--- title: Localization permalink: /l10n/ redirect_from: [/it/l10n/,/localization/,/translate/,/translation/,/fr/l10n/] description: Localization and translation guidelines toc: false tags: - wip todo: - Update according to how Eleventy works --- Localizing a content means translating it in another language to make it available to a broader public. If you would like to do it, first of all thank you very much; secondly, there are a few things you need to know.
If you want to translate this website, do not skip this page content: please read carefully the guide below.
- You should have a complete understanding of English, since… - …all of the content has to be translated **from English only**; for example, if you want to translate a page in French and you are proficient in Italian and French, you should not translate it from Italian to French, but from English to French: **pages in English are the ones you should refer to** when translating. Also: the first pages to be updated, the ones with better content and new data are the ones in English; you don’t want to risk to translate an outdated version of the page. - You should be familiar with [GitHub](https://github.com 'GitHub') and [Jekyll](https://jekyllrb.com/ 'Jekyll') - It might be helpful to know how [git](https://git-scm.com/ 'git') works - Before translating anything, you have to change the [**wrapper layout** file](https://github.com/xplosionmind/quitsocialmedia.club/blob/main/_layouts/wrapper.html) by adding a condition for the language your translating to, like this: `{% raw %}{% elsif page.lang == 'page-lang' %}{% endraw %}`, where `page-lang` stands for the [language code](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes '“ISO 639-1 codes„ on Wikipedia') of the language you are translating to. - Another important thing to do before translating pages, is to add the language you are translating to in the **`index.html`** file, which allows to select the website language before getting in. - The translation priority has the following order: 1. The [`_includes` pages](https://github.com/xplosionmind/quitsocialmedia.club/tree/main/_includes '“_includes” folder on GitHub') (header, footer, dialogs). NOTE: translations in includes have to be inserted inside `{% raw %}{% case page.lang %}{% endraw %}`. They should be like this `{% raw %}{% when 'page-lang' %}{% endraw %}`, where `page-lang` stands for the [language code](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes '“ISO 639-1 codes„ on Wikipedia') of the language you are translating to. 1. The main pages, which are: 1. [Homepage](https://github.com/xplosionmind/quitsocialmedia.club/blob/main/pages/home.html 'Homepage on GitHub') 1. [Why page](https://github.com/xplosionmind/quitsocialmedia.club/blob/main/pages/Why.md 'Why page on GitHub') 1. [About page](https://github.com/xplosionmind/quitsocialmedia.club/blob/main/pages/About.md 'About page on GitHub') 1. [Path page](https://github.com/xplosionmind/quitsocialmedia.club/blob/main/pages/Path.md 'Path page on GitHub') 1. [Quick page](https://github.com/xplosionmind/quitsocialmedia.club/blob/main/pages/Quick.md 'Quick page on GitHub') 1. [FAQ page](https://github.com/xplosionmind/quitsocialmedia.club/blob/main/pages/FAQ.md 'FAQ page on GitHub') - All English pages are located in the [`pages` folder](https://github.com/xplosionmind/quitsocialmedia.club/tree/main/pages '“pages” folder on GitHub'); when you are adding a translated page, place it in a subfolder named after the [language code](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes '“ISO 639-1 codes„ on Wikipedia'). For example, all pages in Italian have the following path: [`/pages/it/`](https://github.com/xplosionmind/quitsocialmedia.club/tree/main/pages/it). - All pages contain a [front matter](https://jekyllrb.com/docs/front-matter/ 'Front matter explanation on Jekyll documentation website') attribute called **`ref`**. Please copy and paste it in the translated page to make it appear among the available page translations in the language menu. **Note** the `ref` value must not be changed: it should be always the same as the original page you are translating. - All localized pages’ permalinks should correspond to their localized title; for example, the permalink of the “Path” page is `/path`, its correspondent page in Italian has “Percorso” as its title, hence `/percorso` is its permalink. - All the links to resources are in English, but if you know content in the language you are translating to which is related or similar to the English links, **feel free to add or replace them**, but **take it up in a pull request comment**, so that the localized link can be verified. - Before committing the changes and opening a pull request: 1. **Update all the links** in all the pages, to match the permalink of the localized page. 1. Add your name in the [`Translators` section](/contributors#translators) of the [Contributors page](https://github.com/xplosionmind/quitsocialmedia.club/tree/main/pages/Contributors.md). If you are in trouble or you need any kind of help, please [open an issue](https://github.com/xplosionmind/quitsocialmedia.club/issues 'Issues of this website's repository on GitHub'). [Email me](mailto:{{ site.email | encode_email }}) if you know nothing about what I wrote about up to now but you would like to contribute to translation anyway.