mirror of https://github.com/KDE/kasts.git
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
8f7774ef31
commit
463ecb3304
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-26 00:45+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-05-26 00:45+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-12 09:19+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-05-26 09:34+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: ca@valencia\n"
|
"Language: ca@valencia\n"
|
||||||
|
@ -722,11 +722,10 @@ msgid "Refresh All Podcasts"
|
||||||
msgstr "Torna a carregar tots els podcast"
|
msgstr "Torna a carregar tots els podcast"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/FeedListPage.qml:54
|
#: qml/FeedListPage.qml:54
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Add Podcast"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||||
msgid "Add Podcast..."
|
msgid "Add Podcast..."
|
||||||
msgstr "Afig un podcast"
|
msgstr "Afig un podcast..."
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/FeedListPage.qml:62
|
#: qml/FeedListPage.qml:62
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -771,34 +770,28 @@ msgid "Export Podcasts"
|
||||||
msgstr "Exporta podcast"
|
msgstr "Exporta podcast"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/FeedListPage.qml:118
|
#: qml/FeedListPage.qml:118
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info Placeholder message for empty podcast list"
|
|
||||||
#| msgid "No Podcasts Added Yet"
|
|
||||||
msgctxt "@info Placeholder message for empty podcast list"
|
msgctxt "@info Placeholder message for empty podcast list"
|
||||||
msgid "No podcasts added yet"
|
msgid "No podcasts added yet"
|
||||||
msgstr "Encara no s'ha afegit cap podcast"
|
msgstr "Encara no s'ha afegit cap podcast"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/FeedListPage.qml:119
|
#: qml/FeedListPage.qml:119
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "When adding new podcasts"
|
|
||||||
msgctxt "@info:tipoftheday"
|
msgctxt "@info:tipoftheday"
|
||||||
msgid "Get started by adding podcasts:"
|
msgid "Get started by adding podcasts:"
|
||||||
msgstr "En afegir podcast nous"
|
msgstr "Comenceu afegint podcast:"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/FeedListPage.qml:132
|
#: qml/FeedListPage.qml:132
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
|
|
||||||
#| msgid "Search in:"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Search Online"
|
msgid "Search Online"
|
||||||
msgstr "Busca a:"
|
msgstr "Busca en línia"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/FeedListPage.qml:156
|
#: qml/FeedListPage.qml:156
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Synchronization"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Synchronize"
|
msgid "Synchronize"
|
||||||
msgstr "Sincronització"
|
msgstr "Sincronitza"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:68 qml/main.qml:254
|
#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:68 qml/main.qml:254
|
||||||
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49
|
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49
|
||||||
|
@ -1562,7 +1555,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"servidor. També cal tindre en compte que esta acció sobreescriurà l'estat de "
|
"servidor. També cal tindre en compte que esta acció sobreescriurà l'estat de "
|
||||||
"tots els episodis existents en el servidor.\n"
|
"tots els episodis existents en el servidor.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Voleu continuar?"
|
"Continue?"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:241
|
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:241
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -1998,11 +1991,3 @@ msgstr "Salta cap avant"
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Ix"
|
msgstr "Ix"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "@action:intoolbar"
|
|
||||||
#~ msgid "Add Podcast"
|
|
||||||
#~ msgstr "Afig un podcast"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "@label:listbox File filter option in file dialog"
|
|
||||||
#~ msgid "All Files"
|
|
||||||
#~ msgstr "Tots els fitxers"
|
|
||||||
|
|
|
@ -5,8 +5,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-26 00:45+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-05-26 00:45+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-13 19:10+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-05-27 11:17+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard]neuf.fr>\n"
|
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: fr\n"
|
"Language-Team: fr\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -722,11 +722,10 @@ msgid "Refresh All Podcasts"
|
||||||
msgstr "Rafraîchir tous les podcasts"
|
msgstr "Rafraîchir tous les podcasts"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/FeedListPage.qml:54
|
#: qml/FeedListPage.qml:54
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Add Podcast"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||||
msgid "Add Podcast..."
|
msgid "Add Podcast..."
|
||||||
msgstr "Ajouter un podcast"
|
msgstr "Ajouter un podcast..."
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/FeedListPage.qml:62
|
#: qml/FeedListPage.qml:62
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -771,34 +770,28 @@ msgid "Export Podcasts"
|
||||||
msgstr "Exporter des podcasts"
|
msgstr "Exporter des podcasts"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/FeedListPage.qml:118
|
#: qml/FeedListPage.qml:118
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info Placeholder message for empty podcast list"
|
|
||||||
#| msgid "No Podcasts Added Yet"
|
|
||||||
msgctxt "@info Placeholder message for empty podcast list"
|
msgctxt "@info Placeholder message for empty podcast list"
|
||||||
msgid "No podcasts added yet"
|
msgid "No podcasts added yet"
|
||||||
msgstr "Aucun podcast encore ajouté"
|
msgstr "Aucun podcast n'a été encore ajouté."
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/FeedListPage.qml:119
|
#: qml/FeedListPage.qml:119
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "When adding new podcasts"
|
|
||||||
msgctxt "@info:tipoftheday"
|
msgctxt "@info:tipoftheday"
|
||||||
msgid "Get started by adding podcasts:"
|
msgid "Get started by adding podcasts:"
|
||||||
msgstr "Lors de l'ajout de nouveaux podcasts"
|
msgstr "Veuillez commencer par jouter des podcasts :"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/FeedListPage.qml:132
|
#: qml/FeedListPage.qml:132
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
|
|
||||||
#| msgid "Search in:"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Search Online"
|
msgid "Search Online"
|
||||||
msgstr "Rechercher dans :"
|
msgstr "Rechercher en ligne"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/FeedListPage.qml:156
|
#: qml/FeedListPage.qml:156
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Synchronization"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Synchronize"
|
msgid "Synchronize"
|
||||||
msgstr "Synchronisation"
|
msgstr "Synchroniser"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:68 qml/main.qml:254
|
#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:68 qml/main.qml:254
|
||||||
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49
|
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue