mirror of https://github.com/KDE/kasts.git
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
4655381574
commit
56ff4fc42b
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-26 02:25+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-05-26 02:25+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-01 16:22+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-06-06 10:40+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
|
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: cs\n"
|
"Language: cs\n"
|
||||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
|
@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Zobrazit informace o epizodě"
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Open Sleep Timer Settings"
|
msgid "Open Sleep Timer Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Otevřít nastavení časování uspání"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:270
|
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:270
|
||||||
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:345
|
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:345
|
||||||
|
@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Zobrazit informace"
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Sleep Timer"
|
msgid "Sleep Timer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Časovač uspání"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:413
|
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:413
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -386,14 +386,14 @@ msgstr "Kapitoly"
|
||||||
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:179
|
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No Track Title"
|
msgid "No Track Title"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Žádný název skladby"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:438 qml/Desktop/HeaderBar.qml:120
|
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:438 qml/Desktop/HeaderBar.qml:120
|
||||||
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:21
|
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:21
|
||||||
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:189
|
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No Track Loaded"
|
msgid "No Track Loaded"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nebyla nalezena žádná skladba"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:193
|
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:193
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -551,12 +551,12 @@ msgstr "Hledat a filtrovat"
|
||||||
#: qml/EpisodeListPage.qml:93 qml/FeedDetailsPage.qml:366
|
#: qml/EpisodeListPage.qml:93 qml/FeedDetailsPage.qml:366
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No Episodes Available"
|
msgid "No Episodes Available"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nejsou k dispozici žádné epizody"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/ErrorList.qml:30
|
#: qml/ErrorList.qml:30
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No Errors Logged"
|
msgid "No Errors Logged"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nebyly zaznamenány žádné chyby"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/ErrorList.qml:66
|
#: qml/ErrorList.qml:66
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "Vzhled"
|
||||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:44
|
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:44
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Always show podcast titles in subscription view"
|
msgid "Always show podcast titles in subscription view"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vždy zobrazovat názvy podcastů v pohledu přihlášení"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:58
|
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -1054,12 +1054,12 @@ msgstr "Čas přehrávání:"
|
||||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:144
|
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Show time left instead of total track time"
|
msgid "Show time left instead of total track time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zobrazit zbývající čas namísto celkové délky skladby"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:154
|
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:154
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Adjust time left based on current playback speed"
|
msgid "Adjust time left based on current playback speed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Upravit zbývající čas podle rychlosti přehrávání"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:163
|
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -1085,12 +1085,12 @@ msgstr "Nastavení aktualizace:"
|
||||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:196
|
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:196
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
|
msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Automaticky stahovat aktualizace podcastů při spuštění"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:205
|
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:205
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Update existing episode data on refresh (slower)"
|
msgid "Update existing episode data on refresh (slower)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aktualizovat data existující epizody při obnovení (pomalejší)"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:215
|
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:215
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "Smazat při následujícím spuštění"
|
||||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:261
|
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:261
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Reset play position after an episode is played"
|
msgid "Reset play position after an episode is played"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Resetovat pozici přehrávání poté, co je epizoda přehrána"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:278
|
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:278
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -1318,12 +1318,12 @@ msgstr "Synchronizovat nyní"
|
||||||
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:69
|
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Last full sync with server"
|
msgid "Last full sync with server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Poslední plná synchronizace se serverem"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:77
|
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Last quick upload to sync server"
|
msgid "Last quick upload to sync server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Poslední rychlé odeslání na synchronizační server"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:91
|
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -1333,17 +1333,17 @@ msgstr "Automatická synchronizace"
|
||||||
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:97
|
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:97
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Do full sync on startup"
|
msgid "Do full sync on startup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Provést plnou synchronizaci při spuštění"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:107
|
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:107
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Do full sync when fetching podcasts"
|
msgid "Do full sync when fetching podcasts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Provést plnou synchronizaci při stahování podcastů"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:117
|
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:117
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Upload episode play positions on play/pause toggle"
|
msgid "Upload episode play positions on play/pause toggle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Odeslat pozice přehrávání epizod pri stisknutí přehrát/pozastavit"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:134
|
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:134
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "Rozšířené možnosti"
|
||||||
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:139
|
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:139
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Fetch all episode states from server"
|
msgid "Fetch all episode states from server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Stáhnout stavy všech epizod ze serveru"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:142
|
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:142
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "Stáhnout"
|
||||||
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:154
|
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:154
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Push all local episode states to server"
|
msgid "Push all local episode states to server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Odeslat stavy místních epizod na server"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:158
|
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:158
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Odeslat"
|
||||||
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:197
|
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Push all local episode states to server?"
|
msgid "Push all local episode states to server?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Odeslat stavy místních epizod na server?"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:217
|
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:217
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue