mirror of https://github.com/KDE/kasts.git
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
1d61cf734c
commit
8097ffe513
|
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Actualisació no permesa amb la connexió d'ús mesurat"
|
|||
#: error.cpp:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid Media File"
|
||||
msgstr "Ficher de soport no vàlit"
|
||||
msgstr "Fitxer de soport no vàlit"
|
||||
|
||||
#: error.cpp:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -498,17 +498,17 @@ msgstr "Importa alguns podcast"
|
|||
#: qml/FeedListPage.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Files (*)"
|
||||
msgstr "Tots els fichers (*)"
|
||||
msgstr "Tots els fitxers (*)"
|
||||
|
||||
#: qml/FeedListPage.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "XML Files (*.xml)"
|
||||
msgstr "Fichers XML (*.xml)"
|
||||
msgstr "Fitxers XML (*.xml)"
|
||||
|
||||
#: qml/FeedListPage.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "OPML Files (*.opml)"
|
||||
msgstr "Fichers OPML (*.opml)"
|
||||
msgstr "Fitxers OPML (*.opml)"
|
||||
|
||||
#: qml/FeedListPage.qml:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Exporta els podcast"
|
|||
#: qml/FeedListPage.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Files"
|
||||
msgstr "Tots els fichers"
|
||||
msgstr "Tots els fitxers"
|
||||
|
||||
#: qml/FeedListPage.qml:238 qml/GenericEntryListView.qml:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -610,8 +610,8 @@ msgstr[1] "%2 actualisats de %1 podcast"
|
|||
msgctxt "Number of Moved Files"
|
||||
msgid "Moved %2 of %1 File"
|
||||
msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
|
||||
msgstr[0] "S'ha mogut %2 de %1 fichers"
|
||||
msgstr[1] "S'han mogut %2 de %1 fichers"
|
||||
msgstr[0] "S'ha mogut %2 de %1 fitxers"
|
||||
msgstr[1] "S'han mogut %2 de %1 fitxers"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:340
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "E/S denegada: no s'ha pogut guardar la contrasenya."
|
|||
#: sync/sync.cpp:549 sync/sync.cpp:550
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "I/O Denied: Cannot access password file."
|
||||
msgstr "E/S denegada: no s'ha pogut accedir al ficher de contrasenya."
|
||||
msgstr "E/S denegada: no s'ha pogut accedir al fitxer de contrasenya."
|
||||
|
||||
#: sync/sync.cpp:622
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue