GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2023-05-29 01:50:15 +00:00
parent 8f7774ef31
commit 463ecb3304
2 changed files with 23 additions and 45 deletions

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-26 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-12 09:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-26 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
@ -722,11 +722,10 @@ msgid "Refresh All Podcasts"
msgstr "Torna a carregar tots els podcast"
#: qml/FeedListPage.qml:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Podcast"
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Add Podcast..."
msgstr "Afig un podcast"
msgstr "Afig un podcast..."
#: qml/FeedListPage.qml:62
#, kde-format
@ -771,34 +770,28 @@ msgid "Export Podcasts"
msgstr "Exporta podcast"
#: qml/FeedListPage.qml:118
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info Placeholder message for empty podcast list"
#| msgid "No Podcasts Added Yet"
#, kde-format
msgctxt "@info Placeholder message for empty podcast list"
msgid "No podcasts added yet"
msgstr "Encara no s'ha afegit cap podcast"
#: qml/FeedListPage.qml:119
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "When adding new podcasts"
#, kde-format
msgctxt "@info:tipoftheday"
msgid "Get started by adding podcasts:"
msgstr "En afegir podcast nous"
msgstr "Comenceu afegint podcast:"
#: qml/FeedListPage.qml:132
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
#| msgid "Search in:"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Search Online"
msgstr "Busca a:"
msgstr "Busca en línia"
#: qml/FeedListPage.qml:156
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Synchronization"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Synchronize"
msgstr "Sincronització"
msgstr "Sincronitza"
#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:68 qml/main.qml:254
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49
@ -1562,7 +1555,7 @@ msgstr ""
"servidor. També cal tindre en compte que esta acció sobreescriurà l'estat de "
"tots els episodis existents en el servidor.\n"
"\n"
"Voleu continuar?"
"Continue?"
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:241
#, kde-format
@ -1998,11 +1991,3 @@ msgstr "Salta cap avant"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Quit"
msgstr "Ix"
#~ msgctxt "@action:intoolbar"
#~ msgid "Add Podcast"
#~ msgstr "Afig un podcast"
#~ msgctxt "@label:listbox File filter option in file dialog"
#~ msgid "All Files"
#~ msgstr "Tots els fitxers"

View File

@ -5,8 +5,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-26 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-13 19:10+0200\n"
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard]neuf.fr>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-27 11:17+0200\n"
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: fr\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -722,11 +722,10 @@ msgid "Refresh All Podcasts"
msgstr "Rafraîchir tous les podcasts"
#: qml/FeedListPage.qml:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Podcast"
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Add Podcast..."
msgstr "Ajouter un podcast"
msgstr "Ajouter un podcast..."
#: qml/FeedListPage.qml:62
#, kde-format
@ -771,34 +770,28 @@ msgid "Export Podcasts"
msgstr "Exporter des podcasts"
#: qml/FeedListPage.qml:118
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info Placeholder message for empty podcast list"
#| msgid "No Podcasts Added Yet"
#, kde-format
msgctxt "@info Placeholder message for empty podcast list"
msgid "No podcasts added yet"
msgstr "Aucun podcast encore ajouté"
msgstr "Aucun podcast n'a été encore ajouté."
#: qml/FeedListPage.qml:119
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "When adding new podcasts"
#, kde-format
msgctxt "@info:tipoftheday"
msgid "Get started by adding podcasts:"
msgstr "Lors de l'ajout de nouveaux podcasts"
msgstr "Veuillez commencer par jouter des podcasts :"
#: qml/FeedListPage.qml:132
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
#| msgid "Search in:"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Search Online"
msgstr "Rechercher dans :"
msgstr "Rechercher en ligne"
#: qml/FeedListPage.qml:156
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Synchronization"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Synchronize"
msgstr "Synchronisation"
msgstr "Synchroniser"
#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:68 qml/main.qml:254
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49