GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2022-12-13 02:39:56 +00:00
parent 6217dbcc86
commit 19719785d3
24 changed files with 2108 additions and 2016 deletions

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-13 00:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-01 13:28+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Afegeix un podcast nou"
msgid "Url:"
msgstr "URL:"
#: qml/AddFeedSheet.qml:49 qml/FeedListPage.qml:51
#: qml/AddFeedSheet.qml:49 qml/FeedListPage.qml:54
#, kde-format
msgid "Add Podcast"
msgstr "Afegeix un podcast"
@ -202,8 +202,8 @@ msgstr "Capítols"
msgid "Settings"
msgstr "Arranjament"
#: qml/ChapterListDelegate.qml:44 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/HeaderBar.qml:196
#: qml/ChapterListDelegate.qml:38 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:196
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr "Reprodueix"
@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Permet un cop"
msgid "Always Allow"
msgstr "Permet sempre"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:171
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:171
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr "Descobreix"
@ -248,23 +248,23 @@ msgstr "Cerca a podcastindex.org"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:142
#, kde-format
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscriu"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:142
#, kde-format
msgid "Subscribed"
msgstr "Subscrit"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:201
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "Baixades"
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:46
#: qml/FeedListPage.qml:46
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:49
#: qml/FeedListPage.qml:49
#, kde-format
msgid "Refresh All Podcasts"
msgstr "Recarrega tots els podcasts"
@ -299,28 +299,28 @@ msgstr "Detalls del capítol"
msgid "Open in Browser"
msgstr "Obre en un navegador"
#: qml/EntryPage.qml:122 qml/GenericEntryDelegate.qml:292
#: qml/EntryPage.qml:122 qml/GenericEntryDelegate.qml:295
#: qml/GenericEntryListView.qml:198
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "Baixa"
#: qml/EntryPage.qml:131 qml/GenericEntryDelegate.qml:301
#: qml/EntryPage.qml:131 qml/GenericEntryDelegate.qml:304
#, kde-format
msgid "Cancel Download"
msgstr "Cancel·la la baixada"
#: qml/EntryPage.qml:139 qml/EntryPage.qml:192 qml/GenericEntryDelegate.qml:307
#: qml/EntryPage.qml:139 qml/EntryPage.qml:192 qml/GenericEntryDelegate.qml:310
#, kde-format
msgid "Delete Download"
msgstr "Suprimeix la baixada"
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:340 qml/HeaderBar.qml:196
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:196
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
#: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:328
#: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:331
#, kde-format
msgctxt ""
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
@ -328,13 +328,13 @@ msgctxt ""
msgid "Stream"
msgstr "Transmissió en continu"
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:284
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:287
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
#, kde-format
msgid "Remove from Queue"
msgstr "Elimina de la cua"
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:313
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:316
#: qml/GenericEntryListView.qml:146
#, kde-format
msgid "Add to Queue"
@ -370,12 +370,12 @@ msgstr "Etiqueta com a «Nou»"
msgid "Open Podcast"
msgstr "Obre un podcast"
#: qml/EntryPage.qml:271
#: qml/EntryPage.qml:270
#, kde-format
msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "Copia l'URL de baixada del capítol"
#: qml/EntryPage.qml:277
#: qml/EntryPage.qml:276
#, kde-format
msgid "Link copied"
msgstr "S'ha copiat l'enllaç"
@ -385,113 +385,118 @@ msgstr "S'ha copiat l'enllaç"
msgid "Episode List"
msgstr "Llista de capítols"
#: qml/EpisodeListPage.qml:40
#: qml/EpisodeListPage.qml:43
#, kde-format
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
#: qml/EpisodeListPage.qml:54
#: qml/EpisodeListPage.qml:57
#, kde-format
msgid "Select Filter"
msgstr "Selecciona el filtre"
#: qml/EpisodeListPage.qml:103
#: qml/EpisodeListPage.qml:106
#, kde-format
msgid "Filter Active: "
msgstr "Filtre actiu: "
#: qml/EpisodeListPage.qml:111
#: qml/EpisodeListPage.qml:114
#, kde-format
msgid "Reset"
msgstr "Restableix"
#: qml/EpisodeListPage.qml:127 qml/FeedDetailsPage.qml:317
#: qml/EpisodeListPage.qml:130 qml/FeedDetailsPage.qml:321
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "No hi ha cap capítol disponible"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:23
#, kde-format
msgid "Error Log"
msgstr "Registre d'errors"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:27
#, kde-format
msgid "Clear All Errors"
msgstr "Neteja tots els errors"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:44
#: qml/ErrorList.qml:29
#, kde-format
msgid "No Errors Logged"
msgstr "Sense errors registrats"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:78
#: qml/ErrorList.qml:65
#, kde-format
msgid "Error Code: "
msgstr "Codi d'error:"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:23 qml/Settings/ErrorListPage.qml:17
#: qml/Settings/ErrorListPage.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Error Log"
msgctxt "@title"
msgid "Error Log"
msgstr "Registre d'errors"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:27 qml/Settings/ErrorListPage.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Clear All Errors"
msgctxt "@action:button"
msgid "Clear All Errors"
msgstr "Neteja tots els errors"
#: qml/ErrorNotification.qml:30
#, kde-format
msgid "Show Error Log"
msgstr "Mostra el registre d'errors"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:25 qml/FeedListDelegate.qml:257
#: qml/FeedListPage.qml:283
#: qml/FeedDetailsPage.qml:29 qml/FeedListDelegate.qml:257
#: qml/FeedListPage.qml:286
#, kde-format
msgid "Podcast Details"
msgstr "Detalls del podcast"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:105
#: qml/FeedDetailsPage.qml:109
#, kde-format
msgctxt "by <author(s)>"
msgid "by %1"
msgstr "per %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:133
#: qml/FeedDetailsPage.qml:137
#, kde-format
msgid "Refresh Podcast"
msgstr "Actualitza els podcasts"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:145
#: qml/FeedDetailsPage.qml:149
#, kde-format
msgid "Show Details"
msgstr "Mostra els detalls"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:203
#: qml/FeedDetailsPage.qml:207
#, kde-format
msgid "Podcast URL:"
msgstr "URL del podcast:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:243
#: qml/FeedDetailsPage.qml:247
#, kde-format
msgid "Weblink:"
msgstr "Enllaç web:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:269
#: qml/FeedDetailsPage.qml:273
#, kde-format
msgid "Subscribed since: %1"
msgstr "Subscrit des de: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:282
#: qml/FeedDetailsPage.qml:286
#, kde-format
msgid "Last Updated: %1"
msgstr "Darrera actualització: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#: qml/FeedDetailsPage.qml:299
#, kde-format
msgid "1 Episode"
msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] "1 capítol"
msgstr[1] "%1 capítols"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#: qml/FeedDetailsPage.qml:299
#, kde-format
msgid "1 Unplayed"
msgid_plural "%1 Unplayed"
msgstr[0] "1 sense reproduir"
msgstr[1] "%1 sense reproduir"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:317
#: qml/FeedDetailsPage.qml:321
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "Error (%1): %2"
@ -501,62 +506,62 @@ msgstr "Error (%1): %2"
msgid "Remove Podcast"
msgstr "Elimina el podcast"
#: qml/FeedListPage.qml:58
#: qml/FeedListPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Import Podcasts..."
msgstr "Importa alguns podcasts..."
#: qml/FeedListPage.qml:64
#: qml/FeedListPage.qml:67
#, kde-format
msgid "Export Podcasts..."
msgstr "Exporta els podcasts..."
#: qml/FeedListPage.qml:89
#: qml/FeedListPage.qml:92
#, kde-format
msgid "No Podcasts Added Yet"
msgstr "Encara no s'ha afegit cap podcast"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Import Podcasts"
msgstr "Importa alguns podcasts"
#: qml/FeedListPage.qml:96
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, kde-format
msgid "All Files (*)"
msgstr "Tots els fitxers (*)"
#: qml/FeedListPage.qml:96
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, kde-format
msgid "XML Files (*.xml)"
msgstr "Fitxers XML (*.xml)"
#: qml/FeedListPage.qml:96
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, kde-format
msgid "OPML Files (*.opml)"
msgstr "Fitxers OPML (*.opml)"
#: qml/FeedListPage.qml:102
#: qml/FeedListPage.qml:105
#, kde-format
msgid "Export Podcasts"
msgstr "Exporta els podcasts"
#: qml/FeedListPage.qml:104
#: qml/FeedListPage.qml:107
#, kde-format
msgid "All Files"
msgstr "Tots els fitxers"
#: qml/FeedListPage.qml:242 qml/GenericEntryListView.qml:129
#: qml/FeedListPage.qml:245 qml/GenericEntryListView.qml:129
#, kde-format
msgid "Select All"
msgstr "Selecciona-ho tot"
#: qml/FeedListPage.qml:251 qml/GenericEntryListView.qml:138
#: qml/FeedListPage.qml:254 qml/GenericEntryListView.qml:138
#, kde-format
msgid "Deselect All"
msgstr "Desselecciona-ho tot"
#: qml/FeedListPage.qml:260
#: qml/FeedListPage.qml:263
#, kde-format
msgctxt "context menu action"
msgid "Remove Podcast"
@ -564,17 +569,17 @@ msgid_plural "Remove Podcasts"
msgstr[0] "Elimina el podcast"
msgstr[1] "Elimina els podcasts"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
#, kde-format
msgid "Played"
msgstr "Reproduït"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
#, kde-format
msgid "Read"
msgstr "Llegit"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:174
#, kde-format
msgid "New"
msgstr "Nou"
@ -670,19 +675,19 @@ msgctxt "@title:column Page showing the list queued items"
msgid "Queue"
msgstr "Cua"
#: qml/QueuePage.qml:34
#: qml/QueuePage.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Refresh All Podcasts"
msgstr "Recarrega tots els podcasts"
#: qml/QueuePage.qml:46
#: qml/QueuePage.qml:49
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Queue is empty"
msgstr "La cua està buida"
#: qml/QueuePage.qml:69
#: qml/QueuePage.qml:72
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "1 Episode"
@ -690,13 +695,13 @@ msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] "1 capítol"
msgstr[1] "%1 capítols"
#: qml/QueuePage.qml:69
#: qml/QueuePage.qml:72
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Time Left"
msgstr "Temps restant"
#: qml/Settings/AboutPage.qml:17 qml/Settings/SettingsPage.qml:36
#: qml/Settings/AboutPage.qml:17 qml/Settings/SettingsPage.qml:41
#, kde-format
msgid "About"
msgstr "Quant al"
@ -846,21 +851,6 @@ msgstr "Mida del tipus de lletra:"
msgid "Use system default"
msgstr "Usa la predeterminada del sistema"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:303
#, kde-format
msgid "Errors"
msgstr "Errors"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:307
#, kde-format
msgid "Error log"
msgstr "Registre d'errors"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:310
#, kde-format
msgid "Open Log"
msgstr "Obre el registre"
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:18
#, kde-format
msgid "Network Settings"
@ -911,6 +901,11 @@ msgstr "Xarxa"
msgid "Synchronization"
msgstr "Sincronització"
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Error Log"
msgstr "Registre d'errors"
#: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:19
#, kde-format
msgid "Storage Settings"
@ -1485,3 +1480,12 @@ msgstr "Sincronització interrompuda"
msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "Sync finished with Error"
msgstr "Sincronització acabada amb error"
#~ msgid "Errors"
#~ msgstr "Errors"
#~ msgid "Error log"
#~ msgstr "Registre d'errors"
#~ msgid "Open Log"
#~ msgstr "Obre el registre"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-13 00:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-01 13:28+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Afig un podcast nou"
msgid "Url:"
msgstr "URL:"
#: qml/AddFeedSheet.qml:49 qml/FeedListPage.qml:51
#: qml/AddFeedSheet.qml:49 qml/FeedListPage.qml:54
#, kde-format
msgid "Add Podcast"
msgstr "Afig un podcast"
@ -202,8 +202,8 @@ msgstr "Capítols"
msgid "Settings"
msgstr "Configuració"
#: qml/ChapterListDelegate.qml:44 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/HeaderBar.qml:196
#: qml/ChapterListDelegate.qml:38 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:196
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr "Reproduïx"
@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Permet una vegada"
msgid "Always Allow"
msgstr "Permet sempre"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:171
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:171
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr "Descobrix"
@ -248,23 +248,23 @@ msgstr "Busca en podcastindex.org"
msgid "Search"
msgstr "Busca"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:142
#, kde-format
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscriu"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:142
#, kde-format
msgid "Subscribed"
msgstr "Subscrit"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:201
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "Baixades"
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:46
#: qml/FeedListPage.qml:46
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:49
#: qml/FeedListPage.qml:49
#, kde-format
msgid "Refresh All Podcasts"
msgstr "Torna a carregar tots els podcast"
@ -299,28 +299,28 @@ msgstr "Detalls del capítol"
msgid "Open in Browser"
msgstr "Obri en un navegador"
#: qml/EntryPage.qml:122 qml/GenericEntryDelegate.qml:292
#: qml/EntryPage.qml:122 qml/GenericEntryDelegate.qml:295
#: qml/GenericEntryListView.qml:198
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "Baixa"
#: qml/EntryPage.qml:131 qml/GenericEntryDelegate.qml:301
#: qml/EntryPage.qml:131 qml/GenericEntryDelegate.qml:304
#, kde-format
msgid "Cancel Download"
msgstr "Cancel·la la baixada"
#: qml/EntryPage.qml:139 qml/EntryPage.qml:192 qml/GenericEntryDelegate.qml:307
#: qml/EntryPage.qml:139 qml/EntryPage.qml:192 qml/GenericEntryDelegate.qml:310
#, kde-format
msgid "Delete Download"
msgstr "Suprimix la baixada"
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:340 qml/HeaderBar.qml:196
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:196
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
#: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:328
#: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:331
#, kde-format
msgctxt ""
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
@ -328,13 +328,13 @@ msgctxt ""
msgid "Stream"
msgstr "Transmissió en continu"
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:284
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:287
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
#, kde-format
msgid "Remove from Queue"
msgstr "Elimina de la cua"
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:313
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:316
#: qml/GenericEntryListView.qml:146
#, kde-format
msgid "Add to Queue"
@ -370,12 +370,12 @@ msgstr "Etiqueta com a «Nou»"
msgid "Open Podcast"
msgstr "Obri un podcast"
#: qml/EntryPage.qml:271
#: qml/EntryPage.qml:270
#, kde-format
msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "Copia l'URL de baixada del capítol"
#: qml/EntryPage.qml:277
#: qml/EntryPage.qml:276
#, kde-format
msgid "Link copied"
msgstr "S'ha copiat l'enllaç"
@ -385,113 +385,118 @@ msgstr "S'ha copiat l'enllaç"
msgid "Episode List"
msgstr "Llista de capítols"
#: qml/EpisodeListPage.qml:40
#: qml/EpisodeListPage.qml:43
#, kde-format
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
#: qml/EpisodeListPage.qml:54
#: qml/EpisodeListPage.qml:57
#, kde-format
msgid "Select Filter"
msgstr "Selecciona el filtre"
#: qml/EpisodeListPage.qml:103
#: qml/EpisodeListPage.qml:106
#, kde-format
msgid "Filter Active: "
msgstr "Filtre actiu: "
#: qml/EpisodeListPage.qml:111
#: qml/EpisodeListPage.qml:114
#, kde-format
msgid "Reset"
msgstr "Restablix"
#: qml/EpisodeListPage.qml:127 qml/FeedDetailsPage.qml:317
#: qml/EpisodeListPage.qml:130 qml/FeedDetailsPage.qml:321
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "No hi ha cap capítol disponible"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:23
#, kde-format
msgid "Error Log"
msgstr "Registre d'errors"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:27
#, kde-format
msgid "Clear All Errors"
msgstr "Neteja tots els errors"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:44
#: qml/ErrorList.qml:29
#, kde-format
msgid "No Errors Logged"
msgstr "Sense errors registrats"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:78
#: qml/ErrorList.qml:65
#, kde-format
msgid "Error Code: "
msgstr "Codi d'error:"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:23 qml/Settings/ErrorListPage.qml:17
#: qml/Settings/ErrorListPage.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Error Log"
msgctxt "@title"
msgid "Error Log"
msgstr "Registre d'errors"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:27 qml/Settings/ErrorListPage.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Clear All Errors"
msgctxt "@action:button"
msgid "Clear All Errors"
msgstr "Neteja tots els errors"
#: qml/ErrorNotification.qml:30
#, kde-format
msgid "Show Error Log"
msgstr "Mostra el registre d'errors"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:25 qml/FeedListDelegate.qml:257
#: qml/FeedListPage.qml:283
#: qml/FeedDetailsPage.qml:29 qml/FeedListDelegate.qml:257
#: qml/FeedListPage.qml:286
#, kde-format
msgid "Podcast Details"
msgstr "Detalls del podcast"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:105
#: qml/FeedDetailsPage.qml:109
#, kde-format
msgctxt "by <author(s)>"
msgid "by %1"
msgstr "per %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:133
#: qml/FeedDetailsPage.qml:137
#, kde-format
msgid "Refresh Podcast"
msgstr "Actualitza els podcast"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:145
#: qml/FeedDetailsPage.qml:149
#, kde-format
msgid "Show Details"
msgstr "Mostra els detalls"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:203
#: qml/FeedDetailsPage.qml:207
#, kde-format
msgid "Podcast URL:"
msgstr "URL del podcast:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:243
#: qml/FeedDetailsPage.qml:247
#, kde-format
msgid "Weblink:"
msgstr "Enllaç web:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:269
#: qml/FeedDetailsPage.qml:273
#, kde-format
msgid "Subscribed since: %1"
msgstr "Subscrit des de: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:282
#: qml/FeedDetailsPage.qml:286
#, kde-format
msgid "Last Updated: %1"
msgstr "Última actualització: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#: qml/FeedDetailsPage.qml:299
#, kde-format
msgid "1 Episode"
msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] "1 capítol"
msgstr[1] "%1 capítols"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#: qml/FeedDetailsPage.qml:299
#, kde-format
msgid "1 Unplayed"
msgid_plural "%1 Unplayed"
msgstr[0] "1 sense reproduir"
msgstr[1] "%1 sense reproduir"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:317
#: qml/FeedDetailsPage.qml:321
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "S'ha produït un error (%1): %2"
@ -501,62 +506,62 @@ msgstr "S'ha produït un error (%1): %2"
msgid "Remove Podcast"
msgstr "Elimina el podcast"
#: qml/FeedListPage.qml:58
#: qml/FeedListPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Import Podcasts..."
msgstr "Importa alguns podcast..."
#: qml/FeedListPage.qml:64
#: qml/FeedListPage.qml:67
#, kde-format
msgid "Export Podcasts..."
msgstr "Exporta els podcast..."
#: qml/FeedListPage.qml:89
#: qml/FeedListPage.qml:92
#, kde-format
msgid "No Podcasts Added Yet"
msgstr "Encara no s'ha afegit cap podcast"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Import Podcasts"
msgstr "Importa alguns podcast"
#: qml/FeedListPage.qml:96
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, kde-format
msgid "All Files (*)"
msgstr "Tots els fitxers (*)"
#: qml/FeedListPage.qml:96
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, kde-format
msgid "XML Files (*.xml)"
msgstr "Fitxers XML (*.xml)"
#: qml/FeedListPage.qml:96
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, kde-format
msgid "OPML Files (*.opml)"
msgstr "Fitxers OPML (*.opml)"
#: qml/FeedListPage.qml:102
#: qml/FeedListPage.qml:105
#, kde-format
msgid "Export Podcasts"
msgstr "Exporta els podcast"
#: qml/FeedListPage.qml:104
#: qml/FeedListPage.qml:107
#, kde-format
msgid "All Files"
msgstr "Tots els fitxers"
#: qml/FeedListPage.qml:242 qml/GenericEntryListView.qml:129
#: qml/FeedListPage.qml:245 qml/GenericEntryListView.qml:129
#, kde-format
msgid "Select All"
msgstr "Selecciona-ho tot"
#: qml/FeedListPage.qml:251 qml/GenericEntryListView.qml:138
#: qml/FeedListPage.qml:254 qml/GenericEntryListView.qml:138
#, kde-format
msgid "Deselect All"
msgstr "Desselecciona-ho tot"
#: qml/FeedListPage.qml:260
#: qml/FeedListPage.qml:263
#, kde-format
msgctxt "context menu action"
msgid "Remove Podcast"
@ -564,17 +569,17 @@ msgid_plural "Remove Podcasts"
msgstr[0] "Elimina el podcast"
msgstr[1] "Elimina els podcast"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
#, kde-format
msgid "Played"
msgstr "Reproduït"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
#, kde-format
msgid "Read"
msgstr "Llegit"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:174
#, kde-format
msgid "New"
msgstr "Nou"
@ -670,19 +675,19 @@ msgctxt "@title:column Page showing the list queued items"
msgid "Queue"
msgstr "Cua"
#: qml/QueuePage.qml:34
#: qml/QueuePage.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Refresh All Podcasts"
msgstr "Torna a carregar tots els podcast"
#: qml/QueuePage.qml:46
#: qml/QueuePage.qml:49
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Queue is empty"
msgstr "La cua està buida"
#: qml/QueuePage.qml:69
#: qml/QueuePage.qml:72
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "1 Episode"
@ -690,13 +695,13 @@ msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] "1 capítol"
msgstr[1] "%1 capítols"
#: qml/QueuePage.qml:69
#: qml/QueuePage.qml:72
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Time Left"
msgstr "Temps restant"
#: qml/Settings/AboutPage.qml:17 qml/Settings/SettingsPage.qml:36
#: qml/Settings/AboutPage.qml:17 qml/Settings/SettingsPage.qml:41
#, kde-format
msgid "About"
msgstr "Quant a"
@ -846,21 +851,6 @@ msgstr "Mida del tipus de lletra:"
msgid "Use system default"
msgstr "Utilitza la predeterminada del sistema"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:303
#, kde-format
msgid "Errors"
msgstr "Errors"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:307
#, kde-format
msgid "Error log"
msgstr "Registre d'errors"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:310
#, kde-format
msgid "Open Log"
msgstr "Obri el registre"
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:18
#, kde-format
msgid "Network Settings"
@ -911,6 +901,11 @@ msgstr "Xarxa"
msgid "Synchronization"
msgstr "Sincronització"
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Error Log"
msgstr "Registre d'errors"
#: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:19
#, kde-format
msgid "Storage Settings"
@ -1485,3 +1480,12 @@ msgstr "Sincronització interrompuda"
msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "Sync finished with Error"
msgstr "Sincronització acabada amb error"
#~ msgid "Errors"
#~ msgstr "Errors"
#~ msgid "Error log"
#~ msgstr "Registre d'errors"
#~ msgid "Open Log"
#~ msgstr "Obri el registre"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-13 00:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-27 16:02+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Přidat nový podcast"
msgid "Url:"
msgstr "Url:"
#: qml/AddFeedSheet.qml:49 qml/FeedListPage.qml:51
#: qml/AddFeedSheet.qml:49 qml/FeedListPage.qml:54
#, kde-format
msgid "Add Podcast"
msgstr "Přidat podcast"
@ -194,8 +194,8 @@ msgstr "Epizody"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
#: qml/ChapterListDelegate.qml:44 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/HeaderBar.qml:196
#: qml/ChapterListDelegate.qml:38 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:196
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr "Přehrát"
@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Povolit jednou"
msgid "Always Allow"
msgstr "Vždy povolit"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:171
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:171
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr "Discover"
@ -240,23 +240,23 @@ msgstr "Prohledávat podcastindex.org"
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:142
#, kde-format
msgid "Subscribe"
msgstr "Zaregistrovat"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:142
#, kde-format
msgid "Subscribed"
msgstr "Přihlášen"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:201
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "Stahování"
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:46
#: qml/FeedListPage.qml:46
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:49
#: qml/FeedListPage.qml:49
#, kde-format
msgid "Refresh All Podcasts"
msgstr "Obnovit všechny podcasty"
@ -291,28 +291,28 @@ msgstr "Podrobnosti epizody"
msgid "Open in Browser"
msgstr "Otevřít v prohlížeči"
#: qml/EntryPage.qml:122 qml/GenericEntryDelegate.qml:292
#: qml/EntryPage.qml:122 qml/GenericEntryDelegate.qml:295
#: qml/GenericEntryListView.qml:198
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "Stáhnout"
#: qml/EntryPage.qml:131 qml/GenericEntryDelegate.qml:301
#: qml/EntryPage.qml:131 qml/GenericEntryDelegate.qml:304
#, kde-format
msgid "Cancel Download"
msgstr "Zrušit stahování"
#: qml/EntryPage.qml:139 qml/EntryPage.qml:192 qml/GenericEntryDelegate.qml:307
#: qml/EntryPage.qml:139 qml/EntryPage.qml:192 qml/GenericEntryDelegate.qml:310
#, kde-format
msgid "Delete Download"
msgstr "Smazat stahování"
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:340 qml/HeaderBar.qml:196
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:196
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr "Pozastavit"
#: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:328
#: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:331
#, kde-format
msgctxt ""
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
@ -320,13 +320,13 @@ msgctxt ""
msgid "Stream"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:284
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:287
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
#, kde-format
msgid "Remove from Queue"
msgstr "Odstranit z fronty"
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:313
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:316
#: qml/GenericEntryListView.qml:146
#, kde-format
msgid "Add to Queue"
@ -362,12 +362,12 @@ msgstr ""
msgid "Open Podcast"
msgstr "Otevřít podcast"
#: qml/EntryPage.qml:271
#: qml/EntryPage.qml:270
#, kde-format
msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:277
#: qml/EntryPage.qml:276
#, kde-format
msgid "Link copied"
msgstr ""
@ -377,99 +377,104 @@ msgstr ""
msgid "Episode List"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:40
#: qml/EpisodeListPage.qml:43
#, kde-format
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
#: qml/EpisodeListPage.qml:54
#: qml/EpisodeListPage.qml:57
#, kde-format
msgid "Select Filter"
msgstr "Vybrat filtr"
#: qml/EpisodeListPage.qml:103
#: qml/EpisodeListPage.qml:106
#, kde-format
msgid "Filter Active: "
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:111
#: qml/EpisodeListPage.qml:114
#, kde-format
msgid "Reset"
msgstr "Obnovit"
#: qml/EpisodeListPage.qml:127 qml/FeedDetailsPage.qml:317
#: qml/EpisodeListPage.qml:130 qml/FeedDetailsPage.qml:321
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr ""
#: qml/ErrorListOverlay.qml:23
#, kde-format
msgid "Error Log"
msgstr "Záznam o chybách"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:27
#, kde-format
msgid "Clear All Errors"
msgstr "Smazat všechny chyby"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:44
#: qml/ErrorList.qml:29
#, kde-format
msgid "No Errors Logged"
msgstr ""
#: qml/ErrorListOverlay.qml:78
#: qml/ErrorList.qml:65
#, kde-format
msgid "Error Code: "
msgstr "Kód chyby: "
#: qml/ErrorListOverlay.qml:23 qml/Settings/ErrorListPage.qml:17
#: qml/Settings/ErrorListPage.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Error Log"
msgctxt "@title"
msgid "Error Log"
msgstr "Záznam o chybách"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:27 qml/Settings/ErrorListPage.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Clear All Errors"
msgctxt "@action:button"
msgid "Clear All Errors"
msgstr "Smazat všechny chyby"
#: qml/ErrorNotification.qml:30
#, kde-format
msgid "Show Error Log"
msgstr "Zobrazit záznam chyb"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:25 qml/FeedListDelegate.qml:257
#: qml/FeedListPage.qml:283
#: qml/FeedDetailsPage.qml:29 qml/FeedListDelegate.qml:257
#: qml/FeedListPage.qml:286
#, kde-format
msgid "Podcast Details"
msgstr "Podrobnosti podcastu"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:105
#: qml/FeedDetailsPage.qml:109
#, kde-format
msgctxt "by <author(s)>"
msgid "by %1"
msgstr "od %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:133
#: qml/FeedDetailsPage.qml:137
#, kde-format
msgid "Refresh Podcast"
msgstr ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:145
#: qml/FeedDetailsPage.qml:149
#, kde-format
msgid "Show Details"
msgstr "Zobrazit podrobnosti"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:203
#: qml/FeedDetailsPage.qml:207
#, kde-format
msgid "Podcast URL:"
msgstr "URL podcastu:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:243
#: qml/FeedDetailsPage.qml:247
#, kde-format
msgid "Weblink:"
msgstr "Webový odkaz:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:269
#: qml/FeedDetailsPage.qml:273
#, kde-format
msgid "Subscribed since: %1"
msgstr "Přihlášen od: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:282
#: qml/FeedDetailsPage.qml:286
#, kde-format
msgid "Last Updated: %1"
msgstr "Naposledy aktualizováno: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#: qml/FeedDetailsPage.qml:299
#, kde-format
msgid "1 Episode"
msgid_plural "%1 Episodes"
@ -477,7 +482,7 @@ msgstr[0] "%1 epizoda"
msgstr[1] "%1 epizody"
msgstr[2] "%1 epizod"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#: qml/FeedDetailsPage.qml:299
#, kde-format
msgid "1 Unplayed"
msgid_plural "%1 Unplayed"
@ -485,7 +490,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:317
#: qml/FeedDetailsPage.qml:321
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "Chyba (%1): %2"
@ -495,62 +500,62 @@ msgstr "Chyba (%1): %2"
msgid "Remove Podcast"
msgstr "Odstranit podcast"
#: qml/FeedListPage.qml:58
#: qml/FeedListPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Import Podcasts..."
msgstr "Importovat podcasty..."
#: qml/FeedListPage.qml:64
#: qml/FeedListPage.qml:67
#, kde-format
msgid "Export Podcasts..."
msgstr "Exportovat podcasty..."
#: qml/FeedListPage.qml:89
#: qml/FeedListPage.qml:92
#, kde-format
msgid "No Podcasts Added Yet"
msgstr "Zatím nebyly přidány žádné podcasty"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Import Podcasts"
msgstr "Importovat podcasty"
#: qml/FeedListPage.qml:96
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, kde-format
msgid "All Files (*)"
msgstr "Všechny soubory (*)"
#: qml/FeedListPage.qml:96
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, kde-format
msgid "XML Files (*.xml)"
msgstr "Soubory XML (*.xml)"
#: qml/FeedListPage.qml:96
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, kde-format
msgid "OPML Files (*.opml)"
msgstr "Soubory OPML (*.opml)"
#: qml/FeedListPage.qml:102
#: qml/FeedListPage.qml:105
#, kde-format
msgid "Export Podcasts"
msgstr "Exportovat podcasty"
#: qml/FeedListPage.qml:104
#: qml/FeedListPage.qml:107
#, kde-format
msgid "All Files"
msgstr "Všechny soubory"
#: qml/FeedListPage.qml:242 qml/GenericEntryListView.qml:129
#: qml/FeedListPage.qml:245 qml/GenericEntryListView.qml:129
#, kde-format
msgid "Select All"
msgstr "Vybrat vše"
#: qml/FeedListPage.qml:251 qml/GenericEntryListView.qml:138
#: qml/FeedListPage.qml:254 qml/GenericEntryListView.qml:138
#, kde-format
msgid "Deselect All"
msgstr "Zrušit výběr"
#: qml/FeedListPage.qml:260
#: qml/FeedListPage.qml:263
#, kde-format
msgctxt "context menu action"
msgid "Remove Podcast"
@ -559,17 +564,17 @@ msgstr[0] "Odstranit podcast"
msgstr[1] "Odstranit podcasty"
msgstr[2] "Odstranit podcasty"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
#, kde-format
msgid "Played"
msgstr "Přehráno"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
#, kde-format
msgid "Read"
msgstr "Čtení"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:174
#, kde-format
msgid "New"
msgstr "Nový"
@ -669,20 +674,20 @@ msgctxt "@title:column Page showing the list queued items"
msgid "Queue"
msgstr "Fronta"
#: qml/QueuePage.qml:34
#: qml/QueuePage.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Refresh All Podcasts"
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Refresh All Podcasts"
msgstr "Obnovit všechny podcasty"
#: qml/QueuePage.qml:46
#: qml/QueuePage.qml:49
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Queue is empty"
msgstr ""
#: qml/QueuePage.qml:69
#: qml/QueuePage.qml:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "1 Episode"
#| msgid_plural "%1 Episodes"
@ -693,14 +698,14 @@ msgstr[0] "%1 epizoda"
msgstr[1] "%1 epizody"
msgstr[2] "%1 epizod"
#: qml/QueuePage.qml:69
#: qml/QueuePage.qml:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Time Left"
msgctxt "@info:progress"
msgid "Time Left"
msgstr "Zbývající čas"
#: qml/Settings/AboutPage.qml:17 qml/Settings/SettingsPage.qml:36
#: qml/Settings/AboutPage.qml:17 qml/Settings/SettingsPage.qml:41
#, kde-format
msgid "About"
msgstr "O aplikaci"
@ -858,23 +863,6 @@ msgstr "Velikost písma:"
msgid "Use system default"
msgstr "Použít výchozí systémový"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:303
#, kde-format
msgid "Errors"
msgstr "Chyby"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:307
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Error Log"
msgid "Error log"
msgstr "Záznam o chybách"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:310
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Podcast"
msgid "Open Log"
msgstr "Otevřít podcast"
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:18
#, kde-format
msgid "Network Settings"
@ -926,6 +914,11 @@ msgstr "Síť"
msgid "Synchronization"
msgstr "Synchronizace"
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Error Log"
msgstr "Záznam o chybách"
#: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:19
#, kde-format
msgid "Storage Settings"
@ -1490,6 +1483,19 @@ msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "Sync finished with Error"
msgstr "Synchronizace byla dokončena s chybou"
#~ msgid "Errors"
#~ msgstr "Chyby"
#, fuzzy
#~| msgid "Error Log"
#~ msgid "Error log"
#~ msgstr "Záznam o chybách"
#, fuzzy
#~| msgid "Open Podcast"
#~ msgid "Open Log"
#~ msgstr "Otevřít podcast"
#~ msgid "New Episodes:"
#~ msgstr "Nové epizody:"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-13 00:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-10 00:23+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Neuen Podcast hinzufügen"
msgid "Url:"
msgstr "Url:"
#: qml/AddFeedSheet.qml:49 qml/FeedListPage.qml:51
#: qml/AddFeedSheet.qml:49 qml/FeedListPage.qml:54
#, kde-format
msgid "Add Podcast"
msgstr "Podcast hinzufügen"
@ -196,8 +196,8 @@ msgstr "Episoden"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: qml/ChapterListDelegate.qml:44 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/HeaderBar.qml:196
#: qml/ChapterListDelegate.qml:38 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:196
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr "Wiedergabe"
@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Einmal zulassen"
msgid "Always Allow"
msgstr "Immer zulassen"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:171
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:171
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr "Entdecken"
@ -242,23 +242,23 @@ msgstr "podcastindex.org durchsuchen"
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:142
#, kde-format
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnieren"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:142
#, kde-format
msgid "Subscribed"
msgstr "Abonniert"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:201
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:46
#: qml/FeedListPage.qml:46
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:49
#: qml/FeedListPage.qml:49
#, kde-format
msgid "Refresh All Podcasts"
msgstr "Alle Podcasts aktualisieren"
@ -293,28 +293,28 @@ msgstr "Episodendetails"
msgid "Open in Browser"
msgstr "Im Webbrowser öffnen"
#: qml/EntryPage.qml:122 qml/GenericEntryDelegate.qml:292
#: qml/EntryPage.qml:122 qml/GenericEntryDelegate.qml:295
#: qml/GenericEntryListView.qml:198
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "Herunterladen"
#: qml/EntryPage.qml:131 qml/GenericEntryDelegate.qml:301
#: qml/EntryPage.qml:131 qml/GenericEntryDelegate.qml:304
#, kde-format
msgid "Cancel Download"
msgstr "Herunterladen abbrechen"
#: qml/EntryPage.qml:139 qml/EntryPage.qml:192 qml/GenericEntryDelegate.qml:307
#: qml/EntryPage.qml:139 qml/EntryPage.qml:192 qml/GenericEntryDelegate.qml:310
#, kde-format
msgid "Delete Download"
msgstr "Herunterladen löschen"
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:340 qml/HeaderBar.qml:196
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:196
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr "Anhalten"
#: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:328
#: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:331
#, kde-format
msgctxt ""
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
@ -322,13 +322,13 @@ msgctxt ""
msgid "Stream"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:284
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:287
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
#, kde-format
msgid "Remove from Queue"
msgstr "Aus Warteschlange entfernen"
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:313
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:316
#: qml/GenericEntryListView.qml:146
#, kde-format
msgid "Add to Queue"
@ -364,13 +364,13 @@ msgstr "Als „Neu“ markieren"
msgid "Open Podcast"
msgstr "Podcast öffnen"
#: qml/EntryPage.qml:271
#: qml/EntryPage.qml:270
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Episode Download URL:"
msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "Download-Adresse der Episode:"
#: qml/EntryPage.qml:277
#: qml/EntryPage.qml:276
#, kde-format
msgid "Link copied"
msgstr ""
@ -380,114 +380,119 @@ msgstr ""
msgid "Episode List"
msgstr "Episodenliste"
#: qml/EpisodeListPage.qml:40
#: qml/EpisodeListPage.qml:43
#, kde-format
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: qml/EpisodeListPage.qml:54
#: qml/EpisodeListPage.qml:57
#, kde-format
msgid "Select Filter"
msgstr "Filter auswählen"
#: qml/EpisodeListPage.qml:103
#: qml/EpisodeListPage.qml:106
#, kde-format
msgid "Filter Active: "
msgstr "Aktiver Filter:"
#: qml/EpisodeListPage.qml:111
#: qml/EpisodeListPage.qml:114
#, kde-format
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
#: qml/EpisodeListPage.qml:127 qml/FeedDetailsPage.qml:317
#: qml/EpisodeListPage.qml:130 qml/FeedDetailsPage.qml:321
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "Keine Episoden verfügbar"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:23
#, kde-format
msgid "Error Log"
msgstr "Fehlerprotokoll"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:27
#, kde-format
msgid "Clear All Errors"
msgstr "Alle Fehler entfernen"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:44
#: qml/ErrorList.qml:29
#, kde-format
msgid "No Errors Logged"
msgstr "Keine Fehler protokolliert"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:78
#: qml/ErrorList.qml:65
#, kde-format
msgid "Error Code: "
msgstr "Fehlercode: "
#: qml/ErrorListOverlay.qml:23 qml/Settings/ErrorListPage.qml:17
#: qml/Settings/ErrorListPage.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Error Log"
msgctxt "@title"
msgid "Error Log"
msgstr "Fehlerprotokoll"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:27 qml/Settings/ErrorListPage.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Clear All Errors"
msgctxt "@action:button"
msgid "Clear All Errors"
msgstr "Alle Fehler entfernen"
#: qml/ErrorNotification.qml:30
#, kde-format
msgid "Show Error Log"
msgstr "Fehlerprotokoll anzeigen"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:25 qml/FeedListDelegate.qml:257
#: qml/FeedListPage.qml:283
#: qml/FeedDetailsPage.qml:29 qml/FeedListDelegate.qml:257
#: qml/FeedListPage.qml:286
#, kde-format
msgid "Podcast Details"
msgstr "Podcast-Details"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:105
#: qml/FeedDetailsPage.qml:109
#, kde-format
msgctxt "by <author(s)>"
msgid "by %1"
msgstr "von %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:133
#: qml/FeedDetailsPage.qml:137
#, kde-format
msgid "Refresh Podcast"
msgstr "Podcast aktualisieren"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:145
#: qml/FeedDetailsPage.qml:149
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Details"
msgid "Show Details"
msgstr "Details"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:203
#: qml/FeedDetailsPage.qml:207
#, kde-format
msgid "Podcast URL:"
msgstr "URL des Podcasts:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:243
#: qml/FeedDetailsPage.qml:247
#, kde-format
msgid "Weblink:"
msgstr "Internet-Adresse:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:269
#: qml/FeedDetailsPage.qml:273
#, kde-format
msgid "Subscribed since: %1"
msgstr "Abonniert seit: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:282
#: qml/FeedDetailsPage.qml:286
#, kde-format
msgid "Last Updated: %1"
msgstr "Zuletzt aktualisiert: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#: qml/FeedDetailsPage.qml:299
#, kde-format
msgid "1 Episode"
msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] "1 Episode"
msgstr[1] "%1 Episoden"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#: qml/FeedDetailsPage.qml:299
#, kde-format
msgid "1 Unplayed"
msgid_plural "%1 Unplayed"
msgstr[0] "1 nicht gespielt"
msgstr[1] "%1 nicht gespielt"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:317
#: qml/FeedDetailsPage.qml:321
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "Fehler (%1): %2"
@ -497,62 +502,62 @@ msgstr "Fehler (%1): %2"
msgid "Remove Podcast"
msgstr "Podcast entfernen"
#: qml/FeedListPage.qml:58
#: qml/FeedListPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Import Podcasts..."
msgstr "Podcasts importieren ..."
#: qml/FeedListPage.qml:64
#: qml/FeedListPage.qml:67
#, kde-format
msgid "Export Podcasts..."
msgstr "Podcasts exportieren ..."
#: qml/FeedListPage.qml:89
#: qml/FeedListPage.qml:92
#, kde-format
msgid "No Podcasts Added Yet"
msgstr "Noch keine Podcasts hinzugefügt"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Import Podcasts"
msgstr "Podcasts importieren"
#: qml/FeedListPage.qml:96
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, kde-format
msgid "All Files (*)"
msgstr "Alle Dateien (*)"
#: qml/FeedListPage.qml:96
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, kde-format
msgid "XML Files (*.xml)"
msgstr "XML-Dateien (*.xml)"
#: qml/FeedListPage.qml:96
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, kde-format
msgid "OPML Files (*.opml)"
msgstr "OPML-Dateien (*.opml)"
#: qml/FeedListPage.qml:102
#: qml/FeedListPage.qml:105
#, kde-format
msgid "Export Podcasts"
msgstr "Podcasts exportieren"
#: qml/FeedListPage.qml:104
#: qml/FeedListPage.qml:107
#, kde-format
msgid "All Files"
msgstr "Alle Dateien"
#: qml/FeedListPage.qml:242 qml/GenericEntryListView.qml:129
#: qml/FeedListPage.qml:245 qml/GenericEntryListView.qml:129
#, kde-format
msgid "Select All"
msgstr "Alles auswählen"
#: qml/FeedListPage.qml:251 qml/GenericEntryListView.qml:138
#: qml/FeedListPage.qml:254 qml/GenericEntryListView.qml:138
#, kde-format
msgid "Deselect All"
msgstr "Auswahl aufheben"
#: qml/FeedListPage.qml:260
#: qml/FeedListPage.qml:263
#, kde-format
msgctxt "context menu action"
msgid "Remove Podcast"
@ -560,17 +565,17 @@ msgid_plural "Remove Podcasts"
msgstr[0] "Podcast entfernen"
msgstr[1] "Podcasts entfernen"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
#, kde-format
msgid "Played"
msgstr "Abgespielt"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
#, kde-format
msgid "Read"
msgstr "Gelesen"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:174
#, kde-format
msgid "New"
msgstr "Neu"
@ -667,20 +672,20 @@ msgctxt "@title:column Page showing the list queued items"
msgid "Queue"
msgstr "Warteschlange"
#: qml/QueuePage.qml:34
#: qml/QueuePage.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Refresh All Podcasts"
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Refresh All Podcasts"
msgstr "Alle Podcasts aktualisieren"
#: qml/QueuePage.qml:46
#: qml/QueuePage.qml:49
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Queue is empty"
msgstr ""
#: qml/QueuePage.qml:69
#: qml/QueuePage.qml:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "1 Episode"
#| msgid_plural "%1 Episodes"
@ -690,14 +695,14 @@ msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] "1 Episode"
msgstr[1] "%1 Episoden"
#: qml/QueuePage.qml:69
#: qml/QueuePage.qml:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Time Left"
msgctxt "@info:progress"
msgid "Time Left"
msgstr "Restzeit"
#: qml/Settings/AboutPage.qml:17 qml/Settings/SettingsPage.qml:36
#: qml/Settings/AboutPage.qml:17 qml/Settings/SettingsPage.qml:41
#, kde-format
msgid "About"
msgstr "Über"
@ -860,23 +865,6 @@ msgstr "Schriftgröße:"
msgid "Use system default"
msgstr "Voreinstellung des Systems verwenden"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:303
#, kde-format
msgid "Errors"
msgstr "Fehler"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:307
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Error Log"
msgid "Error log"
msgstr "Fehlerprotokoll"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:310
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Podcast"
msgid "Open Log"
msgstr "Podcast öffnen"
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:18
#, kde-format
msgid "Network Settings"
@ -928,6 +916,11 @@ msgstr "Netzwerk"
msgid "Synchronization"
msgstr "Abgleich"
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Error Log"
msgstr "Fehlerprotokoll"
#: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:19
#, kde-format
msgid "Storage Settings"
@ -1512,6 +1505,19 @@ msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "Sync finished with Error"
msgstr "Abgleich mit Fehler beendet"
#~ msgid "Errors"
#~ msgstr "Fehler"
#, fuzzy
#~| msgid "Error Log"
#~ msgid "Error log"
#~ msgstr "Fehlerprotokoll"
#, fuzzy
#~| msgid "Open Podcast"
#~ msgid "Open Log"
#~ msgstr "Podcast öffnen"
#~ msgid "New Episodes:"
#~ msgstr "Neue Episoden:"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-13 00:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-10 10:53+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Add New Podcast"
msgid "Url:"
msgstr "URL:"
#: qml/AddFeedSheet.qml:49 qml/FeedListPage.qml:51
#: qml/AddFeedSheet.qml:49 qml/FeedListPage.qml:54
#, kde-format
msgid "Add Podcast"
msgstr "Add Podcast"
@ -195,8 +195,8 @@ msgstr "Episodes"
msgid "Settings"
msgstr "Settings"
#: qml/ChapterListDelegate.qml:44 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/HeaderBar.qml:196
#: qml/ChapterListDelegate.qml:38 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:196
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr "Play"
@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Allow Once"
msgid "Always Allow"
msgstr "Always Allow"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:171
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:171
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr "Discover"
@ -241,23 +241,23 @@ msgstr "Search podcastindex.org"
msgid "Search"
msgstr "Search"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:142
#, kde-format
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscribe"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:142
#, kde-format
msgid "Subscribed"
msgstr "Subscribed"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:201
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:46
#: qml/FeedListPage.qml:46
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:49
#: qml/FeedListPage.qml:49
#, kde-format
msgid "Refresh All Podcasts"
msgstr "Refresh All Podcasts"
@ -292,28 +292,28 @@ msgstr "Episode Details"
msgid "Open in Browser"
msgstr "Open in Browser"
#: qml/EntryPage.qml:122 qml/GenericEntryDelegate.qml:292
#: qml/EntryPage.qml:122 qml/GenericEntryDelegate.qml:295
#: qml/GenericEntryListView.qml:198
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "Download"
#: qml/EntryPage.qml:131 qml/GenericEntryDelegate.qml:301
#: qml/EntryPage.qml:131 qml/GenericEntryDelegate.qml:304
#, kde-format
msgid "Cancel Download"
msgstr "Cancel Download"
#: qml/EntryPage.qml:139 qml/EntryPage.qml:192 qml/GenericEntryDelegate.qml:307
#: qml/EntryPage.qml:139 qml/EntryPage.qml:192 qml/GenericEntryDelegate.qml:310
#, kde-format
msgid "Delete Download"
msgstr "Delete Download"
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:340 qml/HeaderBar.qml:196
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:196
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:328
#: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:331
#, kde-format
msgctxt ""
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
@ -321,13 +321,13 @@ msgctxt ""
msgid "Stream"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:284
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:287
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
#, kde-format
msgid "Remove from Queue"
msgstr "Remove from Queue"
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:313
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:316
#: qml/GenericEntryListView.qml:146
#, kde-format
msgid "Add to Queue"
@ -363,12 +363,12 @@ msgstr "Label as \"New\""
msgid "Open Podcast"
msgstr "Open Podcast"
#: qml/EntryPage.qml:271
#: qml/EntryPage.qml:270
#, kde-format
msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "Copy Episode Download URL"
#: qml/EntryPage.qml:277
#: qml/EntryPage.qml:276
#, kde-format
msgid "Link copied"
msgstr "Link copied"
@ -378,113 +378,118 @@ msgstr "Link copied"
msgid "Episode List"
msgstr "Episode List"
#: qml/EpisodeListPage.qml:40
#: qml/EpisodeListPage.qml:43
#, kde-format
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: qml/EpisodeListPage.qml:54
#: qml/EpisodeListPage.qml:57
#, kde-format
msgid "Select Filter"
msgstr "Select Filter"
#: qml/EpisodeListPage.qml:103
#: qml/EpisodeListPage.qml:106
#, kde-format
msgid "Filter Active: "
msgstr "Filter Active: "
#: qml/EpisodeListPage.qml:111
#: qml/EpisodeListPage.qml:114
#, kde-format
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
#: qml/EpisodeListPage.qml:127 qml/FeedDetailsPage.qml:317
#: qml/EpisodeListPage.qml:130 qml/FeedDetailsPage.qml:321
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "No Episodes Available"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:23
#, kde-format
msgid "Error Log"
msgstr "Error Log"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:27
#, kde-format
msgid "Clear All Errors"
msgstr "Clear All Errors"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:44
#: qml/ErrorList.qml:29
#, kde-format
msgid "No Errors Logged"
msgstr "No Errors Logged"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:78
#: qml/ErrorList.qml:65
#, kde-format
msgid "Error Code: "
msgstr "Error Code: "
#: qml/ErrorListOverlay.qml:23 qml/Settings/ErrorListPage.qml:17
#: qml/Settings/ErrorListPage.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Error Log"
msgctxt "@title"
msgid "Error Log"
msgstr "Error Log"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:27 qml/Settings/ErrorListPage.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Clear All Errors"
msgctxt "@action:button"
msgid "Clear All Errors"
msgstr "Clear All Errors"
#: qml/ErrorNotification.qml:30
#, kde-format
msgid "Show Error Log"
msgstr "Show Error Log"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:25 qml/FeedListDelegate.qml:257
#: qml/FeedListPage.qml:283
#: qml/FeedDetailsPage.qml:29 qml/FeedListDelegate.qml:257
#: qml/FeedListPage.qml:286
#, kde-format
msgid "Podcast Details"
msgstr "Podcast Details"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:105
#: qml/FeedDetailsPage.qml:109
#, kde-format
msgctxt "by <author(s)>"
msgid "by %1"
msgstr "by %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:133
#: qml/FeedDetailsPage.qml:137
#, kde-format
msgid "Refresh Podcast"
msgstr "Refresh Podcast"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:145
#: qml/FeedDetailsPage.qml:149
#, kde-format
msgid "Show Details"
msgstr "Show Details"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:203
#: qml/FeedDetailsPage.qml:207
#, kde-format
msgid "Podcast URL:"
msgstr "Podcast URL:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:243
#: qml/FeedDetailsPage.qml:247
#, kde-format
msgid "Weblink:"
msgstr "Weblink:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:269
#: qml/FeedDetailsPage.qml:273
#, kde-format
msgid "Subscribed since: %1"
msgstr "Subscribed since: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:282
#: qml/FeedDetailsPage.qml:286
#, kde-format
msgid "Last Updated: %1"
msgstr "Last Updated: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#: qml/FeedDetailsPage.qml:299
#, kde-format
msgid "1 Episode"
msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] "1 Episode"
msgstr[1] "%1 Episodes"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#: qml/FeedDetailsPage.qml:299
#, kde-format
msgid "1 Unplayed"
msgid_plural "%1 Unplayed"
msgstr[0] "1 Unplayed"
msgstr[1] "%1 Unplayed"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:317
#: qml/FeedDetailsPage.qml:321
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "Error (%1): %2"
@ -494,62 +499,62 @@ msgstr "Error (%1): %2"
msgid "Remove Podcast"
msgstr "Remove Podcast"
#: qml/FeedListPage.qml:58
#: qml/FeedListPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Import Podcasts..."
msgstr "Import Podcasts..."
#: qml/FeedListPage.qml:64
#: qml/FeedListPage.qml:67
#, kde-format
msgid "Export Podcasts..."
msgstr "Export Podcasts..."
#: qml/FeedListPage.qml:89
#: qml/FeedListPage.qml:92
#, kde-format
msgid "No Podcasts Added Yet"
msgstr "No Podcasts Added Yet"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Import Podcasts"
msgstr "Import Podcasts"
#: qml/FeedListPage.qml:96
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, kde-format
msgid "All Files (*)"
msgstr "All Files (*)"
#: qml/FeedListPage.qml:96
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, kde-format
msgid "XML Files (*.xml)"
msgstr "XML Files (*.xml)"
#: qml/FeedListPage.qml:96
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, kde-format
msgid "OPML Files (*.opml)"
msgstr "OPML Files (*.opml)"
#: qml/FeedListPage.qml:102
#: qml/FeedListPage.qml:105
#, kde-format
msgid "Export Podcasts"
msgstr "Export Podcasts"
#: qml/FeedListPage.qml:104
#: qml/FeedListPage.qml:107
#, kde-format
msgid "All Files"
msgstr "All Files"
#: qml/FeedListPage.qml:242 qml/GenericEntryListView.qml:129
#: qml/FeedListPage.qml:245 qml/GenericEntryListView.qml:129
#, kde-format
msgid "Select All"
msgstr "Select All"
#: qml/FeedListPage.qml:251 qml/GenericEntryListView.qml:138
#: qml/FeedListPage.qml:254 qml/GenericEntryListView.qml:138
#, kde-format
msgid "Deselect All"
msgstr "Deselect All"
#: qml/FeedListPage.qml:260
#: qml/FeedListPage.qml:263
#, kde-format
msgctxt "context menu action"
msgid "Remove Podcast"
@ -557,17 +562,17 @@ msgid_plural "Remove Podcasts"
msgstr[0] "Remove Podcast"
msgstr[1] "Remove Podcasts"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
#, kde-format
msgid "Played"
msgstr "Played"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
#, kde-format
msgid "Read"
msgstr "Read"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:174
#, kde-format
msgid "New"
msgstr "New"
@ -664,20 +669,20 @@ msgctxt "@title:column Page showing the list queued items"
msgid "Queue"
msgstr "Queue"
#: qml/QueuePage.qml:34
#: qml/QueuePage.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Refresh All Podcasts"
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Refresh All Podcasts"
msgstr "Refresh All Podcasts"
#: qml/QueuePage.qml:46
#: qml/QueuePage.qml:49
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Queue is empty"
msgstr ""
#: qml/QueuePage.qml:69
#: qml/QueuePage.qml:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "1 Episode"
#| msgid_plural "%1 Episodes"
@ -687,14 +692,14 @@ msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] "1 Episode"
msgstr[1] "%1 Episodes"
#: qml/QueuePage.qml:69
#: qml/QueuePage.qml:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Time Left"
msgctxt "@info:progress"
msgid "Time Left"
msgstr "Time Left"
#: qml/Settings/AboutPage.qml:17 qml/Settings/SettingsPage.qml:36
#: qml/Settings/AboutPage.qml:17 qml/Settings/SettingsPage.qml:41
#, kde-format
msgid "About"
msgstr "About"
@ -853,23 +858,6 @@ msgstr "Font size:"
msgid "Use system default"
msgstr "Use system default"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:303
#, kde-format
msgid "Errors"
msgstr "Errors"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:307
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Error Log"
msgid "Error log"
msgstr "Error Log"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:310
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Podcast"
msgid "Open Log"
msgstr "Open Podcast"
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:18
#, kde-format
msgid "Network Settings"
@ -921,6 +909,11 @@ msgstr "Network"
msgid "Synchronization"
msgstr "Synchronisation"
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Error Log"
msgstr "Error Log"
#: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:19
#, kde-format
msgid "Storage Settings"
@ -1501,6 +1494,19 @@ msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "Sync finished with Error"
msgstr "Sync finished with Error"
#~ msgid "Errors"
#~ msgstr "Errors"
#, fuzzy
#~| msgid "Error Log"
#~ msgid "Error log"
#~ msgstr "Error Log"
#, fuzzy
#~| msgid "Open Podcast"
#~ msgid "Open Log"
#~ msgstr "Open Podcast"
#~ msgid "New Episodes:"
#~ msgstr "New Episodes:"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-13 00:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-01 16:26+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Añadir nuevo pódcast"
msgid "Url:"
msgstr "URL:"
#: qml/AddFeedSheet.qml:49 qml/FeedListPage.qml:51
#: qml/AddFeedSheet.qml:49 qml/FeedListPage.qml:54
#, kde-format
msgid "Add Podcast"
msgstr "Añadir pódcast"
@ -196,8 +196,8 @@ msgstr "Episodios"
msgid "Settings"
msgstr "Preferencias"
#: qml/ChapterListDelegate.qml:44 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/HeaderBar.qml:196
#: qml/ChapterListDelegate.qml:38 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:196
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Permitir una vez"
msgid "Always Allow"
msgstr "Permitir siempre"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:171
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:171
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr "Descubrir"
@ -244,23 +244,23 @@ msgstr "Buscar en podcastindex.org"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:142
#, kde-format
msgid "Subscribe"
msgstr "Suscribirse"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:142
#, kde-format
msgid "Subscribed"
msgstr "Suscrito"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:201
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "Descargas"
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:46
#: qml/FeedListPage.qml:46
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:49
#: qml/FeedListPage.qml:49
#, kde-format
msgid "Refresh All Podcasts"
msgstr "Actualizar todos los pódcast"
@ -295,28 +295,28 @@ msgstr "Detalles del episodio"
msgid "Open in Browser"
msgstr "Abrir en el navegador"
#: qml/EntryPage.qml:122 qml/GenericEntryDelegate.qml:292
#: qml/EntryPage.qml:122 qml/GenericEntryDelegate.qml:295
#: qml/GenericEntryListView.qml:198
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
#: qml/EntryPage.qml:131 qml/GenericEntryDelegate.qml:301
#: qml/EntryPage.qml:131 qml/GenericEntryDelegate.qml:304
#, kde-format
msgid "Cancel Download"
msgstr "Cancelar descarga"
#: qml/EntryPage.qml:139 qml/EntryPage.qml:192 qml/GenericEntryDelegate.qml:307
#: qml/EntryPage.qml:139 qml/EntryPage.qml:192 qml/GenericEntryDelegate.qml:310
#, kde-format
msgid "Delete Download"
msgstr "Borrar descarga"
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:340 qml/HeaderBar.qml:196
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:196
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
#: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:328
#: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:331
#, kde-format
msgctxt ""
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
@ -324,13 +324,13 @@ msgctxt ""
msgid "Stream"
msgstr "Emisión"
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:284
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:287
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
#, kde-format
msgid "Remove from Queue"
msgstr "Eliminar de la cola"
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:313
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:316
#: qml/GenericEntryListView.qml:146
#, kde-format
msgid "Add to Queue"
@ -366,12 +366,12 @@ msgstr "Etiquetar como «Nuevo»"
msgid "Open Podcast"
msgstr "Abrir pódcast"
#: qml/EntryPage.qml:271
#: qml/EntryPage.qml:270
#, kde-format
msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "Copiar URL de descarga del episodio"
#: qml/EntryPage.qml:277
#: qml/EntryPage.qml:276
#, kde-format
msgid "Link copied"
msgstr "Enlace copiado"
@ -381,113 +381,118 @@ msgstr "Enlace copiado"
msgid "Episode List"
msgstr "Lista de episodios"
#: qml/EpisodeListPage.qml:40
#: qml/EpisodeListPage.qml:43
#, kde-format
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#: qml/EpisodeListPage.qml:54
#: qml/EpisodeListPage.qml:57
#, kde-format
msgid "Select Filter"
msgstr "Seleccionar filtro"
#: qml/EpisodeListPage.qml:103
#: qml/EpisodeListPage.qml:106
#, kde-format
msgid "Filter Active: "
msgstr "Filtro activo:"
#: qml/EpisodeListPage.qml:111
#: qml/EpisodeListPage.qml:114
#, kde-format
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
#: qml/EpisodeListPage.qml:127 qml/FeedDetailsPage.qml:317
#: qml/EpisodeListPage.qml:130 qml/FeedDetailsPage.qml:321
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "No hay episodios disponibles"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:23
#, kde-format
msgid "Error Log"
msgstr "Registro de errores"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:27
#, kde-format
msgid "Clear All Errors"
msgstr "Borrar todos los errores"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:44
#: qml/ErrorList.qml:29
#, kde-format
msgid "No Errors Logged"
msgstr "No se han registrado errores"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:78
#: qml/ErrorList.qml:65
#, kde-format
msgid "Error Code: "
msgstr "Código de error:"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:23 qml/Settings/ErrorListPage.qml:17
#: qml/Settings/ErrorListPage.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Error Log"
msgctxt "@title"
msgid "Error Log"
msgstr "Registro de errores"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:27 qml/Settings/ErrorListPage.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Clear All Errors"
msgctxt "@action:button"
msgid "Clear All Errors"
msgstr "Borrar todos los errores"
#: qml/ErrorNotification.qml:30
#, kde-format
msgid "Show Error Log"
msgstr "Mostrar el registro de errores"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:25 qml/FeedListDelegate.qml:257
#: qml/FeedListPage.qml:283
#: qml/FeedDetailsPage.qml:29 qml/FeedListDelegate.qml:257
#: qml/FeedListPage.qml:286
#, kde-format
msgid "Podcast Details"
msgstr "Detalles del pódcast"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:105
#: qml/FeedDetailsPage.qml:109
#, kde-format
msgctxt "by <author(s)>"
msgid "by %1"
msgstr "por %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:133
#: qml/FeedDetailsPage.qml:137
#, kde-format
msgid "Refresh Podcast"
msgstr "Actualizar pódcast"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:145
#: qml/FeedDetailsPage.qml:149
#, kde-format
msgid "Show Details"
msgstr "Mostrar detalles"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:203
#: qml/FeedDetailsPage.qml:207
#, kde-format
msgid "Podcast URL:"
msgstr "URL del pódcast:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:243
#: qml/FeedDetailsPage.qml:247
#, kde-format
msgid "Weblink:"
msgstr "Enlace web:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:269
#: qml/FeedDetailsPage.qml:273
#, kde-format
msgid "Subscribed since: %1"
msgstr "Suscrito desde: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:282
#: qml/FeedDetailsPage.qml:286
#, kde-format
msgid "Last Updated: %1"
msgstr "Última actualización: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#: qml/FeedDetailsPage.qml:299
#, kde-format
msgid "1 Episode"
msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] "1 episodio"
msgstr[1] "%1 episodios"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#: qml/FeedDetailsPage.qml:299
#, kde-format
msgid "1 Unplayed"
msgid_plural "%1 Unplayed"
msgstr[0] "1 no reproducido"
msgstr[1] "%1 no reproducidos"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:317
#: qml/FeedDetailsPage.qml:321
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "Error (%1): %2"
@ -497,62 +502,62 @@ msgstr "Error (%1): %2"
msgid "Remove Podcast"
msgstr "Eliminar pódcast"
#: qml/FeedListPage.qml:58
#: qml/FeedListPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Import Podcasts..."
msgstr "Importar pódcast..."
#: qml/FeedListPage.qml:64
#: qml/FeedListPage.qml:67
#, kde-format
msgid "Export Podcasts..."
msgstr "Exportar pódcast..."
#: qml/FeedListPage.qml:89
#: qml/FeedListPage.qml:92
#, kde-format
msgid "No Podcasts Added Yet"
msgstr "Aún no se han añadido pódcast"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Import Podcasts"
msgstr "Importar pódcast"
#: qml/FeedListPage.qml:96
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, kde-format
msgid "All Files (*)"
msgstr "Todos los archivos (*)"
#: qml/FeedListPage.qml:96
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, kde-format
msgid "XML Files (*.xml)"
msgstr "Archivos XML (*.xml)"
#: qml/FeedListPage.qml:96
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, kde-format
msgid "OPML Files (*.opml)"
msgstr "Archivos OPML (*.opml)"
#: qml/FeedListPage.qml:102
#: qml/FeedListPage.qml:105
#, kde-format
msgid "Export Podcasts"
msgstr "Exportar pódcast"
#: qml/FeedListPage.qml:104
#: qml/FeedListPage.qml:107
#, kde-format
msgid "All Files"
msgstr "Todos los archivos"
#: qml/FeedListPage.qml:242 qml/GenericEntryListView.qml:129
#: qml/FeedListPage.qml:245 qml/GenericEntryListView.qml:129
#, kde-format
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todo"
#: qml/FeedListPage.qml:251 qml/GenericEntryListView.qml:138
#: qml/FeedListPage.qml:254 qml/GenericEntryListView.qml:138
#, kde-format
msgid "Deselect All"
msgstr "Deseleccionar todo"
#: qml/FeedListPage.qml:260
#: qml/FeedListPage.qml:263
#, kde-format
msgctxt "context menu action"
msgid "Remove Podcast"
@ -560,17 +565,17 @@ msgid_plural "Remove Podcasts"
msgstr[0] "Eliminar pódcast"
msgstr[1] "Eliminar pódcast"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
#, kde-format
msgid "Played"
msgstr "Reproducido"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
#, kde-format
msgid "Read"
msgstr "Leer"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:174
#, kde-format
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
@ -668,19 +673,19 @@ msgctxt "@title:column Page showing the list queued items"
msgid "Queue"
msgstr "Cola"
#: qml/QueuePage.qml:34
#: qml/QueuePage.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Refresh All Podcasts"
msgstr "Actualizar todos los pódcast"
#: qml/QueuePage.qml:46
#: qml/QueuePage.qml:49
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Queue is empty"
msgstr "La cola está vacía"
#: qml/QueuePage.qml:69
#: qml/QueuePage.qml:72
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "1 Episode"
@ -688,13 +693,13 @@ msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] "1 episodio"
msgstr[1] "%1 episodios"
#: qml/QueuePage.qml:69
#: qml/QueuePage.qml:72
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Time Left"
msgstr "Tiempo restante"
#: qml/Settings/AboutPage.qml:17 qml/Settings/SettingsPage.qml:36
#: qml/Settings/AboutPage.qml:17 qml/Settings/SettingsPage.qml:41
#, kde-format
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
@ -845,21 +850,6 @@ msgstr "Tamaño del texto:"
msgid "Use system default"
msgstr "Usar el predeterminado del sistema"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:303
#, kde-format
msgid "Errors"
msgstr "Errores"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:307
#, kde-format
msgid "Error log"
msgstr "Registro de errores"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:310
#, kde-format
msgid "Open Log"
msgstr "Abrir registro"
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:18
#, kde-format
msgid "Network Settings"
@ -910,6 +900,11 @@ msgstr "Red"
msgid "Synchronization"
msgstr "Sincronización"
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Error Log"
msgstr "Registro de errores"
#: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:19
#, kde-format
msgid "Storage Settings"
@ -1483,6 +1478,15 @@ msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "Sync finished with Error"
msgstr "Sincronización terminada con error"
#~ msgid "Errors"
#~ msgstr "Errores"
#~ msgid "Error log"
#~ msgstr "Registro de errores"
#~ msgid "Open Log"
#~ msgstr "Abrir registro"
#~ msgctxt ""
#~ "Label for settings related to streaming of episodes (as opposed to "
#~ "playing back locally downloaded files)"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-13 00:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-06 16:48+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: KDE\n"
@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Lisää uusi podcast"
msgid "Url:"
msgstr "Verkko-osoite:"
#: qml/AddFeedSheet.qml:49 qml/FeedListPage.qml:51
#: qml/AddFeedSheet.qml:49 qml/FeedListPage.qml:54
#, kde-format
msgid "Add Podcast"
msgstr "Lisää podcast"
@ -195,8 +195,8 @@ msgstr "Jaksot"
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
#: qml/ChapterListDelegate.qml:44 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/HeaderBar.qml:196
#: qml/ChapterListDelegate.qml:38 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:196
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr "Soita"
@ -228,7 +228,7 @@ msgid "Always Allow"
msgstr "Salli aina"
# *** TARKISTA: Voi olla myös asennussovelluksen nimi, Discover
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:171
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:171
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr "Etsi"
@ -243,23 +243,23 @@ msgstr "Etsi podcastindex.orgista"
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:142
#, kde-format
msgid "Subscribe"
msgstr "Tilaa"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:142
#, kde-format
msgid "Subscribed"
msgstr "Tilattu"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:201
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "Lataukset"
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:46
#: qml/FeedListPage.qml:46
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:49
#: qml/FeedListPage.qml:49
#, kde-format
msgid "Refresh All Podcasts"
msgstr "Virkistä kaikki podcastit"
@ -294,28 +294,28 @@ msgstr "Jaksotiedot"
msgid "Open in Browser"
msgstr "Avaa selaimeen"
#: qml/EntryPage.qml:122 qml/GenericEntryDelegate.qml:292
#: qml/EntryPage.qml:122 qml/GenericEntryDelegate.qml:295
#: qml/GenericEntryListView.qml:198
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "Lataa"
#: qml/EntryPage.qml:131 qml/GenericEntryDelegate.qml:301
#: qml/EntryPage.qml:131 qml/GenericEntryDelegate.qml:304
#, kde-format
msgid "Cancel Download"
msgstr "Peru lataus"
#: qml/EntryPage.qml:139 qml/EntryPage.qml:192 qml/GenericEntryDelegate.qml:307
#: qml/EntryPage.qml:139 qml/EntryPage.qml:192 qml/GenericEntryDelegate.qml:310
#, kde-format
msgid "Delete Download"
msgstr "Poista lataus"
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:340 qml/HeaderBar.qml:196
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:196
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr "Keskeytä"
#: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:328
#: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:331
#, kde-format
msgctxt ""
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
@ -323,13 +323,13 @@ msgctxt ""
msgid "Stream"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:284
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:287
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
#, kde-format
msgid "Remove from Queue"
msgstr "Poista jonosta"
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:313
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:316
#: qml/GenericEntryListView.qml:146
#, kde-format
msgid "Add to Queue"
@ -365,13 +365,13 @@ msgstr "Merkitse ”uudeksi”"
msgid "Open Podcast"
msgstr "Avaa podcast"
#: qml/EntryPage.qml:271
#: qml/EntryPage.qml:270
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Episode Download URL:"
msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "Jakson latausosoite:"
#: qml/EntryPage.qml:277
#: qml/EntryPage.qml:276
#, kde-format
msgid "Link copied"
msgstr ""
@ -381,114 +381,119 @@ msgstr ""
msgid "Episode List"
msgstr "Jaksoluettelo"
#: qml/EpisodeListPage.qml:40
#: qml/EpisodeListPage.qml:43
#, kde-format
msgid "Filter"
msgstr "Suodata"
#: qml/EpisodeListPage.qml:54
#: qml/EpisodeListPage.qml:57
#, kde-format
msgid "Select Filter"
msgstr "Valitse suodatin"
#: qml/EpisodeListPage.qml:103
#: qml/EpisodeListPage.qml:106
#, kde-format
msgid "Filter Active: "
msgstr "Aktiivinen suodatin: "
#: qml/EpisodeListPage.qml:111
#: qml/EpisodeListPage.qml:114
#, kde-format
msgid "Reset"
msgstr "Palauta"
#: qml/EpisodeListPage.qml:127 qml/FeedDetailsPage.qml:317
#: qml/EpisodeListPage.qml:130 qml/FeedDetailsPage.qml:321
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "Ei jaksoja saatavilla"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:23
#, kde-format
msgid "Error Log"
msgstr "Virheloki"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:27
#, kde-format
msgid "Clear All Errors"
msgstr "Tyhjennä kaikki virheet"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:44
#: qml/ErrorList.qml:29
#, kde-format
msgid "No Errors Logged"
msgstr "Ei virheitä lokissa"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:78
#: qml/ErrorList.qml:65
#, kde-format
msgid "Error Code: "
msgstr "Virhekoodi: "
#: qml/ErrorListOverlay.qml:23 qml/Settings/ErrorListPage.qml:17
#: qml/Settings/ErrorListPage.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Error Log"
msgctxt "@title"
msgid "Error Log"
msgstr "Virheloki"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:27 qml/Settings/ErrorListPage.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Clear All Errors"
msgctxt "@action:button"
msgid "Clear All Errors"
msgstr "Tyhjennä kaikki virheet"
#: qml/ErrorNotification.qml:30
#, kde-format
msgid "Show Error Log"
msgstr "Näytä virheloki"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:25 qml/FeedListDelegate.qml:257
#: qml/FeedListPage.qml:283
#: qml/FeedDetailsPage.qml:29 qml/FeedListDelegate.qml:257
#: qml/FeedListPage.qml:286
#, kde-format
msgid "Podcast Details"
msgstr "Podcastin tiedot"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:105
#: qml/FeedDetailsPage.qml:109
#, kde-format
msgctxt "by <author(s)>"
msgid "by %1"
msgstr "tekijältä %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:133
#: qml/FeedDetailsPage.qml:137
#, kde-format
msgid "Refresh Podcast"
msgstr "Virkistä podcast"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:145
#: qml/FeedDetailsPage.qml:149
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Details"
msgid "Show Details"
msgstr "Tiedot"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:203
#: qml/FeedDetailsPage.qml:207
#, kde-format
msgid "Podcast URL:"
msgstr "Podcastin verkko-osoite:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:243
#: qml/FeedDetailsPage.qml:247
#, kde-format
msgid "Weblink:"
msgstr "Sivusto:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:269
#: qml/FeedDetailsPage.qml:273
#, kde-format
msgid "Subscribed since: %1"
msgstr "Tilattu: %1 alkaen"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:282
#: qml/FeedDetailsPage.qml:286
#, kde-format
msgid "Last Updated: %1"
msgstr "Viimeksi virkistetty: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#: qml/FeedDetailsPage.qml:299
#, kde-format
msgid "1 Episode"
msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] "Yksi jakso"
msgstr[1] "%1 jaksoa"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#: qml/FeedDetailsPage.qml:299
#, kde-format
msgid "1 Unplayed"
msgid_plural "%1 Unplayed"
msgstr[0] "Yksi kuuntelematta"
msgstr[1] "%1 kuuntelematta"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:317
#: qml/FeedDetailsPage.qml:321
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "Virhe (%1): %2"
@ -498,62 +503,62 @@ msgstr "Virhe (%1): %2"
msgid "Remove Podcast"
msgstr "Poista podcast"
#: qml/FeedListPage.qml:58
#: qml/FeedListPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Import Podcasts..."
msgstr "Tuo podcasteja…"
#: qml/FeedListPage.qml:64
#: qml/FeedListPage.qml:67
#, kde-format
msgid "Export Podcasts..."
msgstr "Vie podcasteja…"
#: qml/FeedListPage.qml:89
#: qml/FeedListPage.qml:92
#, kde-format
msgid "No Podcasts Added Yet"
msgstr "Podcasteja ei ole vielä lisätty"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Import Podcasts"
msgstr "Tuo podcasteja"
#: qml/FeedListPage.qml:96
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, kde-format
msgid "All Files (*)"
msgstr "Kaikki tiedostot (*)"
#: qml/FeedListPage.qml:96
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, kde-format
msgid "XML Files (*.xml)"
msgstr "XML-tiedostot (*.xml)"
#: qml/FeedListPage.qml:96
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, kde-format
msgid "OPML Files (*.opml)"
msgstr "OPML-tiedostot (*.opml)"
#: qml/FeedListPage.qml:102
#: qml/FeedListPage.qml:105
#, kde-format
msgid "Export Podcasts"
msgstr "Vie podcasteja"
#: qml/FeedListPage.qml:104
#: qml/FeedListPage.qml:107
#, kde-format
msgid "All Files"
msgstr "Kaikki tiedostot"
#: qml/FeedListPage.qml:242 qml/GenericEntryListView.qml:129
#: qml/FeedListPage.qml:245 qml/GenericEntryListView.qml:129
#, kde-format
msgid "Select All"
msgstr "Valitse kaikki"
#: qml/FeedListPage.qml:251 qml/GenericEntryListView.qml:138
#: qml/FeedListPage.qml:254 qml/GenericEntryListView.qml:138
#, kde-format
msgid "Deselect All"
msgstr "Poista kaikki valinnat"
#: qml/FeedListPage.qml:260
#: qml/FeedListPage.qml:263
#, kde-format
msgctxt "context menu action"
msgid "Remove Podcast"
@ -561,18 +566,18 @@ msgid_plural "Remove Podcasts"
msgstr[0] "Poista podcast"
msgstr[1] "Poista podcastit"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
#, kde-format
msgid "Played"
msgstr "Kuunneltu"
# *** TARKISTA: Vai ”luettu” tms.?
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
#, kde-format
msgid "Read"
msgstr "Lue"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:174
#, kde-format
msgid "New"
msgstr "Uusi"
@ -670,20 +675,20 @@ msgctxt "@title:column Page showing the list queued items"
msgid "Queue"
msgstr "Lisää jonoon"
#: qml/QueuePage.qml:34
#: qml/QueuePage.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Refresh All Podcasts"
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Refresh All Podcasts"
msgstr "Virkistä kaikki podcastit"
#: qml/QueuePage.qml:46
#: qml/QueuePage.qml:49
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Queue is empty"
msgstr ""
#: qml/QueuePage.qml:69
#: qml/QueuePage.qml:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "1 Episode"
#| msgid_plural "%1 Episodes"
@ -693,14 +698,14 @@ msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] "Yksi jakso"
msgstr[1] "%1 jaksoa"
#: qml/QueuePage.qml:69
#: qml/QueuePage.qml:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Time Left"
msgctxt "@info:progress"
msgid "Time Left"
msgstr "Aikaa jäljellä"
#: qml/Settings/AboutPage.qml:17 qml/Settings/SettingsPage.qml:36
#: qml/Settings/AboutPage.qml:17 qml/Settings/SettingsPage.qml:41
#, kde-format
msgid "About"
msgstr "Tietoa"
@ -859,23 +864,6 @@ msgstr "Fonttikoko:"
msgid "Use system default"
msgstr "Käytä järjestelmän oletusta"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:303
#, kde-format
msgid "Errors"
msgstr "Virheet"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:307
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Error Log"
msgid "Error log"
msgstr "Virheloki"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:310
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Podcast"
msgid "Open Log"
msgstr "Avaa podcast"
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:18
#, kde-format
msgid "Network Settings"
@ -927,6 +915,11 @@ msgstr "Verkko"
msgid "Synchronization"
msgstr "Synkronointi"
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Error Log"
msgstr "Virheloki"
#: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:19
#, kde-format
msgid "Storage Settings"
@ -1502,6 +1495,19 @@ msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "Sync finished with Error"
msgstr "Synkronointi päättyi virheeseen"
#~ msgid "Errors"
#~ msgstr "Virheet"
#, fuzzy
#~| msgid "Error Log"
#~ msgid "Error log"
#~ msgstr "Virheloki"
#, fuzzy
#~| msgid "Open Podcast"
#~ msgid "Open Log"
#~ msgstr "Avaa podcast"
#~ msgid "New Episodes:"
#~ msgstr "Uudet jaksot:"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-13 00:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-04 18:29+0100\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Ajouter un nouveau podcast"
msgid "Url:"
msgstr "URL :"
#: qml/AddFeedSheet.qml:49 qml/FeedListPage.qml:51
#: qml/AddFeedSheet.qml:49 qml/FeedListPage.qml:54
#, kde-format
msgid "Add Podcast"
msgstr "Ajouter un podcast"
@ -199,8 +199,8 @@ msgstr "Épisodes"
msgid "Settings"
msgstr "Configuration"
#: qml/ChapterListDelegate.qml:44 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/HeaderBar.qml:196
#: qml/ChapterListDelegate.qml:38 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:196
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr "Lire"
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Autoriser une fois"
msgid "Always Allow"
msgstr "Toujours autoriser"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:171
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:171
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr "Discover"
@ -247,23 +247,23 @@ msgstr "Rechercher « podcastindex.org »"
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:142
#, kde-format
msgid "Subscribe"
msgstr "S'abonner"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:142
#, kde-format
msgid "Subscribed"
msgstr "Abonné"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:201
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "Téléchargements"
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:46
#: qml/FeedListPage.qml:46
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:49
#: qml/FeedListPage.qml:49
#, kde-format
msgid "Refresh All Podcasts"
msgstr "Rafraîchir tous les podcasts"
@ -298,28 +298,28 @@ msgstr "Détails des épisodes"
msgid "Open in Browser"
msgstr "Ouvrir dans un navigateur"
#: qml/EntryPage.qml:122 qml/GenericEntryDelegate.qml:292
#: qml/EntryPage.qml:122 qml/GenericEntryDelegate.qml:295
#: qml/GenericEntryListView.qml:198
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
#: qml/EntryPage.qml:131 qml/GenericEntryDelegate.qml:301
#: qml/EntryPage.qml:131 qml/GenericEntryDelegate.qml:304
#, kde-format
msgid "Cancel Download"
msgstr "Annuler le téléchargement"
#: qml/EntryPage.qml:139 qml/EntryPage.qml:192 qml/GenericEntryDelegate.qml:307
#: qml/EntryPage.qml:139 qml/EntryPage.qml:192 qml/GenericEntryDelegate.qml:310
#, kde-format
msgid "Delete Download"
msgstr "Supprimer un téléchargement"
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:340 qml/HeaderBar.qml:196
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:196
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:328
#: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:331
#, kde-format
msgctxt ""
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
@ -327,13 +327,13 @@ msgctxt ""
msgid "Stream"
msgstr "Flux"
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:284
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:287
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
#, kde-format
msgid "Remove from Queue"
msgstr "Supprimer de la file d'attente"
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:313
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:316
#: qml/GenericEntryListView.qml:146
#, kde-format
msgid "Add to Queue"
@ -369,12 +369,12 @@ msgstr "Étiqueter comme « Nouveau »"
msgid "Open Podcast"
msgstr "Ouvrir un podcast"
#: qml/EntryPage.qml:271
#: qml/EntryPage.qml:270
#, kde-format
msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "Copier une URL de téléchargement d'épisodes"
#: qml/EntryPage.qml:277
#: qml/EntryPage.qml:276
#, kde-format
msgid "Link copied"
msgstr "Lien copié"
@ -384,113 +384,118 @@ msgstr "Lien copié"
msgid "Episode List"
msgstr "Liste des épisodes"
#: qml/EpisodeListPage.qml:40
#: qml/EpisodeListPage.qml:43
#, kde-format
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
#: qml/EpisodeListPage.qml:54
#: qml/EpisodeListPage.qml:57
#, kde-format
msgid "Select Filter"
msgstr "Sélectionner un filtre"
#: qml/EpisodeListPage.qml:103
#: qml/EpisodeListPage.qml:106
#, kde-format
msgid "Filter Active: "
msgstr "Filtre actif : "
#: qml/EpisodeListPage.qml:111
#: qml/EpisodeListPage.qml:114
#, kde-format
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
#: qml/EpisodeListPage.qml:127 qml/FeedDetailsPage.qml:317
#: qml/EpisodeListPage.qml:130 qml/FeedDetailsPage.qml:321
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "Aucun épisode disponible"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:23
#, kde-format
msgid "Error Log"
msgstr "Journal d'erreurs"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:27
#, kde-format
msgid "Clear All Errors"
msgstr "Effacer toutes les erreurs"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:44
#: qml/ErrorList.qml:29
#, kde-format
msgid "No Errors Logged"
msgstr "Aucune erreur journalisée"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:78
#: qml/ErrorList.qml:65
#, kde-format
msgid "Error Code: "
msgstr "Code d'erreur : "
#: qml/ErrorListOverlay.qml:23 qml/Settings/ErrorListPage.qml:17
#: qml/Settings/ErrorListPage.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Error Log"
msgctxt "@title"
msgid "Error Log"
msgstr "Journal d'erreurs"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:27 qml/Settings/ErrorListPage.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Clear All Errors"
msgctxt "@action:button"
msgid "Clear All Errors"
msgstr "Effacer toutes les erreurs"
#: qml/ErrorNotification.qml:30
#, kde-format
msgid "Show Error Log"
msgstr "Afficher le journal d'erreurs"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:25 qml/FeedListDelegate.qml:257
#: qml/FeedListPage.qml:283
#: qml/FeedDetailsPage.qml:29 qml/FeedListDelegate.qml:257
#: qml/FeedListPage.qml:286
#, kde-format
msgid "Podcast Details"
msgstr "Détails des podcasts"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:105
#: qml/FeedDetailsPage.qml:109
#, kde-format
msgctxt "by <author(s)>"
msgid "by %1"
msgstr "par %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:133
#: qml/FeedDetailsPage.qml:137
#, kde-format
msgid "Refresh Podcast"
msgstr "Rafraîchir un podcast"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:145
#: qml/FeedDetailsPage.qml:149
#, kde-format
msgid "Show Details"
msgstr "Afficher les détails"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:203
#: qml/FeedDetailsPage.qml:207
#, kde-format
msgid "Podcast URL:"
msgstr "URL du podcast :"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:243
#: qml/FeedDetailsPage.qml:247
#, kde-format
msgid "Weblink:"
msgstr "Lien Internet :"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:269
#: qml/FeedDetailsPage.qml:273
#, kde-format
msgid "Subscribed since: %1"
msgstr "Abonné depuis : %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:282
#: qml/FeedDetailsPage.qml:286
#, kde-format
msgid "Last Updated: %1"
msgstr "Dernière mise à jour : %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#: qml/FeedDetailsPage.qml:299
#, kde-format
msgid "1 Episode"
msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] "Un épisode"
msgstr[1] "%1 épisodes"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#: qml/FeedDetailsPage.qml:299
#, kde-format
msgid "1 Unplayed"
msgid_plural "%1 Unplayed"
msgstr[0] "Un morceau non joué"
msgstr[1] "%1 morceaux non joués"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:317
#: qml/FeedDetailsPage.qml:321
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "Erreur (%1) : %2"
@ -500,62 +505,62 @@ msgstr "Erreur (%1) : %2"
msgid "Remove Podcast"
msgstr "Supprimer un podcast"
#: qml/FeedListPage.qml:58
#: qml/FeedListPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Import Podcasts..."
msgstr "Importer des podcasts.."
#: qml/FeedListPage.qml:64
#: qml/FeedListPage.qml:67
#, kde-format
msgid "Export Podcasts..."
msgstr "Exporter des podcasts.."
#: qml/FeedListPage.qml:89
#: qml/FeedListPage.qml:92
#, kde-format
msgid "No Podcasts Added Yet"
msgstr "Aucun podcast encore ajouté"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Import Podcasts"
msgstr "Importer des podcasts"
#: qml/FeedListPage.qml:96
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, kde-format
msgid "All Files (*)"
msgstr "Tous les fichiers (*)"
#: qml/FeedListPage.qml:96
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, kde-format
msgid "XML Files (*.xml)"
msgstr "Fichiers « XML » (*.xml)"
#: qml/FeedListPage.qml:96
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, kde-format
msgid "OPML Files (*.opml)"
msgstr "Fichiers « OPML » (*.opml)"
#: qml/FeedListPage.qml:102
#: qml/FeedListPage.qml:105
#, kde-format
msgid "Export Podcasts"
msgstr "Exporter des podcasts"
#: qml/FeedListPage.qml:104
#: qml/FeedListPage.qml:107
#, kde-format
msgid "All Files"
msgstr "Tous les fichiers"
#: qml/FeedListPage.qml:242 qml/GenericEntryListView.qml:129
#: qml/FeedListPage.qml:245 qml/GenericEntryListView.qml:129
#, kde-format
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"
#: qml/FeedListPage.qml:251 qml/GenericEntryListView.qml:138
#: qml/FeedListPage.qml:254 qml/GenericEntryListView.qml:138
#, kde-format
msgid "Deselect All"
msgstr "Tout désélectionner"
#: qml/FeedListPage.qml:260
#: qml/FeedListPage.qml:263
#, kde-format
msgctxt "context menu action"
msgid "Remove Podcast"
@ -563,17 +568,17 @@ msgid_plural "Remove Podcasts"
msgstr[0] "Supprimer un podcast"
msgstr[1] "Supprimer des podcasts"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
#, kde-format
msgid "Played"
msgstr "Écouté"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
#, kde-format
msgid "Read"
msgstr "Lu"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:174
#, kde-format
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
@ -671,19 +676,19 @@ msgctxt "@title:column Page showing the list queued items"
msgid "Queue"
msgstr "Mettre en file d'attente"
#: qml/QueuePage.qml:34
#: qml/QueuePage.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Refresh All Podcasts"
msgstr "Rafraîchir tous les podcasts"
#: qml/QueuePage.qml:46
#: qml/QueuePage.qml:49
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Queue is empty"
msgstr "La file d'attente est vide"
#: qml/QueuePage.qml:69
#: qml/QueuePage.qml:72
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "1 Episode"
@ -691,13 +696,13 @@ msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] "Un épisode"
msgstr[1] "%1 épisodes"
#: qml/QueuePage.qml:69
#: qml/QueuePage.qml:72
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Time Left"
msgstr "Temps écoulé"
#: qml/Settings/AboutPage.qml:17 qml/Settings/SettingsPage.qml:36
#: qml/Settings/AboutPage.qml:17 qml/Settings/SettingsPage.qml:41
#, kde-format
msgid "About"
msgstr "À propos"
@ -854,21 +859,6 @@ msgstr "Taille de la police :"
msgid "Use system default"
msgstr "Utiliser les paramètres par défaut du système"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:303
#, kde-format
msgid "Errors"
msgstr "Erreurs"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:307
#, kde-format
msgid "Error log"
msgstr "Journal des erreurs"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:310
#, kde-format
msgid "Open Log"
msgstr "Ouvrir un journal"
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:18
#, kde-format
msgid "Network Settings"
@ -919,6 +909,11 @@ msgstr "Réseau"
msgid "Synchronization"
msgstr "Synchronisation"
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Error Log"
msgstr "Journal d'erreurs"
#: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:19
#, kde-format
msgid "Storage Settings"
@ -1502,6 +1497,15 @@ msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "Sync finished with Error"
msgstr "Synchronisation terminée avec des erreurs"
#~ msgid "Errors"
#~ msgstr "Erreurs"
#~ msgid "Error log"
#~ msgstr "Journal des erreurs"
#~ msgid "Open Log"
#~ msgstr "Ouvrir un journal"
#~ msgctxt ""
#~ "Label for settings related to streaming of episodes (as opposed to "
#~ "playing back locally downloaded files)"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-13 00:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-01 19:10+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Aggiungi nuovo podcast"
msgid "Url:"
msgstr "Url:"
#: qml/AddFeedSheet.qml:49 qml/FeedListPage.qml:51
#: qml/AddFeedSheet.qml:49 qml/FeedListPage.qml:54
#, kde-format
msgid "Add Podcast"
msgstr "Aggiungi podcast"
@ -199,8 +199,8 @@ msgstr "Episodi"
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
#: qml/ChapterListDelegate.qml:44 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/HeaderBar.qml:196
#: qml/ChapterListDelegate.qml:38 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:196
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr "Riproduci"
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Consenti solo una volta"
msgid "Always Allow"
msgstr "Consenti sempre"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:171
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:171
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr "Rileva"
@ -247,23 +247,23 @@ msgstr "Cerca su podcastindex.org"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:142
#, kde-format
msgid "Subscribe"
msgstr "Sottoscrivi"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:142
#, kde-format
msgid "Subscribed"
msgstr "Sottoscritto"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:201
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "Scaricamenti"
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:46
#: qml/FeedListPage.qml:46
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:49
#: qml/FeedListPage.qml:49
#, kde-format
msgid "Refresh All Podcasts"
msgstr "Aggiorna tutti i podcast"
@ -298,28 +298,28 @@ msgstr "Dettagli dell'episodio"
msgid "Open in Browser"
msgstr "Apri nel browser"
#: qml/EntryPage.qml:122 qml/GenericEntryDelegate.qml:292
#: qml/EntryPage.qml:122 qml/GenericEntryDelegate.qml:295
#: qml/GenericEntryListView.qml:198
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "Scarica"
#: qml/EntryPage.qml:131 qml/GenericEntryDelegate.qml:301
#: qml/EntryPage.qml:131 qml/GenericEntryDelegate.qml:304
#, kde-format
msgid "Cancel Download"
msgstr "Annulla lo scaricamento"
#: qml/EntryPage.qml:139 qml/EntryPage.qml:192 qml/GenericEntryDelegate.qml:307
#: qml/EntryPage.qml:139 qml/EntryPage.qml:192 qml/GenericEntryDelegate.qml:310
#, kde-format
msgid "Delete Download"
msgstr "Elimina lo scaricamento"
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:340 qml/HeaderBar.qml:196
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:196
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
#: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:328
#: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:331
#, kde-format
msgctxt ""
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
@ -327,13 +327,13 @@ msgctxt ""
msgid "Stream"
msgstr "Trasmetti"
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:284
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:287
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
#, kde-format
msgid "Remove from Queue"
msgstr "Rimuovi dalla coda"
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:313
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:316
#: qml/GenericEntryListView.qml:146
#, kde-format
msgid "Add to Queue"
@ -369,12 +369,12 @@ msgstr "Etichetta come «Nuovo»"
msgid "Open Podcast"
msgstr "Apri podcast"
#: qml/EntryPage.qml:271
#: qml/EntryPage.qml:270
#, kde-format
msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "Copia URL di scaricamento dell'episodio"
#: qml/EntryPage.qml:277
#: qml/EntryPage.qml:276
#, kde-format
msgid "Link copied"
msgstr "Collegamento copiato"
@ -384,113 +384,118 @@ msgstr "Collegamento copiato"
msgid "Episode List"
msgstr "Elenco degli episodi"
#: qml/EpisodeListPage.qml:40
#: qml/EpisodeListPage.qml:43
#, kde-format
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#: qml/EpisodeListPage.qml:54
#: qml/EpisodeListPage.qml:57
#, kde-format
msgid "Select Filter"
msgstr "Seleziona filtro"
#: qml/EpisodeListPage.qml:103
#: qml/EpisodeListPage.qml:106
#, kde-format
msgid "Filter Active: "
msgstr "Filtro attivo: "
#: qml/EpisodeListPage.qml:111
#: qml/EpisodeListPage.qml:114
#, kde-format
msgid "Reset"
msgstr "Ripristina"
#: qml/EpisodeListPage.qml:127 qml/FeedDetailsPage.qml:317
#: qml/EpisodeListPage.qml:130 qml/FeedDetailsPage.qml:321
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "Nessun episodio disponibile"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:23
#, kde-format
msgid "Error Log"
msgstr "Registro degli errori"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:27
#, kde-format
msgid "Clear All Errors"
msgstr "Cancella tutti gli errori"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:44
#: qml/ErrorList.qml:29
#, kde-format
msgid "No Errors Logged"
msgstr "Nessun errore registrato"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:78
#: qml/ErrorList.qml:65
#, kde-format
msgid "Error Code: "
msgstr "Codice di errore: "
#: qml/ErrorListOverlay.qml:23 qml/Settings/ErrorListPage.qml:17
#: qml/Settings/ErrorListPage.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Error Log"
msgctxt "@title"
msgid "Error Log"
msgstr "Registro degli errori"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:27 qml/Settings/ErrorListPage.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Clear All Errors"
msgctxt "@action:button"
msgid "Clear All Errors"
msgstr "Cancella tutti gli errori"
#: qml/ErrorNotification.qml:30
#, kde-format
msgid "Show Error Log"
msgstr "Mostra il registro degli errori"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:25 qml/FeedListDelegate.qml:257
#: qml/FeedListPage.qml:283
#: qml/FeedDetailsPage.qml:29 qml/FeedListDelegate.qml:257
#: qml/FeedListPage.qml:286
#, kde-format
msgid "Podcast Details"
msgstr "Dettagli del podcast"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:105
#: qml/FeedDetailsPage.qml:109
#, kde-format
msgctxt "by <author(s)>"
msgid "by %1"
msgstr "di %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:133
#: qml/FeedDetailsPage.qml:137
#, kde-format
msgid "Refresh Podcast"
msgstr "Aggiorna podcast"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:145
#: qml/FeedDetailsPage.qml:149
#, kde-format
msgid "Show Details"
msgstr "Mostra i dettagli"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:203
#: qml/FeedDetailsPage.qml:207
#, kde-format
msgid "Podcast URL:"
msgstr "URL del podcast:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:243
#: qml/FeedDetailsPage.qml:247
#, kde-format
msgid "Weblink:"
msgstr "Collegamento web:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:269
#: qml/FeedDetailsPage.qml:273
#, kde-format
msgid "Subscribed since: %1"
msgstr "Sottoscritto da: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:282
#: qml/FeedDetailsPage.qml:286
#, kde-format
msgid "Last Updated: %1"
msgstr "Ultimo aggiornamento: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#: qml/FeedDetailsPage.qml:299
#, kde-format
msgid "1 Episode"
msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] "1 episodio"
msgstr[1] "%1 episodi"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#: qml/FeedDetailsPage.qml:299
#, kde-format
msgid "1 Unplayed"
msgid_plural "%1 Unplayed"
msgstr[0] "1 non riprodotto"
msgstr[1] "%1 non riprodotti"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:317
#: qml/FeedDetailsPage.qml:321
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "Errore (%1): %2"
@ -500,62 +505,62 @@ msgstr "Errore (%1): %2"
msgid "Remove Podcast"
msgstr "Rimuovi podcast"
#: qml/FeedListPage.qml:58
#: qml/FeedListPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Import Podcasts..."
msgstr "Importa podcast..."
#: qml/FeedListPage.qml:64
#: qml/FeedListPage.qml:67
#, kde-format
msgid "Export Podcasts..."
msgstr "Esporta podcast..."
#: qml/FeedListPage.qml:89
#: qml/FeedListPage.qml:92
#, kde-format
msgid "No Podcasts Added Yet"
msgstr "Nessun podcast aggiunto ancora"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Import Podcasts"
msgstr "Importa podcast"
#: qml/FeedListPage.qml:96
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, kde-format
msgid "All Files (*)"
msgstr "Tutti i file (*)"
#: qml/FeedListPage.qml:96
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, kde-format
msgid "XML Files (*.xml)"
msgstr "File XML (*.xml)"
#: qml/FeedListPage.qml:96
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, kde-format
msgid "OPML Files (*.opml)"
msgstr "File OPML (*.opml)"
#: qml/FeedListPage.qml:102
#: qml/FeedListPage.qml:105
#, kde-format
msgid "Export Podcasts"
msgstr "Esporta podcast"
#: qml/FeedListPage.qml:104
#: qml/FeedListPage.qml:107
#, kde-format
msgid "All Files"
msgstr "Tutti i file"
#: qml/FeedListPage.qml:242 qml/GenericEntryListView.qml:129
#: qml/FeedListPage.qml:245 qml/GenericEntryListView.qml:129
#, kde-format
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutto"
#: qml/FeedListPage.qml:251 qml/GenericEntryListView.qml:138
#: qml/FeedListPage.qml:254 qml/GenericEntryListView.qml:138
#, kde-format
msgid "Deselect All"
msgstr "Deseleziona tutto"
#: qml/FeedListPage.qml:260
#: qml/FeedListPage.qml:263
#, kde-format
msgctxt "context menu action"
msgid "Remove Podcast"
@ -563,17 +568,17 @@ msgid_plural "Remove Podcasts"
msgstr[0] "Rimuovi podcast"
msgstr[1] "Rimuovi podcast"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
#, kde-format
msgid "Played"
msgstr "Riprodotto"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
#, kde-format
msgid "Read"
msgstr "Letto"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:174
#, kde-format
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
@ -671,19 +676,19 @@ msgctxt "@title:column Page showing the list queued items"
msgid "Queue"
msgstr "Coda"
#: qml/QueuePage.qml:34
#: qml/QueuePage.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Refresh All Podcasts"
msgstr "Aggiorna tutti i podcast"
#: qml/QueuePage.qml:46
#: qml/QueuePage.qml:49
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Queue is empty"
msgstr "La coda è vuota"
#: qml/QueuePage.qml:69
#: qml/QueuePage.qml:72
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "1 Episode"
@ -691,13 +696,13 @@ msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] "1 episodio"
msgstr[1] "%1 episodi"
#: qml/QueuePage.qml:69
#: qml/QueuePage.qml:72
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Time Left"
msgstr "Tempo rimanente"
#: qml/Settings/AboutPage.qml:17 qml/Settings/SettingsPage.qml:36
#: qml/Settings/AboutPage.qml:17 qml/Settings/SettingsPage.qml:41
#, kde-format
msgid "About"
msgstr "Informazioni"
@ -849,21 +854,6 @@ msgstr "Dimensione dei caratteri:"
msgid "Use system default"
msgstr "Usare i valori predefiniti di sistema"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:303
#, kde-format
msgid "Errors"
msgstr "Errori"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:307
#, kde-format
msgid "Error log"
msgstr "Registro degli errori"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:310
#, kde-format
msgid "Open Log"
msgstr "Apri registro"
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:18
#, kde-format
msgid "Network Settings"
@ -914,6 +904,11 @@ msgstr "Rete"
msgid "Synchronization"
msgstr "Sincronizzazione"
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Error Log"
msgstr "Registro degli errori"
#: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:19
#, kde-format
msgid "Storage Settings"
@ -1490,6 +1485,15 @@ msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "Sync finished with Error"
msgstr "Sincronizzazione terminata con un errore"
#~ msgid "Errors"
#~ msgstr "Errori"
#~ msgid "Error log"
#~ msgstr "Registro degli errori"
#~ msgid "Open Log"
#~ msgstr "Apri registro"
#~ msgctxt ""
#~ "Label for settings related to streaming of episodes (as opposed to "
#~ "playing back locally downloaded files)"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-13 00:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-08 21:05-0700\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
msgid "Url:"
msgstr ""
#: qml/AddFeedSheet.qml:49 qml/FeedListPage.qml:51
#: qml/AddFeedSheet.qml:49 qml/FeedListPage.qml:54
#, kde-format
msgid "Add Podcast"
msgstr ""
@ -191,8 +191,8 @@ msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr ""
#: qml/ChapterListDelegate.qml:44 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/HeaderBar.qml:196
#: qml/ChapterListDelegate.qml:38 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:196
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr ""
@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
msgid "Always Allow"
msgstr ""
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:171
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:171
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr ""
@ -237,23 +237,23 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr ""
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:142
#, kde-format
msgid "Subscribe"
msgstr ""
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:142
#, kde-format
msgid "Subscribed"
msgstr ""
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:201
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:46
#: qml/FeedListPage.qml:46
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:49
#: qml/FeedListPage.qml:49
#, kde-format
msgid "Refresh All Podcasts"
msgstr ""
@ -288,28 +288,28 @@ msgstr ""
msgid "Open in Browser"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:122 qml/GenericEntryDelegate.qml:292
#: qml/EntryPage.qml:122 qml/GenericEntryDelegate.qml:295
#: qml/GenericEntryListView.qml:198
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:131 qml/GenericEntryDelegate.qml:301
#: qml/EntryPage.qml:131 qml/GenericEntryDelegate.qml:304
#, kde-format
msgid "Cancel Download"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:139 qml/EntryPage.qml:192 qml/GenericEntryDelegate.qml:307
#: qml/EntryPage.qml:139 qml/EntryPage.qml:192 qml/GenericEntryDelegate.qml:310
#, kde-format
msgid "Delete Download"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:340 qml/HeaderBar.qml:196
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:196
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:328
#: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:331
#, kde-format
msgctxt ""
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
@ -317,13 +317,13 @@ msgctxt ""
msgid "Stream"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:284
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:287
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
#, kde-format
msgid "Remove from Queue"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:313
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:316
#: qml/GenericEntryListView.qml:146
#, kde-format
msgid "Add to Queue"
@ -359,12 +359,12 @@ msgstr ""
msgid "Open Podcast"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:271
#: qml/EntryPage.qml:270
#, kde-format
msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:277
#: qml/EntryPage.qml:276
#, kde-format
msgid "Link copied"
msgstr ""
@ -374,113 +374,116 @@ msgstr ""
msgid "Episode List"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:40
#: qml/EpisodeListPage.qml:43
#, kde-format
msgid "Filter"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:54
#: qml/EpisodeListPage.qml:57
#, kde-format
msgid "Select Filter"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:103
#: qml/EpisodeListPage.qml:106
#, kde-format
msgid "Filter Active: "
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:111
#: qml/EpisodeListPage.qml:114
#, kde-format
msgid "Reset"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:127 qml/FeedDetailsPage.qml:317
#: qml/EpisodeListPage.qml:130 qml/FeedDetailsPage.qml:321
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr ""
#: qml/ErrorListOverlay.qml:23
#, kde-format
msgid "Error Log"
msgstr ""
#: qml/ErrorListOverlay.qml:27
#, kde-format
msgid "Clear All Errors"
msgstr ""
#: qml/ErrorListOverlay.qml:44
#: qml/ErrorList.qml:29
#, kde-format
msgid "No Errors Logged"
msgstr ""
#: qml/ErrorListOverlay.qml:78
#: qml/ErrorList.qml:65
#, kde-format
msgid "Error Code: "
msgstr ""
#: qml/ErrorListOverlay.qml:23 qml/Settings/ErrorListPage.qml:17
#: qml/Settings/ErrorListPage.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Error Log"
msgstr ""
#: qml/ErrorListOverlay.qml:27 qml/Settings/ErrorListPage.qml:52
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Clear All Errors"
msgstr ""
#: qml/ErrorNotification.qml:30
#, kde-format
msgid "Show Error Log"
msgstr ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:25 qml/FeedListDelegate.qml:257
#: qml/FeedListPage.qml:283
#: qml/FeedDetailsPage.qml:29 qml/FeedListDelegate.qml:257
#: qml/FeedListPage.qml:286
#, kde-format
msgid "Podcast Details"
msgstr ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:105
#: qml/FeedDetailsPage.qml:109
#, kde-format
msgctxt "by <author(s)>"
msgid "by %1"
msgstr ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:133
#: qml/FeedDetailsPage.qml:137
#, kde-format
msgid "Refresh Podcast"
msgstr ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:145
#: qml/FeedDetailsPage.qml:149
#, kde-format
msgid "Show Details"
msgstr ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:203
#: qml/FeedDetailsPage.qml:207
#, kde-format
msgid "Podcast URL:"
msgstr ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:243
#: qml/FeedDetailsPage.qml:247
#, kde-format
msgid "Weblink:"
msgstr ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:269
#: qml/FeedDetailsPage.qml:273
#, kde-format
msgid "Subscribed since: %1"
msgstr ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:282
#: qml/FeedDetailsPage.qml:286
#, kde-format
msgid "Last Updated: %1"
msgstr ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#: qml/FeedDetailsPage.qml:299
#, kde-format
msgid "1 Episode"
msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#: qml/FeedDetailsPage.qml:299
#, kde-format
msgid "1 Unplayed"
msgid_plural "%1 Unplayed"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:317
#: qml/FeedDetailsPage.qml:321
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr ""
@ -490,62 +493,62 @@ msgstr ""
msgid "Remove Podcast"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:58
#: qml/FeedListPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Import Podcasts..."
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:64
#: qml/FeedListPage.qml:67
#, kde-format
msgid "Export Podcasts..."
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:89
#: qml/FeedListPage.qml:92
#, kde-format
msgid "No Podcasts Added Yet"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Import Podcasts"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:96
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, kde-format
msgid "All Files (*)"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:96
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, kde-format
msgid "XML Files (*.xml)"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:96
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, kde-format
msgid "OPML Files (*.opml)"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:102
#: qml/FeedListPage.qml:105
#, kde-format
msgid "Export Podcasts"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:104
#: qml/FeedListPage.qml:107
#, kde-format
msgid "All Files"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:242 qml/GenericEntryListView.qml:129
#: qml/FeedListPage.qml:245 qml/GenericEntryListView.qml:129
#, kde-format
msgid "Select All"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:251 qml/GenericEntryListView.qml:138
#: qml/FeedListPage.qml:254 qml/GenericEntryListView.qml:138
#, kde-format
msgid "Deselect All"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:260
#: qml/FeedListPage.qml:263
#, kde-format
msgctxt "context menu action"
msgid "Remove Podcast"
@ -553,17 +556,17 @@ msgid_plural "Remove Podcasts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
#, kde-format
msgid "Played"
msgstr ""
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
#, kde-format
msgid "Read"
msgstr ""
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:174
#, kde-format
msgid "New"
msgstr ""
@ -659,19 +662,19 @@ msgctxt "@title:column Page showing the list queued items"
msgid "Queue"
msgstr ""
#: qml/QueuePage.qml:34
#: qml/QueuePage.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Refresh All Podcasts"
msgstr ""
#: qml/QueuePage.qml:46
#: qml/QueuePage.qml:49
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Queue is empty"
msgstr ""
#: qml/QueuePage.qml:69
#: qml/QueuePage.qml:72
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "1 Episode"
@ -679,13 +682,13 @@ msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/QueuePage.qml:69
#: qml/QueuePage.qml:72
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Time Left"
msgstr ""
#: qml/Settings/AboutPage.qml:17 qml/Settings/SettingsPage.qml:36
#: qml/Settings/AboutPage.qml:17 qml/Settings/SettingsPage.qml:41
#, kde-format
msgid "About"
msgstr ""
@ -834,21 +837,6 @@ msgstr ""
msgid "Use system default"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:303
#, kde-format
msgid "Errors"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:307
#, kde-format
msgid "Error log"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:310
#, kde-format
msgid "Open Log"
msgstr ""
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:18
#, kde-format
msgid "Network Settings"
@ -899,6 +887,11 @@ msgstr ""
msgid "Synchronization"
msgstr ""
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Error Log"
msgstr ""
#: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:19
#, kde-format
msgid "Storage Settings"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-13 00:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-06 09:00+0100\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "ახალი პოდკასტის დამატება"
msgid "Url:"
msgstr "Url:"
#: qml/AddFeedSheet.qml:49 qml/FeedListPage.qml:51
#: qml/AddFeedSheet.qml:49 qml/FeedListPage.qml:54
#, kde-format
msgid "Add Podcast"
msgstr "პოდკასტის დამატება"
@ -195,8 +195,8 @@ msgstr "ეპიზოდები"
msgid "Settings"
msgstr "მორგება"
#: qml/ChapterListDelegate.qml:44 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/HeaderBar.qml:196
#: qml/ChapterListDelegate.qml:38 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:196
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr "დაკვრა"
@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "ერთხელ დაშვება"
msgid "Always Allow"
msgstr "ყოველთვის დაშვება"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:171
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:171
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr "აღმოაჩინეთ"
@ -241,23 +241,23 @@ msgstr "Podcastindex.org-ზე ძებნა"
msgid "Search"
msgstr "ძებნა"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:142
#, kde-format
msgid "Subscribe"
msgstr "ხელმოწერა"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:142
#, kde-format
msgid "Subscribed"
msgstr "გამოწერილია"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:201
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "გადმოწერები"
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:46
#: qml/FeedListPage.qml:46
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:49
#: qml/FeedListPage.qml:49
#, kde-format
msgid "Refresh All Podcasts"
msgstr "ყველა პოდკასტის განახლება"
@ -292,28 +292,28 @@ msgstr "ეპიზოდის დეტალები"
msgid "Open in Browser"
msgstr "ბრაუზერში გახსნა"
#: qml/EntryPage.qml:122 qml/GenericEntryDelegate.qml:292
#: qml/EntryPage.qml:122 qml/GenericEntryDelegate.qml:295
#: qml/GenericEntryListView.qml:198
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "ჩამოტვირთვა"
#: qml/EntryPage.qml:131 qml/GenericEntryDelegate.qml:301
#: qml/EntryPage.qml:131 qml/GenericEntryDelegate.qml:304
#, kde-format
msgid "Cancel Download"
msgstr "გადმოწერის გაუქმება"
#: qml/EntryPage.qml:139 qml/EntryPage.qml:192 qml/GenericEntryDelegate.qml:307
#: qml/EntryPage.qml:139 qml/EntryPage.qml:192 qml/GenericEntryDelegate.qml:310
#, kde-format
msgid "Delete Download"
msgstr "გადმოწერის წაშლა"
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:340 qml/HeaderBar.qml:196
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:196
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr "შეჩერება"
#: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:328
#: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:331
#, kde-format
msgctxt ""
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
@ -321,13 +321,13 @@ msgctxt ""
msgid "Stream"
msgstr "ნაკადი"
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:284
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:287
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
#, kde-format
msgid "Remove from Queue"
msgstr "რიგიდან წაშლა"
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:313
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:316
#: qml/GenericEntryListView.qml:146
#, kde-format
msgid "Add to Queue"
@ -363,12 +363,12 @@ msgstr "\"ახალი\" ჭდის დასმა"
msgid "Open Podcast"
msgstr "პოდკასტის გახსნა"
#: qml/EntryPage.qml:271
#: qml/EntryPage.qml:270
#, kde-format
msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "ეპიზოდის გადმოწერის ბმულის კოპირება"
#: qml/EntryPage.qml:277
#: qml/EntryPage.qml:276
#, kde-format
msgid "Link copied"
msgstr "ბმული დაკოპირებულია"
@ -378,113 +378,118 @@ msgstr "ბმული დაკოპირებულია"
msgid "Episode List"
msgstr "ეპიზოდების სია"
#: qml/EpisodeListPage.qml:40
#: qml/EpisodeListPage.qml:43
#, kde-format
msgid "Filter"
msgstr "ფილტრი"
#: qml/EpisodeListPage.qml:54
#: qml/EpisodeListPage.qml:57
#, kde-format
msgid "Select Filter"
msgstr "აირჩიეთ ფილტრი"
#: qml/EpisodeListPage.qml:103
#: qml/EpisodeListPage.qml:106
#, kde-format
msgid "Filter Active: "
msgstr "აქტიური ფილტრი: "
#: qml/EpisodeListPage.qml:111
#: qml/EpisodeListPage.qml:114
#, kde-format
msgid "Reset"
msgstr "საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
#: qml/EpisodeListPage.qml:127 qml/FeedDetailsPage.qml:317
#: qml/EpisodeListPage.qml:130 qml/FeedDetailsPage.qml:321
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "ეპიზოდების გარეშე"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:23
#, kde-format
msgid "Error Log"
msgstr "შეცდომების ჟურნალი"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:27
#, kde-format
msgid "Clear All Errors"
msgstr "ყველა შეცდომის გასუფთავება"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:44
#: qml/ErrorList.qml:29
#, kde-format
msgid "No Errors Logged"
msgstr "ჟურნალში შეცდომები არაა"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:78
#: qml/ErrorList.qml:65
#, kde-format
msgid "Error Code: "
msgstr "შეცდომის კოდი: "
#: qml/ErrorListOverlay.qml:23 qml/Settings/ErrorListPage.qml:17
#: qml/Settings/ErrorListPage.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Error Log"
msgctxt "@title"
msgid "Error Log"
msgstr "შეცდომების ჟურნალი"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:27 qml/Settings/ErrorListPage.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Clear All Errors"
msgctxt "@action:button"
msgid "Clear All Errors"
msgstr "ყველა შეცდომის გასუფთავება"
#: qml/ErrorNotification.qml:30
#, kde-format
msgid "Show Error Log"
msgstr "შეცდომების ჟურნალის ჩვენება"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:25 qml/FeedListDelegate.qml:257
#: qml/FeedListPage.qml:283
#: qml/FeedDetailsPage.qml:29 qml/FeedListDelegate.qml:257
#: qml/FeedListPage.qml:286
#, kde-format
msgid "Podcast Details"
msgstr "პოდკასტის დეტალები"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:105
#: qml/FeedDetailsPage.qml:109
#, kde-format
msgctxt "by <author(s)>"
msgid "by %1"
msgstr "ავტორი: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:133
#: qml/FeedDetailsPage.qml:137
#, kde-format
msgid "Refresh Podcast"
msgstr "პოდკასტის განახლება"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:145
#: qml/FeedDetailsPage.qml:149
#, kde-format
msgid "Show Details"
msgstr "დეტალების ჩვენება"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:203
#: qml/FeedDetailsPage.qml:207
#, kde-format
msgid "Podcast URL:"
msgstr "პოდკასტის URL:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:243
#: qml/FeedDetailsPage.qml:247
#, kde-format
msgid "Weblink:"
msgstr "ვებ ბმული:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:269
#: qml/FeedDetailsPage.qml:273
#, kde-format
msgid "Subscribed since: %1"
msgstr "გამოწერის საწყისი დრო: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:282
#: qml/FeedDetailsPage.qml:286
#, kde-format
msgid "Last Updated: %1"
msgstr "უკანასკნელი განახლება: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#: qml/FeedDetailsPage.qml:299
#, kde-format
msgid "1 Episode"
msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] "1 ეპიზოდი"
msgstr[1] "%1 ეპიზოდი"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#: qml/FeedDetailsPage.qml:299
#, kde-format
msgid "1 Unplayed"
msgid_plural "%1 Unplayed"
msgstr[0] "1 დაუკრავი"
msgstr[1] "%1 დაუკრავი"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:317
#: qml/FeedDetailsPage.qml:321
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "შეცდომა (%1): %2"
@ -494,62 +499,62 @@ msgstr "შეცდომა (%1): %2"
msgid "Remove Podcast"
msgstr "პოდკასტის წაშლა"
#: qml/FeedListPage.qml:58
#: qml/FeedListPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Import Podcasts..."
msgstr "პოდკასტების შემოტანა..."
#: qml/FeedListPage.qml:64
#: qml/FeedListPage.qml:67
#, kde-format
msgid "Export Podcasts..."
msgstr "პოდკასტების გატანა..."
#: qml/FeedListPage.qml:89
#: qml/FeedListPage.qml:92
#, kde-format
msgid "No Podcasts Added Yet"
msgstr "ჯერ პოდკასტები არ დამატებულა"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Import Podcasts"
msgstr "პოდკასტების შემოტანა"
#: qml/FeedListPage.qml:96
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, kde-format
msgid "All Files (*)"
msgstr "ყველა ფაილი (*)"
#: qml/FeedListPage.qml:96
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, kde-format
msgid "XML Files (*.xml)"
msgstr "XML ფაილები (*.xml)"
#: qml/FeedListPage.qml:96
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, kde-format
msgid "OPML Files (*.opml)"
msgstr "OPML ფაილები (*.opml)"
#: qml/FeedListPage.qml:102
#: qml/FeedListPage.qml:105
#, kde-format
msgid "Export Podcasts"
msgstr "პოდკასტების გატანა"
#: qml/FeedListPage.qml:104
#: qml/FeedListPage.qml:107
#, kde-format
msgid "All Files"
msgstr "ყველა ფაილი"
#: qml/FeedListPage.qml:242 qml/GenericEntryListView.qml:129
#: qml/FeedListPage.qml:245 qml/GenericEntryListView.qml:129
#, kde-format
msgid "Select All"
msgstr "ყველას მონიშვნა"
#: qml/FeedListPage.qml:251 qml/GenericEntryListView.qml:138
#: qml/FeedListPage.qml:254 qml/GenericEntryListView.qml:138
#, kde-format
msgid "Deselect All"
msgstr "მონიშვნის მოხსნა"
#: qml/FeedListPage.qml:260
#: qml/FeedListPage.qml:263
#, kde-format
msgctxt "context menu action"
msgid "Remove Podcast"
@ -557,17 +562,17 @@ msgid_plural "Remove Podcasts"
msgstr[0] "პოდკასტის წაშლა"
msgstr[1] "პოდკასტების წაშლა"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
#, kde-format
msgid "Played"
msgstr "დაკრული"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
#, kde-format
msgid "Read"
msgstr "წაკითხვა"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:174
#, kde-format
msgid "New"
msgstr "ახალი"
@ -663,19 +668,19 @@ msgctxt "@title:column Page showing the list queued items"
msgid "Queue"
msgstr "რიგი"
#: qml/QueuePage.qml:34
#: qml/QueuePage.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Refresh All Podcasts"
msgstr "ყველა პოდკასტის განახლება"
#: qml/QueuePage.qml:46
#: qml/QueuePage.qml:49
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Queue is empty"
msgstr "რიგი ცარიელია"
#: qml/QueuePage.qml:69
#: qml/QueuePage.qml:72
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "1 Episode"
@ -683,13 +688,13 @@ msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] "1 ეპიზოდი"
msgstr[1] "%1 ეპიზოდი"
#: qml/QueuePage.qml:69
#: qml/QueuePage.qml:72
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Time Left"
msgstr "დარჩენილი დრო"
#: qml/Settings/AboutPage.qml:17 qml/Settings/SettingsPage.qml:36
#: qml/Settings/AboutPage.qml:17 qml/Settings/SettingsPage.qml:41
#, kde-format
msgid "About"
msgstr "შესახებ"
@ -839,21 +844,6 @@ msgstr "ფონტის ზომა:"
msgid "Use system default"
msgstr "სისტემის ნაგულისხმების გამოყენება"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:303
#, kde-format
msgid "Errors"
msgstr "შედომები"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:307
#, kde-format
msgid "Error log"
msgstr "შეცდომების ჟურნალი"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:310
#, kde-format
msgid "Open Log"
msgstr "ჟურნალის გახსნა"
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:18
#, kde-format
msgid "Network Settings"
@ -904,6 +894,11 @@ msgstr "ქსელი"
msgid "Synchronization"
msgstr "სინქრონიზაცია"
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Error Log"
msgstr "შეცდომების ჟურნალი"
#: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:19
#, kde-format
msgid "Storage Settings"
@ -1472,6 +1467,15 @@ msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "Sync finished with Error"
msgstr "სინქრონიზაცია შეცდომით დასრულდა"
#~ msgid "Errors"
#~ msgstr "შედომები"
#~ msgid "Error log"
#~ msgstr "შეცდომების ჟურნალი"
#~ msgid "Open Log"
#~ msgstr "ჟურნალის გახსნა"
#~ msgid "New Episodes:"
#~ msgstr "ახალი ეპიზოდები:"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-13 00:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-03 16:30+0200\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "새 팟캐스트 추가"
msgid "Url:"
msgstr "URL:"
#: qml/AddFeedSheet.qml:49 qml/FeedListPage.qml:51
#: qml/AddFeedSheet.qml:49 qml/FeedListPage.qml:54
#, kde-format
msgid "Add Podcast"
msgstr "팟캐스트 추가"
@ -195,8 +195,8 @@ msgstr "에피소드"
msgid "Settings"
msgstr "설정"
#: qml/ChapterListDelegate.qml:44 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/HeaderBar.qml:196
#: qml/ChapterListDelegate.qml:38 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:196
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr "재생"
@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "한 번만 허용"
msgid "Always Allow"
msgstr "항상 허용"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:171
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:171
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr "둘러보기"
@ -241,23 +241,23 @@ msgstr "podcastindex.org 검색"
msgid "Search"
msgstr "검색"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:142
#, kde-format
msgid "Subscribe"
msgstr "구독"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:142
#, kde-format
msgid "Subscribed"
msgstr "구독 중"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:201
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "다운로드"
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:46
#: qml/FeedListPage.qml:46
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:49
#: qml/FeedListPage.qml:49
#, kde-format
msgid "Refresh All Podcasts"
msgstr "모든 팟캐스트 새로 고침"
@ -292,28 +292,28 @@ msgstr "에피소드 자세한 정보"
msgid "Open in Browser"
msgstr "브라우저로 열기"
#: qml/EntryPage.qml:122 qml/GenericEntryDelegate.qml:292
#: qml/EntryPage.qml:122 qml/GenericEntryDelegate.qml:295
#: qml/GenericEntryListView.qml:198
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "다운로드"
#: qml/EntryPage.qml:131 qml/GenericEntryDelegate.qml:301
#: qml/EntryPage.qml:131 qml/GenericEntryDelegate.qml:304
#, kde-format
msgid "Cancel Download"
msgstr "다운로드 취소"
#: qml/EntryPage.qml:139 qml/EntryPage.qml:192 qml/GenericEntryDelegate.qml:307
#: qml/EntryPage.qml:139 qml/EntryPage.qml:192 qml/GenericEntryDelegate.qml:310
#, kde-format
msgid "Delete Download"
msgstr "다운로드 삭제"
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:340 qml/HeaderBar.qml:196
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:196
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr "일시 정지"
#: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:328
#: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:331
#, kde-format
msgctxt ""
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
@ -321,13 +321,13 @@ msgctxt ""
msgid "Stream"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:284
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:287
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
#, kde-format
msgid "Remove from Queue"
msgstr "대기열에서 삭제"
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:313
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:316
#: qml/GenericEntryListView.qml:146
#, kde-format
msgid "Add to Queue"
@ -363,12 +363,12 @@ msgstr "\"새 항목\"으로 표시"
msgid "Open Podcast"
msgstr "팟캐스트 열기"
#: qml/EntryPage.qml:271
#: qml/EntryPage.qml:270
#, kde-format
msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "에피소드 다운로드 URL 복사"
#: qml/EntryPage.qml:277
#: qml/EntryPage.qml:276
#, kde-format
msgid "Link copied"
msgstr "링크 복사됨"
@ -378,111 +378,116 @@ msgstr "링크 복사됨"
msgid "Episode List"
msgstr "에피소드 목록"
#: qml/EpisodeListPage.qml:40
#: qml/EpisodeListPage.qml:43
#, kde-format
msgid "Filter"
msgstr "필터"
#: qml/EpisodeListPage.qml:54
#: qml/EpisodeListPage.qml:57
#, kde-format
msgid "Select Filter"
msgstr "필터 선택"
#: qml/EpisodeListPage.qml:103
#: qml/EpisodeListPage.qml:106
#, kde-format
msgid "Filter Active: "
msgstr "필터 활성:"
#: qml/EpisodeListPage.qml:111
#: qml/EpisodeListPage.qml:114
#, kde-format
msgid "Reset"
msgstr "초기화"
#: qml/EpisodeListPage.qml:127 qml/FeedDetailsPage.qml:317
#: qml/EpisodeListPage.qml:130 qml/FeedDetailsPage.qml:321
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "에피소드 없음"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:23
#, kde-format
msgid "Error Log"
msgstr "오류 로그"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:27
#, kde-format
msgid "Clear All Errors"
msgstr "모든 오류 삭제"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:44
#: qml/ErrorList.qml:29
#, kde-format
msgid "No Errors Logged"
msgstr "기록된 오류 없음"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:78
#: qml/ErrorList.qml:65
#, kde-format
msgid "Error Code: "
msgstr "오류 코드: "
#: qml/ErrorListOverlay.qml:23 qml/Settings/ErrorListPage.qml:17
#: qml/Settings/ErrorListPage.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Error Log"
msgctxt "@title"
msgid "Error Log"
msgstr "오류 로그"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:27 qml/Settings/ErrorListPage.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Clear All Errors"
msgctxt "@action:button"
msgid "Clear All Errors"
msgstr "모든 오류 삭제"
#: qml/ErrorNotification.qml:30
#, kde-format
msgid "Show Error Log"
msgstr "오류 로그 표시"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:25 qml/FeedListDelegate.qml:257
#: qml/FeedListPage.qml:283
#: qml/FeedDetailsPage.qml:29 qml/FeedListDelegate.qml:257
#: qml/FeedListPage.qml:286
#, kde-format
msgid "Podcast Details"
msgstr "팟캐스트 자세한 정보"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:105
#: qml/FeedDetailsPage.qml:109
#, kde-format
msgctxt "by <author(s)>"
msgid "by %1"
msgstr "제작: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:133
#: qml/FeedDetailsPage.qml:137
#, kde-format
msgid "Refresh Podcast"
msgstr "팟캐스트 새로 고침"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:145
#: qml/FeedDetailsPage.qml:149
#, kde-format
msgid "Show Details"
msgstr "자세한 정보 표시"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:203
#: qml/FeedDetailsPage.qml:207
#, kde-format
msgid "Podcast URL:"
msgstr "팟캐스트 URL:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:243
#: qml/FeedDetailsPage.qml:247
#, kde-format
msgid "Weblink:"
msgstr "웹 링크:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:269
#: qml/FeedDetailsPage.qml:273
#, kde-format
msgid "Subscribed since: %1"
msgstr "구독 시작: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:282
#: qml/FeedDetailsPage.qml:286
#, kde-format
msgid "Last Updated: %1"
msgstr "마지막 업데이트: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#: qml/FeedDetailsPage.qml:299
#, kde-format
msgid "1 Episode"
msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] "에피소드 %1개"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#: qml/FeedDetailsPage.qml:299
#, kde-format
msgid "1 Unplayed"
msgid_plural "%1 Unplayed"
msgstr[0] "%1개 재생하지 않음"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:317
#: qml/FeedDetailsPage.qml:321
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "오류(%1): %2"
@ -492,79 +497,79 @@ msgstr "오류(%1): %2"
msgid "Remove Podcast"
msgstr "팟캐스트 삭제"
#: qml/FeedListPage.qml:58
#: qml/FeedListPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Import Podcasts..."
msgstr "팟캐스트 가져오기..."
#: qml/FeedListPage.qml:64
#: qml/FeedListPage.qml:67
#, kde-format
msgid "Export Podcasts..."
msgstr "팟캐스트 내보내기..."
#: qml/FeedListPage.qml:89
#: qml/FeedListPage.qml:92
#, kde-format
msgid "No Podcasts Added Yet"
msgstr "추가한 팟캐스트 없음"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Import Podcasts"
msgstr "팟캐스트 가져오기"
#: qml/FeedListPage.qml:96
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, kde-format
msgid "All Files (*)"
msgstr "모든 파일 (*)"
#: qml/FeedListPage.qml:96
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, kde-format
msgid "XML Files (*.xml)"
msgstr "XML 파일 (*.xml)"
#: qml/FeedListPage.qml:96
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, kde-format
msgid "OPML Files (*.opml)"
msgstr "OPML 파일 (*.opml)"
#: qml/FeedListPage.qml:102
#: qml/FeedListPage.qml:105
#, kde-format
msgid "Export Podcasts"
msgstr "팟캐스트 내보내기"
#: qml/FeedListPage.qml:104
#: qml/FeedListPage.qml:107
#, kde-format
msgid "All Files"
msgstr "모든 파일"
#: qml/FeedListPage.qml:242 qml/GenericEntryListView.qml:129
#: qml/FeedListPage.qml:245 qml/GenericEntryListView.qml:129
#, kde-format
msgid "Select All"
msgstr "모두 선택"
#: qml/FeedListPage.qml:251 qml/GenericEntryListView.qml:138
#: qml/FeedListPage.qml:254 qml/GenericEntryListView.qml:138
#, kde-format
msgid "Deselect All"
msgstr "모두 선택 해제"
#: qml/FeedListPage.qml:260
#: qml/FeedListPage.qml:263
#, kde-format
msgctxt "context menu action"
msgid "Remove Podcast"
msgid_plural "Remove Podcasts"
msgstr[0] "팟캐스트 삭제"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
#, kde-format
msgid "Played"
msgstr "재생됨"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
#, kde-format
msgid "Read"
msgstr "읽음"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:174
#, kde-format
msgid "New"
msgstr "새로 만들기"
@ -658,20 +663,20 @@ msgctxt "@title:column Page showing the list queued items"
msgid "Queue"
msgstr "대기열에 추가"
#: qml/QueuePage.qml:34
#: qml/QueuePage.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Refresh All Podcasts"
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Refresh All Podcasts"
msgstr "모든 팟캐스트 새로 고침"
#: qml/QueuePage.qml:46
#: qml/QueuePage.qml:49
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Queue is empty"
msgstr ""
#: qml/QueuePage.qml:69
#: qml/QueuePage.qml:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "1 Episode"
#| msgid_plural "%1 Episodes"
@ -680,14 +685,14 @@ msgid "1 Episode"
msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] "에피소드 %1개"
#: qml/QueuePage.qml:69
#: qml/QueuePage.qml:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Time Left"
msgctxt "@info:progress"
msgid "Time Left"
msgstr "남은 시간"
#: qml/Settings/AboutPage.qml:17 qml/Settings/SettingsPage.qml:36
#: qml/Settings/AboutPage.qml:17 qml/Settings/SettingsPage.qml:41
#, kde-format
msgid "About"
msgstr "정보"
@ -846,23 +851,6 @@ msgstr "글꼴 크기:"
msgid "Use system default"
msgstr "시스템 기본값 사용"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:303
#, kde-format
msgid "Errors"
msgstr "오류"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:307
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Error Log"
msgid "Error log"
msgstr "오류 로그"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:310
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Podcast"
msgid "Open Log"
msgstr "팟캐스트 열기"
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:18
#, kde-format
msgid "Network Settings"
@ -914,6 +902,11 @@ msgstr "네트워크"
msgid "Synchronization"
msgstr "동기화"
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Error Log"
msgstr "오류 로그"
#: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:19
#, kde-format
msgid "Storage Settings"
@ -1487,6 +1480,19 @@ msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "Sync finished with Error"
msgstr "동기화 완료됨, 오류 발생"
#~ msgid "Errors"
#~ msgstr "오류"
#, fuzzy
#~| msgid "Error Log"
#~ msgid "Error log"
#~ msgstr "오류 로그"
#, fuzzy
#~| msgid "Open Podcast"
#~ msgid "Open Log"
#~ msgstr "팟캐스트 열기"
#~ msgid "New Episodes:"
#~ msgstr "새 에피소드:"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-13 00:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-01 10:24+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n"
@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Nieuwe podcast toevoegen"
msgid "Url:"
msgstr "URL:"
#: qml/AddFeedSheet.qml:49 qml/FeedListPage.qml:51
#: qml/AddFeedSheet.qml:49 qml/FeedListPage.qml:54
#, kde-format
msgid "Add Podcast"
msgstr "Podcast toevoegen"
@ -195,8 +195,8 @@ msgstr "Episoden"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
#: qml/ChapterListDelegate.qml:44 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/HeaderBar.qml:196
#: qml/ChapterListDelegate.qml:38 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:196
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr "Afspelen"
@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Eenmalig toestaan"
msgid "Always Allow"
msgstr "Altijd toestaan"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:171
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:171
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr "Ontdekken"
@ -241,23 +241,23 @@ msgstr "podcastindex.org doorzoeken"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:142
#, kde-format
msgid "Subscribe"
msgstr "Inschrijven"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:142
#, kde-format
msgid "Subscribed"
msgstr "Ingeschreven"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:201
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:46
#: qml/FeedListPage.qml:46
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:49
#: qml/FeedListPage.qml:49
#, kde-format
msgid "Refresh All Podcasts"
msgstr "Alle Podcasts verversen"
@ -292,28 +292,28 @@ msgstr "Episodedetails"
msgid "Open in Browser"
msgstr "In browser openen"
#: qml/EntryPage.qml:122 qml/GenericEntryDelegate.qml:292
#: qml/EntryPage.qml:122 qml/GenericEntryDelegate.qml:295
#: qml/GenericEntryListView.qml:198
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "Downloaden"
#: qml/EntryPage.qml:131 qml/GenericEntryDelegate.qml:301
#: qml/EntryPage.qml:131 qml/GenericEntryDelegate.qml:304
#, kde-format
msgid "Cancel Download"
msgstr "Download annuleren"
#: qml/EntryPage.qml:139 qml/EntryPage.qml:192 qml/GenericEntryDelegate.qml:307
#: qml/EntryPage.qml:139 qml/EntryPage.qml:192 qml/GenericEntryDelegate.qml:310
#, kde-format
msgid "Delete Download"
msgstr "Download verwijderen"
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:340 qml/HeaderBar.qml:196
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:196
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr "Pauzeren"
#: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:328
#: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:331
#, kde-format
msgctxt ""
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
@ -321,13 +321,13 @@ msgctxt ""
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:284
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:287
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
#, kde-format
msgid "Remove from Queue"
msgstr "Uit wachtrij verwijderen"
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:313
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:316
#: qml/GenericEntryListView.qml:146
#, kde-format
msgid "Add to Queue"
@ -363,12 +363,12 @@ msgstr "Als \"nieuw\" labelen"
msgid "Open Podcast"
msgstr "Podcast openen"
#: qml/EntryPage.qml:271
#: qml/EntryPage.qml:270
#, kde-format
msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "URL van downloaden van episode kopiëren"
#: qml/EntryPage.qml:277
#: qml/EntryPage.qml:276
#, kde-format
msgid "Link copied"
msgstr "Koppeling gekopieerd"
@ -378,113 +378,118 @@ msgstr "Koppeling gekopieerd"
msgid "Episode List"
msgstr "Lijst met episoden"
#: qml/EpisodeListPage.qml:40
#: qml/EpisodeListPage.qml:43
#, kde-format
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: qml/EpisodeListPage.qml:54
#: qml/EpisodeListPage.qml:57
#, kde-format
msgid "Select Filter"
msgstr "Filter selecteren"
#: qml/EpisodeListPage.qml:103
#: qml/EpisodeListPage.qml:106
#, kde-format
msgid "Filter Active: "
msgstr "Actief filter: "
#: qml/EpisodeListPage.qml:111
#: qml/EpisodeListPage.qml:114
#, kde-format
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
#: qml/EpisodeListPage.qml:127 qml/FeedDetailsPage.qml:317
#: qml/EpisodeListPage.qml:130 qml/FeedDetailsPage.qml:321
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "Geen episoden beschikbaar"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:23
#, kde-format
msgid "Error Log"
msgstr "Fouten log"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:27
#, kde-format
msgid "Clear All Errors"
msgstr "Alle fouten wissen"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:44
#: qml/ErrorList.qml:29
#, kde-format
msgid "No Errors Logged"
msgstr "Geen gelogde fouten"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:78
#: qml/ErrorList.qml:65
#, kde-format
msgid "Error Code: "
msgstr "Foutcode: "
#: qml/ErrorListOverlay.qml:23 qml/Settings/ErrorListPage.qml:17
#: qml/Settings/ErrorListPage.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Error Log"
msgctxt "@title"
msgid "Error Log"
msgstr "Fouten log"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:27 qml/Settings/ErrorListPage.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Clear All Errors"
msgctxt "@action:button"
msgid "Clear All Errors"
msgstr "Alle fouten wissen"
#: qml/ErrorNotification.qml:30
#, kde-format
msgid "Show Error Log"
msgstr "Foutenlog tonen"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:25 qml/FeedListDelegate.qml:257
#: qml/FeedListPage.qml:283
#: qml/FeedDetailsPage.qml:29 qml/FeedListDelegate.qml:257
#: qml/FeedListPage.qml:286
#, kde-format
msgid "Podcast Details"
msgstr "Podcast-details"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:105
#: qml/FeedDetailsPage.qml:109
#, kde-format
msgctxt "by <author(s)>"
msgid "by %1"
msgstr "door %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:133
#: qml/FeedDetailsPage.qml:137
#, kde-format
msgid "Refresh Podcast"
msgstr "Podcast vernieuwen"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:145
#: qml/FeedDetailsPage.qml:149
#, kde-format
msgid "Show Details"
msgstr "Details tonen"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:203
#: qml/FeedDetailsPage.qml:207
#, kde-format
msgid "Podcast URL:"
msgstr "Podcast-URL:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:243
#: qml/FeedDetailsPage.qml:247
#, kde-format
msgid "Weblink:"
msgstr "Webkoppeling:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:269
#: qml/FeedDetailsPage.qml:273
#, kde-format
msgid "Subscribed since: %1"
msgstr "Ingeschreven sinds: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:282
#: qml/FeedDetailsPage.qml:286
#, kde-format
msgid "Last Updated: %1"
msgstr "Laatst bijgewerkt: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#: qml/FeedDetailsPage.qml:299
#, kde-format
msgid "1 Episode"
msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] "1 episode"
msgstr[1] "%1 episoden"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#: qml/FeedDetailsPage.qml:299
#, kde-format
msgid "1 Unplayed"
msgid_plural "%1 Unplayed"
msgstr[0] "1 niet-afgespeeld"
msgstr[1] "%1 niet-afgespeeld"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:317
#: qml/FeedDetailsPage.qml:321
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "Fout (%1): %2"
@ -494,62 +499,62 @@ msgstr "Fout (%1): %2"
msgid "Remove Podcast"
msgstr "Podcast verwijderen"
#: qml/FeedListPage.qml:58
#: qml/FeedListPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Import Podcasts..."
msgstr "Podcasts importeren..."
#: qml/FeedListPage.qml:64
#: qml/FeedListPage.qml:67
#, kde-format
msgid "Export Podcasts..."
msgstr "Podcasts exporteren..."
#: qml/FeedListPage.qml:89
#: qml/FeedListPage.qml:92
#, kde-format
msgid "No Podcasts Added Yet"
msgstr "Nog geen Podcasts toegevoegd"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Import Podcasts"
msgstr "Podcasts importeren"
#: qml/FeedListPage.qml:96
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, kde-format
msgid "All Files (*)"
msgstr "Alle bestanden (*)"
#: qml/FeedListPage.qml:96
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, kde-format
msgid "XML Files (*.xml)"
msgstr "XML-bestanden (*.xml)"
#: qml/FeedListPage.qml:96
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, kde-format
msgid "OPML Files (*.opml)"
msgstr "OPML-bestanden (*.opml)"
#: qml/FeedListPage.qml:102
#: qml/FeedListPage.qml:105
#, kde-format
msgid "Export Podcasts"
msgstr "Podcasts exporteren"
#: qml/FeedListPage.qml:104
#: qml/FeedListPage.qml:107
#, kde-format
msgid "All Files"
msgstr "Alle bestanden"
#: qml/FeedListPage.qml:242 qml/GenericEntryListView.qml:129
#: qml/FeedListPage.qml:245 qml/GenericEntryListView.qml:129
#, kde-format
msgid "Select All"
msgstr "Alles selecteren"
#: qml/FeedListPage.qml:251 qml/GenericEntryListView.qml:138
#: qml/FeedListPage.qml:254 qml/GenericEntryListView.qml:138
#, kde-format
msgid "Deselect All"
msgstr "Alles deselecteren"
#: qml/FeedListPage.qml:260
#: qml/FeedListPage.qml:263
#, kde-format
msgctxt "context menu action"
msgid "Remove Podcast"
@ -557,17 +562,17 @@ msgid_plural "Remove Podcasts"
msgstr[0] "Podcast verwijderen"
msgstr[1] "Podcasts verwijderen"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
#, kde-format
msgid "Played"
msgstr "Afgespeeld"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
#, kde-format
msgid "Read"
msgstr "Gelezen"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:174
#, kde-format
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
@ -663,19 +668,19 @@ msgctxt "@title:column Page showing the list queued items"
msgid "Queue"
msgstr "Wachtrij"
#: qml/QueuePage.qml:34
#: qml/QueuePage.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Refresh All Podcasts"
msgstr "Alle Podcasts verversen"
#: qml/QueuePage.qml:46
#: qml/QueuePage.qml:49
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Queue is empty"
msgstr "Wachtrij is leeg"
#: qml/QueuePage.qml:69
#: qml/QueuePage.qml:72
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "1 Episode"
@ -683,13 +688,13 @@ msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] "1 episode"
msgstr[1] "%1 episoden"
#: qml/QueuePage.qml:69
#: qml/QueuePage.qml:72
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Time Left"
msgstr "Resterende tijd"
#: qml/Settings/AboutPage.qml:17 qml/Settings/SettingsPage.qml:36
#: qml/Settings/AboutPage.qml:17 qml/Settings/SettingsPage.qml:41
#, kde-format
msgid "About"
msgstr "Info over"
@ -838,21 +843,6 @@ msgstr "Tekengrootte:"
msgid "Use system default"
msgstr "Systeemstandaard gebruiken"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:303
#, kde-format
msgid "Errors"
msgstr "Fouten"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:307
#, kde-format
msgid "Error log"
msgstr "Foutenlog"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:310
#, kde-format
msgid "Open Log"
msgstr "Log openen"
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:18
#, kde-format
msgid "Network Settings"
@ -903,6 +893,11 @@ msgstr "Netwerk"
msgid "Synchronization"
msgstr "Synchronisatie"
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Error Log"
msgstr "Fouten log"
#: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:19
#, kde-format
msgid "Storage Settings"
@ -1477,6 +1472,15 @@ msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "Sync finished with Error"
msgstr "Synchronisatie beëindigd met fout"
#~ msgid "Errors"
#~ msgstr "Fouten"
#~ msgid "Error log"
#~ msgstr "Foutenlog"
#~ msgid "Open Log"
#~ msgstr "Log openen"
#~ msgctxt ""
#~ "Label for settings related to streaming of episodes (as opposed to "
#~ "playing back locally downloaded files)"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-13 00:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-21 09:28-0700\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "ਨਵਾਂ ਪੋਡਕਾਸਟ ਜੋੜੋ"
msgid "Url:"
msgstr "Url:"
#: qml/AddFeedSheet.qml:49 qml/FeedListPage.qml:51
#: qml/AddFeedSheet.qml:49 qml/FeedListPage.qml:54
#, kde-format
msgid "Add Podcast"
msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਜੋੜੋ"
@ -197,8 +197,8 @@ msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
#: qml/ChapterListDelegate.qml:44 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/HeaderBar.qml:196
#: qml/ChapterListDelegate.qml:38 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:196
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr "ਚਲਾਓ"
@ -228,7 +228,7 @@ msgstr ""
msgid "Always Allow"
msgstr ""
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:171
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:171
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr ""
@ -243,23 +243,23 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr ""
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:142
#, fuzzy, kde-format
msgid "Subscribe"
msgstr "ਮੈਂਬਰ ਹੋ: %1"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:142
#, fuzzy, kde-format
msgid "Subscribed"
msgstr "ਮੈਂਬਰ ਹੋ: %1"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:201
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ"
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:46
#: qml/FeedListPage.qml:46
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:49
#: qml/FeedListPage.qml:49
#, kde-format
msgid "Refresh All Podcasts"
msgstr ""
@ -299,29 +299,29 @@ msgstr "ਵੇਰਵੇ"
msgid "Open in Browser"
msgstr "ਬਰਾਊਜ਼ਰ 'ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: qml/EntryPage.qml:122 qml/GenericEntryDelegate.qml:292
#: qml/EntryPage.qml:122 qml/GenericEntryDelegate.qml:295
#: qml/GenericEntryListView.qml:198
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ"
#: qml/EntryPage.qml:131 qml/GenericEntryDelegate.qml:301
#: qml/EntryPage.qml:131 qml/GenericEntryDelegate.qml:304
#, kde-format
msgid "Cancel Download"
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਰੱਦ ਕਰੋ"
#: qml/EntryPage.qml:139 qml/EntryPage.qml:192 qml/GenericEntryDelegate.qml:307
#: qml/EntryPage.qml:139 qml/EntryPage.qml:192 qml/GenericEntryDelegate.qml:310
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete Download"
msgid "Delete Download"
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਨੂੰ ਹਟਾਓ"
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:340 qml/HeaderBar.qml:196
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:196
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr "ਵਿਰਾਮ"
#: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:328
#: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:331
#, kde-format
msgctxt ""
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
@ -329,13 +329,13 @@ msgctxt ""
msgid "Stream"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:284
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:287
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
#, kde-format
msgid "Remove from Queue"
msgstr "ਕਤਾਰ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ"
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:313
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:316
#: qml/GenericEntryListView.qml:146
#, kde-format
msgid "Add to Queue"
@ -372,13 +372,13 @@ msgstr ""
msgid "Open Podcast"
msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਜੋੜੋ"
#: qml/EntryPage.qml:271
#: qml/EntryPage.qml:270
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Downloads"
msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ"
#: qml/EntryPage.qml:277
#: qml/EntryPage.qml:276
#, kde-format
msgid "Link copied"
msgstr ""
@ -388,117 +388,121 @@ msgstr ""
msgid "Episode List"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:40
#: qml/EpisodeListPage.qml:43
#, kde-format
msgid "Filter"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:54
#: qml/EpisodeListPage.qml:57
#, kde-format
msgid "Select Filter"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:103
#: qml/EpisodeListPage.qml:106
#, kde-format
msgid "Filter Active: "
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:111
#: qml/EpisodeListPage.qml:114
#, kde-format
msgid "Reset"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:127 qml/FeedDetailsPage.qml:317
#: qml/EpisodeListPage.qml:130 qml/FeedDetailsPage.qml:321
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "ਕੋਈ ਐਪੀਸੋਡ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:23
#, kde-format
msgid "Error Log"
msgstr "ਗਲਤੀ ਦਾ ਲਾਗ"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:27
#, kde-format
msgid "Clear All Errors"
msgstr ""
#: qml/ErrorListOverlay.qml:44
#: qml/ErrorList.qml:29
#, kde-format
msgid "No Errors Logged"
msgstr ""
#: qml/ErrorListOverlay.qml:78
#: qml/ErrorList.qml:65
#, kde-format
msgid "Error Code: "
msgstr ""
#: qml/ErrorListOverlay.qml:23 qml/Settings/ErrorListPage.qml:17
#: qml/Settings/ErrorListPage.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Error Log"
msgctxt "@title"
msgid "Error Log"
msgstr "ਗਲਤੀ ਦਾ ਲਾਗ"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:27 qml/Settings/ErrorListPage.qml:52
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Clear All Errors"
msgstr ""
#: qml/ErrorNotification.qml:30
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Error Log"
msgid "Show Error Log"
msgstr "ਗਲਤੀ ਦਾ ਲਾਗ"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:25 qml/FeedListDelegate.qml:257
#: qml/FeedListPage.qml:283
#: qml/FeedDetailsPage.qml:29 qml/FeedListDelegate.qml:257
#: qml/FeedListPage.qml:286
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Downloads"
msgid "Podcast Details"
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:105
#: qml/FeedDetailsPage.qml:109
#, kde-format
msgctxt "by <author(s)>"
msgid "by %1"
msgstr "%1 ਵਲੋਂ"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:133
#: qml/FeedDetailsPage.qml:137
#, kde-format
msgid "Refresh Podcast"
msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:145
#: qml/FeedDetailsPage.qml:149
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Details"
msgid "Show Details"
msgstr "ਵੇਰਵੇ"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:203
#: qml/FeedDetailsPage.qml:207
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Podcast URL"
msgid "Podcast URL:"
msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ URL"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:243
#: qml/FeedDetailsPage.qml:247
#, kde-format
msgid "Weblink:"
msgstr ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:269
#: qml/FeedDetailsPage.qml:273
#, fuzzy, kde-format
msgid "Subscribed since: %1"
msgstr "ਮੈਂਬਰ ਹੋ: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:282
#: qml/FeedDetailsPage.qml:286
#, kde-format
msgid "Last Updated: %1"
msgstr "ਆਖਰੀ ਅੱਪਡੇਟ: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#: qml/FeedDetailsPage.qml:299
#, kde-format
msgid "1 Episode"
msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#: qml/FeedDetailsPage.qml:299
#, kde-format
msgid "1 Unplayed"
msgid_plural "%1 Unplayed"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:317
#: qml/FeedDetailsPage.qml:321
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "ਗ਼ਲਤੀ (%1): %2"
@ -509,62 +513,62 @@ msgstr "ਗ਼ਲਤੀ (%1): %2"
msgid "Remove Podcast"
msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਹਟਾਓ"
#: qml/FeedListPage.qml:58
#: qml/FeedListPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Import Podcasts..."
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:64
#: qml/FeedListPage.qml:67
#, kde-format
msgid "Export Podcasts..."
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:89
#: qml/FeedListPage.qml:92
#, kde-format
msgid "No Podcasts Added Yet"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Import Podcasts"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:96
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, kde-format
msgid "All Files (*)"
msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ (*)"
#: qml/FeedListPage.qml:96
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, kde-format
msgid "XML Files (*.xml)"
msgstr "XML ਫਾਇਲਾਂ (*.xml)"
#: qml/FeedListPage.qml:96
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, kde-format
msgid "OPML Files (*.opml)"
msgstr "OPML ਫਾਇਲਾਂ (*.opml)"
#: qml/FeedListPage.qml:102
#: qml/FeedListPage.qml:105
#, kde-format
msgid "Export Podcasts"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:104
#: qml/FeedListPage.qml:107
#, kde-format
msgid "All Files"
msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
#: qml/FeedListPage.qml:242 qml/GenericEntryListView.qml:129
#: qml/FeedListPage.qml:245 qml/GenericEntryListView.qml:129
#, kde-format
msgid "Select All"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:251 qml/GenericEntryListView.qml:138
#: qml/FeedListPage.qml:254 qml/GenericEntryListView.qml:138
#, kde-format
msgid "Deselect All"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:260
#: qml/FeedListPage.qml:263
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove Podcast"
msgctxt "context menu action"
@ -573,17 +577,17 @@ msgid_plural "Remove Podcasts"
msgstr[0] "ਪੋਡਕਾਸਟ ਹਟਾਓ"
msgstr[1] "ਪੋਡਕਾਸਟ ਹਟਾਓ"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
#, kde-format
msgid "Played"
msgstr ""
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
#, kde-format
msgid "Read"
msgstr "ਪੜ੍ਹਨ"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:174
#, kde-format
msgid "New"
msgstr "ਨਵਾਂ"
@ -681,20 +685,20 @@ msgctxt "@title:column Page showing the list queued items"
msgid "Queue"
msgstr "ਕਤਾਰ"
#: qml/QueuePage.qml:34
#: qml/QueuePage.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Refresh Podcast"
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Refresh All Podcasts"
msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ"
#: qml/QueuePage.qml:46
#: qml/QueuePage.qml:49
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Queue is empty"
msgstr ""
#: qml/QueuePage.qml:69
#: qml/QueuePage.qml:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "New Episodes"
msgctxt "@info:progress"
@ -703,14 +707,14 @@ msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] "ਨਵੇਂ ਐਪੀਸੋਡ"
msgstr[1] "ਨਵੇਂ ਐਪੀਸੋਡ"
#: qml/QueuePage.qml:69
#: qml/QueuePage.qml:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Time Left"
msgctxt "@info:progress"
msgid "Time Left"
msgstr "ਬਾਕੀ ਸਮਾਂ"
#: qml/Settings/AboutPage.qml:17 qml/Settings/SettingsPage.qml:36
#: qml/Settings/AboutPage.qml:17 qml/Settings/SettingsPage.qml:41
#, kde-format
msgid "About"
msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ"
@ -869,24 +873,6 @@ msgstr "ਫੋਂਟ ਦਾ ਆਕਾਰ:"
msgid "Use system default"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਮੂਲ ਵਰਤੋਂ"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:303
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Error Log"
msgid "Errors"
msgstr "ਗਲਤੀ ਦਾ ਲਾਗ"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:307
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Error Log"
msgid "Error log"
msgstr "ਗਲਤੀ ਦਾ ਲਾਗ"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:310
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Podcast"
msgid "Open Log"
msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਜੋੜੋ"
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
@ -939,6 +925,11 @@ msgstr ""
msgid "Synchronization"
msgstr ""
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Error Log"
msgstr "ਗਲਤੀ ਦਾ ਲਾਗ"
#: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Play Settings"
@ -1501,6 +1492,21 @@ msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "Sync finished with Error"
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "Error Log"
#~ msgid "Errors"
#~ msgstr "ਗਲਤੀ ਦਾ ਲਾਗ"
#, fuzzy
#~| msgid "Error Log"
#~ msgid "Error log"
#~ msgstr "ਗਲਤੀ ਦਾ ਲਾਗ"
#, fuzzy
#~| msgid "Add Podcast"
#~ msgid "Open Log"
#~ msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਜੋੜੋ"
#, fuzzy
#~| msgid "New Episodes"
#~ msgid "New Episodes:"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-13 00:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-09 10:14+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Dodaj nowy podkast"
msgid "Url:"
msgstr "URL:"
#: qml/AddFeedSheet.qml:49 qml/FeedListPage.qml:51
#: qml/AddFeedSheet.qml:49 qml/FeedListPage.qml:54
#, kde-format
msgid "Add Podcast"
msgstr "Dodaj podkast"
@ -197,8 +197,8 @@ msgstr "Odcinki"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
#: qml/ChapterListDelegate.qml:44 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/HeaderBar.qml:196
#: qml/ChapterListDelegate.qml:38 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:196
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr "Odtwórz"
@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Pozwól raz"
msgid "Always Allow"
msgstr "Zawsze pozwalaj"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:171
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:171
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr "Odkrywaj"
@ -244,23 +244,23 @@ msgstr "Przeszukaj podcastindex.org"
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:142
#, kde-format
msgid "Subscribe"
msgstr "Śledź"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:142
#, kde-format
msgid "Subscribed"
msgstr "Śledzone"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:201
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "Pobierane"
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:46
#: qml/FeedListPage.qml:46
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:49
#: qml/FeedListPage.qml:49
#, kde-format
msgid "Refresh All Podcasts"
msgstr "Odśwież wszystkie podkasty"
@ -295,28 +295,28 @@ msgstr "Szczegóły odcinka"
msgid "Open in Browser"
msgstr "Otwórz w przeglądarce"
#: qml/EntryPage.qml:122 qml/GenericEntryDelegate.qml:292
#: qml/EntryPage.qml:122 qml/GenericEntryDelegate.qml:295
#: qml/GenericEntryListView.qml:198
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "Pobierz"
#: qml/EntryPage.qml:131 qml/GenericEntryDelegate.qml:301
#: qml/EntryPage.qml:131 qml/GenericEntryDelegate.qml:304
#, kde-format
msgid "Cancel Download"
msgstr "Anuluj pobieranie"
#: qml/EntryPage.qml:139 qml/EntryPage.qml:192 qml/GenericEntryDelegate.qml:307
#: qml/EntryPage.qml:139 qml/EntryPage.qml:192 qml/GenericEntryDelegate.qml:310
#, kde-format
msgid "Delete Download"
msgstr "Usuń pobrane"
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:340 qml/HeaderBar.qml:196
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:196
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr "Wstrzymaj"
#: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:328
#: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:331
#, kde-format
msgctxt ""
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
@ -324,13 +324,13 @@ msgctxt ""
msgid "Stream"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:284
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:287
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
#, kde-format
msgid "Remove from Queue"
msgstr "Usuń z kolejki"
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:313
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:316
#: qml/GenericEntryListView.qml:146
#, kde-format
msgid "Add to Queue"
@ -366,12 +366,12 @@ msgstr "Dodaj etykietę „nowy”"
msgid "Open Podcast"
msgstr "Otwórz podkast"
#: qml/EntryPage.qml:271
#: qml/EntryPage.qml:270
#, kde-format
msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "Skopiuj adres URL do pobrania odcinka"
#: qml/EntryPage.qml:277
#: qml/EntryPage.qml:276
#, kde-format
msgid "Link copied"
msgstr "Skopiowano odnośnik"
@ -381,99 +381,104 @@ msgstr "Skopiowano odnośnik"
msgid "Episode List"
msgstr "Spis odcinków"
#: qml/EpisodeListPage.qml:40
#: qml/EpisodeListPage.qml:43
#, kde-format
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
#: qml/EpisodeListPage.qml:54
#: qml/EpisodeListPage.qml:57
#, kde-format
msgid "Select Filter"
msgstr "Wybierz filtr"
#: qml/EpisodeListPage.qml:103
#: qml/EpisodeListPage.qml:106
#, kde-format
msgid "Filter Active: "
msgstr "Włączony filtr: "
#: qml/EpisodeListPage.qml:111
#: qml/EpisodeListPage.qml:114
#, kde-format
msgid "Reset"
msgstr "Wyzeruj"
#: qml/EpisodeListPage.qml:127 qml/FeedDetailsPage.qml:317
#: qml/EpisodeListPage.qml:130 qml/FeedDetailsPage.qml:321
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "Brak dostępnych odcinków"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:23
#, kde-format
msgid "Error Log"
msgstr "Dziennik błędów"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:27
#, kde-format
msgid "Clear All Errors"
msgstr "Wyczyść wszystkie błędy"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:44
#: qml/ErrorList.qml:29
#, kde-format
msgid "No Errors Logged"
msgstr "Brak błędów"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:78
#: qml/ErrorList.qml:65
#, kde-format
msgid "Error Code: "
msgstr "Kod błędu: "
#: qml/ErrorListOverlay.qml:23 qml/Settings/ErrorListPage.qml:17
#: qml/Settings/ErrorListPage.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Error Log"
msgctxt "@title"
msgid "Error Log"
msgstr "Dziennik błędów"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:27 qml/Settings/ErrorListPage.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Clear All Errors"
msgctxt "@action:button"
msgid "Clear All Errors"
msgstr "Wyczyść wszystkie błędy"
#: qml/ErrorNotification.qml:30
#, kde-format
msgid "Show Error Log"
msgstr "Pokaż dziennik błędów"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:25 qml/FeedListDelegate.qml:257
#: qml/FeedListPage.qml:283
#: qml/FeedDetailsPage.qml:29 qml/FeedListDelegate.qml:257
#: qml/FeedListPage.qml:286
#, kde-format
msgid "Podcast Details"
msgstr "Szczegóły podkastu"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:105
#: qml/FeedDetailsPage.qml:109
#, kde-format
msgctxt "by <author(s)>"
msgid "by %1"
msgstr "przez %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:133
#: qml/FeedDetailsPage.qml:137
#, kde-format
msgid "Refresh Podcast"
msgstr "Odśwież podkast"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:145
#: qml/FeedDetailsPage.qml:149
#, kde-format
msgid "Show Details"
msgstr "Pokaż szczegóły"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:203
#: qml/FeedDetailsPage.qml:207
#, kde-format
msgid "Podcast URL:"
msgstr "Adres URL podkastu:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:243
#: qml/FeedDetailsPage.qml:247
#, kde-format
msgid "Weblink:"
msgstr "Odnośnik sieciowy:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:269
#: qml/FeedDetailsPage.qml:273
#, kde-format
msgid "Subscribed since: %1"
msgstr "Śledzone od: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:282
#: qml/FeedDetailsPage.qml:286
#, kde-format
msgid "Last Updated: %1"
msgstr "Ostatnio uaktualnione: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#: qml/FeedDetailsPage.qml:299
#, kde-format
msgid "1 Episode"
msgid_plural "%1 Episodes"
@ -481,7 +486,7 @@ msgstr[0] "1 odcinek"
msgstr[1] "%1 odcinki"
msgstr[2] "%1 odcinków"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#: qml/FeedDetailsPage.qml:299
#, kde-format
msgid "1 Unplayed"
msgid_plural "%1 Unplayed"
@ -489,7 +494,7 @@ msgstr[0] "1 nieodtworzony"
msgstr[1] "%1 nieodtworzone"
msgstr[2] "%1 nieodtworzonych"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:317
#: qml/FeedDetailsPage.qml:321
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "Błąd (%1): %2"
@ -499,62 +504,62 @@ msgstr "Błąd (%1): %2"
msgid "Remove Podcast"
msgstr "Usuń podkast"
#: qml/FeedListPage.qml:58
#: qml/FeedListPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Import Podcasts..."
msgstr "Zaimportuj podkasty..."
#: qml/FeedListPage.qml:64
#: qml/FeedListPage.qml:67
#, kde-format
msgid "Export Podcasts..."
msgstr "Wyeksportuj podkasty..."
#: qml/FeedListPage.qml:89
#: qml/FeedListPage.qml:92
#, kde-format
msgid "No Podcasts Added Yet"
msgstr "Jeszcze nie dodano żadnych podkastów"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Import Podcasts"
msgstr "Zaimportuj podkasty"
#: qml/FeedListPage.qml:96
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, kde-format
msgid "All Files (*)"
msgstr "Wszystkie pliki (*)"
#: qml/FeedListPage.qml:96
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, kde-format
msgid "XML Files (*.xml)"
msgstr "Pliki XML (*.xml)"
#: qml/FeedListPage.qml:96
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, kde-format
msgid "OPML Files (*.opml)"
msgstr "Pliki OPML (*.opml)"
#: qml/FeedListPage.qml:102
#: qml/FeedListPage.qml:105
#, kde-format
msgid "Export Podcasts"
msgstr "Wyeksportuj podkasty"
#: qml/FeedListPage.qml:104
#: qml/FeedListPage.qml:107
#, kde-format
msgid "All Files"
msgstr "Wszystkie pliki"
#: qml/FeedListPage.qml:242 qml/GenericEntryListView.qml:129
#: qml/FeedListPage.qml:245 qml/GenericEntryListView.qml:129
#, kde-format
msgid "Select All"
msgstr "Zaznacz wszystkie"
#: qml/FeedListPage.qml:251 qml/GenericEntryListView.qml:138
#: qml/FeedListPage.qml:254 qml/GenericEntryListView.qml:138
#, kde-format
msgid "Deselect All"
msgstr "Odznacz wszystkie"
#: qml/FeedListPage.qml:260
#: qml/FeedListPage.qml:263
#, kde-format
msgctxt "context menu action"
msgid "Remove Podcast"
@ -563,17 +568,17 @@ msgstr[0] "Usuń podkast"
msgstr[1] "Usuń podkast"
msgstr[2] "Usuń podkast"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
#, kde-format
msgid "Played"
msgstr "Odtworzone"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
#, kde-format
msgid "Read"
msgstr "Przeczytane"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:174
#, kde-format
msgid "New"
msgstr "Nowe"
@ -674,20 +679,20 @@ msgctxt "@title:column Page showing the list queued items"
msgid "Queue"
msgstr "Do kolejki"
#: qml/QueuePage.qml:34
#: qml/QueuePage.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Refresh All Podcasts"
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Refresh All Podcasts"
msgstr "Odśwież wszystkie podkasty"
#: qml/QueuePage.qml:46
#: qml/QueuePage.qml:49
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Queue is empty"
msgstr ""
#: qml/QueuePage.qml:69
#: qml/QueuePage.qml:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "1 Episode"
#| msgid_plural "%1 Episodes"
@ -698,14 +703,14 @@ msgstr[0] "1 odcinek"
msgstr[1] "%1 odcinki"
msgstr[2] "%1 odcinków"
#: qml/QueuePage.qml:69
#: qml/QueuePage.qml:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Time Left"
msgctxt "@info:progress"
msgid "Time Left"
msgstr "Pozostały czas"
#: qml/Settings/AboutPage.qml:17 qml/Settings/SettingsPage.qml:36
#: qml/Settings/AboutPage.qml:17 qml/Settings/SettingsPage.qml:41
#, kde-format
msgid "About"
msgstr "O programie"
@ -864,23 +869,6 @@ msgstr "Rozmiar czcionki:"
msgid "Use system default"
msgstr "Użyj domyślnej systemu"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:303
#, kde-format
msgid "Errors"
msgstr "Błędy"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:307
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Error Log"
msgid "Error log"
msgstr "Dziennik błędów"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:310
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Podcast"
msgid "Open Log"
msgstr "Otwórz podkast"
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:18
#, kde-format
msgid "Network Settings"
@ -932,6 +920,11 @@ msgstr "Sieć"
msgid "Synchronization"
msgstr "Synchronizacja"
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Error Log"
msgstr "Dziennik błędów"
#: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:19
#, kde-format
msgid "Storage Settings"
@ -1512,6 +1505,19 @@ msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "Sync finished with Error"
msgstr "Ukończono synchronizację z błędem"
#~ msgid "Errors"
#~ msgstr "Błędy"
#, fuzzy
#~| msgid "Error Log"
#~ msgid "Error log"
#~ msgstr "Dziennik błędów"
#, fuzzy
#~| msgid "Open Podcast"
#~ msgid "Open Log"
#~ msgstr "Otwórz podkast"
#~ msgid "New Episodes:"
#~ msgstr "Nowe odcinki:"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-13 00:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-04 12:04+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Adicionar um Novo 'Podcast'"
msgid "Url:"
msgstr "URL:"
#: qml/AddFeedSheet.qml:49 qml/FeedListPage.qml:51
#: qml/AddFeedSheet.qml:49 qml/FeedListPage.qml:54
#, kde-format
msgid "Add Podcast"
msgstr "Adicionar um 'Podcast'"
@ -199,8 +199,8 @@ msgstr "Episódios"
msgid "Settings"
msgstr "Configuração"
#: qml/ChapterListDelegate.qml:44 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/HeaderBar.qml:196
#: qml/ChapterListDelegate.qml:38 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:196
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr "Reproduzir"
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Permitir Uma Vez"
msgid "Always Allow"
msgstr "Permitir Sempre"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:171
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:171
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr "Discover"
@ -247,23 +247,23 @@ msgstr "Procurar no podcastindex.org"
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:142
#, kde-format
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscrever"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:142
#, kde-format
msgid "Subscribed"
msgstr "Subscrita"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:201
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "Transferências"
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:46
#: qml/FeedListPage.qml:46
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:49
#: qml/FeedListPage.qml:49
#, kde-format
msgid "Refresh All Podcasts"
msgstr "Actualizar Todos os 'Podcasts'"
@ -298,28 +298,28 @@ msgstr "Detalhes do Episódio"
msgid "Open in Browser"
msgstr "Abrir no Navegador"
#: qml/EntryPage.qml:122 qml/GenericEntryDelegate.qml:292
#: qml/EntryPage.qml:122 qml/GenericEntryDelegate.qml:295
#: qml/GenericEntryListView.qml:198
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "Obter"
#: qml/EntryPage.qml:131 qml/GenericEntryDelegate.qml:301
#: qml/EntryPage.qml:131 qml/GenericEntryDelegate.qml:304
#, kde-format
msgid "Cancel Download"
msgstr "Cancelar a Transferência"
#: qml/EntryPage.qml:139 qml/EntryPage.qml:192 qml/GenericEntryDelegate.qml:307
#: qml/EntryPage.qml:139 qml/EntryPage.qml:192 qml/GenericEntryDelegate.qml:310
#, kde-format
msgid "Delete Download"
msgstr "Apagar a Transferência"
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:340 qml/HeaderBar.qml:196
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:196
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
#: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:328
#: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:331
#, kde-format
msgctxt ""
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
@ -327,13 +327,13 @@ msgctxt ""
msgid "Stream"
msgstr "Transmitir"
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:284
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:287
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
#, kde-format
msgid "Remove from Queue"
msgstr "Remover da Fila"
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:313
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:316
#: qml/GenericEntryListView.qml:146
#, kde-format
msgid "Add to Queue"
@ -369,12 +369,12 @@ msgstr "Marcar como \"Novo\""
msgid "Open Podcast"
msgstr "Abrir o 'Podcast'"
#: qml/EntryPage.qml:271
#: qml/EntryPage.qml:270
#, kde-format
msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "Copiar o URL de Transferência do Episódio"
#: qml/EntryPage.qml:277
#: qml/EntryPage.qml:276
#, kde-format
msgid "Link copied"
msgstr "Ligação copiada"
@ -384,113 +384,118 @@ msgstr "Ligação copiada"
msgid "Episode List"
msgstr "Lista de Episódios"
#: qml/EpisodeListPage.qml:40
#: qml/EpisodeListPage.qml:43
#, kde-format
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#: qml/EpisodeListPage.qml:54
#: qml/EpisodeListPage.qml:57
#, kde-format
msgid "Select Filter"
msgstr "Seleccionar o Filtro"
#: qml/EpisodeListPage.qml:103
#: qml/EpisodeListPage.qml:106
#, kde-format
msgid "Filter Active: "
msgstr "Filtro Activo: "
#: qml/EpisodeListPage.qml:111
#: qml/EpisodeListPage.qml:114
#, kde-format
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
#: qml/EpisodeListPage.qml:127 qml/FeedDetailsPage.qml:317
#: qml/EpisodeListPage.qml:130 qml/FeedDetailsPage.qml:321
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "Sem Episódios Disponíveis"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:23
#, kde-format
msgid "Error Log"
msgstr "Registo de Erros"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:27
#, kde-format
msgid "Clear All Errors"
msgstr "Limpar Todos os Erros"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:44
#: qml/ErrorList.qml:29
#, kde-format
msgid "No Errors Logged"
msgstr "Sem Erros Registados"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:78
#: qml/ErrorList.qml:65
#, kde-format
msgid "Error Code: "
msgstr "Código do Erro: "
#: qml/ErrorListOverlay.qml:23 qml/Settings/ErrorListPage.qml:17
#: qml/Settings/ErrorListPage.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Error Log"
msgctxt "@title"
msgid "Error Log"
msgstr "Registo de Erros"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:27 qml/Settings/ErrorListPage.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Clear All Errors"
msgctxt "@action:button"
msgid "Clear All Errors"
msgstr "Limpar Todos os Erros"
#: qml/ErrorNotification.qml:30
#, kde-format
msgid "Show Error Log"
msgstr "Mostrar o Registo de Erros"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:25 qml/FeedListDelegate.qml:257
#: qml/FeedListPage.qml:283
#: qml/FeedDetailsPage.qml:29 qml/FeedListDelegate.qml:257
#: qml/FeedListPage.qml:286
#, kde-format
msgid "Podcast Details"
msgstr "Detalhes do 'Podcast'"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:105
#: qml/FeedDetailsPage.qml:109
#, kde-format
msgctxt "by <author(s)>"
msgid "by %1"
msgstr "de %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:133
#: qml/FeedDetailsPage.qml:137
#, kde-format
msgid "Refresh Podcast"
msgstr "Actualizar o 'Podcast'"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:145
#: qml/FeedDetailsPage.qml:149
#, kde-format
msgid "Show Details"
msgstr "Mostrar os Detalhes"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:203
#: qml/FeedDetailsPage.qml:207
#, kde-format
msgid "Podcast URL:"
msgstr "URL do 'Podcast':"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:243
#: qml/FeedDetailsPage.qml:247
#, kde-format
msgid "Weblink:"
msgstr "Ligação Web:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:269
#: qml/FeedDetailsPage.qml:273
#, kde-format
msgid "Subscribed since: %1"
msgstr "Subscrito desde: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:282
#: qml/FeedDetailsPage.qml:286
#, kde-format
msgid "Last Updated: %1"
msgstr "última Actualização: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#: qml/FeedDetailsPage.qml:299
#, kde-format
msgid "1 Episode"
msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] "1 Episódio"
msgstr[1] "%1 Episódios"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#: qml/FeedDetailsPage.qml:299
#, kde-format
msgid "1 Unplayed"
msgid_plural "%1 Unplayed"
msgstr[0] "1 não Reproduzido"
msgstr[1] "%1 não Reproduzidos"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:317
#: qml/FeedDetailsPage.qml:321
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "Erro (%1): %2"
@ -500,62 +505,62 @@ msgstr "Erro (%1): %2"
msgid "Remove Podcast"
msgstr "Remover o 'Podcast'"
#: qml/FeedListPage.qml:58
#: qml/FeedListPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Import Podcasts..."
msgstr "Importar 'Podcasts'..."
#: qml/FeedListPage.qml:64
#: qml/FeedListPage.qml:67
#, kde-format
msgid "Export Podcasts..."
msgstr "Exportar os 'Podcasts'..."
#: qml/FeedListPage.qml:89
#: qml/FeedListPage.qml:92
#, kde-format
msgid "No Podcasts Added Yet"
msgstr "Nenhum 'podcast' Ainda Adicionado"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Import Podcasts"
msgstr "Importar 'Podcasts'"
#: qml/FeedListPage.qml:96
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, kde-format
msgid "All Files (*)"
msgstr "Todos os Ficheiros (*)"
#: qml/FeedListPage.qml:96
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, kde-format
msgid "XML Files (*.xml)"
msgstr "Ficheiros XML (*.xml)"
#: qml/FeedListPage.qml:96
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, kde-format
msgid "OPML Files (*.opml)"
msgstr "Ficheiros OPML (*.opml)"
#: qml/FeedListPage.qml:102
#: qml/FeedListPage.qml:105
#, kde-format
msgid "Export Podcasts"
msgstr "Exportar os 'Podcasts'"
#: qml/FeedListPage.qml:104
#: qml/FeedListPage.qml:107
#, kde-format
msgid "All Files"
msgstr "Todos os Ficheiros"
#: qml/FeedListPage.qml:242 qml/GenericEntryListView.qml:129
#: qml/FeedListPage.qml:245 qml/GenericEntryListView.qml:129
#, kde-format
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar Tudo"
#: qml/FeedListPage.qml:251 qml/GenericEntryListView.qml:138
#: qml/FeedListPage.qml:254 qml/GenericEntryListView.qml:138
#, kde-format
msgid "Deselect All"
msgstr "Deseleccionar Tudo"
#: qml/FeedListPage.qml:260
#: qml/FeedListPage.qml:263
#, kde-format
msgctxt "context menu action"
msgid "Remove Podcast"
@ -563,17 +568,17 @@ msgid_plural "Remove Podcasts"
msgstr[0] "Remover o 'Podcast'"
msgstr[1] "Remover os 'Podcasts'"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
#, kde-format
msgid "Played"
msgstr "Reproduzido"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
#, kde-format
msgid "Read"
msgstr "Lido"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:174
#, kde-format
msgid "New"
msgstr "Novo"
@ -671,19 +676,19 @@ msgctxt "@title:column Page showing the list queued items"
msgid "Queue"
msgstr "Fila"
#: qml/QueuePage.qml:34
#: qml/QueuePage.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Refresh All Podcasts"
msgstr "Actualizar Todos os 'Podcasts'"
#: qml/QueuePage.qml:46
#: qml/QueuePage.qml:49
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Queue is empty"
msgstr "A fila está vazia"
#: qml/QueuePage.qml:69
#: qml/QueuePage.qml:72
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "1 Episode"
@ -691,13 +696,13 @@ msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] "1 Episódio"
msgstr[1] "%1 Episódios"
#: qml/QueuePage.qml:69
#: qml/QueuePage.qml:72
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Time Left"
msgstr "Tempo Restante"
#: qml/Settings/AboutPage.qml:17 qml/Settings/SettingsPage.qml:36
#: qml/Settings/AboutPage.qml:17 qml/Settings/SettingsPage.qml:41
#, kde-format
msgid "About"
msgstr "Acerca"
@ -846,21 +851,6 @@ msgstr "Tamanho da letra:"
msgid "Use system default"
msgstr "Usar a predefinição do sistema"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:303
#, kde-format
msgid "Errors"
msgstr "Erros"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:307
#, kde-format
msgid "Error log"
msgstr "Registo de erros"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:310
#, kde-format
msgid "Open Log"
msgstr "Abrir o Registo"
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:18
#, kde-format
msgid "Network Settings"
@ -911,6 +901,11 @@ msgstr "Rede"
msgid "Synchronization"
msgstr "Sincronização"
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Error Log"
msgstr "Registo de Erros"
#: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:19
#, kde-format
msgid "Storage Settings"
@ -1486,3 +1481,12 @@ msgstr "Sincronização Interrompida"
msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "Sync finished with Error"
msgstr "Sincronização Terminada com Erros"
#~ msgid "Errors"
#~ msgstr "Erros"
#~ msgid "Error log"
#~ msgstr "Registo de erros"
#~ msgid "Open Log"
#~ msgstr "Abrir o Registo"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-13 00:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 15:07-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Adicionar novo podcast"
msgid "Url:"
msgstr "URL:"
#: qml/AddFeedSheet.qml:49 qml/FeedListPage.qml:51
#: qml/AddFeedSheet.qml:49 qml/FeedListPage.qml:54
#, kde-format
msgid "Add Podcast"
msgstr "Adicionar podcast"
@ -195,8 +195,8 @@ msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr ""
#: qml/ChapterListDelegate.qml:44 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/HeaderBar.qml:196
#: qml/ChapterListDelegate.qml:38 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:196
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr ""
@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
msgid "Always Allow"
msgstr ""
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:171
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:171
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr ""
@ -241,23 +241,23 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr ""
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:142
#, kde-format
msgid "Subscribe"
msgstr ""
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:142
#, kde-format
msgid "Subscribed"
msgstr ""
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:201
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:46
#: qml/FeedListPage.qml:46
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:49
#: qml/FeedListPage.qml:49
#, kde-format
msgid "Refresh All Podcasts"
msgstr "Atualizar todos os podcasts"
@ -297,28 +297,28 @@ msgstr "Detalhes"
msgid "Open in Browser"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:122 qml/GenericEntryDelegate.qml:292
#: qml/EntryPage.qml:122 qml/GenericEntryDelegate.qml:295
#: qml/GenericEntryListView.qml:198
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:131 qml/GenericEntryDelegate.qml:301
#: qml/EntryPage.qml:131 qml/GenericEntryDelegate.qml:304
#, kde-format
msgid "Cancel Download"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:139 qml/EntryPage.qml:192 qml/GenericEntryDelegate.qml:307
#: qml/EntryPage.qml:139 qml/EntryPage.qml:192 qml/GenericEntryDelegate.qml:310
#, kde-format
msgid "Delete Download"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:340 qml/HeaderBar.qml:196
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:196
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:328
#: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:331
#, kde-format
msgctxt ""
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
@ -326,13 +326,13 @@ msgctxt ""
msgid "Stream"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:284
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:287
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
#, kde-format
msgid "Remove from Queue"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:313
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:316
#: qml/GenericEntryListView.qml:146
#, kde-format
msgid "Add to Queue"
@ -369,13 +369,13 @@ msgstr ""
msgid "Open Podcast"
msgstr "Adicionar podcast"
#: qml/EntryPage.qml:271
#: qml/EntryPage.qml:270
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Downloads"
msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "Downloads"
#: qml/EntryPage.qml:277
#: qml/EntryPage.qml:276
#, kde-format
msgid "Link copied"
msgstr ""
@ -385,117 +385,121 @@ msgstr ""
msgid "Episode List"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:40
#: qml/EpisodeListPage.qml:43
#, kde-format
msgid "Filter"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:54
#: qml/EpisodeListPage.qml:57
#, kde-format
msgid "Select Filter"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:103
#: qml/EpisodeListPage.qml:106
#, kde-format
msgid "Filter Active: "
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:111
#: qml/EpisodeListPage.qml:114
#, kde-format
msgid "Reset"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:127 qml/FeedDetailsPage.qml:317
#: qml/EpisodeListPage.qml:130 qml/FeedDetailsPage.qml:321
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr ""
#: qml/ErrorListOverlay.qml:23
#, kde-format
msgid "Error Log"
msgstr "Registro de erros"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:27
#, kde-format
msgid "Clear All Errors"
msgstr ""
#: qml/ErrorListOverlay.qml:44
#: qml/ErrorList.qml:29
#, kde-format
msgid "No Errors Logged"
msgstr ""
#: qml/ErrorListOverlay.qml:78
#: qml/ErrorList.qml:65
#, kde-format
msgid "Error Code: "
msgstr ""
#: qml/ErrorListOverlay.qml:23 qml/Settings/ErrorListPage.qml:17
#: qml/Settings/ErrorListPage.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Error Log"
msgctxt "@title"
msgid "Error Log"
msgstr "Registro de erros"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:27 qml/Settings/ErrorListPage.qml:52
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Clear All Errors"
msgstr ""
#: qml/ErrorNotification.qml:30
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Error Log"
msgid "Show Error Log"
msgstr "Registro de erros"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:25 qml/FeedListDelegate.qml:257
#: qml/FeedListPage.qml:283
#: qml/FeedDetailsPage.qml:29 qml/FeedListDelegate.qml:257
#: qml/FeedListPage.qml:286
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Downloads"
msgid "Podcast Details"
msgstr "Downloads"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:105
#: qml/FeedDetailsPage.qml:109
#, kde-format
msgctxt "by <author(s)>"
msgid "by %1"
msgstr ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:133
#: qml/FeedDetailsPage.qml:137
#, kde-format
msgid "Refresh Podcast"
msgstr "Atualizar podcast"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:145
#: qml/FeedDetailsPage.qml:149
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Details"
msgid "Show Details"
msgstr "Detalhes"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:203
#: qml/FeedDetailsPage.qml:207
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Podcast URL"
msgid "Podcast URL:"
msgstr "URL do podcast"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:243
#: qml/FeedDetailsPage.qml:247
#, kde-format
msgid "Weblink:"
msgstr ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:269
#: qml/FeedDetailsPage.qml:273
#, kde-format
msgid "Subscribed since: %1"
msgstr ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:282
#: qml/FeedDetailsPage.qml:286
#, kde-format
msgid "Last Updated: %1"
msgstr ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#: qml/FeedDetailsPage.qml:299
#, kde-format
msgid "1 Episode"
msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#: qml/FeedDetailsPage.qml:299
#, kde-format
msgid "1 Unplayed"
msgid_plural "%1 Unplayed"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:317
#: qml/FeedDetailsPage.qml:321
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "Erro (%1): %2"
@ -506,62 +510,62 @@ msgstr "Erro (%1): %2"
msgid "Remove Podcast"
msgstr "Remover podcast"
#: qml/FeedListPage.qml:58
#: qml/FeedListPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Import Podcasts..."
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:64
#: qml/FeedListPage.qml:67
#, kde-format
msgid "Export Podcasts..."
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:89
#: qml/FeedListPage.qml:92
#, kde-format
msgid "No Podcasts Added Yet"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Import Podcasts"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:96
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, kde-format
msgid "All Files (*)"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:96
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, kde-format
msgid "XML Files (*.xml)"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:96
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, kde-format
msgid "OPML Files (*.opml)"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:102
#: qml/FeedListPage.qml:105
#, kde-format
msgid "Export Podcasts"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:104
#: qml/FeedListPage.qml:107
#, kde-format
msgid "All Files"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:242 qml/GenericEntryListView.qml:129
#: qml/FeedListPage.qml:245 qml/GenericEntryListView.qml:129
#, kde-format
msgid "Select All"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:251 qml/GenericEntryListView.qml:138
#: qml/FeedListPage.qml:254 qml/GenericEntryListView.qml:138
#, kde-format
msgid "Deselect All"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:260
#: qml/FeedListPage.qml:263
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove Podcast"
msgctxt "context menu action"
@ -570,17 +574,17 @@ msgid_plural "Remove Podcasts"
msgstr[0] "Remover podcast"
msgstr[1] "Remover podcast"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
#, kde-format
msgid "Played"
msgstr ""
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
#, kde-format
msgid "Read"
msgstr ""
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:174
#, kde-format
msgid "New"
msgstr ""
@ -677,20 +681,20 @@ msgctxt "@title:column Page showing the list queued items"
msgid "Queue"
msgstr ""
#: qml/QueuePage.qml:34
#: qml/QueuePage.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Refresh All Podcasts"
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Refresh All Podcasts"
msgstr "Atualizar todos os podcasts"
#: qml/QueuePage.qml:46
#: qml/QueuePage.qml:49
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Queue is empty"
msgstr ""
#: qml/QueuePage.qml:69
#: qml/QueuePage.qml:72
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "1 Episode"
@ -698,13 +702,13 @@ msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/QueuePage.qml:69
#: qml/QueuePage.qml:72
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Time Left"
msgstr ""
#: qml/Settings/AboutPage.qml:17 qml/Settings/SettingsPage.qml:36
#: qml/Settings/AboutPage.qml:17 qml/Settings/SettingsPage.qml:41
#, kde-format
msgid "About"
msgstr "Sobre"
@ -854,24 +858,6 @@ msgstr ""
msgid "Use system default"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:303
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Error Log"
msgid "Errors"
msgstr "Registro de erros"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:307
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Error Log"
msgid "Error log"
msgstr "Registro de erros"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:310
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Podcast"
msgid "Open Log"
msgstr "Adicionar podcast"
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:18
#, kde-format
msgid "Network Settings"
@ -923,6 +909,11 @@ msgstr ""
msgid "Synchronization"
msgstr ""
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Error Log"
msgstr "Registro de erros"
#: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:19
#, kde-format
msgid "Storage Settings"
@ -1480,6 +1471,21 @@ msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "Sync finished with Error"
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "Error Log"
#~ msgid "Errors"
#~ msgstr "Registro de erros"
#, fuzzy
#~| msgid "Error Log"
#~ msgid "Error log"
#~ msgstr "Registro de erros"
#, fuzzy
#~| msgid "Add Podcast"
#~ msgid "Open Log"
#~ msgstr "Adicionar podcast"
#~ msgid "In Progress"
#~ msgstr "Em andamento"

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-13 00:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-16 22:06+0200\n"
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Pridať Podcast"
msgid "Url:"
msgstr "Url:"
#: qml/AddFeedSheet.qml:49 qml/FeedListPage.qml:51
#: qml/AddFeedSheet.qml:49 qml/FeedListPage.qml:54
#, kde-format
msgid "Add Podcast"
msgstr "Pridať Podcast"
@ -200,8 +200,8 @@ msgstr "Epizódy"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
#: qml/ChapterListDelegate.qml:44 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/HeaderBar.qml:196
#: qml/ChapterListDelegate.qml:38 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:196
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr "Prehrať"
@ -231,7 +231,7 @@ msgstr ""
msgid "Always Allow"
msgstr ""
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:171
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:171
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr ""
@ -246,25 +246,25 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr ""
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:142
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Subscriptions"
msgid "Subscribe"
msgstr "Odbery"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:142
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Subscriptions"
msgid "Subscribed"
msgstr "Odbery"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:201
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "Sťahovania"
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:46
#: qml/FeedListPage.qml:46
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:49
#: qml/FeedListPage.qml:49
#, kde-format
msgid "Refresh All Podcasts"
msgstr "Obnoviť všetky Podcast položky"
@ -304,30 +304,30 @@ msgstr "Epizódy"
msgid "Open in Browser"
msgstr "Otvoriť v prehliadači"
#: qml/EntryPage.qml:122 qml/GenericEntryDelegate.qml:292
#: qml/EntryPage.qml:122 qml/GenericEntryDelegate.qml:295
#: qml/GenericEntryListView.qml:198
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "Stiahnuť"
#: qml/EntryPage.qml:131 qml/GenericEntryDelegate.qml:301
#: qml/EntryPage.qml:131 qml/GenericEntryDelegate.qml:304
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Download"
msgid "Cancel Download"
msgstr "Stiahnuť"
#: qml/EntryPage.qml:139 qml/EntryPage.qml:192 qml/GenericEntryDelegate.qml:307
#: qml/EntryPage.qml:139 qml/EntryPage.qml:192 qml/GenericEntryDelegate.qml:310
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Download"
msgid "Delete Download"
msgstr "Stiahnuť"
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:340 qml/HeaderBar.qml:196
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:196
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr "Pozastaviť"
#: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:328
#: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:331
#, kde-format
msgctxt ""
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
@ -335,13 +335,13 @@ msgctxt ""
msgid "Stream"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:284
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:287
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
#, kde-format
msgid "Remove from Queue"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:313
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:316
#: qml/GenericEntryListView.qml:146
#, kde-format
msgid "Add to Queue"
@ -378,13 +378,13 @@ msgstr ""
msgid "Open Podcast"
msgstr "Pridať Podcast"
#: qml/EntryPage.qml:271
#: qml/EntryPage.qml:270
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Downloads"
msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "Sťahovania"
#: qml/EntryPage.qml:277
#: qml/EntryPage.qml:276
#, kde-format
msgid "Link copied"
msgstr ""
@ -394,106 +394,110 @@ msgstr ""
msgid "Episode List"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:40
#: qml/EpisodeListPage.qml:43
#, kde-format
msgid "Filter"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:54
#: qml/EpisodeListPage.qml:57
#, kde-format
msgid "Select Filter"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:103
#: qml/EpisodeListPage.qml:106
#, kde-format
msgid "Filter Active: "
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:111
#: qml/EpisodeListPage.qml:114
#, kde-format
msgid "Reset"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:127 qml/FeedDetailsPage.qml:317
#: qml/EpisodeListPage.qml:130 qml/FeedDetailsPage.qml:321
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr ""
#: qml/ErrorListOverlay.qml:23
#, kde-format
msgid "Error Log"
msgstr "Chybový záznam"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:27
#, kde-format
msgid "Clear All Errors"
msgstr ""
#: qml/ErrorListOverlay.qml:44
#: qml/ErrorList.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Error Log"
msgid "No Errors Logged"
msgstr "Chybový záznam"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:78
#: qml/ErrorList.qml:65
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Error code: "
msgid "Error Code: "
msgstr "Kód chyby: "
#: qml/ErrorListOverlay.qml:23 qml/Settings/ErrorListPage.qml:17
#: qml/Settings/ErrorListPage.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Error Log"
msgctxt "@title"
msgid "Error Log"
msgstr "Chybový záznam"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:27 qml/Settings/ErrorListPage.qml:52
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Clear All Errors"
msgstr ""
#: qml/ErrorNotification.qml:30
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Error Log"
msgid "Show Error Log"
msgstr "Chybový záznam"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:25 qml/FeedListDelegate.qml:257
#: qml/FeedListPage.qml:283
#: qml/FeedDetailsPage.qml:29 qml/FeedListDelegate.qml:257
#: qml/FeedListPage.qml:286
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Downloads"
msgid "Podcast Details"
msgstr "Sťahovania"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:105
#: qml/FeedDetailsPage.qml:109
#, kde-format
msgctxt "by <author(s)>"
msgid "by %1"
msgstr "od %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:133
#: qml/FeedDetailsPage.qml:137
#, kde-format
msgid "Refresh Podcast"
msgstr ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:145
#: qml/FeedDetailsPage.qml:149
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Details"
msgid "Show Details"
msgstr "Podrobnosti"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:203
#: qml/FeedDetailsPage.qml:207
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Podcast"
msgid "Podcast URL:"
msgstr "Pridať Podcast"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:243
#: qml/FeedDetailsPage.qml:247
#, kde-format
msgid "Weblink:"
msgstr ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:269
#: qml/FeedDetailsPage.qml:273
#, kde-format
msgid "Subscribed since: %1"
msgstr ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:282
#: qml/FeedDetailsPage.qml:286
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Last updated: %1"
msgid "Last Updated: %1"
msgstr "Naposledy aktualizované: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#: qml/FeedDetailsPage.qml:299
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "1 episode"
#| msgid_plural "%1 episodes"
@ -503,7 +507,7 @@ msgstr[0] "1 epizóda"
msgstr[1] "%1 epizódy"
msgstr[2] "%1 epizód"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#: qml/FeedDetailsPage.qml:299
#, kde-format
msgid "1 Unplayed"
msgid_plural "%1 Unplayed"
@ -511,7 +515,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:317
#: qml/FeedDetailsPage.qml:321
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "Chyba (%1): %2"
@ -521,62 +525,62 @@ msgstr "Chyba (%1): %2"
msgid "Remove Podcast"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:58
#: qml/FeedListPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Import Podcasts..."
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:64
#: qml/FeedListPage.qml:67
#, kde-format
msgid "Export Podcasts..."
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:89
#: qml/FeedListPage.qml:92
#, kde-format
msgid "No Podcasts Added Yet"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Import Podcasts"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:96
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, kde-format
msgid "All Files (*)"
msgstr "Všetky súbory (*)"
#: qml/FeedListPage.qml:96
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, kde-format
msgid "XML Files (*.xml)"
msgstr "XML súbory (*.xml)"
#: qml/FeedListPage.qml:96
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, kde-format
msgid "OPML Files (*.opml)"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:102
#: qml/FeedListPage.qml:105
#, kde-format
msgid "Export Podcasts"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:104
#: qml/FeedListPage.qml:107
#, kde-format
msgid "All Files"
msgstr "Všetky súbory"
#: qml/FeedListPage.qml:242 qml/GenericEntryListView.qml:129
#: qml/FeedListPage.qml:245 qml/GenericEntryListView.qml:129
#, kde-format
msgid "Select All"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:251 qml/GenericEntryListView.qml:138
#: qml/FeedListPage.qml:254 qml/GenericEntryListView.qml:138
#, kde-format
msgid "Deselect All"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:260
#: qml/FeedListPage.qml:263
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Refresh All Podcasts"
msgctxt "context menu action"
@ -586,18 +590,18 @@ msgstr[0] "Obnoviť všetky Podcast položky"
msgstr[1] "Obnoviť všetky Podcast položky"
msgstr[2] "Obnoviť všetky Podcast položky"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Play"
msgid "Played"
msgstr "Prehrať"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
#, kde-format
msgid "Read"
msgstr ""
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:174
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "new"
msgid "New"
@ -699,20 +703,20 @@ msgctxt "@title:column Page showing the list queued items"
msgid "Queue"
msgstr "Fronta"
#: qml/QueuePage.qml:34
#: qml/QueuePage.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Refresh All Podcasts"
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Refresh All Podcasts"
msgstr "Obnoviť všetky Podcast položky"
#: qml/QueuePage.qml:46
#: qml/QueuePage.qml:49
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Queue is empty"
msgstr ""
#: qml/QueuePage.qml:69
#: qml/QueuePage.qml:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "1 episode"
#| msgid_plural "%1 episodes"
@ -723,14 +727,14 @@ msgstr[0] "1 epizóda"
msgstr[1] "%1 epizódy"
msgstr[2] "%1 epizód"
#: qml/QueuePage.qml:69
#: qml/QueuePage.qml:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Time left"
msgctxt "@info:progress"
msgid "Time Left"
msgstr "Zostávajúci čas"
#: qml/Settings/AboutPage.qml:17 qml/Settings/SettingsPage.qml:36
#: qml/Settings/AboutPage.qml:17 qml/Settings/SettingsPage.qml:41
#, kde-format
msgid "About"
msgstr "O aplikácii"
@ -889,24 +893,6 @@ msgstr "Veľkosť písma:"
msgid "Use system default"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:303
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Error Log"
msgid "Errors"
msgstr "Chybový záznam"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:307
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Error Log"
msgid "Error log"
msgstr "Chybový záznam"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:310
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Podcast"
msgid "Open Log"
msgstr "Pridať Podcast"
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Queue Settings"
@ -959,6 +945,11 @@ msgstr ""
msgid "Synchronization"
msgstr ""
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Error Log"
msgstr "Chybový záznam"
#: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
@ -1520,6 +1511,21 @@ msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "Sync finished with Error"
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "Error Log"
#~ msgid "Errors"
#~ msgstr "Chybový záznam"
#, fuzzy
#~| msgid "Error Log"
#~ msgid "Error log"
#~ msgstr "Chybový záznam"
#, fuzzy
#~| msgid "Add Podcast"
#~ msgid "Open Log"
#~ msgstr "Pridať Podcast"
#, fuzzy
#~| msgid "Episodes"
#~ msgid "New Episodes:"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-13 00:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-02 06:33+0100\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Dodaj nov podcast"
msgid "Url:"
msgstr "Url:"
#: qml/AddFeedSheet.qml:49 qml/FeedListPage.qml:51
#: qml/AddFeedSheet.qml:49 qml/FeedListPage.qml:54
#, kde-format
msgid "Add Podcast"
msgstr "Dodaj podcast"
@ -195,8 +195,8 @@ msgstr "Epizode"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
#: qml/ChapterListDelegate.qml:44 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/HeaderBar.qml:196
#: qml/ChapterListDelegate.qml:38 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:196
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr "Predvajaj"
@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Dovoli enkrat"
msgid "Always Allow"
msgstr "Vedno dovoli"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:171
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:171
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr "Razišči"
@ -241,23 +241,23 @@ msgstr "Preišči podcastindex.org"
msgid "Search"
msgstr "Išči"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:142
#, kde-format
msgid "Subscribe"
msgstr "Naroči se"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:142
#, kde-format
msgid "Subscribed"
msgstr "Naročen"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:201
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "Prenosi"
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:46
#: qml/FeedListPage.qml:46
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:49
#: qml/FeedListPage.qml:49
#, kde-format
msgid "Refresh All Podcasts"
msgstr "Osveži vse podcaste"
@ -292,28 +292,28 @@ msgstr "Podrobnosti epizode"
msgid "Open in Browser"
msgstr "Odpri v brskalniku"
#: qml/EntryPage.qml:122 qml/GenericEntryDelegate.qml:292
#: qml/EntryPage.qml:122 qml/GenericEntryDelegate.qml:295
#: qml/GenericEntryListView.qml:198
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "Prenesi"
#: qml/EntryPage.qml:131 qml/GenericEntryDelegate.qml:301
#: qml/EntryPage.qml:131 qml/GenericEntryDelegate.qml:304
#, kde-format
msgid "Cancel Download"
msgstr "Prekliči prenos"
#: qml/EntryPage.qml:139 qml/EntryPage.qml:192 qml/GenericEntryDelegate.qml:307
#: qml/EntryPage.qml:139 qml/EntryPage.qml:192 qml/GenericEntryDelegate.qml:310
#, kde-format
msgid "Delete Download"
msgstr "Zbriši prenos"
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:340 qml/HeaderBar.qml:196
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:196
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr "Premor"
#: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:328
#: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:331
#, kde-format
msgctxt ""
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
@ -321,13 +321,13 @@ msgctxt ""
msgid "Stream"
msgstr "Tok"
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:284
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:287
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
#, kde-format
msgid "Remove from Queue"
msgstr "Odstrani iz čakalne vrste"
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:313
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:316
#: qml/GenericEntryListView.qml:146
#, kde-format
msgid "Add to Queue"
@ -363,12 +363,12 @@ msgstr "Označi kot \"Novo\""
msgid "Open Podcast"
msgstr "Odpri podcast"
#: qml/EntryPage.qml:271
#: qml/EntryPage.qml:270
#, kde-format
msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "Spletni naslov prenosa epizode"
#: qml/EntryPage.qml:277
#: qml/EntryPage.qml:276
#, kde-format
msgid "Link copied"
msgstr "Povezava kopirana"
@ -378,99 +378,104 @@ msgstr "Povezava kopirana"
msgid "Episode List"
msgstr "Seznam epizod"
#: qml/EpisodeListPage.qml:40
#: qml/EpisodeListPage.qml:43
#, kde-format
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: qml/EpisodeListPage.qml:54
#: qml/EpisodeListPage.qml:57
#, kde-format
msgid "Select Filter"
msgstr "Izberi filter"
#: qml/EpisodeListPage.qml:103
#: qml/EpisodeListPage.qml:106
#, kde-format
msgid "Filter Active: "
msgstr "Dejaven filter: "
#: qml/EpisodeListPage.qml:111
#: qml/EpisodeListPage.qml:114
#, kde-format
msgid "Reset"
msgstr "Ponovno nastavi"
#: qml/EpisodeListPage.qml:127 qml/FeedDetailsPage.qml:317
#: qml/EpisodeListPage.qml:130 qml/FeedDetailsPage.qml:321
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "Nobenih epizod ni na voljo"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:23
#, kde-format
msgid "Error Log"
msgstr "Dnevnik napak"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:27
#, kde-format
msgid "Clear All Errors"
msgstr "Počisti vse napake"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:44
#: qml/ErrorList.qml:29
#, kde-format
msgid "No Errors Logged"
msgstr "Ni beleženja napak"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:78
#: qml/ErrorList.qml:65
#, kde-format
msgid "Error Code: "
msgstr "Koda napake: "
#: qml/ErrorListOverlay.qml:23 qml/Settings/ErrorListPage.qml:17
#: qml/Settings/ErrorListPage.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Error Log"
msgctxt "@title"
msgid "Error Log"
msgstr "Dnevnik napak"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:27 qml/Settings/ErrorListPage.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Clear All Errors"
msgctxt "@action:button"
msgid "Clear All Errors"
msgstr "Počisti vse napake"
#: qml/ErrorNotification.qml:30
#, kde-format
msgid "Show Error Log"
msgstr "Prikaži dnevnik napak"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:25 qml/FeedListDelegate.qml:257
#: qml/FeedListPage.qml:283
#: qml/FeedDetailsPage.qml:29 qml/FeedListDelegate.qml:257
#: qml/FeedListPage.qml:286
#, kde-format
msgid "Podcast Details"
msgstr "Podrobnosti podcasta"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:105
#: qml/FeedDetailsPage.qml:109
#, kde-format
msgctxt "by <author(s)>"
msgid "by %1"
msgstr "od %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:133
#: qml/FeedDetailsPage.qml:137
#, kde-format
msgid "Refresh Podcast"
msgstr "Osveži podcast"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:145
#: qml/FeedDetailsPage.qml:149
#, kde-format
msgid "Show Details"
msgstr "Prikaži podrobnosti"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:203
#: qml/FeedDetailsPage.qml:207
#, kde-format
msgid "Podcast URL:"
msgstr "Spletni naslov podcasta:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:243
#: qml/FeedDetailsPage.qml:247
#, kde-format
msgid "Weblink:"
msgstr "Spletna povezava:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:269
#: qml/FeedDetailsPage.qml:273
#, kde-format
msgid "Subscribed since: %1"
msgstr "Naročen od: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:282
#: qml/FeedDetailsPage.qml:286
#, kde-format
msgid "Last Updated: %1"
msgstr "Zadnjič osveženo: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#: qml/FeedDetailsPage.qml:299
#, kde-format
msgid "1 Episode"
msgid_plural "%1 Episodes"
@ -479,7 +484,7 @@ msgstr[1] "%1 epizodi"
msgstr[2] "%1 epizode"
msgstr[3] "%1 epizod"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#: qml/FeedDetailsPage.qml:299
#, kde-format
msgid "1 Unplayed"
msgid_plural "%1 Unplayed"
@ -488,7 +493,7 @@ msgstr[1] "%1 nepredvajana"
msgstr[2] "%1 nepredvajani"
msgstr[3] "%1 nepredvajanih"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:317
#: qml/FeedDetailsPage.qml:321
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "Napaka (%1): %2"
@ -498,62 +503,62 @@ msgstr "Napaka (%1): %2"
msgid "Remove Podcast"
msgstr "Odstrani podcast"
#: qml/FeedListPage.qml:58
#: qml/FeedListPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Import Podcasts..."
msgstr "Uvozi podcaste..."
#: qml/FeedListPage.qml:64
#: qml/FeedListPage.qml:67
#, kde-format
msgid "Export Podcasts..."
msgstr "Izvozi podcaste..."
#: qml/FeedListPage.qml:89
#: qml/FeedListPage.qml:92
#, kde-format
msgid "No Podcasts Added Yet"
msgstr "Še ni dodanih podcastov"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Import Podcasts"
msgstr "Uvozi podcaste"
#: qml/FeedListPage.qml:96
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, kde-format
msgid "All Files (*)"
msgstr "Vse datoteke (*)"
#: qml/FeedListPage.qml:96
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, kde-format
msgid "XML Files (*.xml)"
msgstr "Datoteke XML ((*.xml)"
#: qml/FeedListPage.qml:96
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, kde-format
msgid "OPML Files (*.opml)"
msgstr "Datoteke OPML (*.opml)"
#: qml/FeedListPage.qml:102
#: qml/FeedListPage.qml:105
#, kde-format
msgid "Export Podcasts"
msgstr "Izvozi podcaste"
#: qml/FeedListPage.qml:104
#: qml/FeedListPage.qml:107
#, kde-format
msgid "All Files"
msgstr "Vse datoteke"
#: qml/FeedListPage.qml:242 qml/GenericEntryListView.qml:129
#: qml/FeedListPage.qml:245 qml/GenericEntryListView.qml:129
#, kde-format
msgid "Select All"
msgstr "Izberi vse"
#: qml/FeedListPage.qml:251 qml/GenericEntryListView.qml:138
#: qml/FeedListPage.qml:254 qml/GenericEntryListView.qml:138
#, kde-format
msgid "Deselect All"
msgstr "Prekliči izbor vseh"
#: qml/FeedListPage.qml:260
#: qml/FeedListPage.qml:263
#, kde-format
msgctxt "context menu action"
msgid "Remove Podcast"
@ -563,17 +568,17 @@ msgstr[1] "Odstrani podcasta"
msgstr[2] "Odstrani podcaste"
msgstr[3] "Odstrani podcaste"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
#, kde-format
msgid "Played"
msgstr "Predvajano"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
#, kde-format
msgid "Read"
msgstr "Beri"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:174
#, kde-format
msgid "New"
msgstr "Novi"
@ -675,19 +680,19 @@ msgctxt "@title:column Page showing the list queued items"
msgid "Queue"
msgstr "Čakalna vrsta"
#: qml/QueuePage.qml:34
#: qml/QueuePage.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Refresh All Podcasts"
msgstr "Osveži vse podcaste"
#: qml/QueuePage.qml:46
#: qml/QueuePage.qml:49
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Queue is empty"
msgstr "Čakalna vrsta je prazna"
#: qml/QueuePage.qml:69
#: qml/QueuePage.qml:72
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "1 Episode"
@ -697,13 +702,13 @@ msgstr[1] "%1 epizodi"
msgstr[2] "%1 epizode"
msgstr[3] "%1 epizod"
#: qml/QueuePage.qml:69
#: qml/QueuePage.qml:72
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Time Left"
msgstr "Preostali čas"
#: qml/Settings/AboutPage.qml:17 qml/Settings/SettingsPage.qml:36
#: qml/Settings/AboutPage.qml:17 qml/Settings/SettingsPage.qml:41
#, kde-format
msgid "About"
msgstr "O programu"
@ -852,21 +857,6 @@ msgstr "Velikost pisave:"
msgid "Use system default"
msgstr "Uporabi sistemske privzete vrednosti"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:303
#, kde-format
msgid "Errors"
msgstr "Napake"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:307
#, kde-format
msgid "Error log"
msgstr "Dnevnik napak"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:310
#, kde-format
msgid "Open Log"
msgstr "Odpri dnevnik"
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:18
#, kde-format
msgid "Network Settings"
@ -917,6 +907,11 @@ msgstr "Omrežje"
msgid "Synchronization"
msgstr "Sinhronizacija"
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Error Log"
msgstr "Dnevnik napak"
#: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:19
#, kde-format
msgid "Storage Settings"
@ -1489,6 +1484,15 @@ msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "Sync finished with Error"
msgstr "Sinhronizacija se je končala z napako"
#~ msgid "Errors"
#~ msgstr "Napake"
#~ msgid "Error log"
#~ msgstr "Dnevnik napak"
#~ msgid "Open Log"
#~ msgstr "Odpri dnevnik"
#~ msgctxt ""
#~ "Label for settings related to streaming of episodes (as opposed to "
#~ "playing back locally downloaded files)"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: desktop files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-13 00:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-25 10:01+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Lägg till nytt poddradioprogram"
msgid "Url:"
msgstr "Webbadress:"
#: qml/AddFeedSheet.qml:49 qml/FeedListPage.qml:51
#: qml/AddFeedSheet.qml:49 qml/FeedListPage.qml:54
#, kde-format
msgid "Add Podcast"
msgstr "Lägg till poddradioprogram"
@ -194,8 +194,8 @@ msgstr "Avsnitt"
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
#: qml/ChapterListDelegate.qml:44 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/HeaderBar.qml:196
#: qml/ChapterListDelegate.qml:38 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:196
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr "Spela"
@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Tillåt en gång"
msgid "Always Allow"
msgstr "Tillåt alltid"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:171
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:171
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr "Upptäck"
@ -241,23 +241,23 @@ msgstr "Sök på podcastindex.org"
msgid "Search"
msgstr "Sök"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:142
#, kde-format
msgid "Subscribe"
msgstr "Prenumerera"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:142
#, kde-format
msgid "Subscribed"
msgstr "Prenumererar"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:201
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "Nerladdningar"
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:46
#: qml/FeedListPage.qml:46
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:49
#: qml/FeedListPage.qml:49
#, kde-format
msgid "Refresh All Podcasts"
msgstr "Uppdatera alla poddradioprogram"
@ -292,28 +292,28 @@ msgstr "Information om avsnitt"
msgid "Open in Browser"
msgstr "Öppna i webbläsare"
#: qml/EntryPage.qml:122 qml/GenericEntryDelegate.qml:292
#: qml/EntryPage.qml:122 qml/GenericEntryDelegate.qml:295
#: qml/GenericEntryListView.qml:198
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "Ladda ner"
#: qml/EntryPage.qml:131 qml/GenericEntryDelegate.qml:301
#: qml/EntryPage.qml:131 qml/GenericEntryDelegate.qml:304
#, kde-format
msgid "Cancel Download"
msgstr "Avbryt nerladdning"
#: qml/EntryPage.qml:139 qml/EntryPage.qml:192 qml/GenericEntryDelegate.qml:307
#: qml/EntryPage.qml:139 qml/EntryPage.qml:192 qml/GenericEntryDelegate.qml:310
#, kde-format
msgid "Delete Download"
msgstr "Ta bort nerladdning"
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:340 qml/HeaderBar.qml:196
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:196
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr "Paus"
#: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:328
#: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:331
#, kde-format
msgctxt ""
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
@ -321,13 +321,13 @@ msgctxt ""
msgid "Stream"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:284
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:287
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
#, kde-format
msgid "Remove from Queue"
msgstr "Ta bort från kö"
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:313
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:316
#: qml/GenericEntryListView.qml:146
#, kde-format
msgid "Add to Queue"
@ -363,12 +363,12 @@ msgstr "Beteckna som \"ny\""
msgid "Open Podcast"
msgstr "Öppna poddradioprogram"
#: qml/EntryPage.qml:271
#: qml/EntryPage.qml:270
#, kde-format
msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "Kopiera webbadress för nedladdning av avsnitt"
#: qml/EntryPage.qml:277
#: qml/EntryPage.qml:276
#, kde-format
msgid "Link copied"
msgstr "Länk kopierad"
@ -378,113 +378,118 @@ msgstr "Länk kopierad"
msgid "Episode List"
msgstr "Avsnittslista"
#: qml/EpisodeListPage.qml:40
#: qml/EpisodeListPage.qml:43
#, kde-format
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: qml/EpisodeListPage.qml:54
#: qml/EpisodeListPage.qml:57
#, kde-format
msgid "Select Filter"
msgstr "Välj filter"
#: qml/EpisodeListPage.qml:103
#: qml/EpisodeListPage.qml:106
#, kde-format
msgid "Filter Active: "
msgstr "Aktivt filter: "
#: qml/EpisodeListPage.qml:111
#: qml/EpisodeListPage.qml:114
#, kde-format
msgid "Reset"
msgstr "Nollställ"
#: qml/EpisodeListPage.qml:127 qml/FeedDetailsPage.qml:317
#: qml/EpisodeListPage.qml:130 qml/FeedDetailsPage.qml:321
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "Inga avsnitt tillgängliga"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:23
#, kde-format
msgid "Error Log"
msgstr "Fellogg"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:27
#, kde-format
msgid "Clear All Errors"
msgstr "Rensa alla fel"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:44
#: qml/ErrorList.qml:29
#, kde-format
msgid "No Errors Logged"
msgstr "Inga fel loggade"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:78
#: qml/ErrorList.qml:65
#, kde-format
msgid "Error Code: "
msgstr "Felkod: "
#: qml/ErrorListOverlay.qml:23 qml/Settings/ErrorListPage.qml:17
#: qml/Settings/ErrorListPage.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Error Log"
msgctxt "@title"
msgid "Error Log"
msgstr "Fellogg"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:27 qml/Settings/ErrorListPage.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Clear All Errors"
msgctxt "@action:button"
msgid "Clear All Errors"
msgstr "Rensa alla fel"
#: qml/ErrorNotification.qml:30
#, kde-format
msgid "Show Error Log"
msgstr "Visa fellogg"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:25 qml/FeedListDelegate.qml:257
#: qml/FeedListPage.qml:283
#: qml/FeedDetailsPage.qml:29 qml/FeedListDelegate.qml:257
#: qml/FeedListPage.qml:286
#, kde-format
msgid "Podcast Details"
msgstr "Information om poddradioprogram"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:105
#: qml/FeedDetailsPage.qml:109
#, kde-format
msgctxt "by <author(s)>"
msgid "by %1"
msgstr "av %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:133
#: qml/FeedDetailsPage.qml:137
#, kde-format
msgid "Refresh Podcast"
msgstr "Uppdatera poddradioprogram"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:145
#: qml/FeedDetailsPage.qml:149
#, kde-format
msgid "Show Details"
msgstr "Visa detaljinformation"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:203
#: qml/FeedDetailsPage.qml:207
#, kde-format
msgid "Podcast URL:"
msgstr "Poddradiowebbadress:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:243
#: qml/FeedDetailsPage.qml:247
#, kde-format
msgid "Weblink:"
msgstr "Webblänk:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:269
#: qml/FeedDetailsPage.qml:273
#, kde-format
msgid "Subscribed since: %1"
msgstr "Prenumerant sedan: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:282
#: qml/FeedDetailsPage.qml:286
#, kde-format
msgid "Last Updated: %1"
msgstr "Senaste uppdatering: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#: qml/FeedDetailsPage.qml:299
#, kde-format
msgid "1 Episode"
msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] "1 avsnitt"
msgstr[1] "%1 avsnitt"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#: qml/FeedDetailsPage.qml:299
#, kde-format
msgid "1 Unplayed"
msgid_plural "%1 Unplayed"
msgstr[0] "1 ospelat"
msgstr[1] "%1 ospelade"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:317
#: qml/FeedDetailsPage.qml:321
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "Fel (%1): %2"
@ -494,62 +499,62 @@ msgstr "Fel (%1): %2"
msgid "Remove Podcast"
msgstr "Ta bort poddradioprogram"
#: qml/FeedListPage.qml:58
#: qml/FeedListPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Import Podcasts..."
msgstr "Importera poddradioprogram..."
#: qml/FeedListPage.qml:64
#: qml/FeedListPage.qml:67
#, kde-format
msgid "Export Podcasts..."
msgstr "Exportera poddradioprogram..."
#: qml/FeedListPage.qml:89
#: qml/FeedListPage.qml:92
#, kde-format
msgid "No Podcasts Added Yet"
msgstr "Inga poddradioprogram tillagda ännu"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Import Podcasts"
msgstr "Importera poddradioprogram"
#: qml/FeedListPage.qml:96
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, kde-format
msgid "All Files (*)"
msgstr "Alla filer (*)"
#: qml/FeedListPage.qml:96
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, kde-format
msgid "XML Files (*.xml)"
msgstr "XML-filer (*.xml)"
#: qml/FeedListPage.qml:96
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, kde-format
msgid "OPML Files (*.opml)"
msgstr "OPML-filer (*.opml)"
#: qml/FeedListPage.qml:102
#: qml/FeedListPage.qml:105
#, kde-format
msgid "Export Podcasts"
msgstr "Exportera poddradioprogram"
#: qml/FeedListPage.qml:104
#: qml/FeedListPage.qml:107
#, kde-format
msgid "All Files"
msgstr "Alla filer"
#: qml/FeedListPage.qml:242 qml/GenericEntryListView.qml:129
#: qml/FeedListPage.qml:245 qml/GenericEntryListView.qml:129
#, kde-format
msgid "Select All"
msgstr "Markera alla"
#: qml/FeedListPage.qml:251 qml/GenericEntryListView.qml:138
#: qml/FeedListPage.qml:254 qml/GenericEntryListView.qml:138
#, kde-format
msgid "Deselect All"
msgstr "Avmarkera alla"
#: qml/FeedListPage.qml:260
#: qml/FeedListPage.qml:263
#, kde-format
msgctxt "context menu action"
msgid "Remove Podcast"
@ -557,17 +562,17 @@ msgid_plural "Remove Podcasts"
msgstr[0] "Ta bort poddradioprogram"
msgstr[1] "Ta bort poddradioprogram"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
#, kde-format
msgid "Played"
msgstr "Spelad"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
#, kde-format
msgid "Read"
msgstr "Läs"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:174
#, kde-format
msgid "New"
msgstr "Ny"
@ -665,20 +670,20 @@ msgctxt "@title:column Page showing the list queued items"
msgid "Queue"
msgstr "Köa"
#: qml/QueuePage.qml:34
#: qml/QueuePage.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Refresh All Podcasts"
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Refresh All Podcasts"
msgstr "Uppdatera alla poddradioprogram"
#: qml/QueuePage.qml:46
#: qml/QueuePage.qml:49
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Queue is empty"
msgstr ""
#: qml/QueuePage.qml:69
#: qml/QueuePage.qml:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "1 Episode"
#| msgid_plural "%1 Episodes"
@ -688,14 +693,14 @@ msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] "1 avsnitt"
msgstr[1] "%1 avsnitt"
#: qml/QueuePage.qml:69
#: qml/QueuePage.qml:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Time Left"
msgctxt "@info:progress"
msgid "Time Left"
msgstr "Återstående tid"
#: qml/Settings/AboutPage.qml:17 qml/Settings/SettingsPage.qml:36
#: qml/Settings/AboutPage.qml:17 qml/Settings/SettingsPage.qml:41
#, kde-format
msgid "About"
msgstr "Om"
@ -854,23 +859,6 @@ msgstr "Teckenstorlek:"
msgid "Use system default"
msgstr "Använda systemstandard"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:303
#, kde-format
msgid "Errors"
msgstr "Fel"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:307
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Error Log"
msgid "Error log"
msgstr "Fellogg"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:310
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Podcast"
msgid "Open Log"
msgstr "Öppna poddradioprogram"
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:18
#, kde-format
msgid "Network Settings"
@ -922,6 +910,11 @@ msgstr "Nätverk"
msgid "Synchronization"
msgstr "Synkronisering"
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Error Log"
msgstr "Fellogg"
#: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:19
#, kde-format
msgid "Storage Settings"
@ -1501,6 +1494,19 @@ msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "Sync finished with Error"
msgstr "Synkronisering avslutades med fel"
#~ msgid "Errors"
#~ msgstr "Fel"
#, fuzzy
#~| msgid "Error Log"
#~ msgid "Error log"
#~ msgstr "Fellogg"
#, fuzzy
#~| msgid "Open Podcast"
#~ msgid "Open Log"
#~ msgstr "Öppna poddradioprogram"
#~ msgid "New Episodes:"
#~ msgstr "Nya avsnitt:"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-13 00:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-01 17:19+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Yeni Podcast Ekle"
msgid "Url:"
msgstr "URL:"
#: qml/AddFeedSheet.qml:49 qml/FeedListPage.qml:51
#: qml/AddFeedSheet.qml:49 qml/FeedListPage.qml:54
#, kde-format
msgid "Add Podcast"
msgstr "Podcast Ekle"
@ -194,8 +194,8 @@ msgstr "Bölümler"
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
#: qml/ChapterListDelegate.qml:44 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/HeaderBar.qml:196
#: qml/ChapterListDelegate.qml:38 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:196
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr "Çal"
@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Bir Kez İzin Ver"
msgid "Always Allow"
msgstr "Her Zaman İzin Ver"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:171
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:171
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr "Keşfet"
@ -240,23 +240,23 @@ msgstr "podcastindex.org aranıyor"
msgid "Search"
msgstr "Arama"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:142
#, kde-format
msgid "Subscribe"
msgstr "Abone Ol"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:142
#, kde-format
msgid "Subscribed"
msgstr "Abone Olundu"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:201
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "İndirmeler"
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:46
#: qml/FeedListPage.qml:46
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:49
#: qml/FeedListPage.qml:49
#, kde-format
msgid "Refresh All Podcasts"
msgstr "Tüm Podcast'leri Yenile"
@ -291,28 +291,28 @@ msgstr "Bölüm Ayrıntıları"
msgid "Open in Browser"
msgstr "Tarayıcıda Aç"
#: qml/EntryPage.qml:122 qml/GenericEntryDelegate.qml:292
#: qml/EntryPage.qml:122 qml/GenericEntryDelegate.qml:295
#: qml/GenericEntryListView.qml:198
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "İndir"
#: qml/EntryPage.qml:131 qml/GenericEntryDelegate.qml:301
#: qml/EntryPage.qml:131 qml/GenericEntryDelegate.qml:304
#, kde-format
msgid "Cancel Download"
msgstr "İndirmeyi İptal Et"
#: qml/EntryPage.qml:139 qml/EntryPage.qml:192 qml/GenericEntryDelegate.qml:307
#: qml/EntryPage.qml:139 qml/EntryPage.qml:192 qml/GenericEntryDelegate.qml:310
#, kde-format
msgid "Delete Download"
msgstr "İndirmeyi Sil"
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:340 qml/HeaderBar.qml:196
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:196
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr "Duraklat"
#: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:328
#: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:331
#, kde-format
msgctxt ""
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
@ -320,13 +320,13 @@ msgctxt ""
msgid "Stream"
msgstr "Akış"
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:284
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:287
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
#, kde-format
msgid "Remove from Queue"
msgstr "Kuyruktan Kaldır"
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:313
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:316
#: qml/GenericEntryListView.qml:146
#, kde-format
msgid "Add to Queue"
@ -362,12 +362,12 @@ msgstr "\"Yeni\" Olarak İmle"
msgid "Open Podcast"
msgstr "Podcast Aç"
#: qml/EntryPage.qml:271
#: qml/EntryPage.qml:270
#, kde-format
msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "Bölüm İndirme URL'sini Kopyala"
#: qml/EntryPage.qml:277
#: qml/EntryPage.qml:276
#, kde-format
msgid "Link copied"
msgstr "Bağlantı kopyalandı"
@ -377,113 +377,118 @@ msgstr "Bağlantı kopyalandı"
msgid "Episode List"
msgstr "Bölüm Listesi"
#: qml/EpisodeListPage.qml:40
#: qml/EpisodeListPage.qml:43
#, kde-format
msgid "Filter"
msgstr "Süzgeç"
#: qml/EpisodeListPage.qml:54
#: qml/EpisodeListPage.qml:57
#, kde-format
msgid "Select Filter"
msgstr "Süzgeç Seç"
#: qml/EpisodeListPage.qml:103
#: qml/EpisodeListPage.qml:106
#, kde-format
msgid "Filter Active: "
msgstr "Süzgeç Etkin: "
#: qml/EpisodeListPage.qml:111
#: qml/EpisodeListPage.qml:114
#, kde-format
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
#: qml/EpisodeListPage.qml:127 qml/FeedDetailsPage.qml:317
#: qml/EpisodeListPage.qml:130 qml/FeedDetailsPage.qml:321
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "Bölüm Yok"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:23
#, kde-format
msgid "Error Log"
msgstr "Hata Günlüğü"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:27
#, kde-format
msgid "Clear All Errors"
msgstr "Tüm Hataları Temizle"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:44
#: qml/ErrorList.qml:29
#, kde-format
msgid "No Errors Logged"
msgstr "Günlüklenen Hata Yok"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:78
#: qml/ErrorList.qml:65
#, kde-format
msgid "Error Code: "
msgstr "Hata Kodu: "
#: qml/ErrorListOverlay.qml:23 qml/Settings/ErrorListPage.qml:17
#: qml/Settings/ErrorListPage.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Error Log"
msgctxt "@title"
msgid "Error Log"
msgstr "Hata Günlüğü"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:27 qml/Settings/ErrorListPage.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Clear All Errors"
msgctxt "@action:button"
msgid "Clear All Errors"
msgstr "Tüm Hataları Temizle"
#: qml/ErrorNotification.qml:30
#, kde-format
msgid "Show Error Log"
msgstr "Hata Günlüğünü Göster"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:25 qml/FeedListDelegate.qml:257
#: qml/FeedListPage.qml:283
#: qml/FeedDetailsPage.qml:29 qml/FeedListDelegate.qml:257
#: qml/FeedListPage.qml:286
#, kde-format
msgid "Podcast Details"
msgstr "Podcast Ayrıntıları"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:105
#: qml/FeedDetailsPage.qml:109
#, kde-format
msgctxt "by <author(s)>"
msgid "by %1"
msgstr "%1 tarafından"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:133
#: qml/FeedDetailsPage.qml:137
#, kde-format
msgid "Refresh Podcast"
msgstr "Podcast'i Yenile"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:145
#: qml/FeedDetailsPage.qml:149
#, kde-format
msgid "Show Details"
msgstr "Ayrıntıları Göster"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:203
#: qml/FeedDetailsPage.qml:207
#, kde-format
msgid "Podcast URL:"
msgstr "Podcast URL'si:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:243
#: qml/FeedDetailsPage.qml:247
#, kde-format
msgid "Weblink:"
msgstr "Web bağlantısı:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:269
#: qml/FeedDetailsPage.qml:273
#, kde-format
msgid "Subscribed since: %1"
msgstr "Abonelik tarihi: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:282
#: qml/FeedDetailsPage.qml:286
#, kde-format
msgid "Last Updated: %1"
msgstr "Son Güncelleme: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#: qml/FeedDetailsPage.qml:299
#, kde-format
msgid "1 Episode"
msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] "1 Bölüm"
msgstr[1] "%1 Bölüm"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#: qml/FeedDetailsPage.qml:299
#, kde-format
msgid "1 Unplayed"
msgid_plural "%1 Unplayed"
msgstr[0] "1 Çalınmamış"
msgstr[1] "%1 Çalınmamış"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:317
#: qml/FeedDetailsPage.qml:321
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "Hata (%1): %2"
@ -493,62 +498,62 @@ msgstr "Hata (%1): %2"
msgid "Remove Podcast"
msgstr "Podcast'i Kaldır"
#: qml/FeedListPage.qml:58
#: qml/FeedListPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Import Podcasts..."
msgstr "Podcast'leri İçe Aktar..."
#: qml/FeedListPage.qml:64
#: qml/FeedListPage.qml:67
#, kde-format
msgid "Export Podcasts..."
msgstr "Podcast'leri Dışa Aktar..."
#: qml/FeedListPage.qml:89
#: qml/FeedListPage.qml:92
#, kde-format
msgid "No Podcasts Added Yet"
msgstr "Henüz bir Podcast Eklenmedi"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Import Podcasts"
msgstr "Podcast'leri İçe Aktar"
#: qml/FeedListPage.qml:96
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, kde-format
msgid "All Files (*)"
msgstr "Tüm Dosyalar (*)"
#: qml/FeedListPage.qml:96
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, kde-format
msgid "XML Files (*.xml)"
msgstr "XML Dosyaları (*.xml"
#: qml/FeedListPage.qml:96
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, kde-format
msgid "OPML Files (*.opml)"
msgstr "OPML Dosyaları (*.opml)"
#: qml/FeedListPage.qml:102
#: qml/FeedListPage.qml:105
#, kde-format
msgid "Export Podcasts"
msgstr "Podcast'leri Dışa Aktar"
#: qml/FeedListPage.qml:104
#: qml/FeedListPage.qml:107
#, kde-format
msgid "All Files"
msgstr "Tüm Dosyalar"
#: qml/FeedListPage.qml:242 qml/GenericEntryListView.qml:129
#: qml/FeedListPage.qml:245 qml/GenericEntryListView.qml:129
#, kde-format
msgid "Select All"
msgstr "Tümünü Seç"
#: qml/FeedListPage.qml:251 qml/GenericEntryListView.qml:138
#: qml/FeedListPage.qml:254 qml/GenericEntryListView.qml:138
#, kde-format
msgid "Deselect All"
msgstr "Tümünün Seçimini Kaldır"
#: qml/FeedListPage.qml:260
#: qml/FeedListPage.qml:263
#, kde-format
msgctxt "context menu action"
msgid "Remove Podcast"
@ -556,17 +561,17 @@ msgid_plural "Remove Podcasts"
msgstr[0] "Podcast'i Kaldır"
msgstr[1] "Podcast'leri Kaldır"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
#, kde-format
msgid "Played"
msgstr "Çalındı"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
#, kde-format
msgid "Read"
msgstr "Okundu"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:174
#, kde-format
msgid "New"
msgstr "Yeni"
@ -663,19 +668,19 @@ msgctxt "@title:column Page showing the list queued items"
msgid "Queue"
msgstr "Kuyruk"
#: qml/QueuePage.qml:34
#: qml/QueuePage.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Refresh All Podcasts"
msgstr "Tüm Podcast'leri Yenile"
#: qml/QueuePage.qml:46
#: qml/QueuePage.qml:49
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Queue is empty"
msgstr "Kuyruk boş"
#: qml/QueuePage.qml:69
#: qml/QueuePage.qml:72
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "1 Episode"
@ -683,13 +688,13 @@ msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] "1 Bölüm"
msgstr[1] "%1 Bölüm"
#: qml/QueuePage.qml:69
#: qml/QueuePage.qml:72
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Time Left"
msgstr "Kalan Süre"
#: qml/Settings/AboutPage.qml:17 qml/Settings/SettingsPage.qml:36
#: qml/Settings/AboutPage.qml:17 qml/Settings/SettingsPage.qml:41
#, kde-format
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
@ -838,21 +843,6 @@ msgstr "Yazıtipi boyutu:"
msgid "Use system default"
msgstr "Sistem öntanımlısını kullan"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:303
#, kde-format
msgid "Errors"
msgstr "Hatalar"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:307
#, kde-format
msgid "Error log"
msgstr "Hata günlüğü"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:310
#, kde-format
msgid "Open Log"
msgstr "Günlük Aç"
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:18
#, kde-format
msgid "Network Settings"
@ -903,6 +893,11 @@ msgstr "Ağ"
msgid "Synchronization"
msgstr "Eşzamanlama"
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Error Log"
msgstr "Hata Günlüğü"
#: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:19
#, kde-format
msgid "Storage Settings"
@ -1470,6 +1465,15 @@ msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "Sync finished with Error"
msgstr "Eşzamanlama, hatalarla bitti"
#~ msgid "Errors"
#~ msgstr "Hatalar"
#~ msgid "Error log"
#~ msgstr "Hata günlüğü"
#~ msgid "Open Log"
#~ msgstr "Günlük Aç"
#~ msgctxt ""
#~ "Label for settings related to streaming of episodes (as opposed to "
#~ "playing back locally downloaded files)"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-13 00:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-01 10:54+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Додати нову трансляцію"
msgid "Url:"
msgstr "Адреса:"
#: qml/AddFeedSheet.qml:49 qml/FeedListPage.qml:51
#: qml/AddFeedSheet.qml:49 qml/FeedListPage.qml:54
#, kde-format
msgid "Add Podcast"
msgstr "Додати трансляцію"
@ -199,8 +199,8 @@ msgstr "Епізоди"
msgid "Settings"
msgstr "Параметри"
#: qml/ChapterListDelegate.qml:44 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/HeaderBar.qml:196
#: qml/ChapterListDelegate.qml:38 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:196
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr "Відтворити"
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Дозволити зараз"
msgid "Always Allow"
msgstr "Завжди дозволяти"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:171
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:171
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr "Виявлення"
@ -247,23 +247,23 @@ msgstr "Шукати на podcastindex.org"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:142
#, kde-format
msgid "Subscribe"
msgstr "Підписатися"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:142
#, kde-format
msgid "Subscribed"
msgstr "Підписаний"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:201
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "Отримане"
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:46
#: qml/FeedListPage.qml:46
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:49
#: qml/FeedListPage.qml:49
#, kde-format
msgid "Refresh All Podcasts"
msgstr "Оновити усі трансляції"
@ -298,28 +298,28 @@ msgstr "Подробиці щодо епізоду"
msgid "Open in Browser"
msgstr "Відкрити у браузері"
#: qml/EntryPage.qml:122 qml/GenericEntryDelegate.qml:292
#: qml/EntryPage.qml:122 qml/GenericEntryDelegate.qml:295
#: qml/GenericEntryListView.qml:198
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "Отримати"
#: qml/EntryPage.qml:131 qml/GenericEntryDelegate.qml:301
#: qml/EntryPage.qml:131 qml/GenericEntryDelegate.qml:304
#, kde-format
msgid "Cancel Download"
msgstr "Скасувати отримання"
#: qml/EntryPage.qml:139 qml/EntryPage.qml:192 qml/GenericEntryDelegate.qml:307
#: qml/EntryPage.qml:139 qml/EntryPage.qml:192 qml/GenericEntryDelegate.qml:310
#, kde-format
msgid "Delete Download"
msgstr "Вилучити отримані дані"
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:340 qml/HeaderBar.qml:196
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:196
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr "Призупинити"
#: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:328
#: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:331
#, kde-format
msgctxt ""
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
@ -327,13 +327,13 @@ msgctxt ""
msgid "Stream"
msgstr "Трансляція"
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:284
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:287
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
#, kde-format
msgid "Remove from Queue"
msgstr "Вилучити з черги"
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:313
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:316
#: qml/GenericEntryListView.qml:146
#, kde-format
msgid "Add to Queue"
@ -369,12 +369,12 @@ msgstr "Позначити як «Нова»"
msgid "Open Podcast"
msgstr "Відкрити трансляцію"
#: qml/EntryPage.qml:271
#: qml/EntryPage.qml:270
#, kde-format
msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "Копіювати адресу отримання епізоду"
#: qml/EntryPage.qml:277
#: qml/EntryPage.qml:276
#, kde-format
msgid "Link copied"
msgstr "Посилання скопійовано"
@ -384,99 +384,104 @@ msgstr "Посилання скопійовано"
msgid "Episode List"
msgstr "Список епізодів"
#: qml/EpisodeListPage.qml:40
#: qml/EpisodeListPage.qml:43
#, kde-format
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
#: qml/EpisodeListPage.qml:54
#: qml/EpisodeListPage.qml:57
#, kde-format
msgid "Select Filter"
msgstr "Вибрати теку"
#: qml/EpisodeListPage.qml:103
#: qml/EpisodeListPage.qml:106
#, kde-format
msgid "Filter Active: "
msgstr "Активний фільтр:"
#: qml/EpisodeListPage.qml:111
#: qml/EpisodeListPage.qml:114
#, kde-format
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
#: qml/EpisodeListPage.qml:127 qml/FeedDetailsPage.qml:317
#: qml/EpisodeListPage.qml:130 qml/FeedDetailsPage.qml:321
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "Немає доступних епізодів"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:23
#, kde-format
msgid "Error Log"
msgstr "Журнал помилок"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:27
#, kde-format
msgid "Clear All Errors"
msgstr "Вилучити усі записи помилок"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:44
#: qml/ErrorList.qml:29
#, kde-format
msgid "No Errors Logged"
msgstr "У журналі немає записів помилок"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:78
#: qml/ErrorList.qml:65
#, kde-format
msgid "Error Code: "
msgstr "Код помилки:"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:23 qml/Settings/ErrorListPage.qml:17
#: qml/Settings/ErrorListPage.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Error Log"
msgctxt "@title"
msgid "Error Log"
msgstr "Журнал помилок"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:27 qml/Settings/ErrorListPage.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Clear All Errors"
msgctxt "@action:button"
msgid "Clear All Errors"
msgstr "Вилучити усі записи помилок"
#: qml/ErrorNotification.qml:30
#, kde-format
msgid "Show Error Log"
msgstr "Показати журнал помилок"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:25 qml/FeedListDelegate.qml:257
#: qml/FeedListPage.qml:283
#: qml/FeedDetailsPage.qml:29 qml/FeedListDelegate.qml:257
#: qml/FeedListPage.qml:286
#, kde-format
msgid "Podcast Details"
msgstr "Подробиці щодо подкасту"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:105
#: qml/FeedDetailsPage.qml:109
#, kde-format
msgctxt "by <author(s)>"
msgid "by %1"
msgstr "%1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:133
#: qml/FeedDetailsPage.qml:137
#, kde-format
msgid "Refresh Podcast"
msgstr "Оновити трансляцію"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:145
#: qml/FeedDetailsPage.qml:149
#, kde-format
msgid "Show Details"
msgstr "Показати подробиці"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:203
#: qml/FeedDetailsPage.qml:207
#, kde-format
msgid "Podcast URL:"
msgstr "Адреса трансляції:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:243
#: qml/FeedDetailsPage.qml:247
#, kde-format
msgid "Weblink:"
msgstr "Вебпосилання:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:269
#: qml/FeedDetailsPage.qml:273
#, kde-format
msgid "Subscribed since: %1"
msgstr "Дата підписки: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:282
#: qml/FeedDetailsPage.qml:286
#, kde-format
msgid "Last Updated: %1"
msgstr "Востаннє оновлено: %1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#: qml/FeedDetailsPage.qml:299
#, kde-format
msgid "1 Episode"
msgid_plural "%1 Episodes"
@ -485,7 +490,7 @@ msgstr[1] "%1 епізоди"
msgstr[2] "%1 епізодів"
msgstr[3] "1 епізод"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#: qml/FeedDetailsPage.qml:299
#, kde-format
msgid "1 Unplayed"
msgid_plural "%1 Unplayed"
@ -494,7 +499,7 @@ msgstr[1] "%1 невідтворені"
msgstr[2] "%1 невідтворених"
msgstr[3] "1 невідтворений"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:317
#: qml/FeedDetailsPage.qml:321
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "Помилка (%1): %2"
@ -504,62 +509,62 @@ msgstr "Помилка (%1): %2"
msgid "Remove Podcast"
msgstr "Вилучити трансляцію"
#: qml/FeedListPage.qml:58
#: qml/FeedListPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Import Podcasts..."
msgstr "Імпортувати трансляції…"
#: qml/FeedListPage.qml:64
#: qml/FeedListPage.qml:67
#, kde-format
msgid "Export Podcasts..."
msgstr "Експортувати трансляції…"
#: qml/FeedListPage.qml:89
#: qml/FeedListPage.qml:92
#, kde-format
msgid "No Podcasts Added Yet"
msgstr "Трансляцій ще не додано"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Import Podcasts"
msgstr "Імпортування трансляцій"
#: qml/FeedListPage.qml:96
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, kde-format
msgid "All Files (*)"
msgstr "усі файли (*)"
#: qml/FeedListPage.qml:96
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, kde-format
msgid "XML Files (*.xml)"
msgstr "файли XML (*.xml)"
#: qml/FeedListPage.qml:96
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, kde-format
msgid "OPML Files (*.opml)"
msgstr "файли OPML (*.opml)"
#: qml/FeedListPage.qml:102
#: qml/FeedListPage.qml:105
#, kde-format
msgid "Export Podcasts"
msgstr "Експортування трансляцій"
#: qml/FeedListPage.qml:104
#: qml/FeedListPage.qml:107
#, kde-format
msgid "All Files"
msgstr "усі файли"
#: qml/FeedListPage.qml:242 qml/GenericEntryListView.qml:129
#: qml/FeedListPage.qml:245 qml/GenericEntryListView.qml:129
#, kde-format
msgid "Select All"
msgstr "Позначити все"
#: qml/FeedListPage.qml:251 qml/GenericEntryListView.qml:138
#: qml/FeedListPage.qml:254 qml/GenericEntryListView.qml:138
#, kde-format
msgid "Deselect All"
msgstr "Зняти позначення з усіх"
#: qml/FeedListPage.qml:260
#: qml/FeedListPage.qml:263
#, kde-format
msgctxt "context menu action"
msgid "Remove Podcast"
@ -569,17 +574,17 @@ msgstr[1] "Вилучити трансляції"
msgstr[2] "Вилучити трансляції"
msgstr[3] "Вилучити трансляцію"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
#, kde-format
msgid "Played"
msgstr "Відтворено"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
#, kde-format
msgid "Read"
msgstr "Прочитано"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:174
#, kde-format
msgid "New"
msgstr "Нова"
@ -683,19 +688,19 @@ msgctxt "@title:column Page showing the list queued items"
msgid "Queue"
msgstr "Черга"
#: qml/QueuePage.qml:34
#: qml/QueuePage.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Refresh All Podcasts"
msgstr "Оновити усі трансляції"
#: qml/QueuePage.qml:46
#: qml/QueuePage.qml:49
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Queue is empty"
msgstr "Черга порожня"
#: qml/QueuePage.qml:69
#: qml/QueuePage.qml:72
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "1 Episode"
@ -705,13 +710,13 @@ msgstr[1] "%1 епізоди"
msgstr[2] "%1 епізодів"
msgstr[3] "1 епізод"
#: qml/QueuePage.qml:69
#: qml/QueuePage.qml:72
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Time Left"
msgstr "Лишилося часу"
#: qml/Settings/AboutPage.qml:17 qml/Settings/SettingsPage.qml:36
#: qml/Settings/AboutPage.qml:17 qml/Settings/SettingsPage.qml:41
#, kde-format
msgid "About"
msgstr "Про програму"
@ -860,21 +865,6 @@ msgstr "Розмір шрифту:"
msgid "Use system default"
msgstr "Типовий системний"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:303
#, kde-format
msgid "Errors"
msgstr "Помилки"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:307
#, kde-format
msgid "Error log"
msgstr "Журнал помилок"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:310
#, kde-format
msgid "Open Log"
msgstr "Відкрити журнал"
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:18
#, kde-format
msgid "Network Settings"
@ -925,6 +915,11 @@ msgstr "Мережа"
msgid "Synchronization"
msgstr "Синхронізація"
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Error Log"
msgstr "Журнал помилок"
#: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:19
#, kde-format
msgid "Storage Settings"
@ -1499,6 +1494,15 @@ msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "Sync finished with Error"
msgstr "Синхронізацію завершено з помилкою"
#~ msgid "Errors"
#~ msgstr "Помилки"
#~ msgid "Error log"
#~ msgstr "Журнал помилок"
#~ msgid "Open Log"
#~ msgstr "Відкрити журнал"
#~ msgctxt ""
#~ "Label for settings related to streaming of episodes (as opposed to "
#~ "playing back locally downloaded files)"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-13 00:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-01 06:53\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "添加新播客"
msgid "Url:"
msgstr "URL"
#: qml/AddFeedSheet.qml:49 qml/FeedListPage.qml:51
#: qml/AddFeedSheet.qml:49 qml/FeedListPage.qml:54
#, kde-format
msgid "Add Podcast"
msgstr "添加播客"
@ -196,8 +196,8 @@ msgstr "单集"
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: qml/ChapterListDelegate.qml:44 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/HeaderBar.qml:196
#: qml/ChapterListDelegate.qml:38 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:196
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr "播放"
@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "允许一次"
msgid "Always Allow"
msgstr "总是允许"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:171
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:171
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr "发现"
@ -242,23 +242,23 @@ msgstr "搜索 podcastindex.org"
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:142
#, kde-format
msgid "Subscribe"
msgstr "订阅"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:142
#, kde-format
msgid "Subscribed"
msgstr "已订阅"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:201
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "下载"
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:46
#: qml/FeedListPage.qml:46
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:49
#: qml/FeedListPage.qml:49
#, kde-format
msgid "Refresh All Podcasts"
msgstr "刷新所有播客"
@ -293,28 +293,28 @@ msgstr "剧集详情"
msgid "Open in Browser"
msgstr "在浏览器中打开"
#: qml/EntryPage.qml:122 qml/GenericEntryDelegate.qml:292
#: qml/EntryPage.qml:122 qml/GenericEntryDelegate.qml:295
#: qml/GenericEntryListView.qml:198
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "下载"
#: qml/EntryPage.qml:131 qml/GenericEntryDelegate.qml:301
#: qml/EntryPage.qml:131 qml/GenericEntryDelegate.qml:304
#, kde-format
msgid "Cancel Download"
msgstr "取消下载"
#: qml/EntryPage.qml:139 qml/EntryPage.qml:192 qml/GenericEntryDelegate.qml:307
#: qml/EntryPage.qml:139 qml/EntryPage.qml:192 qml/GenericEntryDelegate.qml:310
#, kde-format
msgid "Delete Download"
msgstr "删除下载"
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:340 qml/HeaderBar.qml:196
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:196
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr "暂停"
#: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:328
#: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:331
#, kde-format
msgctxt ""
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
@ -322,13 +322,13 @@ msgctxt ""
msgid "Stream"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:284
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:287
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
#, kde-format
msgid "Remove from Queue"
msgstr "移出队列"
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:313
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:316
#: qml/GenericEntryListView.qml:146
#, kde-format
msgid "Add to Queue"
@ -364,12 +364,12 @@ msgstr "标记为“新”"
msgid "Open Podcast"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:271
#: qml/EntryPage.qml:270
#, kde-format
msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:277
#: qml/EntryPage.qml:276
#, kde-format
msgid "Link copied"
msgstr ""
@ -379,111 +379,116 @@ msgstr ""
msgid "Episode List"
msgstr "剧集列表"
#: qml/EpisodeListPage.qml:40
#: qml/EpisodeListPage.qml:43
#, kde-format
msgid "Filter"
msgstr "筛选"
#: qml/EpisodeListPage.qml:54
#: qml/EpisodeListPage.qml:57
#, kde-format
msgid "Select Filter"
msgstr "选择筛选条件"
#: qml/EpisodeListPage.qml:103
#: qml/EpisodeListPage.qml:106
#, kde-format
msgid "Filter Active: "
msgstr "活动筛选条件:"
#: qml/EpisodeListPage.qml:111
#: qml/EpisodeListPage.qml:114
#, kde-format
msgid "Reset"
msgstr "重置"
#: qml/EpisodeListPage.qml:127 qml/FeedDetailsPage.qml:317
#: qml/EpisodeListPage.qml:130 qml/FeedDetailsPage.qml:321
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "无可播放剧集"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:23
#, kde-format
msgid "Error Log"
msgstr "错误日志"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:27
#, kde-format
msgid "Clear All Errors"
msgstr "清除所有错误"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:44
#: qml/ErrorList.qml:29
#, kde-format
msgid "No Errors Logged"
msgstr "没有错误记录"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:78
#: qml/ErrorList.qml:65
#, kde-format
msgid "Error Code: "
msgstr "错误代码:"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:23 qml/Settings/ErrorListPage.qml:17
#: qml/Settings/ErrorListPage.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Error Log"
msgctxt "@title"
msgid "Error Log"
msgstr "错误日志"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:27 qml/Settings/ErrorListPage.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Clear All Errors"
msgctxt "@action:button"
msgid "Clear All Errors"
msgstr "清除所有错误"
#: qml/ErrorNotification.qml:30
#, kde-format
msgid "Show Error Log"
msgstr "显示错误日志"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:25 qml/FeedListDelegate.qml:257
#: qml/FeedListPage.qml:283
#: qml/FeedDetailsPage.qml:29 qml/FeedListDelegate.qml:257
#: qml/FeedListPage.qml:286
#, kde-format
msgid "Podcast Details"
msgstr "播客详情"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:105
#: qml/FeedDetailsPage.qml:109
#, kde-format
msgctxt "by <author(s)>"
msgid "by %1"
msgstr "作者:%1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:133
#: qml/FeedDetailsPage.qml:137
#, kde-format
msgid "Refresh Podcast"
msgstr "刷新播客"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:145
#: qml/FeedDetailsPage.qml:149
#, kde-format
msgid "Show Details"
msgstr ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:203
#: qml/FeedDetailsPage.qml:207
#, kde-format
msgid "Podcast URL:"
msgstr "播客 URL"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:243
#: qml/FeedDetailsPage.qml:247
#, kde-format
msgid "Weblink:"
msgstr "网页链接:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:269
#: qml/FeedDetailsPage.qml:273
#, kde-format
msgid "Subscribed since: %1"
msgstr "订阅开始时间:%1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:282
#: qml/FeedDetailsPage.qml:286
#, kde-format
msgid "Last Updated: %1"
msgstr "上次更新:%1"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#: qml/FeedDetailsPage.qml:299
#, kde-format
msgid "1 Episode"
msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] "%1 条剧集"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#: qml/FeedDetailsPage.qml:299
#, kde-format
msgid "1 Unplayed"
msgid_plural "%1 Unplayed"
msgstr[0] "%1 条未播放"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:317
#: qml/FeedDetailsPage.qml:321
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "错误 (%1)%2"
@ -493,79 +498,79 @@ msgstr "错误 (%1)%2"
msgid "Remove Podcast"
msgstr "移除播客"
#: qml/FeedListPage.qml:58
#: qml/FeedListPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Import Podcasts..."
msgstr "导入播客..."
#: qml/FeedListPage.qml:64
#: qml/FeedListPage.qml:67
#, kde-format
msgid "Export Podcasts..."
msgstr "导出播客..."
#: qml/FeedListPage.qml:89
#: qml/FeedListPage.qml:92
#, kde-format
msgid "No Podcasts Added Yet"
msgstr "尚未添加播客"
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Import Podcasts"
msgstr "导入播客"
#: qml/FeedListPage.qml:96
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, kde-format
msgid "All Files (*)"
msgstr "所有文件 (*)"
#: qml/FeedListPage.qml:96
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, kde-format
msgid "XML Files (*.xml)"
msgstr "XML 文件 (*.xml)"
#: qml/FeedListPage.qml:96
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, kde-format
msgid "OPML Files (*.opml)"
msgstr "OPML 文件 (*.opml)"
#: qml/FeedListPage.qml:102
#: qml/FeedListPage.qml:105
#, kde-format
msgid "Export Podcasts"
msgstr "导出播客"
#: qml/FeedListPage.qml:104
#: qml/FeedListPage.qml:107
#, kde-format
msgid "All Files"
msgstr "所有文件"
#: qml/FeedListPage.qml:242 qml/GenericEntryListView.qml:129
#: qml/FeedListPage.qml:245 qml/GenericEntryListView.qml:129
#, kde-format
msgid "Select All"
msgstr "全部选中"
#: qml/FeedListPage.qml:251 qml/GenericEntryListView.qml:138
#: qml/FeedListPage.qml:254 qml/GenericEntryListView.qml:138
#, kde-format
msgid "Deselect All"
msgstr "全部不选"
#: qml/FeedListPage.qml:260
#: qml/FeedListPage.qml:263
#, kde-format
msgctxt "context menu action"
msgid "Remove Podcast"
msgid_plural "Remove Podcasts"
msgstr[0] "移除播客"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
#, kde-format
msgid "Played"
msgstr "已播放"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
#, kde-format
msgid "Read"
msgstr "已读"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:174
#, kde-format
msgid "New"
msgstr "新"
@ -658,32 +663,32 @@ msgctxt "@title:column Page showing the list queued items"
msgid "Queue"
msgstr ""
#: qml/QueuePage.qml:34
#: qml/QueuePage.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Refresh All Podcasts"
msgstr ""
#: qml/QueuePage.qml:46
#: qml/QueuePage.qml:49
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Queue is empty"
msgstr ""
#: qml/QueuePage.qml:69
#: qml/QueuePage.qml:72
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "1 Episode"
msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] ""
#: qml/QueuePage.qml:69
#: qml/QueuePage.qml:72
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Time Left"
msgstr ""
#: qml/Settings/AboutPage.qml:17 qml/Settings/SettingsPage.qml:36
#: qml/Settings/AboutPage.qml:17 qml/Settings/SettingsPage.qml:41
#, kde-format
msgid "About"
msgstr "关于"
@ -839,22 +844,6 @@ msgstr "字体大小:"
msgid "Use system default"
msgstr "使用系统默认值"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:303
#, kde-format
msgid "Errors"
msgstr "错误"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:307
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Error Log"
msgid "Error log"
msgstr "错误日志"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:310
#, kde-format
msgid "Open Log"
msgstr ""
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:18
#, kde-format
msgid "Network Settings"
@ -906,6 +895,11 @@ msgstr "网络"
msgid "Synchronization"
msgstr "同步"
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Error Log"
msgstr "错误日志"
#: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:19
#, kde-format
msgid "Storage Settings"
@ -1472,6 +1466,14 @@ msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "Sync finished with Error"
msgstr "同步完成,但发生了错误"
#~ msgid "Errors"
#~ msgstr "错误"
#, fuzzy
#~| msgid "Error Log"
#~ msgid "Error log"
#~ msgstr "错误日志"
#~ msgid "New Episodes:"
#~ msgstr "新剧集:"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-01 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-13 00:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-13 01:10+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
msgid "Url:"
msgstr ""
#: qml/AddFeedSheet.qml:49 qml/FeedListPage.qml:51
#: qml/AddFeedSheet.qml:49 qml/FeedListPage.qml:54
#, kde-format
msgid "Add Podcast"
msgstr ""
@ -195,8 +195,8 @@ msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr ""
#: qml/ChapterListDelegate.qml:44 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/HeaderBar.qml:196
#: qml/ChapterListDelegate.qml:38 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:196
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr ""
@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
msgid "Always Allow"
msgstr ""
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:171
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:171
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr ""
@ -241,23 +241,23 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr ""
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:142
#, kde-format
msgid "Subscribe"
msgstr ""
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:138
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:142
#, kde-format
msgid "Subscribed"
msgstr ""
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:201
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:201
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:46
#: qml/FeedListPage.qml:46
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:49
#: qml/FeedListPage.qml:49
#, kde-format
msgid "Refresh All Podcasts"
msgstr ""
@ -292,28 +292,28 @@ msgstr ""
msgid "Open in Browser"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:122 qml/GenericEntryDelegate.qml:292
#: qml/EntryPage.qml:122 qml/GenericEntryDelegate.qml:295
#: qml/GenericEntryListView.qml:198
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:131 qml/GenericEntryDelegate.qml:301
#: qml/EntryPage.qml:131 qml/GenericEntryDelegate.qml:304
#, kde-format
msgid "Cancel Download"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:139 qml/EntryPage.qml:192 qml/GenericEntryDelegate.qml:307
#: qml/EntryPage.qml:139 qml/EntryPage.qml:192 qml/GenericEntryDelegate.qml:310
#, kde-format
msgid "Delete Download"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:340 qml/HeaderBar.qml:196
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:196
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:328
#: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:331
#, kde-format
msgctxt ""
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
@ -321,13 +321,13 @@ msgctxt ""
msgid "Stream"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:284
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:287
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
#, kde-format
msgid "Remove from Queue"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:313
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:316
#: qml/GenericEntryListView.qml:146
#, kde-format
msgid "Add to Queue"
@ -363,12 +363,12 @@ msgstr ""
msgid "Open Podcast"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:271
#: qml/EntryPage.qml:270
#, kde-format
msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:277
#: qml/EntryPage.qml:276
#, kde-format
msgid "Link copied"
msgstr ""
@ -378,113 +378,116 @@ msgstr ""
msgid "Episode List"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:40
#: qml/EpisodeListPage.qml:43
#, kde-format
msgid "Filter"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:54
#: qml/EpisodeListPage.qml:57
#, kde-format
msgid "Select Filter"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:103
#: qml/EpisodeListPage.qml:106
#, kde-format
msgid "Filter Active: "
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:111
#: qml/EpisodeListPage.qml:114
#, kde-format
msgid "Reset"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:127 qml/FeedDetailsPage.qml:317
#: qml/EpisodeListPage.qml:130 qml/FeedDetailsPage.qml:321
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr ""
#: qml/ErrorListOverlay.qml:23
#, kde-format
msgid "Error Log"
msgstr ""
#: qml/ErrorListOverlay.qml:27
#, kde-format
msgid "Clear All Errors"
msgstr ""
#: qml/ErrorListOverlay.qml:44
#: qml/ErrorList.qml:29
#, kde-format
msgid "No Errors Logged"
msgstr ""
#: qml/ErrorListOverlay.qml:78
#: qml/ErrorList.qml:65
#, kde-format
msgid "Error Code: "
msgstr ""
#: qml/ErrorListOverlay.qml:23 qml/Settings/ErrorListPage.qml:17
#: qml/Settings/ErrorListPage.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Error Log"
msgstr ""
#: qml/ErrorListOverlay.qml:27 qml/Settings/ErrorListPage.qml:52
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Clear All Errors"
msgstr ""
#: qml/ErrorNotification.qml:30
#, kde-format
msgid "Show Error Log"
msgstr ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:25 qml/FeedListDelegate.qml:257
#: qml/FeedListPage.qml:283
#: qml/FeedDetailsPage.qml:29 qml/FeedListDelegate.qml:257
#: qml/FeedListPage.qml:286
#, kde-format
msgid "Podcast Details"
msgstr ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:105
#: qml/FeedDetailsPage.qml:109
#, kde-format
msgctxt "by <author(s)>"
msgid "by %1"
msgstr ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:133
#: qml/FeedDetailsPage.qml:137
#, kde-format
msgid "Refresh Podcast"
msgstr ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:145
#: qml/FeedDetailsPage.qml:149
#, kde-format
msgid "Show Details"
msgstr ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:203
#: qml/FeedDetailsPage.qml:207
#, kde-format
msgid "Podcast URL:"
msgstr ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:243
#: qml/FeedDetailsPage.qml:247
#, kde-format
msgid "Weblink:"
msgstr ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:269
#: qml/FeedDetailsPage.qml:273
#, kde-format
msgid "Subscribed since: %1"
msgstr ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:282
#: qml/FeedDetailsPage.qml:286
#, kde-format
msgid "Last Updated: %1"
msgstr ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#: qml/FeedDetailsPage.qml:299
#, kde-format
msgid "1 Episode"
msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
#: qml/FeedDetailsPage.qml:299
#, kde-format
msgid "1 Unplayed"
msgid_plural "%1 Unplayed"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/FeedDetailsPage.qml:317
#: qml/FeedDetailsPage.qml:321
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr ""
@ -494,62 +497,62 @@ msgstr ""
msgid "Remove Podcast"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:58
#: qml/FeedListPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Import Podcasts..."
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:64
#: qml/FeedListPage.qml:67
#, kde-format
msgid "Export Podcasts..."
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:89
#: qml/FeedListPage.qml:92
#, kde-format
msgid "No Podcasts Added Yet"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:94
#: qml/FeedListPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Import Podcasts"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:96
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, kde-format
msgid "All Files (*)"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:96
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, kde-format
msgid "XML Files (*.xml)"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:96
#: qml/FeedListPage.qml:99
#, kde-format
msgid "OPML Files (*.opml)"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:102
#: qml/FeedListPage.qml:105
#, kde-format
msgid "Export Podcasts"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:104
#: qml/FeedListPage.qml:107
#, kde-format
msgid "All Files"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:242 qml/GenericEntryListView.qml:129
#: qml/FeedListPage.qml:245 qml/GenericEntryListView.qml:129
#, kde-format
msgid "Select All"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:251 qml/GenericEntryListView.qml:138
#: qml/FeedListPage.qml:254 qml/GenericEntryListView.qml:138
#, kde-format
msgid "Deselect All"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:260
#: qml/FeedListPage.qml:263
#, kde-format
msgctxt "context menu action"
msgid "Remove Podcast"
@ -557,17 +560,17 @@ msgid_plural "Remove Podcasts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
#, kde-format
msgid "Played"
msgstr ""
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
#, kde-format
msgid "Read"
msgstr ""
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:174
#, kde-format
msgid "New"
msgstr ""
@ -663,32 +666,32 @@ msgctxt "@title:column Page showing the list queued items"
msgid "Queue"
msgstr ""
#: qml/QueuePage.qml:34
#: qml/QueuePage.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Refresh All Podcasts"
msgstr ""
#: qml/QueuePage.qml:46
#: qml/QueuePage.qml:49
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Queue is empty"
msgstr ""
#: qml/QueuePage.qml:69
#: qml/QueuePage.qml:72
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "1 Episode"
msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] ""
#: qml/QueuePage.qml:69
#: qml/QueuePage.qml:72
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Time Left"
msgstr ""
#: qml/Settings/AboutPage.qml:17 qml/Settings/SettingsPage.qml:36
#: qml/Settings/AboutPage.qml:17 qml/Settings/SettingsPage.qml:41
#, kde-format
msgid "About"
msgstr ""
@ -837,21 +840,6 @@ msgstr ""
msgid "Use system default"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:303
#, kde-format
msgid "Errors"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:307
#, kde-format
msgid "Error log"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:310
#, kde-format
msgid "Open Log"
msgstr ""
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:18
#, kde-format
msgid "Network Settings"
@ -902,6 +890,11 @@ msgstr ""
msgid "Synchronization"
msgstr ""
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "Error Log"
msgstr ""
#: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:19
#, kde-format
msgid "Storage Settings"