GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2023-04-30 02:39:05 +00:00
parent c98f286164
commit 40bdef8911
8 changed files with 155 additions and 273 deletions

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-29 00:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-24 12:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-29 10:44+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
@ -704,15 +704,13 @@ msgid "Remove Podcast"
msgstr "Elimina el podcast"
#: qml/FeedListPage.qml:20
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Subscriptions"
#, kde-format
msgctxt "@title Podcast subscription list page title"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Subscripcions"
#: qml/FeedListPage.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Discover"
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Open the podcast discover page"
msgid "Discover"
msgstr "Descobreix"
@ -724,101 +722,87 @@ msgid "Refresh All Podcasts"
msgstr "Recarrega tots els podcasts"
#: qml/FeedListPage.qml:53
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Podcast"
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Add Podcast"
msgstr "Afegeix un podcast"
#: qml/FeedListPage.qml:60
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Import Podcasts..."
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Import Podcasts..."
msgstr "Importa alguns podcasts..."
msgstr "Importa podcasts..."
#: qml/FeedListPage.qml:66
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Export Podcasts..."
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Export Podcasts..."
msgstr "Exporta els podcasts..."
msgstr "Exporta podcasts..."
#: qml/FeedListPage.qml:92
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Podcasts Added Yet"
#, kde-format
msgctxt "@info Placeholder message for empty podcast list"
msgid "No Podcasts Added Yet"
msgstr "Encara no s'ha afegit cap podcast"
#: qml/FeedListPage.qml:97
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Import Podcasts"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Import Podcasts"
msgstr "Importa alguns podcasts"
msgstr "Importa podcasts"
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Files (*)"
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox File filter option in file dialog"
msgid "All Files (*)"
msgstr "Tots els fitxers (*)"
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "XML Files (*.xml)"
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox File filter option in file dialog"
msgid "XML Files (*.xml)"
msgstr "Fitxers XML (*.xml)"
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "OPML Files (*.opml)"
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox File filter option in file dialog"
msgid "OPML Files (*.opml)"
msgstr "Fitxers OPML (*.opml)"
#: qml/FeedListPage.qml:105
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Export Podcasts"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Export Podcasts"
msgstr "Exporta els podcasts"
msgstr "Exporta podcasts"
#: qml/FeedListPage.qml:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Files"
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox File filter option in file dialog"
msgid "All Files"
msgstr "Tots els fitxers"
#: qml/FeedListPage.qml:245
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select All"
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Select All"
msgstr "Selecciona-ho tot"
#: qml/FeedListPage.qml:254
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Deselect All"
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Deselect All"
msgstr "Desselecciona-ho tot"
#: qml/FeedListPage.qml:263
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove Podcast"
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Remove Podcast"
msgid_plural "Remove Podcasts"
msgstr[0] "Elimina el podcast"
msgstr[1] "Elimina el podcast"
msgstr[1] "Elimina els podcasts"
#: qml/FeedListPage.qml:286
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Podcast Details"
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Open view with more podcast details"
msgid "Podcast Details"
msgstr "Detalls del podcast"
@ -1982,9 +1966,3 @@ msgstr "Salta cap endavant"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Quit"
msgstr "Surt"
#~ msgctxt "context menu action"
#~ msgid "Remove Podcast"
#~ msgid_plural "Remove Podcasts"
#~ msgstr[0] "Elimina el podcast"
#~ msgstr[1] "Elimina els podcasts"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-29 00:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-26 14:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-29 12:38+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n"
"Language: en_GB\n"
@ -696,15 +696,13 @@ msgid "Remove Podcast"
msgstr "Remove Podcast"
#: qml/FeedListPage.qml:20
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Subscriptions"
#, kde-format
msgctxt "@title Podcast subscription list page title"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Subscriptions"
#: qml/FeedListPage.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Discover"
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Open the podcast discover page"
msgid "Discover"
msgstr "Discover"
@ -716,92 +714,79 @@ msgid "Refresh All Podcasts"
msgstr "Refresh All Podcasts"
#: qml/FeedListPage.qml:53
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Podcast"
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Add Podcast"
msgstr "Add Podcast"
#: qml/FeedListPage.qml:60
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Import Podcasts..."
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Import Podcasts..."
msgstr "Import Podcasts..."
#: qml/FeedListPage.qml:66
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Export Podcasts..."
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Export Podcasts..."
msgstr "Export Podcasts..."
#: qml/FeedListPage.qml:92
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Podcasts Added Yet"
#, kde-format
msgctxt "@info Placeholder message for empty podcast list"
msgid "No Podcasts Added Yet"
msgstr "No Podcasts Added Yet"
#: qml/FeedListPage.qml:97
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Import Podcasts"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Import Podcasts"
msgstr "Import Podcasts"
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Files (*)"
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox File filter option in file dialog"
msgid "All Files (*)"
msgstr "All Files (*)"
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "XML Files (*.xml)"
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox File filter option in file dialog"
msgid "XML Files (*.xml)"
msgstr "XML Files (*.xml)"
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "OPML Files (*.opml)"
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox File filter option in file dialog"
msgid "OPML Files (*.opml)"
msgstr "OPML Files (*.opml)"
#: qml/FeedListPage.qml:105
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Export Podcasts"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Export Podcasts"
msgstr "Export Podcasts"
#: qml/FeedListPage.qml:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Files"
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox File filter option in file dialog"
msgid "All Files"
msgstr "All Files"
#: qml/FeedListPage.qml:245
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select All"
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Select All"
msgstr "Select All"
#: qml/FeedListPage.qml:254
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Deselect All"
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Deselect All"
msgstr "Deselect All"
#: qml/FeedListPage.qml:263
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove Podcast"
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Remove Podcast"
msgid_plural "Remove Podcasts"
@ -809,8 +794,7 @@ msgstr[0] "Remove Podcast"
msgstr[1] "Remove Podcast"
#: qml/FeedListPage.qml:286
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Podcast Details"
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Open view with more podcast details"
msgid "Podcast Details"
msgstr "Podcast Details"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-29 00:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-24 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-29 21:52+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.0\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -697,15 +697,13 @@ msgid "Remove Podcast"
msgstr "Podcast verwijderen"
#: qml/FeedListPage.qml:20
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Subscriptions"
#, kde-format
msgctxt "@title Podcast subscription list page title"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Inschrijvingen"
#: qml/FeedListPage.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Discover"
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Open the podcast discover page"
msgid "Discover"
msgstr "Ontdekken"
@ -717,92 +715,79 @@ msgid "Refresh All Podcasts"
msgstr "Alle Podcasts verversen"
#: qml/FeedListPage.qml:53
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Podcast"
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Add Podcast"
msgstr "Podcast toevoegen"
#: qml/FeedListPage.qml:60
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Import Podcasts..."
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Import Podcasts..."
msgstr "Podcasts importeren..."
#: qml/FeedListPage.qml:66
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Export Podcasts..."
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Export Podcasts..."
msgstr "Podcasts exporteren..."
#: qml/FeedListPage.qml:92
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Podcasts Added Yet"
#, kde-format
msgctxt "@info Placeholder message for empty podcast list"
msgid "No Podcasts Added Yet"
msgstr "Nog geen Podcasts toegevoegd"
#: qml/FeedListPage.qml:97
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Import Podcasts"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Import Podcasts"
msgstr "Podcasts importeren"
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Files (*)"
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox File filter option in file dialog"
msgid "All Files (*)"
msgstr "Alle bestanden (*)"
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "XML Files (*.xml)"
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox File filter option in file dialog"
msgid "XML Files (*.xml)"
msgstr "XML-bestanden (*.xml)"
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "OPML Files (*.opml)"
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox File filter option in file dialog"
msgid "OPML Files (*.opml)"
msgstr "OPML-bestanden (*.opml)"
#: qml/FeedListPage.qml:105
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Export Podcasts"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Export Podcasts"
msgstr "Podcasts exporteren"
#: qml/FeedListPage.qml:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Files"
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox File filter option in file dialog"
msgid "All Files"
msgstr "Alle bestanden"
#: qml/FeedListPage.qml:245
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select All"
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Select All"
msgstr "Alles selecteren"
#: qml/FeedListPage.qml:254
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Deselect All"
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Deselect All"
msgstr "Alles deselecteren"
#: qml/FeedListPage.qml:263
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove Podcast"
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Remove Podcast"
msgid_plural "Remove Podcasts"
@ -810,8 +795,7 @@ msgstr[0] "Podcast verwijderen"
msgstr[1] "Podcast verwijderen"
#: qml/FeedListPage.qml:286
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Podcast Details"
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Open view with more podcast details"
msgid "Podcast Details"
msgstr "Podcast-details"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-29 00:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-10 11:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-29 11:06+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pl\n"
@ -701,15 +701,13 @@ msgid "Remove Podcast"
msgstr "Usuń podkast"
#: qml/FeedListPage.qml:20
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Subscriptions"
#, kde-format
msgctxt "@title Podcast subscription list page title"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Subskrypcje"
msgstr "Śledzone"
#: qml/FeedListPage.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Discover"
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Open the podcast discover page"
msgid "Discover"
msgstr "Odkrywaj"
@ -721,92 +719,79 @@ msgid "Refresh All Podcasts"
msgstr "Odśwież wszystkie podkasty"
#: qml/FeedListPage.qml:53
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Podcast"
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Add Podcast"
msgstr "Dodaj podkast"
#: qml/FeedListPage.qml:60
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Import Podcasts..."
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Import Podcasts..."
msgstr "Zaimportuj podkasty..."
#: qml/FeedListPage.qml:66
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Export Podcasts..."
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Export Podcasts..."
msgstr "Wyeksportuj podkasty..."
#: qml/FeedListPage.qml:92
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Podcasts Added Yet"
#, kde-format
msgctxt "@info Placeholder message for empty podcast list"
msgid "No Podcasts Added Yet"
msgstr "Jeszcze nie dodano żadnych podkastów"
#: qml/FeedListPage.qml:97
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Import Podcasts"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Import Podcasts"
msgstr "Zaimportuj podkasty"
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Files (*)"
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox File filter option in file dialog"
msgid "All Files (*)"
msgstr "Wszystkie pliki (*)"
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "XML Files (*.xml)"
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox File filter option in file dialog"
msgid "XML Files (*.xml)"
msgstr "Pliki XML (*.xml)"
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "OPML Files (*.opml)"
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox File filter option in file dialog"
msgid "OPML Files (*.opml)"
msgstr "Pliki OPML (*.opml)"
#: qml/FeedListPage.qml:105
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Export Podcasts"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Export Podcasts"
msgstr "Wyeksportuj podkasty"
#: qml/FeedListPage.qml:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Files"
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox File filter option in file dialog"
msgid "All Files"
msgstr "Wszystkie pliki"
#: qml/FeedListPage.qml:245
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select All"
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Select All"
msgstr "Zaznacz wszystkie"
#: qml/FeedListPage.qml:254
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Deselect All"
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Deselect All"
msgstr "Odznacz wszystkie"
#: qml/FeedListPage.qml:263
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove Podcast"
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Remove Podcast"
msgid_plural "Remove Podcasts"
@ -815,8 +800,7 @@ msgstr[1] "Usuń podkast"
msgstr[2] "Usuń podkast"
#: qml/FeedListPage.qml:286
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Podcast Details"
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Open view with more podcast details"
msgid "Podcast Details"
msgstr "Szczegóły podkastu"
@ -982,7 +966,7 @@ msgstr "Do kolejki"
#: qml/main.qml:214 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "Subskrypcje"
msgstr "Śledzone"
#: qml/main.qml:224 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41
#, kde-format
@ -1153,7 +1137,7 @@ msgstr "Wygląd"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:44
#, kde-format
msgid "Always show podcast titles in subscription view"
msgstr "Zawsze pokazuj tytuły podkastów w widoku subskrybowanych"
msgstr "Zawsze pokazuj tytuły podkastów w widoku śledzonych"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:58
#, kde-format
@ -1700,8 +1684,8 @@ msgid ""
"across all devices?\n"
"If you don't know what this means, you should probably select \"Ok\"."
msgstr ""
"Czy synchronizować na wszystkich urządzeniach wszystkie subskrypcje "
"podkastów z tego konta gpodder.net?\n"
"Czy synchronizować na wszystkich urządzeniach wszystkie śledzone podkasty z "
"tego konta gpodder.net?\n"
"Jeśli nie wiesz, co to znaczy, to prawdopodobnie powinieneś odpowiedzieć \"Ok"
"\"."
@ -1850,22 +1834,22 @@ msgstr "Nie można pobrać stanu synchronizowanego urządzenia"
#: sync/sync.cpp:717
#, kde-format
msgid "Could not retrieve subscriptions for device %1"
msgstr "Nie można pobrać subskrypcji dla urządzenia %1"
msgstr "Nie można pobrać śledzonych z urządzenia %1"
#: sync/sync.cpp:736
#, kde-format
msgid "Could not upload subscriptions for device %1"
msgstr "Nie można wysłać subskrypcji dla urządzenia %1"
msgstr "Nie można wysłać śledzonych do urządzenia %1"
#: sync/syncjob.cpp:69
#, kde-format
msgid "Could not retrieve subscription updates from server"
msgstr "Nie można pobrać uaktualnień subskrypcji z serwera"
msgstr "Nie można pobrać uaktualnień śledzonych z serwera"
#: sync/syncjob.cpp:72
#, kde-format
msgid "Could not upload subscription changes to server"
msgstr "Nie można wysłać zmian subskrypcji na serwer"
msgstr "Nie można wysłać zmian śledzonych na serwer"
#: sync/syncjob.cpp:75
#, kde-format
@ -1892,13 +1876,13 @@ msgstr "(Krok %1 z %2) Rozpocznij synchronizowanie"
#, kde-format
msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Subscription Updates"
msgstr "(Krok %1 z %2) Żądnie Uaktualnień Zdalnych Subskrypcji"
msgstr "(Krok %1 z %2) Żądnie Uaktualnienia Zdalnie Śledzonych"
#: sync/syncjob.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Subscription Updates"
msgstr "(Krok %1 z %2) Wysyłanie Uaktualnień Lokalnych Subskrypcji"
msgstr "(Krok %1 z %2) Wysyłanie Uaktualnienia Miejscowo Śledzonych"
#: sync/syncjob.cpp:896
#, kde-format
@ -1925,7 +1909,7 @@ msgstr "(Krok %1 z %2) Wprowadzanie Zmian Zdalnych Odcinków"
#, kde-format
msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Episode Updates"
msgstr "(Krok %1 z %2) Wysyłanie Uaktualnień Lokalnych Odcinków"
msgstr "(Krok %1 z %2) Wysyłanie Uaktualnień Miejscowych Odcinków"
#: sync/syncjob.cpp:913
#, kde-format
@ -1937,7 +1921,7 @@ msgstr "(Krok %1 z %2) Ukończono synchronizowanie"
#, kde-format
msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "Sync Aborted"
msgstr "Przerwano synchronizację"
msgstr "Przerwano synchronizowanie"
#: sync/syncjob.cpp:920
#, kde-format

View File

@ -7,16 +7,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-29 00:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-25 10:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-29 07:25+0200\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 && n"
"%100<=4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -701,15 +701,13 @@ msgid "Remove Podcast"
msgstr "Odstrani podcast"
#: qml/FeedListPage.qml:20
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Subscriptions"
#, kde-format
msgctxt "@title Podcast subscription list page title"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Naročnine"
#: qml/FeedListPage.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Discover"
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Open the podcast discover page"
msgid "Discover"
msgstr "Razišči"
@ -721,103 +719,89 @@ msgid "Refresh All Podcasts"
msgstr "Osveži vse podcaste"
#: qml/FeedListPage.qml:53
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Podcast"
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Add Podcast"
msgstr "Dodaj podcast"
#: qml/FeedListPage.qml:60
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Import Podcasts..."
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Import Podcasts..."
msgstr "Uvozi podcaste..."
#: qml/FeedListPage.qml:66
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Export Podcasts..."
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Export Podcasts..."
msgstr "Izvozi podcaste..."
#: qml/FeedListPage.qml:92
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Podcasts Added Yet"
#, kde-format
msgctxt "@info Placeholder message for empty podcast list"
msgid "No Podcasts Added Yet"
msgstr "Še ni dodanih podcastov"
#: qml/FeedListPage.qml:97
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Import Podcasts"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Import Podcasts"
msgstr "Uvozi podcaste"
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Files (*)"
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox File filter option in file dialog"
msgid "All Files (*)"
msgstr "Vse datoteke (*)"
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "XML Files (*.xml)"
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox File filter option in file dialog"
msgid "XML Files (*.xml)"
msgstr "Datoteke XML ((*.xml)"
msgstr "Datoteke XML (*.xml)"
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "OPML Files (*.opml)"
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox File filter option in file dialog"
msgid "OPML Files (*.opml)"
msgstr "Datoteke OPML (*.opml)"
#: qml/FeedListPage.qml:105
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Export Podcasts"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Export Podcasts"
msgstr "Izvozi podcaste"
#: qml/FeedListPage.qml:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Files"
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox File filter option in file dialog"
msgid "All Files"
msgstr "Vse datoteke"
#: qml/FeedListPage.qml:245
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select All"
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Select All"
msgstr "Izberi vse"
#: qml/FeedListPage.qml:254
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Deselect All"
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Deselect All"
msgstr "Prekliči izbor vseh"
#: qml/FeedListPage.qml:263
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove Podcast"
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Remove Podcast"
msgid_plural "Remove Podcasts"
msgstr[0] "Odstrani podcast"
msgstr[1] "Odstrani podcast"
msgstr[2] "Odstrani podcast"
msgstr[3] "Odstrani podcast"
msgstr[1] "Odstrani podcasta"
msgstr[2] "Odstrani podcaste"
msgstr[3] "Odstrani podcaste"
#: qml/FeedListPage.qml:286
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Podcast Details"
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Open view with more podcast details"
msgid "Podcast Details"
msgstr "Podrobnosti podcasta"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-29 00:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-25 14:20+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-29 10:53+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
"X-Generator: Lokalize 23.03.70\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -696,15 +696,13 @@ msgid "Remove Podcast"
msgstr "Podcast'i Kaldır"
#: qml/FeedListPage.qml:20
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Subscriptions"
#, kde-format
msgctxt "@title Podcast subscription list page title"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonelikler"
#: qml/FeedListPage.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Discover"
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Open the podcast discover page"
msgid "Discover"
msgstr "Keşfet"
@ -716,101 +714,87 @@ msgid "Refresh All Podcasts"
msgstr "Tüm Podcast'leri Yenile"
#: qml/FeedListPage.qml:53
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Podcast"
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Add Podcast"
msgstr "Podcast Ekle"
#: qml/FeedListPage.qml:60
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Import Podcasts..."
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Import Podcasts..."
msgstr "Podcast'leri İçe Aktar..."
msgstr "Podcast'ler İçe Aktar..."
#: qml/FeedListPage.qml:66
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Export Podcasts..."
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Export Podcasts..."
msgstr "Podcast'leri Dışa Aktar..."
#: qml/FeedListPage.qml:92
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Podcasts Added Yet"
#, kde-format
msgctxt "@info Placeholder message for empty podcast list"
msgid "No Podcasts Added Yet"
msgstr "Henüz bir Podcast Eklenmedi"
#: qml/FeedListPage.qml:97
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Import Podcasts"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Import Podcasts"
msgstr "Podcast'leri İçe Aktar"
msgstr "Podcast'ler İçe Aktar"
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Files (*)"
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox File filter option in file dialog"
msgid "All Files (*)"
msgstr "Tüm Dosyalar (*)"
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "XML Files (*.xml)"
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox File filter option in file dialog"
msgid "XML Files (*.xml)"
msgstr "XML Dosyaları (*.xml"
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "OPML Files (*.opml)"
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox File filter option in file dialog"
msgid "OPML Files (*.opml)"
msgstr "OPML Dosyaları (*.opml)"
#: qml/FeedListPage.qml:105
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Export Podcasts"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Export Podcasts"
msgstr "Podcast'leri Dışa Aktar"
#: qml/FeedListPage.qml:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Files"
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox File filter option in file dialog"
msgid "All Files"
msgstr "Tüm Dosyalar"
#: qml/FeedListPage.qml:245
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select All"
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Select All"
msgstr "Tümünü Seç"
#: qml/FeedListPage.qml:254
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Deselect All"
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Deselect All"
msgstr "Tümünün Seçimini Kaldır"
#: qml/FeedListPage.qml:263
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove Podcast"
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Remove Podcast"
msgid_plural "Remove Podcasts"
msgstr[0] "Podcast'i Kaldır"
msgstr[1] "Podcast'i Kaldır"
msgstr[1] "Podcast'leri Kaldır"
#: qml/FeedListPage.qml:286
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Podcast Details"
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Open view with more podcast details"
msgid "Podcast Details"
msgstr "Podcast Ayrıntıları"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-29 00:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-24 08:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-29 09:15+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
@ -707,18 +707,16 @@ msgid "Remove Podcast"
msgstr "Вилучити трансляцію"
#: qml/FeedListPage.qml:20
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Subscriptions"
#, kde-format
msgctxt "@title Podcast subscription list page title"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Підписки"
#: qml/FeedListPage.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Discover"
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Open the podcast discover page"
msgid "Discover"
msgstr "Виявлення"
msgstr "Пошук"
#: qml/FeedListPage.qml:48 qml/QueuePage.qml:38
#, kde-format
@ -727,106 +725,92 @@ msgid "Refresh All Podcasts"
msgstr "Оновити усі трансляції"
#: qml/FeedListPage.qml:53
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Podcast"
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Add Podcast"
msgstr "Додати трансляцію"
#: qml/FeedListPage.qml:60
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Import Podcasts..."
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Import Podcasts..."
msgstr "Імпортувати трансляції…"
#: qml/FeedListPage.qml:66
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Export Podcasts..."
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Export Podcasts..."
msgstr "Експортувати трансляції…"
#: qml/FeedListPage.qml:92
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Podcasts Added Yet"
#, kde-format
msgctxt "@info Placeholder message for empty podcast list"
msgid "No Podcasts Added Yet"
msgstr "Трансляцій ще не додано"
#: qml/FeedListPage.qml:97
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Import Podcasts"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Import Podcasts"
msgstr "Імпортування трансляцій"
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Files (*)"
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox File filter option in file dialog"
msgid "All Files (*)"
msgstr "усі файли (*)"
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "XML Files (*.xml)"
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox File filter option in file dialog"
msgid "XML Files (*.xml)"
msgstr "файли XML (*.xml)"
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "OPML Files (*.opml)"
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox File filter option in file dialog"
msgid "OPML Files (*.opml)"
msgstr "файли OPML (*.opml)"
#: qml/FeedListPage.qml:105
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Export Podcasts"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Export Podcasts"
msgstr "Експортування трансляцій"
#: qml/FeedListPage.qml:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All Files"
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox File filter option in file dialog"
msgid "All Files"
msgstr "усі файли"
#: qml/FeedListPage.qml:245
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select All"
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Select All"
msgstr "Позначити все"
#: qml/FeedListPage.qml:254
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Deselect All"
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Deselect All"
msgstr "Зняти позначення з усіх"
#: qml/FeedListPage.qml:263
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove Podcast"
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Remove Podcast"
msgid_plural "Remove Podcasts"
msgstr[0] "Вилучити трансляцію"
msgstr[1] "Вилучити трансляцію"
msgstr[2] "Вилучити трансляцію"
msgstr[0] "Вилучити трансляції"
msgstr[1] "Вилучити трансляції"
msgstr[2] "Вилучити трансляції"
msgstr[3] "Вилучити трансляцію"
#: qml/FeedListPage.qml:286
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Podcast Details"
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Open view with more podcast details"
msgid "Podcast Details"
msgstr "Подробиці щодо подкасту"
msgstr "Подробиці щодо трансляції"
#: qml/FilterInlineMessage.qml:32
#, kde-format

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-29 00:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-16 12:32\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-29 08:35\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"