mirror of https://github.com/KDE/kasts.git
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
6930ff71d0
commit
8123bd831b
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-11 00:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-13 01:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-11 10:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -167,23 +167,23 @@ msgstr "URL:"
|
|||
msgid "Add Podcast"
|
||||
msgstr "Afegeix un podcast"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:112 qml/QueuePage.qml:18
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:98 qml/QueuePage.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "A la cua"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:130
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr "Subscripcions"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:139
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Episodes"
|
||||
msgstr "Capítols"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:157
|
||||
#: qml/main.qml:163
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:143
|
||||
#: qml/main.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Arranjament"
|
||||
|
@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Permet un cop"
|
|||
msgid "Always Allow"
|
||||
msgstr "Permet sempre"
|
||||
|
||||
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:121
|
||||
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Discover"
|
||||
msgstr "Descobreix"
|
||||
|
@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Subscriu"
|
|||
msgid "Subscribed"
|
||||
msgstr "Subscrit"
|
||||
|
||||
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:148
|
||||
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "Baixades"
|
||||
|
@ -561,13 +561,13 @@ msgid_plural "Delete Downloads"
|
|||
msgstr[0] "Suprimeix la baixada"
|
||||
msgstr[1] "Suprimeix les baixades"
|
||||
|
||||
#: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:280 qml/PlayerControls.qml:162
|
||||
#: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:280 qml/PlayerControls.qml:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Track Title"
|
||||
msgstr "Sense títol de pista"
|
||||
|
||||
#: qml/HeaderBar.qml:87 qml/HeaderBar.qml:285 qml/PlayerControls.qml:21
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:170
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Track Loaded"
|
||||
msgstr "No s'ha carregat cap pista"
|
||||
|
@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Cerca endavant"
|
|||
msgid "Skip Forward"
|
||||
msgstr "Salta cap endavant"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:249
|
||||
#: qml/main.qml:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
|
||||
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
|
||||
|
@ -605,7 +605,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
|
|||
msgstr[0] "%2 actualitzat de %1 podcasts"
|
||||
msgstr[1] "%2 actualitzats de %1 podcasts"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:276
|
||||
#: qml/main.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Number of Moved Files"
|
||||
msgid "Moved %2 of %1 File"
|
||||
|
@ -613,7 +613,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
|
|||
msgstr[0] "S'ha mogut %2 de %1 fitxers"
|
||||
msgstr[1] "S'han mogut %2 de %1 fitxers"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:340
|
||||
#: qml/main.qml:326
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
|
||||
msgstr "Baixades de podcasts no permeses amb la connexió d'ús mesurat"
|
||||
|
@ -623,17 +623,17 @@ msgstr "Baixades de podcasts no permeses amb la connexió d'ús mesurat"
|
|||
msgid "Set Playback Rate"
|
||||
msgstr "Estableix la velocitat de reproducció"
|
||||
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:133
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Title"
|
||||
msgstr "Sense títol"
|
||||
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:140
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Podcast Title"
|
||||
msgstr "Sense títol de podcast"
|
||||
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:194
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:209
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No chapters found."
|
||||
msgstr "No s'ha trobat cap capítol."
|
||||
|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-11 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-02 11:04+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-13 01:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-11 10:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca@valencia\n"
|
||||
|
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "antonibella5@yahoo.com"
|
|||
#: audiomanager.cpp:428
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid Media"
|
||||
msgstr "Soport no vàlit"
|
||||
msgstr "Suport no vàlid"
|
||||
|
||||
#: enclosure.cpp:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -48,22 +48,22 @@ msgstr "S'està descarregant %1"
|
|||
#: error.cpp:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Podcast Update Error"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en actualisar el podcast"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en actualitzar el podcast"
|
||||
|
||||
#: error.cpp:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Media Download Error"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en la baixada dels soports"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en la baixada dels suports"
|
||||
|
||||
#: error.cpp:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Update Not Allowed on Metered Connection"
|
||||
msgstr "Actualisació no permesa amb la connexió d'ús mesurat"
|
||||
msgstr "Actualització no permesa amb la connexió d'ús mesurat"
|
||||
|
||||
#: error.cpp:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid Media File"
|
||||
msgstr "Fitxer de soport no vàlit"
|
||||
msgstr "Fitxer de suport no vàlid"
|
||||
|
||||
#: error.cpp:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -73,13 +73,14 @@ msgstr "No s'ha trobat res"
|
|||
#: error.cpp:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error moving storage path"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en moure el camí d'almagasenada"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en moure el camí d'emmagatzematge"
|
||||
|
||||
#: error.cpp:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error Syncing Feed and/or Episode Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'ha produït un error de sincronisació en l'estat de la font i/o de l'episodi"
|
||||
"S'ha produït un error de sincronització en l'estat de la font i/o de "
|
||||
"l'episodi"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -167,23 +168,23 @@ msgstr "URL:"
|
|||
msgid "Add Podcast"
|
||||
msgstr "Afig un podcast"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:112 qml/QueuePage.qml:18
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:98 qml/QueuePage.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "A la cua"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:130
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr "Subscripcions"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:139
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Episodes"
|
||||
msgstr "Capítols"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:157
|
||||
#: qml/main.qml:163
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:143
|
||||
#: qml/main.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Configuració"
|
||||
|
@ -197,7 +198,7 @@ msgstr "Reproduïx"
|
|||
#: qml/ConnectionCheckAction.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections"
|
||||
msgstr "Actualisació de podcast no permesa amb la connexió d'ús mesurat"
|
||||
msgstr "Actualització de podcast no permesa amb la connexió d'ús mesurat"
|
||||
|
||||
#: qml/ConnectionCheckAction.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -219,7 +220,7 @@ msgstr "Permet una vegada"
|
|||
msgid "Always Allow"
|
||||
msgstr "Permet sempre"
|
||||
|
||||
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:121
|
||||
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Discover"
|
||||
msgstr "Descobreix"
|
||||
|
@ -244,7 +245,7 @@ msgstr "Subscriu"
|
|||
msgid "Subscribed"
|
||||
msgstr "Subscrit"
|
||||
|
||||
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:148
|
||||
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "Baixades"
|
||||
|
@ -331,7 +332,7 @@ msgstr "Baixa"
|
|||
#: qml/EntryPage.qml:145 qml/GenericEntryDelegate.qml:288
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cancel Download"
|
||||
msgstr "Cancela la baixada"
|
||||
msgstr "Cancel·la la baixada"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/EntryPage.qml:194 qml/GenericEntryDelegate.qml:294
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -454,7 +455,7 @@ msgstr "Subscrit des de: %1"
|
|||
#: qml/FeedDetailsPage.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Last Updated: %1"
|
||||
msgstr "Última actualisació: %1"
|
||||
msgstr "Última actualització: %1"
|
||||
|
||||
#: qml/FeedDetailsPage.qml:157 qml/QueuePage.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -561,13 +562,13 @@ msgid_plural "Delete Downloads"
|
|||
msgstr[0] "Suprimix la baixada"
|
||||
msgstr[1] "Suprimix les baixades"
|
||||
|
||||
#: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:280 qml/PlayerControls.qml:162
|
||||
#: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:280 qml/PlayerControls.qml:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Track Title"
|
||||
msgstr "Sense títol de pista"
|
||||
|
||||
#: qml/HeaderBar.qml:87 qml/HeaderBar.qml:285 qml/PlayerControls.qml:21
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:170
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Track Loaded"
|
||||
msgstr "No s'ha carregat cap pista"
|
||||
|
@ -597,15 +598,15 @@ msgstr "Busca avant"
|
|||
msgid "Skip Forward"
|
||||
msgstr "Salta cap avant"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:249
|
||||
#: qml/main.qml:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
|
||||
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
|
||||
msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
|
||||
msgstr[0] "%2 actualisat de %1 podcast"
|
||||
msgstr[1] "%2 actualisats de %1 podcast"
|
||||
msgstr[0] "%2 actualitzat de %1 podcast"
|
||||
msgstr[1] "%2 actualitzats de %1 podcast"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:276
|
||||
#: qml/main.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Number of Moved Files"
|
||||
msgid "Moved %2 of %1 File"
|
||||
|
@ -613,7 +614,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
|
|||
msgstr[0] "S'ha mogut %2 de %1 fitxers"
|
||||
msgstr[1] "S'han mogut %2 de %1 fitxers"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:340
|
||||
#: qml/main.qml:326
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
|
||||
msgstr "Baixades de podcast no permeses amb la connexió d'ús mesurat"
|
||||
|
@ -623,17 +624,17 @@ msgstr "Baixades de podcast no permeses amb la connexió d'ús mesurat"
|
|||
msgid "Set Playback Rate"
|
||||
msgstr "Establix la velocitat de reproducció"
|
||||
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:133
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Title"
|
||||
msgstr "Sense títol"
|
||||
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:140
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Podcast Title"
|
||||
msgstr "Sense títol de podcast"
|
||||
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:194
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:209
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No chapters found."
|
||||
msgstr "No s'ha trobat cap capítol."
|
||||
|
@ -676,7 +677,7 @@ msgstr "Configuració de la reproducció"
|
|||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
|
||||
msgstr "Continua reproduint el capítol següent una vegada finalise l'actual"
|
||||
msgstr "Continua reproduint el capítol següent una vegada finalitze l'actual"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -692,12 +693,12 @@ msgstr "Configuració de la cua"
|
|||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
|
||||
msgstr "Obtin automàticament a l'inici les actualisacions dels podcast"
|
||||
msgstr "Obtin automàticament a l'inici les actualitzacions dels podcast"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Update existing episode data on refresh (slower)"
|
||||
msgstr "Actualisa les dades dels episodis existents en actualisar (més lent)"
|
||||
msgstr "Actualitza les dades dels episodis existents en actualitzar (més lent)"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -747,7 +748,7 @@ msgstr "Mida del tipus de lletra:"
|
|||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use system default"
|
||||
msgstr "Utilisa la predeterminada del sistema"
|
||||
msgstr "Utilitza la predeterminada del sistema"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:139
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -767,7 +768,7 @@ msgstr "En les connexions d'ús mesurat:"
|
|||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:24
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow podcast updates"
|
||||
msgstr "Permet les actualisacions de podcast"
|
||||
msgstr "Permet les actualitzacions de podcast"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -777,7 +778,7 @@ msgstr "Permet les baixades de capítols"
|
|||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow image downloads"
|
||||
msgstr "Permet les baixades d'imàgens"
|
||||
msgstr "Permet les baixades d'imatges"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -787,7 +788,7 @@ msgstr "General"
|
|||
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "Almagasenada"
|
||||
msgstr "Emmagatzematge"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -797,17 +798,17 @@ msgstr "Ret"
|
|||
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Synchronization"
|
||||
msgstr "Sincronisació"
|
||||
msgstr "Sincronització"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Storage Settings"
|
||||
msgstr "Configuració de l'almagasenada"
|
||||
msgstr "Configuració de l'emmagatzematge"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Storage path:"
|
||||
msgstr "Camí d'almagasenada:"
|
||||
msgstr "Camí d'emmagatzematge:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -817,12 +818,12 @@ msgstr "Selecciona una carpeta..."
|
|||
#: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select Storage Path"
|
||||
msgstr "Seleccioneu el camí d'almagasenada"
|
||||
msgstr "Seleccioneu el camí d'emmagatzematge"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use default path"
|
||||
msgstr "Utilisa el camí predeterminat"
|
||||
msgstr "Utilitza el camí predeterminat"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -834,12 +835,12 @@ msgstr "Baixades de podcast:"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Using <amount of bytes> of disk space"
|
||||
msgid "Using %1 of disk space"
|
||||
msgstr "S'està utilisant %1 de l'espai en disc"
|
||||
msgstr "S'està utilitzant %1 de l'espai en disc"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Image Cache:"
|
||||
msgstr "Memòria cau de les imàgens:"
|
||||
msgstr "Memòria cau de les imatges:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -849,7 +850,7 @@ msgstr "Neteja la memòria cau"
|
|||
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Synchronization Settings"
|
||||
msgstr "Configuració de la sincronisació"
|
||||
msgstr "Configuració de la sincronització"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:22
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -864,17 +865,17 @@ msgstr "S'ha iniciat la sessió en el compte «%1» al servidor «%2»"
|
|||
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Syncing Disabled"
|
||||
msgstr "Sincronisació desactivada"
|
||||
msgstr "Sincronització desactivada"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:28
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Last full sync with server:"
|
||||
msgstr "Última sincronisació completa amb el servidor:"
|
||||
msgstr "Última sincronització completa amb el servidor:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Last quick upload to sync server:"
|
||||
msgstr "Última pujada ràpida al servidor de sincronisació:"
|
||||
msgstr "Última pujada ràpida al servidor de sincronització:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -884,7 +885,7 @@ msgstr "Inici de sessió"
|
|||
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select Sync Provider"
|
||||
msgstr "Selecciona el proveïdor de sincronisació"
|
||||
msgstr "Selecciona el proveïdor de sincronització"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:64
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -894,7 +895,7 @@ msgstr "gpodder.net"
|
|||
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Synchronize with official gpodder.net server"
|
||||
msgstr "Sincronisa amb el servidor gpodder.net oficial"
|
||||
msgstr "Sincronitza amb el servidor gpodder.net oficial"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -904,22 +905,22 @@ msgstr "Nextcloud de GPodder"
|
|||
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Synchronize with GPodder Nextcloud app"
|
||||
msgstr "Sincronisa amb l'aplicació Nextcloud de GPodder"
|
||||
msgstr "Sincronitza amb l'aplicació Nextcloud de GPodder"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Sync Login Credentials"
|
||||
msgstr "Sincronisa les credencials d'inici de sessió"
|
||||
msgstr "Sincronitza les credencials d'inici de sessió"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:129
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Sync with GPodder Nextcloud app"
|
||||
msgstr "Sincronisa amb l'aplicació Nextcloud de GPodder"
|
||||
msgstr "Sincronitza amb l'aplicació Nextcloud de GPodder"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:129
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Sync with gpodder.net service"
|
||||
msgstr "Sincronisa amb el servei de gpodder.net"
|
||||
msgstr "Sincronitza amb el servei de gpodder.net"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -929,8 +930,8 @@ msgid ""
|
|||
">It is advised to manually create an app password for Kasts through the web "
|
||||
"interface and use those credentials."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sincronisa amb un servidor de Nextcloud que té instalada l'aplicació de "
|
||||
"sincronisació de GPodder: %1.<br/>Es recomana crear manualment una "
|
||||
"Sincronitza amb un servidor de Nextcloud que té instal·lada l'aplicació de "
|
||||
"sincronització de GPodder: %1.<br/>Es recomana crear manualment una "
|
||||
"contrasenya d'aplicació per a Kasts a través de la interfície web i emprar "
|
||||
"estes credencials."
|
||||
|
||||
|
@ -954,7 +955,7 @@ msgstr "Contrasenya:"
|
|||
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use custom server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilitza un servidor personalitzat"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -964,7 +965,7 @@ msgstr "Nom de l'amfitrió:"
|
|||
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:216
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Sync Device Settings"
|
||||
msgstr "Sincronisa les opcions de dispositiu"
|
||||
msgstr "Sincronitza les opcions de dispositiu"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -989,7 +990,7 @@ msgstr "Tipus de dispositiu:"
|
|||
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:254
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "other"
|
||||
msgstr "Atres"
|
||||
msgstr "Altres"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1024,7 +1025,7 @@ msgstr "o seleccioneu un dispositiu existent"
|
|||
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:329
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Device Sync Settings"
|
||||
msgstr "Configuració de la sincronisació del dispositiu"
|
||||
msgstr "Configuració de la sincronització del dispositiu"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:351
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1034,19 +1035,19 @@ msgid ""
|
|||
"If you don't know what this means, you should probably select \"Ok\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Totes les subscripcions de podcast en este compte de gpodder.net s'han de "
|
||||
"sincronisar en tots els dispositius?\n"
|
||||
"Si no sabeu el que açò significa, probablement hauríeu de seleccionar "
|
||||
"sincronitzar en tots els dispositius?\n"
|
||||
"Si no sabeu el que això significa, probablement hauríeu de seleccionar "
|
||||
"«D'acord»."
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:373
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Sync Now?"
|
||||
msgstr "Sincronise ara?"
|
||||
msgstr "Sincronitze ara?"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:393
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Perform a first sync now?"
|
||||
msgstr "Realise ara una primera sincronisació?"
|
||||
msgstr "Realitze ara una primera sincronització?"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:401
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1056,17 +1057,17 @@ msgstr "Eixida"
|
|||
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatic Syncing:"
|
||||
msgstr "Sincronisació automàtica:"
|
||||
msgstr "Sincronització automàtica:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:412
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Do full sync on startup"
|
||||
msgstr "Fes una sincronisació completa en iniciar"
|
||||
msgstr "Fes una sincronització completa en iniciar"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:419
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Do full sync when fetching podcasts"
|
||||
msgstr "Fes una sincronisació completa quan es busquen podcast"
|
||||
msgstr "Fes una sincronització completa quan es busquen podcast"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:426
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1077,22 +1078,22 @@ msgstr ""
|
|||
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:431
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Manual Syncing:"
|
||||
msgstr "Sincronisació manual:"
|
||||
msgstr "Sincronització manual:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:432
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Sync Now"
|
||||
msgstr "Sincronisa ara"
|
||||
msgstr "Sincronitza ara"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:450
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Force Sync Now"
|
||||
msgstr "Força ara la sincronisació"
|
||||
msgstr "Força ara la sincronització"
|
||||
|
||||
#: qml/SyncPasswordOverlay.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Sync Password Required"
|
||||
msgstr "Per a sincronisar es necessita la contrasenya"
|
||||
msgstr "Per a sincronitzar es necessita la contrasenya"
|
||||
|
||||
#: qml/SyncPasswordOverlay.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1180,7 +1181,7 @@ msgstr "No s'ha pogut crear el dispositiu de GPodder"
|
|||
#: sync/sync.cpp:661
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Could not retrieve synced device status"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut recuperar l'estat del dispositiu sincronisat"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut recuperar l'estat del dispositiu sincronitzat"
|
||||
|
||||
#: sync/sync.cpp:712
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1196,7 +1197,7 @@ msgstr "No s'han pogut pujar les subscripcions per al dispositiu %1"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgid "Could not retrieve subscription updates from server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No s'han pogut recuperar del servidor les actualisacions de subscripció"
|
||||
"No s'han pogut recuperar del servidor les actualitzacions de subscripció"
|
||||
|
||||
#: sync/syncjob.cpp:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1206,12 +1207,12 @@ msgstr "No s'han pogut pujar al servidor els canvis de subscripció"
|
|||
#: sync/syncjob.cpp:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Could not retrieve episode updates from server"
|
||||
msgstr "No s'han pogut recuperar del servidor les actualisacions de capítols"
|
||||
msgstr "No s'han pogut recuperar del servidor les actualitzacions de capítols"
|
||||
|
||||
#: sync/syncjob.cpp:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Could not upload episode updates to server"
|
||||
msgstr "No s'han pogut pujar al servidor les actualisacions de capítols"
|
||||
msgstr "No s'han pogut pujar al servidor les actualitzacions de capítols"
|
||||
|
||||
#: sync/syncjob.cpp:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1222,33 +1223,34 @@ msgstr "Error intern de dades"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
|
||||
msgid "(Step %1 of %2) Start Syncing"
|
||||
msgstr "(Pas %1 de %2) Inici de la sincronisació"
|
||||
msgstr "(Pas %1 de %2) Inici de la sincronització"
|
||||
|
||||
#: sync/syncjob.cpp:887
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
|
||||
msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Subscription Updates"
|
||||
msgstr "(Pas %1 de %2) Solicitut remota de les actualisacions de subscripció"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(Pas %1 de %2) Sol·licitud remota de les actualitzacions de subscripció"
|
||||
|
||||
#: sync/syncjob.cpp:890
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
|
||||
msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Subscription Updates"
|
||||
msgstr "(Pas %1 de %2) Pujada local de les actualisacions de subscripció"
|
||||
msgstr "(Pas %1 de %2) Pujada local de les actualitzacions de subscripció"
|
||||
|
||||
#: sync/syncjob.cpp:894
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
|
||||
msgid "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcast"
|
||||
msgid_plural "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcasts"
|
||||
msgstr[0] "(Pas %3 de %4) actualisat %2 de %1 podcast"
|
||||
msgstr[1] "(Pas %3 de %4) actualisats %2 de %1 podcast"
|
||||
msgstr[0] "(Pas %3 de %4) actualitzat %2 de %1 podcast"
|
||||
msgstr[1] "(Pas %3 de %4) actualitzats %2 de %1 podcast"
|
||||
|
||||
#: sync/syncjob.cpp:902
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
|
||||
msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Episode Updates"
|
||||
msgstr "(Pas %1 de %2) Solicitut remota de les actualisacions de capítols"
|
||||
msgstr "(Pas %1 de %2) Sol·licitud remota de les actualitzacions de capítols"
|
||||
|
||||
#: sync/syncjob.cpp:905
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1260,22 +1262,22 @@ msgstr "(Pas %1 de %2) S'apliquen els canvis remots dels episodis"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
|
||||
msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Episode Updates"
|
||||
msgstr "(Pas %1 de %2) Pujada local de les actualisacions de capítols"
|
||||
msgstr "(Pas %1 de %2) Pujada local de les actualitzacions de capítols"
|
||||
|
||||
#: sync/syncjob.cpp:911
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
|
||||
msgid "(Step %1 of %2) Finished Syncing"
|
||||
msgstr "(Pas %1 de %2) Sincronisació finalisada"
|
||||
msgstr "(Pas %1 de %2) Sincronització finalitzada"
|
||||
|
||||
#: sync/syncjob.cpp:914
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
|
||||
msgid "Sync Aborted"
|
||||
msgstr "Sincronisació interrompuda"
|
||||
msgstr "Sincronització interrompuda"
|
||||
|
||||
#: sync/syncjob.cpp:918
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
|
||||
msgid "Sync finished with Error"
|
||||
msgstr "Sincronisació acabada amb error"
|
||||
msgstr "Sincronització acabada amb error"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-11 00:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-13 01:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 16:52+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -164,23 +164,23 @@ msgstr "Url:"
|
|||
msgid "Add Podcast"
|
||||
msgstr "Přidat podcast"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:112 qml/QueuePage.qml:18
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:98 qml/QueuePage.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "Fronta"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:130
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr "Přihlášení"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:139
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Episodes"
|
||||
msgstr "Epizody"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:157
|
||||
#: qml/main.qml:163
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:143
|
||||
#: qml/main.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení"
|
||||
|
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Povolit jednou"
|
|||
msgid "Always Allow"
|
||||
msgstr "Vždy povolit"
|
||||
|
||||
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:121
|
||||
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Discover"
|
||||
msgstr "Discover"
|
||||
|
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Zaregistrovat"
|
|||
msgid "Subscribed"
|
||||
msgstr "Přihlášen"
|
||||
|
||||
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:148
|
||||
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "Stahování"
|
||||
|
@ -563,13 +563,13 @@ msgstr[0] "Smazat stahování"
|
|||
msgstr[1] "Smazat stahování"
|
||||
msgstr[2] "Smazat stahování"
|
||||
|
||||
#: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:280 qml/PlayerControls.qml:162
|
||||
#: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:280 qml/PlayerControls.qml:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Track Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/HeaderBar.qml:87 qml/HeaderBar.qml:285 qml/PlayerControls.qml:21
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:170
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Track Loaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "Rychle vpřed"
|
|||
msgid "Skip Forward"
|
||||
msgstr "Přeskočit vpřed"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:249
|
||||
#: qml/main.qml:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
|
||||
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
|
||||
|
@ -608,7 +608,7 @@ msgstr[0] "Aktualizován %2 z %1 podcastů"
|
|||
msgstr[1] "Aktualizovány %2 z %1 podcastů"
|
||||
msgstr[2] "Aktualizováno %2 z %1 podcastů"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:276
|
||||
#: qml/main.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Number of Moved Files"
|
||||
msgid "Moved %2 of %1 File"
|
||||
|
@ -617,7 +617,7 @@ msgstr[0] "Přesunut %2 z %1 souboru"
|
|||
msgstr[1] "Přesunuty %2 ze %1 souborů"
|
||||
msgstr[2] "Přesunuto %2 ze %1 souborů"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:340
|
||||
#: qml/main.qml:326
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -627,17 +627,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set Playback Rate"
|
||||
msgstr "Vyberte rychlost přehrávací"
|
||||
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:133
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Title"
|
||||
msgstr "Bez názvu"
|
||||
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:140
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Podcast Title"
|
||||
msgstr "Žádný název podcastu"
|
||||
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:194
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:209
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No chapters found."
|
||||
msgstr "Nebyly nalezeny žádné kapitoly."
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-11 00:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-13 01:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-27 00:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Frank Steinmetzger <dev-kde@felsenfleischer.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -164,23 +164,23 @@ msgstr "Url:"
|
|||
msgid "Add Podcast"
|
||||
msgstr "Podcast hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:112 qml/QueuePage.qml:18
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:98 qml/QueuePage.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "Warteschlange"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:130
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr "Abonnements"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:139
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Episodes"
|
||||
msgstr "Episoden"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:157
|
||||
#: qml/main.qml:163
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:143
|
||||
#: qml/main.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Einmal zulassen"
|
|||
msgid "Always Allow"
|
||||
msgstr "Immer zulassen"
|
||||
|
||||
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:121
|
||||
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Discover"
|
||||
msgstr "Entdecken"
|
||||
|
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Abonnieren"
|
|||
msgid "Subscribed"
|
||||
msgstr "Abonniert"
|
||||
|
||||
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:148
|
||||
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "Downloads"
|
||||
|
@ -559,13 +559,13 @@ msgid_plural "Delete Downloads"
|
|||
msgstr[0] "Download löschen"
|
||||
msgstr[1] "Downloads löschen"
|
||||
|
||||
#: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:280 qml/PlayerControls.qml:162
|
||||
#: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:280 qml/PlayerControls.qml:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Track Title"
|
||||
msgstr "Kein Stücktitel"
|
||||
|
||||
#: qml/HeaderBar.qml:87 qml/HeaderBar.qml:285 qml/PlayerControls.qml:21
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:170
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Track Loaded"
|
||||
msgstr "Kein Stück geladen"
|
||||
|
@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "Vorwärts spulen"
|
|||
msgid "Skip Forward"
|
||||
msgstr "Vorwärts springen"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:249
|
||||
#: qml/main.qml:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
|
||||
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
|
||||
|
@ -603,7 +603,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
|
|||
msgstr[0] "%2 von %1 Podcast aktualisiert"
|
||||
msgstr[1] "%2 von %1 Podcasts aktualisiert"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:276
|
||||
#: qml/main.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Number of Moved Files"
|
||||
msgid "Moved %2 of %1 File"
|
||||
|
@ -611,7 +611,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
|
|||
msgstr[0] "%2 von %1 Datei verschoben"
|
||||
msgstr[1] "%2 von %1 Dateien verschoben"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:340
|
||||
#: qml/main.qml:326
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
|
||||
msgstr "Herunterladen ist über getaktete Verbindungen nicht erlaubt"
|
||||
|
@ -621,17 +621,17 @@ msgstr "Herunterladen ist über getaktete Verbindungen nicht erlaubt"
|
|||
msgid "Set Playback Rate"
|
||||
msgstr "Wiedergabegeschwindigkeit einstellen"
|
||||
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:133
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Title"
|
||||
msgstr "Kein Titel"
|
||||
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:140
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Podcast Title"
|
||||
msgstr "Kein Podcast-Titel"
|
||||
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:194
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:209
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No chapters found."
|
||||
msgstr "Keine Kapitel gefunden."
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-11 00:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-13 01:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-02 16:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -164,23 +164,23 @@ msgstr "URL:"
|
|||
msgid "Add Podcast"
|
||||
msgstr "Add Podcast"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:112 qml/QueuePage.qml:18
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:98 qml/QueuePage.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "Queue"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:130
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr "Subscriptions"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:139
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Episodes"
|
||||
msgstr "Episodes"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:157
|
||||
#: qml/main.qml:163
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:143
|
||||
#: qml/main.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Settings"
|
||||
|
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Allow Once"
|
|||
msgid "Always Allow"
|
||||
msgstr "Always Allow"
|
||||
|
||||
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:121
|
||||
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Discover"
|
||||
msgstr "Discover"
|
||||
|
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Subscribe"
|
|||
msgid "Subscribed"
|
||||
msgstr "Subscribed"
|
||||
|
||||
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:148
|
||||
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "Downloads"
|
||||
|
@ -559,13 +559,13 @@ msgid_plural "Delete Downloads"
|
|||
msgstr[0] "Delete Download"
|
||||
msgstr[1] "Delete Downloads"
|
||||
|
||||
#: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:280 qml/PlayerControls.qml:162
|
||||
#: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:280 qml/PlayerControls.qml:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Track Title"
|
||||
msgstr "No Track Title"
|
||||
|
||||
#: qml/HeaderBar.qml:87 qml/HeaderBar.qml:285 qml/PlayerControls.qml:21
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:170
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Track Loaded"
|
||||
msgstr "No Track Loaded"
|
||||
|
@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "Seek Forward"
|
|||
msgid "Skip Forward"
|
||||
msgstr "Skip Forward"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:249
|
||||
#: qml/main.qml:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
|
||||
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
|
||||
|
@ -603,7 +603,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
|
|||
msgstr[0] "Updated %2 of %1 Podcast"
|
||||
msgstr[1] "Updated %2 of %1 Podcasts"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:276
|
||||
#: qml/main.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Number of Moved Files"
|
||||
msgid "Moved %2 of %1 File"
|
||||
|
@ -611,7 +611,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
|
|||
msgstr[0] "Moved %2 of %1 File"
|
||||
msgstr[1] "Moved %2 of %1 Files"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:340
|
||||
#: qml/main.qml:326
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
|
||||
msgstr "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
|
||||
|
@ -621,17 +621,17 @@ msgstr "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
|
|||
msgid "Set Playback Rate"
|
||||
msgstr "Set Playback Rate"
|
||||
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:133
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Title"
|
||||
msgstr "No Title"
|
||||
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:140
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Podcast Title"
|
||||
msgstr "No Podcast Title"
|
||||
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:194
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:209
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No chapters found."
|
||||
msgstr "No chapters found."
|
||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-11 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-03 03:41+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-13 01:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-13 00:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.04.1\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
|
@ -165,23 +165,23 @@ msgstr "URL:"
|
|||
msgid "Add Podcast"
|
||||
msgstr "Añadir pódcast"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:112 qml/QueuePage.qml:18
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:98 qml/QueuePage.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "Cola"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:130
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr "Suscripciones"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:139
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Episodes"
|
||||
msgstr "Episodios"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:157
|
||||
#: qml/main.qml:163
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:143
|
||||
#: qml/main.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Preferencias"
|
||||
|
@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Permitir una vez"
|
|||
msgid "Always Allow"
|
||||
msgstr "Permitir siempre"
|
||||
|
||||
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:121
|
||||
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Discover"
|
||||
msgstr "Descubrir"
|
||||
|
@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Suscribirse"
|
|||
msgid "Subscribed"
|
||||
msgstr "Suscrito"
|
||||
|
||||
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:148
|
||||
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "Descargas"
|
||||
|
@ -561,13 +561,13 @@ msgid_plural "Delete Downloads"
|
|||
msgstr[0] "Borrar descarga"
|
||||
msgstr[1] "Borrar descargas"
|
||||
|
||||
#: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:280 qml/PlayerControls.qml:162
|
||||
#: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:280 qml/PlayerControls.qml:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Track Title"
|
||||
msgstr "Ningún título de pista"
|
||||
|
||||
#: qml/HeaderBar.qml:87 qml/HeaderBar.qml:285 qml/PlayerControls.qml:21
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:170
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Track Loaded"
|
||||
msgstr "Ninguna pista cargada"
|
||||
|
@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Buscar hacia adelante"
|
|||
msgid "Skip Forward"
|
||||
msgstr "Saltar hacia adelante"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:249
|
||||
#: qml/main.qml:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
|
||||
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
|
||||
|
@ -605,7 +605,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
|
|||
msgstr[0] "Se ha actualizado %2 de %1 pódcast"
|
||||
msgstr[1] "Se han actualizado %2 de %1 pódcast"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:276
|
||||
#: qml/main.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Number of Moved Files"
|
||||
msgid "Moved %2 of %1 File"
|
||||
|
@ -613,7 +613,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
|
|||
msgstr[0] "%2 de %1 archivo movido"
|
||||
msgstr[1] "%2 de %1 archivos movidos"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:340
|
||||
#: qml/main.qml:326
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -625,17 +625,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set Playback Rate"
|
||||
msgstr "Definir velocidad de reproducción"
|
||||
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:133
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Title"
|
||||
msgstr "Ningún título"
|
||||
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:140
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Podcast Title"
|
||||
msgstr "Ningún título de pódcast"
|
||||
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:194
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:209
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No chapters found."
|
||||
msgstr "No se han encontrado capítulos."
|
||||
|
@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "Contraseña:"
|
|||
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use custom server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usar servidor personalizado"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-11 00:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-13 01:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-13 19:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -164,23 +164,23 @@ msgstr "Verkko-osoite:"
|
|||
msgid "Add Podcast"
|
||||
msgstr "Lisää podcast"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:112 qml/QueuePage.qml:18
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:98 qml/QueuePage.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "Lisää jonoon"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:130
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr "Tilaukset"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:139
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Episodes"
|
||||
msgstr "Jaksot"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:157
|
||||
#: qml/main.qml:163
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:143
|
||||
#: qml/main.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Asetukset"
|
||||
|
@ -219,7 +219,7 @@ msgid "Always Allow"
|
|||
msgstr "Salli aina"
|
||||
|
||||
# *** TARKISTA: Voi olla myös asennussovelluksen nimi, Discover
|
||||
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:121
|
||||
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Discover"
|
||||
msgstr "Etsi"
|
||||
|
@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Tilaa"
|
|||
msgid "Subscribed"
|
||||
msgstr "Tilattu"
|
||||
|
||||
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:148
|
||||
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "Lataukset"
|
||||
|
@ -563,13 +563,13 @@ msgid_plural "Delete Downloads"
|
|||
msgstr[0] "Poista lataus"
|
||||
msgstr[1] "Poista lataukset"
|
||||
|
||||
#: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:280 qml/PlayerControls.qml:162
|
||||
#: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:280 qml/PlayerControls.qml:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Track Title"
|
||||
msgstr "Raidalla ei ole otsikkoa"
|
||||
|
||||
#: qml/HeaderBar.qml:87 qml/HeaderBar.qml:285 qml/PlayerControls.qml:21
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:170
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Track Loaded"
|
||||
msgstr "Ei ladattua raitaa"
|
||||
|
@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "Hyppää eteenpäin"
|
|||
msgid "Skip Forward"
|
||||
msgstr "Hyppää eteenpäin"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:249
|
||||
#: qml/main.qml:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
|
||||
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
|
||||
|
@ -607,7 +607,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
|
|||
msgstr[0] "Virkistetty %2/%1 podcast"
|
||||
msgstr[1] "Virkistetty %2/%1 podcastia"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:276
|
||||
#: qml/main.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Number of Moved Files"
|
||||
msgid "Moved %2 of %1 File"
|
||||
|
@ -615,7 +615,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
|
|||
msgstr[0] "Siirrettiin %2/%1 tiedosto"
|
||||
msgstr[1] "Siirrettiin %2/%1 tiedostoa"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:340
|
||||
#: qml/main.qml:326
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -626,17 +626,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set Playback Rate"
|
||||
msgstr "Aseta soittonopeus"
|
||||
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:133
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Title"
|
||||
msgstr "Ei otsikkoa"
|
||||
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:140
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Podcast Title"
|
||||
msgstr "Podcastilla ei ole otsikkoa"
|
||||
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:194
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:209
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No chapters found."
|
||||
msgstr "Lukuja ei löytynyt."
|
||||
|
|
|
@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-11 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-04 18:58+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-13 01:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-12 13:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.04.1\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
|
@ -164,23 +164,23 @@ msgstr "URL :"
|
|||
msgid "Add Podcast"
|
||||
msgstr "Ajouter un podcast"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:112 qml/QueuePage.qml:18
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:98 qml/QueuePage.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "Mettre en file"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:130
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr "Abonnements"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:139
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Episodes"
|
||||
msgstr "Épisodes"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:157
|
||||
#: qml/main.qml:163
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:143
|
||||
#: qml/main.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Configuration"
|
||||
|
@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Autoriser une fois"
|
|||
msgid "Always Allow"
|
||||
msgstr "Toujours autoriser"
|
||||
|
||||
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:121
|
||||
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Discover"
|
||||
msgstr "Discover"
|
||||
|
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "S'abonner"
|
|||
msgid "Subscribed"
|
||||
msgstr "Abonné"
|
||||
|
||||
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:148
|
||||
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "Téléchargements"
|
||||
|
@ -560,13 +560,13 @@ msgid_plural "Delete Downloads"
|
|||
msgstr[0] "Supprimer un téléchargement"
|
||||
msgstr[1] "Supprimer des téléchargements"
|
||||
|
||||
#: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:280 qml/PlayerControls.qml:162
|
||||
#: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:280 qml/PlayerControls.qml:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Track Title"
|
||||
msgstr "Aucun titre de piste"
|
||||
|
||||
#: qml/HeaderBar.qml:87 qml/HeaderBar.qml:285 qml/PlayerControls.qml:21
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:170
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Track Loaded"
|
||||
msgstr "Aucune piste chargée"
|
||||
|
@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Rechercher en avant"
|
|||
msgid "Skip Forward"
|
||||
msgstr "Avancer"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:249
|
||||
#: qml/main.qml:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
|
||||
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
|
||||
|
@ -604,7 +604,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
|
|||
msgstr[0] "%2 mis à jour du podcast %1"
|
||||
msgstr[1] "%2 mis à jour des %1 podcasts"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:276
|
||||
#: qml/main.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Number of Moved Files"
|
||||
msgid "Moved %2 of %1 File"
|
||||
|
@ -612,7 +612,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
|
|||
msgstr[0] "Déplacement de %2 du fichier %1"
|
||||
msgstr[1] "Déplacement de %2 de %1 fichiers"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:340
|
||||
#: qml/main.qml:326
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -624,17 +624,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set Playback Rate"
|
||||
msgstr "Définir le taux de lecture"
|
||||
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:133
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Title"
|
||||
msgstr "Aucun titre"
|
||||
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:140
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Podcast Title"
|
||||
msgstr "Aucun titre de podcast"
|
||||
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:194
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:209
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No chapters found."
|
||||
msgstr "Aucune chapitre n'a été trouvé."
|
||||
|
@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "Mot de passe :"
|
|||
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use custom server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utiliser un serveur personnalisé"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-11 00:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-13 01:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-11 23:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -166,23 +166,23 @@ msgstr "Url:"
|
|||
msgid "Add Podcast"
|
||||
msgstr "Aggiungi podcast"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:112 qml/QueuePage.qml:18
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:98 qml/QueuePage.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "Coda"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:130
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr "Sottoscrizioni"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:139
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Episodes"
|
||||
msgstr "Episodi"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:157
|
||||
#: qml/main.qml:163
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:143
|
||||
#: qml/main.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni"
|
||||
|
@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Consenti solo una volta"
|
|||
msgid "Always Allow"
|
||||
msgstr "Consenti sempre"
|
||||
|
||||
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:121
|
||||
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Discover"
|
||||
msgstr "Rileva"
|
||||
|
@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Sottoscrivi"
|
|||
msgid "Subscribed"
|
||||
msgstr "Sottoscritto"
|
||||
|
||||
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:148
|
||||
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "Scaricamenti"
|
||||
|
@ -562,13 +562,13 @@ msgid_plural "Delete Downloads"
|
|||
msgstr[0] "Elimina lo scaricamento"
|
||||
msgstr[1] "Elimina gli scaricamenti"
|
||||
|
||||
#: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:280 qml/PlayerControls.qml:162
|
||||
#: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:280 qml/PlayerControls.qml:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Track Title"
|
||||
msgstr "Nessun titolo della traccia"
|
||||
|
||||
#: qml/HeaderBar.qml:87 qml/HeaderBar.qml:285 qml/PlayerControls.qml:21
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:170
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Track Loaded"
|
||||
msgstr "Nessuna traccia caricata"
|
||||
|
@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Posizionamento in avanti"
|
|||
msgid "Skip Forward"
|
||||
msgstr "Salta in avanti"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:249
|
||||
#: qml/main.qml:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
|
||||
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
|
||||
|
@ -606,7 +606,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
|
|||
msgstr[0] "Aggiornato %2 di %1 podcast"
|
||||
msgstr[1] "Aggiornati %2 di %1 podcast"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:276
|
||||
#: qml/main.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Number of Moved Files"
|
||||
msgid "Moved %2 of %1 File"
|
||||
|
@ -614,7 +614,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
|
|||
msgstr[0] "Spostato %2 di %1 file"
|
||||
msgstr[1] "Spostati %2 di %1 file"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:340
|
||||
#: qml/main.qml:326
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -626,17 +626,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set Playback Rate"
|
||||
msgstr "Imposta la velocità di riproduzione"
|
||||
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:133
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Title"
|
||||
msgstr "Nessun titolo"
|
||||
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:140
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Podcast Title"
|
||||
msgstr "Nessun titolo del podcast"
|
||||
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:194
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:209
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No chapters found."
|
||||
msgstr "Nessun capitolo trovato."
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-11 00:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-13 01:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-08 21:05-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -160,23 +160,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add Podcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:112 qml/QueuePage.qml:18
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:98 qml/QueuePage.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:130
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:139
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Episodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:157
|
||||
#: qml/main.qml:163
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:143
|
||||
#: qml/main.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Always Allow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:121
|
||||
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Discover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -237,7 +237,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Subscribed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:148
|
||||
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -554,13 +554,13 @@ msgid_plural "Delete Downloads"
|
|||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:280 qml/PlayerControls.qml:162
|
||||
#: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:280 qml/PlayerControls.qml:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Track Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/HeaderBar.qml:87 qml/HeaderBar.qml:285 qml/PlayerControls.qml:21
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:170
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Track Loaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -590,7 +590,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Skip Forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:249
|
||||
#: qml/main.qml:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
|
||||
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
|
||||
|
@ -598,7 +598,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
|
|||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:276
|
||||
#: qml/main.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Number of Moved Files"
|
||||
msgid "Moved %2 of %1 File"
|
||||
|
@ -606,7 +606,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
|
|||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:340
|
||||
#: qml/main.qml:326
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -616,17 +616,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set Playback Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:133
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:140
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Podcast Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:194
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:209
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No chapters found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-11 00:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-13 01:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-15 22:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -164,23 +164,23 @@ msgstr "URL:"
|
|||
msgid "Add Podcast"
|
||||
msgstr "팟캐스트 추가"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:112 qml/QueuePage.qml:18
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:98 qml/QueuePage.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "대기열에 추가"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:130
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr "구독"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:139
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Episodes"
|
||||
msgstr "에피소드"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:157
|
||||
#: qml/main.qml:163
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:143
|
||||
#: qml/main.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "설정"
|
||||
|
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "한 번만 허용"
|
|||
msgid "Always Allow"
|
||||
msgstr "항상 허용"
|
||||
|
||||
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:121
|
||||
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Discover"
|
||||
msgstr "둘러보기"
|
||||
|
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "구독"
|
|||
msgid "Subscribed"
|
||||
msgstr "구독 중"
|
||||
|
||||
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:148
|
||||
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "다운로드"
|
||||
|
@ -555,13 +555,13 @@ msgid "Delete Download"
|
|||
msgid_plural "Delete Downloads"
|
||||
msgstr[0] "다운로드 삭제"
|
||||
|
||||
#: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:280 qml/PlayerControls.qml:162
|
||||
#: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:280 qml/PlayerControls.qml:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Track Title"
|
||||
msgstr "트랙 제목 없음"
|
||||
|
||||
#: qml/HeaderBar.qml:87 qml/HeaderBar.qml:285 qml/PlayerControls.qml:21
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:170
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Track Loaded"
|
||||
msgstr "불러온 트랙 없음"
|
||||
|
@ -591,21 +591,21 @@ msgstr "빨리 감기"
|
|||
msgid "Skip Forward"
|
||||
msgstr "앞으로 건너뛰기"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:249
|
||||
#: qml/main.qml:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
|
||||
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
|
||||
msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
|
||||
msgstr[0] "팟캐스트 %2개 중 %1개 업데이트됨"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:276
|
||||
#: qml/main.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Number of Moved Files"
|
||||
msgid "Moved %2 of %1 File"
|
||||
msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
|
||||
msgstr[0] "파일 %1개 중 %2개 이동함"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:340
|
||||
#: qml/main.qml:326
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
|
||||
msgstr "종량제 연결에서 팟캐스트 다운로드가 허용되지 않음"
|
||||
|
@ -615,17 +615,17 @@ msgstr "종량제 연결에서 팟캐스트 다운로드가 허용되지 않음"
|
|||
msgid "Set Playback Rate"
|
||||
msgstr "재생 속도 설정"
|
||||
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:133
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Title"
|
||||
msgstr "제목 없음"
|
||||
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:140
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Podcast Title"
|
||||
msgstr "팟캐스트 재생기"
|
||||
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:194
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:209
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No chapters found."
|
||||
msgstr "챕터를 찾을 수 없습니다."
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-11 00:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-13 01:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-11 10:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -164,23 +164,23 @@ msgstr "URL:"
|
|||
msgid "Add Podcast"
|
||||
msgstr "Podcast toevoegen"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:112 qml/QueuePage.qml:18
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:98 qml/QueuePage.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "In wachtrij zetten"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:130
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr "Inschrijvingen"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:139
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Episodes"
|
||||
msgstr "Episoden"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:157
|
||||
#: qml/main.qml:163
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:143
|
||||
#: qml/main.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Instellingen"
|
||||
|
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Eenmalig toestaan"
|
|||
msgid "Always Allow"
|
||||
msgstr "Altijd toestaan"
|
||||
|
||||
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:121
|
||||
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Discover"
|
||||
msgstr "Ontdekken"
|
||||
|
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Inschrijven"
|
|||
msgid "Subscribed"
|
||||
msgstr "Ingeschreven"
|
||||
|
||||
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:148
|
||||
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "Downloads"
|
||||
|
@ -558,13 +558,13 @@ msgid_plural "Delete Downloads"
|
|||
msgstr[0] "Download verwijderen"
|
||||
msgstr[1] "Downloads verwijderen"
|
||||
|
||||
#: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:280 qml/PlayerControls.qml:162
|
||||
#: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:280 qml/PlayerControls.qml:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Track Title"
|
||||
msgstr "Geen tracktitel"
|
||||
|
||||
#: qml/HeaderBar.qml:87 qml/HeaderBar.qml:285 qml/PlayerControls.qml:21
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:170
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Track Loaded"
|
||||
msgstr "Geen track geladen"
|
||||
|
@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Voorwaarts zoeken"
|
|||
msgid "Skip Forward"
|
||||
msgstr "Ga vooruit"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:249
|
||||
#: qml/main.qml:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
|
||||
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
|
||||
|
@ -602,7 +602,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
|
|||
msgstr[0] "%2 van %1 podcast bijgewerkt"
|
||||
msgstr[1] "%2 van %1 podcasts bijgewerkt"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:276
|
||||
#: qml/main.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Number of Moved Files"
|
||||
msgid "Moved %2 of %1 File"
|
||||
|
@ -610,7 +610,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
|
|||
msgstr[0] "Verplaatst %2 van %1 bestand"
|
||||
msgstr[1] "Verplaatst %2 van %1 bestanden"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:340
|
||||
#: qml/main.qml:326
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
|
||||
msgstr "Downloaden van Podcast is nu niet toegestaan op bemeterde verbindingen"
|
||||
|
@ -620,17 +620,17 @@ msgstr "Downloaden van Podcast is nu niet toegestaan op bemeterde verbindingen"
|
|||
msgid "Set Playback Rate"
|
||||
msgstr "Afspeelsnelheid instellen"
|
||||
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:133
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Title"
|
||||
msgstr "Geen titel"
|
||||
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:140
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Podcast Title"
|
||||
msgstr "Geen podcasttitel"
|
||||
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:194
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:209
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No chapters found."
|
||||
msgstr "Geen hoofdstukken gevonden."
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-11 00:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-13 01:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-21 09:28-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
|
||||
|
@ -166,23 +166,23 @@ msgstr "Url:"
|
|||
msgid "Add Podcast"
|
||||
msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਜੋੜੋ"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:112 qml/QueuePage.qml:18
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:98 qml/QueuePage.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "ਕਤਾਰ"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:130
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:139
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Episodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:157
|
||||
#: qml/main.qml:163
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:143
|
||||
#: qml/main.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
|
||||
|
@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Always Allow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:121
|
||||
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Discover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "ਮੈਂਬਰ ਹੋ: %1"
|
|||
msgid "Subscribed"
|
||||
msgstr "ਮੈਂਬਰ ਹੋ: %1"
|
||||
|
||||
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:148
|
||||
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ"
|
||||
|
@ -574,13 +574,13 @@ msgid_plural "Delete Downloads"
|
|||
msgstr[0] "ਡਾਊਨਲੋਡ ਨੂੰ ਹਟਾਓ"
|
||||
msgstr[1] "ਡਾਊਨਲੋਡ ਨੂੰ ਹਟਾਓ"
|
||||
|
||||
#: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:280 qml/PlayerControls.qml:162
|
||||
#: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:280 qml/PlayerControls.qml:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Track Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/HeaderBar.qml:87 qml/HeaderBar.qml:285 qml/PlayerControls.qml:21
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:170
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Track Loaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -610,7 +610,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Skip Forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:249
|
||||
#: qml/main.qml:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
|
||||
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
|
||||
|
@ -618,7 +618,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
|
|||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:276
|
||||
#: qml/main.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Number of Moved Files"
|
||||
msgid "Moved %2 of %1 File"
|
||||
|
@ -626,7 +626,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
|
|||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:340
|
||||
#: qml/main.qml:326
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -636,17 +636,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set Playback Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:133
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:140
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Podcast Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:194
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:209
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No chapters found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-11 00:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-13 01:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-04 10:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -165,23 +165,23 @@ msgstr "URL:"
|
|||
msgid "Add Podcast"
|
||||
msgstr "Dodaj podkast"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:112 qml/QueuePage.qml:18
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:98 qml/QueuePage.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "Do kolejki"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:130
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr "Subskrypcje"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:139
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Episodes"
|
||||
msgstr "Odcinki"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:157
|
||||
#: qml/main.qml:163
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:143
|
||||
#: qml/main.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia"
|
||||
|
@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Pozwól raz"
|
|||
msgid "Always Allow"
|
||||
msgstr "Zawsze pozwalaj"
|
||||
|
||||
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:121
|
||||
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Discover"
|
||||
msgstr "Odkrywaj"
|
||||
|
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Subskrybuj"
|
|||
msgid "Subscribed"
|
||||
msgstr "Zasubskrybowane"
|
||||
|
||||
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:148
|
||||
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "Pobierane"
|
||||
|
@ -564,13 +564,13 @@ msgstr[0] "Usuń pobrane"
|
|||
msgstr[1] "Usuń pobrane"
|
||||
msgstr[2] "Usuń pobrane"
|
||||
|
||||
#: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:280 qml/PlayerControls.qml:162
|
||||
#: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:280 qml/PlayerControls.qml:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Track Title"
|
||||
msgstr "Brak tytułu ścieżki"
|
||||
|
||||
#: qml/HeaderBar.qml:87 qml/HeaderBar.qml:285 qml/PlayerControls.qml:21
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:170
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Track Loaded"
|
||||
msgstr "Nie załadowano ścieżki"
|
||||
|
@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Przewiń w przód"
|
|||
msgid "Skip Forward"
|
||||
msgstr "Przejdź do przodu"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:249
|
||||
#: qml/main.qml:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
|
||||
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
|
||||
|
@ -609,7 +609,7 @@ msgstr[0] "Uaktualniono %2 z %1 podkastu"
|
|||
msgstr[1] "Uaktualniono %2 z %1 podkastów"
|
||||
msgstr[2] "Uaktualniono %2 z %1 podkastów"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:276
|
||||
#: qml/main.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Number of Moved Files"
|
||||
msgid "Moved %2 of %1 File"
|
||||
|
@ -618,7 +618,7 @@ msgstr[0] "Przeniesiono %2 z %1 pliku"
|
|||
msgstr[1] "Przeniesiono %2 z %1 plików"
|
||||
msgstr[2] "Przeniesiono %2 z %1 plików"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:340
|
||||
#: qml/main.qml:326
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -629,17 +629,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set Playback Rate"
|
||||
msgstr "Ustaw szybkość odtwarzania"
|
||||
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:133
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Title"
|
||||
msgstr "Brak tytułu"
|
||||
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:140
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Podcast Title"
|
||||
msgstr "Brak tytułu podkastu"
|
||||
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:194
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:209
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No chapters found."
|
||||
msgstr "Nie znaleziono żadnych rozdziałów."
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-11 00:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-13 01:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-04 15:26+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -164,23 +164,23 @@ msgstr "URL:"
|
|||
msgid "Add Podcast"
|
||||
msgstr "Adicionar um 'Podcast'"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:112 qml/QueuePage.qml:18
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:98 qml/QueuePage.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "Fila"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:130
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr "Subscrições"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:139
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Episodes"
|
||||
msgstr "Episódios"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:157
|
||||
#: qml/main.qml:163
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:143
|
||||
#: qml/main.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Configuração"
|
||||
|
@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Permitir Uma Vez"
|
|||
msgid "Always Allow"
|
||||
msgstr "Permitir Sempre"
|
||||
|
||||
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:121
|
||||
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Discover"
|
||||
msgstr "Discover"
|
||||
|
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Subscrever"
|
|||
msgid "Subscribed"
|
||||
msgstr "Subscrita"
|
||||
|
||||
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:148
|
||||
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "Transferências"
|
||||
|
@ -560,13 +560,13 @@ msgid_plural "Delete Downloads"
|
|||
msgstr[0] "Apagar a Transferência"
|
||||
msgstr[1] "Apagar as Transferências"
|
||||
|
||||
#: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:280 qml/PlayerControls.qml:162
|
||||
#: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:280 qml/PlayerControls.qml:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Track Title"
|
||||
msgstr "Nenhum Título da Faixa"
|
||||
|
||||
#: qml/HeaderBar.qml:87 qml/HeaderBar.qml:285 qml/PlayerControls.qml:21
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:170
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Track Loaded"
|
||||
msgstr "Nenhuma Faixa Carregada"
|
||||
|
@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Avançar"
|
|||
msgid "Skip Forward"
|
||||
msgstr "Avançar"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:249
|
||||
#: qml/main.qml:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
|
||||
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
|
||||
|
@ -604,7 +604,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
|
|||
msgstr[0] "Foi Actualizado %2 de %1 'Podcast'"
|
||||
msgstr[1] "Foram Actualizados %2 de %1 'Podcasts'"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:276
|
||||
#: qml/main.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Number of Moved Files"
|
||||
msgid "Moved %2 of %1 File"
|
||||
|
@ -612,7 +612,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
|
|||
msgstr[0] "Foi Movido %2 de %1 Ficheiro"
|
||||
msgstr[1] "Foram Movidos %2 de %1 Ficheiros"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:340
|
||||
#: qml/main.qml:326
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -624,17 +624,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set Playback Rate"
|
||||
msgstr "Definir a Taxa de Reprodução"
|
||||
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:133
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Title"
|
||||
msgstr "Sem Título"
|
||||
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:140
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Podcast Title"
|
||||
msgstr "Sem Título do 'Podcast'"
|
||||
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:194
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:209
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No chapters found."
|
||||
msgstr "Não foram encontrados capítulos."
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-11 00:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-13 01:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 15:07-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -164,23 +164,23 @@ msgstr "URL:"
|
|||
msgid "Add Podcast"
|
||||
msgstr "Adicionar podcast"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:112 qml/QueuePage.qml:18
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:98 qml/QueuePage.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:130
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:139
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Episodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:157
|
||||
#: qml/main.qml:163
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:143
|
||||
#: qml/main.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Always Allow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:121
|
||||
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Discover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Subscribed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:148
|
||||
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "Downloads"
|
||||
|
@ -571,13 +571,13 @@ msgid_plural "Delete Downloads"
|
|||
msgstr[0] "Downloads"
|
||||
msgstr[1] "Downloads"
|
||||
|
||||
#: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:280 qml/PlayerControls.qml:162
|
||||
#: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:280 qml/PlayerControls.qml:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Track Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/HeaderBar.qml:87 qml/HeaderBar.qml:285 qml/PlayerControls.qml:21
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:170
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Track Loaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -607,7 +607,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Skip Forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:249
|
||||
#: qml/main.qml:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
|
||||
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
|
||||
|
@ -615,7 +615,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
|
|||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:276
|
||||
#: qml/main.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Number of Moved Files"
|
||||
msgid "Moved %2 of %1 File"
|
||||
|
@ -623,7 +623,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
|
|||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:340
|
||||
#: qml/main.qml:326
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -633,17 +633,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set Playback Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:133
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:140
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Podcast Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:194
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:209
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No chapters found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-11 00:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-13 01:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-16 22:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
|
||||
|
@ -169,23 +169,23 @@ msgstr "Url:"
|
|||
msgid "Add Podcast"
|
||||
msgstr "Pridať Podcast"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:112 qml/QueuePage.qml:18
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:98 qml/QueuePage.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "Fronta"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:130
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr "Odbery"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:139
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Episodes"
|
||||
msgstr "Epizódy"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:157
|
||||
#: qml/main.qml:163
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:143
|
||||
#: qml/main.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Nastavenia"
|
||||
|
@ -221,7 +221,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Always Allow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:121
|
||||
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Discover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Odbery"
|
|||
msgid "Subscribed"
|
||||
msgstr "Odbery"
|
||||
|
||||
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:148
|
||||
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "Sťahovania"
|
||||
|
@ -592,13 +592,13 @@ msgstr[0] "Stiahnuť"
|
|||
msgstr[1] "Stiahnuť"
|
||||
msgstr[2] "Stiahnuť"
|
||||
|
||||
#: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:280 qml/PlayerControls.qml:162
|
||||
#: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:280 qml/PlayerControls.qml:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Track Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/HeaderBar.qml:87 qml/HeaderBar.qml:285 qml/PlayerControls.qml:21
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:170
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Track Loaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -628,7 +628,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Skip Forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:249
|
||||
#: qml/main.qml:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
|
||||
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
|
||||
|
@ -637,7 +637,7 @@ msgstr[0] ""
|
|||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:276
|
||||
#: qml/main.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Number of Moved Files"
|
||||
msgid "Moved %2 of %1 File"
|
||||
|
@ -646,7 +646,7 @@ msgstr[0] ""
|
|||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:340
|
||||
#: qml/main.qml:326
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -656,17 +656,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set Playback Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:133
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:140
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Podcast Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:194
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:209
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No chapters found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -6,16 +6,16 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-11 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-03 06:13+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-13 01:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-12 08:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
|
||||
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 && n"
|
||||
"%100<=4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -164,23 +164,23 @@ msgstr "Url:"
|
|||
msgid "Add Podcast"
|
||||
msgstr "Dodaj podcast"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:112 qml/QueuePage.qml:18
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:98 qml/QueuePage.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "Čakalna vrsta"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:130
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr "Naročnine"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:139
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Episodes"
|
||||
msgstr "Epizode"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:157
|
||||
#: qml/main.qml:163
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:143
|
||||
#: qml/main.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Nastavitve"
|
||||
|
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Dovoli enkrat"
|
|||
msgid "Always Allow"
|
||||
msgstr "Vedno dovoli"
|
||||
|
||||
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:121
|
||||
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Discover"
|
||||
msgstr "Razišči"
|
||||
|
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Naroči se"
|
|||
msgid "Subscribed"
|
||||
msgstr "Naročen"
|
||||
|
||||
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:148
|
||||
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "Prenosi"
|
||||
|
@ -566,13 +566,13 @@ msgstr[1] "Zbriši prenosa"
|
|||
msgstr[2] "Zbriši prenose"
|
||||
msgstr[3] "Zbriši prenose"
|
||||
|
||||
#: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:280 qml/PlayerControls.qml:162
|
||||
#: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:280 qml/PlayerControls.qml:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Track Title"
|
||||
msgstr "Ni naslova sledi"
|
||||
|
||||
#: qml/HeaderBar.qml:87 qml/HeaderBar.qml:285 qml/PlayerControls.qml:21
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:170
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Track Loaded"
|
||||
msgstr "Ni naloženih sledi"
|
||||
|
@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Išči naprej"
|
|||
msgid "Skip Forward"
|
||||
msgstr "Preskoči naprej"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:249
|
||||
#: qml/main.qml:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
|
||||
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
|
||||
|
@ -612,7 +612,7 @@ msgstr[1] "Posodobljena %2 od %1 podcastov"
|
|||
msgstr[2] "Posodobljeno %2 od %1 podcastov"
|
||||
msgstr[3] "Posodobljenih %2 od %1 podcastov"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:276
|
||||
#: qml/main.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Number of Moved Files"
|
||||
msgid "Moved %2 of %1 File"
|
||||
|
@ -622,7 +622,7 @@ msgstr[1] "Preneseno %2 od %1 datotek"
|
|||
msgstr[2] "Preneseno %2 od %1 datotek"
|
||||
msgstr[3] "Preneseno %2 od %1 datotek"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:340
|
||||
#: qml/main.qml:326
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
|
||||
msgstr "Prenos podkastov trenutno ni dovoljeno pri merjenih povezavah"
|
||||
|
@ -632,17 +632,17 @@ msgstr "Prenos podkastov trenutno ni dovoljeno pri merjenih povezavah"
|
|||
msgid "Set Playback Rate"
|
||||
msgstr "Nastavi hitrost playbacka"
|
||||
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:133
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Title"
|
||||
msgstr "Ni naslova"
|
||||
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:140
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Podcast Title"
|
||||
msgstr "Ni naslova podcasta"
|
||||
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:194
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:209
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No chapters found."
|
||||
msgstr "Ni najdenih poglavij."
|
||||
|
@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "Geslo:"
|
|||
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Use custom server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uporabi strežnik po meri"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: desktop files\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-11 00:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-13 01:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-11 17:03+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -162,23 +162,23 @@ msgstr "Webbadress:"
|
|||
msgid "Add Podcast"
|
||||
msgstr "Lägg till poddradioprogram"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:112 qml/QueuePage.qml:18
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:98 qml/QueuePage.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "Köa"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:130
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr "Prenumerationer"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:139
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Episodes"
|
||||
msgstr "Avsnitt"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:157
|
||||
#: qml/main.qml:163
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:143
|
||||
#: qml/main.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Inställningar"
|
||||
|
@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Tillåt en gång"
|
|||
msgid "Always Allow"
|
||||
msgstr "Tillåt alltid"
|
||||
|
||||
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:121
|
||||
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Discover"
|
||||
msgstr "Upptäck"
|
||||
|
@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Prenumerera"
|
|||
msgid "Subscribed"
|
||||
msgstr "Prenumererar"
|
||||
|
||||
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:148
|
||||
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "Nerladdningar"
|
||||
|
@ -557,13 +557,13 @@ msgid_plural "Delete Downloads"
|
|||
msgstr[0] "Ta bort nerladdning"
|
||||
msgstr[1] "Ta bort nerladdningar"
|
||||
|
||||
#: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:280 qml/PlayerControls.qml:162
|
||||
#: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:280 qml/PlayerControls.qml:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Track Title"
|
||||
msgstr "Ingen spårtitel"
|
||||
|
||||
#: qml/HeaderBar.qml:87 qml/HeaderBar.qml:285 qml/PlayerControls.qml:21
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:170
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Track Loaded"
|
||||
msgstr "Inget spår inläst"
|
||||
|
@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "Sök framåt"
|
|||
msgid "Skip Forward"
|
||||
msgstr "Hoppa framåt"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:249
|
||||
#: qml/main.qml:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
|
||||
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
|
||||
|
@ -601,7 +601,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
|
|||
msgstr[0] "Uppdaterade %2 av %1 poddradioprogram"
|
||||
msgstr[1] "Uppdaterade %2 av %1 poddradioprogram"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:276
|
||||
#: qml/main.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Number of Moved Files"
|
||||
msgid "Moved %2 of %1 File"
|
||||
|
@ -609,7 +609,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
|
|||
msgstr[0] "Flyttade %2 av %1 fil"
|
||||
msgstr[1] "Flyttade %2 av %1 filer"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:340
|
||||
#: qml/main.qml:326
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -620,17 +620,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set Playback Rate"
|
||||
msgstr "Ställ in uppspelningshastighet"
|
||||
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:133
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Title"
|
||||
msgstr "Ingen titel"
|
||||
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:140
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Podcast Title"
|
||||
msgstr "Ingen poddradiotitel"
|
||||
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:194
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:209
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No chapters found."
|
||||
msgstr "Inga kapitel hittades."
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-11 00:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-13 01:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-11 10:33+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -163,23 +163,23 @@ msgstr "URL:"
|
|||
msgid "Add Podcast"
|
||||
msgstr "Podcast Ekle"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:112 qml/QueuePage.qml:18
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:98 qml/QueuePage.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "Kuyruk"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:130
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr "Abonelikler"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:139
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Episodes"
|
||||
msgstr "Bölümler"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:157
|
||||
#: qml/main.qml:163
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:143
|
||||
#: qml/main.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Ayarlar"
|
||||
|
@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Bir Kez İzin Ver"
|
|||
msgid "Always Allow"
|
||||
msgstr "Her Zaman İzin Ver"
|
||||
|
||||
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:121
|
||||
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Discover"
|
||||
msgstr "Keşfet"
|
||||
|
@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Abone Ol"
|
|||
msgid "Subscribed"
|
||||
msgstr "Abone Olundu"
|
||||
|
||||
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:148
|
||||
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "İndirmeler"
|
||||
|
@ -557,13 +557,13 @@ msgid_plural "Delete Downloads"
|
|||
msgstr[0] "İndimeyi Sil"
|
||||
msgstr[1] "İndirmeleri Sil"
|
||||
|
||||
#: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:280 qml/PlayerControls.qml:162
|
||||
#: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:280 qml/PlayerControls.qml:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Track Title"
|
||||
msgstr "Parça Başlığı Yok"
|
||||
|
||||
#: qml/HeaderBar.qml:87 qml/HeaderBar.qml:285 qml/PlayerControls.qml:21
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:170
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Track Loaded"
|
||||
msgstr "Yüklenen Parça Yok"
|
||||
|
@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "İleri Sar"
|
|||
msgid "Skip Forward"
|
||||
msgstr "İleri Atla"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:249
|
||||
#: qml/main.qml:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
|
||||
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
|
||||
|
@ -601,7 +601,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
|
|||
msgstr[0] "%2/%1 Podcast Güncellendi"
|
||||
msgstr[1] "%2/%1 Podcast Güncellendi"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:276
|
||||
#: qml/main.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Number of Moved Files"
|
||||
msgid "Moved %2 of %1 File"
|
||||
|
@ -609,7 +609,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
|
|||
msgstr[0] "%2/%1 Dosya Taşındı"
|
||||
msgstr[1] "%2/%1 Dosya Taşındı"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:340
|
||||
#: qml/main.qml:326
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -620,17 +620,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set Playback Rate"
|
||||
msgstr "Çalma Hızını Ayarla"
|
||||
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:133
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Title"
|
||||
msgstr "Başlıksız"
|
||||
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:140
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Podcast Title"
|
||||
msgstr "Podcast Başlığı Yok"
|
||||
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:194
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:209
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No chapters found."
|
||||
msgstr "Bölüm bulunamadı."
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-11 00:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-13 01:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-11 08:36+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -164,23 +164,23 @@ msgstr "Адреса:"
|
|||
msgid "Add Podcast"
|
||||
msgstr "Додати трансляцію"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:112 qml/QueuePage.qml:18
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:98 qml/QueuePage.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "Додати до черги"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:130
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr "Підписки"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:139
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Episodes"
|
||||
msgstr "Епізоди"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:157
|
||||
#: qml/main.qml:163
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:143
|
||||
#: qml/main.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Параметри"
|
||||
|
@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Дозволити зараз"
|
|||
msgid "Always Allow"
|
||||
msgstr "Завжди дозволяти"
|
||||
|
||||
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:121
|
||||
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Discover"
|
||||
msgstr "Виявлення"
|
||||
|
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Підписатися"
|
|||
msgid "Subscribed"
|
||||
msgstr "Підписаний"
|
||||
|
||||
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:148
|
||||
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "Отримане"
|
||||
|
@ -568,13 +568,13 @@ msgstr[1] "Вилучити отримані дані"
|
|||
msgstr[2] "Вилучити отримані дані"
|
||||
msgstr[3] "Вилучити отримані дані"
|
||||
|
||||
#: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:280 qml/PlayerControls.qml:162
|
||||
#: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:280 qml/PlayerControls.qml:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Track Title"
|
||||
msgstr "Немає заголовка доріжки"
|
||||
|
||||
#: qml/HeaderBar.qml:87 qml/HeaderBar.qml:285 qml/PlayerControls.qml:21
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:170
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Track Loaded"
|
||||
msgstr "Нічого не завантажено"
|
||||
|
@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Перемотати вперед"
|
|||
msgid "Skip Forward"
|
||||
msgstr "Гортати вперед"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:249
|
||||
#: qml/main.qml:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
|
||||
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
|
||||
|
@ -614,7 +614,7 @@ msgstr[1] "Оновлено %2 з %1 трансляцій"
|
|||
msgstr[2] "Оновлено %2 з %1 трансляцій"
|
||||
msgstr[3] "Оновлено %2 з %1 трансляції"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:276
|
||||
#: qml/main.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Number of Moved Files"
|
||||
msgid "Moved %2 of %1 File"
|
||||
|
@ -624,7 +624,7 @@ msgstr[1] "Пересунуто %2 з %1 файлів"
|
|||
msgstr[2] "Пересунуто %2 з %1 файлів"
|
||||
msgstr[3] "Пересунуто %2 з %1 файла"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:340
|
||||
#: qml/main.qml:326
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -636,17 +636,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set Playback Rate"
|
||||
msgstr "Встановити швидкість відтворення"
|
||||
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:133
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Title"
|
||||
msgstr "Немає заголовка"
|
||||
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:140
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Podcast Title"
|
||||
msgstr "Немає заголовка трансляції"
|
||||
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:194
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:209
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No chapters found."
|
||||
msgstr "Глав не знайдено."
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-11 00:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-13 01:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-11 01:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: transxx.py program <null@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: KDE Test Language <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -163,23 +163,23 @@ msgstr "xxUrl:xx"
|
|||
msgid "Add Podcast"
|
||||
msgstr "xxAdd Podcastxx"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:112 qml/QueuePage.qml:18
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:98 qml/QueuePage.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "xxQueuexx"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:130
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr "xxSubscriptionsxx"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:139
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Episodes"
|
||||
msgstr "xxEpisodesxx"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:157
|
||||
#: qml/main.qml:163
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:143
|
||||
#: qml/main.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "xxSettingsxx"
|
||||
|
@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "xxAllow Oncexx"
|
|||
msgid "Always Allow"
|
||||
msgstr "xxAlways Allowxx"
|
||||
|
||||
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:121
|
||||
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Discover"
|
||||
msgstr "xxDiscoverxx"
|
||||
|
@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "xxSubscribexx"
|
|||
msgid "Subscribed"
|
||||
msgstr "xxSubscribedxx"
|
||||
|
||||
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:148
|
||||
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "xxDownloadsxx"
|
||||
|
@ -553,13 +553,13 @@ msgid "Delete Download"
|
|||
msgid_plural "Delete Downloads"
|
||||
msgstr[0] "xxDelete Downloadsxx"
|
||||
|
||||
#: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:280 qml/PlayerControls.qml:162
|
||||
#: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:280 qml/PlayerControls.qml:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Track Title"
|
||||
msgstr "xxNo Track Titlexx"
|
||||
|
||||
#: qml/HeaderBar.qml:87 qml/HeaderBar.qml:285 qml/PlayerControls.qml:21
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:170
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Track Loaded"
|
||||
msgstr "xxNo Track Loadedxx"
|
||||
|
@ -589,21 +589,21 @@ msgstr "xxSeek Forwardxx"
|
|||
msgid "Skip Forward"
|
||||
msgstr "xxSkip Forwardxx"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:249
|
||||
#: qml/main.qml:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
|
||||
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
|
||||
msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
|
||||
msgstr[0] "xxUpdated %2 of %1 Podcastsxx"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:276
|
||||
#: qml/main.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Number of Moved Files"
|
||||
msgid "Moved %2 of %1 File"
|
||||
msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
|
||||
msgstr[0] "xxMoved %2 of %1 Filesxx"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:340
|
||||
#: qml/main.qml:326
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
|
||||
msgstr "xxPodcast downloads are currently not allowed on metered connectionsxx"
|
||||
|
@ -613,17 +613,17 @@ msgstr "xxPodcast downloads are currently not allowed on metered connectionsxx"
|
|||
msgid "Set Playback Rate"
|
||||
msgstr "xxSet Playback Ratexx"
|
||||
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:133
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Title"
|
||||
msgstr "xxNo Titlexx"
|
||||
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:140
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Podcast Title"
|
||||
msgstr "xxNo Podcast Titlexx"
|
||||
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:194
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:209
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No chapters found."
|
||||
msgstr "xxNo chapters found.xx"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-11 00:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-13 01:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-11 06:01\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
|
@ -165,23 +165,23 @@ msgstr "URL:"
|
|||
msgid "Add Podcast"
|
||||
msgstr "添加播客"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:112 qml/QueuePage.qml:18
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:98 qml/QueuePage.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "加入队列"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:130
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr "订阅"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:139
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Episodes"
|
||||
msgstr "单集"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:157
|
||||
#: qml/main.qml:163
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:143
|
||||
#: qml/main.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "设置"
|
||||
|
@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "允许一次"
|
|||
msgid "Always Allow"
|
||||
msgstr "总是允许"
|
||||
|
||||
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:121
|
||||
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Discover"
|
||||
msgstr "发现"
|
||||
|
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "订阅"
|
|||
msgid "Subscribed"
|
||||
msgstr "已订阅"
|
||||
|
||||
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:148
|
||||
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "下载"
|
||||
|
@ -555,13 +555,13 @@ msgid "Delete Download"
|
|||
msgid_plural "Delete Downloads"
|
||||
msgstr[0] "删除下载"
|
||||
|
||||
#: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:280 qml/PlayerControls.qml:162
|
||||
#: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:280 qml/PlayerControls.qml:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Track Title"
|
||||
msgstr "无曲目标题"
|
||||
|
||||
#: qml/HeaderBar.qml:87 qml/HeaderBar.qml:285 qml/PlayerControls.qml:21
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:170
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Track Loaded"
|
||||
msgstr "未加载曲目"
|
||||
|
@ -591,21 +591,21 @@ msgstr "快进"
|
|||
msgid "Skip Forward"
|
||||
msgstr "下一个"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:249
|
||||
#: qml/main.qml:235
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
|
||||
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
|
||||
msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
|
||||
msgstr[0] "已更新了 %2 个播客,共 %1 个"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:276
|
||||
#: qml/main.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Number of Moved Files"
|
||||
msgid "Moved %2 of %1 File"
|
||||
msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
|
||||
msgstr[0] "已移动 %2 个文件,共 %1 个"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:340
|
||||
#: qml/main.qml:326
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
|
||||
msgstr "使用计费连接时不允许下载播客"
|
||||
|
@ -615,17 +615,17 @@ msgstr "使用计费连接时不允许下载播客"
|
|||
msgid "Set Playback Rate"
|
||||
msgstr "设置播放速度"
|
||||
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:133
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Title"
|
||||
msgstr "无标题"
|
||||
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:140
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Podcast Title"
|
||||
msgstr "无播客标题"
|
||||
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:194
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:209
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No chapters found."
|
||||
msgstr "未找到章节。"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue