GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2024-04-19 01:24:26 +00:00
parent 6822304c56
commit 3d4a7ababe
32 changed files with 3771 additions and 2346 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-13 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 17:19+0400\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-15 17:19+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n" "Language-Team: ar\n"
@ -1377,126 +1377,134 @@ msgctxt "@label:listbox Label for setting to select audio playback backend"
msgid "Select audio backend" msgid "Select audio backend"
msgstr "اختر خلفية الصوت" msgstr "اختر خلفية الصوت"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:63
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgid "Show time left instead of total track time"
#| "Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track "
#| "time is shown or a countdown of the remaining play time"
#| msgid "Play time:"
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check Label for settings related to the play time, e.g. whether the " "@option:check Label for setting whether the total track time is shown or a "
"total track time is shown or a countdown of the remaining play time" "countdown of the remaining play time"
msgid "Play time:"
msgstr "وقت التشغيل:"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:64
#, kde-format
msgid "Show time left instead of total track time" msgid "Show time left instead of total track time"
msgstr "عرض الوقت المتبقي بدلا من اجمالي الوقت" msgstr "عرض الوقت المتبقي بدلا من اجمالي الوقت"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:74 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Adjust time left based on current playback speed" #| msgid "Adjust time left based on current playback speed"
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Adjust time left based on current playback speed" msgid "Adjust time left based on current playback speed"
msgstr "تعديل الوقت المتبقي بناء على سرعة التشغيل" msgstr "تعديل الوقت المتبقي بناء على سرعة التشغيل"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:83 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Prioritize streaming over downloading" #| msgid "Prioritize streaming over downloading"
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Prioritize streaming over downloading" msgid "Prioritize streaming over downloading"
msgstr "أعطِ الأولوية للبث على التنزيل" msgstr "أعطِ الأولوية للبث على التنزيل"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:95 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:spinbox" msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Skip forward interval (in seconds)" msgid "Skip forward interval (in seconds)"
msgstr "معدل التخطي للأمام (ثواني)" msgstr "معدل التخطي للأمام (ثواني)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:109 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:spinbox" msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Skip backward interval (in seconds)" msgid "Skip backward interval (in seconds)"
msgstr "معدل الرجوع للخلف (ثواني)" msgstr "معدل الرجوع للخلف (ثواني)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:124 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Queue settings" #| msgid "Podcast update error"
msgctxt "@title Form header for settings related to the queue" msgctxt "@title Form header for settings related podcast updates"
msgid "Queue settings" msgid "Podcast update settings"
msgstr "إعدادات الطابور" msgstr "خطأ في تحديث المدونة الصوتية"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:134 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:132
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Continue playing next episode after current one finishes" #| msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgctxt "@option:check" msgctxt "@label:listbox"
msgid "Continue playing next episode after current one finishes" msgid "Automatically fetch podcast feeds"
msgstr "الاستمرار بتشغيل الحلقة القادمة بعد نهاية هذه الحلقة"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:142
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Label for settings related to podcast updates"
#| msgid "Update Settings:"
msgctxt "@option:check Label for settings related to podcast updates"
msgid "Update Settings:"
msgstr "إعدادات التحديث:"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:144
#, kde-format
msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgstr "اسحب تحديثات المدونة الصوتية تلقائيا عند بدء التشغيل" msgstr "اسحب تحديثات المدونة الصوتية تلقائيا عند بدء التشغيل"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:135
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Never"
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Never"
msgstr "مطلقا"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:136
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:137
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:138
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:139
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Every hour"
msgid_plural "Every %1 hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:141
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %1 days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgctxt "@option:check"
msgid "Fetch podcast updates on startup"
msgstr "اسحب تحديثات المدونة الصوتية تلقائيا عند بدء التشغيل"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:166
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Update existing episode data on refresh (slower)" #| msgid "Update existing episode data on refresh (slower)"
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Update existing episode data on refresh (slower)" msgid "Update existing episode data on refresh (slower)"
msgstr "حدث بيانات الحلقة الموجودة عند التحديث (أبطأ)" msgstr "حدث بيانات الحلقة الموجودة عند التحديث (أبطأ)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:163 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:176
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Automatically queue new episodes" #| msgid "Automatically queue new episodes"
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically queue new episodes" msgid "Automatically queue new episodes"
msgstr "إضافة الحلقات الجديدو تلقائيا للطابور" msgstr "إضافة الحلقات الجديدو تلقائيا للطابور"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:178 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:191
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Automatically download new episodes" #| msgid "Automatically download new episodes"
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically download new episodes" msgid "Automatically download new episodes"
msgstr "تنزيل الحلقات الجديدة تلقائيا" msgstr "تنزيل الحلقات الجديدة تلقائيا"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:191 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Played episode behavior" #| msgid "Queue settings"
msgctxt "@label:listbox" msgctxt "@title Form header for settings related to the queue"
msgid "Played episode behavior" msgid "Queue settings"
msgstr "سلوك الحلقات المشغلة" msgstr "إعدادات الطابور"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:194 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:212
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Do not delete" #| msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
msgstr "لا تحذف" msgctxt "@option:check"
msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
msgstr "الاستمرار بتشغيل الحلقة القادمة بعد نهاية هذه الحلقة"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:195 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:224
#, kde-format
msgid "Delete immediately"
msgstr "احذف حالا"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:196
#, kde-format
msgid "Delete at next startup"
msgstr "حذف في بدء التشغيل القادم"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Mark episodes as played when the given time is remaining (in seconds)"
msgstr "تعليم الحلقات كمشغلة عند تبقي (ثواني) في الوقت"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:227
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reset play position after an episode is played" #| msgid "Reset play position after an episode is played"
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
@ -1505,26 +1513,60 @@ msgstr "اعادة تعيين موقع زر التشغيل بعد تشغيل ا
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:236 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:236
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Played episode behavior"
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Played episode behavior"
msgstr "سلوك الحلقات المشغلة"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:239
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Do not delete"
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Do not delete"
msgstr "لا تحذف"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:240
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete immediately"
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Delete immediately"
msgstr "احذف حالا"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete at next startup"
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Delete at next startup"
msgstr "حذف في بدء التشغيل القادم"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:253
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Mark episodes as played when the given time is remaining (in seconds)"
msgstr "تعليم الحلقات كمشغلة عند تبقي (ثواني) في الوقت"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:269
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "When adding new podcasts" #| msgid "When adding new podcasts"
msgctxt "@title Form header for settings triggered by adding new podcasts" msgctxt "@title Form header for settings triggered by adding new podcasts"
msgid "When adding new podcasts" msgid "When adding new podcasts"
msgstr "عند إضافة مدونات صوتية جديدة" msgstr "عند إضافة مدونات صوتية جديدة"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:245 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:278
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mark all episodes as played" #| msgid "Mark all episodes as played"
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark all episodes as played" msgid "Mark all episodes as played"
msgstr "تعليم جميع الحلقات كمشغلة" msgstr "تعليم جميع الحلقات كمشغلة"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:256 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:289
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mark most recent episodes as unplayed" #| msgid "Mark most recent episodes as unplayed"
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark most recent episodes as unplayed" msgid "Mark most recent episodes as unplayed"
msgstr "تعليم الحلقات الأحدث كغير مشغلة" msgstr "تعليم الحلقات الأحدث كغير مشغلة"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:279 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:312
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mark all episodes as unplayed" #| msgid "Mark all episodes as unplayed"
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
@ -2370,6 +2412,24 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "إنهاء" msgstr "إنهاء"
#, fuzzy
#~| msgctxt ""
#~| "Label for settings related to the play time, e.g. whether the total "
#~| "track time is shown or a countdown of the remaining play time"
#~| msgid "Play time:"
#~ msgctxt ""
#~ "@option:check Label for settings related to the play time, e.g. whether "
#~ "the total track time is shown or a countdown of the remaining play time"
#~ msgid "Play time:"
#~ msgstr "وقت التشغيل:"
#, fuzzy
#~| msgctxt "Label for settings related to podcast updates"
#~| msgid "Update Settings:"
#~ msgctxt "@option:check Label for settings related to podcast updates"
#~ msgid "Update Settings:"
#~ msgstr "إعدادات التحديث:"
#~ msgid "Episode List" #~ msgid "Episode List"
#~ msgstr "قائمة الحلقات" #~ msgstr "قائمة الحلقات"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-13 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-06 00:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-06 00:55+0100\n"
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n" "Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -1324,112 +1324,114 @@ msgctxt "@label:listbox Label for setting to select audio playback backend"
msgid "Select audio backend" msgid "Select audio backend"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check Label for settings related to the play time, e.g. whether the " "@option:check Label for setting whether the total track time is shown or a "
"total track time is shown or a countdown of the remaining play time" "countdown of the remaining play time"
msgid "Play time:"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:64
#, kde-format
msgid "Show time left instead of total track time" msgid "Show time left instead of total track time"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:74 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Adjust time left based on current playback speed" msgid "Adjust time left based on current playback speed"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:83 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Prioritize streaming over downloading" msgid "Prioritize streaming over downloading"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:95 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:spinbox" msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Skip forward interval (in seconds)" msgid "Skip forward interval (in seconds)"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:109 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:spinbox" msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Skip backward interval (in seconds)" msgid "Skip backward interval (in seconds)"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:124 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title Form header for settings related to the queue" msgctxt "@title Form header for settings related podcast updates"
msgid "Queue settings" msgid "Podcast update settings"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:134 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@label:listbox"
msgid "Continue playing next episode after current one finishes" msgid "Automatically fetch podcast feeds"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:135
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Never"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:136
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:137
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:138
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:139
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Every hour"
msgid_plural "Every %1 hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:141
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:142 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:142
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check Label for settings related to podcast updates" msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Update Settings:" msgid "Every day"
msgstr "" msgid_plural "Every %1 days"
msgstr[0] ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:144 msgstr[1] ""
#, kde-format
msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Fetch podcast updates on startup"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:166
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Update existing episode data on refresh (slower)" msgid "Update existing episode data on refresh (slower)"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:163 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:176
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically queue new episodes" msgid "Automatically queue new episodes"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:178 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically download new episodes" msgid "Automatically download new episodes"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:191 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:listbox" msgctxt "@title Form header for settings related to the queue"
msgid "Played episode behavior" msgid "Queue settings"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:194 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do not delete" msgctxt "@option:check"
msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:195 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:224
#, kde-format
msgid "Delete immediately"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:196
#, kde-format
msgid "Delete at next startup"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Mark episodes as played when the given time is remaining (in seconds)"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:227
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Reset play position after an episode is played" msgid "Reset play position after an episode is played"
@ -1437,23 +1439,53 @@ msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:236 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:236
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Played episode behavior"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:239
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Do not delete"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:240
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Delete immediately"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:241
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Delete at next startup"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:253
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Mark episodes as played when the given time is remaining (in seconds)"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:269
#, kde-format
msgctxt "@title Form header for settings triggered by adding new podcasts" msgctxt "@title Form header for settings triggered by adding new podcasts"
msgid "When adding new podcasts" msgid "When adding new podcasts"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:245 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark all episodes as played" msgid "Mark all episodes as played"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:256 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:289
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark most recent episodes as unplayed" msgid "Mark most recent episodes as unplayed"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:279 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:312
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark all episodes as unplayed" msgid "Mark all episodes as unplayed"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-13 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-13 12:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-13 12:42+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -1334,114 +1334,120 @@ msgctxt "@label:listbox Label for setting to select audio playback backend"
msgid "Select audio backend" msgid "Select audio backend"
msgstr "Selecció del dorsal d'àudio" msgstr "Selecció del dorsal d'àudio"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:63
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show time left instead of total track time"
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check Label for settings related to the play time, e.g. whether the " "@option:check Label for setting whether the total track time is shown or a "
"total track time is shown or a countdown of the remaining play time" "countdown of the remaining play time"
msgid "Play time:"
msgstr "Temps de reproducció:"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:64
#, kde-format
msgid "Show time left instead of total track time" msgid "Show time left instead of total track time"
msgstr "Mostra el temps restant en lloc del temps total de la peça" msgstr "Mostra el temps restant en lloc del temps total de la peça"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:74 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Adjust time left based on current playback speed" msgid "Adjust time left based on current playback speed"
msgstr "" msgstr ""
"Ajusta el temps restant en funció de la velocitat actual de reproducció" "Ajusta el temps restant en funció de la velocitat actual de reproducció"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:83 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Prioritize streaming over downloading" msgid "Prioritize streaming over downloading"
msgstr "Prioritza la transmissió en continu sobre la baixada" msgstr "Prioritza la transmissió en continu sobre la baixada"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:95 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:spinbox" msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Skip forward interval (in seconds)" msgid "Skip forward interval (in seconds)"
msgstr "Interval de salt cap endavant (en segons)" msgstr "Interval de salt cap endavant (en segons)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:109 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:spinbox" msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Skip backward interval (in seconds)" msgid "Skip backward interval (in seconds)"
msgstr "Interval de salt cap enrere (en segons)" msgstr "Interval de salt cap enrere (en segons)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:124 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@title Form header for settings related to the queue" #| msgid "Podcast update error"
msgid "Queue settings" msgctxt "@title Form header for settings related podcast updates"
msgstr "Configuració de la cua" msgid "Podcast update settings"
msgstr "Error en actualitzar el pòdcast"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:134 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:132
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@option:check" #| msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgid "Continue playing next episode after current one finishes" msgctxt "@label:listbox"
msgstr "Continua reproduint l'episodi següent una vegada finalitzi l'actual" msgid "Automatically fetch podcast feeds"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@option:check Label for settings related to podcast updates"
msgid "Update Settings:"
msgstr "Configuració de les actualitzacions:"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:144
#, kde-format
msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgstr "Obtén automàticament a l'inici les actualitzacions dels pòdcasts" msgstr "Obtén automàticament a l'inici les actualitzacions dels pòdcasts"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:135
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Never"
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Never"
msgstr "Mai"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:136
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:137
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:138
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:139
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Every hour"
msgid_plural "Every %1 hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:141
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %1 days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgctxt "@option:check"
msgid "Fetch podcast updates on startup"
msgstr "Obtén automàticament a l'inici les actualitzacions dels pòdcasts"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Update existing episode data on refresh (slower)" msgid "Update existing episode data on refresh (slower)"
msgstr "Actualitza les dades dels episodis existents en actualitzar (més lent)" msgstr "Actualitza les dades dels episodis existents en actualitzar (més lent)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:163 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:176
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically queue new episodes" msgid "Automatically queue new episodes"
msgstr "Posa automàticament a la cua els episodis nous" msgstr "Posa automàticament a la cua els episodis nous"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:178 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically download new episodes" msgid "Automatically download new episodes"
msgstr "Baixa automàticament els episodis nous" msgstr "Baixa automàticament els episodis nous"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:191 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:listbox" msgctxt "@title Form header for settings related to the queue"
msgid "Played episode behavior" msgid "Queue settings"
msgstr "Comportament dels episodis reproduïts" msgstr "Configuració de la cua"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:194 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do not delete" msgctxt "@option:check"
msgstr "No els suprimeixis" msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
msgstr "Continua reproduint l'episodi següent una vegada finalitzi l'actual"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:195 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:224
#, kde-format
msgid "Delete immediately"
msgstr "Suprimeix immediatament"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:196
#, kde-format
msgid "Delete at next startup"
msgstr "Suprimeix-lo en l'inici següent"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Mark episodes as played when the given time is remaining (in seconds)"
msgstr ""
"Marca els episodis com a reproduïts quan resti el temps indicat (en segons)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:227
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Reset play position after an episode is played" msgid "Reset play position after an episode is played"
@ -1449,23 +1455,57 @@ msgstr "Restableix la posició de reproducció després de reproduir un episodi"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:236 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:236
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Played episode behavior"
msgstr "Comportament dels episodis reproduïts"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:239
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Do not delete"
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Do not delete"
msgstr "No els suprimeixis"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:240
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete immediately"
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Delete immediately"
msgstr "Suprimeix immediatament"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete at next startup"
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Delete at next startup"
msgstr "Suprimeix-lo en l'inici següent"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:253
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Mark episodes as played when the given time is remaining (in seconds)"
msgstr ""
"Marca els episodis com a reproduïts quan resti el temps indicat (en segons)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:269
#, kde-format
msgctxt "@title Form header for settings triggered by adding new podcasts" msgctxt "@title Form header for settings triggered by adding new podcasts"
msgid "When adding new podcasts" msgid "When adding new podcasts"
msgstr "En afegir pòdcasts nous" msgstr "En afegir pòdcasts nous"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:245 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark all episodes as played" msgid "Mark all episodes as played"
msgstr "Marca tots els episodis com a reproduïts" msgstr "Marca tots els episodis com a reproduïts"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:256 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:289
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark most recent episodes as unplayed" msgid "Mark most recent episodes as unplayed"
msgstr "Marca els episodis més recents com a sense reproduir" msgstr "Marca els episodis més recents com a sense reproduir"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:279 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:312
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark all episodes as unplayed" msgid "Mark all episodes as unplayed"
@ -2227,6 +2267,16 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Surt" msgstr "Surt"
#~ msgctxt ""
#~ "@option:check Label for settings related to the play time, e.g. whether "
#~ "the total track time is shown or a countdown of the remaining play time"
#~ msgid "Play time:"
#~ msgstr "Temps de reproducció:"
#~ msgctxt "@option:check Label for settings related to podcast updates"
#~ msgid "Update Settings:"
#~ msgstr "Configuració de les actualitzacions:"
#~ msgid "Episode List" #~ msgid "Episode List"
#~ msgstr "Llista d'episodis" #~ msgstr "Llista d'episodis"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-13 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-13 12:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-13 12:42+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -1335,114 +1335,120 @@ msgctxt "@label:listbox Label for setting to select audio playback backend"
msgid "Select audio backend" msgid "Select audio backend"
msgstr "Seleccioneu el dorsal d'àudio" msgstr "Seleccioneu el dorsal d'àudio"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:63
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show time left instead of total track time"
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check Label for settings related to the play time, e.g. whether the " "@option:check Label for setting whether the total track time is shown or a "
"total track time is shown or a countdown of the remaining play time" "countdown of the remaining play time"
msgid "Play time:"
msgstr "Temps de reproducció:"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:64
#, kde-format
msgid "Show time left instead of total track time" msgid "Show time left instead of total track time"
msgstr "Mostra el temps restant en lloc del temps total de la peça" msgstr "Mostra el temps restant en lloc del temps total de la peça"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:74 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Adjust time left based on current playback speed" msgid "Adjust time left based on current playback speed"
msgstr "" msgstr ""
"Ajusta el temps restant en funció de la velocitat actual de reproducció" "Ajusta el temps restant en funció de la velocitat actual de reproducció"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:83 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Prioritize streaming over downloading" msgid "Prioritize streaming over downloading"
msgstr "Prioritza la transmissió en continu sobre la baixada" msgstr "Prioritza la transmissió en continu sobre la baixada"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:95 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:spinbox" msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Skip forward interval (in seconds)" msgid "Skip forward interval (in seconds)"
msgstr "Interval de salt cap avant (en segons)" msgstr "Interval de salt cap avant (en segons)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:109 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:spinbox" msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Skip backward interval (in seconds)" msgid "Skip backward interval (in seconds)"
msgstr "Interval de salt cap arrere (en segons)" msgstr "Interval de salt cap arrere (en segons)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:124 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@title Form header for settings related to the queue" #| msgid "Podcast update error"
msgid "Queue settings" msgctxt "@title Form header for settings related podcast updates"
msgstr "Configureu la cua" msgid "Podcast update settings"
msgstr "S'ha produït un error durant l'actualització del pòdcast"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:134 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:132
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@option:check" #| msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgid "Continue playing next episode after current one finishes" msgctxt "@label:listbox"
msgstr "Continua reproduint l'episodi següent una vegada finalitze l'actual" msgid "Automatically fetch podcast feeds"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@option:check Label for settings related to podcast updates"
msgid "Update Settings:"
msgstr "Configureu les actualitzacions:"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:144
#, kde-format
msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgstr "Obtín automàticament a l'inici les actualitzacions dels pòdcast" msgstr "Obtín automàticament a l'inici les actualitzacions dels pòdcast"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:135
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Never"
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Never"
msgstr "Mai"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:136
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:137
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:138
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:139
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Every hour"
msgid_plural "Every %1 hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:141
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %1 days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgctxt "@option:check"
msgid "Fetch podcast updates on startup"
msgstr "Obtín automàticament a l'inici les actualitzacions dels pòdcast"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Update existing episode data on refresh (slower)" msgid "Update existing episode data on refresh (slower)"
msgstr "Actualitza les dades dels episodis existents en actualitzar (més lent)" msgstr "Actualitza les dades dels episodis existents en actualitzar (més lent)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:163 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:176
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically queue new episodes" msgid "Automatically queue new episodes"
msgstr "Posa automàticament a la cua els episodis nous" msgstr "Posa automàticament a la cua els episodis nous"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:178 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically download new episodes" msgid "Automatically download new episodes"
msgstr "Baixa automàticament els episodis nous" msgstr "Baixa automàticament els episodis nous"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:191 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:listbox" msgctxt "@title Form header for settings related to the queue"
msgid "Played episode behavior" msgid "Queue settings"
msgstr "Comportament dels episodis reproduïts" msgstr "Configureu la cua"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:194 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do not delete" msgctxt "@option:check"
msgstr "No els suprimisques" msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
msgstr "Continua reproduint l'episodi següent una vegada finalitze l'actual"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:195 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:224
#, kde-format
msgid "Delete immediately"
msgstr "Suprimix immediatament"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:196
#, kde-format
msgid "Delete at next startup"
msgstr "Suprimix-lo en l'inici següent"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Mark episodes as played when the given time is remaining (in seconds)"
msgstr ""
"Marca els episodis com a reproduïts quan reste el temps indicat (en segons)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:227
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Reset play position after an episode is played" msgid "Reset play position after an episode is played"
@ -1450,23 +1456,57 @@ msgstr "Restablix la posició de reproducció després de reproduir un episodi"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:236 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:236
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Played episode behavior"
msgstr "Comportament dels episodis reproduïts"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:239
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Do not delete"
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Do not delete"
msgstr "No els suprimisques"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:240
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete immediately"
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Delete immediately"
msgstr "Suprimix immediatament"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete at next startup"
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Delete at next startup"
msgstr "Suprimix-lo en l'inici següent"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:253
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Mark episodes as played when the given time is remaining (in seconds)"
msgstr ""
"Marca els episodis com a reproduïts quan reste el temps indicat (en segons)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:269
#, kde-format
msgctxt "@title Form header for settings triggered by adding new podcasts" msgctxt "@title Form header for settings triggered by adding new podcasts"
msgid "When adding new podcasts" msgid "When adding new podcasts"
msgstr "En afegir pòdcast nous" msgstr "En afegir pòdcast nous"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:245 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark all episodes as played" msgid "Mark all episodes as played"
msgstr "Marca tots els episodis com a reproduïts" msgstr "Marca tots els episodis com a reproduïts"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:256 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:289
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark most recent episodes as unplayed" msgid "Mark most recent episodes as unplayed"
msgstr "Marca els episodis més recents com a sense reproduir" msgstr "Marca els episodis més recents com a sense reproduir"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:279 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:312
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark all episodes as unplayed" msgid "Mark all episodes as unplayed"
@ -2227,3 +2267,13 @@ msgstr "Salta cap avant"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Ix" msgstr "Ix"
#~ msgctxt ""
#~ "@option:check Label for settings related to the play time, e.g. whether "
#~ "the total track time is shown or a countdown of the remaining play time"
#~ msgid "Play time:"
#~ msgstr "Temps de reproducció:"
#~ msgctxt "@option:check Label for settings related to podcast updates"
#~ msgid "Update Settings:"
#~ msgstr "Configureu les actualitzacions:"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-13 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-08 14:12+0100\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n" "Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -1356,126 +1356,128 @@ msgctxt "@label:listbox Label for setting to select audio playback backend"
msgid "Select audio backend" msgid "Select audio backend"
msgstr "Vyberte podpůrnou vrstvu audio" msgstr "Vyberte podpůrnou vrstvu audio"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:63
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgid "Show time left instead of total track time"
#| "Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track "
#| "time is shown or a countdown of the remaining play time"
#| msgid "Play time:"
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check Label for settings related to the play time, e.g. whether the " "@option:check Label for setting whether the total track time is shown or a "
"total track time is shown or a countdown of the remaining play time" "countdown of the remaining play time"
msgid "Play time:"
msgstr "Čas přehrávání:"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:64
#, kde-format
msgid "Show time left instead of total track time" msgid "Show time left instead of total track time"
msgstr "Zobrazit zbývající čas namísto celkové délky skladby" msgstr "Zobrazit zbývající čas namísto celkové délky skladby"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:74 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Adjust time left based on current playback speed" #| msgid "Adjust time left based on current playback speed"
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Adjust time left based on current playback speed" msgid "Adjust time left based on current playback speed"
msgstr "Upravit zbývající čas podle rychlosti přehrávání" msgstr "Upravit zbývající čas podle rychlosti přehrávání"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:83 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Prioritize streaming over downloading" #| msgid "Prioritize streaming over downloading"
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Prioritize streaming over downloading" msgid "Prioritize streaming over downloading"
msgstr "Preferovat streamování před stahováním" msgstr "Preferovat streamování před stahováním"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:95 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:spinbox" msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Skip forward interval (in seconds)" msgid "Skip forward interval (in seconds)"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:109 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:spinbox" msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Skip backward interval (in seconds)" msgid "Skip backward interval (in seconds)"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:124 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Queue settings" #| msgid "Podcast update error"
msgctxt "@title Form header for settings related to the queue" msgctxt "@title Form header for settings related podcast updates"
msgid "Queue settings" msgid "Podcast update settings"
msgstr "Nastavení fronty" msgstr "Chyba aktualizace podcastu"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:134 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:132
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Continue playing next episode after current one finishes" #| msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgctxt "@option:check" msgctxt "@label:listbox"
msgid "Continue playing next episode after current one finishes" msgid "Automatically fetch podcast feeds"
msgstr "Pokračovat v přehrávání následující epizody po přehrání současné"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:142
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Label for settings related to podcast updates"
#| msgid "Update Settings:"
msgctxt "@option:check Label for settings related to podcast updates"
msgid "Update Settings:"
msgstr "Nastavení aktualizace:"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:144
#, kde-format
msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgstr "Automaticky stahovat aktualizace podcastů při spuštění" msgstr "Automaticky stahovat aktualizace podcastů při spuštění"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:135
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Never"
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:136
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:137
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:138
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:139
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Every hour"
msgid_plural "Every %1 hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:141
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %1 days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgctxt "@option:check"
msgid "Fetch podcast updates on startup"
msgstr "Automaticky stahovat aktualizace podcastů při spuštění"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:166
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Update existing episode data on refresh (slower)" #| msgid "Update existing episode data on refresh (slower)"
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Update existing episode data on refresh (slower)" msgid "Update existing episode data on refresh (slower)"
msgstr "Aktualizovat data existující epizody při obnovení (pomalejší)" msgstr "Aktualizovat data existující epizody při obnovení (pomalejší)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:163 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:176
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Automatically queue new episodes" #| msgid "Automatically queue new episodes"
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically queue new episodes" msgid "Automatically queue new episodes"
msgstr "Automaticky zařadit nové epizody" msgstr "Automaticky zařadit nové epizody"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:178 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:191
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Automatically download new episodes" #| msgid "Automatically download new episodes"
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically download new episodes" msgid "Automatically download new episodes"
msgstr "Automaticky stahovat nové epizody" msgstr "Automaticky stahovat nové epizody"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:191 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Played episode behavior" #| msgid "Queue settings"
msgctxt "@label:listbox" msgctxt "@title Form header for settings related to the queue"
msgid "Played episode behavior" msgid "Queue settings"
msgstr "Chování přehraných epizod" msgstr "Nastavení fronty"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:194 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:212
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Do not delete" #| msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
msgstr "Nemazat" msgctxt "@option:check"
msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
msgstr "Pokračovat v přehrávání následující epizody po přehrání současné"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:195 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:224
#, kde-format
msgid "Delete immediately"
msgstr "Okamžitě smazat"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:196
#, kde-format
msgid "Delete at next startup"
msgstr "Smazat při následujícím spuštění"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Mark episodes as played when the given time is remaining (in seconds)"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:227
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reset play position after an episode is played" #| msgid "Reset play position after an episode is played"
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
@ -1484,26 +1486,60 @@ msgstr "Resetovat pozici přehrávání poté, co je epizoda přehrána"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:236 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:236
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Played episode behavior"
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Played episode behavior"
msgstr "Chování přehraných epizod"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:239
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Do not delete"
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Do not delete"
msgstr "Nemazat"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:240
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete immediately"
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Delete immediately"
msgstr "Okamžitě smazat"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete at next startup"
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Delete at next startup"
msgstr "Smazat při následujícím spuštění"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:253
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Mark episodes as played when the given time is remaining (in seconds)"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:269
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "When adding new podcasts" #| msgid "When adding new podcasts"
msgctxt "@title Form header for settings triggered by adding new podcasts" msgctxt "@title Form header for settings triggered by adding new podcasts"
msgid "When adding new podcasts" msgid "When adding new podcasts"
msgstr "Při přidání nových podcastů" msgstr "Při přidání nových podcastů"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:245 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:278
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mark all episodes as played" #| msgid "Mark all episodes as played"
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark all episodes as played" msgid "Mark all episodes as played"
msgstr "Označit všechny epizody jako přehrané" msgstr "Označit všechny epizody jako přehrané"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:256 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:289
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mark most recent episodes as unplayed" #| msgid "Mark most recent episodes as unplayed"
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark most recent episodes as unplayed" msgid "Mark most recent episodes as unplayed"
msgstr "Označit nejnovější epizody jako nepřehrané" msgstr "Označit nejnovější epizody jako nepřehrané"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:279 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:312
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mark all episodes as unplayed" #| msgid "Mark all episodes as unplayed"
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
@ -2308,6 +2344,24 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Ukončit" msgstr "Ukončit"
#, fuzzy
#~| msgctxt ""
#~| "Label for settings related to the play time, e.g. whether the total "
#~| "track time is shown or a countdown of the remaining play time"
#~| msgid "Play time:"
#~ msgctxt ""
#~ "@option:check Label for settings related to the play time, e.g. whether "
#~ "the total track time is shown or a countdown of the remaining play time"
#~ msgid "Play time:"
#~ msgstr "Čas přehrávání:"
#, fuzzy
#~| msgctxt "Label for settings related to podcast updates"
#~| msgid "Update Settings:"
#~ msgctxt "@option:check Label for settings related to podcast updates"
#~ msgid "Update Settings:"
#~ msgstr "Nastavení aktualizace:"
#~ msgid "Episode List" #~ msgid "Episode List"
#~ msgstr "Seznam epizod" #~ msgstr "Seznam epizod"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-13 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-21 16:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-21 16:32+0100\n"
"Last-Translator: Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>\n" "Last-Translator: Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -1358,55 +1358,116 @@ msgctxt "@label:listbox Label for setting to select audio playback backend"
msgid "Select audio backend" msgid "Select audio backend"
msgstr "Audiomodul auswählen" msgstr "Audiomodul auswählen"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:63
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgid "Show time left instead of total track time"
#| "Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track "
#| "time is shown or a countdown of the remaining play time"
#| msgid "Play time:"
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check Label for settings related to the play time, e.g. whether the " "@option:check Label for setting whether the total track time is shown or a "
"total track time is shown or a countdown of the remaining play time" "countdown of the remaining play time"
msgid "Play time:"
msgstr "Abspielzeit:"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:64
#, kde-format
msgid "Show time left instead of total track time" msgid "Show time left instead of total track time"
msgstr "Restzeit statt Gesamtzeit anzeigen" msgstr "Restzeit statt Gesamtzeit anzeigen"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:74 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Adjust time left based on current playback speed" msgid "Adjust time left based on current playback speed"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:83 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Prioritize streaming over downloading" msgid "Prioritize streaming over downloading"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:95 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:spinbox" msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Skip forward interval (in seconds)" msgid "Skip forward interval (in seconds)"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:109 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:spinbox" msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Skip backward interval (in seconds)" msgid "Skip backward interval (in seconds)"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:124 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Podcast Update Error"
msgctxt "@title Form header for settings related podcast updates"
msgid "Podcast update settings"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Podcasts"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:132
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Automatically fetch podcast feeds"
msgstr "Podcasts automatisch beim Start aktualisieren"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:135
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Never"
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Never"
msgstr "Niemals"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:136
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:137
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:138
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:139
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Every hour"
msgid_plural "Every %1 hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:141
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %1 days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgctxt "@option:check"
msgid "Fetch podcast updates on startup"
msgstr "Podcasts automatisch beim Start aktualisieren"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:166
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Update existing episode data on refresh (slower)"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:176
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Automatically queue new episodes"
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically queue new episodes"
msgstr "Neue Episoden automatisch einreihen"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:191
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Automatically download new episodes"
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically download new episodes"
msgstr "Neue Episoden automatisch herunterladen"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Queue settings" #| msgid "Queue settings"
msgctxt "@title Form header for settings related to the queue" msgctxt "@title Form header for settings related to the queue"
msgid "Queue settings" msgid "Queue settings"
msgstr "Warteschlangen-Einstellungen" msgstr "Warteschlangen-Einstellungen"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:134 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:212
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Continue playing next episode after current one finishes" #| msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
@ -1415,68 +1476,7 @@ msgstr ""
"Wiedergabe nach dem Ende der aktuellen Episode mit der nächsten Episode " "Wiedergabe nach dem Ende der aktuellen Episode mit der nächsten Episode "
"fortsetzen" "fortsetzen"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:142 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:224
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Label for settings related to podcast updates"
#| msgid "Update Settings:"
msgctxt "@option:check Label for settings related to podcast updates"
msgid "Update Settings:"
msgstr "Einstellungen zur Aktualisierung:"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:144
#, kde-format
msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgstr "Podcasts automatisch beim Start aktualisieren"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Update existing episode data on refresh (slower)"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:163
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Automatically queue new episodes"
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically queue new episodes"
msgstr "Neue Episoden automatisch einreihen"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:178
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Automatically download new episodes"
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically download new episodes"
msgstr "Neue Episoden automatisch herunterladen"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:191
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Played episode behavior"
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Played episode behavior"
msgstr "Verhalten abgespielter Episoden"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:194
#, kde-format
msgid "Do not delete"
msgstr "Nicht löschen"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:195
#, kde-format
msgid "Delete immediately"
msgstr "Sofort löschen"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:196
#, kde-format
msgid "Delete at next startup"
msgstr "Beim nächsten Start löschen"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Mark episodes as played when the given time is remaining (in seconds)"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:227
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mark most recent episodes as unplayed" #| msgid "Mark most recent episodes as unplayed"
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
@ -1485,26 +1485,60 @@ msgstr "Neueste Episoden als nicht gespielt markieren"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:236 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:236
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Played episode behavior"
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Played episode behavior"
msgstr "Verhalten abgespielter Episoden"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:239
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Do not delete"
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Do not delete"
msgstr "Nicht löschen"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:240
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete immediately"
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Delete immediately"
msgstr "Sofort löschen"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete at next startup"
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Delete at next startup"
msgstr "Beim nächsten Start löschen"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:253
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Mark episodes as played when the given time is remaining (in seconds)"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:269
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "When adding new podcasts" #| msgid "When adding new podcasts"
msgctxt "@title Form header for settings triggered by adding new podcasts" msgctxt "@title Form header for settings triggered by adding new podcasts"
msgid "When adding new podcasts" msgid "When adding new podcasts"
msgstr "Beim Hinzufügen neuer Podcasts" msgstr "Beim Hinzufügen neuer Podcasts"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:245 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:278
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mark all episodes as played" #| msgid "Mark all episodes as played"
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark all episodes as played" msgid "Mark all episodes as played"
msgstr "Alle Episoden als gespielt markieren" msgstr "Alle Episoden als gespielt markieren"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:256 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:289
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mark most recent episodes as unplayed" #| msgid "Mark most recent episodes as unplayed"
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark most recent episodes as unplayed" msgid "Mark most recent episodes as unplayed"
msgstr "Neueste Episoden als nicht gespielt markieren" msgstr "Neueste Episoden als nicht gespielt markieren"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:279 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:312
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mark all episodes as unplayed" #| msgid "Mark all episodes as unplayed"
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
@ -2345,6 +2379,24 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Beenden" msgstr "Beenden"
#, fuzzy
#~| msgctxt ""
#~| "Label for settings related to the play time, e.g. whether the total "
#~| "track time is shown or a countdown of the remaining play time"
#~| msgid "Play time:"
#~ msgctxt ""
#~ "@option:check Label for settings related to the play time, e.g. whether "
#~ "the total track time is shown or a countdown of the remaining play time"
#~ msgid "Play time:"
#~ msgstr "Abspielzeit:"
#, fuzzy
#~| msgctxt "Label for settings related to podcast updates"
#~| msgid "Update Settings:"
#~ msgctxt "@option:check Label for settings related to podcast updates"
#~ msgid "Update Settings:"
#~ msgstr "Einstellungen zur Aktualisierung:"
#~ msgid "Episode List" #~ msgid "Episode List"
#~ msgstr "Episodenliste" #~ msgstr "Episodenliste"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-13 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-17 12:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-17 12:09+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n" "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n" "Language-Team: British English\n"
@ -1426,129 +1426,126 @@ msgctxt "@label:listbox Label for setting to select audio playback backend"
msgid "Select audio backend" msgid "Select audio backend"
msgstr "Select Audio Backend" msgstr "Select Audio Backend"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:63
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgid "Show time left instead of total track time"
#| "Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track "
#| "time is shown or a countdown of the remaining play time"
#| msgid "Play Time:"
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check Label for settings related to the play time, e.g. whether the " "@option:check Label for setting whether the total track time is shown or a "
"total track time is shown or a countdown of the remaining play time" "countdown of the remaining play time"
msgid "Play time:"
msgstr "Play Time:"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:64
#, kde-format
msgid "Show time left instead of total track time" msgid "Show time left instead of total track time"
msgstr "Show time left instead of total track time" msgstr "Show time left instead of total track time"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:74 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Adjust time left based on current playback speed" #| msgid "Adjust time left based on current playback speed"
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Adjust time left based on current playback speed" msgid "Adjust time left based on current playback speed"
msgstr "Adjust time left based on current playback speed" msgstr "Adjust time left based on current playback speed"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:83 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Prioritize streaming over downloading" #| msgid "Prioritize streaming over downloading"
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Prioritize streaming over downloading" msgid "Prioritize streaming over downloading"
msgstr "Prioritise streaming over downloading" msgstr "Prioritise streaming over downloading"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:95 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:spinbox" msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Skip forward interval (in seconds)" msgid "Skip forward interval (in seconds)"
msgstr "Skip forward interval (in seconds)" msgstr "Skip forward interval (in seconds)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:109 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:spinbox" msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Skip backward interval (in seconds)" msgid "Skip backward interval (in seconds)"
msgstr "Skip backward interval (in seconds)" msgstr "Skip backward interval (in seconds)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:124 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Queue settings" #| msgid "Podcast Update Error"
msgctxt "@title Form header for settings related to the queue" msgctxt "@title Form header for settings related podcast updates"
msgid "Queue settings" msgid "Podcast update settings"
msgstr "Queue settings" msgstr "Podcast Update Error"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:134 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:132
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Continue playing next episode after current one finishes" #| msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgctxt "@option:check" msgctxt "@label:listbox"
msgid "Continue playing next episode after current one finishes" msgid "Automatically fetch podcast feeds"
msgstr "Continue playing next episode after current one finishes"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:142
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Label for settings related to podcast updates"
#| msgid "Update Settings:"
msgctxt "@option:check Label for settings related to podcast updates"
msgid "Update Settings:"
msgstr "Update Settings:"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:144
#, kde-format
msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgstr "Automatically fetch podcast updates on startup" msgstr "Automatically fetch podcast updates on startup"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:135
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Never"
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Never"
msgstr "Never"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:136
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:137
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:138
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:139
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Every hour"
msgid_plural "Every %1 hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:141
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %1 days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgctxt "@option:check"
msgid "Fetch podcast updates on startup"
msgstr "Automatically fetch podcast updates on startup"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:166
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Update existing episode data on refresh (slower)" #| msgid "Update existing episode data on refresh (slower)"
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Update existing episode data on refresh (slower)" msgid "Update existing episode data on refresh (slower)"
msgstr "Update existing episode data on refresh (slower)" msgstr "Update existing episode data on refresh (slower)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:163 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:176
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Automatically queue new episodes" #| msgid "Automatically queue new episodes"
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically queue new episodes" msgid "Automatically queue new episodes"
msgstr "Automatically queue new episodes" msgstr "Automatically queue new episodes"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:178 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:191
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Automatically download new episodes" #| msgid "Automatically download new episodes"
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically download new episodes" msgid "Automatically download new episodes"
msgstr "Automatically download new episodes" msgstr "Automatically download new episodes"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:191 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Played episode behavior" #| msgid "Queue settings"
msgctxt "@label:listbox" msgctxt "@title Form header for settings related to the queue"
msgid "Played episode behavior" msgid "Queue settings"
msgstr "Played episode behaviour" msgstr "Queue settings"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:194 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:212
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Do Not Delete" #| msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
msgid "Do not delete" msgctxt "@option:check"
msgstr "Do Not Delete" msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
msgstr "Continue playing next episode after current one finishes"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:195 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:224
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete Immediately"
msgid "Delete immediately"
msgstr "Delete Immediately"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:196
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete at Next Startup"
msgid "Delete at next startup"
msgstr "Delete at Next Startup"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Mark episodes as played when the given time is remaining (in seconds)"
msgstr "Mark episodes as played when the given time is remaining (in seconds)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:227
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reset play position after an episode is played" #| msgid "Reset play position after an episode is played"
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
@ -1557,26 +1554,60 @@ msgstr "Reset play position after an episode is played"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:236 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:236
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Played episode behavior"
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Played episode behavior"
msgstr "Played episode behaviour"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:239
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Do Not Delete"
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Do not delete"
msgstr "Do Not Delete"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:240
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete Immediately"
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Delete immediately"
msgstr "Delete Immediately"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete at Next Startup"
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Delete at next startup"
msgstr "Delete at Next Startup"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:253
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Mark episodes as played when the given time is remaining (in seconds)"
msgstr "Mark episodes as played when the given time is remaining (in seconds)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:269
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "When adding new podcasts" #| msgid "When adding new podcasts"
msgctxt "@title Form header for settings triggered by adding new podcasts" msgctxt "@title Form header for settings triggered by adding new podcasts"
msgid "When adding new podcasts" msgid "When adding new podcasts"
msgstr "When adding new podcasts" msgstr "When adding new podcasts"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:245 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:278
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mark all episodes as played" #| msgid "Mark all episodes as played"
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark all episodes as played" msgid "Mark all episodes as played"
msgstr "Mark all episodes as played" msgstr "Mark all episodes as played"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:256 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:289
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mark most recent episodes as unplayed" #| msgid "Mark most recent episodes as unplayed"
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark most recent episodes as unplayed" msgid "Mark most recent episodes as unplayed"
msgstr "Mark most recent episodes as unplayed" msgstr "Mark most recent episodes as unplayed"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:279 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:312
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mark all episodes as unplayed" #| msgid "Mark all episodes as unplayed"
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
@ -2446,6 +2477,24 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Quit" msgstr "Quit"
#, fuzzy
#~| msgctxt ""
#~| "Label for settings related to the play time, e.g. whether the total "
#~| "track time is shown or a countdown of the remaining play time"
#~| msgid "Play Time:"
#~ msgctxt ""
#~ "@option:check Label for settings related to the play time, e.g. whether "
#~ "the total track time is shown or a countdown of the remaining play time"
#~ msgid "Play time:"
#~ msgstr "Play Time:"
#, fuzzy
#~| msgctxt "Label for settings related to podcast updates"
#~| msgid "Update Settings:"
#~ msgctxt "@option:check Label for settings related to podcast updates"
#~ msgid "Update Settings:"
#~ msgstr "Update Settings:"
#~ msgid "Episode List" #~ msgid "Episode List"
#~ msgstr "Episode List" #~ msgstr "Episode List"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-13 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-13 11:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-13 11:51+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -1328,113 +1328,119 @@ msgctxt "@label:listbox Label for setting to select audio playback backend"
msgid "Select audio backend" msgid "Select audio backend"
msgstr "Elekti sonan backend" msgstr "Elekti sonan backend"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:63
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show time left instead of total track time"
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check Label for settings related to the play time, e.g. whether the " "@option:check Label for setting whether the total track time is shown or a "
"total track time is shown or a countdown of the remaining play time" "countdown of the remaining play time"
msgid "Play time:"
msgstr "Ludtempo:"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:64
#, kde-format
msgid "Show time left instead of total track time" msgid "Show time left instead of total track time"
msgstr "Montri tempon restantan anstataŭ totalan traktempon" msgstr "Montri tempon restantan anstataŭ totalan traktempon"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:74 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Adjust time left based on current playback speed" msgid "Adjust time left based on current playback speed"
msgstr "Alĝustigi restantan tempon surbaze de la nuna reprodukta rapido" msgstr "Alĝustigi restantan tempon surbaze de la nuna reprodukta rapido"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:83 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Prioritize streaming over downloading" msgid "Prioritize streaming over downloading"
msgstr "Prioritatigi streaming super elŝutado" msgstr "Prioritatigi streaming super elŝutado"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:95 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:spinbox" msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Skip forward interval (in seconds)" msgid "Skip forward interval (in seconds)"
msgstr "Salti antaŭen intervalon (en sekundoj)" msgstr "Salti antaŭen intervalon (en sekundoj)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:109 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:spinbox" msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Skip backward interval (in seconds)" msgid "Skip backward interval (in seconds)"
msgstr "Salti malantaŭen intervalon (en sekundoj)" msgstr "Salti malantaŭen intervalon (en sekundoj)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:124 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@title Form header for settings related to the queue" #| msgid "Podcast update error"
msgid "Queue settings" msgctxt "@title Form header for settings related podcast updates"
msgstr "Agordoj de vostovico" msgid "Podcast update settings"
msgstr "Eraro pri ĝisdatigo de podkasto"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:134 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:132
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@option:check" #| msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgid "Continue playing next episode after current one finishes" msgctxt "@label:listbox"
msgstr "Daŭrigi la sekvan epizodon post kiam la nuna finiĝos" msgid "Automatically fetch podcast feeds"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@option:check Label for settings related to podcast updates"
msgid "Update Settings:"
msgstr "Ĝisdatigi Agordojn:"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:144
#, kde-format
msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgstr "Aŭtomate alporti podkastajn ĝisdatigojn dum ekfunkciigo" msgstr "Aŭtomate alporti podkastajn ĝisdatigojn dum ekfunkciigo"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:135
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Never"
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Never"
msgstr "Neniam"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:136
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:137
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:138
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:139
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Every hour"
msgid_plural "Every %1 hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:141
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %1 days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgctxt "@option:check"
msgid "Fetch podcast updates on startup"
msgstr "Aŭtomate alporti podkastajn ĝisdatigojn dum ekfunkciigo"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Update existing episode data on refresh (slower)" msgid "Update existing episode data on refresh (slower)"
msgstr "Ĝisdatigi ekzistantajn epizoddatumojn dum refreŝiĝo (pli malrapida)" msgstr "Ĝisdatigi ekzistantajn epizoddatumojn dum refreŝiĝo (pli malrapida)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:163 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:176
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically queue new episodes" msgid "Automatically queue new episodes"
msgstr "Aŭtomate vicigi novajn epizodojn" msgstr "Aŭtomate vicigi novajn epizodojn"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:178 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically download new episodes" msgid "Automatically download new episodes"
msgstr "Aŭtomate elŝuti novajn epizodojn" msgstr "Aŭtomate elŝuti novajn epizodojn"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:191 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:listbox" msgctxt "@title Form header for settings related to the queue"
msgid "Played episode behavior" msgid "Queue settings"
msgstr "Konduto de luditaj epizodoj" msgstr "Agordoj de vostovico"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:194 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do not delete" msgctxt "@option:check"
msgstr "Ne forigi" msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
msgstr "Daŭrigi la sekvan epizodon post kiam la nuna finiĝos"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:195 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:224
#, kde-format
msgid "Delete immediately"
msgstr "Forigi tuj"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:196
#, kde-format
msgid "Delete at next startup"
msgstr "Forigi ĉe la sekva ekfunkciigo"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Mark episodes as played when the given time is remaining (in seconds)"
msgstr ""
"Marki epizodojn kiel luditajn kiam la donita tempo restas (en sekundoj)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:227
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Reset play position after an episode is played" msgid "Reset play position after an episode is played"
@ -1442,23 +1448,57 @@ msgstr "Restarigi ludpozicion post kiam epizodo estas ludita"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:236 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:236
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Played episode behavior"
msgstr "Konduto de luditaj epizodoj"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:239
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Do not delete"
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Do not delete"
msgstr "Ne forigi"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:240
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete immediately"
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Delete immediately"
msgstr "Forigi tuj"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete at next startup"
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Delete at next startup"
msgstr "Forigi ĉe la sekva ekfunkciigo"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:253
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Mark episodes as played when the given time is remaining (in seconds)"
msgstr ""
"Marki epizodojn kiel luditajn kiam la donita tempo restas (en sekundoj)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:269
#, kde-format
msgctxt "@title Form header for settings triggered by adding new podcasts" msgctxt "@title Form header for settings triggered by adding new podcasts"
msgid "When adding new podcasts" msgid "When adding new podcasts"
msgstr "Aldonante novajn podkastojn" msgstr "Aldonante novajn podkastojn"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:245 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark all episodes as played" msgid "Mark all episodes as played"
msgstr "Marki ĉiujn epizodojn kiel luditaj" msgstr "Marki ĉiujn epizodojn kiel luditaj"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:256 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:289
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark most recent episodes as unplayed" msgid "Mark most recent episodes as unplayed"
msgstr "Marki plej lastatempajn epizodojn kiel neluditaj" msgstr "Marki plej lastatempajn epizodojn kiel neluditaj"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:279 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:312
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark all episodes as unplayed" msgid "Mark all episodes as unplayed"
@ -2213,3 +2253,13 @@ msgstr "Salti Antaŭen"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Forlasi" msgstr "Forlasi"
#~ msgctxt ""
#~ "@option:check Label for settings related to the play time, e.g. whether "
#~ "the total track time is shown or a countdown of the remaining play time"
#~ msgid "Play time:"
#~ msgstr "Ludtempo:"
#~ msgctxt "@option:check Label for settings related to podcast updates"
#~ msgid "Update Settings:"
#~ msgstr "Ĝisdatigi Agordojn:"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-13 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-14 20:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-14 20:11+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@ -1334,115 +1334,120 @@ msgctxt "@label:listbox Label for setting to select audio playback backend"
msgid "Select audio backend" msgid "Select audio backend"
msgstr "Seleccionar motor de sonido" msgstr "Seleccionar motor de sonido"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:63
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show time left instead of total track time"
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check Label for settings related to the play time, e.g. whether the " "@option:check Label for setting whether the total track time is shown or a "
"total track time is shown or a countdown of the remaining play time" "countdown of the remaining play time"
msgid "Play time:"
msgstr "Tiempo de reproducción:"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:64
#, kde-format
msgid "Show time left instead of total track time" msgid "Show time left instead of total track time"
msgstr "Mostrar el tiempo que queda en lugar del tiempo total de la pista" msgstr "Mostrar el tiempo que queda en lugar del tiempo total de la pista"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:74 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Adjust time left based on current playback speed" msgid "Adjust time left based on current playback speed"
msgstr "Ajustar el tiempo restante según la velocidad de reproducción actual" msgstr "Ajustar el tiempo restante según la velocidad de reproducción actual"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:83 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Prioritize streaming over downloading" msgid "Prioritize streaming over downloading"
msgstr "Priorizar la emisión sobre la descarga" msgstr "Priorizar la emisión sobre la descarga"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:95 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:spinbox" msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Skip forward interval (in seconds)" msgid "Skip forward interval (in seconds)"
msgstr "Intervalo a saltar hacia adelante (en segundos)" msgstr "Intervalo a saltar hacia adelante (en segundos)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:109 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:spinbox" msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Skip backward interval (in seconds)" msgid "Skip backward interval (in seconds)"
msgstr "Intervalo a saltar hacia atrás (en segundos)" msgstr "Intervalo a saltar hacia atrás (en segundos)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:124 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@title Form header for settings related to the queue" #| msgid "Podcast update error"
msgid "Queue settings" msgctxt "@title Form header for settings related podcast updates"
msgstr "Preferencias de la cola" msgid "Podcast update settings"
msgstr "Error de actualización de pódcast"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:134 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:132
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@option:check" #| msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgid "Continue playing next episode after current one finishes" msgctxt "@label:listbox"
msgstr "Reproducir el siguiente episodio cuando termine el actual" msgid "Automatically fetch podcast feeds"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@option:check Label for settings related to podcast updates"
msgid "Update Settings:"
msgstr "Preferencias de actualización:"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:144
#, kde-format
msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgstr "Descargar actualizaciones de pódcast durante el inicio" msgstr "Descargar actualizaciones de pódcast durante el inicio"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:135
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Never"
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:136
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:137
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:138
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:139
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Every hour"
msgid_plural "Every %1 hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:141
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %1 days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgctxt "@option:check"
msgid "Fetch podcast updates on startup"
msgstr "Descargar actualizaciones de pódcast durante el inicio"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Update existing episode data on refresh (slower)" msgid "Update existing episode data on refresh (slower)"
msgstr "" msgstr ""
"Actualizar los datos de los episodios existentes al refrescar (más lento)" "Actualizar los datos de los episodios existentes al refrescar (más lento)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:163 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:176
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically queue new episodes" msgid "Automatically queue new episodes"
msgstr "Encolar nuevos episodios automáticamente" msgstr "Encolar nuevos episodios automáticamente"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:178 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically download new episodes" msgid "Automatically download new episodes"
msgstr "Descargar nuevos episodios automáticamente" msgstr "Descargar nuevos episodios automáticamente"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:191 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:listbox" msgctxt "@title Form header for settings related to the queue"
msgid "Played episode behavior" msgid "Queue settings"
msgstr "Comportamiento de los episodios reproducidos" msgstr "Preferencias de la cola"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:194 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do not delete" msgctxt "@option:check"
msgstr "No borrar" msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
msgstr "Reproducir el siguiente episodio cuando termine el actual"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:195 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:224
#, kde-format
msgid "Delete immediately"
msgstr "Borrar inmediatamente"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:196
#, kde-format
msgid "Delete at next startup"
msgstr "Borrar durante el próximo inicio"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Mark episodes as played when the given time is remaining (in seconds)"
msgstr ""
"Marcar los episodios como reproducidos cuando quede el tiempo indicado (en "
"segundos)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:227
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Reset play position after an episode is played" msgid "Reset play position after an episode is played"
@ -1450,23 +1455,58 @@ msgstr "Reiniciar la posición de reproducción tras reproducir un episodio"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:236 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:236
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Played episode behavior"
msgstr "Comportamiento de los episodios reproducidos"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:239
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Do not delete"
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Do not delete"
msgstr "No borrar"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:240
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete immediately"
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Delete immediately"
msgstr "Borrar inmediatamente"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete at next startup"
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Delete at next startup"
msgstr "Borrar durante el próximo inicio"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:253
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Mark episodes as played when the given time is remaining (in seconds)"
msgstr ""
"Marcar los episodios como reproducidos cuando quede el tiempo indicado (en "
"segundos)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:269
#, kde-format
msgctxt "@title Form header for settings triggered by adding new podcasts" msgctxt "@title Form header for settings triggered by adding new podcasts"
msgid "When adding new podcasts" msgid "When adding new podcasts"
msgstr "Al añadir nuevos pódcast" msgstr "Al añadir nuevos pódcast"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:245 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark all episodes as played" msgid "Mark all episodes as played"
msgstr "Marcar todos los episodios como reproducidos" msgstr "Marcar todos los episodios como reproducidos"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:256 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:289
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark most recent episodes as unplayed" msgid "Mark most recent episodes as unplayed"
msgstr "Marcar los episodios más recientes como no reproducidos" msgstr "Marcar los episodios más recientes como no reproducidos"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:279 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:312
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark all episodes as unplayed" msgid "Mark all episodes as unplayed"
@ -2226,6 +2266,16 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Salir" msgstr "Salir"
#~ msgctxt ""
#~ "@option:check Label for settings related to the play time, e.g. whether "
#~ "the total track time is shown or a countdown of the remaining play time"
#~ msgid "Play time:"
#~ msgstr "Tiempo de reproducción:"
#~ msgctxt "@option:check Label for settings related to podcast updates"
#~ msgid "Update Settings:"
#~ msgstr "Preferencias de actualización:"
#~ msgid "Episode List" #~ msgid "Episode List"
#~ msgstr "Lista de episodios" #~ msgstr "Lista de episodios"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-13 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-18 00:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-18 00:26+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n" "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@ -1333,113 +1333,119 @@ msgctxt "@label:listbox Label for setting to select audio playback backend"
msgid "Select audio backend" msgid "Select audio backend"
msgstr "Aukeratu audio-bizkarraldekoa" msgstr "Aukeratu audio-bizkarraldekoa"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:63
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show time left instead of total track time"
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check Label for settings related to the play time, e.g. whether the " "@option:check Label for setting whether the total track time is shown or a "
"total track time is shown or a countdown of the remaining play time" "countdown of the remaining play time"
msgid "Play time:"
msgstr "Jotze denbora:"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:64
#, kde-format
msgid "Show time left instead of total track time" msgid "Show time left instead of total track time"
msgstr "Erakutsi falta den denbora, pistaren denbora osoa erakutsi ordez" msgstr "Erakutsi falta den denbora, pistaren denbora osoa erakutsi ordez"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:74 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Adjust time left based on current playback speed" msgid "Adjust time left based on current playback speed"
msgstr "Doitu falta den denbora, uneko atzera-jotze abiaduran oinarrituta" msgstr "Doitu falta den denbora, uneko atzera-jotze abiaduran oinarrituta"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:83 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Prioritize streaming over downloading" msgid "Prioritize streaming over downloading"
msgstr "Eman lehentasuna korronteei zama-jaistearen gainetik" msgstr "Eman lehentasuna korronteei zama-jaistearen gainetik"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:95 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:spinbox" msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Skip forward interval (in seconds)" msgid "Skip forward interval (in seconds)"
msgstr "Aurrerantz jauzteko bitartea (segundotan)" msgstr "Aurrerantz jauzteko bitartea (segundotan)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:109 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:spinbox" msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Skip backward interval (in seconds)" msgid "Skip backward interval (in seconds)"
msgstr "Atzerantz jauzteko bitartea (segundotan)" msgstr "Atzerantz jauzteko bitartea (segundotan)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:124 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@title Form header for settings related to the queue" #| msgid "Podcast update error"
msgid "Queue settings" msgctxt "@title Form header for settings related podcast updates"
msgstr "Ilararen ezarpenak" msgid "Podcast update settings"
msgstr "Podcasta eguneratzeko errorea"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:134 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:132
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@option:check" #| msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgid "Continue playing next episode after current one finishes" msgctxt "@label:listbox"
msgstr "Jarraitu hurrengo atala jotzen unekoa amaitu ondoren" msgid "Automatically fetch podcast feeds"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@option:check Label for settings related to podcast updates"
msgid "Update Settings:"
msgstr "Eguneratze ezarpenak:"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:144
#, kde-format
msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgstr "Automatikoki ekarri podcasten eguneratzeak abiatzean" msgstr "Automatikoki ekarri podcasten eguneratzeak abiatzean"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:135
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Never"
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Never"
msgstr "Inoiz ez"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:136
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:137
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:138
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:139
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Every hour"
msgid_plural "Every %1 hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:141
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %1 days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgctxt "@option:check"
msgid "Fetch podcast updates on startup"
msgstr "Automatikoki ekarri podcasten eguneratzeak abiatzean"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Update existing episode data on refresh (slower)" msgid "Update existing episode data on refresh (slower)"
msgstr "Berritzean, eguneratu dagoen atalaren datuak (motelagoa)" msgstr "Berritzean, eguneratu dagoen atalaren datuak (motelagoa)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:163 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:176
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically queue new episodes" msgid "Automatically queue new episodes"
msgstr "Atal berriak automatikoki ilaran ipini" msgstr "Atal berriak automatikoki ilaran ipini"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:178 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically download new episodes" msgid "Automatically download new episodes"
msgstr "Atal berriak automatikoki zama-jaitsi" msgstr "Atal berriak automatikoki zama-jaitsi"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:191 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:listbox" msgctxt "@title Form header for settings related to the queue"
msgid "Played episode behavior" msgid "Queue settings"
msgstr "Jotako atalen jokabidea" msgstr "Ilararen ezarpenak"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:194 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do not delete" msgctxt "@option:check"
msgstr "Ez ezabatu" msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
msgstr "Jarraitu hurrengo atala jotzen unekoa amaitu ondoren"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:195 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:224
#, kde-format
msgid "Delete immediately"
msgstr "Ezabatu berehala"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:196
#, kde-format
msgid "Delete at next startup"
msgstr "Ezabatu hurrengo abioan"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Mark episodes as played when the given time is remaining (in seconds)"
msgstr ""
"Markatu atalak jotzat falta den denbora adierazitakoa denean (segundotan)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:227
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Reset play position after an episode is played" msgid "Reset play position after an episode is played"
@ -1447,23 +1453,57 @@ msgstr "Berrezarri jotze-kokalekua atal bat jo ondoren"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:236 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:236
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Played episode behavior"
msgstr "Jotako atalen jokabidea"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:239
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Do not delete"
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Do not delete"
msgstr "Ez ezabatu"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:240
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete immediately"
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Delete immediately"
msgstr "Ezabatu berehala"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete at next startup"
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Delete at next startup"
msgstr "Ezabatu hurrengo abioan"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:253
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Mark episodes as played when the given time is remaining (in seconds)"
msgstr ""
"Markatu atalak jotzat falta den denbora adierazitakoa denean (segundotan)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:269
#, kde-format
msgctxt "@title Form header for settings triggered by adding new podcasts" msgctxt "@title Form header for settings triggered by adding new podcasts"
msgid "When adding new podcasts" msgid "When adding new podcasts"
msgstr "Podcast berriak gehitzean" msgstr "Podcast berriak gehitzean"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:245 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark all episodes as played" msgid "Mark all episodes as played"
msgstr "Markatu atal guztiak jota gisa" msgstr "Markatu atal guztiak jota gisa"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:256 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:289
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark most recent episodes as unplayed" msgid "Mark most recent episodes as unplayed"
msgstr "Markatu atal berrienak jo gabe gisa" msgstr "Markatu atal berrienak jo gabe gisa"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:279 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:312
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark all episodes as unplayed" msgid "Mark all episodes as unplayed"
@ -2222,6 +2262,16 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Irten" msgstr "Irten"
#~ msgctxt ""
#~ "@option:check Label for settings related to the play time, e.g. whether "
#~ "the total track time is shown or a countdown of the remaining play time"
#~ msgid "Play time:"
#~ msgstr "Jotze denbora:"
#~ msgctxt "@option:check Label for settings related to podcast updates"
#~ msgid "Update Settings:"
#~ msgstr "Eguneratze ezarpenak:"
#~ msgid "Episode List" #~ msgid "Episode List"
#~ msgstr "Atal-zerrenda" #~ msgstr "Atal-zerrenda"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-13 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-02 17:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-02 17:35+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -1354,127 +1354,126 @@ msgctxt "@label:listbox Label for setting to select audio playback backend"
msgid "Select audio backend" msgid "Select audio backend"
msgstr "Valitse äänijärjestelmä" msgstr "Valitse äänijärjestelmä"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:63
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgid "Show time left instead of total track time"
#| "Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track "
#| "time is shown or a countdown of the remaining play time"
#| msgid "Play time:"
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check Label for settings related to the play time, e.g. whether the " "@option:check Label for setting whether the total track time is shown or a "
"total track time is shown or a countdown of the remaining play time" "countdown of the remaining play time"
msgid "Play time:"
msgstr "Soittoaika:"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:64
#, kde-format
msgid "Show time left instead of total track time" msgid "Show time left instead of total track time"
msgstr "Näytä jäljellä oleva aika raidan kokonaisajan sijaan" msgstr "Näytä jäljellä oleva aika raidan kokonaisajan sijaan"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:74 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Adjust time left based on current playback speed" #| msgid "Adjust time left based on current playback speed"
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Adjust time left based on current playback speed" msgid "Adjust time left based on current playback speed"
msgstr "Säädä jäljellä olevaa aikaa nykyisen toistonopeuden mukaan" msgstr "Säädä jäljellä olevaa aikaa nykyisen toistonopeuden mukaan"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:83 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Prioritize streaming over downloading" #| msgid "Prioritize streaming over downloading"
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Prioritize streaming over downloading" msgid "Prioritize streaming over downloading"
msgstr "Suosi suoratoistoa latauksen sijaan" msgstr "Suosi suoratoistoa latauksen sijaan"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:95 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:spinbox" msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Skip forward interval (in seconds)" msgid "Skip forward interval (in seconds)"
msgstr "Hyppyaskel eteenpäin (sekunteina)" msgstr "Hyppyaskel eteenpäin (sekunteina)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:109 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:spinbox" msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Skip backward interval (in seconds)" msgid "Skip backward interval (in seconds)"
msgstr "Hyppyaskel taaksepäin (sekunteina)" msgstr "Hyppyaskel taaksepäin (sekunteina)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:124 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Queue settings" #| msgid "Podcast update error"
msgctxt "@title Form header for settings related to the queue" msgctxt "@title Form header for settings related podcast updates"
msgid "Queue settings" msgid "Podcast update settings"
msgstr "Jonoasetukset" msgstr "Podcast-virkistysvirhe"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:134 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:132
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Continue playing next episode after current one finishes" #| msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgctxt "@option:check" msgctxt "@label:listbox"
msgid "Continue playing next episode after current one finishes" msgid "Automatically fetch podcast feeds"
msgstr "Jatka seuraavaan jaksoon, kun nykyinen on kuunneltu"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:142
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Label for settings related to podcast updates"
#| msgid "Update Settings:"
msgctxt "@option:check Label for settings related to podcast updates"
msgid "Update Settings:"
msgstr "Päivitysasetukset:"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:144
#, kde-format
msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgstr "Virkistä podcastit automaattisesti käynnistettäessä" msgstr "Virkistä podcastit automaattisesti käynnistettäessä"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:135
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Never"
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Never"
msgstr "Ei koskaan"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:136
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:137
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:138
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:139
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Every hour"
msgid_plural "Every %1 hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:141
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %1 days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgctxt "@option:check"
msgid "Fetch podcast updates on startup"
msgstr "Virkistä podcastit automaattisesti käynnistettäessä"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:166
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Update existing episode data on refresh (slower)" #| msgid "Update existing episode data on refresh (slower)"
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Update existing episode data on refresh (slower)" msgid "Update existing episode data on refresh (slower)"
msgstr "Päivitä olemassa oleva jaksotieto virkistettäessä (hidas)" msgstr "Päivitä olemassa oleva jaksotieto virkistettäessä (hidas)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:163 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:176
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Automatically queue new episodes" #| msgid "Automatically queue new episodes"
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically queue new episodes" msgid "Automatically queue new episodes"
msgstr "Lisää uudet jaksot jonoon automaattisesti" msgstr "Lisää uudet jaksot jonoon automaattisesti"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:178 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:191
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Automatically download new episodes" #| msgid "Automatically download new episodes"
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically download new episodes" msgid "Automatically download new episodes"
msgstr "Lataa uudet jaksot automaattisesti" msgstr "Lataa uudet jaksot automaattisesti"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:191 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Played episode behavior" #| msgid "Queue settings"
msgctxt "@label:listbox" msgctxt "@title Form header for settings related to the queue"
msgid "Played episode behavior" msgid "Queue settings"
msgstr "Toistetun jakson toiminta" msgstr "Jonoasetukset"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:194 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:212
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Do not delete" #| msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
msgstr "Älä poista" msgctxt "@option:check"
msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
msgstr "Jatka seuraavaan jaksoon, kun nykyinen on kuunneltu"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:195 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:224
#, kde-format
msgid "Delete immediately"
msgstr "Poista välittömästi"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:196
#, kde-format
msgid "Delete at next startup"
msgstr "Poista käynnistettäessä uudelleen"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Mark episodes as played when the given time is remaining (in seconds)"
msgstr ""
"Merkitse jaksot toistetuiksi, kun jäljellä on annettu aika (sekunteina)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:227
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reset play position after an episode is played" #| msgid "Reset play position after an episode is played"
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
@ -1483,26 +1482,61 @@ msgstr "Palata toistokohta, kun jakso on toistettu"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:236 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:236
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Played episode behavior"
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Played episode behavior"
msgstr "Toistetun jakson toiminta"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:239
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Do not delete"
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Do not delete"
msgstr "Älä poista"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:240
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete immediately"
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Delete immediately"
msgstr "Poista välittömästi"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete at next startup"
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Delete at next startup"
msgstr "Poista käynnistettäessä uudelleen"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:253
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Mark episodes as played when the given time is remaining (in seconds)"
msgstr ""
"Merkitse jaksot toistetuiksi, kun jäljellä on annettu aika (sekunteina)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:269
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "When adding new podcasts" #| msgid "When adding new podcasts"
msgctxt "@title Form header for settings triggered by adding new podcasts" msgctxt "@title Form header for settings triggered by adding new podcasts"
msgid "When adding new podcasts" msgid "When adding new podcasts"
msgstr "Lisättäessä uusia podcasteja:" msgstr "Lisättäessä uusia podcasteja:"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:245 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:278
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mark all episodes as played" #| msgid "Mark all episodes as played"
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark all episodes as played" msgid "Mark all episodes as played"
msgstr "Merkitse kaikki jaksot kuunnelluiksi" msgstr "Merkitse kaikki jaksot kuunnelluiksi"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:256 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:289
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mark most recent episodes as unplayed" #| msgid "Mark most recent episodes as unplayed"
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark most recent episodes as unplayed" msgid "Mark most recent episodes as unplayed"
msgstr "Merkitse viimeisimmät jaksot kuuntelemattomiksi" msgstr "Merkitse viimeisimmät jaksot kuuntelemattomiksi"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:279 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:312
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mark all episodes as unplayed" #| msgid "Mark all episodes as unplayed"
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
@ -2344,6 +2378,24 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Lopeta" msgstr "Lopeta"
#, fuzzy
#~| msgctxt ""
#~| "Label for settings related to the play time, e.g. whether the total "
#~| "track time is shown or a countdown of the remaining play time"
#~| msgid "Play time:"
#~ msgctxt ""
#~ "@option:check Label for settings related to the play time, e.g. whether "
#~ "the total track time is shown or a countdown of the remaining play time"
#~ msgid "Play time:"
#~ msgstr "Soittoaika:"
#, fuzzy
#~| msgctxt "Label for settings related to podcast updates"
#~| msgid "Update Settings:"
#~ msgctxt "@option:check Label for settings related to podcast updates"
#~ msgid "Update Settings:"
#~ msgstr "Päivitysasetukset:"
#~ msgid "Episode List" #~ msgid "Episode List"
#~ msgstr "Jaksoluettelo" #~ msgstr "Jaksoluettelo"

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-13 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-14 18:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-14 18:46+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n" "Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n" "Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
@ -1333,67 +1333,89 @@ msgctxt "@label:listbox Label for setting to select audio playback backend"
msgid "Select audio backend" msgid "Select audio backend"
msgstr "Sélectionner un moteur audio" msgstr "Sélectionner un moteur audio"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:63
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show time left instead of total track time"
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check Label for settings related to the play time, e.g. whether the " "@option:check Label for setting whether the total track time is shown or a "
"total track time is shown or a countdown of the remaining play time" "countdown of the remaining play time"
msgid "Play time:"
msgstr "Durée de lecture :"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:64
#, kde-format
msgid "Show time left instead of total track time" msgid "Show time left instead of total track time"
msgstr "Afficher la durée à gauche plutôt que le temps total de la piste" msgstr "Afficher la durée à gauche plutôt que le temps total de la piste"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:74 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Adjust time left based on current playback speed" msgid "Adjust time left based on current playback speed"
msgstr "Ajuster le temps restant à partir de la vitesse courante de lecture" msgstr "Ajuster le temps restant à partir de la vitesse courante de lecture"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:83 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Prioritize streaming over downloading" msgid "Prioritize streaming over downloading"
msgstr "Prioriser la lecture en flux par rapport au téléchargement" msgstr "Prioriser la lecture en flux par rapport au téléchargement"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:95 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:spinbox" msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Skip forward interval (in seconds)" msgid "Skip forward interval (in seconds)"
msgstr "Intervalle d'avance en avant (En secondes)" msgstr "Intervalle d'avance en avant (En secondes)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:109 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:spinbox" msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Skip backward interval (in seconds)" msgid "Skip backward interval (in seconds)"
msgstr "Intervalle d'avance en arrière (En secondes)" msgstr "Intervalle d'avance en arrière (En secondes)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:124 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@title Form header for settings related to the queue" #| msgid "Podcast update error"
msgid "Queue settings" msgctxt "@title Form header for settings related podcast updates"
msgstr "Configuration de files d'attente" msgid "Podcast update settings"
msgstr "Erreur de mise à jour de podcasts"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:134 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:132
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@option:check" #| msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgid "Continue playing next episode after current one finishes" msgctxt "@label:listbox"
msgstr "Continuer à lire l'épisode suivant à la fin de celui en cours" msgid "Automatically fetch podcast feeds"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@option:check Label for settings related to podcast updates"
msgid "Update Settings:"
msgstr "Configuration de mise à jour :"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:144
#, kde-format
msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgstr "Rechercher automatiquement des mises à jour de podcasts au démarrage" msgstr "Rechercher automatiquement des mises à jour de podcasts au démarrage"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:135
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Never"
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:136
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:137
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:138
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:139
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Every hour"
msgid_plural "Every %1 hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:141
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %1 days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgctxt "@option:check"
msgid "Fetch podcast updates on startup"
msgstr "Rechercher automatiquement des mises à jour de podcasts au démarrage"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Update existing episode data on refresh (slower)" msgid "Update existing episode data on refresh (slower)"
@ -1401,48 +1423,31 @@ msgstr ""
"Mettre à jour les données d'un épisode existant par rafraîchissement (Le " "Mettre à jour les données d'un épisode existant par rafraîchissement (Le "
"plus lent)" "plus lent)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:163 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:176
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically queue new episodes" msgid "Automatically queue new episodes"
msgstr "Mettre automatiquement les nouveaux épisodes en file d'attente " msgstr "Mettre automatiquement les nouveaux épisodes en file d'attente "
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:178 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically download new episodes" msgid "Automatically download new episodes"
msgstr "Télécharger automatiquement les nouveaux épisodes" msgstr "Télécharger automatiquement les nouveaux épisodes"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:191 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:listbox" msgctxt "@title Form header for settings related to the queue"
msgid "Played episode behavior" msgid "Queue settings"
msgstr "Comportement pour les épisodes lus" msgstr "Configuration de files d'attente"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:194 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do not delete" msgctxt "@option:check"
msgstr "Ne pas supprimer" msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
msgstr "Continuer à lire l'épisode suivant à la fin de celui en cours"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:195 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:224
#, kde-format
msgid "Delete immediately"
msgstr "Supprimer immédiatement"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:196
#, kde-format
msgid "Delete at next startup"
msgstr "Supprimer au prochain démarrage"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Mark episodes as played when the given time is remaining (in seconds)"
msgstr ""
"Marquer les épisodes comme lus lorsque le temps indiqué est atteint (En "
"secondes)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:227
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Reset play position after an episode is played" msgid "Reset play position after an episode is played"
@ -1450,23 +1455,58 @@ msgstr "Ré-initialiser la position de lecture après la lecture d'un épisode"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:236 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:236
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Played episode behavior"
msgstr "Comportement pour les épisodes lus"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:239
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Do not delete"
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Do not delete"
msgstr "Ne pas supprimer"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:240
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete immediately"
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Delete immediately"
msgstr "Supprimer immédiatement"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete at next startup"
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Delete at next startup"
msgstr "Supprimer au prochain démarrage"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:253
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Mark episodes as played when the given time is remaining (in seconds)"
msgstr ""
"Marquer les épisodes comme lus lorsque le temps indiqué est atteint (En "
"secondes)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:269
#, kde-format
msgctxt "@title Form header for settings triggered by adding new podcasts" msgctxt "@title Form header for settings triggered by adding new podcasts"
msgid "When adding new podcasts" msgid "When adding new podcasts"
msgstr "Lors de l'ajout de nouveaux podcasts" msgstr "Lors de l'ajout de nouveaux podcasts"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:245 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark all episodes as played" msgid "Mark all episodes as played"
msgstr "Marquer tous les épisodes comme lus" msgstr "Marquer tous les épisodes comme lus"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:256 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:289
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark most recent episodes as unplayed" msgid "Mark most recent episodes as unplayed"
msgstr "Marquer les épisodes les plus récents comme non lus" msgstr "Marquer les épisodes les plus récents comme non lus"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:279 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:312
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark all episodes as unplayed" msgid "Mark all episodes as unplayed"
@ -2234,6 +2274,16 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Quitter" msgstr "Quitter"
#~ msgctxt ""
#~ "@option:check Label for settings related to the play time, e.g. whether "
#~ "the total track time is shown or a countdown of the remaining play time"
#~ msgid "Play time:"
#~ msgstr "Durée de lecture :"
#~ msgctxt "@option:check Label for settings related to podcast updates"
#~ msgid "Update Settings:"
#~ msgstr "Configuration de mise à jour :"
#~ msgid "Episode List" #~ msgid "Episode List"
#~ msgstr "Liste des épisodes" #~ msgstr "Liste des épisodes"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-13 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-17 14:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-17 14:13+0200\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n" "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -1331,114 +1331,119 @@ msgctxt "@label:listbox Label for setting to select audio playback backend"
msgid "Select audio backend" msgid "Select audio backend"
msgstr "Selige retro-administration audio" msgstr "Selige retro-administration audio"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:63
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show time left instead of total track time"
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check Label for settings related to the play time, e.g. whether the " "@option:check Label for setting whether the total track time is shown or a "
"total track time is shown or a countdown of the remaining play time" "countdown of the remaining play time"
msgid "Play time:"
msgstr "Rempore de reproducer:"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:64
#, kde-format
msgid "Show time left instead of total track time" msgid "Show time left instead of total track time"
msgstr "Monstra tempore lassate in loco de tempore de tracia total" msgstr "Monstra tempore lassate in loco de tempore de tracia total"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:74 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Adjust time left based on current playback speed" msgid "Adjust time left based on current playback speed"
msgstr "Adapta Tempore lassate basate sur velocitate currente de reproduction" msgstr "Adapta Tempore lassate basate sur velocitate currente de reproduction"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:83 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Prioritize streaming over downloading" msgid "Prioritize streaming over downloading"
msgstr "Da prioritate al Streaming sur discargar" msgstr "Da prioritate al Streaming sur discargar"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:95 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:spinbox" msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Skip forward interval (in seconds)" msgid "Skip forward interval (in seconds)"
msgstr "Salta intervallo avante (in secundas)" msgstr "Salta intervallo avante (in secundas)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:109 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:spinbox" msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Skip backward interval (in seconds)" msgid "Skip backward interval (in seconds)"
msgstr "Salta intervallo de retro (in secundas)" msgstr "Salta intervallo de retro (in secundas)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:124 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@title Form header for settings related to the queue" #| msgid "Podcast update error"
msgid "Queue settings" msgctxt "@title Form header for settings related podcast updates"
msgstr "Preferentias de cauda" msgid "Podcast update settings"
msgstr "Error de actualisation de podcast"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:134 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:132
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@option:check" #| msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgid "Continue playing next episode after current one finishes" msgctxt "@label:listbox"
msgstr "Continua reproducente proxime episodio post que le currente termina" msgid "Automatically fetch podcast feeds"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@option:check Label for settings related to podcast updates"
msgid "Update Settings:"
msgstr "Actualisa preferentias:"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:144
#, kde-format
msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgstr "Automaticamente trova actualisationes de podcast quando starta" msgstr "Automaticamente trova actualisationes de podcast quando starta"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:135
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Never"
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Never"
msgstr "Jammais"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:136
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:137
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:138
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:139
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Every hour"
msgid_plural "Every %1 hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:141
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %1 days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgctxt "@option:check"
msgid "Fetch podcast updates on startup"
msgstr "Automaticamente trova actualisationes de podcast quando starta"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Update existing episode data on refresh (slower)" msgid "Update existing episode data on refresh (slower)"
msgstr "Actualisa datos de episodio existente quando on refresca (plus lente)" msgstr "Actualisa datos de episodio existente quando on refresca (plus lente)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:163 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:176
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically queue new episodes" msgid "Automatically queue new episodes"
msgstr "Automaticamente pon in cauda nove episodios" msgstr "Automaticamente pon in cauda nove episodios"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:178 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically download new episodes" msgid "Automatically download new episodes"
msgstr "Automaticamente discarga nove episodios" msgstr "Automaticamente discarga nove episodios"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:191 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:listbox" msgctxt "@title Form header for settings related to the queue"
msgid "Played episode behavior" msgid "Queue settings"
msgstr "Comportmento de episodio reproducite" msgstr "Preferentias de cauda"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:194 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do not delete" msgctxt "@option:check"
msgstr "Non dele" msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
msgstr "Continua reproducente proxime episodio post que le currente termina"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:195 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:224
#, kde-format
msgid "Delete immediately"
msgstr "Dele immediatemente"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:196
#, kde-format
msgid "Delete at next startup"
msgstr "Dele al proxime startar"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Mark episodes as played when the given time is remaining (in seconds)"
msgstr ""
"Marca episodio como reproducite quando le date tempore es remanente (in "
"secundas)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:227
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Reset play position after an episode is played" msgid "Reset play position after an episode is played"
@ -1446,23 +1451,58 @@ msgstr "Reassigna Position post que un episodio es reproducite"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:236 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:236
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Played episode behavior"
msgstr "Comportmento de episodio reproducite"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:239
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Do not delete"
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Do not delete"
msgstr "Non dele"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:240
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete immediately"
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Delete immediately"
msgstr "Dele immediatemente"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete at next startup"
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Delete at next startup"
msgstr "Dele al proxime startar"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:253
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Mark episodes as played when the given time is remaining (in seconds)"
msgstr ""
"Marca episodio como reproducite quando le date tempore es remanente (in "
"secundas)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:269
#, kde-format
msgctxt "@title Form header for settings triggered by adding new podcasts" msgctxt "@title Form header for settings triggered by adding new podcasts"
msgid "When adding new podcasts" msgid "When adding new podcasts"
msgstr "Quando on adde nove podcastes" msgstr "Quando on adde nove podcastes"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:245 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark all episodes as played" msgid "Mark all episodes as played"
msgstr "Marca tote episodios como reproducite" msgstr "Marca tote episodios como reproducite"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:256 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:289
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark most recent episodes as unplayed" msgid "Mark most recent episodes as unplayed"
msgstr "Marka episodios plus recente como non reproducite" msgstr "Marka episodios plus recente como non reproducite"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:279 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:312
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark all episodes as unplayed" msgid "Mark all episodes as unplayed"
@ -2221,6 +2261,16 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Quita" msgstr "Quita"
#~ msgctxt ""
#~ "@option:check Label for settings related to the play time, e.g. whether "
#~ "the total track time is shown or a countdown of the remaining play time"
#~ msgid "Play time:"
#~ msgstr "Rempore de reproducer:"
#~ msgctxt "@option:check Label for settings related to podcast updates"
#~ msgid "Update Settings:"
#~ msgstr "Actualisa preferentias:"
#~ msgid "Episode List" #~ msgid "Episode List"
#~ msgstr "Lista de Episodio" #~ msgstr "Lista de Episodio"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-13 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-16 15:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-16 15:39+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic\n" "Language-Team: Icelandic\n"
@ -1324,112 +1324,118 @@ msgctxt "@label:listbox Label for setting to select audio playback backend"
msgid "Select audio backend" msgid "Select audio backend"
msgstr "Veldu hljóðkerfi" msgstr "Veldu hljóðkerfi"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check Label for settings related to the play time, e.g. whether the " "@option:check Label for setting whether the total track time is shown or a "
"total track time is shown or a countdown of the remaining play time" "countdown of the remaining play time"
msgid "Play time:"
msgstr "Afspilunartími:"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:64
#, kde-format
msgid "Show time left instead of total track time" msgid "Show time left instead of total track time"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:74 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Adjust time left based on current playback speed" msgid "Adjust time left based on current playback speed"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:83 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Prioritize streaming over downloading" msgid "Prioritize streaming over downloading"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:95 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:spinbox" msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Skip forward interval (in seconds)" msgid "Skip forward interval (in seconds)"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:109 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:spinbox" msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Skip backward interval (in seconds)" msgid "Skip backward interval (in seconds)"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:124 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@title Form header for settings related to the queue" #| msgid "Podcast update error"
msgid "Queue settings" msgctxt "@title Form header for settings related podcast updates"
msgstr "Stillingar biðraðar" msgid "Podcast update settings"
msgstr "Villa í uppfærslu á hlaðvarpi"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:134 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:132
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@option:check" #| msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgid "Continue playing next episode after current one finishes" msgctxt "@label:listbox"
msgstr "" msgid "Automatically fetch podcast feeds"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@option:check Label for settings related to podcast updates"
msgid "Update Settings:"
msgstr "Uppfærslustillingar:"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:144
#, kde-format
msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgstr "Ná sjálfkrafa í uppfærslur hlaðvarpa í ræsingu" msgstr "Ná sjálfkrafa í uppfærslur hlaðvarpa í ræsingu"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:135
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Never"
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Never"
msgstr "Aldrei"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:136
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:137
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:138
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:139
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Every hour"
msgid_plural "Every %1 hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:141
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %1 days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgctxt "@option:check"
msgid "Fetch podcast updates on startup"
msgstr "Ná sjálfkrafa í uppfærslur hlaðvarpa í ræsingu"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Update existing episode data on refresh (slower)" msgid "Update existing episode data on refresh (slower)"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:163 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:176
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically queue new episodes" msgid "Automatically queue new episodes"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:178 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically download new episodes" msgid "Automatically download new episodes"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:191 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:listbox" msgctxt "@title Form header for settings related to the queue"
msgid "Played episode behavior" msgid "Queue settings"
msgstr "Hegðun spilaðra þátta" msgstr "Stillingar biðraðar"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:194 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do not delete" msgctxt "@option:check"
msgstr "Ekki eyða" msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:195
#, kde-format
msgid "Delete immediately"
msgstr "Eyða strax"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:196
#, kde-format
msgid "Delete at next startup"
msgstr "Eyða við næstu ræsingu"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Mark episodes as played when the given time is remaining (in seconds)"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:227 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:224
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Reset play position after an episode is played" msgid "Reset play position after an episode is played"
@ -1437,23 +1443,56 @@ msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:236 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:236
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Played episode behavior"
msgstr "Hegðun spilaðra þátta"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:239
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Do not delete"
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Do not delete"
msgstr "Ekki eyða"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:240
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete immediately"
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Delete immediately"
msgstr "Eyða strax"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete at next startup"
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Delete at next startup"
msgstr "Eyða við næstu ræsingu"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:253
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Mark episodes as played when the given time is remaining (in seconds)"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:269
#, kde-format
msgctxt "@title Form header for settings triggered by adding new podcasts" msgctxt "@title Form header for settings triggered by adding new podcasts"
msgid "When adding new podcasts" msgid "When adding new podcasts"
msgstr "Þegar bætt er nýju hlaðvarpi" msgstr "Þegar bætt er nýju hlaðvarpi"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:245 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark all episodes as played" msgid "Mark all episodes as played"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:256 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:289
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark most recent episodes as unplayed" msgid "Mark most recent episodes as unplayed"
msgstr "Merkja nýlegustu þætti sem óspilaða" msgstr "Merkja nýlegustu þætti sem óspilaða"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:279 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:312
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark all episodes as unplayed" msgid "Mark all episodes as unplayed"
@ -2194,3 +2233,13 @@ msgstr "Hoppa áfram"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Hætta" msgstr "Hætta"
#~ msgctxt ""
#~ "@option:check Label for settings related to the play time, e.g. whether "
#~ "the total track time is shown or a countdown of the remaining play time"
#~ msgid "Play time:"
#~ msgstr "Afspilunartími:"
#~ msgctxt "@option:check Label for settings related to podcast updates"
#~ msgid "Update Settings:"
#~ msgstr "Uppfærslustillingar:"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-13 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-16 09:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-16 09:16+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -1354,24 +1354,16 @@ msgctxt "@label:listbox Label for setting to select audio playback backend"
msgid "Select audio backend" msgid "Select audio backend"
msgstr "Seleziona il motore audio" msgstr "Seleziona il motore audio"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:63
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgid "Show time left instead of total track time"
#| "Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track "
#| "time is shown or a countdown of the remaining play time"
#| msgid "Play time:"
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check Label for settings related to the play time, e.g. whether the " "@option:check Label for setting whether the total track time is shown or a "
"total track time is shown or a countdown of the remaining play time" "countdown of the remaining play time"
msgid "Play time:"
msgstr "Tempo di riproduzione:"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:64
#, kde-format
msgid "Show time left instead of total track time" msgid "Show time left instead of total track time"
msgstr "Mostra il tempo rimasto invece del tempo totale della traccia" msgstr "Mostra il tempo rimasto invece del tempo totale della traccia"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:74 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Adjust time left based on current playback speed" #| msgid "Adjust time left based on current playback speed"
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
@ -1379,33 +1371,103 @@ msgid "Adjust time left based on current playback speed"
msgstr "" msgstr ""
"Regola il tempo rimanente in base alla velocità di riproduzione attuale" "Regola il tempo rimanente in base alla velocità di riproduzione attuale"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:83 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Prioritize streaming over downloading" #| msgid "Prioritize streaming over downloading"
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Prioritize streaming over downloading" msgid "Prioritize streaming over downloading"
msgstr "Dai la priorità allo trasmissione rispetto allo scaricamento" msgstr "Dai la priorità allo trasmissione rispetto allo scaricamento"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:95 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:spinbox" msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Skip forward interval (in seconds)" msgid "Skip forward interval (in seconds)"
msgstr "Intervallo di salto in avanti (in secondi)" msgstr "Intervallo di salto in avanti (in secondi)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:109 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:spinbox" msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Skip backward interval (in seconds)" msgid "Skip backward interval (in seconds)"
msgstr "Intervallo di salto all'indietro (in secondi)" msgstr "Intervallo di salto all'indietro (in secondi)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:124 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Podcast update error"
msgctxt "@title Form header for settings related podcast updates"
msgid "Podcast update settings"
msgstr "Errore di aggiornamento del podcast"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:132
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Automatically fetch podcast feeds"
msgstr "Recupera automaticamente gli aggiornamenti dei podcast all'avvio"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:135
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Never"
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Never"
msgstr "Mai"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:136
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:137
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:138
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:139
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Every hour"
msgid_plural "Every %1 hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:141
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %1 days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgctxt "@option:check"
msgid "Fetch podcast updates on startup"
msgstr "Recupera automaticamente gli aggiornamenti dei podcast all'avvio"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:166
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Update existing episode data on refresh (slower)"
msgctxt "@option:check"
msgid "Update existing episode data on refresh (slower)"
msgstr "Aggiorna i dati degli episodi esistenti all'aggiornamento (più lento)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:176
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Automatically queue new episodes"
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically queue new episodes"
msgstr "Accoda automaticamente i nuovi episodi"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:191
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Automatically download new episodes"
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically download new episodes"
msgstr "Scarica automaticamente i nuovi episodi"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Queue settings" #| msgid "Queue settings"
msgctxt "@title Form header for settings related to the queue" msgctxt "@title Form header for settings related to the queue"
msgid "Queue settings" msgid "Queue settings"
msgstr "Impostazioni delle code" msgstr "Impostazioni delle code"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:134 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:212
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Continue playing next episode after current one finishes" #| msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
@ -1413,71 +1475,7 @@ msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
msgstr "" msgstr ""
"Continua a riprodurre il prossimo episodio al termine di quello attuale" "Continua a riprodurre il prossimo episodio al termine di quello attuale"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:142 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:224
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Label for settings related to podcast updates"
#| msgid "Update Settings:"
msgctxt "@option:check Label for settings related to podcast updates"
msgid "Update Settings:"
msgstr "Aggiorna impostazioni:"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:144
#, kde-format
msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgstr "Recupera automaticamente gli aggiornamenti dei podcast all'avvio"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Update existing episode data on refresh (slower)"
msgctxt "@option:check"
msgid "Update existing episode data on refresh (slower)"
msgstr "Aggiorna i dati degli episodi esistenti all'aggiornamento (più lento)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:163
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Automatically queue new episodes"
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically queue new episodes"
msgstr "Accoda automaticamente i nuovi episodi"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:178
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Automatically download new episodes"
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically download new episodes"
msgstr "Scarica automaticamente i nuovi episodi"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:191
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Played episode behavior"
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Played episode behavior"
msgstr "Comportamento per gli episodi riprodotti"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:194
#, kde-format
msgid "Do not delete"
msgstr "Non eliminare"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:195
#, kde-format
msgid "Delete immediately"
msgstr "Elimina immediatamente"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:196
#, kde-format
msgid "Delete at next startup"
msgstr "Elimina al prossimo avvio"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Mark episodes as played when the given time is remaining (in seconds)"
msgstr ""
"Marca gli episodi come riprodotti quando rimane il tempo specificato (in "
"secondi)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:227
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reset play position after an episode is played" #| msgid "Reset play position after an episode is played"
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
@ -1487,26 +1485,62 @@ msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:236 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:236
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Played episode behavior"
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Played episode behavior"
msgstr "Comportamento per gli episodi riprodotti"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:239
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Do not delete"
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Do not delete"
msgstr "Non eliminare"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:240
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete immediately"
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Delete immediately"
msgstr "Elimina immediatamente"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete at next startup"
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Delete at next startup"
msgstr "Elimina al prossimo avvio"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:253
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Mark episodes as played when the given time is remaining (in seconds)"
msgstr ""
"Marca gli episodi come riprodotti quando rimane il tempo specificato (in "
"secondi)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:269
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "When adding new podcasts" #| msgid "When adding new podcasts"
msgctxt "@title Form header for settings triggered by adding new podcasts" msgctxt "@title Form header for settings triggered by adding new podcasts"
msgid "When adding new podcasts" msgid "When adding new podcasts"
msgstr "Quando si aggiungono nuovi podcast" msgstr "Quando si aggiungono nuovi podcast"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:245 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:278
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mark all episodes as played" #| msgid "Mark all episodes as played"
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark all episodes as played" msgid "Mark all episodes as played"
msgstr "Marca tutti gli episodi riprodotti" msgstr "Marca tutti gli episodi riprodotti"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:256 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:289
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mark most recent episodes as unplayed" #| msgid "Mark most recent episodes as unplayed"
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark most recent episodes as unplayed" msgid "Mark most recent episodes as unplayed"
msgstr "Marca gli episodi più recenti come non riprodotti" msgstr "Marca gli episodi più recenti come non riprodotti"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:279 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:312
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mark all episodes as unplayed" #| msgid "Mark all episodes as unplayed"
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
@ -2358,6 +2392,24 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Esci" msgstr "Esci"
#, fuzzy
#~| msgctxt ""
#~| "Label for settings related to the play time, e.g. whether the total "
#~| "track time is shown or a countdown of the remaining play time"
#~| msgid "Play time:"
#~ msgctxt ""
#~ "@option:check Label for settings related to the play time, e.g. whether "
#~ "the total track time is shown or a countdown of the remaining play time"
#~ msgid "Play time:"
#~ msgstr "Tempo di riproduzione:"
#, fuzzy
#~| msgctxt "Label for settings related to podcast updates"
#~| msgid "Update Settings:"
#~ msgctxt "@option:check Label for settings related to podcast updates"
#~ msgid "Update Settings:"
#~ msgstr "Aggiorna impostazioni:"
#~ msgid "Episode List" #~ msgid "Episode List"
#~ msgstr "Elenco degli episodi" #~ msgstr "Elenco degli episodi"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-13 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-08 21:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-08 21:05-0700\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n" "Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@ -1314,112 +1314,112 @@ msgctxt "@label:listbox Label for setting to select audio playback backend"
msgid "Select audio backend" msgid "Select audio backend"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check Label for settings related to the play time, e.g. whether the " "@option:check Label for setting whether the total track time is shown or a "
"total track time is shown or a countdown of the remaining play time" "countdown of the remaining play time"
msgid "Play time:"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:64
#, kde-format
msgid "Show time left instead of total track time" msgid "Show time left instead of total track time"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:74 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Adjust time left based on current playback speed" msgid "Adjust time left based on current playback speed"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:83 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Prioritize streaming over downloading" msgid "Prioritize streaming over downloading"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:95 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:spinbox" msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Skip forward interval (in seconds)" msgid "Skip forward interval (in seconds)"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:109 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:spinbox" msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Skip backward interval (in seconds)" msgid "Skip backward interval (in seconds)"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:124 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title Form header for settings related to the queue" msgctxt "@title Form header for settings related podcast updates"
msgid "Queue settings" msgid "Podcast update settings"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:134 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@label:listbox"
msgid "Continue playing next episode after current one finishes" msgid "Automatically fetch podcast feeds"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:135
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Never"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:136
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:137
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:138
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:139
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Every hour"
msgid_plural "Every %1 hours"
msgstr[0] ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:141
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:142 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:142
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check Label for settings related to podcast updates" msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Update Settings:" msgid "Every day"
msgstr "" msgid_plural "Every %1 days"
msgstr[0] ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:144
#, kde-format
msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Fetch podcast updates on startup"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:166
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Update existing episode data on refresh (slower)" msgid "Update existing episode data on refresh (slower)"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:163 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:176
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically queue new episodes" msgid "Automatically queue new episodes"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:178 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically download new episodes" msgid "Automatically download new episodes"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:191 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:listbox" msgctxt "@title Form header for settings related to the queue"
msgid "Played episode behavior" msgid "Queue settings"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:194 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do not delete" msgctxt "@option:check"
msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:195 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:224
#, kde-format
msgid "Delete immediately"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:196
#, kde-format
msgid "Delete at next startup"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Mark episodes as played when the given time is remaining (in seconds)"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:227
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Reset play position after an episode is played" msgid "Reset play position after an episode is played"
@ -1427,23 +1427,53 @@ msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:236 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:236
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Played episode behavior"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:239
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Do not delete"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:240
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Delete immediately"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:241
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Delete at next startup"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:253
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Mark episodes as played when the given time is remaining (in seconds)"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:269
#, kde-format
msgctxt "@title Form header for settings triggered by adding new podcasts" msgctxt "@title Form header for settings triggered by adding new podcasts"
msgid "When adding new podcasts" msgid "When adding new podcasts"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:245 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark all episodes as played" msgid "Mark all episodes as played"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:256 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:289
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark most recent episodes as unplayed" msgid "Mark most recent episodes as unplayed"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:279 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:312
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark all episodes as unplayed" msgid "Mark all episodes as unplayed"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-13 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-14 05:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-14 05:47+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -1327,112 +1327,119 @@ msgctxt "@label:listbox Label for setting to select audio playback backend"
msgid "Select audio backend" msgid "Select audio backend"
msgstr "აირჩიეთ აუდიოს უკანაბოლო" msgstr "აირჩიეთ აუდიოს უკანაბოლო"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:63
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show time left instead of total track time"
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check Label for settings related to the play time, e.g. whether the " "@option:check Label for setting whether the total track time is shown or a "
"total track time is shown or a countdown of the remaining play time" "countdown of the remaining play time"
msgid "Play time:"
msgstr "დაკვრის დრო:"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:64
#, kde-format
msgid "Show time left instead of total track time" msgid "Show time left instead of total track time"
msgstr "ტრეკის სრული დროის მაგიერ დარჩენილი დროის ჩვენება" msgstr "ტრეკის სრული დროის მაგიერ დარჩენილი დროის ჩვენება"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:74 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Adjust time left based on current playback speed" msgid "Adjust time left based on current playback speed"
msgstr "დარჩენილი დროის დაკვრის მიმდინარე სიჩქარეზე დაყრდნობით გასწორება" msgstr "დარჩენილი დროის დაკვრის მიმდინარე სიჩქარეზე დაყრდნობით გასწორება"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:83 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Prioritize streaming over downloading" msgid "Prioritize streaming over downloading"
msgstr "სტრიმინგის პრიორიტეტის გადმოწერისაზე მეტზე აწევა" msgstr "სტრიმინგის პრიორიტეტის გადმოწერისაზე მეტზე აწევა"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:95 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:spinbox" msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Skip forward interval (in seconds)" msgid "Skip forward interval (in seconds)"
msgstr "წინ გადასვლის ინტერვალი (წამებში)" msgstr "წინ გადასვლის ინტერვალი (წამებში)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:109 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:spinbox" msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Skip backward interval (in seconds)" msgid "Skip backward interval (in seconds)"
msgstr "უკან გადასვლის ინტერვალი (წამებში)" msgstr "უკან გადასვლის ინტერვალი (წამებში)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:124 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@title Form header for settings related to the queue" #| msgid "Podcast update error"
msgid "Queue settings" msgctxt "@title Form header for settings related podcast updates"
msgstr "რიგის მორგება" msgid "Podcast update settings"
msgstr "პოდკასტის განახლების შეცდომა"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:134 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:132
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@option:check" #| msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgid "Continue playing next episode after current one finishes" msgctxt "@label:listbox"
msgstr "მიმდინარეს დასრულების შემდეგ შემდეგი ეპიზოდის დაკვრის გაგრძელება" msgid "Automatically fetch podcast feeds"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@option:check Label for settings related to podcast updates"
msgid "Update Settings:"
msgstr "განახლების პარამეტრები:"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:144
#, kde-format
msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgstr "გაშვებისას პოდკასტის განახლებების ავტომატური გამოთხოვა" msgstr "გაშვებისას პოდკასტის განახლებების ავტომატური გამოთხოვა"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:135
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Never"
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Never"
msgstr "არასდროს"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:136
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:137
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:138
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:139
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Every hour"
msgid_plural "Every %1 hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:141
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %1 days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgctxt "@option:check"
msgid "Fetch podcast updates on startup"
msgstr "გაშვებისას პოდკასტის განახლებების ავტომატური გამოთხოვა"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Update existing episode data on refresh (slower)" msgid "Update existing episode data on refresh (slower)"
msgstr "განახლებისას ეპიზოდის არსებული მონაცემებიც განახლდება (ნელი)" msgstr "განახლებისას ეპიზოდის არსებული მონაცემებიც განახლდება (ნელი)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:163 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:176
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically queue new episodes" msgid "Automatically queue new episodes"
msgstr "ახალი ეპიზოდების ავტომატური ჩამატება" msgstr "ახალი ეპიზოდების ავტომატური ჩამატება"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:178 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically download new episodes" msgid "Automatically download new episodes"
msgstr "ახალი ეპიზოდების ავტომატური გადმოწერა" msgstr "ახალი ეპიზოდების ავტომატური გადმოწერა"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:191 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:listbox" msgctxt "@title Form header for settings related to the queue"
msgid "Played episode behavior" msgid "Queue settings"
msgstr "დაკრული ეპიზოდის ქცევა" msgstr "რიგის მორგება"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:194 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do not delete" msgctxt "@option:check"
msgstr "არ წაშალო" msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
msgstr "მიმდინარეს დასრულების შემდეგ შემდეგი ეპიზოდის დაკვრის გაგრძელება"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:195 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:224
#, kde-format
msgid "Delete immediately"
msgstr "დაუყოვნებლივი წაშლა"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:196
#, kde-format
msgid "Delete at next startup"
msgstr "წაშლა შემდეგი გაშვებისას"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Mark episodes as played when the given time is remaining (in seconds)"
msgstr "ეპიზოდების დაკრულად მონიშვნა, როცა დარჩენილია მითითებული დრო (წამებში)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:227
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Reset play position after an episode is played" msgid "Reset play position after an episode is played"
@ -1441,23 +1448,56 @@ msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:236 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:236
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Played episode behavior"
msgstr "დაკრული ეპიზოდის ქცევა"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:239
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Do not delete"
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Do not delete"
msgstr "არ წაშალო"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:240
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete immediately"
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Delete immediately"
msgstr "დაუყოვნებლივი წაშლა"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete at next startup"
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Delete at next startup"
msgstr "წაშლა შემდეგი გაშვებისას"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:253
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Mark episodes as played when the given time is remaining (in seconds)"
msgstr "ეპიზოდების დაკრულად მონიშვნა, როცა დარჩენილია მითითებული დრო (წამებში)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:269
#, kde-format
msgctxt "@title Form header for settings triggered by adding new podcasts" msgctxt "@title Form header for settings triggered by adding new podcasts"
msgid "When adding new podcasts" msgid "When adding new podcasts"
msgstr "ახალი პოდკასტების დამატებისას" msgstr "ახალი პოდკასტების დამატებისას"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:245 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark all episodes as played" msgid "Mark all episodes as played"
msgstr "ყველა ეპიზოდის დაკრულად მონიშვნა" msgstr "ყველა ეპიზოდის დაკრულად მონიშვნა"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:256 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:289
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark most recent episodes as unplayed" msgid "Mark most recent episodes as unplayed"
msgstr "უახლესი ეპიზოდების, როგორც არასოდეს დაკრულის, მონიშვნა" msgstr "უახლესი ეპიზოდების, როგორც არასოდეს დაკრულის, მონიშვნა"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:279 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:312
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark all episodes as unplayed" msgid "Mark all episodes as unplayed"
@ -2212,6 +2252,16 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "გასვლა" msgstr "გასვლა"
#~ msgctxt ""
#~ "@option:check Label for settings related to the play time, e.g. whether "
#~ "the total track time is shown or a countdown of the remaining play time"
#~ msgid "Play time:"
#~ msgstr "დაკვრის დრო:"
#~ msgctxt "@option:check Label for settings related to podcast updates"
#~ msgid "Update Settings:"
#~ msgstr "განახლების პარამეტრები:"
#~ msgid "Episode List" #~ msgid "Episode List"
#~ msgstr "ეპიზოდების სია" #~ msgstr "ეპიზოდების სია"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-13 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-17 12:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-17 12:42+0100\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n" "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n" "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@ -1341,126 +1341,124 @@ msgctxt "@label:listbox Label for setting to select audio playback backend"
msgid "Select audio backend" msgid "Select audio backend"
msgstr "오디오 백엔드 선택" msgstr "오디오 백엔드 선택"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:63
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgid "Show time left instead of total track time"
#| "Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track "
#| "time is shown or a countdown of the remaining play time"
#| msgid "Play time:"
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check Label for settings related to the play time, e.g. whether the " "@option:check Label for setting whether the total track time is shown or a "
"total track time is shown or a countdown of the remaining play time" "countdown of the remaining play time"
msgid "Play time:"
msgstr "재생 시간:"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:64
#, kde-format
msgid "Show time left instead of total track time" msgid "Show time left instead of total track time"
msgstr "총 트랙 시간 대신 남은 시간 표시" msgstr "총 트랙 시간 대신 남은 시간 표시"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:74 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Adjust time left based on current playback speed" #| msgid "Adjust time left based on current playback speed"
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Adjust time left based on current playback speed" msgid "Adjust time left based on current playback speed"
msgstr "현재 재생 속도에 맞춰서 남은 시간 조정" msgstr "현재 재생 속도에 맞춰서 남은 시간 조정"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:83 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Prioritize streaming over downloading" #| msgid "Prioritize streaming over downloading"
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Prioritize streaming over downloading" msgid "Prioritize streaming over downloading"
msgstr "다운로드보다 스트리밍 우선" msgstr "다운로드보다 스트리밍 우선"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:95 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:spinbox" msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Skip forward interval (in seconds)" msgid "Skip forward interval (in seconds)"
msgstr "앞으로 탐색 시간(초 단위)" msgstr "앞으로 탐색 시간(초 단위)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:109 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:spinbox" msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Skip backward interval (in seconds)" msgid "Skip backward interval (in seconds)"
msgstr "뒤로 탐색 시간(초 단위)" msgstr "뒤로 탐색 시간(초 단위)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:124 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Queue settings" #| msgid "Podcast update error"
msgctxt "@title Form header for settings related to the queue" msgctxt "@title Form header for settings related podcast updates"
msgid "Queue settings" msgid "Podcast update settings"
msgstr "대기열 설정" msgstr "팟캐스트 업데이트 오류"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:134 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:132
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Continue playing next episode after current one finishes" #| msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgctxt "@option:check" msgctxt "@label:listbox"
msgid "Continue playing next episode after current one finishes" msgid "Automatically fetch podcast feeds"
msgstr "현재 에피소드 재생이 끝난 후 다음 에피소드 계속 재생"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:142
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Label for settings related to podcast updates"
#| msgid "Update Settings:"
msgctxt "@option:check Label for settings related to podcast updates"
msgid "Update Settings:"
msgstr "업데이트 설정:"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:144
#, kde-format
msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgstr "시작할 때 자동으로 팟캐스트 가져오기" msgstr "시작할 때 자동으로 팟캐스트 가져오기"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:135
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Never"
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Never"
msgstr "하지 않음"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:136
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:137
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:138
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:139
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Every hour"
msgid_plural "Every %1 hours"
msgstr[0] ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:141
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %1 days"
msgstr[0] ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgctxt "@option:check"
msgid "Fetch podcast updates on startup"
msgstr "시작할 때 자동으로 팟캐스트 가져오기"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:166
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Update existing episode data on refresh (slower)" #| msgid "Update existing episode data on refresh (slower)"
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Update existing episode data on refresh (slower)" msgid "Update existing episode data on refresh (slower)"
msgstr "새로 고칠 때 기존 에피소드 데이터 업데이트(느림)" msgstr "새로 고칠 때 기존 에피소드 데이터 업데이트(느림)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:163 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:176
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Automatically queue new episodes" #| msgid "Automatically queue new episodes"
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically queue new episodes" msgid "Automatically queue new episodes"
msgstr "자동으로 새 에피소드를 대기열에 추가" msgstr "자동으로 새 에피소드를 대기열에 추가"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:178 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:191
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Automatically download new episodes" #| msgid "Automatically download new episodes"
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically download new episodes" msgid "Automatically download new episodes"
msgstr "자동으로 새 에피소드 다운로드" msgstr "자동으로 새 에피소드 다운로드"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:191 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Played episode behavior" #| msgid "Queue settings"
msgctxt "@label:listbox" msgctxt "@title Form header for settings related to the queue"
msgid "Played episode behavior" msgid "Queue settings"
msgstr "재생한 에피소드 행동" msgstr "대기열 설정"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:194 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:212
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Do not delete" #| msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
msgstr "삭제 안 함" msgctxt "@option:check"
msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
msgstr "현재 에피소드 재생이 끝난 후 다음 에피소드 계속 재생"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:195 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:224
#, kde-format
msgid "Delete immediately"
msgstr "즉시 삭제"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:196
#, kde-format
msgid "Delete at next startup"
msgstr "다음에 시작할 때 삭제"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Mark episodes as played when the given time is remaining (in seconds)"
msgstr "지정한 시간이 남았을 때 에피소드를 재생한 것으로 표시(초 단위)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:227
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reset play position after an episode is played" #| msgid "Reset play position after an episode is played"
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
@ -1469,26 +1467,60 @@ msgstr "에피소드를 재생한 후 재생 위치 초기화"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:236 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:236
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Played episode behavior"
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Played episode behavior"
msgstr "재생한 에피소드 행동"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:239
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Do not delete"
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Do not delete"
msgstr "삭제 안 함"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:240
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete immediately"
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Delete immediately"
msgstr "즉시 삭제"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete at next startup"
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Delete at next startup"
msgstr "다음에 시작할 때 삭제"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:253
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Mark episodes as played when the given time is remaining (in seconds)"
msgstr "지정한 시간이 남았을 때 에피소드를 재생한 것으로 표시(초 단위)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:269
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "When adding new podcasts" #| msgid "When adding new podcasts"
msgctxt "@title Form header for settings triggered by adding new podcasts" msgctxt "@title Form header for settings triggered by adding new podcasts"
msgid "When adding new podcasts" msgid "When adding new podcasts"
msgstr "새 팟캐스트를 추가할 때" msgstr "새 팟캐스트를 추가할 때"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:245 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:278
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mark all episodes as played" #| msgid "Mark all episodes as played"
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark all episodes as played" msgid "Mark all episodes as played"
msgstr "모든 에피소드를 재생한 것으로 표시" msgstr "모든 에피소드를 재생한 것으로 표시"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:256 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:289
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mark most recent episodes as unplayed" #| msgid "Mark most recent episodes as unplayed"
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark most recent episodes as unplayed" msgid "Mark most recent episodes as unplayed"
msgstr "최근 에피소드를 재생하지 않은 것으로 표시" msgstr "최근 에피소드를 재생하지 않은 것으로 표시"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:279 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:312
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mark all episodes as unplayed" #| msgid "Mark all episodes as unplayed"
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
@ -2328,6 +2360,24 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "끝내기" msgstr "끝내기"
#, fuzzy
#~| msgctxt ""
#~| "Label for settings related to the play time, e.g. whether the total "
#~| "track time is shown or a countdown of the remaining play time"
#~| msgid "Play time:"
#~ msgctxt ""
#~ "@option:check Label for settings related to the play time, e.g. whether "
#~ "the total track time is shown or a countdown of the remaining play time"
#~ msgid "Play time:"
#~ msgstr "재생 시간:"
#, fuzzy
#~| msgctxt "Label for settings related to podcast updates"
#~| msgid "Update Settings:"
#~ msgctxt "@option:check Label for settings related to podcast updates"
#~ msgid "Update Settings:"
#~ msgstr "업데이트 설정:"
#~ msgid "Episode List" #~ msgid "Episode List"
#~ msgstr "에피소드 목록" #~ msgstr "에피소드 목록"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-13 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-24 00:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-24 00:58+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -1333,112 +1333,118 @@ msgctxt "@label:listbox Label for setting to select audio playback backend"
msgid "Select audio backend" msgid "Select audio backend"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check Label for settings related to the play time, e.g. whether the " "@option:check Label for setting whether the total track time is shown or a "
"total track time is shown or a countdown of the remaining play time" "countdown of the remaining play time"
msgid "Play time:"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:64
#, kde-format
msgid "Show time left instead of total track time" msgid "Show time left instead of total track time"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:74 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Adjust time left based on current playback speed" msgid "Adjust time left based on current playback speed"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:83 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Prioritize streaming over downloading" msgid "Prioritize streaming over downloading"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:95 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:spinbox" msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Skip forward interval (in seconds)" msgid "Skip forward interval (in seconds)"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:109 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:spinbox" msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Skip backward interval (in seconds)" msgid "Skip backward interval (in seconds)"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:124 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title Form header for settings related to the queue" msgctxt "@title Form header for settings related podcast updates"
msgid "Queue settings" msgid "Podcast update settings"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:134 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@label:listbox"
msgid "Continue playing next episode after current one finishes" msgid "Automatically fetch podcast feeds"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:135
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Never"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:136
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:137
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:138
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:139
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Every hour"
msgid_plural "Every %1 hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:141
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:142 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:142
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check Label for settings related to podcast updates" msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Update Settings:" msgid "Every day"
msgstr "" msgid_plural "Every %1 days"
msgstr[0] ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:144 msgstr[1] ""
#, kde-format msgstr[2] ""
msgid "Automatically fetch podcast updates on startup" msgstr[3] ""
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Fetch podcast updates on startup"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:166
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Update existing episode data on refresh (slower)" msgid "Update existing episode data on refresh (slower)"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:163 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:176
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically queue new episodes" msgid "Automatically queue new episodes"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:178 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically download new episodes" msgid "Automatically download new episodes"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:191 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:listbox" msgctxt "@title Form header for settings related to the queue"
msgid "Played episode behavior" msgid "Queue settings"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:194 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do not delete" msgctxt "@option:check"
msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:195 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:224
#, kde-format
msgid "Delete immediately"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:196
#, kde-format
msgid "Delete at next startup"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Mark episodes as played when the given time is remaining (in seconds)"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:227
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Reset play position after an episode is played" msgid "Reset play position after an episode is played"
@ -1446,23 +1452,53 @@ msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:236 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:236
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Played episode behavior"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:239
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Do not delete"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:240
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Delete immediately"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:241
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Delete at next startup"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:253
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Mark episodes as played when the given time is remaining (in seconds)"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:269
#, kde-format
msgctxt "@title Form header for settings triggered by adding new podcasts" msgctxt "@title Form header for settings triggered by adding new podcasts"
msgid "When adding new podcasts" msgid "When adding new podcasts"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:245 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark all episodes as played" msgid "Mark all episodes as played"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:256 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:289
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark most recent episodes as unplayed" msgid "Mark most recent episodes as unplayed"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:279 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:312
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark all episodes as unplayed" msgid "Mark all episodes as unplayed"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-13 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-13 10:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-13 10:32+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -1327,113 +1327,119 @@ msgctxt "@label:listbox Label for setting to select audio playback backend"
msgid "Select audio backend" msgid "Select audio backend"
msgstr "Audio-backend selecteren" msgstr "Audio-backend selecteren"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:63
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show time left instead of total track time"
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check Label for settings related to the play time, e.g. whether the " "@option:check Label for setting whether the total track time is shown or a "
"total track time is shown or a countdown of the remaining play time" "countdown of the remaining play time"
msgid "Play time:"
msgstr "Afspeeltijd:"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:64
#, kde-format
msgid "Show time left instead of total track time" msgid "Show time left instead of total track time"
msgstr "Resterende tijd tonen in plaats van tijdduur track" msgstr "Resterende tijd tonen in plaats van tijdduur track"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:74 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Adjust time left based on current playback speed" msgid "Adjust time left based on current playback speed"
msgstr "resterende tijd aanpassen op basis van de huidige afspeelsnelheid" msgstr "resterende tijd aanpassen op basis van de huidige afspeelsnelheid"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:83 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Prioritize streaming over downloading" msgid "Prioritize streaming over downloading"
msgstr "Streaming prioriteit geven boven downloaden" msgstr "Streaming prioriteit geven boven downloaden"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:95 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:spinbox" msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Skip forward interval (in seconds)" msgid "Skip forward interval (in seconds)"
msgstr "Interval voorwaarts overslaan (in seconden)" msgstr "Interval voorwaarts overslaan (in seconden)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:109 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:spinbox" msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Skip backward interval (in seconds)" msgid "Skip backward interval (in seconds)"
msgstr "Interval achterwaarts overslaan (in seconden)" msgstr "Interval achterwaarts overslaan (in seconden)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:124 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@title Form header for settings related to the queue" #| msgid "Podcast update error"
msgid "Queue settings" msgctxt "@title Form header for settings related podcast updates"
msgstr "Instellingen voor wachtrijen" msgid "Podcast update settings"
msgstr "Fout bij bijwerken van podcast"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:134 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:132
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@option:check" #| msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgid "Continue playing next episode after current one finishes" msgctxt "@label:listbox"
msgstr "Doorgaan met afspelen van de volgende episode nadat de huidige eindigt" msgid "Automatically fetch podcast feeds"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@option:check Label for settings related to podcast updates"
msgid "Update Settings:"
msgstr "Instellingen bijwerken:"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:144
#, kde-format
msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgstr "Automatisch bijgewerkte podcast bij opstarten ophalen" msgstr "Automatisch bijgewerkte podcast bij opstarten ophalen"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:135
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Never"
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:136
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:137
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:138
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:139
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Every hour"
msgid_plural "Every %1 hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:141
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %1 days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgctxt "@option:check"
msgid "Fetch podcast updates on startup"
msgstr "Automatisch bijgewerkte podcast bij opstarten ophalen"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Update existing episode data on refresh (slower)" msgid "Update existing episode data on refresh (slower)"
msgstr "Bestaande gegevens over episode bijwerken bij hernieuwen (langzamer)" msgstr "Bestaande gegevens over episode bijwerken bij hernieuwen (langzamer)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:163 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:176
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically queue new episodes" msgid "Automatically queue new episodes"
msgstr "Nieuwe episodes automatisch in de wachtrij zetten" msgstr "Nieuwe episodes automatisch in de wachtrij zetten"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:178 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically download new episodes" msgid "Automatically download new episodes"
msgstr "Nieuwe episodes automatisch downloaden" msgstr "Nieuwe episodes automatisch downloaden"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:191 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:listbox" msgctxt "@title Form header for settings related to the queue"
msgid "Played episode behavior" msgid "Queue settings"
msgstr "Gedrag van afgespeelde episoden" msgstr "Instellingen voor wachtrijen"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:194 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do not delete" msgctxt "@option:check"
msgstr "Niet verwijderen" msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
msgstr "Doorgaan met afspelen van de volgende episode nadat de huidige eindigt"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:195 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:224
#, kde-format
msgid "Delete immediately"
msgstr "Onmiddellijk verwijderen"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:196
#, kde-format
msgid "Delete at next startup"
msgstr "Bij volgende start verwijderen"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Mark episodes as played when the given time is remaining (in seconds)"
msgstr ""
"Episoden als afgespeeld markeren bij de gegeven resterende tijd (in seconden)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:227
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Reset play position after an episode is played" msgid "Reset play position after an episode is played"
@ -1441,23 +1447,57 @@ msgstr "Afspeelpositie resetten nadat een episode is afgespeeld"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:236 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:236
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Played episode behavior"
msgstr "Gedrag van afgespeelde episoden"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:239
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Do not delete"
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Do not delete"
msgstr "Niet verwijderen"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:240
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete immediately"
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Delete immediately"
msgstr "Onmiddellijk verwijderen"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete at next startup"
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Delete at next startup"
msgstr "Bij volgende start verwijderen"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:253
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Mark episodes as played when the given time is remaining (in seconds)"
msgstr ""
"Episoden als afgespeeld markeren bij de gegeven resterende tijd (in seconden)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:269
#, kde-format
msgctxt "@title Form header for settings triggered by adding new podcasts" msgctxt "@title Form header for settings triggered by adding new podcasts"
msgid "When adding new podcasts" msgid "When adding new podcasts"
msgstr "Bij toevoegen van nieuwe podcasts" msgstr "Bij toevoegen van nieuwe podcasts"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:245 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark all episodes as played" msgid "Mark all episodes as played"
msgstr "Alle episoden als afgespeeld markeren" msgstr "Alle episoden als afgespeeld markeren"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:256 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:289
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark most recent episodes as unplayed" msgid "Mark most recent episodes as unplayed"
msgstr "Meest recente episoden als niet-afgespeeld markeren" msgstr "Meest recente episoden als niet-afgespeeld markeren"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:279 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:312
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark all episodes as unplayed" msgid "Mark all episodes as unplayed"
@ -2218,6 +2258,16 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten" msgstr "Afsluiten"
#~ msgctxt ""
#~ "@option:check Label for settings related to the play time, e.g. whether "
#~ "the total track time is shown or a countdown of the remaining play time"
#~ msgid "Play time:"
#~ msgstr "Afspeeltijd:"
#~ msgctxt "@option:check Label for settings related to podcast updates"
#~ msgid "Update Settings:"
#~ msgstr "Instellingen bijwerken:"
#~ msgid "Episode List" #~ msgid "Episode List"
#~ msgstr "Lijst met episoden" #~ msgstr "Lijst met episoden"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-13 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-21 09:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-21 09:28-0700\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
@ -1403,118 +1403,120 @@ msgctxt "@label:listbox Label for setting to select audio playback backend"
msgid "Select audio backend" msgid "Select audio backend"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:63
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "New Episodes"
msgctxt ""
"@option:check Label for settings related to the play time, e.g. whether the "
"total track time is shown or a countdown of the remaining play time"
msgid "Play time:"
msgstr "ਨਵੇਂ ਐਪੀਸੋਡ"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:64
#, kde-format #, kde-format
msgctxt ""
"@option:check Label for setting whether the total track time is shown or a "
"countdown of the remaining play time"
msgid "Show time left instead of total track time" msgid "Show time left instead of total track time"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:74 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Adjust time left based on current playback speed" msgid "Adjust time left based on current playback speed"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:83 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Prioritize streaming over downloading" msgid "Prioritize streaming over downloading"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:95 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:spinbox" msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Skip forward interval (in seconds)" msgid "Skip forward interval (in seconds)"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:109 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:spinbox" msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Skip backward interval (in seconds)" msgid "Skip backward interval (in seconds)"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:124 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Play Settings" #| msgid "Podcast Update Error"
msgctxt "@title Form header for settings related to the queue" msgctxt "@title Form header for settings related podcast updates"
msgid "Queue settings" msgid "Podcast update settings"
msgstr "ਚਲਾਉਣ ਸੈਟਿੰਗਾਂ" msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਅੱਪਡੇਟ ਗਲਤੀ"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:134 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:132
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel Download"
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Automatically fetch podcast feeds"
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਰੱਦ ਕਰੋ"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Continue playing next episode after current one finishes" msgid "Never"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:136
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:137
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:138
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:139
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Every hour"
msgid_plural "Every %1 hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:141
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:142 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:142
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Play Settings"
msgctxt "@option:check Label for settings related to podcast updates"
msgid "Update Settings:"
msgstr "ਚਲਾਉਣ ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:144
#, kde-format #, kde-format
msgid "Automatically fetch podcast updates on startup" msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgstr "" msgid "Every day"
msgid_plural "Every %1 days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Podcast Update Error"
msgctxt "@option:check"
msgid "Fetch podcast updates on startup"
msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਅੱਪਡੇਟ ਗਲਤੀ"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Update existing episode data on refresh (slower)" msgid "Update existing episode data on refresh (slower)"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:163 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:176
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel Download" #| msgid "Cancel Download"
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically queue new episodes" msgid "Automatically queue new episodes"
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਰੱਦ ਕਰੋ" msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਰੱਦ ਕਰੋ"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:178 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:191
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel Download" #| msgid "Cancel Download"
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically download new episodes" msgid "Automatically download new episodes"
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਰੱਦ ਕਰੋ" msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਰੱਦ ਕਰੋ"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:191 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "New Episodes" #| msgid "Play Settings"
msgctxt "@label:listbox" msgctxt "@title Form header for settings related to the queue"
msgid "Played episode behavior" msgid "Queue settings"
msgstr "ਨਵੇਂ ਐਪੀਸੋਡ" msgstr "ਚਲਾਉਣ ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:194 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do not delete" msgctxt "@option:check"
msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:195 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:224
#, kde-format
msgid "Delete immediately"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:196
#, kde-format
msgid "Delete at next startup"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Mark episodes as played when the given time is remaining (in seconds)"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:227
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Reset play position after an episode is played" msgid "Reset play position after an episode is played"
@ -1522,24 +1524,55 @@ msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:236 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:236
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "New Episodes"
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Played episode behavior"
msgstr "ਨਵੇਂ ਐਪੀਸੋਡ"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:239
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Do not delete"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:240
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Delete immediately"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:241
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Delete at next startup"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:253
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Mark episodes as played when the given time is remaining (in seconds)"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:269
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add New Podcast" #| msgid "Add New Podcast"
msgctxt "@title Form header for settings triggered by adding new podcasts" msgctxt "@title Form header for settings triggered by adding new podcasts"
msgid "When adding new podcasts" msgid "When adding new podcasts"
msgstr "ਨਵਾਂ ਪੋਡਕਾਸਟ ਜੋੜੋ" msgstr "ਨਵਾਂ ਪੋਡਕਾਸਟ ਜੋੜੋ"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:245 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark all episodes as played" msgid "Mark all episodes as played"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:256 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:289
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark most recent episodes as unplayed" msgid "Mark most recent episodes as unplayed"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:279 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:312
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark all episodes as unplayed" msgid "Mark all episodes as unplayed"
@ -2297,6 +2330,20 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "New Episodes"
#~ msgctxt ""
#~ "@option:check Label for settings related to the play time, e.g. whether "
#~ "the total track time is shown or a countdown of the remaining play time"
#~ msgid "Play time:"
#~ msgstr "ਨਵੇਂ ਐਪੀਸੋਡ"
#, fuzzy
#~| msgid "Play Settings"
#~ msgctxt "@option:check Label for settings related to podcast updates"
#~ msgid "Update Settings:"
#~ msgstr "ਚਲਾਉਣ ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Queue" #~| msgid "Queue"
#~ msgctxt "@title:column Page showing the list queued items" #~ msgctxt "@title:column Page showing the list queued items"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-13 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-13 18:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-13 18:52+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -1337,113 +1337,121 @@ msgctxt "@label:listbox Label for setting to select audio playback backend"
msgid "Select audio backend" msgid "Select audio backend"
msgstr "Wybierz silnik dźwiękowy" msgstr "Wybierz silnik dźwiękowy"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:63
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show time left instead of total track time"
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check Label for settings related to the play time, e.g. whether the " "@option:check Label for setting whether the total track time is shown or a "
"total track time is shown or a countdown of the remaining play time" "countdown of the remaining play time"
msgid "Play time:"
msgstr "Czas odtwarzania:"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:64
#, kde-format
msgid "Show time left instead of total track time" msgid "Show time left instead of total track time"
msgstr "Pokaż pozostały czas zamiast całkowitego czasu nagrania" msgstr "Pokaż pozostały czas zamiast całkowitego czasu nagrania"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:74 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Adjust time left based on current playback speed" msgid "Adjust time left based on current playback speed"
msgstr "Dostosuj pozostały czas na podstawie bieżącej szybkości odtwarzania" msgstr "Dostosuj pozostały czas na podstawie bieżącej szybkości odtwarzania"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:83 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Prioritize streaming over downloading" msgid "Prioritize streaming over downloading"
msgstr "Przedkładaj strumieniowanie nad pobieranie" msgstr "Przedkładaj strumieniowanie nad pobieranie"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:95 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:spinbox" msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Skip forward interval (in seconds)" msgid "Skip forward interval (in seconds)"
msgstr "Odstęp, o który przewinąć do przodu (w sekundach)" msgstr "Odstęp, o który przewinąć do przodu (w sekundach)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:109 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:spinbox" msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Skip backward interval (in seconds)" msgid "Skip backward interval (in seconds)"
msgstr "Odstęp, o który przewinąć do tyłu (w sekundach)" msgstr "Odstęp, o który przewinąć do tyłu (w sekundach)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:124 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@title Form header for settings related to the queue" #| msgid "Podcast update error"
msgid "Queue settings" msgctxt "@title Form header for settings related podcast updates"
msgstr "Ustawienia kolejki" msgid "Podcast update settings"
msgstr "Błąd uaktualniania podkastu"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:134 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:132
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@option:check" #| msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgid "Continue playing next episode after current one finishes" msgctxt "@label:listbox"
msgstr "Kontynuuj odtwarzanie następnego odcinka po zakończeniu bieżącego" msgid "Automatically fetch podcast feeds"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@option:check Label for settings related to podcast updates"
msgid "Update Settings:"
msgstr "Ustawienia uaktualniania:"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:144
#, kde-format
msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgstr "Samoczynnie uaktualnij podkasty po uruchomieniu" msgstr "Samoczynnie uaktualnij podkasty po uruchomieniu"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:135
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Never"
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:136
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:137
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:138
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:139
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Every hour"
msgid_plural "Every %1 hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:141
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %1 days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgctxt "@option:check"
msgid "Fetch podcast updates on startup"
msgstr "Samoczynnie uaktualnij podkasty po uruchomieniu"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Update existing episode data on refresh (slower)" msgid "Update existing episode data on refresh (slower)"
msgstr "Uaktualnij dane istniejącego odcinka przy odświeżeniu (wolniejsze)" msgstr "Uaktualnij dane istniejącego odcinka przy odświeżeniu (wolniejsze)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:163 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:176
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically queue new episodes" msgid "Automatically queue new episodes"
msgstr "Sam dodaj nowe odcinki do kolejki" msgstr "Sam dodaj nowe odcinki do kolejki"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:178 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically download new episodes" msgid "Automatically download new episodes"
msgstr "Samoczynnie pobierz nowe odcinki" msgstr "Samoczynnie pobierz nowe odcinki"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:191 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:listbox" msgctxt "@title Form header for settings related to the queue"
msgid "Played episode behavior" msgid "Queue settings"
msgstr "Postępowanie z odtworzonymi odcinkami" msgstr "Ustawienia kolejki"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:194 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do not delete" msgctxt "@option:check"
msgstr "Nie usuwaj" msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
msgstr "Kontynuuj odtwarzanie następnego odcinka po zakończeniu bieżącego"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:195 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:224
#, kde-format
msgid "Delete immediately"
msgstr "Usuń trwale"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:196
#, kde-format
msgid "Delete at next startup"
msgstr "Usuń przy następnym uruchomieniu"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Mark episodes as played when the given time is remaining (in seconds)"
msgstr ""
"Oznacz odcinek jako odtworzony, gdy pozostało tyle sekund do jego końca"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:227
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Reset play position after an episode is played" msgid "Reset play position after an episode is played"
@ -1451,23 +1459,57 @@ msgstr "Wyzeruj miejsce odtwarzania po odtworzeniu odcinka"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:236 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:236
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Played episode behavior"
msgstr "Postępowanie z odtworzonymi odcinkami"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:239
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Do not delete"
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Do not delete"
msgstr "Nie usuwaj"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:240
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete immediately"
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Delete immediately"
msgstr "Usuń trwale"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete at next startup"
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Delete at next startup"
msgstr "Usuń przy następnym uruchomieniu"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:253
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Mark episodes as played when the given time is remaining (in seconds)"
msgstr ""
"Oznacz odcinek jako odtworzony, gdy pozostało tyle sekund do jego końca"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:269
#, kde-format
msgctxt "@title Form header for settings triggered by adding new podcasts" msgctxt "@title Form header for settings triggered by adding new podcasts"
msgid "When adding new podcasts" msgid "When adding new podcasts"
msgstr "Przy dodawaniu nowego podkastu" msgstr "Przy dodawaniu nowego podkastu"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:245 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark all episodes as played" msgid "Mark all episodes as played"
msgstr "Oznacz wszystkie odcinki jako odtworzone" msgstr "Oznacz wszystkie odcinki jako odtworzone"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:256 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:289
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark most recent episodes as unplayed" msgid "Mark most recent episodes as unplayed"
msgstr "Oznacz najświeższe odcinki jako nieodtworzone" msgstr "Oznacz najświeższe odcinki jako nieodtworzone"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:279 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:312
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark all episodes as unplayed" msgid "Mark all episodes as unplayed"
@ -2225,6 +2267,16 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Zakończ" msgstr "Zakończ"
#~ msgctxt ""
#~ "@option:check Label for settings related to the play time, e.g. whether "
#~ "the total track time is shown or a countdown of the remaining play time"
#~ msgid "Play time:"
#~ msgstr "Czas odtwarzania:"
#~ msgctxt "@option:check Label for settings related to podcast updates"
#~ msgid "Update Settings:"
#~ msgstr "Ustawienia uaktualniania:"
#~ msgid "Episode List" #~ msgid "Episode List"
#~ msgstr "Spis odcinków" #~ msgstr "Spis odcinków"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-13 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-10 10:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-10 10:20+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -1436,131 +1436,126 @@ msgctxt "@label:listbox Label for setting to select audio playback backend"
msgid "Select audio backend" msgid "Select audio backend"
msgstr "Seleccionar a Infra-Estrutura de Áudio" msgstr "Seleccionar a Infra-Estrutura de Áudio"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:63
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgid "Show time left instead of total track time"
#| "Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track "
#| "time is shown or a countdown of the remaining play time"
#| msgid "Play Time:"
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check Label for settings related to the play time, e.g. whether the " "@option:check Label for setting whether the total track time is shown or a "
"total track time is shown or a countdown of the remaining play time" "countdown of the remaining play time"
msgid "Play time:"
msgstr "Tempo de Reprodução:"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:64
#, kde-format
msgid "Show time left instead of total track time" msgid "Show time left instead of total track time"
msgstr "Mostrar o tempo restante em vez do tempo total da faixa" msgstr "Mostrar o tempo restante em vez do tempo total da faixa"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:74 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Adjust time left based on current playback speed" #| msgid "Adjust time left based on current playback speed"
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Adjust time left based on current playback speed" msgid "Adjust time left based on current playback speed"
msgstr "Ajustar o tempo restante com base na velocidade de reprodução actual" msgstr "Ajustar o tempo restante com base na velocidade de reprodução actual"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:83 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Prioritize streaming over downloading" #| msgid "Prioritize streaming over downloading"
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Prioritize streaming over downloading" msgid "Prioritize streaming over downloading"
msgstr "Preferir a transmissão à transferência" msgstr "Preferir a transmissão à transferência"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:95 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:spinbox" msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Skip forward interval (in seconds)" msgid "Skip forward interval (in seconds)"
msgstr "Intervalo de avanço (em segundos)" msgstr "Intervalo de avanço (em segundos)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:109 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:spinbox" msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Skip backward interval (in seconds)" msgid "Skip backward interval (in seconds)"
msgstr "Intervalo de recuo (em segundos)" msgstr "Intervalo de recuo (em segundos)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:124 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Queue settings" #| msgid "Podcast Update Error"
msgctxt "@title Form header for settings related to the queue" msgctxt "@title Form header for settings related podcast updates"
msgid "Queue settings" msgid "Podcast update settings"
msgstr "Configuração da fila" msgstr "Erro de Actualização do 'Podcast'"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:134 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:132
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Continue playing next episode after current one finishes" #| msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgctxt "@option:check" msgctxt "@label:listbox"
msgid "Continue playing next episode after current one finishes" msgid "Automatically fetch podcast feeds"
msgstr "Continuar a reproduzir o episódio seguinte após o fim do actual"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:142
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Label for settings related to podcast updates"
#| msgid "Update Settings:"
msgctxt "@option:check Label for settings related to podcast updates"
msgid "Update Settings:"
msgstr "Configuração da Actualização:"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:144
#, kde-format
msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgstr "Obter automaticamente as actualizações dos 'podcasts' no arranque" msgstr "Obter automaticamente as actualizações dos 'podcasts' no arranque"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:135
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Never"
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:136
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:137
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:138
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:139
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Every hour"
msgid_plural "Every %1 hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:141
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %1 days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgctxt "@option:check"
msgid "Fetch podcast updates on startup"
msgstr "Obter automaticamente as actualizações dos 'podcasts' no arranque"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:166
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Update existing episode data on refresh (slower)" #| msgid "Update existing episode data on refresh (slower)"
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Update existing episode data on refresh (slower)" msgid "Update existing episode data on refresh (slower)"
msgstr "Actualizar os dados existentes do episódio ao actualizar (mais lento)" msgstr "Actualizar os dados existentes do episódio ao actualizar (mais lento)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:163 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:176
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Automatically queue new episodes" #| msgid "Automatically queue new episodes"
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically queue new episodes" msgid "Automatically queue new episodes"
msgstr "Colocar automaticamente episódios novos em espera" msgstr "Colocar automaticamente episódios novos em espera"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:178 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:191
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Automatically download new episodes" #| msgid "Automatically download new episodes"
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically download new episodes" msgid "Automatically download new episodes"
msgstr "Transferir automaticamente novos episódios" msgstr "Transferir automaticamente novos episódios"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:191 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Played episode behavior" #| msgid "Queue settings"
msgctxt "@label:listbox" msgctxt "@title Form header for settings related to the queue"
msgid "Played episode behavior" msgid "Queue settings"
msgstr "Comportamento do episódio reproduzido" msgstr "Configuração da fila"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:194 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:212
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Do Not Delete" #| msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
msgid "Do not delete" msgctxt "@option:check"
msgstr "Não Apagar" msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
msgstr "Continuar a reproduzir o episódio seguinte após o fim do actual"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:195 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:224
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete Immediately"
msgid "Delete immediately"
msgstr "Apagar de Imediato"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:196
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete at Next Startup"
msgid "Delete at next startup"
msgstr "Apagar no Próximo Arranque"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Mark episodes as played when the given time is remaining (in seconds)"
msgstr ""
"Marcar os episódios como reproduzidos quando só faltar o tempo indicado (em "
"segundos)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:227
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reset play position after an episode is played" #| msgid "Reset play position after an episode is played"
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
@ -1569,26 +1564,62 @@ msgstr "Repor a posição de reprodução após iniciar um episódio"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:236 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:236
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Played episode behavior"
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Played episode behavior"
msgstr "Comportamento do episódio reproduzido"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:239
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Do Not Delete"
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Do not delete"
msgstr "Não Apagar"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:240
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete Immediately"
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Delete immediately"
msgstr "Apagar de Imediato"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete at Next Startup"
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Delete at next startup"
msgstr "Apagar no Próximo Arranque"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:253
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Mark episodes as played when the given time is remaining (in seconds)"
msgstr ""
"Marcar os episódios como reproduzidos quando só faltar o tempo indicado (em "
"segundos)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:269
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "When adding new podcasts" #| msgid "When adding new podcasts"
msgctxt "@title Form header for settings triggered by adding new podcasts" msgctxt "@title Form header for settings triggered by adding new podcasts"
msgid "When adding new podcasts" msgid "When adding new podcasts"
msgstr "Ao adicionar novos 'podcasts'" msgstr "Ao adicionar novos 'podcasts'"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:245 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:278
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mark all episodes as played" #| msgid "Mark all episodes as played"
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark all episodes as played" msgid "Mark all episodes as played"
msgstr "Marcar todos os episódios como reproduzidos" msgstr "Marcar todos os episódios como reproduzidos"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:256 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:289
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mark most recent episodes as unplayed" #| msgid "Mark most recent episodes as unplayed"
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark most recent episodes as unplayed" msgid "Mark most recent episodes as unplayed"
msgstr "Marcar os episódios mais recentes como não-reproduzidos" msgstr "Marcar os episódios mais recentes como não-reproduzidos"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:279 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:312
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mark all episodes as unplayed" #| msgid "Mark all episodes as unplayed"
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
@ -2463,6 +2494,24 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Sair" msgstr "Sair"
#, fuzzy
#~| msgctxt ""
#~| "Label for settings related to the play time, e.g. whether the total "
#~| "track time is shown or a countdown of the remaining play time"
#~| msgid "Play Time:"
#~ msgctxt ""
#~ "@option:check Label for settings related to the play time, e.g. whether "
#~ "the total track time is shown or a countdown of the remaining play time"
#~ msgid "Play time:"
#~ msgstr "Tempo de Reprodução:"
#, fuzzy
#~| msgctxt "Label for settings related to podcast updates"
#~| msgid "Update Settings:"
#~ msgctxt "@option:check Label for settings related to podcast updates"
#~ msgid "Update Settings:"
#~ msgstr "Configuração da Actualização:"
#~ msgid "Episode List" #~ msgid "Episode List"
#~ msgstr "Lista de Episódios" #~ msgstr "Lista de Episódios"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-13 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-22 11:23-0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-22 11:23-0300\n"
"Last-Translator: Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>\n" "Last-Translator: Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@ -1369,137 +1369,171 @@ msgctxt "@label:listbox Label for setting to select audio playback backend"
msgid "Select audio backend" msgid "Select audio backend"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check Label for settings related to the play time, e.g. whether the " "@option:check Label for setting whether the total track time is shown or a "
"total track time is shown or a countdown of the remaining play time" "countdown of the remaining play time"
msgid "Play time:"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:64
#, kde-format
msgid "Show time left instead of total track time" msgid "Show time left instead of total track time"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:74 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Adjust time left based on current playback speed" msgid "Adjust time left based on current playback speed"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:83 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Prioritize streaming over downloading" msgid "Prioritize streaming over downloading"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:95 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:spinbox" msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Skip forward interval (in seconds)" msgid "Skip forward interval (in seconds)"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:109 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:spinbox" msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Skip backward interval (in seconds)" msgid "Skip backward interval (in seconds)"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:124 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Podcast Player"
msgctxt "@title Form header for settings related podcast updates"
msgid "Podcast update settings"
msgstr "Reprodutor de podcast"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:132
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title Form header for settings related to the queue" msgctxt "@label:listbox"
msgid "Queue settings" msgid "Automatically fetch podcast feeds"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:134 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Continue playing next episode after current one finishes" msgid "Never"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:136
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:137
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:138
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:139
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Every hour"
msgid_plural "Every %1 hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:141
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:142 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:142
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check Label for settings related to podcast updates" msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Update Settings:" msgid "Every day"
msgstr "" msgid_plural "Every %1 days"
msgstr[0] ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:144 msgstr[1] ""
#, kde-format
msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Podcast Player"
msgctxt "@option:check"
msgid "Fetch podcast updates on startup"
msgstr "Reprodutor de podcast"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Update existing episode data on refresh (slower)" msgid "Update existing episode data on refresh (slower)"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:163 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:176
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically queue new episodes" msgid "Automatically queue new episodes"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:178 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically download new episodes" msgid "Automatically download new episodes"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:191 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:listbox" msgctxt "@title Form header for settings related to the queue"
msgid "Played episode behavior" msgid "Queue settings"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:194 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do not delete" msgctxt "@option:check"
msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:195 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:224
#, kde-format
msgid "Delete immediately"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:196
#, kde-format
msgid "Delete at next startup"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Mark episodes as played when the given time is remaining (in seconds)"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:227
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Reset play position after an episode is played" msgid "Reset play position after an episode is played"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:236 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:236
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Played episode behavior"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:239
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Do not delete"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:240
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Delete immediately"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:241
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Delete at next startup"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:253
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Mark episodes as played when the given time is remaining (in seconds)"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:269
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add New Podcast" #| msgid "Add New Podcast"
msgctxt "@title Form header for settings triggered by adding new podcasts" msgctxt "@title Form header for settings triggered by adding new podcasts"
msgid "When adding new podcasts" msgid "When adding new podcasts"
msgstr "Adicionar novo podcast" msgstr "Adicionar novo podcast"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:245 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark all episodes as played" msgid "Mark all episodes as played"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:256 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:289
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark most recent episodes as unplayed" msgid "Mark most recent episodes as unplayed"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:279 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:312
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark all episodes as unplayed" msgid "Mark all episodes as unplayed"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-13 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-27 19:19+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-27 19:19+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -1366,24 +1366,16 @@ msgctxt "@label:listbox Label for setting to select audio playback backend"
msgid "Select audio backend" msgid "Select audio backend"
msgstr "Выбор звукового модуля" msgstr "Выбор звукового модуля"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:63
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgid "Show time left instead of total track time"
#| "Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track "
#| "time is shown or a countdown of the remaining play time"
#| msgid "Play time:"
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check Label for settings related to the play time, e.g. whether the " "@option:check Label for setting whether the total track time is shown or a "
"total track time is shown or a countdown of the remaining play time" "countdown of the remaining play time"
msgid "Play time:"
msgstr "Время воспроизведения:"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:64
#, kde-format
msgid "Show time left instead of total track time" msgid "Show time left instead of total track time"
msgstr "Показывать оставшееся время вместо общей длительности дорожки" msgstr "Показывать оставшееся время вместо общей длительности дорожки"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:74 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Adjust time left based on current playback speed" #| msgid "Adjust time left based on current playback speed"
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
@ -1391,33 +1383,107 @@ msgid "Adjust time left based on current playback speed"
msgstr "" msgstr ""
"Корректировать оставшееся время на основе текущей скорости воспроизведения" "Корректировать оставшееся время на основе текущей скорости воспроизведения"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:83 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Prioritize streaming over downloading" #| msgid "Prioritize streaming over downloading"
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Prioritize streaming over downloading" msgid "Prioritize streaming over downloading"
msgstr "Приоритет потоковой передачи над загрузкой данных" msgstr "Приоритет потоковой передачи над загрузкой данных"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:95 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:spinbox" msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Skip forward interval (in seconds)" msgid "Skip forward interval (in seconds)"
msgstr "Интервал перехода вперёд (в секундах)" msgstr "Интервал перехода вперёд (в секундах)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:109 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:spinbox" msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Skip backward interval (in seconds)" msgid "Skip backward interval (in seconds)"
msgstr "Интервал перехода назад (в секундах)" msgstr "Интервал перехода назад (в секундах)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:124 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Podcast update error"
msgctxt "@title Form header for settings related podcast updates"
msgid "Podcast update settings"
msgstr "Ошибка обновления подкастов"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:132
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Automatically fetch podcast feeds"
msgstr "Автоматически получать обновления выпусков при запуске"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:135
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Never"
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:136
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:137
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:138
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:139
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Every hour"
msgid_plural "Every %1 hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:141
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %1 days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgctxt "@option:check"
msgid "Fetch podcast updates on startup"
msgstr "Автоматически получать обновления выпусков при запуске"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:166
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Update existing episode data on refresh (slower)"
msgctxt "@option:check"
msgid "Update existing episode data on refresh (slower)"
msgstr "Обновлять существующие данные выпусков при обновлении (медленнее)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:176
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Automatically queue new episodes"
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically queue new episodes"
msgstr "Автоматически добавлять в очередь новые выпуски"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:191
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Automatically download new episodes"
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically download new episodes"
msgstr "Автоматически загружать новые выпуски"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Queue settings" #| msgid "Queue settings"
msgctxt "@title Form header for settings related to the queue" msgctxt "@title Form header for settings related to the queue"
msgid "Queue settings" msgid "Queue settings"
msgstr "Параметры очереди" msgstr "Параметры очереди"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:134 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:212
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Continue playing next episode after current one finishes" #| msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
@ -1425,71 +1491,7 @@ msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
msgstr "" msgstr ""
"Переходить к воспроизведению следующего выпуска после завершения текущего" "Переходить к воспроизведению следующего выпуска после завершения текущего"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:142 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:224
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Label for settings related to podcast updates"
#| msgid "Update Settings:"
msgctxt "@option:check Label for settings related to podcast updates"
msgid "Update Settings:"
msgstr "Параметры обновления:"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:144
#, kde-format
msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgstr "Автоматически получать обновления выпусков при запуске"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Update existing episode data on refresh (slower)"
msgctxt "@option:check"
msgid "Update existing episode data on refresh (slower)"
msgstr "Обновлять существующие данные выпусков при обновлении (медленнее)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:163
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Automatically queue new episodes"
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically queue new episodes"
msgstr "Автоматически добавлять в очередь новые выпуски"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:178
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Automatically download new episodes"
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically download new episodes"
msgstr "Автоматически загружать новые выпуски"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:191
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Played episode behavior"
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Played episode behavior"
msgstr "Обработка воспроизведённых выпусков"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:194
#, kde-format
msgid "Do not delete"
msgstr "Не удалять"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:195
#, kde-format
msgid "Delete immediately"
msgstr "Удалять сразу"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:196
#, kde-format
msgid "Delete at next startup"
msgstr "Удалять при следующем запуске"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Mark episodes as played when the given time is remaining (in seconds)"
msgstr ""
"Отмечать выпуски воспроизведёнными, когда остаётся указанное время (в "
"секундах)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:227
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reset play position after an episode is played" #| msgid "Reset play position after an episode is played"
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
@ -1498,26 +1500,62 @@ msgstr "Сбрасывать положение воспроизведения
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:236 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:236
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Played episode behavior"
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Played episode behavior"
msgstr "Обработка воспроизведённых выпусков"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:239
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Do not delete"
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Do not delete"
msgstr "Не удалять"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:240
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete immediately"
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Delete immediately"
msgstr "Удалять сразу"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete at next startup"
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Delete at next startup"
msgstr "Удалять при следующем запуске"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:253
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Mark episodes as played when the given time is remaining (in seconds)"
msgstr ""
"Отмечать выпуски воспроизведёнными, когда остаётся указанное время (в "
"секундах)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:269
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "When adding new podcasts" #| msgid "When adding new podcasts"
msgctxt "@title Form header for settings triggered by adding new podcasts" msgctxt "@title Form header for settings triggered by adding new podcasts"
msgid "When adding new podcasts" msgid "When adding new podcasts"
msgstr "При добавлении новых подкастов" msgstr "При добавлении новых подкастов"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:245 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:278
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mark all episodes as played" #| msgid "Mark all episodes as played"
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark all episodes as played" msgid "Mark all episodes as played"
msgstr "Отметить все выпуски воспроизведёнными" msgstr "Отметить все выпуски воспроизведёнными"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:256 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:289
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mark most recent episodes as unplayed" #| msgid "Mark most recent episodes as unplayed"
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark most recent episodes as unplayed" msgid "Mark most recent episodes as unplayed"
msgstr "Отметить самые последние выпуски невоспроизведёнными" msgstr "Отметить самые последние выпуски невоспроизведёнными"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:279 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:312
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mark all episodes as unplayed" #| msgid "Mark all episodes as unplayed"
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
@ -2366,6 +2404,24 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Выйти" msgstr "Выйти"
#, fuzzy
#~| msgctxt ""
#~| "Label for settings related to the play time, e.g. whether the total "
#~| "track time is shown or a countdown of the remaining play time"
#~| msgid "Play time:"
#~ msgctxt ""
#~ "@option:check Label for settings related to the play time, e.g. whether "
#~ "the total track time is shown or a countdown of the remaining play time"
#~ msgid "Play time:"
#~ msgstr "Время воспроизведения:"
#, fuzzy
#~| msgctxt "Label for settings related to podcast updates"
#~| msgid "Update Settings:"
#~ msgctxt "@option:check Label for settings related to podcast updates"
#~ msgid "Update Settings:"
#~ msgstr "Параметры обновления:"
#~ msgid "Episode List" #~ msgid "Episode List"
#~ msgstr "Список выпусков" #~ msgstr "Список выпусков"

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-13 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-05 17:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-05 17:36+0100\n"
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n" "Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n" "Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
@ -1410,118 +1410,123 @@ msgctxt "@label:listbox Label for setting to select audio playback backend"
msgid "Select audio backend" msgid "Select audio backend"
msgstr "Vybrať voľbu" msgstr "Vybrať voľbu"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:63
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Play"
msgctxt ""
"@option:check Label for settings related to the play time, e.g. whether the "
"total track time is shown or a countdown of the remaining play time"
msgid "Play time:"
msgstr "Prehrať"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:64
#, kde-format #, kde-format
msgctxt ""
"@option:check Label for setting whether the total track time is shown or a "
"countdown of the remaining play time"
msgid "Show time left instead of total track time" msgid "Show time left instead of total track time"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:74 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Adjust time left based on current playback speed" msgid "Adjust time left based on current playback speed"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:83 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Prioritize streaming over downloading" msgid "Prioritize streaming over downloading"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:95 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:spinbox" msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Skip forward interval (in seconds)" msgid "Skip forward interval (in seconds)"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:109 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:spinbox" msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Skip backward interval (in seconds)" msgid "Skip backward interval (in seconds)"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:124 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Queue Settings" #| msgid "Last updated: %1"
msgctxt "@title Form header for settings related to the queue" msgctxt "@title Form header for settings related podcast updates"
msgid "Queue settings" msgid "Podcast update settings"
msgstr "Nastavenia radu" msgstr "Naposledy aktualizované: %1"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:134 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:132
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Download"
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Automatically fetch podcast feeds"
msgstr "Stiahnuť"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:135
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Never"
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:136
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:137
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:138
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:139
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Continue playing next episode after current one finishes" msgid "Every hour"
msgstr "" msgid_plural "Every %1 hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:141
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:142 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:142
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
msgctxt "@option:check Label for settings related to podcast updates"
msgid "Update Settings:"
msgstr "Nastavenia"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:144
#, kde-format #, kde-format
msgid "Automatically fetch podcast updates on startup" msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgstr "" msgid "Every day"
msgid_plural "Every %1 days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Last updated: %1"
msgctxt "@option:check"
msgid "Fetch podcast updates on startup"
msgstr "Naposledy aktualizované: %1"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Update existing episode data on refresh (slower)" msgid "Update existing episode data on refresh (slower)"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:163 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:176
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Download" #| msgid "Download"
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically queue new episodes" msgid "Automatically queue new episodes"
msgstr "Stiahnuť" msgstr "Stiahnuť"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:178 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:191
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Download" #| msgid "Download"
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically download new episodes" msgid "Automatically download new episodes"
msgstr "Stiahnuť" msgstr "Stiahnuť"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:191 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Episodes" #| msgid "Queue Settings"
msgctxt "@label:listbox" msgctxt "@title Form header for settings related to the queue"
msgid "Played episode behavior" msgid "Queue settings"
msgstr "Epizódy" msgstr "Nastavenia radu"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:194 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do not delete" msgctxt "@option:check"
msgstr "Neodstrániť" msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:195
#, kde-format
msgid "Delete immediately"
msgstr "Odstrániť okamžite"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:196
#, kde-format
msgid "Delete at next startup"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:208 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:224
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Mark episodes as played when the given time is remaining (in seconds)"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:227
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Reset play position after an episode is played" msgid "Reset play position after an episode is played"
@ -1529,25 +1534,58 @@ msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:236 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:236
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Episodes"
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Played episode behavior"
msgstr "Epizódy"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:239
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Do not delete"
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Do not delete"
msgstr "Neodstrániť"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:240
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete immediately"
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Delete immediately"
msgstr "Odstrániť okamžite"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:241
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Delete at next startup"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:253
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Mark episodes as played when the given time is remaining (in seconds)"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:269
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Podcast" #| msgid "Add Podcast"
msgctxt "@title Form header for settings triggered by adding new podcasts" msgctxt "@title Form header for settings triggered by adding new podcasts"
msgid "When adding new podcasts" msgid "When adding new podcasts"
msgstr "Pridať Podcast" msgstr "Pridať Podcast"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:245 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:278
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Play" #| msgid "Play"
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark all episodes as played" msgid "Mark all episodes as played"
msgstr "Prehrať" msgstr "Prehrať"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:256 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:289
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark most recent episodes as unplayed" msgid "Mark most recent episodes as unplayed"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:279 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:312
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Play" #| msgid "Play"
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
@ -2320,6 +2358,20 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Ukončiť" msgstr "Ukončiť"
#, fuzzy
#~| msgid "Play"
#~ msgctxt ""
#~ "@option:check Label for settings related to the play time, e.g. whether "
#~ "the total track time is shown or a countdown of the remaining play time"
#~ msgid "Play time:"
#~ msgstr "Prehrať"
#, fuzzy
#~| msgid "Settings"
#~ msgctxt "@option:check Label for settings related to podcast updates"
#~ msgid "Update Settings:"
#~ msgstr "Nastavenia"
#~ msgctxt "@title Podcast subscription list page title" #~ msgctxt "@title Podcast subscription list page title"
#~ msgid "Subscriptions" #~ msgid "Subscriptions"
#~ msgstr "Odbery" #~ msgstr "Odbery"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-13 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-13 07:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-13 07:38+0200\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@ -1343,113 +1343,123 @@ msgctxt "@label:listbox Label for setting to select audio playback backend"
msgid "Select audio backend" msgid "Select audio backend"
msgstr "Izberite zvočno zaledje" msgstr "Izberite zvočno zaledje"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:63
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show time left instead of total track time"
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check Label for settings related to the play time, e.g. whether the " "@option:check Label for setting whether the total track time is shown or a "
"total track time is shown or a countdown of the remaining play time" "countdown of the remaining play time"
msgid "Play time:"
msgstr "Čas predvajanja:"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:64
#, kde-format
msgid "Show time left instead of total track time" msgid "Show time left instead of total track time"
msgstr "Prikazuj preostali čas namesto celotnega časa sledi" msgstr "Prikazuj preostali čas namesto celotnega časa sledi"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:74 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Adjust time left based on current playback speed" msgid "Adjust time left based on current playback speed"
msgstr "Prilagodi preostali čas na osnovi hitrosti predvajanja" msgstr "Prilagodi preostali čas na osnovi hitrosti predvajanja"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:83 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Prioritize streaming over downloading" msgid "Prioritize streaming over downloading"
msgstr "Daj prednost pretakanju v živo pred prejemanjem" msgstr "Daj prednost pretakanju v živo pred prejemanjem"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:95 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:spinbox" msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Skip forward interval (in seconds)" msgid "Skip forward interval (in seconds)"
msgstr "Interval preskoka naprej (v sekundah)" msgstr "Interval preskoka naprej (v sekundah)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:109 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:spinbox" msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Skip backward interval (in seconds)" msgid "Skip backward interval (in seconds)"
msgstr "Interval preskoka nazaj (v sekundah)" msgstr "Interval preskoka nazaj (v sekundah)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:124 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@title Form header for settings related to the queue" #| msgid "Podcast update error"
msgid "Queue settings" msgctxt "@title Form header for settings related podcast updates"
msgstr "Nastavitve čakalne vrste" msgid "Podcast update settings"
msgstr "Napaka posodabljanja spletne oddaje"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:134 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:132
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@option:check" #| msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgid "Continue playing next episode after current one finishes" msgctxt "@label:listbox"
msgstr "Nadaljuj s predvajanjem naslednje epizode, ko se trenutna konča" msgid "Automatically fetch podcast feeds"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@option:check Label for settings related to podcast updates"
msgid "Update Settings:"
msgstr "Osveži nastavitve:"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:144
#, kde-format
msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgstr "Samodejno pridobi posodobitve spletnih oddaj ob zagonu" msgstr "Samodejno pridobi posodobitve spletnih oddaj ob zagonu"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:135
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Never"
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Never"
msgstr "Nikoli"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:136
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:137
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:138
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:139
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Every hour"
msgid_plural "Every %1 hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:141
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %1 days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgctxt "@option:check"
msgid "Fetch podcast updates on startup"
msgstr "Samodejno pridobi posodobitve spletnih oddaj ob zagonu"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Update existing episode data on refresh (slower)" msgid "Update existing episode data on refresh (slower)"
msgstr "Posodobi obstoječe podatke epizode ob osveževanju (počasnejše)" msgstr "Posodobi obstoječe podatke epizode ob osveževanju (počasnejše)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:163 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:176
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically queue new episodes" msgid "Automatically queue new episodes"
msgstr "Samodejno postavi nove epizode v čakalno vrsto" msgstr "Samodejno postavi nove epizode v čakalno vrsto"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:178 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically download new episodes" msgid "Automatically download new episodes"
msgstr "Samodejno prejmi nove epizode" msgstr "Samodejno prejmi nove epizode"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:191 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:listbox" msgctxt "@title Form header for settings related to the queue"
msgid "Played episode behavior" msgid "Queue settings"
msgstr "Obnašanje predvajane epizode" msgstr "Nastavitve čakalne vrste"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:194 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do not delete" msgctxt "@option:check"
msgstr "Ne izbriši" msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
msgstr "Nadaljuj s predvajanjem naslednje epizode, ko se trenutna konča"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:195 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:224
#, kde-format
msgid "Delete immediately"
msgstr "Takoj izbriši"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:196
#, kde-format
msgid "Delete at next startup"
msgstr "Izbriši ob naslednjem zagonu"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Mark episodes as played when the given time is remaining (in seconds)"
msgstr ""
"Označi epizodo kot predvajano, kadar je preostal navedeni čas (v sekundah)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:227
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Reset play position after an episode is played" msgid "Reset play position after an episode is played"
@ -1457,23 +1467,57 @@ msgstr "Ponastavi položaj predvajanja po predvajanju epizode"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:236 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:236
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Played episode behavior"
msgstr "Obnašanje predvajane epizode"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:239
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Do not delete"
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Do not delete"
msgstr "Ne izbriši"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:240
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete immediately"
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Delete immediately"
msgstr "Takoj izbriši"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete at next startup"
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Delete at next startup"
msgstr "Izbriši ob naslednjem zagonu"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:253
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Mark episodes as played when the given time is remaining (in seconds)"
msgstr ""
"Označi epizodo kot predvajano, kadar je preostal navedeni čas (v sekundah)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:269
#, kde-format
msgctxt "@title Form header for settings triggered by adding new podcasts" msgctxt "@title Form header for settings triggered by adding new podcasts"
msgid "When adding new podcasts" msgid "When adding new podcasts"
msgstr "Kadar se dodajajo nove spletne oddaje" msgstr "Kadar se dodajajo nove spletne oddaje"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:245 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark all episodes as played" msgid "Mark all episodes as played"
msgstr "Označi vse epizode kot predvajane" msgstr "Označi vse epizode kot predvajane"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:256 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:289
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark most recent episodes as unplayed" msgid "Mark most recent episodes as unplayed"
msgstr "Označi najnovejše epizode kot nepredvajane" msgstr "Označi najnovejše epizode kot nepredvajane"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:279 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:312
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark all episodes as unplayed" msgid "Mark all episodes as unplayed"
@ -2231,6 +2275,16 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Končaj" msgstr "Končaj"
#~ msgctxt ""
#~ "@option:check Label for settings related to the play time, e.g. whether "
#~ "the total track time is shown or a countdown of the remaining play time"
#~ msgid "Play time:"
#~ msgstr "Čas predvajanja:"
#~ msgctxt "@option:check Label for settings related to podcast updates"
#~ msgid "Update Settings:"
#~ msgstr "Osveži nastavitve:"
#~ msgid "Episode List" #~ msgid "Episode List"
#~ msgstr "Seznam epizod" #~ msgstr "Seznam epizod"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: desktop files\n" "Project-Id-Version: desktop files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-13 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-10 07:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-10 07:30+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -1354,126 +1354,126 @@ msgctxt "@label:listbox Label for setting to select audio playback backend"
msgid "Select audio backend" msgid "Select audio backend"
msgstr "Välj ljudgränssnitt" msgstr "Välj ljudgränssnitt"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:63
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgid "Show time left instead of total track time"
#| "Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track "
#| "time is shown or a countdown of the remaining play time"
#| msgid "Play time:"
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check Label for settings related to the play time, e.g. whether the " "@option:check Label for setting whether the total track time is shown or a "
"total track time is shown or a countdown of the remaining play time" "countdown of the remaining play time"
msgid "Play time:"
msgstr "Uppspelningstid:"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:64
#, kde-format
msgid "Show time left instead of total track time" msgid "Show time left instead of total track time"
msgstr "Visa återstående tid istället för total spårtid" msgstr "Visa återstående tid istället för total spårtid"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:74 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Adjust time left based on current playback speed" #| msgid "Adjust time left based on current playback speed"
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Adjust time left based on current playback speed" msgid "Adjust time left based on current playback speed"
msgstr "Justera återstående tid baserat på nuvarande uppspelningshastighet" msgstr "Justera återstående tid baserat på nuvarande uppspelningshastighet"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:83 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Prioritize streaming over downloading" #| msgid "Prioritize streaming over downloading"
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Prioritize streaming over downloading" msgid "Prioritize streaming over downloading"
msgstr "Prioritera ström över nerladdning" msgstr "Prioritera ström över nerladdning"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:95 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:spinbox" msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Skip forward interval (in seconds)" msgid "Skip forward interval (in seconds)"
msgstr "Intervall för framåthopp (i sekunder)" msgstr "Intervall för framåthopp (i sekunder)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:109 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:spinbox" msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Skip backward interval (in seconds)" msgid "Skip backward interval (in seconds)"
msgstr "Intervall för bakåthopp (i sekunder)" msgstr "Intervall för bakåthopp (i sekunder)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:124 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Queue settings" #| msgid "Podcast update error"
msgctxt "@title Form header for settings related to the queue" msgctxt "@title Form header for settings related podcast updates"
msgid "Queue settings" msgid "Podcast update settings"
msgstr "Köinställningar" msgstr "Uppdateringsfel för poddradioprogram"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:134 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:132
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Continue playing next episode after current one finishes" #| msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgctxt "@option:check" msgctxt "@label:listbox"
msgid "Continue playing next episode after current one finishes" msgid "Automatically fetch podcast feeds"
msgstr "Fortsätt att spela upp nästa avsnitt när det pågående är slut"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:142
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Label for settings related to podcast updates"
#| msgid "Update Settings:"
msgctxt "@option:check Label for settings related to podcast updates"
msgid "Update Settings:"
msgstr "Uppdateringsinställningar"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:144
#, kde-format
msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgstr "Hämta automatiskt uppdateringar av poddradioprogram vid start" msgstr "Hämta automatiskt uppdateringar av poddradioprogram vid start"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:135
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Never"
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:136
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:137
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:138
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:139
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Every hour"
msgid_plural "Every %1 hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:141
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %1 days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgctxt "@option:check"
msgid "Fetch podcast updates on startup"
msgstr "Hämta automatiskt uppdateringar av poddradioprogram vid start"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:166
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Update existing episode data on refresh (slower)" #| msgid "Update existing episode data on refresh (slower)"
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Update existing episode data on refresh (slower)" msgid "Update existing episode data on refresh (slower)"
msgstr "Uppdatera befintlig avsnittsinformation vid uppdatering (långsammare)" msgstr "Uppdatera befintlig avsnittsinformation vid uppdatering (långsammare)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:163 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:176
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Automatically queue new episodes" #| msgid "Automatically queue new episodes"
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically queue new episodes" msgid "Automatically queue new episodes"
msgstr "Köa automatiskt nya avsnitt" msgstr "Köa automatiskt nya avsnitt"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:178 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:191
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Automatically download new episodes" #| msgid "Automatically download new episodes"
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically download new episodes" msgid "Automatically download new episodes"
msgstr "Ladda automatiskt ner nya avsnitt" msgstr "Ladda automatiskt ner nya avsnitt"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:191 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Played episode behavior" #| msgid "Queue settings"
msgctxt "@label:listbox" msgctxt "@title Form header for settings related to the queue"
msgid "Played episode behavior" msgid "Queue settings"
msgstr "Beteende för spelade avsnitt" msgstr "Köinställningar"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:194 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:212
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Do not delete" #| msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
msgstr "Ta inte bort" msgctxt "@option:check"
msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
msgstr "Fortsätt att spela upp nästa avsnitt när det pågående är slut"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:195 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:224
#, kde-format
msgid "Delete immediately"
msgstr "Ta bort omedelbart"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:196
#, kde-format
msgid "Delete at next startup"
msgstr "Ta bort vid nästa start"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Mark episodes as played when the given time is remaining (in seconds)"
msgstr "Markera avsnitt som spelade när angiven tid återstår (i sekunder)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:227
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reset play position after an episode is played" #| msgid "Reset play position after an episode is played"
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
@ -1482,26 +1482,60 @@ msgstr "Nollställ uppspelningsposition efter ett avsnitt har spelats"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:236 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:236
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Played episode behavior"
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Played episode behavior"
msgstr "Beteende för spelade avsnitt"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:239
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Do not delete"
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Do not delete"
msgstr "Ta inte bort"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:240
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete immediately"
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Delete immediately"
msgstr "Ta bort omedelbart"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete at next startup"
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Delete at next startup"
msgstr "Ta bort vid nästa start"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:253
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Mark episodes as played when the given time is remaining (in seconds)"
msgstr "Markera avsnitt som spelade när angiven tid återstår (i sekunder)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:269
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "When adding new podcasts" #| msgid "When adding new podcasts"
msgctxt "@title Form header for settings triggered by adding new podcasts" msgctxt "@title Form header for settings triggered by adding new podcasts"
msgid "When adding new podcasts" msgid "When adding new podcasts"
msgstr "När nya poddradioprogram läggs till" msgstr "När nya poddradioprogram läggs till"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:245 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:278
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mark all episodes as played" #| msgid "Mark all episodes as played"
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark all episodes as played" msgid "Mark all episodes as played"
msgstr "Markera alla avsnitt som spelade" msgstr "Markera alla avsnitt som spelade"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:256 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:289
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mark most recent episodes as unplayed" #| msgid "Mark most recent episodes as unplayed"
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark most recent episodes as unplayed" msgid "Mark most recent episodes as unplayed"
msgstr "Markera de senaste avsnitten som ospelade" msgstr "Markera de senaste avsnitten som ospelade"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:279 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:312
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mark all episodes as unplayed" #| msgid "Mark all episodes as unplayed"
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
@ -2345,6 +2379,24 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Avsluta" msgstr "Avsluta"
#, fuzzy
#~| msgctxt ""
#~| "Label for settings related to the play time, e.g. whether the total "
#~| "track time is shown or a countdown of the remaining play time"
#~| msgid "Play time:"
#~ msgctxt ""
#~ "@option:check Label for settings related to the play time, e.g. whether "
#~ "the total track time is shown or a countdown of the remaining play time"
#~ msgid "Play time:"
#~ msgstr "Uppspelningstid:"
#, fuzzy
#~| msgctxt "Label for settings related to podcast updates"
#~| msgid "Update Settings:"
#~ msgctxt "@option:check Label for settings related to podcast updates"
#~ msgid "Update Settings:"
#~ msgstr "Uppdateringsinställningar"
#~ msgid "Episode List" #~ msgid "Episode List"
#~ msgstr "Avsnittslista" #~ msgstr "Avsnittslista"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-13 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-13 13:46+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-13 13:46+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n" "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n" "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
@ -1331,114 +1331,119 @@ msgctxt "@label:listbox Label for setting to select audio playback backend"
msgid "Select audio backend" msgid "Select audio backend"
msgstr "Ses arka ucu seç" msgstr "Ses arka ucu seç"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:63
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show time left instead of total track time"
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check Label for settings related to the play time, e.g. whether the " "@option:check Label for setting whether the total track time is shown or a "
"total track time is shown or a countdown of the remaining play time" "countdown of the remaining play time"
msgid "Play time:"
msgstr "Çalma süresi:"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:64
#, kde-format
msgid "Show time left instead of total track time" msgid "Show time left instead of total track time"
msgstr "Toplam parça süresi yerine kalan zamanı göster" msgstr "Toplam parça süresi yerine kalan zamanı göster"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:74 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Adjust time left based on current playback speed" msgid "Adjust time left based on current playback speed"
msgstr "Kalan zamanı geçerli çalma hızına bağlı olarak ayarla" msgstr "Kalan zamanı geçerli çalma hızına bağlı olarak ayarla"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:83 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Prioritize streaming over downloading" msgid "Prioritize streaming over downloading"
msgstr "İndirme yerine akışa öncelik ver" msgstr "İndirme yerine akışa öncelik ver"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:95 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:spinbox" msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Skip forward interval (in seconds)" msgid "Skip forward interval (in seconds)"
msgstr "İleri sarma aralığı (saniye)" msgstr "İleri sarma aralığı (saniye)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:109 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:spinbox" msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Skip backward interval (in seconds)" msgid "Skip backward interval (in seconds)"
msgstr "Geri sarma aralığı (saniye)" msgstr "Geri sarma aralığı (saniye)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:124 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@title Form header for settings related to the queue" #| msgid "Podcast update error"
msgid "Queue settings" msgctxt "@title Form header for settings related podcast updates"
msgstr "Kuyruk Ayarları" msgid "Podcast update settings"
msgstr "Pod yayını güncelleme hatası"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:134 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:132
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@option:check" #| msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgid "Continue playing next episode after current one finishes" msgctxt "@label:listbox"
msgstr "Şu anda çalınan bittikten sonra sonraki bölümden çalmayı sürdür" msgid "Automatically fetch podcast feeds"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@option:check Label for settings related to podcast updates"
msgid "Update Settings:"
msgstr "Güncelleme ayarları:"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:144
#, kde-format
msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgstr "Başlangıçta pod yayını güncellemelerini kendiliğinden getir" msgstr "Başlangıçta pod yayını güncellemelerini kendiliğinden getir"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:135
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Never"
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Never"
msgstr "Asla"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:136
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:137
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:138
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:139
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Every hour"
msgid_plural "Every %1 hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:141
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %1 days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgctxt "@option:check"
msgid "Fetch podcast updates on startup"
msgstr "Başlangıçta pod yayını güncellemelerini kendiliğinden getir"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Update existing episode data on refresh (slower)" msgid "Update existing episode data on refresh (slower)"
msgstr "Yenilerken var olan bölüm verisini güncelle (daha yavaş)" msgstr "Yenilerken var olan bölüm verisini güncelle (daha yavaş)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:163 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:176
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically queue new episodes" msgid "Automatically queue new episodes"
msgstr "Yeni bölümleri kendiliğinden kuyruğa ekle" msgstr "Yeni bölümleri kendiliğinden kuyruğa ekle"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:178 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically download new episodes" msgid "Automatically download new episodes"
msgstr "Yeni bölümleri kendiliğinden indir" msgstr "Yeni bölümleri kendiliğinden indir"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:191 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:listbox" msgctxt "@title Form header for settings related to the queue"
msgid "Played episode behavior" msgid "Queue settings"
msgstr "Çalınan bölüm davranışı" msgstr "Kuyruk Ayarları"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:194 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do not delete" msgctxt "@option:check"
msgstr "Silme" msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
msgstr "Şu anda çalınan bittikten sonra sonraki bölümden çalmayı sürdür"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:195 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:224
#, kde-format
msgid "Delete immediately"
msgstr "Anında sil"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:196
#, kde-format
msgid "Delete at next startup"
msgstr "Bir sonraki başlangıçta sil"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Mark episodes as played when the given time is remaining (in seconds)"
msgstr ""
"Belirtilen süre kadar kalmışsa bölümleri çalındı olarak imle (saniye "
"türünden)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:227
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Reset play position after an episode is played" msgid "Reset play position after an episode is played"
@ -1446,23 +1451,58 @@ msgstr "Bir bölüm çalındıktan sonra çalma konumunu sıfırla"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:236 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:236
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Played episode behavior"
msgstr "Çalınan bölüm davranışı"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:239
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Do not delete"
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Do not delete"
msgstr "Silme"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:240
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete immediately"
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Delete immediately"
msgstr "Anında sil"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete at next startup"
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Delete at next startup"
msgstr "Bir sonraki başlangıçta sil"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:253
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Mark episodes as played when the given time is remaining (in seconds)"
msgstr ""
"Belirtilen süre kadar kalmışsa bölümleri çalındı olarak imle (saniye "
"türünden)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:269
#, kde-format
msgctxt "@title Form header for settings triggered by adding new podcasts" msgctxt "@title Form header for settings triggered by adding new podcasts"
msgid "When adding new podcasts" msgid "When adding new podcasts"
msgstr "Yeni pod yayınları eklerken" msgstr "Yeni pod yayınları eklerken"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:245 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark all episodes as played" msgid "Mark all episodes as played"
msgstr "Tüm bölümleri çalındı olarak imle" msgstr "Tüm bölümleri çalındı olarak imle"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:256 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:289
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark most recent episodes as unplayed" msgid "Mark most recent episodes as unplayed"
msgstr "En son bölümleri çalınmadı olarak imle" msgstr "En son bölümleri çalınmadı olarak imle"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:279 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:312
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark all episodes as unplayed" msgid "Mark all episodes as unplayed"
@ -2215,6 +2255,16 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Çık" msgstr "Çık"
#~ msgctxt ""
#~ "@option:check Label for settings related to the play time, e.g. whether "
#~ "the total track time is shown or a countdown of the remaining play time"
#~ msgid "Play time:"
#~ msgstr "Çalma süresi:"
#~ msgctxt "@option:check Label for settings related to podcast updates"
#~ msgid "Update Settings:"
#~ msgstr "Güncelleme ayarları:"
#~ msgid "Episode List" #~ msgid "Episode List"
#~ msgstr "Bölüm Listesi" #~ msgstr "Bölüm Listesi"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-13 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-13 08:38+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-13 08:38+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n" "Language-Team: Ukrainian\n"
@ -1348,114 +1348,123 @@ msgctxt "@label:listbox Label for setting to select audio playback backend"
msgid "Select audio backend" msgid "Select audio backend"
msgstr "Виберіть звуковий модуль" msgstr "Виберіть звуковий модуль"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:63
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show time left instead of total track time"
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check Label for settings related to the play time, e.g. whether the " "@option:check Label for setting whether the total track time is shown or a "
"total track time is shown or a countdown of the remaining play time" "countdown of the remaining play time"
msgid "Play time:"
msgstr "Час відтворення:"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:64
#, kde-format
msgid "Show time left instead of total track time" msgid "Show time left instead of total track time"
msgstr "Показувати час, що лишився, а не загальну тривалість доріжки" msgstr "Показувати час, що лишився, а не загальну тривалість доріжки"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:74 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Adjust time left based on current playback speed" msgid "Adjust time left based on current playback speed"
msgstr "Коригувати час, що залишився, на основі поточної швидкості відтворення" msgstr "Коригувати час, що залишився, на основі поточної швидкості відтворення"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:83 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Prioritize streaming over downloading" msgid "Prioritize streaming over downloading"
msgstr "Пріоритет потокового передавання над отриманням даних" msgstr "Пріоритет потокового передавання над отриманням даних"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:95 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:spinbox" msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Skip forward interval (in seconds)" msgid "Skip forward interval (in seconds)"
msgstr "Інтервал переходу вперед (у секундах)" msgstr "Інтервал переходу вперед (у секундах)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:109 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:spinbox" msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Skip backward interval (in seconds)" msgid "Skip backward interval (in seconds)"
msgstr "Інтервал переходу назад (у секундах)" msgstr "Інтервал переходу назад (у секундах)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:124 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@title Form header for settings related to the queue" #| msgid "Podcast update error"
msgid "Queue settings" msgctxt "@title Form header for settings related podcast updates"
msgstr "Параметри черги" msgid "Podcast update settings"
msgstr "Помилка під час спроби оновлення трансляцій"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:134 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:132
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@option:check" #| msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgid "Continue playing next episode after current one finishes" msgctxt "@label:listbox"
msgstr "Продовжити відтворення з наступного епізоду після завершення поточного" msgid "Automatically fetch podcast feeds"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@option:check Label for settings related to podcast updates"
msgid "Update Settings:"
msgstr "Параметри оновлення:"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:144
#, kde-format
msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgstr "Автоматично отримувати оновлення трансляцій під час запуску" msgstr "Автоматично отримувати оновлення трансляцій під час запуску"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:135
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Never"
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Never"
msgstr "Ніколи"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:136
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:137
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:138
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:139
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Every hour"
msgid_plural "Every %1 hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:141
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %1 days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgctxt "@option:check"
msgid "Fetch podcast updates on startup"
msgstr "Автоматично отримувати оновлення трансляцій під час запуску"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Update existing episode data on refresh (slower)" msgid "Update existing episode data on refresh (slower)"
msgstr "Оновлювати наявні дані епізодів при освіженні (повільніше)" msgstr "Оновлювати наявні дані епізодів при освіженні (повільніше)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:163 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:176
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically queue new episodes" msgid "Automatically queue new episodes"
msgstr "Автоматично додавати до черги нові епізоди" msgstr "Автоматично додавати до черги нові епізоди"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:178 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically download new episodes" msgid "Automatically download new episodes"
msgstr "Отримувати автоматично нові епізоди" msgstr "Отримувати автоматично нові епізоди"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:191 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:listbox" msgctxt "@title Form header for settings related to the queue"
msgid "Played episode behavior" msgid "Queue settings"
msgstr "Обробка відтворених епізодів" msgstr "Параметри черги"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:194 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do not delete" msgctxt "@option:check"
msgstr "Не вилучати" msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
msgstr "Продовжити відтворення з наступного епізоду після завершення поточного"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:195 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:224
#, kde-format
msgid "Delete immediately"
msgstr "Вилучити негайно"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:196
#, kde-format
msgid "Delete at next startup"
msgstr "Вилучити під час наступного запуску"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Mark episodes as played when the given time is remaining (in seconds)"
msgstr ""
"Позначати епізоди, які відтворені, якщо лишатиметься невідтвореним вказаний "
"час (у секундах)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:227
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Reset play position after an episode is played" msgid "Reset play position after an episode is played"
@ -1463,23 +1472,58 @@ msgstr "Відновлювати початкову позицію відтво
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:236 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:236
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Played episode behavior"
msgstr "Обробка відтворених епізодів"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:239
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Do not delete"
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Do not delete"
msgstr "Не вилучати"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:240
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete immediately"
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Delete immediately"
msgstr "Вилучити негайно"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete at next startup"
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Delete at next startup"
msgstr "Вилучити під час наступного запуску"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:253
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Mark episodes as played when the given time is remaining (in seconds)"
msgstr ""
"Позначати епізоди, які відтворені, якщо лишатиметься невідтвореним вказаний "
"час (у секундах)"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:269
#, kde-format
msgctxt "@title Form header for settings triggered by adding new podcasts" msgctxt "@title Form header for settings triggered by adding new podcasts"
msgid "When adding new podcasts" msgid "When adding new podcasts"
msgstr "При додаванні нових епізодів" msgstr "При додаванні нових епізодів"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:245 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark all episodes as played" msgid "Mark all episodes as played"
msgstr "Позначити усі епізоди як відтворені" msgstr "Позначити усі епізоди як відтворені"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:256 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:289
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark most recent episodes as unplayed" msgid "Mark most recent episodes as unplayed"
msgstr "Позначити найсвіжіші епізоди як невідтворені" msgstr "Позначити найсвіжіші епізоди як невідтворені"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:279 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:312
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark all episodes as unplayed" msgid "Mark all episodes as unplayed"
@ -2240,6 +2284,16 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Вийти" msgstr "Вийти"
#~ msgctxt ""
#~ "@option:check Label for settings related to the play time, e.g. whether "
#~ "the total track time is shown or a countdown of the remaining play time"
#~ msgid "Play time:"
#~ msgstr "Час відтворення:"
#~ msgctxt "@option:check Label for settings related to podcast updates"
#~ msgid "Update Settings:"
#~ msgstr "Параметри оновлення:"
#~ msgid "Episode List" #~ msgid "Episode List"
#~ msgstr "Список епізодів" #~ msgstr "Список епізодів"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n" "Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-13 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-16 13:59\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-16 13:59\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n"
@ -1318,112 +1318,116 @@ msgctxt "@label:listbox Label for setting to select audio playback backend"
msgid "Select audio backend" msgid "Select audio backend"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check Label for settings related to the play time, e.g. whether the " "@option:check Label for setting whether the total track time is shown or a "
"total track time is shown or a countdown of the remaining play time" "countdown of the remaining play time"
msgid "Play time:"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:64
#, kde-format
msgid "Show time left instead of total track time" msgid "Show time left instead of total track time"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:74 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Adjust time left based on current playback speed" msgid "Adjust time left based on current playback speed"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:83 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:82
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Prioritize streaming over downloading" msgid "Prioritize streaming over downloading"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:95 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:spinbox" msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Skip forward interval (in seconds)" msgid "Skip forward interval (in seconds)"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:109 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:spinbox" msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Skip backward interval (in seconds)" msgid "Skip backward interval (in seconds)"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:124 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@title Form header for settings related to the queue" #| msgid "Podcast update error"
msgid "Queue settings" msgctxt "@title Form header for settings related podcast updates"
msgstr "" msgid "Podcast update settings"
msgstr "播客更新出错"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:134 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:132
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@option:check" #| msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgid "Continue playing next episode after current one finishes" msgctxt "@label:listbox"
msgstr "当前剧集播放完成后,继续播放下一剧集" msgid "Automatically fetch podcast feeds"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@option:check Label for settings related to podcast updates"
msgid "Update Settings:"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:144
#, kde-format
msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgstr "启动时自动获取播客更新" msgstr "启动时自动获取播客更新"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:135
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Never"
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Never"
msgstr "从不"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:136
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:137
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:138
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:139
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Every hour"
msgid_plural "Every %1 hours"
msgstr[0] ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:141
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %1 days"
msgstr[0] ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgctxt "@option:check"
msgid "Fetch podcast updates on startup"
msgstr "启动时自动获取播客更新"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Update existing episode data on refresh (slower)" msgid "Update existing episode data on refresh (slower)"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:163 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:176
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically queue new episodes" msgid "Automatically queue new episodes"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:178 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically download new episodes" msgid "Automatically download new episodes"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:191 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:listbox" msgctxt "@title Form header for settings related to the queue"
msgid "Played episode behavior" msgid "Queue settings"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:194 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:212
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do not delete" msgctxt "@option:check"
msgstr "" msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
msgstr "当前剧集播放完成后,继续播放下一剧集"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:195 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:224
#, kde-format
msgid "Delete immediately"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:196
#, kde-format
msgid "Delete at next startup"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:208
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Mark episodes as played when the given time is remaining (in seconds)"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:227
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Reset play position after an episode is played" msgid "Reset play position after an episode is played"
@ -1431,23 +1435,53 @@ msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:236 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:236
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Played episode behavior"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:239
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Do not delete"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:240
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Delete immediately"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:241
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
msgid "Delete at next startup"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:253
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Mark episodes as played when the given time is remaining (in seconds)"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:269
#, kde-format
msgctxt "@title Form header for settings triggered by adding new podcasts" msgctxt "@title Form header for settings triggered by adding new podcasts"
msgid "When adding new podcasts" msgid "When adding new podcasts"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:245 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:278
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark all episodes as played" msgid "Mark all episodes as played"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:256 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:289
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark most recent episodes as unplayed" msgid "Mark most recent episodes as unplayed"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:279 #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:312
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Mark all episodes as unplayed" msgid "Mark all episodes as unplayed"

File diff suppressed because it is too large Load Diff