1
1
mirror of https://github.com/tstellar/bygfoot.git synced 2024-12-20 20:14:08 +01:00
bygfoot/po/bygfoot.pot
2005-06-16 06:56:12 +00:00

2784 lines
51 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-16 08:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/callback_func.c:281
msgid "The bank doesn't grant you more money."
msgstr ""
#: src/callback_func.c:287
#, c-format
msgid "You can take out at most %s."
msgstr ""
#: src/callback_func.c:289
msgid "Loan"
msgstr ""
#: src/callback_func.c:301
msgid "You are not indebted."
msgstr ""
#: src/callback_func.c:307
msgid "You don't have enough money to pay back."
msgstr ""
#: src/callback_func.c:313
#, c-format
msgid "You can pay back at most %s"
msgstr ""
#: src/callback_func.c:315
msgid "Payback"
msgstr ""
#: src/callback_func.c:337
msgid "There are no offers for the player."
msgstr ""
#: src/callback_func.c:340
msgid "There are some offers for the player which you will see next week."
msgstr ""
#: src/callback_func.c:349
msgid " more"
msgstr ""
#: src/callback_func.c:351
msgid " less"
msgstr ""
#: src/callback_func.c:353
#, c-format
msgid ""
"%s would like to buy %s. They offer %s for him, which is %s than the "
"player's value. Do you accept?"
msgstr ""
#: src/callback_func.c:379 src/callbacks.c:529
msgid "Your offer has been removed."
msgstr ""
#: src/callback_func.c:386
msgid "Your roster is already full. You can't buy more players."
msgstr ""
#: src/callback_func.c:393
#, c-format
msgid ""
"You offered a transfer fee of %s and a wage of %s for %s. The owners and the "
"player are satisfied with your offer. Do you still want to buy the player?"
msgstr ""
#: src/callback_func.c:421
#, c-format
msgid "User %s didn't consider your offer yet."
msgstr ""
#: src/callback_func.c:429
msgid ""
"The player is locked (the team owners are considering an offer currently)."
msgstr ""
#: src/callback_func.c:434
#, c-format
msgid ""
"You are making an offer for %s. Your scout's recommendations for value and "
"wage are preset."
msgstr ""
#: src/callback_func.c:439
msgid "Fee"
msgstr ""
#: src/callback_func.c:440 src/treeview.c:259 src/treeview.c:1749
msgid "Wage"
msgstr ""
#: src/callback_func.c:457
msgid "You can't offer a new contract if the old one is still above 2 years."
msgstr ""
#: src/callback_func.c:462
msgid "The player won't negotiate with you anymore."
msgstr ""
#: src/callback_func.c:476
#, c-format
msgid ""
"You are negotiating with %s about a new contract. Pay attention to what "
"you're doing; if you don't come to terms with him within %d offers, he's "
"going to leave your team after his current contract expires (unless you sell "
"him).\n"
"Your scout's recommendations are preset:"
msgstr ""
#: src/callback_func.c:596
#, c-format
msgid ""
"You want to fire %s. Since his contract expires in %.1f years, he demands a "
"compensation of %s. Do you accept?"
msgstr ""
#: src/callbacks.c:81
msgid "The current game state is unsaved and will be lost. Continue?"
msgstr ""
#: src/callbacks.c:148
msgid "Left click to make an offer. Right click to remove offer."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:155
msgid "The transfer deadline is over."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:164 src/callbacks.c:557 src/callbacks.c:574
msgid "You still have some transfer business to manage."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:168
msgid "At least one user didn't take his turn this week. Continue?"
msgstr ""
#: src/callbacks.c:174
msgid "There are injured or banned players in one of the user teams. Continue?"
msgstr ""
#: src/callbacks.c:379
msgid "This is your first season."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:395 src/callbacks.c:411 src/callbacks.c:427
#: src/callbacks.c:445 src/callbacks.c:766 src/callbacks.c:782
msgid "You haven't selected a player."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:397
msgid "The player is already on the list."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:413
msgid "The player is not on the list."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:429
msgid "Your team can't have less than 11 players."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:450
msgid "Penalty/free kick shooter deselected."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:456
#, c-format
msgid "%s will shoot penalties and free kicks when he plays."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:531
msgid "You haven't made an offer for the player."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:590
msgid "Enter a structure. The digits must sum up to 10."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:591
msgid "Structure"
msgstr ""
#: src/callbacks.c:624 src/callbacks.c:640
msgid "No match stored."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:733
msgid ""
"Left-click: get loan; Right-click: pay back; Middle click: stadium window."
msgstr ""
#: src/cup.c:764
msgid " -- Second leg"
msgstr ""
#: src/cup.c:766
msgid " -- First leg"
msgstr ""
#: src/cup.c:769
msgid " -- Replay matches"
msgstr ""
#: src/cup.c:781
msgid "Round robin"
msgstr ""
#: src/cup.c:788
#, c-format
msgid "Last %d"
msgstr ""
#: src/cup.c:791
msgid "Final"
msgstr ""
#: src/cup.c:794
msgid "Semi-final"
msgstr ""
#: src/cup.c:797
msgid "Quarter-final"
msgstr ""
#: src/finance.c:82
msgid "You have to pay back your loan this week."
msgstr ""
#: src/finance.c:86
msgid "Your bank account has to be above your drawing credit limit next week."
msgstr ""
#: src/finance.c:149
#, c-format
msgid "You have %d weeks to pay back your loan."
msgstr ""
#: src/finance.c:172
msgid "You are free from debt."
msgstr ""
#: src/finance.c:179
#, c-format
msgid "You have %d weeks to pay back the rest of your loan."
msgstr ""
#: src/game_gui.c:317
msgid "Next week you'll fire him and hire a new one."
msgstr ""
#: src/game_gui.c:506
#, c-format
msgid ""
"The team owners have fired you because of financial mismanagement. Luckily, "
"the owners of %s have heard of your dismissal and offer you a job. Here's "
"some information on %s:"
msgstr ""
#: src/game_gui.c:509
#, c-format
msgid ""
"The team owners have fired you because of unsuccessfulness. Luckily, the "
"owners of %s have heard of your dismissal and offer you a job. Here's some "
"information on %s:"
msgstr ""
#: src/game_gui.c:512
#, c-format
msgid ""
"The owners of %s are deeply impressed by your success with %s and would like "
"to hire you. Here's some information on %s:"
msgstr ""
#: src/game_gui.c:515
msgid "Accept?"
msgstr ""
#: src/game_gui.c:517
msgid " (NOTE: If you don't, the game is over for you.)"
msgstr ""
#: src/game_gui.c:568
#, c-format
msgid "Job offers set to %s."
msgstr ""
#: src/game_gui.c:575
#, c-format
msgid "Live game set to %s."
msgstr ""
#: src/game_gui.c:582
#, c-format
msgid "Overwrite set to %s."
msgstr ""
#: src/game_gui.c:602
msgid ""
"Bygfoot is a very intuitive and simple game, so there isn't a full-grown "
"documentation. However, if you have trouble, there are a few places to go.\n"
msgstr ""
#: src/game_gui.c:604
msgid ""
"At the Bygfoot forums you can report bugs, ask for help and discuss the game "
"(you don't have to register):\n"
msgstr ""
#: src/game_gui.c:606
msgid ""
"\n"
"If you feel you've found out something about the game that has to be shared, "
"you can add it to the Bygfoot Wiki:\n"
msgstr ""
#: src/interface.c:260
msgid "_File"
msgstr ""
#: src/interface.c:275
msgid "L_oad last save"
msgstr ""
#: src/interface.c:303
msgid "_Options"
msgstr ""
#: src/interface.c:310
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: src/interface.c:326
msgid "Job offers"
msgstr ""
#: src/interface.c:331 src/misc_interface.c:464 src/options_interface.c:488
msgid "Live game"
msgstr ""
#: src/interface.c:335
msgid "Overwrite"
msgstr ""
#: src/interface.c:340
msgid "F_igures"
msgstr ""
#: src/interface.c:347
msgid "Fixtures (week)"
msgstr ""
#: src/interface.c:358
msgid "Fixtures (competitions)"
msgstr ""
#: src/interface.c:369
msgid "Tables"
msgstr ""
#: src/interface.c:380
msgid "My league results"
msgstr ""
#: src/interface.c:396
msgid "League stats"
msgstr ""
#: src/interface.c:407
msgid "Season history"
msgstr ""
#: src/interface.c:418
msgid "_Team"
msgstr ""
#: src/interface.c:425 src/treeview.c:1508
msgid "Playing style"
msgstr ""
#: src/interface.c:436
msgid "All Out Defend"
msgstr ""
#: src/interface.c:442 src/treeview.c:1404
msgid "Defend"
msgstr ""
#: src/interface.c:448
msgid "Balanced"
msgstr ""
#: src/interface.c:454 src/treeview.c:1406
msgid "Attack"
msgstr ""
#: src/interface.c:460
msgid "All Out Attack"
msgstr ""
#: src/interface.c:466 src/treeview.c:1246
msgid "Scout"
msgstr ""
#: src/interface.c:477 src/interface.c:512
msgid "Best"
msgstr ""
#: src/interface.c:483 src/interface.c:518
msgid "Good"
msgstr ""
#: src/interface.c:489 src/interface.c:524
msgid "Average"
msgstr ""
#: src/interface.c:495 src/interface.c:530
msgid "Bad"
msgstr ""
#: src/interface.c:501 src/treeview.c:1245
msgid "Physio"
msgstr ""
#: src/interface.c:536
msgid "Boost"
msgstr ""
#: src/interface.c:547
msgid "On"
msgstr ""
#: src/interface.c:553
msgid "Off"
msgstr ""
#: src/interface.c:559
msgid "Anti"
msgstr ""
#: src/interface.c:570
msgid "Reset player list"
msgstr ""
#: src/interface.c:572 src/interface.c:1110
msgid ""
"Reset player list to the formation at the beginning of the live game pause "
"(right click on player list)"
msgstr ""
#: src/interface.c:578
msgid "Enter custom structure"
msgstr ""
#: src/interface.c:586
msgid "Rearrange team"
msgstr ""
#: src/interface.c:589
msgid ""
"Try to put the startup players onto their favoured positions and sort the "
"substitutes (Ctrl-R or middle click)"
msgstr ""
#: src/interface.c:603
msgid "Browse teams"
msgstr ""
#: src/interface.c:611
msgid "_Player"
msgstr ""
#: src/interface.c:618 src/interface.c:1627
msgid "Show info"
msgstr ""
#: src/interface.c:626 src/interface.c:1631
msgid "Put on transfer list"
msgstr ""
#: src/interface.c:634 src/interface.c:1635
msgid "Remove from transfer list"
msgstr ""
#: src/interface.c:642 src/interface.c:1639
msgid "Offer new contract"
msgstr ""
#: src/interface.c:650 src/interface.c:1643
msgid "Fire"
msgstr ""
#: src/interface.c:658 src/interface.c:1647
msgid "Shoots penalties"
msgstr ""
#: src/interface.c:671
msgid "Browse players"
msgstr ""
#: src/interface.c:679
msgid "_User"
msgstr ""
#: src/interface.c:686
msgid "Show last match"
msgstr ""
#: src/interface.c:697
msgid "Show last match stats"
msgstr ""
#: src/interface.c:708
msgid "Show coming matches"
msgstr ""
#: src/interface.c:721
msgid "Show history"
msgstr ""
#: src/interface.c:737
msgid "Next user"
msgstr ""
#: src/interface.c:748
msgid "Previous user"
msgstr ""
#: src/interface.c:759
msgid "Manage users"
msgstr ""
#: src/interface.c:770
msgid "Fin_Stad"
msgstr ""
#: src/interface.c:777
msgid "Show finances"
msgstr ""
#: src/interface.c:788
msgid "Show stadium"
msgstr ""
#: src/interface.c:799
msgid "_Help"
msgstr ""
#: src/interface.c:806 src/misc2_interface.c:1014
msgid "About"
msgstr ""
#: src/interface.c:814 src/misc2_interface.c:1028
msgid "Contributors"
msgstr ""
#: src/interface.c:822 src/misc2_interface.c:1054
msgid "Help"
msgstr ""
#: src/interface.c:838
msgid "Load game (Ctrl - O)"
msgstr ""
#: src/interface.c:848
msgid "Save game (Ctrl - S)"
msgstr ""
#: src/interface.c:858
msgid "Quit (Ctrl - Q)"
msgstr ""
#: src/interface.c:878
msgid "Back to main menu (Esc)"
msgstr ""
#: src/interface.c:891
msgid "Show transferlist (T)"
msgstr ""
#: src/interface.c:909
msgid "Begin a new week (Space)"
msgstr ""
#: src/interface.c:940
msgid " Season "
msgstr ""
#: src/interface.c:945 src/interface.c:954 src/interface.c:962
#: src/interface.c:1022
msgid "1"
msgstr ""
#: src/interface.c:949
msgid " Week "
msgstr ""
#: src/interface.c:958
msgid " Round "
msgstr ""
#: src/interface.c:978
msgid "Right click and left click to change your playing style"
msgstr ""
#: src/interface.c:988
msgid "Right click and left click to change boost state"
msgstr ""
#: src/interface.c:1017
msgid "Rank "
msgstr ""
#: src/interface.c:1031
msgid "Money "
msgstr ""
#: src/interface.c:1036
msgid "2000"
msgstr ""
#: src/interface.c:1048
msgid ""
"First value: average current skill of the first 11 players. Second value: "
"average skill of all players."
msgstr ""
#: src/interface.c:1054
msgid "Av. skills: "
msgstr ""
#: src/interface.c:1096
msgid "Player list 1"
msgstr ""
#: src/interface.c:1104
msgid "Player list 2"
msgstr ""
#: src/interface.c:1128
msgid "Previous league/cup (1)"
msgstr ""
#: src/interface.c:1141
msgid "Next league/cup (2)"
msgstr ""
#: src/interface.c:1154
msgid "Previous (Q)"
msgstr ""
#: src/interface.c:1167
msgid "Next (W)"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:84
msgid "TT has changed their style to EX"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:88
msgid "TT has changed their boost to EX"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:97
msgid "P2 feeds the ball through to P1"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:98
msgid "P2 threads a great ball to P1 "
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:99
msgid "Lovely pass from P2 releases P1"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:100
msgid "Long floating pass from P2 finds P1"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:101
msgid "Good passing move across the pitch and down the right"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:102
msgid "Quick passing move down the left"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:103
msgid "P2 cross controlled by P1 who slips past his man"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:104
msgid "Another decent move down the wing"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:105
msgid "P1 latches onto P2's pass"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:106
msgid "P2 needles ball through players and finds P1"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:107
msgid "P2 controls it with his chest and passes to P1"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:108
msgid "P2 heads the ball towards P1"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:109
msgid "P1 twisting and turning again"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:110
msgid "P1 rips through the midfield"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:111
msgid "P1 spins past his marker"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:114
msgid "P1 wins the ball with a perfectly timed challenge"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:115
msgid "Bad control by P2 lets P1 steal the ball off him"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:116
msgid "P1 takes the ball away from P2 with a sliding tackle"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:117
msgid "Loose ball falls to P1"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:120
msgid "Oww, nasty tackle on P1"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:121
msgid "Surely that's a sending off offence"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:122
msgid "P2 knocks over P1 with a double footed lunge"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:123
msgid "Crunching challenge on P1"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:124
msgid "P1 gets his legs taken away from him by P2"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:125
msgid "Slicing challenge by P2 on P1"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:126
msgid "Vicious tackle from P2 leaves P1 lying on the floor in agony"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:127
msgid "Ouch that's got to hurt"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:128
msgid "Extremely high boot from P2 sends P1 to the ground"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:131
msgid "P1 charges towards goal and shoots!"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:132
msgid "P1 spins and shoots"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:133
msgid "Long ball from P2 finds P1 at far post"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:134
msgid "P1 can't quite get it under control but his miss kick heads toward goal"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:135
msgid "P1 shoots from 22 yards looks like it's going wide"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:136
msgid "P1 dribbles into the box, turns inside the defence and fires"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:137
msgid "P1 cuts in from the left flank and shoots"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:138
msgid "P1 tries his luck from 30 yards"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:139
msgid "P1 arrows shot towards top left corner"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:140
msgid "P1 shoots from close range"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:141
msgid "Great ball from P2 sends P1 one on one with the goalkeeper"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:142
msgid "P1's overhead kick heads towards the top right hand corner"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:143
msgid ""
"P1 spins past two defenders, wrong foots the keeper and back heels the ball "
"towards goal"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:144
msgid "P2 lays the ball off to P1 who sends a rocket of a shot towards goal"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:147
msgid "Goal!!!"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:148
msgid "And the ball is smacked into the back of the net!!!"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:149
msgid "P1 scores!!!"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:150
msgid "And the ball flies straight past P2 and into the back of the net!!!"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:151
msgid "The ball flies past P2 and it's a goal!!!"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:152
msgid "P1 wheels away in celebration after a great goal sent the fans wild"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:153
msgid ""
"P2's despairing dive can't keep P1's shot out and the ball is in the back of "
"the net!!!"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:154
msgid "The dance ignites the fans, P1 celebrates in his own special fashion"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:157
msgid "P1 fired wide!"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:158
msgid "P1 should have squared the ball went alone and lashed wide"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:159
msgid "Defender clears"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:160
msgid "P1 curls ball over"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:161
msgid "Defender back to block just as it seemed to open up"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:162
msgid "P1 smacks into row Z"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:163
msgid "And the shot creeps just past the post"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:166
msgid "P2's fingertips flicks it wide"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:167
msgid "P2 forced to tip P1's shot over the crossbar"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:168
msgid ""
"Great pace shown by P1 to get to the ball first but P2 produced superb block "
"tackle"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:169
msgid "Low shot taken well to his left by P2"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:170
msgid "P2 makes a superb reflex save to tip wide"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:171
msgid "P2 runs at P1 and blocks shot with ankle"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:172
msgid "Easy save for the goalkeeper"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:173
msgid "Caught well by P2"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:176
msgid "It's a crowd of AT here as the whistle blows"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:177
msgid "We're under way"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:178
msgid "The two teams are greeted by a wall of noise as they take to the pitch"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:179
msgid ""
"The crowd roars as the players run out from the tunnel to start the match"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:180
msgid "A cloudless day, gives the impression this match is going to sparkle"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:181
msgid "AT fans can't be wrong, this is the match we have all come to watch"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:182
msgid "The referee gets the nod from the linesman and we are away"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:183
msgid "The clash of the titans kicks off"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:184
msgid "The referees are ready, players set, the battle begins"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:187
msgid "It's half time"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:188
msgid "It's a RE at half time."
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:189
msgid ""
"It's a RE at half time, TL's manager has to find something special to spur "
"his team on."
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:190
msgid "TL heads into the tunnel to await the managers scolding"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:191
msgid "TW are just 45 minutes away from a stunning victory"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:192
msgid ""
"TL's manager cops a rollicking from the fans as he turns from the dugout"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:193
msgid "There are two teams out there and only one of them is playing football"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:196
msgid "After a close match the game heads into extra time"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:197
msgid "It's still RE: extra time"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:198
msgid "After MI minutes it's still RE: extra time"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:199
msgid "Who will breakdown first, extra time it is"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:200
msgid "It's down to determination and fitness now as we head into extra time"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:203
msgid "Who would have thought MI minutes ago it would come down to this"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:204
msgid "And now we have the tense drama of a penalty shoot out"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:205
msgid "Two teams, equall till now in every respect,face off in penalties"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:206
msgid "The teams cant do it so now it's one on one. Striker against goalie"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:209
msgid "The match is over!"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:210
msgid "TW are triumphant!!!"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:211
msgid "The fans boo TL off the pitch"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:212
msgid "After MI minutes the match ends with a RE"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:213
msgid "The referee checks his watch and blows for full time"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:214
msgid "Well that's that. It ends RE"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:215
msgid "RE, what an astonishing result for TW"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:218
msgid "Ohh no, the ball ricocheted off P1 into the net"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:219
msgid ""
"It's a pinball in the penalty box, finally spinning off P1 across the line"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:220
msgid ""
"Oh that's a great shot and it's deflected off P1 and into the back of the net"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:221
msgid ""
"P1 passes the ball back to his goalie, oh no the keepers missed it! It's an "
"own goal by P1!"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:222
msgid "That little missunderstanding has cost TT a goal"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:225
msgid "P2 chips the ball towards P1 who heads the ball towards goal"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:226
msgid "Diving header by P1"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:227
msgid "He just floated in midair for ages then thunder heads it towards home"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:230
msgid "Sweet strike by P1, hits the post"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:231
msgid "And the shot glances wide off the post"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:232
msgid "I'm suprised the post has managed to withstand that cracking shot"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:235
msgid "Ball dinked over P2 but hit crossbar and bounced to safety"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:236
msgid "The ball smacks into the crossbar with P2 stranded"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:237
msgid ""
"P2 seemed to be everywhere at once, finally tipping the ball off the crossbar"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:240
msgid "P1 steps up to take the penalty"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:241
msgid "P1 has a chance to score with a penalty kick"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:242
msgid ""
"P1 has missed a penalty before but he now has a chance to redeem himself"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:243
msgid ""
"You have to bury the nerves, swallow and concentrate when your taking "
"penalties"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:246
msgid "Short free-kick from P1"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:247
msgid "P1 drives free kick low and hard"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:248
msgid "P1 takes free-kick quickly and curls around wall"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:249
msgid "P1 curls the free kick over the wall"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:250
msgid "Free kick: P1 plays the ball out wide"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:251
msgid "Free kick: P1 hits a long ball up the pitch"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:252
msgid "Free kick whipped across the face of goal by P1"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:255
msgid "P2 for dangerous slide tackle on P1"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:256
msgid "P2 for foul on P1"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:257
msgid "P2 for kicking ball away "
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:258
msgid "P2 for time wasting"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:259
msgid "P2 for handball"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:260
msgid "P2 for stopping P1 taking a quick free-kick"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:261
msgid "P2 is booked for repeated dissent"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:264
msgid "P2 is reprimanded for high kicking"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:265
msgid "P2 is given his marching orders for contempt"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:266
msgid "P2 for malicious showing of studs"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:267
msgid "P2 for intentional handball"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:268
msgid "P2 is sent off for stopping a clear goal scoring opportunity"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:269
msgid "P2 has been red carded for punching P1"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:270
msgid "P2 for swearing at opposition fans"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:273
msgid ""
"P2 fouls and the stretcher bearers come racing on with P1 lying in agony on "
"the turf"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:274
msgid "Foul by P2; P1 seems to be injured... he might have to be substituted"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:277
msgid "P1 has been sent off"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:280
msgid "P1 will have to go off after what seems an ankle injury"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:281
msgid "P1 looks like he's badly injured"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:284
msgid "P1 has pulled a muscle but should be able to continue"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:285
msgid "P1 has picked up a slight knock"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:286
msgid ""
"P1 has a large cut above his left eye but it has been patched up and he will "
"be able to continue "
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:289
msgid "TH is undergoing stadium problems"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:290
msgid "The floodlights have just gone out"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:293
msgid "The peasants are revolting"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:294
msgid "And the fans are throwing flares onto the pitch"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:295
msgid ""
"The riot police have moved in to stop fighting between sets of oppostion "
"supporters"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:296
msgid ""
"A fan has managed to get onto the pitch and has begun to attack the referee"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:297
msgid "The fans pour onto the pitch in a full scale pitch invasion"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:300
msgid "Fire consumes TT's stadium"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:301
msgid "Away fans have set fire to the north stand"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:302
msgid "A flare chucked onto the touchline has started a massive blaze"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:303
msgid ""
"A speaker has gone up in flames and the blaze spreading around the entire "
"stadium"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:306
msgid "TT make a substitution, P1 comes on to replace P2"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:307
msgid "P2 goes off to applause from the fans, P1 replaces him"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:308
msgid "P2 is booed off the pitch as he is replaced by P1"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:311
msgid "TT has changed their structure to EX"
msgstr ""
#: src/misc2_callback_func.c:45
#, c-format
msgid "%s couldn't afford to buy %s or his roster was full."
msgstr ""
#: src/misc2_callback_func.c:49
#, c-format
msgid "You didn't have enough money to buy %s or your roster was full."
msgstr ""
#: src/misc2_callback_func.c:78
msgid "Your player roster is full or you don't enough money."
msgstr ""
#: src/misc2_callback_func.c:112
#, c-format
msgid "The structure value %d is invalid."
msgstr ""
#: src/misc2_callback_func.c:152
#, c-format
msgid "%s accepts your offer."
msgstr ""
#: src/misc2_callback_func.c:161
#, c-format
msgid "%s rejects your offer. You may still make %d offers."
msgstr ""
#: src/misc2_callback_func.c:168
#, c-format
msgid ""
"%s rejects your offer and won't negotiate with you anymore. You should sell "
"him before his contract expires (he'll simply leave your team otherwise)."
msgstr ""
#: src/misc2_callbacks.c:112
msgid "Your offer has been updated."
msgstr ""
#: src/misc2_callbacks.c:114
msgid "Your offer will be considered next week."
msgstr ""
#: src/misc2_callbacks.c:268
msgid "You can't play Bygfoot without users!"
msgstr ""
#: src/misc2_callbacks.c:273
#, c-format
msgid "Remove user %s from the game?"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:71 src/window.c:416
msgid "Job offer"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:97 src/treeview.c:245 src/treeview.c:605
#: src/treeview.c:1739
msgid "Name"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:102 src/treeview.c:130 src/treeview.c:262
#: src/treeview.c:607
msgid "League"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:107 src/treeview.c:1487
msgid "Rank"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:112
msgid "Money (approx.)"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:117 src/treeview.c:1211
msgid "Stadium capacity"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:122 src/treeview.c:1215
msgid "Stadium safety"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:165
msgid "Player list"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:173
msgid "Average skill:"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:221 src/player.c:1071 src/treeview_helper.c:1083
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:434 src/misc2_interface.c:1061
#: src/misc2_interface.c:1156 src/misc_interface.c:227
#: src/misc_interface.c:972 src/options_interface.c:978
msgid "Esc"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:590
msgid "1 year"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:598
msgid "3 years"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:606
msgid "4 years"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:614
msgid "2 years"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:677
msgid "Make offer"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:764
msgid "Users -- click to remove"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:779
msgid "Click on a user to remove him from the game."
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:785
msgid "Available teams"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:821 src/misc_interface.c:184
msgid "Add user"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:897
msgid "Debug"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:904
msgid ""
"Bygfoot debug window. If you got here by accident, CLOSE IMMEDIATELY "
"(otherwise your CPU will be destroyed by overheating)."
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:1144 src/misc_interface.c:948
msgid "Return"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:1173
msgid "Decide later"
msgstr ""
#: src/misc_callback_func.c:207
msgid "Safety improvement too high, reset to highest possible value."
msgstr ""
#: src/misc_callback_func.c:217
msgid "You don't have the money."
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:103
msgid "Click on a user to remove him."
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:127
msgid "Choose country"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:141
msgid "Start in"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:158
msgid "Username"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:202
msgid "Space"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:219
msgid "Start"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:236
msgid "Ctrl-O"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:253
msgid "Load game"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:260
msgid "Load the last game that was saved or loaded."
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:274
msgid "_Resume last game"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:368
msgid "Select font"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:492 src/misc_interface.c:511
msgid " "
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:534
msgid "Commentary"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:548
msgid "Statistics"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:559
msgid "Esc / Return / Space"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:576
msgid "_Pause"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:583 src/misc_interface.c:605
msgid "Return / Space"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:597
msgid "_Resume"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:619
msgid "Change live game speed. The lower the value the faster the live game."
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:622
msgid "Speed"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:629
msgid "Verbosity"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:641
msgid ""
"Change commentary verbosity. The higher this value the more events you can "
"see."
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:779
msgid "Status:"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:793
msgid "Current capacity"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:811
msgid " seats"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:815
msgid "Current safety"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:828
msgid "Average attendance"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:842
msgid "Average attendance %"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:864
msgid "Increase"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:876
msgid "Capacity (seats)"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:884 src/misc_interface.c:918
msgid "Right-click to set to 0"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:890 src/misc_interface.c:924
msgid "Costs"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:894 src/misc_interface.c:902 src/misc_interface.c:928
#: src/misc_interface.c:936
msgid "0"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:898 src/misc_interface.c:932
msgid "Expected duration"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:910
msgid "Safety (%)"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:965
msgid "Improve!"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:1058
msgid "Choose file"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:208
msgid "Confirm quit when not saved"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:211
msgid ""
"Whether to show a confirmation popup when you press quit and the game state "
"is not saved"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:213
msgid "Confirm when unfit"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:216
msgid ""
"Whether to show a confirmation popup if a user team has an injured or banned "
"player in the startup formation"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:218
msgid "Save overwrites"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:221
msgid ""
"Whether 'Save' overwrites the current save file or pops up a 'Save as' window"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:223
msgid "Maximize main window"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:226
msgid ""
"Whether game starts with a maximized main window (doesn't work with all "
"window managers)"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:228
msgid "Prefer messages"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:231
msgid ""
"Whether to show warnings and such in the message area in the main window "
"when possible"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:233
msgid "Skip weeks without user matches"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:236
msgid ""
"If checked, weeks without user teams playing are calculated automatically "
"(without the user having to press 'New week')"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:255
msgid "Autosave interval "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:263
msgid "How often the game is saved automatically"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:266
msgid " Autosave files "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:274
msgid "How many files the autosave uses"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:276
msgid "Player attribute precision"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:283
msgid "Player list refresh rate"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:290
msgid "Constants file"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:302 src/options_interface.c:389
msgid "Font used in treeviews"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:316
msgid "Font name"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:329
msgid ""
"File containing settings which determine a lot of aspects of the game "
"behaviour. DON'T CHANGE THIS UNLESS YOU REALLY KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgstr ""
#: src/options_interface.c:334
msgid "Reload the constants file"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:348
msgid "Reload"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:352
msgid "Language"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:359
msgid "Autosave"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:364
msgid "Whether to automatically save the game regularly"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:372
msgid "How many digits after the comma there are for skill etc."
msgstr ""
#: src/options_interface.c:381
msgid ""
"How often the player list gets refreshed during a live game (in live game "
"minutes)"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:396
msgid ""
"Setting the language only works for installed packages (not for the binary "
"package)"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:402
msgid "Global"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:414
msgid "Show live game"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:418
msgid "Show tendency bar"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:427
msgid "Live game speed factor"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:434
msgid "Live game verbosity"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:447
msgid "The lower this value the faster the live game commentary will scroll."
msgstr ""
#: src/options_interface.c:456
msgid "The higher this value, the more commentary you'll see."
msgstr ""
#: src/options_interface.c:459
msgid "Automatic substitutions"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:462
msgid ""
"Whether the subs (e.g. for injured players) are made by the CPU. This is "
"automatically done if the live game is off."
msgstr ""
#: src/options_interface.c:473
msgid "Pause when injury"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:476
msgid "Whether the live game pauses when a user player is injured"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:478
msgid "Pause when red card"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:481
msgid "Whether the live game pauses when a user player is sent off"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:483
msgid "Pause when break"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:486
msgid "Whether the live game pauses at half time and extra time"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:500
msgid "Show job offers"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:503
msgid "Whether to show job offers when a user is successful"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:508
msgid "Set to 0 to switch off warning"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:514
msgid "Show warning if a player contract gets below "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:524
msgid " months"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:528
msgid "Show all leagues in the fixture view"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:531
msgid ""
"Whether in the weekly fixture view all leagues or only the user league is "
"shown"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:542
msgid "Swap adapts structure"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:545
msgid ""
"Whether swapping two players automatically adapts the team structure to the "
"player positions"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:547
msgid "Show overall games/goals"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:550
msgid "Whether to show the player games/goals value in all competitions"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:552
msgid "Misc."
msgstr ""
#: src/options_interface.c:560
msgid "Name "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:567
msgid "CPos "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:574
msgid "Pos "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:581
msgid "CSkill "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:588
msgid "Skill "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:595
msgid "Fitness "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:602
msgid "Games "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:609
msgid "Shots "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:616
msgid "Goals "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:623
msgid "Status "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:630
msgid "Cards "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:637
msgid "Age "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:644
msgid "ETal "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:651
msgid "Value "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:658
msgid "Wage "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:665
msgid "Contract "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:672
msgid "League "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:679
msgid "Team "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:916
msgid "Attribute "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:923
msgid "List 1 "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:930
msgid "List 2"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:944
msgid "Player attributes shown"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:961
msgid "Save global settings to file"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:964
msgid ""
"Whether to save the global settings to file (so that they get loaded next "
"time you start a new game)"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:966
msgid "Save user settings to file"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:969
msgid ""
"Whether to save the user settings to file (so that they get loaded next time "
"this user starts a new game)"
msgstr ""
#: src/player.c:964
#, c-format
msgid "%s's contract expires in %.1f years."
msgstr ""
#: src/player.c:1074
msgid "Concussion"
msgstr ""
#: src/player.c:1077
msgid "Pulled muscle"
msgstr ""
#: src/player.c:1080
msgid "Hamstring"
msgstr ""
#: src/player.c:1083
msgid "Groin injury"
msgstr ""
#: src/player.c:1086
msgid "Fractured ankle"
msgstr ""
#: src/player.c:1089
msgid "Broken rib"
msgstr ""
#: src/player.c:1092
msgid "Broken leg"
msgstr ""
#: src/player.c:1095
msgid "Broken ankle"
msgstr ""
#: src/player.c:1098
msgid "Broken arm"
msgstr ""
#: src/player.c:1101
msgid "Broken shoulder"
msgstr ""
#: src/player.c:1104
msgid "Torn crucial ligament"
msgstr ""
#: src/support.c:90 src/support.c:114
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr ""
#: src/team.c:501
msgid "ALL OUT DEFEND"
msgstr ""
#: src/team.c:503
msgid "DEFEND"
msgstr ""
#: src/team.c:505
msgid "BALANCED"
msgstr ""
#: src/team.c:507
msgid "ATTACK"
msgstr ""
#: src/team.c:509
msgid "ALL OUT ATTACK"
msgstr ""
#: src/team.c:516
msgid "ANTI"
msgstr ""
#: src/team.c:518
msgid "OFF"
msgstr ""
#: src/team.c:520
msgid "ON"
msgstr ""
#: src/team.c:971
#, c-format
msgid "W %d : %d"
msgstr ""
#: src/team.c:976
#, c-format
msgid "L %d : %d"
msgstr ""
#: src/team.c:980
#, c-format
msgid "Dw %d : %d"
msgstr ""
#: src/team.c:989
#, c-format
msgid "%s (H) "
msgstr ""
#: src/team.c:994
#, c-format
msgid "<span background='%s' foreground='%s'>%s (A) </span> "
msgstr ""
#: src/team.c:1003
#, c-format
msgid "%s (N) "
msgstr ""
#: src/team.c:1052
msgid "Dw "
msgstr ""
#: src/team.c:1055
msgid "L "
msgstr ""
#: src/team.c:1057
msgid "W "
msgstr ""
#: src/transfer.c:414
#, c-format
msgid "%s has been added to the transfer list for %d weeks."
msgstr ""
#: src/treeview.c:121 src/treeview.c:261 src/treeview.c:606
#: src/treeview.c:1135 src/treeview.c:1481 src/treeview.c:1608
#: src/treeview.c:1896
msgid "Team"
msgstr ""
#: src/treeview.c:139
msgid "Av.Sk."
msgstr ""
#: src/treeview.c:246
msgid "CPos"
msgstr ""
#: src/treeview.c:247
msgid "Pos"
msgstr ""
#: src/treeview.c:248
msgid "CSk"
msgstr ""
#: src/treeview.c:249
msgid "Sk"
msgstr ""
#: src/treeview.c:250
msgid "Fit"
msgstr ""
#: src/treeview.c:251
msgid "Ga"
msgstr ""
#: src/treeview.c:252
msgid "Sh"
msgstr ""
#: src/treeview.c:253 src/treeview.c:2012
msgid "Go"
msgstr ""
#: src/treeview.c:254
msgid "Status"
msgstr ""
#: src/treeview.c:255
msgid "YC"
msgstr ""
#: src/treeview.c:256 src/treeview.c:1746
msgid "Age"
msgstr ""
#: src/treeview.c:257
msgid "Etal"
msgstr ""
#: src/treeview.c:258 src/treeview.c:1748
msgid "Value"
msgstr ""
#: src/treeview.c:260 src/treeview.c:1750
msgid "Contract"
msgstr ""
#: src/treeview.c:653
msgid "Goals (regular)"
msgstr ""
#: src/treeview.c:654 src/treeview_helper.c:732
msgid "Shots"
msgstr ""
#: src/treeview.c:655 src/treeview.c:1960
msgid "Shot %"
msgstr ""
#: src/treeview.c:656
msgid "Possession"
msgstr ""
#: src/treeview.c:657
msgid "Penalties"
msgstr ""
#: src/treeview.c:658
msgid "Fouls"
msgstr ""
#: src/treeview.c:659 src/treeview_helper.c:733
msgid "Yellows"
msgstr ""
#: src/treeview.c:660 src/treeview_helper.c:734
msgid "Reds"
msgstr ""
#: src/treeview.c:661
msgid "Injuries"
msgstr ""
#: src/treeview.c:715
#, c-format
msgid ""
"Attendance\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/treeview.c:723
#, c-format
msgid ""
"<span background='%s'>There were technical problems\n"
"in the stadium.</span>"
msgstr ""
#: src/treeview.c:726
#, c-format
msgid ""
"<span background='%s'>There were riots\n"
"in the stadium.</span>"
msgstr ""
#: src/treeview.c:729
#, c-format
msgid ""
"<span background='%s'>There was a fire\n"
"in the stadium.</span>"
msgstr ""
#: src/treeview.c:815
#, c-format
msgid "Week %d Round %d"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1023
#, c-format
msgid "%s Group %d"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1136
msgid "PL"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1137
msgid "W"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1138
msgid "Dw"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1139
msgid "L"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1140
msgid "GF"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1141
msgid "GA"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1142
msgid "GD"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1143
msgid "PTS"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1221 src/window.c:260
#, c-format
msgid ""
"Improvement in progress.\n"
"%d seats and %d%% safety still to be done.\n"
"Expected finish: %d weeks."
msgstr ""
#: src/treeview.c:1229
msgid "Stadium status"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1241
msgid "Prize money"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1242
msgid "Ticket income"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1244
msgid "Wages"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1247
msgid "Journey costs"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1248
msgid "Stadium improvements"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1249
msgid "Stadium bills"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1250
msgid "Compensations"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1259
msgid "Bi-weekly balance"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1277
msgid "Transfers"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1294
msgid "Balance"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1312
msgid "Money"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1316
msgid "Drawing credit"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1323
#, c-format
msgid "Debt (repay in %d weeks)"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1344
msgid "Income"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1345
msgid "Expenses"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1405
msgid "Midfield"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1453
msgid "Your next opponent"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1459 src/treeview.c:1464
#, c-format
msgid "<span foreground='%s' background='%s'>Week %d Round %d</span>"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1470
msgid "Neutral ground"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1472
msgid "Home"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1474
msgid "Away"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1505
msgid "Average skill"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1513
msgid "Team structure"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1519
msgid "Latest results"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1521 src/treeview.c:1981 src/treeview_helper.c:731
msgid "Goals"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1525
msgid "Your results"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1609
msgid "Results"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1740
msgid "Position"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1741
msgid "Current position"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1742
msgid "Skill"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1743
msgid "Current skill"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1744
msgid "Fitness"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1745
msgid "Estimated talent"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1747
msgid "Health"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1751
msgid "Games/Goals\n"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1752
msgid "Yellow cards (limit)\n"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1753
msgid "Banned\n"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1754
msgid "Career values"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1755
msgid ""
"New contract\n"
"offers"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1896
msgid "Sea"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1896
msgid "Week"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1924
msgid "Event"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1956
msgid "Best offensive teams"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1957
msgid "Best defensive teams"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1960
msgid "Best goal scorers"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1961
msgid "Best goalkeepers"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1961
msgid "Save %"
msgstr ""
#: src/treeview.c:2013
msgid "Go/Ga"
msgstr ""
#: src/treeview.c:2108
msgid "League champions"
msgstr ""
#: src/treeview.c:2109
msgid "Cup champions"
msgstr ""
#: src/treeview.c:2154
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr ""
#: src/treeview.c:2253
msgid "Current league"
msgstr ""
#: src/treeview.c:2301
msgid "System"
msgstr ""
#: src/treeview_helper.c:716
msgid "Player doesn't negotiate anymore"
msgstr ""
#: src/treeview_helper.c:718
msgid "Player accepts new offers"
msgstr ""
#: src/treeview_helper.c:730
msgid "Games"
msgstr ""
#: src/treeview_helper.c:750
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Goals/Game %.1f Save %% %.1f"
msgstr ""
#: src/treeview_helper.c:757
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Goals/Game %.1f Shot %% %.1f"
msgstr ""
#: src/treeview_helper.c:780
#, c-format
msgid "%s: %d weeks\n"
msgstr ""
#: src/treeview_helper.c:815
#, c-format
msgid "%s: %d (no limit)\n"
msgstr ""
#: src/treeview_helper.c:964
msgid " (P)"
msgstr ""
#: src/treeview_helper.c:1069
#, c-format
msgid "INJ(%d)"
msgstr ""
#: src/treeview_helper.c:1078
#, c-format
msgid "BAN(%d)"
msgstr ""
#: src/treeview_helper.c:1150
msgid "G"
msgstr ""
#: src/treeview_helper.c:1157
msgid "D"
msgstr ""
#: src/treeview_helper.c:1164
msgid "M"
msgstr ""
#: src/treeview_helper.c:1171
msgid "F"
msgstr ""
#: src/user.c:246
#, c-format
msgid ""
"The owners of %s are not satisfied with the recent performance of the team. "
"There are rumours they're looking for a new manager."
msgstr ""
#: src/user.c:394
#, c-format
msgid "%s has left your team because his contract expired."
msgstr ""
#: src/user.c:418
#, c-format
msgid ""
"You have overdrawn your bank account. The team owners give you %d weeks to "
"get above your drawing credit limit."
msgstr ""
#: src/user.c:420
#, c-format
msgid ""
"You have overdrawn your bank account once again. Bear in mind that after the "
"fourth time you get fired.\n"
"The team owners give you %d weeks to get above your drawing credit limit."
msgstr ""
#: src/user.c:424
#, c-format
msgid "Have a look at the transfer list, there's an offer for %s."
msgstr ""
#: src/user.c:429
#, c-format
msgid ""
"Your offer for %s has been accepted. If you still want to buy him, go to the "
"transfer list and left click on the player."
msgstr ""
#: src/user.c:436
#, c-format
msgid ""
"The owners of %s have rejected your offer (%s / %s) for %s. There was a "
"better offer for the player than yours."
msgstr ""
#: src/user.c:442
#, c-format
msgid ""
"The owners of %s have rejected your offer (%s / %s) for %s. Neither the fee "
"nor the wage you offered were acceptable, they say."
msgstr ""
#: src/user.c:448
#, c-format
msgid ""
"The owners of %s have rejected your offer (%s / %s) for %s. The team owners "
"weren't satisfied with the fee you offered."
msgstr ""
#: src/user.c:454
#, c-format
msgid ""
"%s of %s has rejected your offer (%s / %s). He wasn't satisfied with the "
"wage you offered."
msgstr ""
#: src/user.c:460
#, c-format
msgid "You didn't have enough money to buy %s from %s."
msgstr ""
#: src/user.c:465
#, c-format
msgid "Your roster is full. You couldn't buy %s from %s."
msgstr ""
#: src/user.c:488
#, c-format
msgid ""
"%s's injury was so severe that he can't play football on a professional "
"level anymore. He leaves your team."
msgstr ""
#: src/user.c:491
msgid " Fortunately he's got a cousin who can help your team out."
msgstr ""
#: src/user.c:673
#, c-format
msgid "You start the game with %s in the %s."
msgstr ""
#: src/user.c:678
#, c-format
msgid ""
"%s fires you because of financial mismanagement.\n"
"You find a new job with %s in the %s."
msgstr ""
#: src/user.c:684
#, c-format
msgid ""
"%s fires you because of unsuccessfulness.\n"
"You find a new job with %s in the %s."
msgstr ""
#: src/user.c:690
#, c-format
msgid ""
"%s offer you a job in the %s.\n"
"You accept the challenge and leave %s."
msgstr ""
#: src/user.c:696
#, c-format
msgid "You finish the season in the %s on rank %d."
msgstr ""
#: src/user.c:701
#, c-format
msgid "You get promoted to the %s."
msgstr ""
#: src/user.c:705
#, c-format
msgid "You get relegated to the %s."
msgstr ""
#: src/user.c:709
#, c-format
msgid "You win the %s final against %s."
msgstr ""
#: src/user.c:714
#, c-format
msgid "You lose in the %s final against %s."
msgstr ""
#: src/user.c:720
#, c-format
msgid "You reach the %s (round %d) of the %s."
msgstr ""
#: src/user.c:725
#, c-format
msgid "You are champion of the %s!"
msgstr ""
#: src/window.c:270
msgid "No improvements currently in progress."
msgstr ""
#: src/window.c:338
#, c-format
msgid "Welcome to Bygfoot %s"
msgstr ""
#: src/window.c:394
msgid "Numbers..."
msgstr ""
#: src/window.c:405
msgid "Your stadium"
msgstr ""