1
1
mirror of https://github.com/tstellar/bygfoot.git synced 2024-12-14 09:25:14 +01:00
bygfoot/po/bygfoot.pot
2005-06-22 15:07:34 +00:00

3157 lines
57 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-22 17:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/callback_func.c:285
msgid "The bank doesn't grant you more money."
msgstr ""
#: src/callback_func.c:291
#, c-format
msgid "You can take out at most %s."
msgstr ""
#: src/callback_func.c:293
msgid "Loan"
msgstr ""
#: src/callback_func.c:305
msgid "You are not indebted."
msgstr ""
#: src/callback_func.c:311
msgid "You don't have enough money to pay back."
msgstr ""
#: src/callback_func.c:317
#, c-format
msgid "You can pay back at most %s"
msgstr ""
#: src/callback_func.c:319
msgid "Payback"
msgstr ""
#: src/callback_func.c:341
msgid "There are no offers for the player."
msgstr ""
#: src/callback_func.c:344
msgid ""
"There are some offers for the player which you rejected or will see next "
"week."
msgstr ""
#: src/callback_func.c:353
msgid " more"
msgstr ""
#: src/callback_func.c:355
msgid " less"
msgstr ""
#: src/callback_func.c:357
#, c-format
msgid ""
"%s would like to buy %s. They offer %s for him, which is %s than the "
"player's value. Do you accept?"
msgstr ""
#: src/callback_func.c:383 src/callbacks.c:529
msgid "Your offer has been removed."
msgstr ""
#: src/callback_func.c:390
msgid "Your roster is already full. You can't buy more players."
msgstr ""
#: src/callback_func.c:397
#, c-format
msgid ""
"You offered a transfer fee of %s and a wage of %s for %s. The owners and the "
"player are satisfied with your offer. Do you still want to buy the player?"
msgstr ""
#: src/callback_func.c:426
#, c-format
msgid "User %s didn't consider your offer yet."
msgstr ""
#: src/callback_func.c:434
msgid ""
"The player is locked (the team owners are considering an offer currently)."
msgstr ""
#: src/callback_func.c:447
#, c-format
msgid ""
"You are making an offer for %s. Your scout's recommendations for fee and "
"wage are preset."
msgstr ""
#: src/callback_func.c:450 src/callback_func.c:458
msgid "Fee"
msgstr ""
#: src/callback_func.c:451 src/callback_func.c:458 src/treeview.c:260
#: src/treeview.c:1770
msgid "Wage"
msgstr ""
#: src/callback_func.c:455
#, c-format
msgid ""
"You are making an offer for %s again. Your previous values for fee and wage "
"are preset."
msgstr ""
#: src/callback_func.c:476
msgid "You can't offer a new contract if the old one is still above 2 years."
msgstr ""
#: src/callback_func.c:481
msgid "The player won't negotiate with you anymore."
msgstr ""
#: src/callback_func.c:495
#, c-format
msgid ""
"You are negotiating with %s about a new contract. Pay attention to what "
"you're doing; if you don't come to terms with him within %d offers, he's "
"going to leave your team after his current contract expires (unless you sell "
"him).\n"
"Your scout's recommendations are preset:"
msgstr ""
#: src/callback_func.c:616
#, c-format
msgid ""
"You want to fire %s. Since his contract expires in %.1f years, he demands a "
"compensation of %s. Do you accept?"
msgstr ""
#: src/callbacks.c:81
msgid "The current game state is unsaved and will be lost. Continue?"
msgstr ""
#: src/callbacks.c:148
msgid "Left click to make an offer. Right click to remove offer."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:155
msgid "The transfer deadline is over."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:164 src/callbacks.c:557 src/callbacks.c:574
msgid "You still have some transfer business to manage."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:168
msgid "At least one user didn't take his turn this week. Continue?"
msgstr ""
#: src/callbacks.c:174
msgid "There are injured or banned players in one of the user teams. Continue?"
msgstr ""
#: src/callbacks.c:379
msgid "This is your first season."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:395 src/callbacks.c:411 src/callbacks.c:427
#: src/callbacks.c:445 src/callbacks.c:766 src/callbacks.c:782
msgid "You haven't selected a player."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:397
msgid "The player is already on the list."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:413
msgid "The player is not on the list."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:429
msgid "Your team can't have less than 11 players."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:450
msgid "Penalty/free kick shooter deselected."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:456
#, c-format
msgid "%s will shoot penalties and free kicks when he plays."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:531
msgid "You haven't made an offer for the player."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:590
msgid "Enter a structure. The digits must sum up to 10."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:591
msgid "Structure"
msgstr ""
#: src/callbacks.c:624 src/callbacks.c:640
msgid "No match stored."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:733
msgid ""
"Left-click: get loan; Right-click: pay back; Middle click: stadium window."
msgstr ""
#: src/cup.c:765
msgid " -- Second leg"
msgstr ""
#: src/cup.c:767
msgid " -- First leg"
msgstr ""
#: src/cup.c:770
msgid " -- Replay matches"
msgstr ""
#: src/cup.c:782
msgid "Round robin"
msgstr ""
#: src/cup.c:789
#, c-format
msgid "Last %d"
msgstr ""
#: src/cup.c:792
msgid "Final"
msgstr ""
#: src/cup.c:795
msgid "Semi-final"
msgstr ""
#: src/cup.c:798
msgid "Quarter-final"
msgstr ""
#: src/finance.c:97
msgid "You have to pay back your loan this week."
msgstr ""
#: src/finance.c:101
msgid "Your bank account has to be above your drawing credit limit next week."
msgstr ""
#: src/finance.c:164
#, c-format
msgid "You have %d weeks to pay back your loan."
msgstr ""
#: src/finance.c:187
msgid "You are free from debt."
msgstr ""
#: src/finance.c:194
#, c-format
msgid "You have %d weeks to pay back the rest of your loan."
msgstr ""
#: src/fixture.c:796
msgid " p."
msgstr ""
#: src/fixture.c:798
msgid " e.t."
msgstr ""
#: src/game.c:866 src/treeview_helper.c:963
msgid " (P)"
msgstr ""
#: src/game.c:868
msgid " (FK)"
msgstr ""
#: src/game.c:870
msgid " (OG)"
msgstr ""
#: src/game_gui.c:317
msgid "Next week you'll fire him and hire a new one."
msgstr ""
#: src/game_gui.c:511
#, c-format
msgid ""
"The team owners have fired you because of financial mismanagement. Luckily, "
"the owners of %s have heard of your dismissal and offer you a job. Here's "
"some information on %s:"
msgstr ""
#: src/game_gui.c:514
#, c-format
msgid ""
"The team owners have fired you because of unsuccessfulness. Luckily, the "
"owners of %s have heard of your dismissal and offer you a job. Here's some "
"information on %s:"
msgstr ""
#: src/game_gui.c:517
#, c-format
msgid ""
"The owners of %s are deeply impressed by your success with %s and would like "
"to hire you. Here's some information on %s:"
msgstr ""
#: src/game_gui.c:520
msgid "Accept?"
msgstr ""
#: src/game_gui.c:522
msgid " (NOTE: If you don't, the game is over for you.)"
msgstr ""
#: src/game_gui.c:573
#, c-format
msgid "Job offers set to %s."
msgstr ""
#: src/game_gui.c:580
#, c-format
msgid "Live game set to %s."
msgstr ""
#: src/game_gui.c:587
#, c-format
msgid "Overwrite set to %s."
msgstr ""
#: src/game_gui.c:607
msgid ""
"Bygfoot is a very intuitive and simple game, so there isn't a full-grown "
"documentation. However, if you have trouble, there are a few places to go.\n"
msgstr ""
#: src/game_gui.c:609
msgid ""
"At the Bygfoot forums you can report bugs, ask for help and discuss the game "
"(you don't have to register):\n"
msgstr ""
#: src/game_gui.c:611
msgid ""
"\n"
"If you feel you've found out something about the game that has to be shared, "
"you can add it to the Bygfoot Wiki:\n"
msgstr ""
#: src/interface.c:260
msgid "_File"
msgstr ""
#: src/interface.c:275
msgid "L_oad last save"
msgstr ""
#: src/interface.c:303
msgid "_Options"
msgstr ""
#: src/interface.c:310
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: src/interface.c:326
msgid "Job offers"
msgstr ""
#: src/interface.c:331 src/misc_interface.c:505 src/options_interface.c:488
msgid "Live game"
msgstr ""
#: src/interface.c:335
msgid "Overwrite"
msgstr ""
#: src/interface.c:340
msgid "F_igures"
msgstr ""
#: src/interface.c:347
msgid "Fixtures (week)"
msgstr ""
#: src/interface.c:358
msgid "Fixtures (competitions)"
msgstr ""
#: src/interface.c:369
msgid "Tables"
msgstr ""
#: src/interface.c:380
msgid "My league results"
msgstr ""
#: src/interface.c:396
msgid "League stats"
msgstr ""
#: src/interface.c:407
msgid "Season history"
msgstr ""
#: src/interface.c:418
msgid "_Team"
msgstr ""
#: src/interface.c:425 src/treeview.c:1529
msgid "Playing style"
msgstr ""
#: src/interface.c:436
msgid "All Out Defend"
msgstr ""
#: src/interface.c:442 src/treeview.c:1425
msgid "Defend"
msgstr ""
#: src/interface.c:448
msgid "Balanced"
msgstr ""
#: src/interface.c:454 src/treeview.c:1427
msgid "Attack"
msgstr ""
#: src/interface.c:460
msgid "All Out Attack"
msgstr ""
#: src/interface.c:466 src/treeview.c:1255
msgid "Scout"
msgstr ""
#: src/interface.c:477 src/interface.c:512
msgid "Best"
msgstr ""
#: src/interface.c:483 src/interface.c:518
msgid "Good"
msgstr ""
#: src/interface.c:489 src/interface.c:524
msgid "Average"
msgstr ""
#: src/interface.c:495 src/interface.c:530
msgid "Bad"
msgstr ""
#: src/interface.c:501 src/treeview.c:1254
msgid "Physio"
msgstr ""
#: src/interface.c:536
msgid "Boost"
msgstr ""
#: src/interface.c:547
msgid "On"
msgstr ""
#: src/interface.c:553
msgid "Off"
msgstr ""
#: src/interface.c:559
msgid "Anti"
msgstr ""
#: src/interface.c:570
msgid "Reset player list"
msgstr ""
#: src/interface.c:572 src/interface.c:1110
msgid ""
"Reset player list to the formation at the beginning of the live game pause "
"(right click on player list)"
msgstr ""
#: src/interface.c:578
msgid "Enter custom structure"
msgstr ""
#: src/interface.c:586
msgid "Rearrange team"
msgstr ""
#: src/interface.c:589
msgid ""
"Try to put the startup players onto their favoured positions and sort the "
"substitutes (Ctrl-R or middle click)"
msgstr ""
#: src/interface.c:603
msgid "Browse teams"
msgstr ""
#: src/interface.c:611
msgid "_Player"
msgstr ""
#: src/interface.c:618 src/interface.c:1627
msgid "Show info"
msgstr ""
#: src/interface.c:626 src/interface.c:1631
msgid "Put on transfer list"
msgstr ""
#: src/interface.c:634 src/interface.c:1635
msgid "Remove from transfer list"
msgstr ""
#: src/interface.c:642 src/interface.c:1639
msgid "Offer new contract"
msgstr ""
#: src/interface.c:650 src/interface.c:1643
msgid "Fire"
msgstr ""
#: src/interface.c:658 src/interface.c:1647
msgid "Shoots penalties"
msgstr ""
#: src/interface.c:671
msgid "Browse players"
msgstr ""
#: src/interface.c:679
msgid "_User"
msgstr ""
#: src/interface.c:686
msgid "Show last match"
msgstr ""
#: src/interface.c:697
msgid "Show last match stats"
msgstr ""
#: src/interface.c:708
msgid "Show coming matches"
msgstr ""
#: src/interface.c:721
msgid "Show history"
msgstr ""
#: src/interface.c:737
msgid "Next user"
msgstr ""
#: src/interface.c:748
msgid "Previous user"
msgstr ""
#: src/interface.c:759
msgid "Manage users"
msgstr ""
#: src/interface.c:770
msgid "Fin_Stad"
msgstr ""
#: src/interface.c:777
msgid "Show finances"
msgstr ""
#: src/interface.c:788
msgid "Show stadium"
msgstr ""
#: src/interface.c:799
msgid "_Help"
msgstr ""
#: src/interface.c:806 src/misc2_interface.c:1014
msgid "About"
msgstr ""
#: src/interface.c:814 src/misc2_interface.c:1028
msgid "Contributors"
msgstr ""
#: src/interface.c:822 src/misc2_interface.c:1054
msgid "Help"
msgstr ""
#: src/interface.c:838
msgid "Load game (Ctrl - O)"
msgstr ""
#: src/interface.c:848
msgid "Save game (Ctrl - S)"
msgstr ""
#: src/interface.c:858
msgid "Quit (Ctrl - Q)"
msgstr ""
#: src/interface.c:878
msgid "Back to main menu (Esc)"
msgstr ""
#: src/interface.c:891
msgid "Show transferlist (T)"
msgstr ""
#: src/interface.c:909
msgid "Begin a new week (Space)"
msgstr ""
#: src/interface.c:940
msgid " Season "
msgstr ""
#: src/interface.c:945 src/interface.c:954 src/interface.c:962
#: src/interface.c:1022
msgid "1"
msgstr ""
#: src/interface.c:949
msgid " Week "
msgstr ""
#: src/interface.c:958
msgid " Round "
msgstr ""
#: src/interface.c:978
msgid "Right click and left click to change your playing style"
msgstr ""
#: src/interface.c:988
msgid "Right click and left click to change boost state"
msgstr ""
#: src/interface.c:1017
msgid "Rank "
msgstr ""
#: src/interface.c:1031
msgid "Money "
msgstr ""
#: src/interface.c:1036
msgid "2000"
msgstr ""
#: src/interface.c:1048
msgid ""
"First value: average current skill of the first 11 players. Second value: "
"average skill of all players."
msgstr ""
#: src/interface.c:1054
msgid "Av. skills: "
msgstr ""
#: src/interface.c:1096
msgid "Player list 1"
msgstr ""
#: src/interface.c:1104
msgid "Player list 2"
msgstr ""
#: src/interface.c:1128
msgid "Previous league/cup (1)"
msgstr ""
#: src/interface.c:1141
msgid "Next league/cup (2)"
msgstr ""
#: src/interface.c:1154
msgid "Previous (Q)"
msgstr ""
#: src/interface.c:1167
msgid "Next (W)"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:85
msgid "TT has changed their style to EX"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:89
msgid "TT has changed their boost to EX"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:98
msgid "P2 feeds the ball through to P1"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:99
msgid "P2 threads a great ball to P1 "
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:100
msgid "Lovely pass from P2 releases P1"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:101
msgid "Long floating pass from P2 finds P1"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:102
msgid "Good passing move across the pitch and down the right"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:103
msgid "Quick passing move down the left"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:104
msgid "P2 cross controlled by P1 who slips past his man"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:105
msgid "Another decent move down the wing"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:106
msgid "P1 latches onto P2's pass"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:107
msgid "P2 needles ball through players and finds P1"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:108
msgid "P2 controls it with his chest and passes to P1"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:109
msgid "P2 heads the ball towards P1"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:110
msgid "P1 twisting and turning again"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:111
msgid "P1 rips through the midfield"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:112
msgid "P1 spins past his marker"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:115
msgid "P1 wins the ball with a perfectly timed challenge"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:116
msgid "Bad control by P2 lets P1 steal the ball off him"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:117
msgid "P1 takes the ball away from P2 with a sliding tackle"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:118
msgid "Loose ball falls to P1"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:121
msgid "Oww, nasty tackle on P1"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:122
msgid "Surely that's a sending off offence"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:123
msgid "P2 knocks over P1 with a double footed lunge"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:124
msgid "Crunching challenge on P1"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:125
msgid "P1 gets his legs taken away from him by P2"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:126
msgid "Slicing challenge by P2 on P1"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:127
msgid "Vicious tackle from P2 leaves P1 lying on the floor in agony"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:128
msgid "Ouch that's got to hurt"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:129
msgid "Extremely high boot from P2 sends P1 to the ground"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:132
msgid "P1 charges towards goal and shoots!"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:133
msgid "P1 spins and shoots"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:134
msgid "Long ball from P2 finds P1 at far post"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:135
msgid "P1 can't quite get it under control but his miss kick heads toward goal"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:136
msgid "P1 shoots from 22 yards looks like it's going wide"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:137
msgid "P1 dribbles into the box, turns inside the defence and fires"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:138
msgid "P1 cuts in from the left flank and shoots"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:139
msgid "P1 tries his luck from 30 yards"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:140
msgid "P1 arrows shot towards top left corner"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:141
msgid "P1 shoots from close range"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:142
msgid "Great ball from P2 sends P1 one on one with the goalkeeper"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:143
msgid "P1's overhead kick heads towards the top right hand corner"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:144
msgid ""
"P1 spins past two defenders, wrong foots the keeper and back heels the ball "
"towards goal"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:145
msgid "P2 lays the ball off to P1 who sends a rocket of a shot towards goal"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:148
msgid "Goal!!!"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:149
msgid "And the ball is smacked into the back of the net!!!"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:150
msgid "P1 scores!!!"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:151
msgid "And the ball flies straight past P2 and into the back of the net!!!"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:152
msgid "The ball flies past P2 and it's a goal!!!"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:153
msgid "P1 wheels away in celebration after a great goal sent the fans wild"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:154
msgid ""
"P2's despairing dive can't keep P1's shot out and the ball is in the back of "
"the net!!!"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:155
msgid "The dance ignites the fans, P1 celebrates in his own special fashion"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:158
msgid "P1 fired wide!"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:159
msgid "P1 should have squared the ball went alone and lashed wide"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:160
msgid "Defender clears"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:161
msgid "P1 curls ball over"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:162
msgid "Defender back to block just as it seemed to open up"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:163
msgid "P1 smacks into row Z"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:164
msgid "And the shot creeps just past the post"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:167
msgid "P2's fingertips flicks it wide"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:168
msgid "P2 forced to tip P1's shot over the crossbar"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:169
msgid ""
"Great pace shown by P1 to get to the ball first but P2 produced superb block "
"tackle"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:170
msgid "Low shot taken well to his left by P2"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:171
msgid "P2 makes a superb reflex save to tip wide"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:172
msgid "P2 runs at P1 and blocks shot with ankle"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:173
msgid "Easy save for the goalkeeper"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:174
msgid "Caught well by P2"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:177
msgid "It's a crowd of AT here as the whistle blows"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:178
msgid "We're under way"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:179
msgid "The two teams are greeted by a wall of noise as they take to the pitch"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:180
msgid ""
"The crowd roars as the players run out from the tunnel to start the match"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:181
msgid "A cloudless day, gives the impression this match is going to sparkle"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:182
msgid "AT fans can't be wrong, this is the match we have all come to watch"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:183
msgid "The referee gets the nod from the linesman and we are away"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:184
msgid "The clash of the titans kicks off"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:185
msgid "The referees are ready, players set, the battle begins"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:188
msgid "It's half time"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:189
msgid "It's a RE at half time."
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:190
msgid ""
"It's a RE at half time, TL's manager has to find something special to spur "
"his team on."
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:191
msgid "TL heads into the tunnel to await the managers scolding"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:192
msgid "TW are just 45 minutes away from a stunning victory"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:193
msgid ""
"TL's manager cops a rollicking from the fans as he turns from the dugout"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:194
msgid "There are two teams out there and only one of them is playing football"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:197
msgid "After a close match the game heads into extra time"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:198
msgid "It's still RE: extra time"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:199
msgid "After MI minutes it's still RE: extra time"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:200
msgid "Who will breakdown first, extra time it is"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:201
msgid "It's down to determination and fitness now as we head into extra time"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:204
msgid "Who would have thought MI minutes ago it would come down to this"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:205
msgid "And now we have the tense drama of a penalty shoot out"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:206
msgid "Two teams, equall till now in every respect,face off in penalties"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:207
msgid "The teams cant do it so now it's one on one. Striker against goalie"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:210
msgid "The match is over!"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:211
msgid "TW are triumphant!!!"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:212
msgid "The fans boo TL off the pitch"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:213
msgid "After MI minutes the match ends with a RE"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:214
msgid "The referee checks his watch and blows for full time"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:215
msgid "Well that's that. It ends RE"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:216
msgid "RE, what an astonishing result for TW"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:219
msgid "Ohh no, the ball ricocheted off P1 into the net"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:220
msgid ""
"It's a pinball in the penalty box, finally spinning off P1 across the line"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:221
msgid ""
"Oh that's a great shot and it's deflected off P1 and into the back of the net"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:222
msgid ""
"P1 passes the ball back to his goalie, oh no the keepers missed it! It's an "
"own goal by P1!"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:223
msgid "That little missunderstanding has cost TT a goal"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:226
msgid "P2 chips the ball towards P1 who heads the ball towards goal"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:227
msgid "Diving header by P1"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:228
msgid "He just floated in midair for ages then thunder heads it towards home"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:231
msgid "Sweet strike by P1, hits the post"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:232
msgid "And the shot glances wide off the post"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:233
msgid "I'm suprised the post has managed to withstand that cracking shot"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:236
msgid "Ball dinked over P2 but hit crossbar and bounced to safety"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:237
msgid "The ball smacks into the crossbar with P2 stranded"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:238
msgid ""
"P2 seemed to be everywhere at once, finally tipping the ball off the crossbar"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:241
msgid "P1 steps up to take the penalty"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:242
msgid "P1 has a chance to score with a penalty kick"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:243
msgid ""
"P1 has missed a penalty before but he now has a chance to redeem himself"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:244
msgid ""
"You have to bury the nerves, swallow and concentrate when your taking "
"penalties"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:247
msgid "Short free-kick from P1"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:248
msgid "P1 drives free kick low and hard"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:249
msgid "P1 takes free-kick quickly and curls around wall"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:250
msgid "P1 curls the free kick over the wall"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:251
msgid "Free kick: P1 plays the ball out wide"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:252
msgid "Free kick: P1 hits a long ball up the pitch"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:253
msgid "Free kick whipped across the face of goal by P1"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:256
msgid "P2 for dangerous slide tackle on P1"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:257
msgid "P2 for foul on P1"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:258
msgid "P2 for kicking ball away "
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:259
msgid "P2 for time wasting"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:260
msgid "P2 for handball"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:261
msgid "P2 for stopping P1 taking a quick free-kick"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:262
msgid "P2 is booked for repeated dissent"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:265
msgid "P2 is reprimanded for high kicking"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:266
msgid "P2 is given his marching orders for contempt"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:267
msgid "P2 for malicious showing of studs"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:268
msgid "P2 for intentional handball"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:269
msgid "P2 is sent off for stopping a clear goal scoring opportunity"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:270
msgid "P2 has been red carded for punching P1"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:271
msgid "P2 for swearing at opposition fans"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:274
msgid ""
"P2 fouls and the stretcher bearers come racing on with P1 lying in agony on "
"the turf"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:275
msgid "Foul by P2; P1 seems to be injured... he might have to be substituted"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:278
msgid "P1 has been sent off"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:281
msgid "P1 will have to go off after what seems an ankle injury"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:282
msgid "P1 looks like he's badly injured"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:285
msgid "P1 has pulled a muscle but should be able to continue"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:286
msgid "P1 has picked up a slight knock"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:287
msgid ""
"P1 has a large cut above his left eye but it has been patched up and he will "
"be able to continue "
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:290
msgid "TH is undergoing stadium problems"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:291
msgid "The floodlights have just gone out"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:294
msgid "The peasants are revolting"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:295
msgid "And the fans are throwing flares onto the pitch"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:296
msgid ""
"The riot police have moved in to stop fighting between sets of oppostion "
"supporters"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:297
msgid ""
"A fan has managed to get onto the pitch and has begun to attack the referee"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:298
msgid "The fans pour onto the pitch in a full scale pitch invasion"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:301
msgid "Fire consumes TT's stadium"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:302
msgid "Away fans have set fire to the north stand"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:303
msgid "A flare chucked onto the touchline has started a massive blaze"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:304
msgid ""
"A speaker has gone up in flames and the blaze spreading around the entire "
"stadium"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:307
msgid "TT make a substitution, P1 comes on to replace P2"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:308
msgid "P2 goes off to applause from the fans, P1 replaces him"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:309
msgid "P2 is booed off the pitch as he is replaced by P1"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:312
msgid "TT has changed their structure to EX"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:469 src/team.c:500
msgid "ALL OUT DEFEND"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:472 src/team.c:502
msgid "DEFEND"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:475 src/team.c:504
msgid "BALANCED"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:478 src/team.c:506
msgid "ATTACK"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:481 src/team.c:508
msgid "ALL OUT ATTACK"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:484 src/team.c:515
msgid "ANTI"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:487 src/team.c:517
msgid "OFF"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:490 src/team.c:519
msgid "ON"
msgstr ""
#: src/load_save.c:45
msgid "Saving options/constants..."
msgstr ""
#: src/load_save.c:58
msgid "Saving leagues..."
msgstr ""
#: src/load_save.c:69
msgid "Saving cups..."
msgstr ""
#: src/load_save.c:80
msgid "Saving users..."
msgstr ""
#: src/load_save.c:90
msgid "Saving transfer list..."
msgstr ""
#: src/load_save.c:100
msgid "Saving season stats..."
msgstr ""
#: src/load_save.c:110
msgid "Saving miscellaneous..."
msgstr ""
#: src/load_save.c:117
msgid "Compressing savegame..."
msgstr ""
#: src/load_save.c:125 src/load_save.c:255
msgid "Done."
msgstr ""
#: src/load_save.c:167
msgid "Last save file not found."
msgstr ""
#: src/load_save.c:175
msgid "Uncompressing savegame..."
msgstr ""
#: src/load_save.c:185
msgid "Loading options/constants..."
msgstr ""
#: src/load_save.c:198
msgid "Loading leagues..."
msgstr ""
#: src/load_save.c:208
msgid "Loading cups..."
msgstr ""
#: src/load_save.c:218
msgid "Loading users..."
msgstr ""
#: src/load_save.c:228
msgid "Loading transfer list..."
msgstr ""
#: src/load_save.c:238
msgid "Loading season stats..."
msgstr ""
#: src/load_save.c:248
msgid "Loading miscellaneous..."
msgstr ""
#: src/misc2_callback_func.c:47
#, c-format
msgid "%s couldn't afford to buy %s or his roster was full."
msgstr ""
#: src/misc2_callback_func.c:51
#, c-format
msgid "You didn't have enough money to buy %s or your roster was full."
msgstr ""
#: src/misc2_callback_func.c:81
msgid "Your player roster is full or you don't enough money."
msgstr ""
#: src/misc2_callback_func.c:115
#, c-format
msgid "The structure value %d is invalid."
msgstr ""
#: src/misc2_callback_func.c:155
#, c-format
msgid "%s accepts your offer."
msgstr ""
#: src/misc2_callback_func.c:164
#, c-format
msgid "%s rejects your offer. You may still make %d offers."
msgstr ""
#: src/misc2_callback_func.c:171
#, c-format
msgid ""
"%s rejects your offer and won't negotiate with you anymore. You should sell "
"him before his contract expires (he'll simply leave your team otherwise)."
msgstr ""
#: src/misc2_callbacks.c:112
msgid "Your offer has been updated."
msgstr ""
#: src/misc2_callbacks.c:114
msgid "Your offer will be considered next week."
msgstr ""
#: src/misc2_callbacks.c:269
msgid "You can't play Bygfoot without users!"
msgstr ""
#: src/misc2_callbacks.c:274
#, c-format
msgid "Remove user %s from the game?"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:71 src/window.c:436
msgid "Job offer"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:97 src/treeview.c:246 src/treeview.c:606
#: src/treeview.c:1760
msgid "Name"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:102 src/treeview.c:130 src/treeview.c:263
#: src/treeview.c:608
msgid "League"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:107 src/treeview.c:1508
msgid "Rank"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:112
msgid "Money (approx.)"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:117 src/treeview.c:1219
msgid "Stadium capacity"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:122 src/treeview.c:1223
msgid "Stadium safety"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:165
msgid "Player list"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:173
msgid "Average skill:"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:221 src/player.c:1134 src/treeview_helper.c:1082
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:434 src/misc2_interface.c:1061
#: src/misc2_interface.c:1156 src/misc_interface.c:263
#: src/misc_interface.c:1018 src/options_interface.c:978
msgid "Esc"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:590
msgid "1 year"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:598
msgid "3 years"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:606
msgid "4 years"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:614
msgid "2 years"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:677
msgid "Make offer"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:764
msgid "Users -- click to remove"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:779
msgid "Click on a user to remove him from the game."
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:785
msgid "Available teams"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:821 src/misc_interface.c:190
msgid "Add user"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:897
msgid "Debug"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:904
msgid ""
"Bygfoot debug window. If you got here by accident, CLOSE IMMEDIATELY "
"(otherwise your CPU will be destroyed by overheating)."
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:1144 src/misc_interface.c:994
msgid "Return"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:1173
msgid "Decide later"
msgstr ""
#: src/misc_callback_func.c:218
msgid "Safety improvement too high, reset to highest possible value."
msgstr ""
#: src/misc_callback_func.c:228
msgid "You don't have the money."
msgstr ""
#: src/misc_callbacks.c:182
msgid ""
"There were too many substitutions. Only 3 per game are allowed. Player list "
"reset."
msgstr ""
#: src/misc_callbacks.c:353
msgid "None"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:109
msgid "Click on a user to remove him."
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:133
msgid "Choose country"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:147
msgid "Start in"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:164
msgid "Username"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:203
msgid "Load team definitions"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:206
msgid ""
"Load teams from definition files (note that the official Bygfoot package "
"doesn't contain team definition files, you have to get them from the "
"homepage or via the bygfoot-update script)"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:210
msgid "Only names"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:213
msgid "Load only the player names in the definition files"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:217
msgid "Don't load definitions"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:220
msgid "Don't load team definitions at all"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:238
msgid "Space"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:255
msgid "Start"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:272
msgid "Ctrl-O"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:289
msgid "Load game"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:296
msgid "Load the last game that was saved or loaded."
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:310
msgid "_Resume last game"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:409 src/window.c:466
msgid "Select font"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:533 src/misc_interface.c:552
msgid " "
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:575
msgid "Commentary"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:589
msgid "Statistics"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:600
msgid "Esc / Return / Space"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:617
msgid "_Pause"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:624 src/misc_interface.c:646
msgid "Return / Space"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:638
msgid "_Resume"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:660
msgid "Change live game speed. The lower the value the faster the live game."
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:663
msgid "Speed"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:670
msgid "Verbosity"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:682
msgid ""
"Change commentary verbosity. The higher this value the more events you can "
"see."
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:825
msgid "Status:"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:839
msgid "Current capacity"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:857
msgid " seats"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:861
msgid "Current safety"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:874
msgid "Average attendance"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:888
msgid "Average attendance %"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:910
msgid "Increase"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:922
msgid "Capacity (seats)"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:930 src/misc_interface.c:964
msgid "Right-click to set to 0"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:936 src/misc_interface.c:970
msgid "Costs"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:940 src/misc_interface.c:948 src/misc_interface.c:974
#: src/misc_interface.c:982
msgid "0"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:944 src/misc_interface.c:978
msgid "Expected duration"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:956
msgid "Safety (%)"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:1011
msgid "Improve!"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:1105
msgid "Choose file"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:1173
msgid ""
"There are a few companies interested in sponsoring your team. Please select "
"one:"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:1208
msgid "Accept"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:1215
msgid ""
"If you don't like any of the sponsors, you can go a few weeks without "
"sponsor and wait for new offers."
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:1229
msgid "Reject for now"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:208
msgid "Confirm quit when not saved"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:211
msgid ""
"Whether to show a confirmation popup when you press quit and the game state "
"is not saved"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:213
msgid "Confirm when unfit"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:216
msgid ""
"Whether to show a confirmation popup if a user team has an injured or banned "
"player in the startup formation"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:218
msgid "Save overwrites"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:221
msgid ""
"Whether 'Save' overwrites the current save file or pops up a 'Save as' window"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:223
msgid "Maximize main window"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:226
msgid ""
"Whether game starts with a maximized main window (doesn't work with all "
"window managers)"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:228
msgid "Prefer messages"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:231
msgid ""
"Whether to show warnings and such in the message area in the main window "
"when possible"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:233
msgid "Skip weeks without user matches"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:236
msgid ""
"If checked, weeks without user teams playing are calculated automatically "
"(without the user having to press 'New week')"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:255
msgid "Autosave interval "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:263
msgid "How often the game is saved automatically"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:266
msgid " Autosave files "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:274
msgid "How many files the autosave uses"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:276
msgid "Player attribute precision"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:283
msgid "Player list refresh rate"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:290
msgid "Constants file"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:302 src/options_interface.c:389
msgid "Font used in treeviews"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:316
msgid "Font name"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:329
msgid ""
"File containing settings which determine a lot of aspects of the game "
"behaviour. DON'T CHANGE THIS UNLESS YOU REALLY KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgstr ""
#: src/options_interface.c:334
msgid "Reload the constants file"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:348
msgid "Reload"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:352
msgid "Language"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:359
msgid "Autosave"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:364
msgid "Whether to automatically save the game regularly"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:372
msgid "How many digits after the comma there are for skill etc."
msgstr ""
#: src/options_interface.c:381
msgid ""
"How often the player list gets refreshed during a live game (in live game "
"minutes)"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:396
msgid ""
"Setting the language only works for installed packages (not for the binary "
"package)"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:402
msgid "Global"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:414
msgid "Show live game"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:418
msgid "Show tendency bar"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:427
msgid "Live game speed factor"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:434
msgid "Live game verbosity"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:447
msgid "The lower this value the faster the live game commentary will scroll."
msgstr ""
#: src/options_interface.c:456
msgid "The higher this value, the more commentary you'll see."
msgstr ""
#: src/options_interface.c:459
msgid "Automatic substitutions"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:462
msgid ""
"Whether the subs (e.g. for injured players) are made by the CPU. This is "
"automatically done if the live game is off."
msgstr ""
#: src/options_interface.c:473
msgid "Pause when injury"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:476
msgid "Whether the live game pauses when a user player is injured"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:478
msgid "Pause when red card"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:481
msgid "Whether the live game pauses when a user player is sent off"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:483
msgid "Pause when break"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:486
msgid "Whether the live game pauses at half time and extra time"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:500
msgid "Show job offers"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:503
msgid "Whether to show job offers when a user is successful"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:508
msgid "Set to 0 to switch off warning"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:514
msgid "Show warning if a player contract gets below "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:524
msgid " months"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:528
msgid "Show all leagues in the fixture view"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:531
msgid ""
"Whether in the weekly fixture view all leagues or only the user league is "
"shown"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:542
msgid "Swap adapts structure"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:545
msgid ""
"Whether swapping two players automatically adapts the team structure to the "
"player positions"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:547
msgid "Show overall games/goals"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:550
msgid "Whether to show the player games/goals value in all competitions"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:552
msgid "Misc."
msgstr ""
#: src/options_interface.c:560
msgid "Name "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:567
msgid "CPos "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:574
msgid "Pos "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:581
msgid "CSkill "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:588
msgid "Skill "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:595
msgid "Fitness "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:602
msgid "Games "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:609
msgid "Shots "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:616
msgid "Goals "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:623
msgid "Status "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:630
msgid "Cards "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:637
msgid "Age "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:644
msgid "ETal "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:651
msgid "Value "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:658
msgid "Wage "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:665
msgid "Contract "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:672
msgid "League "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:679
msgid "Team "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:916
msgid "Attribute "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:923
msgid "List 1 "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:930
msgid "List 2"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:944
msgid "Player attributes shown"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:961
msgid "Save global settings to file"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:964
msgid ""
"Whether to save the global settings to file (so that they get loaded next "
"time you start a new game)"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:966
msgid "Save user settings to file"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:969
msgid ""
"Whether to save the user settings to file (so that they get loaded next time "
"this user starts a new game)"
msgstr ""
#: src/player.c:565
msgid "You can't replace a banned player."
msgstr ""
#: src/player.c:1027
#, c-format
msgid "%s's contract expires in %.1f years."
msgstr ""
#: src/player.c:1137
msgid "Concussion"
msgstr ""
#: src/player.c:1140
msgid "Pulled muscle"
msgstr ""
#: src/player.c:1143
msgid "Hamstring"
msgstr ""
#: src/player.c:1146
msgid "Groin injury"
msgstr ""
#: src/player.c:1149
msgid "Fractured ankle"
msgstr ""
#: src/player.c:1152
msgid "Broken rib"
msgstr ""
#: src/player.c:1155
msgid "Broken leg"
msgstr ""
#: src/player.c:1158
msgid "Broken ankle"
msgstr ""
#: src/player.c:1161
msgid "Broken arm"
msgstr ""
#: src/player.c:1164
msgid "Broken shoulder"
msgstr ""
#: src/player.c:1167
msgid "Torn crucial ligament"
msgstr ""
#: src/support.c:90 src/support.c:114
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr ""
#: src/team.c:542
#, c-format
msgid "Team style changed to %s."
msgstr ""
#: src/team.c:546
#, c-format
msgid "Boost changed to %s."
msgstr ""
#: src/team.c:970
#, c-format
msgid "W %d : %d"
msgstr ""
#: src/team.c:975
#, c-format
msgid "L %d : %d"
msgstr ""
#: src/team.c:979
#, c-format
msgid "Dw %d : %d"
msgstr ""
#: src/team.c:988
#, c-format
msgid "%s (H) "
msgstr ""
#: src/team.c:993
#, c-format
msgid "<span background='%s' foreground='%s'>%s (A) </span> "
msgstr ""
#: src/team.c:1002
#, c-format
msgid "%s (N) "
msgstr ""
#: src/team.c:1051
msgid "Dw "
msgstr ""
#: src/team.c:1054
msgid "L "
msgstr ""
#: src/team.c:1056
msgid "W "
msgstr ""
#: src/transfer.c:434
#, c-format
msgid "%s has been added to the transfer list for %d weeks."
msgstr ""
#: src/treeview.c:121 src/treeview.c:262 src/treeview.c:607
#: src/treeview.c:1136 src/treeview.c:1502 src/treeview.c:1629
#: src/treeview.c:1917
msgid "Team"
msgstr ""
#: src/treeview.c:139
msgid "Av.Sk."
msgstr ""
#: src/treeview.c:247
msgid "CPos"
msgstr ""
#: src/treeview.c:248
msgid "Pos"
msgstr ""
#: src/treeview.c:249
msgid "CSk"
msgstr ""
#: src/treeview.c:250
msgid "Sk"
msgstr ""
#: src/treeview.c:251
msgid "Fit"
msgstr ""
#: src/treeview.c:252
msgid "Ga"
msgstr ""
#: src/treeview.c:253
msgid "Sh"
msgstr ""
#: src/treeview.c:254 src/treeview.c:2033
msgid "Go"
msgstr ""
#: src/treeview.c:255
msgid "Status"
msgstr ""
#: src/treeview.c:256
msgid "YC"
msgstr ""
#: src/treeview.c:257 src/treeview.c:1767
msgid "Age"
msgstr ""
#: src/treeview.c:258
msgid "Etal"
msgstr ""
#: src/treeview.c:259 src/treeview.c:1769
msgid "Value"
msgstr ""
#: src/treeview.c:261 src/treeview.c:1771
msgid "Contract"
msgstr ""
#: src/treeview.c:654
msgid "Goals (regular)"
msgstr ""
#: src/treeview.c:655 src/treeview_helper.c:731
msgid "Shots"
msgstr ""
#: src/treeview.c:656 src/treeview.c:1981
msgid "Shot %"
msgstr ""
#: src/treeview.c:657
msgid "Possession"
msgstr ""
#: src/treeview.c:658
msgid "Penalties"
msgstr ""
#: src/treeview.c:659
msgid "Fouls"
msgstr ""
#: src/treeview.c:660 src/treeview_helper.c:732
msgid "Yellows"
msgstr ""
#: src/treeview.c:661 src/treeview_helper.c:733
msgid "Reds"
msgstr ""
#: src/treeview.c:662
msgid "Injuries"
msgstr ""
#: src/treeview.c:716
#, c-format
msgid ""
"Attendance\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/treeview.c:724
#, c-format
msgid ""
"<span background='%s'>There were technical problems\n"
"in the stadium.</span>"
msgstr ""
#: src/treeview.c:727
#, c-format
msgid ""
"<span background='%s'>There were riots\n"
"in the stadium.</span>"
msgstr ""
#: src/treeview.c:730
#, c-format
msgid ""
"<span background='%s'>There was a fire\n"
"in the stadium.</span>"
msgstr ""
#: src/treeview.c:816
#, c-format
msgid "Week %d Round %d"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1024
#, c-format
msgid "%s Group %d"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1137
msgid "PL"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1138
msgid "W"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1139
msgid "Dw"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1140
msgid "L"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1141
msgid "GF"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1142
msgid "GA"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1143
msgid "GD"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1144
msgid "PTS"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1213
msgid "Stadium"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1229 src/window.c:279
#, c-format
msgid ""
"Improvement in progress.\n"
"%d seats and %d%% safety still to be done.\n"
"Expected finish: %d weeks."
msgstr ""
#: src/treeview.c:1237
msgid "Stadium status"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1249
msgid "Prize money"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1250
msgid "Ticket income"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1251
msgid "Sponsorship"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1253
msgid "Wages"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1256
msgid "Journey costs"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1257
msgid "Stadium improvements"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1258
msgid "Stadium bills"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1259
msgid "Compensations"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1268
msgid "Bi-weekly balance"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1286
msgid "Transfers"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1303
msgid "Balance"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1321
msgid "Money"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1325
msgid "Drawing credit"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1332
#, c-format
msgid "Debt (repay in %d weeks)"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1341
msgid "Sponsor"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1345
#, c-format
msgid "%.1f months / %s"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1347
msgid "Contract / Money"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1365
msgid "Income"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1366
msgid "Expenses"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1426
msgid "Midfield"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1474
msgid "Your next opponent"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1480 src/treeview.c:1485
#, c-format
msgid "<span foreground='%s' background='%s'>Week %d Round %d</span>"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1491
msgid "Neutral ground"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1493
msgid "Home"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1495
msgid "Away"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1526
msgid "Average skill"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1534
msgid "Team structure"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1540
msgid "Latest results"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1542 src/treeview.c:2002 src/treeview_helper.c:730
msgid "Goals"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1546
msgid "Your results"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1630
msgid "Results"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1761
msgid "Position"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1762
msgid "Current position"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1763
msgid "Skill"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1764
msgid "Current skill"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1765
msgid "Fitness"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1766
msgid "Estimated talent"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1768
msgid "Health"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1772
msgid "Games/Goals\n"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1773
msgid "Yellow cards (limit)\n"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1774
msgid "Banned\n"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1775
msgid "Career values"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1776
msgid ""
"New contract\n"
"offers"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1917
msgid "Sea"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1917
msgid "Week"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1945
msgid "Event"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1977
msgid "Best offensive teams"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1978
msgid "Best defensive teams"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1981
msgid "Best goal scorers"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1982
msgid "Best goalkeepers"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1982
msgid "Save %"
msgstr ""
#: src/treeview.c:2034
msgid "Go/Ga"
msgstr ""
#: src/treeview.c:2129
msgid "League champions"
msgstr ""
#: src/treeview.c:2130
msgid "Cup champions"
msgstr ""
#: src/treeview.c:2175
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr ""
#: src/treeview.c:2274
msgid "Current league"
msgstr ""
#: src/treeview.c:2322
msgid "System"
msgstr ""
#: src/treeview.c:2398
msgid "Company"
msgstr ""
#: src/treeview.c:2399
msgid ""
"Contract length\n"
"(Months)"
msgstr ""
#: src/treeview.c:2400
msgid "Money / week"
msgstr ""
#: src/treeview_helper.c:715
msgid "Player doesn't negotiate anymore"
msgstr ""
#: src/treeview_helper.c:717
msgid "Player accepts new offers"
msgstr ""
#: src/treeview_helper.c:729
msgid "Games"
msgstr ""
#: src/treeview_helper.c:749
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Goals/Game %.1f Save %% %.1f"
msgstr ""
#: src/treeview_helper.c:756
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Goals/Game %.1f Shot %% %.1f"
msgstr ""
#: src/treeview_helper.c:779
#, c-format
msgid "%s: %d weeks\n"
msgstr ""
#: src/treeview_helper.c:814
#, c-format
msgid "%s: %d (no limit)\n"
msgstr ""
#: src/treeview_helper.c:852
#, c-format
msgid "%s (expected recovery in %d weeks)"
msgstr ""
#: src/treeview_helper.c:1068
#, c-format
msgid "INJ(%d)"
msgstr ""
#: src/treeview_helper.c:1077
#, c-format
msgid "BAN(%d)"
msgstr ""
#: src/treeview_helper.c:1149
msgid "G"
msgstr ""
#: src/treeview_helper.c:1156
msgid "D"
msgstr ""
#: src/treeview_helper.c:1163
msgid "M"
msgstr ""
#: src/treeview_helper.c:1170
msgid "F"
msgstr ""
#: src/user.c:258
#, c-format
msgid ""
"The owners of %s are not satisfied with the recent performance of the team. "
"There are rumours they're looking for a new manager."
msgstr ""
#: src/user.c:406
#, c-format
msgid "%s has left your team because his contract expired."
msgstr ""
#: src/user.c:430
#, c-format
msgid ""
"You have overdrawn your bank account. The team owners give you %d weeks to "
"get above your drawing credit limit."
msgstr ""
#: src/user.c:432
#, c-format
msgid ""
"You have overdrawn your bank account once again. Bear in mind that after the "
"fourth time you get fired.\n"
"The team owners give you %d weeks to get above your drawing credit limit."
msgstr ""
#: src/user.c:436
#, c-format
msgid "Have a look at the transfer list, there's an offer for %s."
msgstr ""
#: src/user.c:441
#, c-format
msgid ""
"Your offer for %s has been accepted. If you still want to buy him, go to the "
"transfer list and left click on the player."
msgstr ""
#: src/user.c:448
#, c-format
msgid ""
"The owners of %s have rejected your offer (%s / %s) for %s. There was a "
"better offer for the player than yours."
msgstr ""
#: src/user.c:454
#, c-format
msgid ""
"The owners of %s have rejected your offer (%s / %s) for %s. Neither the fee "
"nor the wage you offered were acceptable, they say."
msgstr ""
#: src/user.c:460
#, c-format
msgid ""
"The owners of %s have rejected your offer (%s / %s) for %s. The team owners "
"weren't satisfied with the fee you offered."
msgstr ""
#: src/user.c:466
#, c-format
msgid ""
"%s of %s has rejected your offer (%s / %s). He wasn't satisfied with the "
"wage you offered."
msgstr ""
#: src/user.c:472
#, c-format
msgid "You didn't have enough money to buy %s from %s."
msgstr ""
#: src/user.c:477
#, c-format
msgid "Your roster is full. You couldn't buy %s from %s."
msgstr ""
#: src/user.c:482
#, c-format
msgid ""
"%s's injury was so severe that he can't play football on a professional "
"level anymore. He leaves your team."
msgstr ""
#: src/user.c:485
msgid " Fortunately he's got a cousin who can help your team out."
msgstr ""
#: src/user.c:672
#, c-format
msgid "You start the game with %s in the %s."
msgstr ""
#: src/user.c:677
#, c-format
msgid ""
"%s fires you because of financial mismanagement.\n"
"You find a new job with %s in the %s."
msgstr ""
#: src/user.c:683
#, c-format
msgid ""
"%s fires you because of unsuccessfulness.\n"
"You find a new job with %s in the %s."
msgstr ""
#: src/user.c:689
#, c-format
msgid ""
"%s offer you a job in the %s.\n"
"You accept the challenge and leave %s."
msgstr ""
#: src/user.c:695
#, c-format
msgid "You finish the season in the %s on rank %d."
msgstr ""
#: src/user.c:700
#, c-format
msgid "You get promoted to the %s."
msgstr ""
#: src/user.c:704
#, c-format
msgid "You get relegated to the %s."
msgstr ""
#: src/user.c:708
#, c-format
msgid "You win the %s final against %s."
msgstr ""
#: src/user.c:713
#, c-format
msgid "You lose in the %s final against %s."
msgstr ""
#: src/user.c:719
#, c-format
msgid "You reach the %s (round %d) of the %s."
msgstr ""
#: src/user.c:724
#, c-format
msgid "You are champion of the %s!"
msgstr ""
#: src/user.c:751
msgid " Systems"
msgstr ""
#: src/user.c:752
msgid " Communications"
msgstr ""
#: src/user.c:753
msgid " Holdings"
msgstr ""
#: src/user.c:754
msgid " Industries"
msgstr ""
#: src/user.c:755
msgid " Company"
msgstr ""
#: src/user.c:756
msgid " Telecommunications"
msgstr ""
#: src/user.c:757
msgid " Labs"
msgstr ""
#: src/user.c:758
msgid " Technologies"
msgstr ""
#: src/user.c:759
msgid " Chemicals"
msgstr ""
#: src/user.c:760
msgid " Energy"
msgstr ""
#: src/user.c:761
msgid " Bank"
msgstr ""
#: src/user.c:762
msgid " Products"
msgstr ""
#: src/user.c:763
msgid " Software"
msgstr ""
#: src/user.c:764
msgid " Scientific"
msgstr ""
#: src/user.c:765
msgid " Financial"
msgstr ""
#: src/user.c:766
msgid " Petroleum"
msgstr ""
#: src/user.c:767
msgid " Restaurants"
msgstr ""
#: src/user.c:768
msgid " Data Systems"
msgstr ""
#: src/user.c:770
msgid " Ltd."
msgstr ""
#: src/user.c:771
msgid " Assoc."
msgstr ""
#: src/user.c:772
msgid " Co."
msgstr ""
#: src/user.c:773
msgid " Ent."
msgstr ""
#: src/user.c:774
msgid " &amp; Co."
msgstr ""
#: src/user.c:775
msgid " Corp."
msgstr ""
#: src/user.c:776
msgid " Group"
msgstr ""
#: src/user.c:778
msgid " &amp; Sons"
msgstr ""
#: src/user.c:779
msgid " &amp; Daughters"
msgstr ""
#: src/user.c:780
msgid " Bros."
msgstr ""
#: src/user.c:860
msgid ""
"Your current sponsor is satisfied with your results and would like to renew "
"the contract."
msgstr ""
#: src/window.c:36
msgid "Didn't find file 'bygfoot_help'."
msgstr ""
#: src/window.c:119
msgid "Bygfoot Save Files"
msgstr ""
#: src/window.c:125
msgid "All Files"
msgstr ""
#: src/window.c:289
msgid "No improvements currently in progress."
msgstr ""
#: src/window.c:358
#, c-format
msgid "Welcome to Bygfoot %s"
msgstr ""
#: src/window.c:395
msgid "Erm..."
msgstr ""
#: src/window.c:414
msgid "Numbers..."
msgstr ""
#: src/window.c:425
msgid "Your stadium"
msgstr ""
#: src/window.c:458
msgid "Options"
msgstr ""
#: src/window.c:481
msgid "Contract offer"
msgstr ""
#: src/window.c:489
msgid "User management"
msgstr ""
#: src/window.c:512
msgid "Transfer offer"
msgstr ""
#: src/window.c:520
msgid "Sponsorship offers"
msgstr ""
#: src/xml.c:90
#, c-format
msgid "Loading league: %s"
msgstr ""
#: src/xml.c:150
#, c-format
msgid "Loading cup: %s"
msgstr ""