306 qml/PlayerControls.qml:21
#: qml/PlayerControls.qml:186
#: qml/main.qml:212 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:45
#, kde-format
msgid "No Track Loaded"
msgstr "Kein Stück geladen"
msgid "Episodes"
msgstr "Episoden"
#: qml/HeaderBar.qml:116 qml/HeaderBar.qml:278
#: qml/main.qml:246 qml/main.qml:253 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:55
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:60
#, kde-format
msgid "Chapters"
msgstr "Kapitel"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: qml/HeaderBar.qml:170
#, kde-format
msgid "Playback Rate: "
msgstr "Wiedergabegeschwindigkeit:"
#: qml/HeaderBar.qml:183
#, kde-format
msgid "Seek Backward"
msgstr "Rückwärts spulen"
#: qml/HeaderBar.qml:210
#, kde-format
msgid "Seek Forward"
msgstr "Vorwärts spulen"
#: qml/HeaderBar.qml:223
#, kde-format
msgid "Skip Forward"
msgstr "Vorwärts springen"
#: qml/main.qml:336
#: qml/main.qml:342
#, kde-format
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@ -706,7 +797,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
msgstr[0] "%2 von %1 Podcast aktualisiert"
msgstr[1] "%2 von %1 Podcasts aktualisiert"
#: qml/main.qml:363
#: qml/main.qml:369
#, kde-format
msgctxt "Number of Moved Files"
msgid "Moved %2 of %1 File"
@ -714,31 +805,31 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
msgstr[0] "%2 von %1 Datei verschoben"
msgstr[1] "%2 von %1 Dateien verschoben"
#: qml/main.qml:427
#: qml/main.qml:433
#, kde-format
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
msgstr "Herunterladen ist über getaktete Verbindungen nicht erlaubt"
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:149
#, kde-format
msgid "No Title"
msgstr "Kein Titel"
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:157
#, kde-format
msgid "No Podcast Title"
msgstr "Kein Podcast-Titel"
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:212
#, kde-format
msgid "No chapters found."
msgstr "Keine Kapitel gefunden."
#: qml/PlaybackRateDialog.qml:65 qml/PlaybackRateDialog.qml:114
#, kde-format
msgid "Set Playback Rate"
msgstr "Wiedergabegeschwindigkeit einstellen"
#: qml/PlayerControls.qml:149
#, kde-format
msgid "No Title"
msgstr "Kein Titel"
#: qml/PlayerControls.qml:156
#, kde-format
msgid "No Podcast Title"
msgstr "Kein Podcast-Titel"
#: qml/PlayerControls.qml:210
#, kde-format
msgid "No chapters found."
msgstr "Keine Kapitel gefunden."
#: qml/QueuePage.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Queue"
@ -1608,9 +1699,6 @@ msgstr "Abgleich mit Fehler beendet"
#~ msgid "Force Sync Now"
#~ msgstr "Abgleich jetzt erzwingen"
#~ msgid "No New Episodes"
#~ msgstr "Keine neue Episoden"
#~ msgid "New Episodes"
#~ msgstr "Neue Episoden"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-21 01:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-24 01:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-31 16:22+0000\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -116,13 +116,15 @@ msgid "Open"
msgstr "Open Podcast"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:39
#: qml/EntryPage.qml:155 qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:197
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr "Play"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 qml/EntryPage.qml:147
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:197
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:147
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
@ -258,27 +260,6 @@ msgstr "URL:"
msgid "Add Podcast"
msgstr "Add Podcast"
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:170
#, kde-format
msgid "Queue"
msgstr "Queue"
#: qml/BottomToolbar.qml:35 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:194
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "Subscriptions"
#: qml/BottomToolbar.qml:45 qml/main.qml:206
#, kde-format
msgid "Episodes"
msgstr "Episodes"
#: qml/BottomToolbar.qml:55 qml/BottomToolbar.qml:60 qml/main.qml:240
#: qml/main.qml:247
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Settings"
#: qml/ConnectionCheckAction.qml:21
#, kde-format
msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections"
@ -304,7 +285,108 @@ msgstr "Allow Once"
msgid "Always Allow"
msgstr "Always Allow"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:182
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:119
#, kde-format
msgid "Seek Backward"
msgstr "Seek Backward"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:138
#, kde-format
msgid "Seek Forward"
msgstr "Seek Forward"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:147
#, kde-format
msgid "Skip Forward"
msgstr "Skip Forward"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:163
#, kde-format
msgid "Playback Rate: "
msgstr "Playback Rate: "
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:222
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Chapters"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Chapter List"
msgstr "Chapters"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:234
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No New Episodes"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Episode Info"
msgstr "No New Episodes"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:246
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "General Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Sleep Timer Settings"
msgstr "General Settings"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:261
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:331
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "General Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Volume Settings"
msgstr "General Settings"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:306
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Toggle Mute"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:323
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show Error Log"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show More"
msgstr "Show Error Log"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:353
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Chapters"
msgctxt "@action:button"
msgid "Chapters"
msgstr "Chapters"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Info"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:371
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Sleep Timer"
msgctxt "@action:button"
msgid "Sleep Timer"
msgstr "Sleep Timer"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:405
#, kde-format
msgid "Chapters"
msgstr "Chapters"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:425 qml/Desktop/HeaderBar.qml:120
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:179
#, kde-format
msgid "No Track Title"
msgstr "No Track Title"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:430 qml/Desktop/HeaderBar.qml:121
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:21
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:188
#, kde-format
msgid "No Track Loaded"
msgstr "No Track Loaded"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr "Discover"
@ -329,7 +411,7 @@ msgstr "Subscribe"
msgid "Subscribed"
msgstr "Subscribed"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:218
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:224
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
@ -456,7 +538,7 @@ msgstr "Episode List"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: qml/EpisodeListPage.qml:67 qml/FeedDetailsPage.qml:330
#: qml/EpisodeListPage.qml:67 qml/FeedDetailsPage.qml:331
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "No Episodes Available"
@ -526,41 +608,41 @@ msgstr "Refresh Podcast"
msgid "Show Details"
msgstr "Show Details"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:216
#: qml/FeedDetailsPage.qml:217
#, kde-format
msgid "Podcast URL:"
msgstr "Podcast URL:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:256
#: qml/FeedDetailsPage.qml:257
#, kde-format
msgid "Weblink:"
msgstr "Weblink:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:282
#: qml/FeedDetailsPage.qml:283
#, kde-format
msgid "Subscribed since: %1"
msgstr "Subscribed since: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#: qml/FeedDetailsPage.qml:296
#, kde-format
msgid "Last Updated: %1"
msgstr "Last Updated: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:308
#: qml/FeedDetailsPage.qml:309
#, kde-format
msgid "1 Episode"
msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] "1 Episode"
msgstr[1] "%1 Episodes"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:308
#: qml/FeedDetailsPage.qml:309
#, kde-format
msgid "1 Unplayed"
msgid_plural "%1 Unplayed"
msgstr[0] "1 Unplayed"
msgstr[1] "%1 Unplayed"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:330
#: qml/FeedDetailsPage.qml:331
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "Error (%1): %2"
@ -570,6 +652,11 @@ msgstr "Error (%1): %2"
msgid "Remove Podcast"
msgstr "Remove Podcast"
#: qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:200 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:35
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "Subscriptions"
#: qml/FeedListPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Import Podcasts..."
@ -633,6 +720,31 @@ msgid_plural "Remove Podcasts"
msgstr[0] "Remove Podcast"
msgstr[1] "Remove Podcasts"
#: qml/FullScreenImage.qml:47
#, kde-format
msgid "Zoom in"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:58
#, kde-format
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:69
#, kde-format
msgid "Rotate left"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:76
#, kde-format
msgid "Rotate right"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:83
#, kde-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
#, kde-format
msgid "Played"
@ -656,43 +768,23 @@ msgid_plural "Delete Downloads"
msgstr[0] "Delete Download"
msgstr[1] "Delete Downloads"
#: qml/HeaderBar.qml:81 qml/HeaderBar.qml:301 qml/PlayerControls.qml:178
#: qml/main.qml:176 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
#, kde-format
msgid "No Track Title"
msgstr "No Track Title"
msgid "Queue"
msgstr "Queue"
#: qml/HeaderBar.qml:89 qml/HeaderBar.qml:306 qml/PlayerControls.qml:21
#: qml/PlayerControls.qml:186
#: qml/main.qml:212 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:45
#, kde-format
msgid "No Track Loaded"
msgstr "No Track Loaded"
msgid "Episodes"
msgstr "Episodes"
#: qml/HeaderBar.qml:116 qml/HeaderBar.qml:278
#: qml/main.qml:246 qml/main.qml:253 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:55
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:60
#, kde-format
msgid "Chapters"
msgstr "Chapters"
msgid "Settings"
msgstr "Settings"
#: qml/HeaderBar.qml:170
#, kde-format
msgid "Playback Rate: "
msgstr "Playback Rate: "
#: qml/HeaderBar.qml:183
#, kde-format
msgid "Seek Backward"
msgstr "Seek Backward"
#: qml/HeaderBar.qml:210
#, kde-format
msgid "Seek Forward"
msgstr "Seek Forward"
#: qml/HeaderBar.qml:223
#, kde-format
msgid "Skip Forward"
msgstr "Skip Forward"
#: qml/main.qml:336
#: qml/main.qml:342
#, kde-format
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@ -700,7 +792,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
msgstr[0] "Updated %2 of %1 Podcast"
msgstr[1] "Updated %2 of %1 Podcasts"
#: qml/main.qml:363
#: qml/main.qml:369
#, kde-format
msgctxt "Number of Moved Files"
msgid "Moved %2 of %1 File"
@ -708,31 +800,31 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
msgstr[0] "Moved %2 of %1 File"
msgstr[1] "Moved %2 of %1 Files"
#: qml/main.qml:427
#: qml/main.qml:433
#, kde-format
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
msgstr "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:149
#, kde-format
msgid "No Title"
msgstr "No Title"
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:157
#, kde-format
msgid "No Podcast Title"
msgstr "No Podcast Title"
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:212
#, kde-format
msgid "No chapters found."
msgstr "No chapters found."
#: qml/PlaybackRateDialog.qml:65 qml/PlaybackRateDialog.qml:114
#, kde-format
msgid "Set Playback Rate"
msgstr "Set Playback Rate"
#: qml/PlayerControls.qml:149
#, kde-format
msgid "No Title"
msgstr "No Title"
#: qml/PlayerControls.qml:156
#, kde-format
msgid "No Podcast Title"
msgstr "No Podcast Title"
#: qml/PlayerControls.qml:210
#, kde-format
msgid "No chapters found."
msgstr "No chapters found."
#: qml/QueuePage.qml:18
#, kde-format
msgctxt "@title:column Page showing the list queued items"
@ -1572,9 +1664,6 @@ msgstr "Sync finished with Error"
#~ msgid "Podcast updates not allowed due to user setting"
#~ msgstr "Podcast updates not allowed due to user setting"
#~ msgid "No New Episodes"
#~ msgstr "No New Episodes"
#~ msgid "New Episodes"
#~ msgstr "New Episodes"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-21 01:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-24 01:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-18 01:58+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@ -115,13 +115,15 @@ msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:39
#: qml/EntryPage.qml:155 qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:197
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 qml/EntryPage.qml:147
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:197
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:147
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
@ -253,27 +255,6 @@ msgstr "URL:"
msgid "Add Podcast"
msgstr "Añadir pódcast"
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:170
#, kde-format
msgid "Queue"
msgstr "Cola"
#: qml/BottomToolbar.qml:35 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:194
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "Suscripciones"
#: qml/BottomToolbar.qml:45 qml/main.qml:206
#, kde-format
msgid "Episodes"
msgstr "Episodios"
#: qml/BottomToolbar.qml:55 qml/BottomToolbar.qml:60 qml/main.qml:240
#: qml/main.qml:247
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Preferencias"
#: qml/ConnectionCheckAction.qml:21
#, kde-format
msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections"
@ -301,7 +282,108 @@ msgstr "Permitir una vez"
msgid "Always Allow"
msgstr "Permitir siempre"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:182
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:119
#, kde-format
msgid "Seek Backward"
msgstr "Buscar hacia atrás"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:138
#, kde-format
msgid "Seek Forward"
msgstr "Buscar hacia adelante"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:147
#, kde-format
msgid "Skip Forward"
msgstr "Saltar hacia adelante"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:163
#, kde-format
msgid "Playback Rate: "
msgstr "Velocidad de reproducción: "
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:222
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Chapters"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Chapter List"
msgstr "Capítulos"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:234
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No New Episodes"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Episode Info"
msgstr "No hay nuevos episodios"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:246
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "General Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Sleep Timer Settings"
msgstr "Preferencias generales"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:261
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:331
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "General Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Volume Settings"
msgstr "Preferencias generales"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:306
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Toggle Mute"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:323
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show Error Log"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show More"
msgstr "Mostrar el registro de errores"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:353
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Chapters"
msgctxt "@action:button"
msgid "Chapters"
msgstr "Capítulos"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Info"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:371
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Sleep Timer"
msgctxt "@action:button"
msgid "Sleep Timer"
msgstr "Temporizador"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:405
#, kde-format
msgid "Chapters"
msgstr "Capítulos"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:425 qml/Desktop/HeaderBar.qml:120
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:179
#, kde-format
msgid "No Track Title"
msgstr "Ningún título de pista"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:430 qml/Desktop/HeaderBar.qml:121
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:21
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:188
#, kde-format
msgid "No Track Loaded"
msgstr "Ninguna pista cargada"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr "Descubrir"
@ -326,7 +408,7 @@ msgstr "Suscribirse"
msgid "Subscribed"
msgstr "Suscrito"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:218
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:224
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "Descargas"
@ -453,7 +535,7 @@ msgstr "Lista de episodios"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#: qml/EpisodeListPage.qml:67 qml/FeedDetailsPage.qml:330
#: qml/EpisodeListPage.qml:67 qml/FeedDetailsPage.qml:331
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "No hay episodios disponibles"
@ -523,41 +605,41 @@ msgstr "Actualizar pódcast"
msgid "Show Details"
msgstr "Mostrar detalles"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:216
#: qml/FeedDetailsPage.qml:217
#, kde-format
msgid "Podcast URL:"
msgstr "URL del pódcast:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:256
#: qml/FeedDetailsPage.qml:257
#, kde-format
msgid "Weblink:"
msgstr "Enlace web:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:282
#: qml/FeedDetailsPage.qml:283
#, kde-format
msgid "Subscribed since: %1"
msgstr "Suscrito desde: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#: qml/FeedDetailsPage.qml:296
#, kde-format
msgid "Last Updated: %1"
msgstr "Última actualización: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:308
#: qml/FeedDetailsPage.qml:309
#, kde-format
msgid "1 Episode"
msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] "1 episodio"
msgstr[1] "%1 episodios"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:308
#: qml/FeedDetailsPage.qml:309
#, kde-format
msgid "1 Unplayed"
msgid_plural "%1 Unplayed"
msgstr[0] "1 no reproducido"
msgstr[1] "%1 no reproducidos"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:330
#: qml/FeedDetailsPage.qml:331
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "Error (%1): %2"
@ -567,6 +649,11 @@ msgstr "Error (%1): %2"
msgid "Remove Podcast"
msgstr "Eliminar pódcast"
#: qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:200 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:35
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "Suscripciones"
#: qml/FeedListPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Import Podcasts..."
@ -630,6 +717,31 @@ msgid_plural "Remove Podcasts"
msgstr[0] "Eliminar pódcast"
msgstr[1] "Eliminar pódcast"
#: qml/FullScreenImage.qml:47
#, kde-format
msgid "Zoom in"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:58
#, kde-format
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:69
#, kde-format
msgid "Rotate left"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:76
#, kde-format
msgid "Rotate right"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:83
#, kde-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
#, kde-format
msgid "Played"
@ -653,43 +765,23 @@ msgid_plural "Delete Downloads"
msgstr[0] "Borrar descarga"
msgstr[1] "Borrar descargas"
#: qml/HeaderBar.qml:81 qml/HeaderBar.qml:301 qml/PlayerControls.qml:178
#: qml/main.qml:176 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
#, kde-format
msgid "No Track Title"
msgstr "Ningún título de pista"
msgid "Queue"
msgstr "Cola"
#: qml/HeaderBar.qml:89 qml/HeaderBar.qml:306 qml/PlayerControls.qml:21
#: qml/PlayerControls.qml:186
#: qml/main.qml:212 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:45
#, kde-format
msgid "No Track Loaded"
msgstr "Ninguna pista cargada"
msgid "Episodes"
msgstr "Episodios"
#: qml/HeaderBar.qml:116 qml/HeaderBar.qml:278
#: qml/main.qml:246 qml/main.qml:253 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:55
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:60
#, kde-format
msgid "Chapters"
msgstr "Capítulos"
msgid "Settings"
msgstr "Preferencias"
#: qml/HeaderBar.qml:170
#, kde-format
msgid "Playback Rate: "
msgstr "Velocidad de reproducción: "
#: qml/HeaderBar.qml:183
#, kde-format
msgid "Seek Backward"
msgstr "Buscar hacia atrás"
#: qml/HeaderBar.qml:210
#, kde-format
msgid "Seek Forward"
msgstr "Buscar hacia adelante"
#: qml/HeaderBar.qml:223
#, kde-format
msgid "Skip Forward"
msgstr "Saltar hacia adelante"
#: qml/main.qml:336
#: qml/main.qml:342
#, kde-format
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@ -697,7 +789,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
msgstr[0] "Se ha actualizado %2 de %1 pódcast"
msgstr[1] "Se han actualizado %2 de %1 pódcast"
#: qml/main.qml:363
#: qml/main.qml:369
#, kde-format
msgctxt "Number of Moved Files"
msgid "Moved %2 of %1 File"
@ -705,33 +797,33 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
msgstr[0] "%2 de %1 archivo movido"
msgstr[1] "%2 de %1 archivos movidos"
#: qml/main.qml:427
#: qml/main.qml:433
#, kde-format
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
msgstr ""
"La descarga de pódcast no está permitida actualmente en conexiones de uso "
"medido"
#: qml/PlaybackRateDialog.qml:65 qml/PlaybackRateDialog.qml:114
#, kde-format
msgid "Set Playback Rate"
msgstr "Definir velocidad de reproducción"
#: qml/PlayerControls.qml:149
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:149
#, kde-format
msgid "No Title"
msgstr "Ningún título"
#: qml/PlayerControls.qml:156
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:157
#, kde-format
msgid "No Podcast Title"
msgstr "Ningún título de pódcast"
#: qml/PlayerControls.qml:210
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:212
#, kde-format
msgid "No chapters found."
msgstr "No se han encontrado capítulos."
#: qml/PlaybackRateDialog.qml:65 qml/PlaybackRateDialog.qml:114
#, kde-format
msgid "Set Playback Rate"
msgstr "Definir velocidad de reproducción"
#: qml/QueuePage.qml:18
#, kde-format
msgctxt "@title:column Page showing the list queued items"
@ -1578,9 +1670,6 @@ msgstr "Sincronización terminada con error"
#~ msgid "Podcast updates not allowed due to user setting"
#~ msgstr "No se pueden actualizar pódcast por las preferencias del usuario"
#~ msgid "No New Episodes"
#~ msgstr "No hay nuevos episodios"
#~ msgid "New Episodes"
#~ msgstr "Nuevos episodios"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-21 01:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-24 01:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-06 16:48+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: KDE\n"
@ -117,13 +117,15 @@ msgid "Open"
msgstr "Avaa podcast"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:39
#: qml/EntryPage.qml:155 qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:197
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr "Soita"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 qml/EntryPage.qml:147
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:197
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:147
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr "Keskeytä"
@ -259,27 +261,6 @@ msgstr "Verkko-osoite:"
msgid "Add Podcast"
msgstr "Lisää podcast"
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:170
#, kde-format
msgid "Queue"
msgstr "Lisää jonoon"
#: qml/BottomToolbar.qml:35 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:194
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "Tilaukset"
#: qml/BottomToolbar.qml:45 qml/main.qml:206
#, kde-format
msgid "Episodes"
msgstr "Jaksot"
#: qml/BottomToolbar.qml:55 qml/BottomToolbar.qml:60 qml/main.qml:240
#: qml/main.qml:247
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
#: qml/ConnectionCheckAction.qml:21
#, kde-format
msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections"
@ -306,8 +287,109 @@ msgstr "Salli kerran"
msgid "Always Allow"
msgstr "Salli aina"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:119
#, kde-format
msgid "Seek Backward"
msgstr "Hyppää taaksepäin"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:138
#, kde-format
msgid "Seek Forward"
msgstr "Hyppää eteenpäin"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:147
#, kde-format
msgid "Skip Forward"
msgstr "Hyppää eteenpäin"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:163
#, kde-format
msgid "Playback Rate: "
msgstr "Soittonopeus: "
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:222
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Chapters"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Chapter List"
msgstr "Luvut"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:234
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No New Episodes"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Episode Info"
msgstr "Ei uusia jaksoja"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:246
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "General Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Sleep Timer Settings"
msgstr "Perusasetukset"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:261
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:331
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "General Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Volume Settings"
msgstr "Perusasetukset"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:306
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Toggle Mute"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:323
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show Error Log"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show More"
msgstr "Näytä virheloki"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:353
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Chapters"
msgctxt "@action:button"
msgid "Chapters"
msgstr "Luvut"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Info"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:371
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Sleep Timer"
msgctxt "@action:button"
msgid "Sleep Timer"
msgstr "Uniajastin"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:405
#, kde-format
msgid "Chapters"
msgstr "Luvut"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:425 qml/Desktop/HeaderBar.qml:120
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:179
#, kde-format
msgid "No Track Title"
msgstr "Raidalla ei ole otsikkoa"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:430 qml/Desktop/HeaderBar.qml:121
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:21
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:188
#, kde-format
msgid "No Track Loaded"
msgstr "Ei ladattua raitaa"
# *** TARKISTA: Voi olla myös asennussovelluksen nimi, Discover
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:182
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr "Etsi"
@ -332,7 +414,7 @@ msgstr "Tilaa"
msgid "Subscribed"
msgstr "Tilattu"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:218
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:224
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "Lataukset"
@ -460,7 +542,7 @@ msgstr "Jaksoluettelo"
msgid "Filter"
msgstr "Suodata"
#: qml/EpisodeListPage.qml:67 qml/FeedDetailsPage.qml:330
#: qml/EpisodeListPage.qml:67 qml/FeedDetailsPage.qml:331
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "Ei jaksoja saatavilla"
@ -533,41 +615,41 @@ msgstr "Virkistä podcast"
msgid "Show Details"
msgstr "Tiedot"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:216
#: qml/FeedDetailsPage.qml:217
#, kde-format
msgid "Podcast URL:"
msgstr "Podcastin verkko-osoite:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:256
#: qml/FeedDetailsPage.qml:257
#, kde-format
msgid "Weblink:"
msgstr "Sivusto:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:282
#: qml/FeedDetailsPage.qml:283
#, kde-format
msgid "Subscribed since: %1"
msgstr "Tilattu: %1 alkaen"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#: qml/FeedDetailsPage.qml:296
#, kde-format
msgid "Last Updated: %1"
msgstr "Viimeksi virkistetty: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:308
#: qml/FeedDetailsPage.qml:309
#, kde-format
msgid "1 Episode"
msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] "Yksi jakso"
msgstr[1] "%1 jaksoa"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:308
#: qml/FeedDetailsPage.qml:309
#, kde-format
msgid "1 Unplayed"
msgid_plural "%1 Unplayed"
msgstr[0] "Yksi kuuntelematta"
msgstr[1] "%1 kuuntelematta"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:330
#: qml/FeedDetailsPage.qml:331
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "Virhe (%1): %2"
@ -577,6 +659,11 @@ msgstr "Virhe (%1): %2"
msgid "Remove Podcast"
msgstr "Poista podcast"
#: qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:200 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:35
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "Tilaukset"
#: qml/FeedListPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Import Podcasts..."
@ -640,6 +727,31 @@ msgid_plural "Remove Podcasts"
msgstr[0] "Poista podcast"
msgstr[1] "Poista podcastit"
#: qml/FullScreenImage.qml:47
#, kde-format
msgid "Zoom in"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:58
#, kde-format
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:69
#, kde-format
msgid "Rotate left"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:76
#, kde-format
msgid "Rotate right"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:83
#, kde-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
#, kde-format
msgid "Played"
@ -664,43 +776,23 @@ msgid_plural "Delete Downloads"
msgstr[0] "Poista lataus"
msgstr[1] "Poista lataukset"
#: qml/HeaderBar.qml:81 qml/HeaderBar.qml:301 qml/PlayerControls.qml:178
#: qml/main.qml:176 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
#, kde-format
msgid "No Track Title"
msgstr "Raidalla ei ole otsikkoa"
msgid "Queue"
msgstr "Lisää jonoon"
#: qml/HeaderBar.qml:89 qml/HeaderBar.qml:306 qml/PlayerControls.qml:21
#: qml/PlayerControls.qml:186
#: qml/main.qml:212 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:45
#, kde-format
msgid "No Track Loaded"
msgstr "Ei ladattua raitaa"
msgid "Episodes"
msgstr "Jaksot"
#: qml/HeaderBar.qml:116 qml/HeaderBar.qml:278
#: qml/main.qml:246 qml/main.qml:253 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:55
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:60
#, kde-format
msgid "Chapters"
msgstr "Luvut"
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
#: qml/HeaderBar.qml:170
#, kde-format
msgid "Playback Rate: "
msgstr "Soittonopeus: "
#: qml/HeaderBar.qml:183
#, kde-format
msgid "Seek Backward"
msgstr "Hyppää taaksepäin"
#: qml/HeaderBar.qml:210
#, kde-format
msgid "Seek Forward"
msgstr "Hyppää eteenpäin"
#: qml/HeaderBar.qml:223
#, kde-format
msgid "Skip Forward"
msgstr "Hyppää eteenpäin"
#: qml/main.qml:336
#: qml/main.qml:342
#, kde-format
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@ -708,7 +800,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
msgstr[0] "Virkistetty %2/%1 podcast"
msgstr[1] "Virkistetty %2/%1 podcastia"
#: qml/main.qml:363
#: qml/main.qml:369
#, kde-format
msgctxt "Number of Moved Files"
msgid "Moved %2 of %1 File"
@ -716,32 +808,32 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
msgstr[0] "Siirrettiin %2/%1 tiedosto"
msgstr[1] "Siirrettiin %2/%1 tiedostoa"
#: qml/main.qml:427
#: qml/main.qml:433
#, kde-format
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
msgstr ""
"Maksullisissa yhteyksissä ei toistaiseksi sallita podcastien lataamista"
#: qml/PlaybackRateDialog.qml:65 qml/PlaybackRateDialog.qml:114
#, kde-format
msgid "Set Playback Rate"
msgstr "Aseta soittonopeus"
#: qml/PlayerControls.qml:149
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:149
#, kde-format
msgid "No Title"
msgstr "Ei otsikkoa"
#: qml/PlayerControls.qml:156
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:157
#, kde-format
msgid "No Podcast Title"
msgstr "Podcastilla ei ole otsikkoa"
#: qml/PlayerControls.qml:210
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:212
#, kde-format
msgid "No chapters found."
msgstr "Lukuja ei löytynyt."
#: qml/PlaybackRateDialog.qml:65 qml/PlaybackRateDialog.qml:114
#, kde-format
msgid "Set Playback Rate"
msgstr "Aseta soittonopeus"
#: qml/QueuePage.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Queue"
@ -1601,9 +1693,6 @@ msgstr "Synkronointi päättyi virheeseen"
#~ msgid "Podcast updates not allowed due to user setting"
#~ msgstr "Käyttäjäasetus ei salli podcastien virkistystä"
#~ msgid "No New Episodes"
#~ msgstr "Ei uusia jaksoja"
#~ msgid "New Episodes"
#~ msgstr "Uudet jaksot"

View File

@ -1,18 +1,19 @@
# Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>, 2021, 2022.
# Xavier BESNARD <xavier.besnard]neuf.fr>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-21 01:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-16 21:35+0100\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-24 01:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-23 16:46+0100\n"
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard]neuf.fr>\n"
"Language-Team: fr\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -95,39 +96,38 @@ msgstr ""
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:20
#, kde-format
msgid "Example player KMediaSession"
msgstr ""
msgstr "Exemple de lecteur KMediaSession"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select folder..."
#, kde-format
msgid "Select file..."
msgstr "Sélectionner un dossier..."
msgstr "Sélectionner un fichier..."
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:78
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select Filter"
#, kde-format
msgid "Select media file"
msgstr "Sélectionner un filtre"
msgstr "Sélectionner un fichier de média"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:85
#, kde-format
msgid "OR"
msgstr ""
msgstr "OU"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Log"
#, kde-format
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir un journal"
msgstr "Ouvrir"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:39
#: qml/EntryPage.qml:155 qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:197
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr "Lire"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 qml/EntryPage.qml:147
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:197
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:147
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
@ -140,48 +140,44 @@ msgstr "Arrêter"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:147
#, kde-format
msgid "Mute"
msgstr ""
msgstr "Couper le son"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:174
#, kde-format
msgid "title: %1"
msgstr ""
msgstr "Titre : %1"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:177
#, kde-format
msgid "artist: %1"
msgstr ""
msgstr "Artiste : %1"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:180
#, kde-format
msgid "album: %1"
msgstr ""
msgstr "Album : %1"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:191
#, kde-format
msgid "mediaStatus: %1"
msgstr ""
msgstr "État du média : %1"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:194
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Playback Rate: "
#, kde-format
msgid "playbackStatus: %1"
msgstr "Taux de lecture :"
msgstr "État de lecture : %1"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:197
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Error (%1): %2"
#, kde-format
msgid "error: %1"
msgstr "Erreur (%1) : %2"
msgstr "Erreur : %1"
#: kmediasession/powermanagement/powermanagementinterface.cpp:188
#: kmediasession/powermanagement/powermanagementinterface.cpp:214
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Explanation for sleep inhibit during play of music"
#| msgid "Playing Music"
#, kde-format
msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback"
msgid "Playing Media"
msgstr "Musique en cours de lecture"
msgstr "Média en cours de lecture"
#: main.cpp:108
#, kde-format
@ -263,27 +259,6 @@ msgstr "URL :"
msgid "Add Podcast"
msgstr "Ajouter un podcast"
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:170
#, kde-format
msgid "Queue"
msgstr "Mettre en file"
#: qml/BottomToolbar.qml:35 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:194
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnements"
#: qml/BottomToolbar.qml:45 qml/main.qml:206
#, kde-format
msgid "Episodes"
msgstr "Épisodes"
#: qml/BottomToolbar.qml:55 qml/BottomToolbar.qml:60 qml/main.qml:240
#: qml/main.qml:247
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Configuration"
#: qml/ConnectionCheckAction.qml:21
#, kde-format
msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections"
@ -311,7 +286,108 @@ msgstr "Autoriser une fois"
msgid "Always Allow"
msgstr "Toujours autoriser"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:182
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:119
#, kde-format
msgid "Seek Backward"
msgstr "Rechercher en arrière"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:138
#, kde-format
msgid "Seek Forward"
msgstr "Rechercher en avant"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:147
#, kde-format
msgid "Skip Forward"
msgstr "Avancer"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:163
#, kde-format
msgid "Playback Rate: "
msgstr "Taux de lecture :"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:222
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Chapters"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Chapter List"
msgstr "Chapitres"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:234
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No New Episodes"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Episode Info"
msgstr "Aucun nouvel épisode"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:246
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "General Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Sleep Timer Settings"
msgstr "Configuration générale"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:261
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:331
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "General Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Volume Settings"
msgstr "Configuration générale"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:306
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Toggle Mute"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:323
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show Error Log"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show More"
msgstr "Afficher le journal d'erreurs"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:353
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Chapters"
msgctxt "@action:button"
msgid "Chapters"
msgstr "Chapitres"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Info"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:371
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Sleep Timer"
msgctxt "@action:button"
msgid "Sleep Timer"
msgstr "Minuterie de veille"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:405
#, kde-format
msgid "Chapters"
msgstr "Chapitres"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:425 qml/Desktop/HeaderBar.qml:120
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:179
#, kde-format
msgid "No Track Title"
msgstr "Aucun titre de piste"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:430 qml/Desktop/HeaderBar.qml:121
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:21
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:188
#, kde-format
msgid "No Track Loaded"
msgstr "Aucune piste chargée"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr "Discover"
@ -336,7 +412,7 @@ msgstr "S'abonner"
msgid "Subscribed"
msgstr "Abonné"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:218
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:224
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "Téléchargements"
@ -463,7 +539,7 @@ msgstr "Liste des épisodes"
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
#: qml/EpisodeListPage.qml:67 qml/FeedDetailsPage.qml:330
#: qml/EpisodeListPage.qml:67 qml/FeedDetailsPage.qml:331
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "Aucun épisode disponible"
@ -533,41 +609,41 @@ msgstr "Rafraîchir un podcast"
msgid "Show Details"
msgstr "Afficher les détails"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:216
#: qml/FeedDetailsPage.qml:217
#, kde-format
msgid "Podcast URL:"
msgstr "URL du podcast :"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:256
#: qml/FeedDetailsPage.qml:257
#, kde-format
msgid "Weblink:"
msgstr "Lien Internet :"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:282
#: qml/FeedDetailsPage.qml:283
#, kde-format
msgid "Subscribed since: %1"
msgstr "Abonné depuis : %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#: qml/FeedDetailsPage.qml:296
#, kde-format
msgid "Last Updated: %1"
msgstr "Dernière mise à jour : %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:308
#: qml/FeedDetailsPage.qml:309
#, kde-format
msgid "1 Episode"
msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] "Un épisode"
msgstr[1] "%1 épisodes"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:308
#: qml/FeedDetailsPage.qml:309
#, kde-format
msgid "1 Unplayed"
msgid_plural "%1 Unplayed"
msgstr[0] "Un morceau non joué"
msgstr[1] "%1 morceaux non joués"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:330
#: qml/FeedDetailsPage.qml:331
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "Erreur (%1) : %2"
@ -577,6 +653,11 @@ msgstr "Erreur (%1) : %2"
msgid "Remove Podcast"
msgstr "Supprimer un podcast"
#: qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:200 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:35
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnements"
#: qml/FeedListPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Import Podcasts..."
@ -640,6 +721,31 @@ msgid_plural "Remove Podcasts"
msgstr[0] "Supprimer un podcast"
msgstr[1] "Supprimer des podcasts"
#: qml/FullScreenImage.qml:47
#, kde-format
msgid "Zoom in"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:58
#, kde-format
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:69
#, kde-format
msgid "Rotate left"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:76
#, kde-format
msgid "Rotate right"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:83
#, kde-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
#, kde-format
msgid "Played"
@ -663,43 +769,23 @@ msgid_plural "Delete Downloads"
msgstr[0] "Supprimer un téléchargement"
msgstr[1] "Supprimer des téléchargements"
#: qml/HeaderBar.qml:81 qml/HeaderBar.qml:301 qml/PlayerControls.qml:178
#: qml/main.qml:176 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
#, kde-format
msgid "No Track Title"
msgstr "Aucun titre de piste"
msgid "Queue"
msgstr "Mettre en file"
#: qml/HeaderBar.qml:89 qml/HeaderBar.qml:306 qml/PlayerControls.qml:21
#: qml/PlayerControls.qml:186
#: qml/main.qml:212 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:45
#, kde-format
msgid "No Track Loaded"
msgstr "Aucune piste chargée"
msgid "Episodes"
msgstr "Épisodes"
#: qml/HeaderBar.qml:116 qml/HeaderBar.qml:278
#: qml/main.qml:246 qml/main.qml:253 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:55
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:60
#, kde-format
msgid "Chapters"
msgstr "Chapitres"
msgid "Settings"
msgstr "Configuration"
#: qml/HeaderBar.qml:170
#, kde-format
msgid "Playback Rate: "
msgstr "Taux de lecture :"
#: qml/HeaderBar.qml:183
#, kde-format
msgid "Seek Backward"
msgstr "Rechercher en arrière"
#: qml/HeaderBar.qml:210
#, kde-format
msgid "Seek Forward"
msgstr "Rechercher en avant"
#: qml/HeaderBar.qml:223
#, kde-format
msgid "Skip Forward"
msgstr "Avancer"
#: qml/main.qml:336
#: qml/main.qml:342
#, kde-format
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@ -707,7 +793,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
msgstr[0] "%2 mis à jour du podcast %1"
msgstr[1] "%2 mis à jour des %1 podcasts"
#: qml/main.qml:363
#: qml/main.qml:369
#, kde-format
msgctxt "Number of Moved Files"
msgid "Moved %2 of %1 File"
@ -715,33 +801,33 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
msgstr[0] "Déplacement de %2 du fichier %1"
msgstr[1] "Déplacement de %2 de %1 fichiers"
#: qml/main.qml:427
#: qml/main.qml:433
#, kde-format
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
msgstr ""
"Les mises à jour de podcasts ne sont pas autorisées avec des connexions "
"facturées."
#: qml/PlaybackRateDialog.qml:65 qml/PlaybackRateDialog.qml:114
#, kde-format
msgid "Set Playback Rate"
msgstr "Définir le taux de lecture"
#: qml/PlayerControls.qml:149
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:149
#, kde-format
msgid "No Title"
msgstr "Aucun titre"
#: qml/PlayerControls.qml:156
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:157
#, kde-format
msgid "No Podcast Title"
msgstr "Aucun titre de podcast"
#: qml/PlayerControls.qml:210
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:212
#, kde-format
msgid "No chapters found."
msgstr "Aucune chapitre n'a été trouvé."
#: qml/PlaybackRateDialog.qml:65 qml/PlaybackRateDialog.qml:114
#, kde-format
msgid "Set Playback Rate"
msgstr "Définir le taux de lecture"
#: qml/QueuePage.qml:18
#, kde-format
msgctxt "@title:column Page showing the list queued items"
@ -800,11 +886,10 @@ msgid "Playback settings"
msgstr "Configuration de lecture"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:67
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select Option"
#, kde-format
msgctxt "Label for setting to select audio playback backend"
msgid "Select Audio Backend"
msgstr "Sélectionner une option"
msgstr "Sélectionner un moteur audio"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:97
#, kde-format
@ -1599,9 +1684,6 @@ msgstr "Synchronisation terminée avec des erreurs"
#~ "Les téléchargements de podcasts ne sont pas autorisés en raison d'un "
#~ "paramètre utilisateur."
#~ msgid "No New Episodes"
#~ msgstr "Aucun nouvel épisode"
#~ msgid "New Episodes"
#~ msgstr "Nouveaux épisodes"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-21 01:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-24 01:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-18 09:39+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -118,13 +118,15 @@ msgid "Open"
msgstr "Apri"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:39
#: qml/EntryPage.qml:155 qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:197
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr "Riproduci"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 qml/EntryPage.qml:147
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:197
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:147
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
@ -256,27 +258,6 @@ msgstr "Url:"
msgid "Add Podcast"
msgstr "Aggiungi podcast"
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:170
#, kde-format
msgid "Queue"
msgstr "Coda"
#: qml/BottomToolbar.qml:35 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:194
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "Sottoscrizioni"
#: qml/BottomToolbar.qml:45 qml/main.qml:206
#, kde-format
msgid "Episodes"
msgstr "Episodi"
#: qml/BottomToolbar.qml:55 qml/BottomToolbar.qml:60 qml/main.qml:240
#: qml/main.qml:247
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
#: qml/ConnectionCheckAction.qml:21
#, kde-format
msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections"
@ -304,7 +285,109 @@ msgstr "Consenti solo una volta"
msgid "Always Allow"
msgstr "Consenti sempre"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:182
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:119
#, kde-format
msgid "Seek Backward"
msgstr "Posizionamento all'indietro"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:138
#, kde-format
msgid "Seek Forward"
msgstr "Posizionamento in avanti"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:147
#, kde-format
msgid "Skip Forward"
msgstr "Salta in avanti"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:163
#, kde-format
msgid "Playback Rate: "
msgstr "Velocità di riproduzione"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:222
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Chapters"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Chapter List"
msgstr "Capitoli"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:234
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "1 Episode"
#| msgid_plural "%1 Episodes"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Episode Info"
msgstr "1 episodio"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:246
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "General Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Sleep Timer Settings"
msgstr "Impostazioni generali"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:261
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:331
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "General Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Volume Settings"
msgstr "Impostazioni generali"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:306
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Toggle Mute"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:323
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show Error Log"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show More"
msgstr "Mostra il registro degli errori"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:353
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Chapters"
msgctxt "@action:button"
msgid "Chapters"
msgstr "Capitoli"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Info"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:371
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Sleep Timer"
msgctxt "@action:button"
msgid "Sleep Timer"
msgstr "Timer di sospensione"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:405
#, kde-format
msgid "Chapters"
msgstr "Capitoli"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:425 qml/Desktop/HeaderBar.qml:120
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:179
#, kde-format
msgid "No Track Title"
msgstr "Nessun titolo della traccia"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:430 qml/Desktop/HeaderBar.qml:121
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:21
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:188
#, kde-format
msgid "No Track Loaded"
msgstr "Nessuna traccia caricata"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr "Rileva"
@ -329,7 +412,7 @@ msgstr "Sottoscrivi"
msgid "Subscribed"
msgstr "Sottoscritto"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:218
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:224
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "Scaricamenti"
@ -456,7 +539,7 @@ msgstr "Elenco degli episodi"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#: qml/EpisodeListPage.qml:67 qml/FeedDetailsPage.qml:330
#: qml/EpisodeListPage.qml:67 qml/FeedDetailsPage.qml:331
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "Nessun episodio disponibile"
@ -526,41 +609,41 @@ msgstr "Aggiorna podcast"
msgid "Show Details"
msgstr "Mostra i dettagli"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:216
#: qml/FeedDetailsPage.qml:217
#, kde-format
msgid "Podcast URL:"
msgstr "URL del podcast:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:256
#: qml/FeedDetailsPage.qml:257
#, kde-format
msgid "Weblink:"
msgstr "Collegamento web:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:282
#: qml/FeedDetailsPage.qml:283
#, kde-format
msgid "Subscribed since: %1"
msgstr "Sottoscritto da: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#: qml/FeedDetailsPage.qml:296
#, kde-format
msgid "Last Updated: %1"
msgstr "Ultimo aggiornamento: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:308
#: qml/FeedDetailsPage.qml:309
#, kde-format
msgid "1 Episode"
msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] "1 episodio"
msgstr[1] "%1 episodi"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:308
#: qml/FeedDetailsPage.qml:309
#, kde-format
msgid "1 Unplayed"
msgid_plural "%1 Unplayed"
msgstr[0] "1 non riprodotto"
msgstr[1] "%1 non riprodotti"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:330
#: qml/FeedDetailsPage.qml:331
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "Errore (%1): %2"
@ -570,6 +653,11 @@ msgstr "Errore (%1): %2"
msgid "Remove Podcast"
msgstr "Rimuovi podcast"
#: qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:200 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:35
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "Sottoscrizioni"
#: qml/FeedListPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Import Podcasts..."
@ -633,6 +721,31 @@ msgid_plural "Remove Podcasts"
msgstr[0] "Rimuovi podcast"
msgstr[1] "Rimuovi podcast"
#: qml/FullScreenImage.qml:47
#, kde-format
msgid "Zoom in"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:58
#, kde-format
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:69
#, kde-format
msgid "Rotate left"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:76
#, kde-format
msgid "Rotate right"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:83
#, kde-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
#, kde-format
msgid "Played"
@ -656,43 +769,23 @@ msgid_plural "Delete Downloads"
msgstr[0] "Elimina lo scaricamento"
msgstr[1] "Elimina gli scaricamenti"
#: qml/HeaderBar.qml:81 qml/HeaderBar.qml:301 qml/PlayerControls.qml:178
#: qml/main.qml:176 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
#, kde-format
msgid "No Track Title"
msgstr "Nessun titolo della traccia"
msgid "Queue"
msgstr "Coda"
#: qml/HeaderBar.qml:89 qml/HeaderBar.qml:306 qml/PlayerControls.qml:21
#: qml/PlayerControls.qml:186
#: qml/main.qml:212 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:45
#, kde-format
msgid "No Track Loaded"
msgstr "Nessuna traccia caricata"
msgid "Episodes"
msgstr "Episodi"
#: qml/HeaderBar.qml:116 qml/HeaderBar.qml:278
#: qml/main.qml:246 qml/main.qml:253 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:55
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:60
#, kde-format
msgid "Chapters"
msgstr "Capitoli"
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
#: qml/HeaderBar.qml:170
#, kde-format
msgid "Playback Rate: "
msgstr "Velocità di riproduzione"
#: qml/HeaderBar.qml:183
#, kde-format
msgid "Seek Backward"
msgstr "Posizionamento all'indietro"
#: qml/HeaderBar.qml:210
#, kde-format
msgid "Seek Forward"
msgstr "Posizionamento in avanti"
#: qml/HeaderBar.qml:223
#, kde-format
msgid "Skip Forward"
msgstr "Salta in avanti"
#: qml/main.qml:336
#: qml/main.qml:342
#, kde-format
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@ -700,7 +793,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
msgstr[0] "Aggiornato %2 di %1 podcast"
msgstr[1] "Aggiornati %2 di %1 podcast"
#: qml/main.qml:363
#: qml/main.qml:369
#, kde-format
msgctxt "Number of Moved Files"
msgid "Moved %2 of %1 File"
@ -708,33 +801,33 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
msgstr[0] "Spostato %2 di %1 file"
msgstr[1] "Spostati %2 di %1 file"
#: qml/main.qml:427
#: qml/main.qml:433
#, kde-format
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
msgstr ""
"Gli scaricamenti dei podcast non sono attualmente consentiti su connessioni "
"a consumo"
#: qml/PlaybackRateDialog.qml:65 qml/PlaybackRateDialog.qml:114
#, kde-format
msgid "Set Playback Rate"
msgstr "Imposta la velocità di riproduzione"
#: qml/PlayerControls.qml:149
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:149
#, kde-format
msgid "No Title"
msgstr "Nessun titolo"
#: qml/PlayerControls.qml:156
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:157
#, kde-format
msgid "No Podcast Title"
msgstr "Nessun titolo del podcast"
#: qml/PlayerControls.qml:210
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:212
#, kde-format
msgid "No chapters found."
msgstr "Nessun capitolo trovato."
#: qml/PlaybackRateDialog.qml:65 qml/PlaybackRateDialog.qml:114
#, kde-format
msgid "Set Playback Rate"
msgstr "Imposta la velocità di riproduzione"
#: qml/QueuePage.qml:18
#, kde-format
msgctxt "@title:column Page showing the list queued items"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-21 01:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-24 01:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-08 21:05-0700\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@ -110,13 +110,15 @@ msgid "Open"
msgstr ""
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:39
#: qml/EntryPage.qml:155 qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:197
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr ""
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 qml/EntryPage.qml:147
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:197
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:147
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr ""
@ -248,27 +250,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Podcast"
msgstr ""
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:170
#, kde-format
msgid "Queue"
msgstr ""
#: qml/BottomToolbar.qml:35 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:194
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr ""
#: qml/BottomToolbar.qml:45 qml/main.qml:206
#, kde-format
msgid "Episodes"
msgstr ""
#: qml/BottomToolbar.qml:55 qml/BottomToolbar.qml:60 qml/main.qml:240
#: qml/main.qml:247
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr ""
#: qml/ConnectionCheckAction.qml:21
#, kde-format
msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections"
@ -294,7 +275,101 @@ msgstr ""
msgid "Always Allow"
msgstr ""
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:182
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:119
#, kde-format
msgid "Seek Backward"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:138
#, kde-format
msgid "Seek Forward"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:147
#, kde-format
msgid "Skip Forward"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:163
#, kde-format
msgid "Playback Rate: "
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:222
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Chapter List"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:234
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Episode Info"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:246
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Sleep Timer Settings"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:261
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:331
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Volume Settings"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:306
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Toggle Mute"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:323
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show More"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:353
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Chapters"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Info"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:371
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Sleep Timer"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:405
#, kde-format
msgid "Chapters"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:425 qml/Desktop/HeaderBar.qml:120
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:179
#, kde-format
msgid "No Track Title"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:430 qml/Desktop/HeaderBar.qml:121
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:21
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:188
#, kde-format
msgid "No Track Loaded"
msgstr ""
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr ""
@ -319,7 +394,7 @@ msgstr ""
msgid "Subscribed"
msgstr ""
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:218
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:224
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr ""
@ -446,7 +521,7 @@ msgstr ""
msgid "Filter"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:67 qml/FeedDetailsPage.qml:330
#: qml/EpisodeListPage.qml:67 qml/FeedDetailsPage.qml:331
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr ""
@ -516,41 +591,41 @@ msgstr ""
msgid "Show Details"
msgstr ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:216
#: qml/FeedDetailsPage.qml:217
#, kde-format
msgid "Podcast URL:"
msgstr ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:256
#: qml/FeedDetailsPage.qml:257
#, kde-format
msgid "Weblink:"
msgstr ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:282
#: qml/FeedDetailsPage.qml:283
#, kde-format
msgid "Subscribed since: %1"
msgstr ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#: qml/FeedDetailsPage.qml:296
#, kde-format
msgid "Last Updated: %1"
msgstr ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:308
#: qml/FeedDetailsPage.qml:309
#, kde-format
msgid "1 Episode"
msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:308
#: qml/FeedDetailsPage.qml:309
#, kde-format
msgid "1 Unplayed"
msgid_plural "%1 Unplayed"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:330
#: qml/FeedDetailsPage.qml:331
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr ""
@ -560,6 +635,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove Podcast"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:200 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:35
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Import Podcasts..."
@ -623,6 +703,31 @@ msgid_plural "Remove Podcasts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/FullScreenImage.qml:47
#, kde-format
msgid "Zoom in"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:58
#, kde-format
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:69
#, kde-format
msgid "Rotate left"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:76
#, kde-format
msgid "Rotate right"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:83
#, kde-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
#, kde-format
msgid "Played"
@ -646,43 +751,23 @@ msgid_plural "Delete Downloads"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/HeaderBar.qml:81 qml/HeaderBar.qml:301 qml/PlayerControls.qml:178
#: qml/main.qml:176 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
#, kde-format
msgid "No Track Title"
msgid "Queue"
msgstr ""
#: qml/HeaderBar.qml:89 qml/HeaderBar.qml:306 qml/PlayerControls.qml:21
#: qml/PlayerControls.qml:186
#: qml/main.qml:212 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:45
#, kde-format
msgid "No Track Loaded"
msgid "Episodes"
msgstr ""
#: qml/HeaderBar.qml:116 qml/HeaderBar.qml:278
#: qml/main.qml:246 qml/main.qml:253 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:55
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:60
#, kde-format
msgid "Chapters"
msgid "Settings"
msgstr ""
#: qml/HeaderBar.qml:170
#, kde-format
msgid "Playback Rate: "
msgstr ""
#: qml/HeaderBar.qml:183
#, kde-format
msgid "Seek Backward"
msgstr ""
#: qml/HeaderBar.qml:210
#, kde-format
msgid "Seek Forward"
msgstr ""
#: qml/HeaderBar.qml:223
#, kde-format
msgid "Skip Forward"
msgstr ""
#: qml/main.qml:336
#: qml/main.qml:342
#, kde-format
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@ -690,7 +775,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/main.qml:363
#: qml/main.qml:369
#, kde-format
msgctxt "Number of Moved Files"
msgid "Moved %2 of %1 File"
@ -698,31 +783,31 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/main.qml:427
#: qml/main.qml:433
#, kde-format
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
msgstr ""
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:149
#, kde-format
msgid "No Title"
msgstr ""
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:157
#, kde-format
msgid "No Podcast Title"
msgstr ""
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:212
#, kde-format
msgid "No chapters found."
msgstr ""
#: qml/PlaybackRateDialog.qml:65 qml/PlaybackRateDialog.qml:114
#, kde-format
msgid "Set Playback Rate"
msgstr ""
#: qml/PlayerControls.qml:149
#, kde-format
msgid "No Title"
msgstr ""
#: qml/PlayerControls.qml:156
#, kde-format
msgid "No Podcast Title"
msgstr ""
#: qml/PlayerControls.qml:210
#, kde-format
msgid "No chapters found."
msgstr ""
#: qml/QueuePage.qml:18
#, kde-format
msgctxt "@title:column Page showing the list queued items"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-21 01:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-24 01:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-20 09:22+0100\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -114,13 +114,15 @@ msgid "Open"
msgstr "გახსნა"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:39
#: qml/EntryPage.qml:155 qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:197
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr "დაკვრა"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 qml/EntryPage.qml:147
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:197
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:147
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr "შეჩერება"
@ -252,27 +254,6 @@ msgstr "Url:"
msgid "Add Podcast"
msgstr "პოდკასტის დამატება"
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:170
#, kde-format
msgid "Queue"
msgstr "რიგი"
#: qml/BottomToolbar.qml:35 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:194
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "გამოწერები"
#: qml/BottomToolbar.qml:45 qml/main.qml:206
#, kde-format
msgid "Episodes"
msgstr "ეპიზოდები"
#: qml/BottomToolbar.qml:55 qml/BottomToolbar.qml:60 qml/main.qml:240
#: qml/main.qml:247
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "მორგება"
#: qml/ConnectionCheckAction.qml:21
#, kde-format
msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections"
@ -298,7 +279,109 @@ msgstr "ერთხელ დაშვება"
msgid "Always Allow"
msgstr "ყოველთვის დაშვება"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:182
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:119
#, kde-format
msgid "Seek Backward"
msgstr "უკან გადახვევა"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:138
#, kde-format
msgid "Seek Forward"
msgstr "წინ გადახვევა"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:147
#, kde-format
msgid "Skip Forward"
msgstr "წინ გადახტომა"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:163
#, kde-format
msgid "Playback Rate: "
msgstr "დაკვრის სიჩქარე: "
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:222
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Chapters"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Chapter List"
msgstr "თავები"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:234
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "1 Episode"
#| msgid_plural "%1 Episodes"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Episode Info"
msgstr "1 ეპიზოდი"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:246
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "General Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Sleep Timer Settings"
msgstr "ზოგადი პარამეტრები"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:261
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:331
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "General Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Volume Settings"
msgstr "ზოგადი პარამეტრები"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:306
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Toggle Mute"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:323
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show Error Log"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show More"
msgstr "შეცდომების ჟურნალის ჩვენება"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:353
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Chapters"
msgctxt "@action:button"
msgid "Chapters"
msgstr "თავები"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Info"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:371
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Sleep Timer"
msgctxt "@action:button"
msgid "Sleep Timer"
msgstr "ძილის წამმზომი"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:405
#, kde-format
msgid "Chapters"
msgstr "თავები"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:425 qml/Desktop/HeaderBar.qml:120
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:179
#, kde-format
msgid "No Track Title"
msgstr "ტრეკის სათაურის გარეშე"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:430 qml/Desktop/HeaderBar.qml:121
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:21
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:188
#, kde-format
msgid "No Track Loaded"
msgstr "ტრეკი ჩატვირთული არაა"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr "აღმოაჩინეთ"
@ -323,7 +406,7 @@ msgstr "ხელმოწერა"
msgid "Subscribed"
msgstr "გამოწერილია"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:218
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:224
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "გადმოწერები"
@ -450,7 +533,7 @@ msgstr "ეპიზოდების სია"
msgid "Filter"
msgstr "ფილტრი"
#: qml/EpisodeListPage.qml:67 qml/FeedDetailsPage.qml:330
#: qml/EpisodeListPage.qml:67 qml/FeedDetailsPage.qml:331
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "ეპიზოდების გარეშე"
@ -520,41 +603,41 @@ msgstr "პოდკასტის განახლება"
msgid "Show Details"
msgstr "დეტალების ჩვენება"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:216
#: qml/FeedDetailsPage.qml:217
#, kde-format
msgid "Podcast URL:"
msgstr "პოდკასტის URL:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:256
#: qml/FeedDetailsPage.qml:257
#, kde-format
msgid "Weblink:"
msgstr "ვებ ბმული:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:282
#: qml/FeedDetailsPage.qml:283
#, kde-format
msgid "Subscribed since: %1"
msgstr "გამოწერის საწყისი დრო: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#: qml/FeedDetailsPage.qml:296
#, kde-format
msgid "Last Updated: %1"
msgstr "უკანასკნელი განახლება: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:308
#: qml/FeedDetailsPage.qml:309
#, kde-format
msgid "1 Episode"
msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] "1 ეპიზოდი"
msgstr[1] "%1 ეპიზოდი"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:308
#: qml/FeedDetailsPage.qml:309
#, kde-format
msgid "1 Unplayed"
msgid_plural "%1 Unplayed"
msgstr[0] "1 დაუკრავი"
msgstr[1] "%1 დაუკრავი"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:330
#: qml/FeedDetailsPage.qml:331
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "შეცდომა (%1): %2"
@ -564,6 +647,11 @@ msgstr "შეცდომა (%1): %2"
msgid "Remove Podcast"
msgstr "პოდკასტის წაშლა"
#: qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:200 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:35
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "გამოწერები"
#: qml/FeedListPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Import Podcasts..."
@ -627,6 +715,31 @@ msgid_plural "Remove Podcasts"
msgstr[0] "პოდკასტის წაშლა"
msgstr[1] "პოდკასტების წაშლა"
#: qml/FullScreenImage.qml:47
#, kde-format
msgid "Zoom in"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:58
#, kde-format
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:69
#, kde-format
msgid "Rotate left"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:76
#, kde-format
msgid "Rotate right"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:83
#, kde-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
#, kde-format
msgid "Played"
@ -650,43 +763,23 @@ msgid_plural "Delete Downloads"
msgstr[0] "გადმოწერების წაშლა"
msgstr[1] "გადმოწერების წაშლა"
#: qml/HeaderBar.qml:81 qml/HeaderBar.qml:301 qml/PlayerControls.qml:178
#: qml/main.qml:176 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
#, kde-format
msgid "No Track Title"
msgstr "ტრეკის სათაურის გარეშე"
msgid "Queue"
msgstr "რიგი"
#: qml/HeaderBar.qml:89 qml/HeaderBar.qml:306 qml/PlayerControls.qml:21
#: qml/PlayerControls.qml:186
#: qml/main.qml:212 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:45
#, kde-format
msgid "No Track Loaded"
msgstr "ტრეკი ჩატვირთული არაა"
msgid "Episodes"
msgstr "ეპიზოდები"
#: qml/HeaderBar.qml:116 qml/HeaderBar.qml:278
#: qml/main.qml:246 qml/main.qml:253 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:55
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:60
#, kde-format
msgid "Chapters"
msgstr "თავები"
msgid "Settings"
msgstr "მორგება"
#: qml/HeaderBar.qml:170
#, kde-format
msgid "Playback Rate: "
msgstr "დაკვრის სიჩქარე: "
#: qml/HeaderBar.qml:183
#, kde-format
msgid "Seek Backward"
msgstr "უკან გადახვევა"
#: qml/HeaderBar.qml:210
#, kde-format
msgid "Seek Forward"
msgstr "წინ გადახვევა"
#: qml/HeaderBar.qml:223
#, kde-format
msgid "Skip Forward"
msgstr "წინ გადახტომა"
#: qml/main.qml:336
#: qml/main.qml:342
#, kde-format
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@ -694,7 +787,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
msgstr[0] "ატვირთულია %2 პოდკასტი %1-დან"
msgstr[1] "ატვირთულია %2 პოდკასტი %1-დან"
#: qml/main.qml:363
#: qml/main.qml:369
#, kde-format
msgctxt "Number of Moved Files"
msgid "Moved %2 of %1 File"
@ -702,31 +795,31 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
msgstr[0] "გადატანილია %2 ფაილი %1-დან"
msgstr[1] "გადატანილია %2 ფაილი %1-დან"
#: qml/main.qml:427
#: qml/main.qml:433
#, kde-format
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
msgstr "გაზომვად შეერთებებზე გადმოწერები განახლებები ამჟამად დაშვებული არაა"
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:149
#, kde-format
msgid "No Title"
msgstr "სათაურის გარეშე"
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:157
#, kde-format
msgid "No Podcast Title"
msgstr "პოდკასტის სათაურის გარეშე"
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:212
#, kde-format
msgid "No chapters found."
msgstr "თავები ვერ ვიპოვე."
#: qml/PlaybackRateDialog.qml:65 qml/PlaybackRateDialog.qml:114
#, kde-format
msgid "Set Playback Rate"
msgstr "დაკვრის სიჩქარის მითითება"
#: qml/PlayerControls.qml:149
#, kde-format
msgid "No Title"
msgstr "სათაურის გარეშე"
#: qml/PlayerControls.qml:156
#, kde-format
msgid "No Podcast Title"
msgstr "პოდკასტის სათაურის გარეშე"
#: qml/PlayerControls.qml:210
#, kde-format
msgid "No chapters found."
msgstr "თავები ვერ ვიპოვე."
#: qml/QueuePage.qml:18
#, kde-format
msgctxt "@title:column Page showing the list queued items"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-21 01:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-24 01:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-03 16:30+0200\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -117,13 +117,15 @@ msgid "Open"
msgstr "팟캐스트 열기"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:39
#: qml/EntryPage.qml:155 qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:197
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr "재생"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 qml/EntryPage.qml:147
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:197
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:147
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr "일시 정지"
@ -259,27 +261,6 @@ msgstr "URL:"
msgid "Add Podcast"
msgstr "팟캐스트 추가"
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:170
#, kde-format
msgid "Queue"
msgstr "대기열에 추가"
#: qml/BottomToolbar.qml:35 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:194
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "구독"
#: qml/BottomToolbar.qml:45 qml/main.qml:206
#, kde-format
msgid "Episodes"
msgstr "에피소드"
#: qml/BottomToolbar.qml:55 qml/BottomToolbar.qml:60 qml/main.qml:240
#: qml/main.qml:247
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "설정"
#: qml/ConnectionCheckAction.qml:21
#, kde-format
msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections"
@ -305,7 +286,108 @@ msgstr "한 번만 허용"
msgid "Always Allow"
msgstr "항상 허용"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:182
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:119
#, kde-format
msgid "Seek Backward"
msgstr "되감기"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:138
#, kde-format
msgid "Seek Forward"
msgstr "빨리 감기"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:147
#, kde-format
msgid "Skip Forward"
msgstr "앞으로 건너뛰기"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:163
#, kde-format
msgid "Playback Rate: "
msgstr "재생 속도:"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:222
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Chapters"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Chapter List"
msgstr "챕터"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:234
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No New Episodes"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Episode Info"
msgstr "새 에피소드"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:246
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "General Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Sleep Timer Settings"
msgstr "일반 설정"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:261
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:331
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "General Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Volume Settings"
msgstr "일반 설정"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:306
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Toggle Mute"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:323
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show Error Log"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show More"
msgstr "오류 로그 표시"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:353
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Chapters"
msgctxt "@action:button"
msgid "Chapters"
msgstr "챕터"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Info"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:371
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Sleep Timer"
msgctxt "@action:button"
msgid "Sleep Timer"
msgstr "수면 타이머"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:405
#, kde-format
msgid "Chapters"
msgstr "챕터"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:425 qml/Desktop/HeaderBar.qml:120
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:179
#, kde-format
msgid "No Track Title"
msgstr "트랙 제목 없음"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:430 qml/Desktop/HeaderBar.qml:121
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:21
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:188
#, kde-format
msgid "No Track Loaded"
msgstr "불러온 트랙 없음"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr "둘러보기"
@ -330,7 +412,7 @@ msgstr "구독"
msgid "Subscribed"
msgstr "구독 중"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:218
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:224
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "다운로드"
@ -457,7 +539,7 @@ msgstr "에피소드 목록"
msgid "Filter"
msgstr "필터"
#: qml/EpisodeListPage.qml:67 qml/FeedDetailsPage.qml:330
#: qml/EpisodeListPage.qml:67 qml/FeedDetailsPage.qml:331
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "에피소드 없음"
@ -529,39 +611,39 @@ msgstr "팟캐스트 새로 고침"
msgid "Show Details"
msgstr "자세한 정보 표시"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:216
#: qml/FeedDetailsPage.qml:217
#, kde-format
msgid "Podcast URL:"
msgstr "팟캐스트 URL:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:256
#: qml/FeedDetailsPage.qml:257
#, kde-format
msgid "Weblink:"
msgstr "웹 링크:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:282
#: qml/FeedDetailsPage.qml:283
#, kde-format
msgid "Subscribed since: %1"
msgstr "구독 시작: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#: qml/FeedDetailsPage.qml:296
#, kde-format
msgid "Last Updated: %1"
msgstr "마지막 업데이트: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:308
#: qml/FeedDetailsPage.qml:309
#, kde-format
msgid "1 Episode"
msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] "에피소드 %1개"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:308
#: qml/FeedDetailsPage.qml:309
#, kde-format
msgid "1 Unplayed"
msgid_plural "%1 Unplayed"
msgstr[0] "%1개 재생하지 않음"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:330
#: qml/FeedDetailsPage.qml:331
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "오류(%1): %2"
@ -571,6 +653,11 @@ msgstr "오류(%1): %2"
msgid "Remove Podcast"
msgstr "팟캐스트 삭제"
#: qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:200 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:35
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "구독"
#: qml/FeedListPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Import Podcasts..."
@ -633,6 +720,31 @@ msgid "Remove Podcast"
msgid_plural "Remove Podcasts"
msgstr[0] "팟캐스트 삭제"
#: qml/FullScreenImage.qml:47
#, kde-format
msgid "Zoom in"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:58
#, kde-format
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:69
#, kde-format
msgid "Rotate left"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:76
#, kde-format
msgid "Rotate right"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:83
#, kde-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
#, kde-format
msgid "Played"
@ -655,81 +767,61 @@ msgid "Delete Download"
msgid_plural "Delete Downloads"
msgstr[0] "다운로드 삭제"
#: qml/HeaderBar.qml:81 qml/HeaderBar.qml:301 qml/PlayerControls.qml:178
#: qml/main.qml:176 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
#, kde-format
msgid "No Track Title"
msgstr "트랙 제목 없음"
msgid "Queue"
msgstr "대기열에 추가"
#: qml/HeaderBar.qml:89 qml/HeaderBar.qml:306 qml/PlayerControls.qml:21
#: qml/PlayerControls.qml:186
#: qml/main.qml:212 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:45
#, kde-format
msgid "No Track Loaded"
msgstr "불러온 트랙 없음"
msgid "Episodes"
msgstr "에피소드"
#: qml/HeaderBar.qml:116 qml/HeaderBar.qml:278
#: qml/main.qml:246 qml/main.qml:253 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:55
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:60
#, kde-format
msgid "Chapters"
msgstr "챕터"
msgid "Settings"
msgstr "설정"
#: qml/HeaderBar.qml:170
#, kde-format
msgid "Playback Rate: "
msgstr "재생 속도:"
#: qml/HeaderBar.qml:183
#, kde-format
msgid "Seek Backward"
msgstr "되감기"
#: qml/HeaderBar.qml:210
#, kde-format
msgid "Seek Forward"
msgstr "빨리 감기"
#: qml/HeaderBar.qml:223
#, kde-format
msgid "Skip Forward"
msgstr "앞으로 건너뛰기"
#: qml/main.qml:336
#: qml/main.qml:342
#, kde-format
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
msgstr[0] "팟캐스트 %2개 중 %1개 업데이트됨"
#: qml/main.qml:363
#: qml/main.qml:369
#, kde-format
msgctxt "Number of Moved Files"
msgid "Moved %2 of %1 File"
msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
msgstr[0] "파일 %1개 중 %2개 이동함"
#: qml/main.qml:427
#: qml/main.qml:433
#, kde-format
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
msgstr "종량제 연결에서 팟캐스트 다운로드가 허용되지 않음"
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:149
#, kde-format
msgid "No Title"
msgstr "제목 없음"
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:157
#, kde-format
msgid "No Podcast Title"
msgstr "팟캐스트 재생기"
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:212
#, kde-format
msgid "No chapters found."
msgstr "챕터를 찾을 수 없습니다."
#: qml/PlaybackRateDialog.qml:65 qml/PlaybackRateDialog.qml:114
#, kde-format
msgid "Set Playback Rate"
msgstr "재생 속도 설정"
#: qml/PlayerControls.qml:149
#, kde-format
msgid "No Title"
msgstr "제목 없음"
#: qml/PlayerControls.qml:156
#, kde-format
msgid "No Podcast Title"
msgstr "팟캐스트 재생기"
#: qml/PlayerControls.qml:210
#, kde-format
msgid "No chapters found."
msgstr "챕터를 찾을 수 없습니다."
#: qml/QueuePage.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Queue"
@ -1586,9 +1678,6 @@ msgstr "동기화 완료됨, 오류 발생"
#~ msgid "Podcast updates not allowed due to user setting"
#~ msgstr "사용자 설정 때문에 팟캐스트 업데이트가 허용되지 않음"
#~ msgid "No New Episodes"
#~ msgstr "새 에피소드"
#~ msgid "New Episodes"
#~ msgstr "새 에피소드"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-21 01:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-24 01:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-17 11:15+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n"
@ -114,13 +114,15 @@ msgid "Open"
msgstr "Openen"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:39
#: qml/EntryPage.qml:155 qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:197
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr "Afspelen"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 qml/EntryPage.qml:147
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:197
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:147
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr "Pauzeren"
@ -252,27 +254,6 @@ msgstr "URL:"
msgid "Add Podcast"
msgstr "Podcast toevoegen"
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:170
#, kde-format
msgid "Queue"
msgstr "In wachtrij zetten"
#: qml/BottomToolbar.qml:35 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:194
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "Inschrijvingen"
#: qml/BottomToolbar.qml:45 qml/main.qml:206
#, kde-format
msgid "Episodes"
msgstr "Episoden"
#: qml/BottomToolbar.qml:55 qml/BottomToolbar.qml:60 qml/main.qml:240
#: qml/main.qml:247
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
#: qml/ConnectionCheckAction.qml:21
#, kde-format
msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections"
@ -298,7 +279,108 @@ msgstr "Eenmalig toestaan"
msgid "Always Allow"
msgstr "Altijd toestaan"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:182
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:119
#, kde-format
msgid "Seek Backward"
msgstr "Achterwaarts zoeken"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:138
#, kde-format
msgid "Seek Forward"
msgstr "Voorwaarts zoeken"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:147
#, kde-format
msgid "Skip Forward"
msgstr "Ga vooruit"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:163
#, kde-format
msgid "Playback Rate: "
msgstr "Afspeelsnelheid: "
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:222
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Chapters"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Chapter List"
msgstr "Hoofdstukken"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:234
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No New Episodes"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Episode Info"
msgstr "Geen nieuwe episoden"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:246
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "General Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Sleep Timer Settings"
msgstr "Algemene instellingen"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:261
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:331
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "General Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Volume Settings"
msgstr "Algemene instellingen"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:306
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Toggle Mute"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:323
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show Error Log"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show More"
msgstr "Foutenlog tonen"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:353
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Chapters"
msgctxt "@action:button"
msgid "Chapters"
msgstr "Hoofdstukken"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Info"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:371
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Sleep Timer"
msgctxt "@action:button"
msgid "Sleep Timer"
msgstr "Timer voor slapen"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:405
#, kde-format
msgid "Chapters"
msgstr "Hoofdstukken"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:425 qml/Desktop/HeaderBar.qml:120
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:179
#, kde-format
msgid "No Track Title"
msgstr "Geen tracktitel"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:430 qml/Desktop/HeaderBar.qml:121
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:21
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:188
#, kde-format
msgid "No Track Loaded"
msgstr "Geen track geladen"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr "Ontdekken"
@ -323,7 +405,7 @@ msgstr "Inschrijven"
msgid "Subscribed"
msgstr "Ingeschreven"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:218
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:224
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
@ -450,7 +532,7 @@ msgstr "Lijst met episoden"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: qml/EpisodeListPage.qml:67 qml/FeedDetailsPage.qml:330
#: qml/EpisodeListPage.qml:67 qml/FeedDetailsPage.qml:331
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "Geen episoden beschikbaar"
@ -520,41 +602,41 @@ msgstr "Podcast vernieuwen"
msgid "Show Details"
msgstr "Details tonen"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:216
#: qml/FeedDetailsPage.qml:217
#, kde-format
msgid "Podcast URL:"
msgstr "Podcast-URL:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:256
#: qml/FeedDetailsPage.qml:257
#, kde-format
msgid "Weblink:"
msgstr "Webkoppeling:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:282
#: qml/FeedDetailsPage.qml:283
#, kde-format
msgid "Subscribed since: %1"
msgstr "Ingeschreven sinds: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#: qml/FeedDetailsPage.qml:296
#, kde-format
msgid "Last Updated: %1"
msgstr "Laatst bijgewerkt: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:308
#: qml/FeedDetailsPage.qml:309
#, kde-format
msgid "1 Episode"
msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] "1 episode"
msgstr[1] "%1 episoden"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:308
#: qml/FeedDetailsPage.qml:309
#, kde-format
msgid "1 Unplayed"
msgid_plural "%1 Unplayed"
msgstr[0] "1 niet-afgespeeld"
msgstr[1] "%1 niet-afgespeeld"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:330
#: qml/FeedDetailsPage.qml:331
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "Fout (%1): %2"
@ -564,6 +646,11 @@ msgstr "Fout (%1): %2"
msgid "Remove Podcast"
msgstr "Podcast verwijderen"
#: qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:200 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:35
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "Inschrijvingen"
#: qml/FeedListPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Import Podcasts..."
@ -627,6 +714,31 @@ msgid_plural "Remove Podcasts"
msgstr[0] "Podcast verwijderen"
msgstr[1] "Podcasts verwijderen"
#: qml/FullScreenImage.qml:47
#, kde-format
msgid "Zoom in"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:58
#, kde-format
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:69
#, kde-format
msgid "Rotate left"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:76
#, kde-format
msgid "Rotate right"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:83
#, kde-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
#, kde-format
msgid "Played"
@ -650,43 +762,23 @@ msgid_plural "Delete Downloads"
msgstr[0] "Download verwijderen"
msgstr[1] "Downloads verwijderen"
#: qml/HeaderBar.qml:81 qml/HeaderBar.qml:301 qml/PlayerControls.qml:178
#: qml/main.qml:176 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
#, kde-format
msgid "No Track Title"
msgstr "Geen tracktitel"
msgid "Queue"
msgstr "In wachtrij zetten"
#: qml/HeaderBar.qml:89 qml/HeaderBar.qml:306 qml/PlayerControls.qml:21
#: qml/PlayerControls.qml:186
#: qml/main.qml:212 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:45
#, kde-format
msgid "No Track Loaded"
msgstr "Geen track geladen"
msgid "Episodes"
msgstr "Episoden"
#: qml/HeaderBar.qml:116 qml/HeaderBar.qml:278
#: qml/main.qml:246 qml/main.qml:253 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:55
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:60
#, kde-format
msgid "Chapters"
msgstr "Hoofdstukken"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
#: qml/HeaderBar.qml:170
#, kde-format
msgid "Playback Rate: "
msgstr "Afspeelsnelheid: "
#: qml/HeaderBar.qml:183
#, kde-format
msgid "Seek Backward"
msgstr "Achterwaarts zoeken"
#: qml/HeaderBar.qml:210
#, kde-format
msgid "Seek Forward"
msgstr "Voorwaarts zoeken"
#: qml/HeaderBar.qml:223
#, kde-format
msgid "Skip Forward"
msgstr "Ga vooruit"
#: qml/main.qml:336
#: qml/main.qml:342
#, kde-format
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@ -694,7 +786,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
msgstr[0] "%2 van %1 podcast bijgewerkt"
msgstr[1] "%2 van %1 podcasts bijgewerkt"
#: qml/main.qml:363
#: qml/main.qml:369
#, kde-format
msgctxt "Number of Moved Files"
msgid "Moved %2 of %1 File"
@ -702,31 +794,31 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
msgstr[0] "Verplaatst %2 van %1 bestand"
msgstr[1] "Verplaatst %2 van %1 bestanden"
#: qml/main.qml:427
#: qml/main.qml:433
#, kde-format
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
msgstr "Downloaden van Podcast is nu niet toegestaan op bemeterde verbindingen"
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:149
#, kde-format
msgid "No Title"
msgstr "Geen titel"
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:157
#, kde-format
msgid "No Podcast Title"
msgstr "Geen podcasttitel"
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:212
#, kde-format
msgid "No chapters found."
msgstr "Geen hoofdstukken gevonden."
#: qml/PlaybackRateDialog.qml:65 qml/PlaybackRateDialog.qml:114
#, kde-format
msgid "Set Playback Rate"
msgstr "Afspeelsnelheid instellen"
#: qml/PlayerControls.qml:149
#, kde-format
msgid "No Title"
msgstr "Geen titel"
#: qml/PlayerControls.qml:156
#, kde-format
msgid "No Podcast Title"
msgstr "Geen podcasttitel"
#: qml/PlayerControls.qml:210
#, kde-format
msgid "No chapters found."
msgstr "Geen hoofdstukken gevonden."
#: qml/QueuePage.qml:18
#, kde-format
msgctxt "@title:column Page showing the list queued items"
@ -1573,9 +1665,6 @@ msgstr "Synchronisatie beëindigd met fout"
#~ msgstr ""
#~ "Bijwerken van Podcast is niet toegestaan vanwege een gebruikersinstelling"
#~ msgid "No New Episodes"
#~ msgstr "Geen nieuwe episoden"
#~ msgid "New Episodes"
#~ msgstr "Nieuwe episoden"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-21 01:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-24 01:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-21 09:28-0700\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
@ -114,13 +114,15 @@ msgid "Open"
msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਜੋੜੋ"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:39
#: qml/EntryPage.qml:155 qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:197
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr "ਚਲਾਓ"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 qml/EntryPage.qml:147
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:197
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:147
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr "ਵਿਰਾਮ"
@ -258,27 +260,6 @@ msgstr "Url:"
msgid "Add Podcast"
msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਜੋੜੋ"
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:170
#, kde-format
msgid "Queue"
msgstr "ਕਤਾਰ"
#: qml/BottomToolbar.qml:35 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:194
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr ""
#: qml/BottomToolbar.qml:45 qml/main.qml:206
#, kde-format
msgid "Episodes"
msgstr ""
#: qml/BottomToolbar.qml:55 qml/BottomToolbar.qml:60 qml/main.qml:240
#: qml/main.qml:247
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
#: qml/ConnectionCheckAction.qml:21
#, kde-format
msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections"
@ -304,7 +285,105 @@ msgstr ""
msgid "Always Allow"
msgstr ""
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:182
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:119
#, kde-format
msgid "Seek Backward"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:138
#, kde-format
msgid "Seek Forward"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:147
#, kde-format
msgid "Skip Forward"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:163
#, kde-format
msgid "Playback Rate: "
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:222
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Chapter List"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:234
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "New Episodes"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Episode Info"
msgstr "ਨਵੇਂ ਐਪੀਸੋਡ"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:246
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Play Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Sleep Timer Settings"
msgstr "ਚਲਾਉਣ ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:261
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:331
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Play Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Volume Settings"
msgstr "ਚਲਾਉਣ ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:306
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Toggle Mute"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:323
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Error Log"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show More"
msgstr "ਗਲਤੀ ਦਾ ਲਾਗ"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:353
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Chapters"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Info"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:371
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Sleep Timer"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:405
#, kde-format
msgid "Chapters"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:425 qml/Desktop/HeaderBar.qml:120
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:179
#, kde-format
msgid "No Track Title"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:430 qml/Desktop/HeaderBar.qml:121
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:21
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:188
#, kde-format
msgid "No Track Loaded"
msgstr ""
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr ""
@ -329,7 +408,7 @@ msgstr "ਮੈਂਬਰ ਹੋ: %1"
msgid "Subscribed"
msgstr "ਮੈਂਬਰ ਹੋ: %1"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:218
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:224
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ"
@ -464,7 +543,7 @@ msgstr ""
msgid "Filter"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:67 qml/FeedDetailsPage.qml:330
#: qml/EpisodeListPage.qml:67 qml/FeedDetailsPage.qml:331
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "ਕੋਈ ਐਪੀਸੋਡ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
@ -538,42 +617,42 @@ msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ"
msgid "Show Details"
msgstr "ਵੇਰਵੇ"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:216
#: qml/FeedDetailsPage.qml:217
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Podcast URL"
msgid "Podcast URL:"
msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ URL"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:256
#: qml/FeedDetailsPage.qml:257
#, kde-format
msgid "Weblink:"
msgstr ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:282
#: qml/FeedDetailsPage.qml:283
#, fuzzy, kde-format
msgid "Subscribed since: %1"
msgstr "ਮੈਂਬਰ ਹੋ: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#: qml/FeedDetailsPage.qml:296
#, kde-format
msgid "Last Updated: %1"
msgstr "ਆਖਰੀ ਅੱਪਡੇਟ: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:308
#: qml/FeedDetailsPage.qml:309
#, kde-format
msgid "1 Episode"
msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:308
#: qml/FeedDetailsPage.qml:309
#, kde-format
msgid "1 Unplayed"
msgid_plural "%1 Unplayed"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:330
#: qml/FeedDetailsPage.qml:331
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "ਗ਼ਲਤੀ (%1): %2"
@ -584,6 +663,11 @@ msgstr "ਗ਼ਲਤੀ (%1): %2"
msgid "Remove Podcast"
msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਹਟਾਓ"
#: qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:200 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:35
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Import Podcasts..."
@ -648,6 +732,31 @@ msgid_plural "Remove Podcasts"
msgstr[0] "ਪੋਡਕਾਸਟ ਹਟਾਓ"
msgstr[1] "ਪੋਡਕਾਸਟ ਹਟਾਓ"
#: qml/FullScreenImage.qml:47
#, kde-format
msgid "Zoom in"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:58
#, kde-format
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:69
#, kde-format
msgid "Rotate left"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:76
#, kde-format
msgid "Rotate right"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:83
#, kde-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
#, kde-format
msgid "Played"
@ -672,43 +781,23 @@ msgid_plural "Delete Downloads"
msgstr[0] "ਡਾਊਨਲੋਡ ਨੂੰ ਹਟਾਓ"
msgstr[1] "ਡਾਊਨਲੋਡ ਨੂੰ ਹਟਾਓ"
#: qml/HeaderBar.qml:81 qml/HeaderBar.qml:301 qml/PlayerControls.qml:178
#: qml/main.qml:176 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
#, kde-format
msgid "No Track Title"
msgid "Queue"
msgstr "ਕਤਾਰ"
#: qml/main.qml:212 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:45
#, kde-format
msgid "Episodes"
msgstr ""
#: qml/HeaderBar.qml:89 qml/HeaderBar.qml:306 qml/PlayerControls.qml:21
#: qml/PlayerControls.qml:186
#: qml/main.qml:246 qml/main.qml:253 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:55
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:60
#, kde-format
msgid "No Track Loaded"
msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
#: qml/HeaderBar.qml:116 qml/HeaderBar.qml:278
#, kde-format
msgid "Chapters"
msgstr ""
#: qml/HeaderBar.qml:170
#, kde-format
msgid "Playback Rate: "
msgstr ""
#: qml/HeaderBar.qml:183
#, kde-format
msgid "Seek Backward"
msgstr ""
#: qml/HeaderBar.qml:210
#, kde-format
msgid "Seek Forward"
msgstr ""
#: qml/HeaderBar.qml:223
#, kde-format
msgid "Skip Forward"
msgstr ""
#: qml/main.qml:336
#: qml/main.qml:342
#, kde-format
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@ -716,7 +805,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/main.qml:363
#: qml/main.qml:369
#, kde-format
msgctxt "Number of Moved Files"
msgid "Moved %2 of %1 File"
@ -724,31 +813,31 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/main.qml:427
#: qml/main.qml:433
#, kde-format
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
msgstr ""
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:149
#, kde-format
msgid "No Title"
msgstr ""
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:157
#, kde-format
msgid "No Podcast Title"
msgstr ""
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:212
#, kde-format
msgid "No chapters found."
msgstr ""
#: qml/PlaybackRateDialog.qml:65 qml/PlaybackRateDialog.qml:114
#, kde-format
msgid "Set Playback Rate"
msgstr ""
#: qml/PlayerControls.qml:149
#, kde-format
msgid "No Title"
msgstr ""
#: qml/PlayerControls.qml:156
#, kde-format
msgid "No Podcast Title"
msgstr ""
#: qml/PlayerControls.qml:210
#, kde-format
msgid "No chapters found."
msgstr ""
#: qml/QueuePage.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Queue"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-21 01:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-24 01:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-27 18:47+0100\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -118,13 +118,15 @@ msgid "Open"
msgstr "Otwórz podkast"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:39
#: qml/EntryPage.qml:155 qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:197
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr "Odtwórz"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 qml/EntryPage.qml:147
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:197
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:147
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr "Wstrzymaj"
@ -260,27 +262,6 @@ msgstr "URL:"
msgid "Add Podcast"
msgstr "Dodaj podkast"
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:170
#, kde-format
msgid "Queue"
msgstr "Do kolejki"
#: qml/BottomToolbar.qml:35 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:194
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "Subskrypcje"
#: qml/BottomToolbar.qml:45 qml/main.qml:206
#, kde-format
msgid "Episodes"
msgstr "Odcinki"
#: qml/BottomToolbar.qml:55 qml/BottomToolbar.qml:60 qml/main.qml:240
#: qml/main.qml:247
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
#: qml/ConnectionCheckAction.qml:21
#, kde-format
msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections"
@ -307,7 +288,108 @@ msgstr "Pozwól raz"
msgid "Always Allow"
msgstr "Zawsze pozwalaj"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:182
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:119
#, kde-format
msgid "Seek Backward"
msgstr "Przewiń wstecz"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:138
#, kde-format
msgid "Seek Forward"
msgstr "Przewiń w przód"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:147
#, kde-format
msgid "Skip Forward"
msgstr "Przejdź do przodu"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:163
#, kde-format
msgid "Playback Rate: "
msgstr "Szybkość odtwarzania: "
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:222
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Chapters"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Chapter List"
msgstr "Rozdziały"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:234
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No New Episodes"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Episode Info"
msgstr "Brak nowych odcinków"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:246
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "General Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Sleep Timer Settings"
msgstr "Ustawienia ogólne"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:261
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:331
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "General Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Volume Settings"
msgstr "Ustawienia ogólne"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:306
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Toggle Mute"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:323
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show Error Log"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show More"
msgstr "Pokaż dziennik błędów"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:353
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Chapters"
msgctxt "@action:button"
msgid "Chapters"
msgstr "Rozdziały"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Info"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:371
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Sleep Timer"
msgctxt "@action:button"
msgid "Sleep Timer"
msgstr "Czasomierz uśpienia"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:405
#, kde-format
msgid "Chapters"
msgstr "Rozdziały"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:425 qml/Desktop/HeaderBar.qml:120
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:179
#, kde-format
msgid "No Track Title"
msgstr "Brak tytułu ścieżki"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:430 qml/Desktop/HeaderBar.qml:121
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:21
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:188
#, kde-format
msgid "No Track Loaded"
msgstr "Nie załadowano ścieżki"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr "Odkrywaj"
@ -332,7 +414,7 @@ msgstr "Śledź"
msgid "Subscribed"
msgstr "Śledzone"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:218
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:224
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "Pobierane"
@ -459,7 +541,7 @@ msgstr "Spis odcinków"
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
#: qml/EpisodeListPage.qml:67 qml/FeedDetailsPage.qml:330
#: qml/EpisodeListPage.qml:67 qml/FeedDetailsPage.qml:331
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "Brak dostępnych odcinków"
@ -529,27 +611,27 @@ msgstr "Odśwież podkast"
msgid "Show Details"
msgstr "Pokaż szczegóły"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:216
#: qml/FeedDetailsPage.qml:217
#, kde-format
msgid "Podcast URL:"
msgstr "Adres URL podkastu:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:256
#: qml/FeedDetailsPage.qml:257
#, kde-format
msgid "Weblink:"
msgstr "Odnośnik sieciowy:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:282
#: qml/FeedDetailsPage.qml:283
#, kde-format
msgid "Subscribed since: %1"
msgstr "Śledzone od: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#: qml/FeedDetailsPage.qml:296
#, kde-format
msgid "Last Updated: %1"
msgstr "Ostatnio uaktualnione: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:308
#: qml/FeedDetailsPage.qml:309
#, kde-format
msgid "1 Episode"
msgid_plural "%1 Episodes"
@ -557,7 +639,7 @@ msgstr[0] "1 odcinek"
msgstr[1] "%1 odcinki"
msgstr[2] "%1 odcinków"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:308
#: qml/FeedDetailsPage.qml:309
#, kde-format
msgid "1 Unplayed"
msgid_plural "%1 Unplayed"
@ -565,7 +647,7 @@ msgstr[0] "1 nieodtworzony"
msgstr[1] "%1 nieodtworzone"
msgstr[2] "%1 nieodtworzonych"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:330
#: qml/FeedDetailsPage.qml:331
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "Błąd (%1): %2"
@ -575,6 +657,11 @@ msgstr "Błąd (%1): %2"
msgid "Remove Podcast"
msgstr "Usuń podkast"
#: qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:200 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:35
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "Subskrypcje"
#: qml/FeedListPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Import Podcasts..."
@ -639,6 +726,31 @@ msgstr[0] "Usuń podkast"
msgstr[1] "Usuń podkast"
msgstr[2] "Usuń podkast"
#: qml/FullScreenImage.qml:47
#, kde-format
msgid "Zoom in"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:58
#, kde-format
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:69
#, kde-format
msgid "Rotate left"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:76
#, kde-format
msgid "Rotate right"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:83
#, kde-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
#, kde-format
msgid "Played"
@ -663,43 +775,23 @@ msgstr[0] "Usuń pobrane"
msgstr[1] "Usuń pobrane"
msgstr[2] "Usuń pobrane"
#: qml/HeaderBar.qml:81 qml/HeaderBar.qml:301 qml/PlayerControls.qml:178
#: qml/main.qml:176 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
#, kde-format
msgid "No Track Title"
msgstr "Brak tytułu ścieżki"
msgid "Queue"
msgstr "Do kolejki"
#: qml/HeaderBar.qml:89 qml/HeaderBar.qml:306 qml/PlayerControls.qml:21
#: qml/PlayerControls.qml:186
#: qml/main.qml:212 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:45
#, kde-format
msgid "No Track Loaded"
msgstr "Nie załadowano ścieżki"
msgid "Episodes"
msgstr "Odcinki"
#: qml/HeaderBar.qml:116 qml/HeaderBar.qml:278
#: qml/main.qml:246 qml/main.qml:253 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:55
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:60
#, kde-format
msgid "Chapters"
msgstr "Rozdziały"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
#: qml/HeaderBar.qml:170
#, kde-format
msgid "Playback Rate: "
msgstr "Szybkość odtwarzania: "
#: qml/HeaderBar.qml:183
#, kde-format
msgid "Seek Backward"
msgstr "Przewiń wstecz"
#: qml/HeaderBar.qml:210
#, kde-format
msgid "Seek Forward"
msgstr "Przewiń w przód"
#: qml/HeaderBar.qml:223
#, kde-format
msgid "Skip Forward"
msgstr "Przejdź do przodu"
#: qml/main.qml:336
#: qml/main.qml:342
#, kde-format
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@ -708,7 +800,7 @@ msgstr[0] "Uaktualniono %2 z %1 podkastu"
msgstr[1] "Uaktualniono %2 z %1 podkastów"
msgstr[2] "Uaktualniono %2 z %1 podkastów"
#: qml/main.qml:363
#: qml/main.qml:369
#, kde-format
msgctxt "Number of Moved Files"
msgid "Moved %2 of %1 File"
@ -717,32 +809,32 @@ msgstr[0] "Przeniesiono %2 z %1 pliku"
msgstr[1] "Przeniesiono %2 z %1 plików"
msgstr[2] "Przeniesiono %2 z %1 plików"
#: qml/main.qml:427
#: qml/main.qml:433
#, kde-format
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
msgstr ""
"Pobieranie podkastów jest obecnie niedozwolone w połączeniach taryfowych"
#: qml/PlaybackRateDialog.qml:65 qml/PlaybackRateDialog.qml:114
#, kde-format
msgid "Set Playback Rate"
msgstr "Ustaw szybkość odtwarzania"
#: qml/PlayerControls.qml:149
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:149
#, kde-format
msgid "No Title"
msgstr "Nienazwane"
#: qml/PlayerControls.qml:156
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:157
#, kde-format
msgid "No Podcast Title"
msgstr "Brak tytułu podkastu"
#: qml/PlayerControls.qml:210
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:212
#, kde-format
msgid "No chapters found."
msgstr "Nie znaleziono żadnych rozdziałów."
#: qml/PlaybackRateDialog.qml:65 qml/PlaybackRateDialog.qml:114
#, kde-format
msgid "Set Playback Rate"
msgstr "Ustaw szybkość odtwarzania"
#: qml/QueuePage.qml:18
#, kde-format
msgctxt "@title:column Page showing the list queued items"
@ -1584,9 +1676,6 @@ msgstr "Ukończono synchronizację z błędem"
#~ msgstr ""
#~ "Uaktualnienia podkastów niedozwolone ze względu na ustawienia użytkownika"
#~ msgid "No New Episodes"
#~ msgstr "Brak nowych odcinków"
#~ msgid "New Episodes"
#~ msgstr "Nowe odcinki"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-21 01:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-24 01:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-19 02:31+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -119,13 +119,15 @@ msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:39
#: qml/EntryPage.qml:155 qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:197
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr "Reproduzir"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 qml/EntryPage.qml:147
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:197
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:147
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
@ -257,27 +259,6 @@ msgstr "URL:"
msgid "Add Podcast"
msgstr "Adicionar um 'Podcast'"
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:170
#, kde-format
msgid "Queue"
msgstr "Fila"
#: qml/BottomToolbar.qml:35 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:194
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "Subscrições"
#: qml/BottomToolbar.qml:45 qml/main.qml:206
#, kde-format
msgid "Episodes"
msgstr "Episódios"
#: qml/BottomToolbar.qml:55 qml/BottomToolbar.qml:60 qml/main.qml:240
#: qml/main.qml:247
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Configuração"
#: qml/ConnectionCheckAction.qml:21
#, kde-format
msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections"
@ -305,7 +286,109 @@ msgstr "Permitir Uma Vez"
msgid "Always Allow"
msgstr "Permitir Sempre"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:182
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:119
#, kde-format
msgid "Seek Backward"
msgstr "Recuar"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:138
#, kde-format
msgid "Seek Forward"
msgstr "Avançar"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:147
#, kde-format
msgid "Skip Forward"
msgstr "Avançar"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:163
#, kde-format
msgid "Playback Rate: "
msgstr "Taxa de Reprodução: "
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:222
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Chapters"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Chapter List"
msgstr "Capítulos"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:234
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "1 Episode"
#| msgid_plural "%1 Episodes"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Episode Info"
msgstr "1 Episódio"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:246
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "General Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Sleep Timer Settings"
msgstr "Configuração Geral"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:261
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:331
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "General Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Volume Settings"
msgstr "Configuração Geral"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:306
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Toggle Mute"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:323
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show Error Log"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show More"
msgstr "Mostrar o Registo de Erros"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:353
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Chapters"
msgctxt "@action:button"
msgid "Chapters"
msgstr "Capítulos"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Info"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:371
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Sleep Timer"
msgctxt "@action:button"
msgid "Sleep Timer"
msgstr "Alarme"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:405
#, kde-format
msgid "Chapters"
msgstr "Capítulos"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:425 qml/Desktop/HeaderBar.qml:120
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:179
#, kde-format
msgid "No Track Title"
msgstr "Nenhum Título da Faixa"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:430 qml/Desktop/HeaderBar.qml:121
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:21
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:188
#, kde-format
msgid "No Track Loaded"
msgstr "Nenhuma Faixa Carregada"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr "Discover"
@ -330,7 +413,7 @@ msgstr "Subscrever"
msgid "Subscribed"
msgstr "Subscrita"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:218
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:224
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "Transferências"
@ -457,7 +540,7 @@ msgstr "Lista de Episódios"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#: qml/EpisodeListPage.qml:67 qml/FeedDetailsPage.qml:330
#: qml/EpisodeListPage.qml:67 qml/FeedDetailsPage.qml:331
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "Sem Episódios Disponíveis"
@ -527,41 +610,41 @@ msgstr "Actualizar o 'Podcast'"
msgid "Show Details"
msgstr "Mostrar os Detalhes"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:216
#: qml/FeedDetailsPage.qml:217
#, kde-format
msgid "Podcast URL:"
msgstr "URL do 'Podcast':"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:256
#: qml/FeedDetailsPage.qml:257
#, kde-format
msgid "Weblink:"
msgstr "Ligação Web:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:282
#: qml/FeedDetailsPage.qml:283
#, kde-format
msgid "Subscribed since: %1"
msgstr "Subscrito desde: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#: qml/FeedDetailsPage.qml:296
#, kde-format
msgid "Last Updated: %1"
msgstr "última Actualização: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:308
#: qml/FeedDetailsPage.qml:309
#, kde-format
msgid "1 Episode"
msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] "1 Episódio"
msgstr[1] "%1 Episódios"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:308
#: qml/FeedDetailsPage.qml:309
#, kde-format
msgid "1 Unplayed"
msgid_plural "%1 Unplayed"
msgstr[0] "1 não Reproduzido"
msgstr[1] "%1 não Reproduzidos"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:330
#: qml/FeedDetailsPage.qml:331
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "Erro (%1): %2"
@ -571,6 +654,11 @@ msgstr "Erro (%1): %2"
msgid "Remove Podcast"
msgstr "Remover o 'Podcast'"
#: qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:200 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:35
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "Subscrições"
#: qml/FeedListPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Import Podcasts..."
@ -634,6 +722,31 @@ msgid_plural "Remove Podcasts"
msgstr[0] "Remover o 'Podcast'"
msgstr[1] "Remover os 'Podcasts'"
#: qml/FullScreenImage.qml:47
#, kde-format
msgid "Zoom in"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:58
#, kde-format
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:69
#, kde-format
msgid "Rotate left"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:76
#, kde-format
msgid "Rotate right"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:83
#, kde-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
#, kde-format
msgid "Played"
@ -657,43 +770,23 @@ msgid_plural "Delete Downloads"
msgstr[0] "Apagar a Transferência"
msgstr[1] "Apagar as Transferências"
#: qml/HeaderBar.qml:81 qml/HeaderBar.qml:301 qml/PlayerControls.qml:178
#: qml/main.qml:176 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
#, kde-format
msgid "No Track Title"
msgstr "Nenhum Título da Faixa"
msgid "Queue"
msgstr "Fila"
#: qml/HeaderBar.qml:89 qml/HeaderBar.qml:306 qml/PlayerControls.qml:21
#: qml/PlayerControls.qml:186
#: qml/main.qml:212 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:45
#, kde-format
msgid "No Track Loaded"
msgstr "Nenhuma Faixa Carregada"
msgid "Episodes"
msgstr "Episódios"
#: qml/HeaderBar.qml:116 qml/HeaderBar.qml:278
#: qml/main.qml:246 qml/main.qml:253 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:55
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:60
#, kde-format
msgid "Chapters"
msgstr "Capítulos"
msgid "Settings"
msgstr "Configuração"
#: qml/HeaderBar.qml:170
#, kde-format
msgid "Playback Rate: "
msgstr "Taxa de Reprodução: "
#: qml/HeaderBar.qml:183
#, kde-format
msgid "Seek Backward"
msgstr "Recuar"
#: qml/HeaderBar.qml:210
#, kde-format
msgid "Seek Forward"
msgstr "Avançar"
#: qml/HeaderBar.qml:223
#, kde-format
msgid "Skip Forward"
msgstr "Avançar"
#: qml/main.qml:336
#: qml/main.qml:342
#, kde-format
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@ -701,7 +794,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
msgstr[0] "Foi Actualizado %2 de %1 'Podcast'"
msgstr[1] "Foram Actualizados %2 de %1 'Podcasts'"
#: qml/main.qml:363
#: qml/main.qml:369
#, kde-format
msgctxt "Number of Moved Files"
msgid "Moved %2 of %1 File"
@ -709,33 +802,33 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
msgstr[0] "Foi Movido %2 de %1 Ficheiro"
msgstr[1] "Foram Movidos %2 de %1 Ficheiros"
#: qml/main.qml:427
#: qml/main.qml:433
#, kde-format
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
msgstr ""
"As transferências de 'podcasts' não são permitidas de momento em redes com "
"'plafonds'"
#: qml/PlaybackRateDialog.qml:65 qml/PlaybackRateDialog.qml:114
#, kde-format
msgid "Set Playback Rate"
msgstr "Definir a Taxa de Reprodução"
#: qml/PlayerControls.qml:149
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:149
#, kde-format
msgid "No Title"
msgstr "Sem Título"
#: qml/PlayerControls.qml:156
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:157
#, kde-format
msgid "No Podcast Title"
msgstr "Sem Título do 'Podcast'"
#: qml/PlayerControls.qml:210
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:212
#, kde-format
msgid "No chapters found."
msgstr "Não foram encontrados capítulos."
#: qml/PlaybackRateDialog.qml:65 qml/PlaybackRateDialog.qml:114
#, kde-format
msgid "Set Playback Rate"
msgstr "Definir a Taxa de Reprodução"
#: qml/QueuePage.qml:18
#, kde-format
msgctxt "@title:column Page showing the list queued items"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-21 01:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-24 01:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 15:07-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@ -114,13 +114,15 @@ msgid "Open"
msgstr "Adicionar podcast"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:39
#: qml/EntryPage.qml:155 qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:197
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr ""
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 qml/EntryPage.qml:147
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:197
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:147
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr ""
@ -256,27 +258,6 @@ msgstr "URL:"
msgid "Add Podcast"
msgstr "Adicionar podcast"
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:170
#, kde-format
msgid "Queue"
msgstr ""
#: qml/BottomToolbar.qml:35 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:194
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr ""
#: qml/BottomToolbar.qml:45 qml/main.qml:206
#, kde-format
msgid "Episodes"
msgstr ""
#: qml/BottomToolbar.qml:55 qml/BottomToolbar.qml:60 qml/main.qml:240
#: qml/main.qml:247
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr ""
#: qml/ConnectionCheckAction.qml:21
#, kde-format
msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections"
@ -302,7 +283,102 @@ msgstr ""
msgid "Always Allow"
msgstr ""
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:182
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:119
#, kde-format
msgid "Seek Backward"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:138
#, kde-format
msgid "Seek Forward"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:147
#, kde-format
msgid "Skip Forward"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:163
#, kde-format
msgid "Playback Rate: "
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:222
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Chapter List"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:234
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Episode Info"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:246
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Sleep Timer Settings"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:261
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:331
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Volume Settings"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:306
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Toggle Mute"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:323
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Error Log"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show More"
msgstr "Registro de erros"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:353
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Chapters"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Info"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:371
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Sleep Timer"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:405
#, kde-format
msgid "Chapters"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:425 qml/Desktop/HeaderBar.qml:120
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:179
#, kde-format
msgid "No Track Title"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:430 qml/Desktop/HeaderBar.qml:121
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:21
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:188
#, kde-format
msgid "No Track Loaded"
msgstr ""
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr ""
@ -327,7 +403,7 @@ msgstr ""
msgid "Subscribed"
msgstr ""
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:218
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:224
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
@ -461,7 +537,7 @@ msgstr ""
msgid "Filter"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:67 qml/FeedDetailsPage.qml:330
#: qml/EpisodeListPage.qml:67 qml/FeedDetailsPage.qml:331
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr ""
@ -535,42 +611,42 @@ msgstr "Atualizar podcast"
msgid "Show Details"
msgstr "Detalhes"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:216
#: qml/FeedDetailsPage.qml:217
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Podcast URL"
msgid "Podcast URL:"
msgstr "URL do podcast"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:256
#: qml/FeedDetailsPage.qml:257
#, kde-format
msgid "Weblink:"
msgstr ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:282
#: qml/FeedDetailsPage.qml:283
#, kde-format
msgid "Subscribed since: %1"
msgstr ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#: qml/FeedDetailsPage.qml:296
#, kde-format
msgid "Last Updated: %1"
msgstr ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:308
#: qml/FeedDetailsPage.qml:309
#, kde-format
msgid "1 Episode"
msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:308
#: qml/FeedDetailsPage.qml:309
#, kde-format
msgid "1 Unplayed"
msgid_plural "%1 Unplayed"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:330
#: qml/FeedDetailsPage.qml:331
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "Erro (%1): %2"
@ -581,6 +657,11 @@ msgstr "Erro (%1): %2"
msgid "Remove Podcast"
msgstr "Remover podcast"
#: qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:200 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:35
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Import Podcasts..."
@ -645,6 +726,31 @@ msgid_plural "Remove Podcasts"
msgstr[0] "Remover podcast"
msgstr[1] "Remover podcast"
#: qml/FullScreenImage.qml:47
#, kde-format
msgid "Zoom in"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:58
#, kde-format
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:69
#, kde-format
msgid "Rotate left"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:76
#, kde-format
msgid "Rotate right"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:83
#, kde-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
#, kde-format
msgid "Played"
@ -669,43 +775,23 @@ msgid_plural "Delete Downloads"
msgstr[0] "Downloads"
msgstr[1] "Downloads"
#: qml/HeaderBar.qml:81 qml/HeaderBar.qml:301 qml/PlayerControls.qml:178
#: qml/main.qml:176 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
#, kde-format
msgid "No Track Title"
msgid "Queue"
msgstr ""
#: qml/HeaderBar.qml:89 qml/HeaderBar.qml:306 qml/PlayerControls.qml:21
#: qml/PlayerControls.qml:186
#: qml/main.qml:212 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:45
#, kde-format
msgid "No Track Loaded"
msgid "Episodes"
msgstr ""
#: qml/HeaderBar.qml:116 qml/HeaderBar.qml:278
#: qml/main.qml:246 qml/main.qml:253 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:55
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:60
#, kde-format
msgid "Chapters"
msgid "Settings"
msgstr ""
#: qml/HeaderBar.qml:170
#, kde-format
msgid "Playback Rate: "
msgstr ""
#: qml/HeaderBar.qml:183
#, kde-format
msgid "Seek Backward"
msgstr ""
#: qml/HeaderBar.qml:210
#, kde-format
msgid "Seek Forward"
msgstr ""
#: qml/HeaderBar.qml:223
#, kde-format
msgid "Skip Forward"
msgstr ""
#: qml/main.qml:336
#: qml/main.qml:342
#, kde-format
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@ -713,7 +799,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/main.qml:363
#: qml/main.qml:369
#, kde-format
msgctxt "Number of Moved Files"
msgid "Moved %2 of %1 File"
@ -721,31 +807,31 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/main.qml:427
#: qml/main.qml:433
#, kde-format
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
msgstr ""
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:149
#, kde-format
msgid "No Title"
msgstr ""
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:157
#, kde-format
msgid "No Podcast Title"
msgstr ""
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:212
#, kde-format
msgid "No chapters found."
msgstr ""
#: qml/PlaybackRateDialog.qml:65 qml/PlaybackRateDialog.qml:114
#, kde-format
msgid "Set Playback Rate"
msgstr ""
#: qml/PlayerControls.qml:149
#, kde-format
msgid "No Title"
msgstr ""
#: qml/PlayerControls.qml:156
#, kde-format
msgid "No Podcast Title"
msgstr ""
#: qml/PlayerControls.qml:210
#, kde-format
msgid "No chapters found."
msgstr ""
#: qml/QueuePage.qml:18
#, kde-format
msgctxt "@title:column Page showing the list queued items"

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-21 01:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-24 01:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-16 22:06+0200\n"
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
@ -113,13 +113,15 @@ msgid "Open"
msgstr "Pridať Podcast"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:39
#: qml/EntryPage.qml:155 qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:197
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr "Prehrať"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 qml/EntryPage.qml:147
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:197
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:147
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr "Pozastaviť"
@ -259,27 +261,6 @@ msgstr "Url:"
msgid "Add Podcast"
msgstr "Pridať Podcast"
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:170
#, kde-format
msgid "Queue"
msgstr "Fronta"
#: qml/BottomToolbar.qml:35 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:194
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "Odbery"
#: qml/BottomToolbar.qml:45 qml/main.qml:206
#, kde-format
msgid "Episodes"
msgstr "Epizódy"
#: qml/BottomToolbar.qml:55 qml/BottomToolbar.qml:60 qml/main.qml:240
#: qml/main.qml:247
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
#: qml/ConnectionCheckAction.qml:21
#, kde-format
msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections"
@ -305,7 +286,105 @@ msgstr ""
msgid "Always Allow"
msgstr ""
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:182
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:119
#, kde-format
msgid "Seek Backward"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:138
#, kde-format
msgid "Seek Forward"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:147
#, kde-format
msgid "Skip Forward"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:163
#, kde-format
msgid "Playback Rate: "
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:222
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Chapter List"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:234
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Episodes"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Episode Info"
msgstr "Epizódy"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:246
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Queue Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Sleep Timer Settings"
msgstr "Nastavenia frontu"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:261
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:331
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Queue Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Volume Settings"
msgstr "Nastavenia frontu"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:306
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Toggle Mute"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:323
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Error Log"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show More"
msgstr "Chybový záznam"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:353
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Chapters"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Info"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:371
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Sleep Timer"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:405
#, kde-format
msgid "Chapters"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:425 qml/Desktop/HeaderBar.qml:120
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:179
#, kde-format
msgid "No Track Title"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:430 qml/Desktop/HeaderBar.qml:121
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:21
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:188
#, kde-format
msgid "No Track Loaded"
msgstr ""
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr ""
@ -332,7 +411,7 @@ msgstr "Odbery"
msgid "Subscribed"
msgstr "Odbery"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:218
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:224
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "Sťahovania"
@ -468,7 +547,7 @@ msgstr ""
msgid "Filter"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:67 qml/FeedDetailsPage.qml:330
#: qml/EpisodeListPage.qml:67 qml/FeedDetailsPage.qml:331
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr ""
@ -544,29 +623,29 @@ msgstr ""
msgid "Show Details"
msgstr "Podrobnosti"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:216
#: qml/FeedDetailsPage.qml:217
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Podcast"
msgid "Podcast URL:"
msgstr "Pridať Podcast"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:256
#: qml/FeedDetailsPage.qml:257
#, kde-format
msgid "Weblink:"
msgstr ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:282
#: qml/FeedDetailsPage.qml:283
#, kde-format
msgid "Subscribed since: %1"
msgstr ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#: qml/FeedDetailsPage.qml:296
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Last updated: %1"
msgid "Last Updated: %1"
msgstr "Naposledy aktualizované: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:308
#: qml/FeedDetailsPage.qml:309
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "1 episode"
#| msgid_plural "%1 episodes"
@ -576,7 +655,7 @@ msgstr[0] "1 epizóda"
msgstr[1] "%1 epizódy"
msgstr[2] "%1 epizód"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:308
#: qml/FeedDetailsPage.qml:309
#, kde-format
msgid "1 Unplayed"
msgid_plural "%1 Unplayed"
@ -584,7 +663,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:330
#: qml/FeedDetailsPage.qml:331
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "Chyba (%1): %2"
@ -594,6 +673,11 @@ msgstr "Chyba (%1): %2"
msgid "Remove Podcast"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:200 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:35
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "Odbery"
#: qml/FeedListPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Import Podcasts..."
@ -659,6 +743,31 @@ msgstr[0] "Obnoviť všetky Podcast položky"
msgstr[1] "Obnoviť všetky Podcast položky"
msgstr[2] "Obnoviť všetky Podcast položky"
#: qml/FullScreenImage.qml:47
#, kde-format
msgid "Zoom in"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:58
#, kde-format
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:69
#, kde-format
msgid "Rotate left"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:76
#, kde-format
msgid "Rotate right"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:83
#, kde-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Play"
@ -686,43 +795,23 @@ msgstr[0] "Stiahnuť"
msgstr[1] "Stiahnuť"
msgstr[2] "Stiahnuť"
#: qml/HeaderBar.qml:81 qml/HeaderBar.qml:301 qml/PlayerControls.qml:178
#: qml/main.qml:176 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
#, kde-format
msgid "No Track Title"
msgstr ""
msgid "Queue"
msgstr "Fronta"
#: qml/HeaderBar.qml:89 qml/HeaderBar.qml:306 qml/PlayerControls.qml:21
#: qml/PlayerControls.qml:186
#: qml/main.qml:212 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:45
#, kde-format
msgid "No Track Loaded"
msgstr ""
msgid "Episodes"
msgstr "Epizódy"
#: qml/HeaderBar.qml:116 qml/HeaderBar.qml:278
#: qml/main.qml:246 qml/main.qml:253 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:55
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:60
#, kde-format
msgid "Chapters"
msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
#: qml/HeaderBar.qml:170
#, kde-format
msgid "Playback Rate: "
msgstr ""
#: qml/HeaderBar.qml:183
#, kde-format
msgid "Seek Backward"
msgstr ""
#: qml/HeaderBar.qml:210
#, kde-format
msgid "Seek Forward"
msgstr ""
#: qml/HeaderBar.qml:223
#, kde-format
msgid "Skip Forward"
msgstr ""
#: qml/main.qml:336
#: qml/main.qml:342
#, kde-format
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@ -731,7 +820,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: qml/main.qml:363
#: qml/main.qml:369
#, kde-format
msgctxt "Number of Moved Files"
msgid "Moved %2 of %1 File"
@ -740,31 +829,31 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: qml/main.qml:427
#: qml/main.qml:433
#, kde-format
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
msgstr ""
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:149
#, kde-format
msgid "No Title"
msgstr ""
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:157
#, kde-format
msgid "No Podcast Title"
msgstr ""
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:212
#, kde-format
msgid "No chapters found."
msgstr ""
#: qml/PlaybackRateDialog.qml:65 qml/PlaybackRateDialog.qml:114
#, kde-format
msgid "Set Playback Rate"
msgstr ""
#: qml/PlayerControls.qml:149
#, kde-format
msgid "No Title"
msgstr ""
#: qml/PlayerControls.qml:156
#, kde-format
msgid "No Podcast Title"
msgstr ""
#: qml/PlayerControls.qml:210
#, kde-format
msgid "No chapters found."
msgstr ""
#: qml/QueuePage.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Queue"
@ -1608,11 +1697,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "by %1"
#~ msgstr "od %1"
#, fuzzy
#~| msgid "Episodes"
#~ msgid "No New Episodes"
#~ msgstr "Epizódy"
#~ msgctxt "<Podcast Name> - Details"
#~ msgid "%1 - Details"
#~ msgstr "%1 - Podrobnosti"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-21 01:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-24 01:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-18 21:15+0100\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@ -114,13 +114,15 @@ msgid "Open"
msgstr "Odpri"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:39
#: qml/EntryPage.qml:155 qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:197
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr "Predvajaj"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 qml/EntryPage.qml:147
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:197
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:147
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr "Premor"
@ -252,27 +254,6 @@ msgstr "Url:"
msgid "Add Podcast"
msgstr "Dodaj podcast"
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:170
#, kde-format
msgid "Queue"
msgstr "Čakalna vrsta"
#: qml/BottomToolbar.qml:35 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:194
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "Naročnine"
#: qml/BottomToolbar.qml:45 qml/main.qml:206
#, kde-format
msgid "Episodes"
msgstr "Epizode"
#: qml/BottomToolbar.qml:55 qml/BottomToolbar.qml:60 qml/main.qml:240
#: qml/main.qml:247
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
#: qml/ConnectionCheckAction.qml:21
#, kde-format
msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections"
@ -298,7 +279,109 @@ msgstr "Dovoli enkrat"
msgid "Always Allow"
msgstr "Vedno dovoli"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:182
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:119
#, kde-format
msgid "Seek Backward"
msgstr "Išči nazaj"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:138
#, kde-format
msgid "Seek Forward"
msgstr "Išči naprej"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:147
#, kde-format
msgid "Skip Forward"
msgstr "Preskoči naprej"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:163
#, kde-format
msgid "Playback Rate: "
msgstr "Hitrost playbacka: "
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:222
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Chapters"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Chapter List"
msgstr "Poglavja"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:234
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "1 Episode"
#| msgid_plural "%1 Episodes"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Episode Info"
msgstr "%1 epizoda"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:246
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "General Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Sleep Timer Settings"
msgstr "Splošne nastavitve"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:261
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:331
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "General Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Volume Settings"
msgstr "Splošne nastavitve"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:306
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Toggle Mute"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:323
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show Error Log"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show More"
msgstr "Prikaži dnevnik napak"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:353
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Chapters"
msgctxt "@action:button"
msgid "Chapters"
msgstr "Poglavja"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Info"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:371
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Sleep Timer"
msgctxt "@action:button"
msgid "Sleep Timer"
msgstr "Ustavi časomerilnik"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:405
#, kde-format
msgid "Chapters"
msgstr "Poglavja"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:425 qml/Desktop/HeaderBar.qml:120
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:179
#, kde-format
msgid "No Track Title"
msgstr "Ni naslova sledi"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:430 qml/Desktop/HeaderBar.qml:121
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:21
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:188
#, kde-format
msgid "No Track Loaded"
msgstr "Ni naloženih sledi"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr "Razišči"
@ -323,7 +406,7 @@ msgstr "Naroči se"
msgid "Subscribed"
msgstr "Naročen"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:218
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:224
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "Prenosi"
@ -450,7 +533,7 @@ msgstr "Seznam epizod"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: qml/EpisodeListPage.qml:67 qml/FeedDetailsPage.qml:330
#: qml/EpisodeListPage.qml:67 qml/FeedDetailsPage.qml:331
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "Nobenih epizod ni na voljo"
@ -520,27 +603,27 @@ msgstr "Osveži podcast"
msgid "Show Details"
msgstr "Prikaži podrobnosti"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:216
#: qml/FeedDetailsPage.qml:217
#, kde-format
msgid "Podcast URL:"
msgstr "Spletni naslov podcasta:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:256
#: qml/FeedDetailsPage.qml:257
#, kde-format
msgid "Weblink:"
msgstr "Spletna povezava:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:282
#: qml/FeedDetailsPage.qml:283
#, kde-format
msgid "Subscribed since: %1"
msgstr "Naročen od: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#: qml/FeedDetailsPage.qml:296
#, kde-format
msgid "Last Updated: %1"
msgstr "Zadnjič osveženo: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:308
#: qml/FeedDetailsPage.qml:309
#, kde-format
msgid "1 Episode"
msgid_plural "%1 Episodes"
@ -549,7 +632,7 @@ msgstr[1] "%1 epizodi"
msgstr[2] "%1 epizode"
msgstr[3] "%1 epizod"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:308
#: qml/FeedDetailsPage.qml:309
#, kde-format
msgid "1 Unplayed"
msgid_plural "%1 Unplayed"
@ -558,7 +641,7 @@ msgstr[1] "%1 nepredvajana"
msgstr[2] "%1 nepredvajani"
msgstr[3] "%1 nepredvajanih"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:330
#: qml/FeedDetailsPage.qml:331
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "Napaka (%1): %2"
@ -568,6 +651,11 @@ msgstr "Napaka (%1): %2"
msgid "Remove Podcast"
msgstr "Odstrani podcast"
#: qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:200 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:35
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "Naročnine"
#: qml/FeedListPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Import Podcasts..."
@ -633,6 +721,31 @@ msgstr[1] "Odstrani podcasta"
msgstr[2] "Odstrani podcaste"
msgstr[3] "Odstrani podcaste"
#: qml/FullScreenImage.qml:47
#, kde-format
msgid "Zoom in"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:58
#, kde-format
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:69
#, kde-format
msgid "Rotate left"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:76
#, kde-format
msgid "Rotate right"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:83
#, kde-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
#, kde-format
msgid "Played"
@ -658,43 +771,23 @@ msgstr[1] "Zbriši prenosa"
msgstr[2] "Zbriši prenose"
msgstr[3] "Zbriši prenose"
#: qml/HeaderBar.qml:81 qml/HeaderBar.qml:301 qml/PlayerControls.qml:178
#: qml/main.qml:176 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
#, kde-format
msgid "No Track Title"
msgstr "Ni naslova sledi"
msgid "Queue"
msgstr "Čakalna vrsta"
#: qml/HeaderBar.qml:89 qml/HeaderBar.qml:306 qml/PlayerControls.qml:21
#: qml/PlayerControls.qml:186
#: qml/main.qml:212 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:45
#, kde-format
msgid "No Track Loaded"
msgstr "Ni naloženih sledi"
msgid "Episodes"
msgstr "Epizode"
#: qml/HeaderBar.qml:116 qml/HeaderBar.qml:278
#: qml/main.qml:246 qml/main.qml:253 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:55
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:60
#, kde-format
msgid "Chapters"
msgstr "Poglavja"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
#: qml/HeaderBar.qml:170
#, kde-format
msgid "Playback Rate: "
msgstr "Hitrost playbacka: "
#: qml/HeaderBar.qml:183
#, kde-format
msgid "Seek Backward"
msgstr "Išči nazaj"
#: qml/HeaderBar.qml:210
#, kde-format
msgid "Seek Forward"
msgstr "Išči naprej"
#: qml/HeaderBar.qml:223
#, kde-format
msgid "Skip Forward"
msgstr "Preskoči naprej"
#: qml/main.qml:336
#: qml/main.qml:342
#, kde-format
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@ -704,7 +797,7 @@ msgstr[1] "Posodobljena %2 od %1 podcastov"
msgstr[2] "Posodobljeno %2 od %1 podcastov"
msgstr[3] "Posodobljenih %2 od %1 podcastov"
#: qml/main.qml:363
#: qml/main.qml:369
#, kde-format
msgctxt "Number of Moved Files"
msgid "Moved %2 of %1 File"
@ -714,31 +807,31 @@ msgstr[1] "Preneseno %2 od %1 datotek"
msgstr[2] "Preneseno %2 od %1 datotek"
msgstr[3] "Preneseno %2 od %1 datotek"
#: qml/main.qml:427
#: qml/main.qml:433
#, kde-format
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
msgstr "Prenos podkastov trenutno ni dovoljeno pri merjenih povezavah"
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:149
#, kde-format
msgid "No Title"
msgstr "Ni naslova"
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:157
#, kde-format
msgid "No Podcast Title"
msgstr "Ni naslova podcasta"
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:212
#, kde-format
msgid "No chapters found."
msgstr "Ni najdenih poglavij."
#: qml/PlaybackRateDialog.qml:65 qml/PlaybackRateDialog.qml:114
#, kde-format
msgid "Set Playback Rate"
msgstr "Nastavi hitrost playbacka"
#: qml/PlayerControls.qml:149
#, kde-format
msgid "No Title"
msgstr "Ni naslova"
#: qml/PlayerControls.qml:156
#, kde-format
msgid "No Podcast Title"
msgstr "Ni naslova podcasta"
#: qml/PlayerControls.qml:210
#, kde-format
msgid "No chapters found."
msgstr "Ni najdenih poglavij."
#: qml/QueuePage.qml:18
#, kde-format
msgctxt "@title:column Page showing the list queued items"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: desktop files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-21 01:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-24 01:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-25 10:01+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -116,13 +116,15 @@ msgid "Open"
msgstr "Öppna poddradioprogram"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:39
#: qml/EntryPage.qml:155 qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:197
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr "Spela"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 qml/EntryPage.qml:147
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:197
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:147
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr "Paus"
@ -258,27 +260,6 @@ msgstr "Webbadress:"
msgid "Add Podcast"
msgstr "Lägg till poddradioprogram"
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:170
#, kde-format
msgid "Queue"
msgstr "Köa"
#: qml/BottomToolbar.qml:35 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:194
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "Prenumerationer"
#: qml/BottomToolbar.qml:45 qml/main.qml:206
#, kde-format
msgid "Episodes"
msgstr "Avsnitt"
#: qml/BottomToolbar.qml:55 qml/BottomToolbar.qml:60 qml/main.qml:240
#: qml/main.qml:247
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
#: qml/ConnectionCheckAction.qml:21
#, kde-format
msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections"
@ -305,7 +286,108 @@ msgstr "Tillåt en gång"
msgid "Always Allow"
msgstr "Tillåt alltid"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:182
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:119
#, kde-format
msgid "Seek Backward"
msgstr "Sök bakåt"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:138
#, kde-format
msgid "Seek Forward"
msgstr "Sök framåt"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:147
#, kde-format
msgid "Skip Forward"
msgstr "Hoppa framåt"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:163
#, kde-format
msgid "Playback Rate: "
msgstr "Uppspelningshastighet:"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:222
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Chapters"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Chapter List"
msgstr "Kapitel"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:234
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No New Episodes"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Episode Info"
msgstr "Inga ny avsnitt"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:246
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "General Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Sleep Timer Settings"
msgstr "Allmänna inställningar"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:261
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:331
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "General Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Volume Settings"
msgstr "Allmänna inställningar"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:306
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Toggle Mute"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:323
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show Error Log"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show More"
msgstr "Visa fellogg"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:353
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Chapters"
msgctxt "@action:button"
msgid "Chapters"
msgstr "Kapitel"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Info"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:371
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Sleep Timer"
msgctxt "@action:button"
msgid "Sleep Timer"
msgstr "Sovtidtagare"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:405
#, kde-format
msgid "Chapters"
msgstr "Kapitel"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:425 qml/Desktop/HeaderBar.qml:120
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:179
#, kde-format
msgid "No Track Title"
msgstr "Ingen spårtitel"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:430 qml/Desktop/HeaderBar.qml:121
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:21
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:188
#, kde-format
msgid "No Track Loaded"
msgstr "Inget spår inläst"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr "Upptäck"
@ -330,7 +412,7 @@ msgstr "Prenumerera"
msgid "Subscribed"
msgstr "Prenumererar"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:218
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:224
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "Nerladdningar"
@ -457,7 +539,7 @@ msgstr "Avsnittslista"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: qml/EpisodeListPage.qml:67 qml/FeedDetailsPage.qml:330
#: qml/EpisodeListPage.qml:67 qml/FeedDetailsPage.qml:331
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "Inga avsnitt tillgängliga"
@ -529,41 +611,41 @@ msgstr "Uppdatera poddradioprogram"
msgid "Show Details"
msgstr "Visa detaljinformation"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:216
#: qml/FeedDetailsPage.qml:217
#, kde-format
msgid "Podcast URL:"
msgstr "Poddradiowebbadress:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:256
#: qml/FeedDetailsPage.qml:257
#, kde-format
msgid "Weblink:"
msgstr "Webblänk:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:282
#: qml/FeedDetailsPage.qml:283
#, kde-format
msgid "Subscribed since: %1"
msgstr "Prenumerant sedan: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#: qml/FeedDetailsPage.qml:296
#, kde-format
msgid "Last Updated: %1"
msgstr "Senaste uppdatering: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:308
#: qml/FeedDetailsPage.qml:309
#, kde-format
msgid "1 Episode"
msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] "1 avsnitt"
msgstr[1] "%1 avsnitt"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:308
#: qml/FeedDetailsPage.qml:309
#, kde-format
msgid "1 Unplayed"
msgid_plural "%1 Unplayed"
msgstr[0] "1 ospelat"
msgstr[1] "%1 ospelade"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:330
#: qml/FeedDetailsPage.qml:331
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "Fel (%1): %2"
@ -573,6 +655,11 @@ msgstr "Fel (%1): %2"
msgid "Remove Podcast"
msgstr "Ta bort poddradioprogram"
#: qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:200 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:35
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "Prenumerationer"
#: qml/FeedListPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Import Podcasts..."
@ -636,6 +723,31 @@ msgid_plural "Remove Podcasts"
msgstr[0] "Ta bort poddradioprogram"
msgstr[1] "Ta bort poddradioprogram"
#: qml/FullScreenImage.qml:47
#, kde-format
msgid "Zoom in"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:58
#, kde-format
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:69
#, kde-format
msgid "Rotate left"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:76
#, kde-format
msgid "Rotate right"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:83
#, kde-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
#, kde-format
msgid "Played"
@ -659,43 +771,23 @@ msgid_plural "Delete Downloads"
msgstr[0] "Ta bort nerladdning"
msgstr[1] "Ta bort nerladdningar"
#: qml/HeaderBar.qml:81 qml/HeaderBar.qml:301 qml/PlayerControls.qml:178
#: qml/main.qml:176 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
#, kde-format
msgid "No Track Title"
msgstr "Ingen spårtitel"
msgid "Queue"
msgstr "Köa"
#: qml/HeaderBar.qml:89 qml/HeaderBar.qml:306 qml/PlayerControls.qml:21
#: qml/PlayerControls.qml:186
#: qml/main.qml:212 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:45
#, kde-format
msgid "No Track Loaded"
msgstr "Inget spår inläst"
msgid "Episodes"
msgstr "Avsnitt"
#: qml/HeaderBar.qml:116 qml/HeaderBar.qml:278
#: qml/main.qml:246 qml/main.qml:253 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:55
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:60
#, kde-format
msgid "Chapters"
msgstr "Kapitel"
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
#: qml/HeaderBar.qml:170
#, kde-format
msgid "Playback Rate: "
msgstr "Uppspelningshastighet:"
#: qml/HeaderBar.qml:183
#, kde-format
msgid "Seek Backward"
msgstr "Sök bakåt"
#: qml/HeaderBar.qml:210
#, kde-format
msgid "Seek Forward"
msgstr "Sök framåt"
#: qml/HeaderBar.qml:223
#, kde-format
msgid "Skip Forward"
msgstr "Hoppa framåt"
#: qml/main.qml:336
#: qml/main.qml:342
#, kde-format
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@ -703,7 +795,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
msgstr[0] "Uppdaterade %2 av %1 poddradioprogram"
msgstr[1] "Uppdaterade %2 av %1 poddradioprogram"
#: qml/main.qml:363
#: qml/main.qml:369
#, kde-format
msgctxt "Number of Moved Files"
msgid "Moved %2 of %1 File"
@ -711,32 +803,32 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
msgstr[0] "Flyttade %2 av %1 fil"
msgstr[1] "Flyttade %2 av %1 filer"
#: qml/main.qml:427
#: qml/main.qml:433
#, kde-format
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
msgstr ""
"Nerladdningar av poddradioprogram tillåts inte för uppmätta anslutningar"
#: qml/PlaybackRateDialog.qml:65 qml/PlaybackRateDialog.qml:114
#, kde-format
msgid "Set Playback Rate"
msgstr "Ställ in uppspelningshastighet"
#: qml/PlayerControls.qml:149
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:149
#, kde-format
msgid "No Title"
msgstr "Ingen titel"
#: qml/PlayerControls.qml:156
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:157
#, kde-format
msgid "No Podcast Title"
msgstr "Ingen poddradiotitel"
#: qml/PlayerControls.qml:210
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:212
#, kde-format
msgid "No chapters found."
msgstr "Inga kapitel hittades."
#: qml/PlaybackRateDialog.qml:65 qml/PlaybackRateDialog.qml:114
#, kde-format
msgid "Set Playback Rate"
msgstr "Ställ in uppspelningshastighet"
#: qml/QueuePage.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Queue"
@ -1602,9 +1694,6 @@ msgstr "Synkronisering avslutades med fel"
#~ "Uppdateringar av poddradioprogram tillåts inte på grund av "
#~ "användarinställning"
#~ msgid "No New Episodes"
#~ msgstr "Inga ny avsnitt"
#~ msgid "New Episodes"
#~ msgstr "Nya avsnitt"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-21 01:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-24 01:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-17 21:56+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
@ -113,13 +113,15 @@ msgid "Open"
msgstr "Aç"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:39
#: qml/EntryPage.qml:155 qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:197
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr "Çal"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 qml/EntryPage.qml:147
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:197
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:147
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr "Duraklat"
@ -251,27 +253,6 @@ msgstr "URL:"
msgid "Add Podcast"
msgstr "Podcast Ekle"
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:170
#, kde-format
msgid "Queue"
msgstr "Kuyruk"
#: qml/BottomToolbar.qml:35 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:194
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonelikler"
#: qml/BottomToolbar.qml:45 qml/main.qml:206
#, kde-format
msgid "Episodes"
msgstr "Bölümler"
#: qml/BottomToolbar.qml:55 qml/BottomToolbar.qml:60 qml/main.qml:240
#: qml/main.qml:247
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
#: qml/ConnectionCheckAction.qml:21
#, kde-format
msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections"
@ -297,7 +278,109 @@ msgstr "Bir Kez İzin Ver"
msgid "Always Allow"
msgstr "Her Zaman İzin Ver"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:182
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:119
#, kde-format
msgid "Seek Backward"
msgstr "Geriye Sar"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:138
#, kde-format
msgid "Seek Forward"
msgstr "İleri Sar"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:147
#, kde-format
msgid "Skip Forward"
msgstr "İleri Atla"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:163
#, kde-format
msgid "Playback Rate: "
msgstr "Çalma Hızı: "
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:222
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Chapters"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Chapter List"
msgstr "Fasıllar"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:234
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "1 Episode"
#| msgid_plural "%1 Episodes"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Episode Info"
msgstr "1 Bölüm"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:246
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "General Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Sleep Timer Settings"
msgstr "Genel Ayarlar"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:261
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:331
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "General Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Volume Settings"
msgstr "Genel Ayarlar"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:306
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Toggle Mute"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:323
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show Error Log"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show More"
msgstr "Hata Günlüğünü Göster"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:353
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Chapters"
msgctxt "@action:button"
msgid "Chapters"
msgstr "Fasıllar"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Info"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:371
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Sleep Timer"
msgctxt "@action:button"
msgid "Sleep Timer"
msgstr "Uyku Sayacı"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:405
#, kde-format
msgid "Chapters"
msgstr "Fasıllar"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:425 qml/Desktop/HeaderBar.qml:120
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:179
#, kde-format
msgid "No Track Title"
msgstr "Parça Başlığı Yok"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:430 qml/Desktop/HeaderBar.qml:121
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:21
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:188
#, kde-format
msgid "No Track Loaded"
msgstr "Yüklenen Parça Yok"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr "Keşfet"
@ -322,7 +405,7 @@ msgstr "Abone Ol"
msgid "Subscribed"
msgstr "Abone Olundu"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:218
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:224
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "İndirmeler"
@ -449,7 +532,7 @@ msgstr "Bölüm Listesi"
msgid "Filter"
msgstr "Süzgeç"
#: qml/EpisodeListPage.qml:67 qml/FeedDetailsPage.qml:330
#: qml/EpisodeListPage.qml:67 qml/FeedDetailsPage.qml:331
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "Bölüm Yok"
@ -519,41 +602,41 @@ msgstr "Podcast'i Yenile"
msgid "Show Details"
msgstr "Ayrıntıları Göster"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:216
#: qml/FeedDetailsPage.qml:217
#, kde-format
msgid "Podcast URL:"
msgstr "Podcast URL'si:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:256
#: qml/FeedDetailsPage.qml:257
#, kde-format
msgid "Weblink:"
msgstr "Web bağlantısı:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:282
#: qml/FeedDetailsPage.qml:283
#, kde-format
msgid "Subscribed since: %1"
msgstr "Abonelik tarihi: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#: qml/FeedDetailsPage.qml:296
#, kde-format
msgid "Last Updated: %1"
msgstr "Son Güncelleme: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:308
#: qml/FeedDetailsPage.qml:309
#, kde-format
msgid "1 Episode"
msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] "1 Bölüm"
msgstr[1] "%1 Bölüm"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:308
#: qml/FeedDetailsPage.qml:309
#, kde-format
msgid "1 Unplayed"
msgid_plural "%1 Unplayed"
msgstr[0] "1 Çalınmamış"
msgstr[1] "%1 Çalınmamış"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:330
#: qml/FeedDetailsPage.qml:331
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "Hata (%1): %2"
@ -563,6 +646,11 @@ msgstr "Hata (%1): %2"
msgid "Remove Podcast"
msgstr "Podcast'i Kaldır"
#: qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:200 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:35
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonelikler"
#: qml/FeedListPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Import Podcasts..."
@ -626,6 +714,31 @@ msgid_plural "Remove Podcasts"
msgstr[0] "Podcast'i Kaldır"
msgstr[1] "Podcast'leri Kaldır"
#: qml/FullScreenImage.qml:47
#, kde-format
msgid "Zoom in"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:58
#, kde-format
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:69
#, kde-format
msgid "Rotate left"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:76
#, kde-format
msgid "Rotate right"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:83
#, kde-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
#, kde-format
msgid "Played"
@ -649,43 +762,23 @@ msgid_plural "Delete Downloads"
msgstr[0] "İndimeyi Sil"
msgstr[1] "İndirmeleri Sil"
#: qml/HeaderBar.qml:81 qml/HeaderBar.qml:301 qml/PlayerControls.qml:178
#: qml/main.qml:176 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
#, kde-format
msgid "No Track Title"
msgstr "Parça Başlığı Yok"
msgid "Queue"
msgstr "Kuyruk"
#: qml/HeaderBar.qml:89 qml/HeaderBar.qml:306 qml/PlayerControls.qml:21
#: qml/PlayerControls.qml:186
#: qml/main.qml:212 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:45
#, kde-format
msgid "No Track Loaded"
msgstr "Yüklenen Parça Yok"
msgid "Episodes"
msgstr "Bölümler"
#: qml/HeaderBar.qml:116 qml/HeaderBar.qml:278
#: qml/main.qml:246 qml/main.qml:253 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:55
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:60
#, kde-format
msgid "Chapters"
msgstr "Fasıllar"
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
#: qml/HeaderBar.qml:170
#, kde-format
msgid "Playback Rate: "
msgstr "Çalma Hızı: "
#: qml/HeaderBar.qml:183
#, kde-format
msgid "Seek Backward"
msgstr "Geriye Sar"
#: qml/HeaderBar.qml:210
#, kde-format
msgid "Seek Forward"
msgstr "İleri Sar"
#: qml/HeaderBar.qml:223
#, kde-format
msgid "Skip Forward"
msgstr "İleri Atla"
#: qml/main.qml:336
#: qml/main.qml:342
#, kde-format
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@ -693,7 +786,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
msgstr[0] "%2/%1 Podcast Güncellendi"
msgstr[1] "%2/%1 Podcast Güncellendi"
#: qml/main.qml:363
#: qml/main.qml:369
#, kde-format
msgctxt "Number of Moved Files"
msgid "Moved %2 of %1 File"
@ -701,32 +794,32 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
msgstr[0] "%2/%1 Dosya Taşındı"
msgstr[1] "%2/%1 Dosya Taşındı"
#: qml/main.qml:427
#: qml/main.qml:433
#, kde-format
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
msgstr ""
"Şu anda kısıtlı bağlantılar üzerinden podcast indirmelere izin verilmiyor"
#: qml/PlaybackRateDialog.qml:65 qml/PlaybackRateDialog.qml:114
#, kde-format
msgid "Set Playback Rate"
msgstr "Çalma Hızını Ayarla"
#: qml/PlayerControls.qml:149
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:149
#, kde-format
msgid "No Title"
msgstr "Başlıksız"
#: qml/PlayerControls.qml:156
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:157
#, kde-format
msgid "No Podcast Title"
msgstr "Podcast Başlığı Yok"
#: qml/PlayerControls.qml:210
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:212
#, kde-format
msgid "No chapters found."
msgstr "Fasıl bulunamadı."
#: qml/PlaybackRateDialog.qml:65 qml/PlaybackRateDialog.qml:114
#, kde-format
msgid "Set Playback Rate"
msgstr "Çalma Hızını Ayarla"
#: qml/QueuePage.qml:18
#, kde-format
msgctxt "@title:column Page showing the list queued items"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-21 01:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-24 01:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-17 08:53+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
@ -118,13 +118,15 @@ msgid "Open"
msgstr "Відкрити"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:39
#: qml/EntryPage.qml:155 qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:197
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr "Відтворити"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 qml/EntryPage.qml:147
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:197
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:147
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr "Призупинити"
@ -256,27 +258,6 @@ msgstr "Адреса:"
msgid "Add Podcast"
msgstr "Додати трансляцію"
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:170
#, kde-format
msgid "Queue"
msgstr "Додати до черги"
#: qml/BottomToolbar.qml:35 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:194
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "Підписки"
#: qml/BottomToolbar.qml:45 qml/main.qml:206
#, kde-format
msgid "Episodes"
msgstr "Епізоди"
#: qml/BottomToolbar.qml:55 qml/BottomToolbar.qml:60 qml/main.qml:240
#: qml/main.qml:247
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Параметри"
#: qml/ConnectionCheckAction.qml:21
#, kde-format
msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections"
@ -304,7 +285,108 @@ msgstr "Дозволити зараз"
msgid "Always Allow"
msgstr "Завжди дозволяти"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:182
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:119
#, kde-format
msgid "Seek Backward"
msgstr "Перемотати назад"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:138
#, kde-format
msgid "Seek Forward"
msgstr "Перемотати вперед"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:147
#, kde-format
msgid "Skip Forward"
msgstr "Гортати вперед"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:163
#, kde-format
msgid "Playback Rate: "
msgstr "Швидкість відтворення: "
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:222
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Chapters"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Chapter List"
msgstr "Глави"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:234
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No New Episodes"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Episode Info"
msgstr "Немає нових епізодів"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:246
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "General Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Sleep Timer Settings"
msgstr "Загальні параметри"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:261
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:331
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "General Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Volume Settings"
msgstr "Загальні параметри"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:306
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Toggle Mute"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:323
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show Error Log"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show More"
msgstr "Показати журнал помилок"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:353
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Chapters"
msgctxt "@action:button"
msgid "Chapters"
msgstr "Глави"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Info"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:371
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Sleep Timer"
msgctxt "@action:button"
msgid "Sleep Timer"
msgstr "Таймер присипляння"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:405
#, kde-format
msgid "Chapters"
msgstr "Глави"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:425 qml/Desktop/HeaderBar.qml:120
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:179
#, kde-format
msgid "No Track Title"
msgstr "Немає заголовка доріжки"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:430 qml/Desktop/HeaderBar.qml:121
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:21
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:188
#, kde-format
msgid "No Track Loaded"
msgstr "Нічого не завантажено"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr "Виявлення"
@ -329,7 +411,7 @@ msgstr "Підписатися"
msgid "Subscribed"
msgstr "Підписаний"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:218
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:224
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "Отримане"
@ -456,7 +538,7 @@ msgstr "Список епізодів"
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
#: qml/EpisodeListPage.qml:67 qml/FeedDetailsPage.qml:330
#: qml/EpisodeListPage.qml:67 qml/FeedDetailsPage.qml:331
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "Немає доступних епізодів"
@ -526,27 +608,27 @@ msgstr "Оновити трансляцію"
msgid "Show Details"
msgstr "Показати подробиці"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:216
#: qml/FeedDetailsPage.qml:217
#, kde-format
msgid "Podcast URL:"
msgstr "Адреса трансляції:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:256
#: qml/FeedDetailsPage.qml:257
#, kde-format
msgid "Weblink:"
msgstr "Вебпосилання:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:282
#: qml/FeedDetailsPage.qml:283
#, kde-format
msgid "Subscribed since: %1"
msgstr "Дата підписки: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#: qml/FeedDetailsPage.qml:296
#, kde-format
msgid "Last Updated: %1"
msgstr "Востаннє оновлено: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:308
#: qml/FeedDetailsPage.qml:309
#, kde-format
msgid "1 Episode"
msgid_plural "%1 Episodes"
@ -555,7 +637,7 @@ msgstr[1] "%1 епізоди"
msgstr[2] "%1 епізодів"
msgstr[3] "1 епізод"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:308
#: qml/FeedDetailsPage.qml:309
#, kde-format
msgid "1 Unplayed"
msgid_plural "%1 Unplayed"
@ -564,7 +646,7 @@ msgstr[1] "%1 невідтворені"
msgstr[2] "%1 невідтворених"
msgstr[3] "1 невідтворений"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:330
#: qml/FeedDetailsPage.qml:331
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "Помилка (%1): %2"
@ -574,6 +656,11 @@ msgstr "Помилка (%1): %2"
msgid "Remove Podcast"
msgstr "Вилучити трансляцію"
#: qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:200 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:35
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "Підписки"
#: qml/FeedListPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Import Podcasts..."
@ -639,6 +726,31 @@ msgstr[1] "Вилучити трансляції"
msgstr[2] "Вилучити трансляції"
msgstr[3] "Вилучити трансляцію"
#: qml/FullScreenImage.qml:47
#, kde-format
msgid "Zoom in"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:58
#, kde-format
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:69
#, kde-format
msgid "Rotate left"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:76
#, kde-format
msgid "Rotate right"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:83
#, kde-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
#, kde-format
msgid "Played"
@ -664,43 +776,23 @@ msgstr[1] "Вилучити отримані дані"
msgstr[2] "Вилучити отримані дані"
msgstr[3] "Вилучити отримані дані"
#: qml/HeaderBar.qml:81 qml/HeaderBar.qml:301 qml/PlayerControls.qml:178
#: qml/main.qml:176 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
#, kde-format
msgid "No Track Title"
msgstr "Немає заголовка доріжки"
msgid "Queue"
msgstr "Додати до черги"
#: qml/HeaderBar.qml:89 qml/HeaderBar.qml:306 qml/PlayerControls.qml:21
#: qml/PlayerControls.qml:186
#: qml/main.qml:212 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:45
#, kde-format
msgid "No Track Loaded"
msgstr "Нічого не завантажено"
msgid "Episodes"
msgstr "Епізоди"
#: qml/HeaderBar.qml:116 qml/HeaderBar.qml:278
#: qml/main.qml:246 qml/main.qml:253 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:55
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:60
#, kde-format
msgid "Chapters"
msgstr "Глави"
msgid "Settings"
msgstr "Параметри"
#: qml/HeaderBar.qml:170
#, kde-format
msgid "Playback Rate: "
msgstr "Швидкість відтворення: "
#: qml/HeaderBar.qml:183
#, kde-format
msgid "Seek Backward"
msgstr "Перемотати назад"
#: qml/HeaderBar.qml:210
#, kde-format
msgid "Seek Forward"
msgstr "Перемотати вперед"
#: qml/HeaderBar.qml:223
#, kde-format
msgid "Skip Forward"
msgstr "Гортати вперед"
#: qml/main.qml:336
#: qml/main.qml:342
#, kde-format
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@ -710,7 +802,7 @@ msgstr[1] "Оновлено %2 з %1 трансляцій"
msgstr[2] "Оновлено %2 з %1 трансляцій"
msgstr[3] "Оновлено %2 з %1 трансляції"
#: qml/main.qml:363
#: qml/main.qml:369
#, kde-format
msgctxt "Number of Moved Files"
msgid "Moved %2 of %1 File"
@ -720,33 +812,33 @@ msgstr[1] "Пересунуто %2 з %1 файлів"
msgstr[2] "Пересунуто %2 з %1 файлів"
msgstr[3] "Пересунуто %2 з %1 файла"
#: qml/main.qml:427
#: qml/main.qml:433
#, kde-format
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
msgstr ""
"Зараз отримання трансляцій заборонено через використання вимірюваного "
"з'єднання"
#: qml/PlaybackRateDialog.qml:65 qml/PlaybackRateDialog.qml:114
#, kde-format
msgid "Set Playback Rate"
msgstr "Встановити швидкість відтворення"
#: qml/PlayerControls.qml:149
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:149
#, kde-format
msgid "No Title"
msgstr "Немає заголовка"
#: qml/PlayerControls.qml:156
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:157
#, kde-format
msgid "No Podcast Title"
msgstr "Немає заголовка трансляції"
#: qml/PlayerControls.qml:210
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:212
#, kde-format
msgid "No chapters found."
msgstr "Глав не знайдено."
#: qml/PlaybackRateDialog.qml:65 qml/PlaybackRateDialog.qml:114
#, kde-format
msgid "Set Playback Rate"
msgstr "Встановити швидкість відтворення"
#: qml/QueuePage.qml:18
#, kde-format
msgctxt "@title:column Page showing the list queued items"
@ -1594,9 +1686,6 @@ msgstr "Синхронізацію завершено з помилкою"
#~ msgid "Podcast updates not allowed due to user setting"
#~ msgstr "Отримання оновлень заборонено через налаштування користувача"
#~ msgid "No New Episodes"
#~ msgstr "Немає нових епізодів"
#~ msgid "New Episodes"
#~ msgstr "Нові епізоди"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-21 01:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-24 01:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-12 10:32\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
@ -117,13 +117,15 @@ msgid "Open"
msgstr ""
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:39
#: qml/EntryPage.qml:155 qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:197
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr "播放"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 qml/EntryPage.qml:147
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:197
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:147
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr "暂停"
@ -259,27 +261,6 @@ msgstr "URL"
msgid "Add Podcast"
msgstr "添加播客"
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:170
#, kde-format
msgid "Queue"
msgstr "加入队列"
#: qml/BottomToolbar.qml:35 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:194
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "订阅"
#: qml/BottomToolbar.qml:45 qml/main.qml:206
#, kde-format
msgid "Episodes"
msgstr "单集"
#: qml/BottomToolbar.qml:55 qml/BottomToolbar.qml:60 qml/main.qml:240
#: qml/main.qml:247
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: qml/ConnectionCheckAction.qml:21
#, kde-format
msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections"
@ -305,7 +286,108 @@ msgstr "允许一次"
msgid "Always Allow"
msgstr "总是允许"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:182
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:119
#, kde-format
msgid "Seek Backward"
msgstr "快退"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:138
#, kde-format
msgid "Seek Forward"
msgstr "快进"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:147
#, kde-format
msgid "Skip Forward"
msgstr "下一个"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:163
#, kde-format
msgid "Playback Rate: "
msgstr "播放速度:"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:222
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Chapters"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Chapter List"
msgstr "章节"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:234
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "1 Episode"
#| msgid_plural "%1 Episodes"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Episode Info"
msgstr "%1 条剧集"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:246
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "General Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Sleep Timer Settings"
msgstr "常规设置"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:261
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:331
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "General Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Volume Settings"
msgstr "常规设置"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:306
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Toggle Mute"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:323
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show Error Log"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show More"
msgstr "显示错误日志"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:353
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Chapters"
msgctxt "@action:button"
msgid "Chapters"
msgstr "章节"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Info"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:371
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Sleep Timer"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:405
#, kde-format
msgid "Chapters"
msgstr "章节"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:425 qml/Desktop/HeaderBar.qml:120
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:179
#, kde-format
msgid "No Track Title"
msgstr "无曲目标题"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:430 qml/Desktop/HeaderBar.qml:121
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:21
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:188
#, kde-format
msgid "No Track Loaded"
msgstr "未加载曲目"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr "发现"
@ -330,7 +412,7 @@ msgstr "订阅"
msgid "Subscribed"
msgstr "已订阅"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:218
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:224
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "下载"
@ -457,7 +539,7 @@ msgstr "剧集列表"
msgid "Filter"
msgstr "筛选"
#: qml/EpisodeListPage.qml:67 qml/FeedDetailsPage.qml:330
#: qml/EpisodeListPage.qml:67 qml/FeedDetailsPage.qml:331
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "无可播放剧集"
@ -527,39 +609,39 @@ msgstr "刷新播客"
msgid "Show Details"
msgstr ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:216
#: qml/FeedDetailsPage.qml:217
#, kde-format
msgid "Podcast URL:"
msgstr "播客 URL"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:256
#: qml/FeedDetailsPage.qml:257
#, kde-format
msgid "Weblink:"
msgstr "网页链接:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:282
#: qml/FeedDetailsPage.qml:283
#, kde-format
msgid "Subscribed since: %1"
msgstr "订阅开始时间:%1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#: qml/FeedDetailsPage.qml:296
#, kde-format
msgid "Last Updated: %1"
msgstr "上次更新:%1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:308
#: qml/FeedDetailsPage.qml:309
#, kde-format
msgid "1 Episode"
msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] "%1 条剧集"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:308
#: qml/FeedDetailsPage.qml:309
#, kde-format
msgid "1 Unplayed"
msgid_plural "%1 Unplayed"
msgstr[0] "%1 条未播放"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:330
#: qml/FeedDetailsPage.qml:331
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "错误 (%1)%2"
@ -569,6 +651,11 @@ msgstr "错误 (%1)%2"
msgid "Remove Podcast"
msgstr "移除播客"
#: qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:200 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:35
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "订阅"
#: qml/FeedListPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Import Podcasts..."
@ -631,6 +718,31 @@ msgid "Remove Podcast"
msgid_plural "Remove Podcasts"
msgstr[0] "移除播客"
#: qml/FullScreenImage.qml:47
#, kde-format
msgid "Zoom in"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:58
#, kde-format
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:69
#, kde-format
msgid "Rotate left"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:76
#, kde-format
msgid "Rotate right"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:83
#, kde-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
#, kde-format
msgid "Played"
@ -653,81 +765,61 @@ msgid "Delete Download"
msgid_plural "Delete Downloads"
msgstr[0] "删除下载"
#: qml/HeaderBar.qml:81 qml/HeaderBar.qml:301 qml/PlayerControls.qml:178
#: qml/main.qml:176 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
#, kde-format
msgid "No Track Title"
msgstr "无曲目标题"
msgid "Queue"
msgstr "加入队列"
#: qml/HeaderBar.qml:89 qml/HeaderBar.qml:306 qml/PlayerControls.qml:21
#: qml/PlayerControls.qml:186
#: qml/main.qml:212 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:45
#, kde-format
msgid "No Track Loaded"
msgstr "未加载曲目"
msgid "Episodes"
msgstr "单集"
#: qml/HeaderBar.qml:116 qml/HeaderBar.qml:278
#: qml/main.qml:246 qml/main.qml:253 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:55
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:60
#, kde-format
msgid "Chapters"
msgstr "章节"
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: qml/HeaderBar.qml:170
#, kde-format
msgid "Playback Rate: "
msgstr "播放速度:"
#: qml/HeaderBar.qml:183
#, kde-format
msgid "Seek Backward"
msgstr "快退"
#: qml/HeaderBar.qml:210
#, kde-format
msgid "Seek Forward"
msgstr "快进"
#: qml/HeaderBar.qml:223
#, kde-format
msgid "Skip Forward"
msgstr "下一个"
#: qml/main.qml:336
#: qml/main.qml:342
#, kde-format
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
msgstr[0] "已更新了 %2 个播客,共 %1 个"
#: qml/main.qml:363
#: qml/main.qml:369
#, kde-format
msgctxt "Number of Moved Files"
msgid "Moved %2 of %1 File"
msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
msgstr[0] "已移动 %2 个文件,共 %1 个"
#: qml/main.qml:427
#: qml/main.qml:433
#, kde-format
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
msgstr "使用计费连接时不允许下载播客"
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:149
#, kde-format
msgid "No Title"
msgstr "无标题"
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:157
#, kde-format
msgid "No Podcast Title"
msgstr "无播客标题"
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:212
#, kde-format
msgid "No chapters found."
msgstr "未找到章节。"
#: qml/PlaybackRateDialog.qml:65 qml/PlaybackRateDialog.qml:114
#, kde-format
msgid "Set Playback Rate"
msgstr "设置播放速度"
#: qml/PlayerControls.qml:149
#, kde-format
msgid "No Title"
msgstr "无标题"
#: qml/PlayerControls.qml:156
#, kde-format
msgid "No Podcast Title"
msgstr "无播客标题"
#: qml/PlayerControls.qml:210
#, kde-format
msgid "No chapters found."
msgstr "未找到章节。"
#: qml/QueuePage.qml:18
#, kde-format
msgctxt "@title:column Page showing the list queued items"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-21 01:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-24 01:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-13 01:10+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -114,13 +114,15 @@ msgid "Open"
msgstr ""
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:39
#: qml/EntryPage.qml:155 qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:197
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr ""
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 qml/EntryPage.qml:147
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:197
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:147
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr ""
@ -252,27 +254,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Podcast"
msgstr ""
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:170
#, kde-format
msgid "Queue"
msgstr ""
#: qml/BottomToolbar.qml:35 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:194
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr ""
#: qml/BottomToolbar.qml:45 qml/main.qml:206
#, kde-format
msgid "Episodes"
msgstr ""
#: qml/BottomToolbar.qml:55 qml/BottomToolbar.qml:60 qml/main.qml:240
#: qml/main.qml:247
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr ""
#: qml/ConnectionCheckAction.qml:21
#, kde-format
msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections"
@ -298,7 +279,101 @@ msgstr ""
msgid "Always Allow"
msgstr ""
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:182
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:119
#, kde-format
msgid "Seek Backward"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:138
#, kde-format
msgid "Seek Forward"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:147
#, kde-format
msgid "Skip Forward"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:163
#, kde-format
msgid "Playback Rate: "
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:222
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Chapter List"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:234
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Episode Info"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:246
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Sleep Timer Settings"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:261
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:331
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Volume Settings"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:306
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Toggle Mute"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:323
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show More"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:353
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Chapters"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Info"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:371
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Sleep Timer"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:405
#, kde-format
msgid "Chapters"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:425 qml/Desktop/HeaderBar.qml:120
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:179
#, kde-format
msgid "No Track Title"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:430 qml/Desktop/HeaderBar.qml:121
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:21
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:188
#, kde-format
msgid "No Track Loaded"
msgstr ""
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:188
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr ""
@ -323,7 +398,7 @@ msgstr ""
msgid "Subscribed"
msgstr ""
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:218
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:224
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr ""
@ -450,7 +525,7 @@ msgstr ""
msgid "Filter"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:67 qml/FeedDetailsPage.qml:330
#: qml/EpisodeListPage.qml:67 qml/FeedDetailsPage.qml:331
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr ""
@ -520,41 +595,41 @@ msgstr ""
msgid "Show Details"
msgstr ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:216
#: qml/FeedDetailsPage.qml:217
#, kde-format
msgid "Podcast URL:"
msgstr ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:256
#: qml/FeedDetailsPage.qml:257
#, kde-format
msgid "Weblink:"
msgstr ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:282
#: qml/FeedDetailsPage.qml:283
#, kde-format
msgid "Subscribed since: %1"
msgstr ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#: qml/FeedDetailsPage.qml:296
#, kde-format
msgid "Last Updated: %1"
msgstr ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:308
#: qml/FeedDetailsPage.qml:309
#, kde-format
msgid "1 Episode"
msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:308
#: qml/FeedDetailsPage.qml:309
#, kde-format
msgid "1 Unplayed"
msgid_plural "%1 Unplayed"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:330
#: qml/FeedDetailsPage.qml:331
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr ""
@ -564,6 +639,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove Podcast"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:200 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:35
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Import Podcasts..."
@ -627,6 +707,31 @@ msgid_plural "Remove Podcasts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/FullScreenImage.qml:47
#, kde-format
msgid "Zoom in"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:58
#, kde-format
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:69
#, kde-format
msgid "Rotate left"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:76
#, kde-format
msgid "Rotate right"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:83
#, kde-format
msgid "Close"
msgstr ""
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
#, kde-format
msgid "Played"
@ -650,43 +755,23 @@ msgid_plural "Delete Downloads"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/HeaderBar.qml:81 qml/HeaderBar.qml:301 qml/PlayerControls.qml:178
#: qml/main.qml:176 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
#, kde-format
msgid "No Track Title"
msgid "Queue"
msgstr ""
#: qml/HeaderBar.qml:89 qml/HeaderBar.qml:306 qml/PlayerControls.qml:21
#: qml/PlayerControls.qml:186
#: qml/main.qml:212 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:45
#, kde-format
msgid "No Track Loaded"
msgid "Episodes"
msgstr ""
#: qml/HeaderBar.qml:116 qml/HeaderBar.qml:278
#: qml/main.qml:246 qml/main.qml:253 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:55
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:60
#, kde-format
msgid "Chapters"
msgid "Settings"
msgstr ""
#: qml/HeaderBar.qml:170
#, kde-format
msgid "Playback Rate: "
msgstr ""
#: qml/HeaderBar.qml:183
#, kde-format
msgid "Seek Backward"
msgstr ""
#: qml/HeaderBar.qml:210
#, kde-format
msgid "Seek Forward"
msgstr ""
#: qml/HeaderBar.qml:223
#, kde-format
msgid "Skip Forward"
msgstr ""
#: qml/main.qml:336
#: qml/main.qml:342
#, kde-format
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@ -694,7 +779,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/main.qml:363
#: qml/main.qml:369
#, kde-format
msgctxt "Number of Moved Files"
msgid "Moved %2 of %1 File"
@ -702,31 +787,31 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/main.qml:427
#: qml/main.qml:433
#, kde-format
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
msgstr ""
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:149
#, kde-format
msgid "No Title"
msgstr ""
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:157
#, kde-format
msgid "No Podcast Title"
msgstr ""
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:212
#, kde-format
msgid "No chapters found."
msgstr ""
#: qml/PlaybackRateDialog.qml:65 qml/PlaybackRateDialog.qml:114
#, kde-format
msgid "Set Playback Rate"
msgstr ""
#: qml/PlayerControls.qml:149
#, kde-format
msgid "No Title"
msgstr ""
#: qml/PlayerControls.qml:156
#, kde-format
msgid "No Podcast Title"
msgstr ""
#: qml/PlayerControls.qml:210
#, kde-format
msgid "No chapters found."
msgstr ""
#: qml/QueuePage.qml:18
#, kde-format
msgctxt "@title:column Page showing the list queued items"