mirror of https://github.com/KDE/kasts.git
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
23b848ab90
commit
ac0742791a
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-26 00:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-12 09:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-26 09:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
|
@ -722,11 +722,10 @@ msgid "Refresh All Podcasts"
|
|||
msgstr "Recarrega tots els podcasts"
|
||||
|
||||
#: qml/FeedListPage.qml:54
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add Podcast"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||
msgid "Add Podcast..."
|
||||
msgstr "Afegeix un podcast"
|
||||
msgstr "Afegeix un podcast..."
|
||||
|
||||
#: qml/FeedListPage.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -771,34 +770,28 @@ msgid "Export Podcasts"
|
|||
msgstr "Exporta podcasts"
|
||||
|
||||
#: qml/FeedListPage.qml:118
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info Placeholder message for empty podcast list"
|
||||
#| msgid "No Podcasts Added Yet"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info Placeholder message for empty podcast list"
|
||||
msgid "No podcasts added yet"
|
||||
msgstr "Encara no s'ha afegit cap podcast"
|
||||
|
||||
#: qml/FeedListPage.qml:119
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "When adding new podcasts"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tipoftheday"
|
||||
msgid "Get started by adding podcasts:"
|
||||
msgstr "En afegir podcasts nous"
|
||||
msgstr "Comenceu afegint podcasts:"
|
||||
|
||||
#: qml/FeedListPage.qml:132
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
|
||||
#| msgid "Search in:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search Online"
|
||||
msgstr "Cerca a:"
|
||||
msgstr "Cerca en línia"
|
||||
|
||||
#: qml/FeedListPage.qml:156
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Synchronization"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Synchronize"
|
||||
msgstr "Sincronització"
|
||||
msgstr "Sincronitza"
|
||||
|
||||
#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:68 qml/main.qml:254
|
||||
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49
|
||||
|
@ -1998,11 +1991,3 @@ msgstr "Salta cap endavant"
|
|||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Surt"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||
#~ msgid "Add Podcast"
|
||||
#~ msgstr "Afegeix un podcast"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label:listbox File filter option in file dialog"
|
||||
#~ msgid "All Files"
|
||||
#~ msgstr "Tots els fitxers"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-26 00:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-12 20:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-26 03:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.04.0\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
|
@ -718,11 +718,10 @@ msgid "Refresh All Podcasts"
|
|||
msgstr "Actualizar todos los pódcast"
|
||||
|
||||
#: qml/FeedListPage.qml:54
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add Podcast"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||
msgid "Add Podcast..."
|
||||
msgstr "Añadir pódcast"
|
||||
msgstr "Añadir pódcast..."
|
||||
|
||||
#: qml/FeedListPage.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -767,34 +766,28 @@ msgid "Export Podcasts"
|
|||
msgstr "Exportar pódcast"
|
||||
|
||||
#: qml/FeedListPage.qml:118
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info Placeholder message for empty podcast list"
|
||||
#| msgid "No Podcasts Added Yet"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info Placeholder message for empty podcast list"
|
||||
msgid "No podcasts added yet"
|
||||
msgstr "Aún no se han añadido pódcast"
|
||||
|
||||
#: qml/FeedListPage.qml:119
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "When adding new podcasts"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tipoftheday"
|
||||
msgid "Get started by adding podcasts:"
|
||||
msgstr "Al añadir nuevos pódcast"
|
||||
msgstr "Empiece añadiendo pódcast:"
|
||||
|
||||
#: qml/FeedListPage.qml:132
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
|
||||
#| msgid "Search in:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search Online"
|
||||
msgstr "Buscar en:"
|
||||
msgstr "Buscar en línea"
|
||||
|
||||
#: qml/FeedListPage.qml:156
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Synchronization"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Synchronize"
|
||||
msgstr "Sincronización"
|
||||
msgstr "Sincronizar"
|
||||
|
||||
#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:68 qml/main.qml:254
|
||||
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-26 00:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-30 11:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-26 15:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.04.0\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
|
@ -721,11 +721,10 @@ msgid "Refresh All Podcasts"
|
|||
msgstr "Aggiorna tutti i podcast"
|
||||
|
||||
#: qml/FeedListPage.qml:54
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add Podcast"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||
msgid "Add Podcast..."
|
||||
msgstr "Aggiungi podcast"
|
||||
msgstr "Aggiungi podcast..."
|
||||
|
||||
#: qml/FeedListPage.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -770,34 +769,28 @@ msgid "Export Podcasts"
|
|||
msgstr "Esporta podcast"
|
||||
|
||||
#: qml/FeedListPage.qml:118
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info Placeholder message for empty podcast list"
|
||||
#| msgid "No Podcasts Added Yet"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info Placeholder message for empty podcast list"
|
||||
msgid "No podcasts added yet"
|
||||
msgstr "Nessun podcast aggiunto ancora"
|
||||
|
||||
#: qml/FeedListPage.qml:119
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "When adding new podcasts"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tipoftheday"
|
||||
msgid "Get started by adding podcasts:"
|
||||
msgstr "Quando si aggiungono nuovi podcast"
|
||||
msgstr "Inizia aggiungendo podcast:"
|
||||
|
||||
#: qml/FeedListPage.qml:132
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
|
||||
#| msgid "Search in:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search Online"
|
||||
msgstr "Cerca in:"
|
||||
msgstr "Cerca in linea"
|
||||
|
||||
#: qml/FeedListPage.qml:156
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Synchronization"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Synchronize"
|
||||
msgstr "Sincronizzazione"
|
||||
msgstr "Sincronizza"
|
||||
|
||||
#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:68 qml/main.qml:254
|
||||
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49
|
||||
|
@ -1230,13 +1223,13 @@ msgstr "Dai la priorità allo trasmissione rispetto allo scaricamento"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Skip forward interval (in seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Intervallo di salto in avanti (in secondi)"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Skip backward interval (in seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Intervallo di salto all'indietro (in secondi)"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-26 00:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-12 14:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-26 11:32+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.04.0\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
|
@ -715,11 +715,10 @@ msgid "Refresh All Podcasts"
|
|||
msgstr "Alle Podcasts verversen"
|
||||
|
||||
#: qml/FeedListPage.qml:54
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add Podcast"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||
msgid "Add Podcast..."
|
||||
msgstr "Podcast toevoegen"
|
||||
msgstr "Podcast toevoegen..."
|
||||
|
||||
#: qml/FeedListPage.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -764,34 +763,28 @@ msgid "Export Podcasts"
|
|||
msgstr "Podcasts exporteren"
|
||||
|
||||
#: qml/FeedListPage.qml:118
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info Placeholder message for empty podcast list"
|
||||
#| msgid "No Podcasts Added Yet"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info Placeholder message for empty podcast list"
|
||||
msgid "No podcasts added yet"
|
||||
msgstr "Nog geen Podcasts toegevoegd"
|
||||
msgstr "Nog geen podcasts toegevoegd"
|
||||
|
||||
#: qml/FeedListPage.qml:119
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "When adding new podcasts"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tipoftheday"
|
||||
msgid "Get started by adding podcasts:"
|
||||
msgstr "Bij toevoegen van nieuwe podcasts"
|
||||
msgstr "Begin met het toevoegen van podcasts:"
|
||||
|
||||
#: qml/FeedListPage.qml:132
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
|
||||
#| msgid "Search in:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search Online"
|
||||
msgstr "Zoeken in:"
|
||||
msgstr "Online zoeken"
|
||||
|
||||
#: qml/FeedListPage.qml:156
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Synchronization"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Synchronize"
|
||||
msgstr "Synchronisatie"
|
||||
msgstr "Synchroniseren"
|
||||
|
||||
#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:68 qml/main.qml:254
|
||||
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-26 00:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-13 11:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-26 22:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-POFile-SpellExtra: org gpodder net GPodder Nextcloud nextcloud GPOdder\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: peguntas pizzaria servior grandequantidade ocuprar\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: subtitiuir afecnionamemto dac akltito aparce min esó\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: KMediaSession\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: KMediaSession Online\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
|
@ -722,11 +722,10 @@ msgid "Refresh All Podcasts"
|
|||
msgstr "Actualizar Todos os 'Podcasts'"
|
||||
|
||||
#: qml/FeedListPage.qml:54
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add Podcast"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||
msgid "Add Podcast..."
|
||||
msgstr "Adicionar um 'Podcast'"
|
||||
msgstr "Adicionar um 'Podcast'..."
|
||||
|
||||
#: qml/FeedListPage.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -771,34 +770,28 @@ msgid "Export Podcasts"
|
|||
msgstr "Exportar os 'Podcasts'"
|
||||
|
||||
#: qml/FeedListPage.qml:118
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info Placeholder message for empty podcast list"
|
||||
#| msgid "No Podcasts Added Yet"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info Placeholder message for empty podcast list"
|
||||
msgid "No podcasts added yet"
|
||||
msgstr "Nenhum 'podcast' Ainda Adicionado"
|
||||
msgstr "Nenhum 'podcast' ainda adicionado"
|
||||
|
||||
#: qml/FeedListPage.qml:119
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "When adding new podcasts"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tipoftheday"
|
||||
msgid "Get started by adding podcasts:"
|
||||
msgstr "Ao adicionar novos 'podcasts'"
|
||||
msgstr "Comece por adicionar 'podcasts':"
|
||||
|
||||
#: qml/FeedListPage.qml:132
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
|
||||
#| msgid "Search in:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search Online"
|
||||
msgstr "Procurar em:"
|
||||
msgstr "Procurar 'Online'"
|
||||
|
||||
#: qml/FeedListPage.qml:156
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Synchronization"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Synchronize"
|
||||
msgstr "Sincronização"
|
||||
msgstr "Sincronizar"
|
||||
|
||||
#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:68 qml/main.qml:254
|
||||
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49
|
||||
|
@ -2000,11 +1993,3 @@ msgstr "Seguinte"
|
|||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Sair"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||
#~ msgid "Add Podcast"
|
||||
#~ msgstr "Adicionar um 'Podcast'"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label:listbox File filter option in file dialog"
|
||||
#~ msgid "All Files"
|
||||
#~ msgstr "Todos os Ficheiros"
|
||||
|
|
|
@ -7,15 +7,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-26 00:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-12 08:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-26 06:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
|
||||
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 && n"
|
||||
"%100<=4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -719,11 +719,10 @@ msgid "Refresh All Podcasts"
|
|||
msgstr "Osveži vse podcaste"
|
||||
|
||||
#: qml/FeedListPage.qml:54
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add Podcast"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||
msgid "Add Podcast..."
|
||||
msgstr "Dodaj podcast"
|
||||
msgstr "Dodaj podcast..."
|
||||
|
||||
#: qml/FeedListPage.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -768,34 +767,28 @@ msgid "Export Podcasts"
|
|||
msgstr "Izvozi podcaste"
|
||||
|
||||
#: qml/FeedListPage.qml:118
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info Placeholder message for empty podcast list"
|
||||
#| msgid "No Podcasts Added Yet"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info Placeholder message for empty podcast list"
|
||||
msgid "No podcasts added yet"
|
||||
msgstr "Še ni dodanih podcastov"
|
||||
|
||||
#: qml/FeedListPage.qml:119
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "When adding new podcasts"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tipoftheday"
|
||||
msgid "Get started by adding podcasts:"
|
||||
msgstr "Kadar se dodajajo novi podcasti"
|
||||
msgstr "Začni z dodajanjem podcastov:"
|
||||
|
||||
#: qml/FeedListPage.qml:132
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
|
||||
#| msgid "Search in:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search Online"
|
||||
msgstr "Išči v:"
|
||||
msgstr "Išči na spletu"
|
||||
|
||||
#: qml/FeedListPage.qml:156
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Synchronization"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Synchronize"
|
||||
msgstr "Sinhronizacija"
|
||||
msgstr "Sinhroniziraj"
|
||||
|
||||
#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:68 qml/main.qml:254
|
||||
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-26 00:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-22 14:02+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-26 12:58+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.03.70\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.07.70\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
|
@ -715,11 +715,10 @@ msgid "Refresh All Podcasts"
|
|||
msgstr "Tüm Pod Yayınlarını Yenile"
|
||||
|
||||
#: qml/FeedListPage.qml:54
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add Podcast"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||
msgid "Add Podcast..."
|
||||
msgstr "Pod Yayını Ekle"
|
||||
msgstr "Pod Yayını Ekle..."
|
||||
|
||||
#: qml/FeedListPage.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -764,34 +763,28 @@ msgid "Export Podcasts"
|
|||
msgstr "Pod Yayınlarını Dışa Aktar"
|
||||
|
||||
#: qml/FeedListPage.qml:118
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info Placeholder message for empty podcast list"
|
||||
#| msgid "No Podcasts Added Yet"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info Placeholder message for empty podcast list"
|
||||
msgid "No podcasts added yet"
|
||||
msgstr "Henüz bir Pod Yayını Eklenmedi"
|
||||
msgstr "Henüz bir pod yayını eklenmedi"
|
||||
|
||||
#: qml/FeedListPage.qml:119
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "When adding new podcasts"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tipoftheday"
|
||||
msgid "Get started by adding podcasts:"
|
||||
msgstr "Yeni pod yayınları eklerken"
|
||||
msgstr "Yeni pod yayınları ekleyerek başlayın:"
|
||||
|
||||
#: qml/FeedListPage.qml:132
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
|
||||
#| msgid "Search in:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search Online"
|
||||
msgstr "Şurada ara:"
|
||||
msgstr "Çevrimiçi Ara"
|
||||
|
||||
#: qml/FeedListPage.qml:156
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Synchronization"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Synchronize"
|
||||
msgstr "Eşzamanlama"
|
||||
msgstr "Eşzamanla"
|
||||
|
||||
#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:68 qml/main.qml:254
|
||||
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-26 00:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-12 09:02+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-26 09:14+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
|
@ -725,11 +725,10 @@ msgid "Refresh All Podcasts"
|
|||
msgstr "Оновити усі трансляції"
|
||||
|
||||
#: qml/FeedListPage.qml:54
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add Podcast"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||
msgid "Add Podcast..."
|
||||
msgstr "Додати трансляцію"
|
||||
msgstr "Додати трансляцію…"
|
||||
|
||||
#: qml/FeedListPage.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -774,34 +773,28 @@ msgid "Export Podcasts"
|
|||
msgstr "Експортування трансляцій"
|
||||
|
||||
#: qml/FeedListPage.qml:118
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info Placeholder message for empty podcast list"
|
||||
#| msgid "No Podcasts Added Yet"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info Placeholder message for empty podcast list"
|
||||
msgid "No podcasts added yet"
|
||||
msgstr "Трансляцій ще не додано"
|
||||
|
||||
#: qml/FeedListPage.qml:119
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "When adding new podcasts"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tipoftheday"
|
||||
msgid "Get started by adding podcasts:"
|
||||
msgstr "При додаванні нових епізодів"
|
||||
msgstr "Почніть з додавання трансляцій:"
|
||||
|
||||
#: qml/FeedListPage.qml:132
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
|
||||
#| msgid "Search in:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search Online"
|
||||
msgstr "Шукати у:"
|
||||
msgstr "Шукати у мережі"
|
||||
|
||||
#: qml/FeedListPage.qml:156
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Synchronization"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Synchronize"
|
||||
msgstr "Синхронізація"
|
||||
msgstr "Синхронізувати"
|
||||
|
||||
#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:68 qml/main.qml:254
|
||||
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue