mirror of https://github.com/KDE/kasts.git
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
761e676233
commit
0c42ec6ba2
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 00:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-04 08:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-10 11:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
|
@ -244,20 +244,16 @@ msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
|||
msgstr "Odcinki nieoznaczone jako \"Nowe\""
|
||||
|
||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:169
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||
#| msgid "Episodes marked as \"New\""
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||
msgid "Episodes marked as Favorite"
|
||||
msgstr "Odcinki oznaczone jako \"Nowe\""
|
||||
msgstr "Odcinki oznaczone jako ulubione"
|
||||
|
||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:171
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||
#| msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||
msgid "Episodes not marked as Favorite"
|
||||
msgstr "Odcinki nieoznaczone jako \"Nowe\""
|
||||
msgstr "Odcinki nieoznaczone jako ulubione"
|
||||
|
||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -469,53 +465,43 @@ msgid "Downloaded"
|
|||
msgstr "Pobrane"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:22
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Episode Details"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Episode Details"
|
||||
msgstr "Szczegóły odcinka"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:112
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open in Browser"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to open an episode URL in browser"
|
||||
msgid "Open in Browser"
|
||||
msgstr "Otwórz w przeglądarce"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:120
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Download"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to start episode download"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Pobierz"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:129
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Cancel Download"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to cancel ongoing download of episode"
|
||||
msgid "Cancel Download"
|
||||
msgstr "Anuluj pobieranie"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:137
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Pause"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to pause the playback of the episode"
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Wstrzymaj"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:145
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Play"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to start playback of the episode"
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Odtwórz"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:154
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "Action to start playback by streaming the episode rather than downloading "
|
||||
#| "it first"
|
||||
#| msgid "Stream"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:intoolbar Action to start playback by streaming the episode rather "
|
||||
"than downloading it first"
|
||||
|
@ -523,29 +509,25 @@ msgid "Stream"
|
|||
msgstr "Strumień"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:166
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add to Queue"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to add an episode to the play queue"
|
||||
msgid "Add to Queue"
|
||||
msgstr "Dodaj do kolejki"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:166
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove from Queue"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to remove an episode from the play queue"
|
||||
msgid "Remove from Queue"
|
||||
msgstr "Usuń z kolejki"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:182
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Delete Download"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to remove the downloaded episode audio file"
|
||||
msgid "Delete Download"
|
||||
msgstr "Usuń pobrane"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:190
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reset Play Position"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:intoolbar Button to reset the play position of an episode to the "
|
||||
"start"
|
||||
|
@ -553,65 +535,57 @@ msgid "Reset Play Position"
|
|||
msgstr "Wyzeruj położenie odtwarzania"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:196
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Mark as Unplayed"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to mark eposide as not played"
|
||||
msgid "Mark as Unplayed"
|
||||
msgstr "Oznacz jako nieodtworzone"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:196
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Mark as Played"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to mark episode as played"
|
||||
msgid "Mark as Played"
|
||||
msgstr "Oznacz jako odtworzone"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:203
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove \"New\" Label"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||
msgid "Remove \"New\" Label"
|
||||
msgstr "Usuń etykietę „nowy”"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:203
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Label as \"New\""
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||
msgid "Label as \"New\""
|
||||
msgstr "Dodaj etykietę „nowy”"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:206
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove from Queue"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:intoolbar Button to remove the \"favorite\" property of a podcast "
|
||||
"episode"
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Usuń z kolejki"
|
||||
msgstr "Usuń z ulubionych"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to add a podcast episode as favorite"
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodaj do ulubionych"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:218
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open Podcast"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
|
||||
msgid "Open Podcast"
|
||||
msgstr "Otwórz podkast"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:288
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy Episode Download URL"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy Episode Download URL"
|
||||
msgstr "Skopiuj adres URL do pobrania odcinka"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:294
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Link copied"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Link Copied"
|
||||
msgstr "Skopiowano odnośnik"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 00:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-27 12:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-10 14:11\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue