bygfoot/po/bygfoot.pot

2871 lines
51 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-27 18:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/callback_func.c:296
msgid "The bank doesn't grant you more money."
msgstr ""
#: src/callback_func.c:302
#, c-format
msgid "You can take out at most %s."
msgstr ""
#: src/callback_func.c:304
msgid "Loan"
msgstr ""
#: src/callback_func.c:316
msgid "You are not indebted."
msgstr ""
#: src/callback_func.c:322
msgid "You don't have enough money to pay back."
msgstr ""
#: src/callback_func.c:328
#, c-format
msgid "You can pay back at most %s"
msgstr ""
#: src/callback_func.c:330
msgid "Payback"
msgstr ""
#: src/callback_func.c:352
msgid "There are no offers for the player."
msgstr ""
#: src/callback_func.c:355
msgid ""
"There are some offers for the player which you rejected or will see next "
"week."
msgstr ""
#: src/callback_func.c:364
msgid " more"
msgstr ""
#: src/callback_func.c:366
msgid " less"
msgstr ""
#: src/callback_func.c:368
#, c-format
msgid ""
"%s would like to buy %s. They offer %s for him, which is %s than the "
"player's value. Do you accept?"
msgstr ""
#: src/callback_func.c:394 src/callbacks.c:578
msgid "Your offer has been removed."
msgstr ""
#: src/callback_func.c:401
msgid "Your roster is already full. You can't buy more players."
msgstr ""
#: src/callback_func.c:408
#, c-format
msgid ""
"You offered a transfer fee of %s and a wage of %s for %s. The owners and the "
"player are satisfied with your offer. Do you still want to buy the player?"
msgstr ""
#: src/callback_func.c:437
#, c-format
msgid "User %s didn't consider your offer yet."
msgstr ""
#: src/callback_func.c:444
msgid ""
"The player is locked (the team owners are considering an offer currently)."
msgstr ""
#: src/callback_func.c:451 src/callbacks.c:159 src/transfer.c:441
msgid "The transfer deadline is over."
msgstr ""
#: src/callback_func.c:463
#, c-format
msgid ""
"You are making an offer for %s. Your scout's recommendations for fee and "
"wage are preset."
msgstr ""
#: src/callback_func.c:466 src/callback_func.c:474
msgid "Fee"
msgstr ""
#: src/callback_func.c:467 src/callback_func.c:474 src/treeview.c:276
#: src/treeview.c:1854
msgid "Wage"
msgstr ""
#: src/callback_func.c:471
#, c-format
msgid ""
"You are making an offer for %s again. Your previous values for fee and wage "
"are preset."
msgstr ""
#: src/callback_func.c:492
msgid "You can't offer a new contract if the old one is still above 2 years."
msgstr ""
#: src/callback_func.c:497
msgid "The player won't negotiate with you anymore."
msgstr ""
#: src/callback_func.c:511
#, c-format
msgid ""
"You are negotiating with %s about a new contract. Pay attention to what "
"you're doing; if you don't come to terms with him within %d offers, he's "
"going to leave your team after his current contract expires (unless you sell "
"him). You may only abort BEFORE making the first offer.\n"
"Your scout's recommendations are preset:"
msgstr ""
#: src/callback_func.c:636
#, c-format
msgid ""
"You want to fire %s. Since his contract expires in %.1f years, he demands a "
"compensation of %s. Do you accept?"
msgstr ""
#: src/callback_func.c:767
msgid ""
"Right click to move players to and from the youth academy; left click for "
"context menu."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:82
msgid "The current game state is unsaved and will be lost. Continue?"
msgstr ""
#: src/callbacks.c:147 src/callbacks.c:407
msgid "Transfers are disabled in this country definition."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:151
msgid "Left click to make an offer. Right click to remove offer."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:152
#, c-format
msgid "Transfer deadline is Week %d"
msgstr ""
#: src/callbacks.c:168 src/callbacks.c:613 src/callbacks.c:630
msgid "You still have some transfer business to manage."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:172
msgid "At least one user didn't take his turn this week. Continue?"
msgstr ""
#: src/callbacks.c:178
msgid "There are injured or banned players in one of the user teams. Continue?"
msgstr ""
#: src/callbacks.c:363
msgid "There are no leagues or cups with tables in this country definition."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:391
msgid "This is your first season."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:409 src/callbacks.c:425 src/callbacks.c:441
#: src/callbacks.c:457 src/callbacks.c:492 src/callbacks.c:847
#: src/callbacks.c:863
msgid "You haven't selected a player."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:411
msgid "The player is already on the list."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:427
msgid "The player is not on the list."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:443
msgid "Your team can't have less than 11 players."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:462
msgid "Penalty/free kick shooter deselected."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:468
#, c-format
msgid "%s will shoot penalties and free kicks when he plays."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:487 src/callbacks.c:1031 src/callbacks.c:1046
#: src/callbacks.c:1063
msgid "Youth academy is disabled in this country definition."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:498
msgid "The player is too old for the youth academy."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:500
msgid "You can't move the player, there are too few players in your team."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:503
msgid "There is no room in your youth academy."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:580
msgid "You haven't made an offer for the player."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:646
msgid "Enter a structure. The digits must sum up to 10."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:647
msgid "Structure"
msgstr ""
#: src/callbacks.c:680 src/callbacks.c:696 src/callbacks.c:1105
#: src/misc2_callback_func.c:254 src/misc2_callbacks.c:540
msgid "No match stored."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:774 src/game_gui.c:340
msgid "Boost ON is disabled in this country definition."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:796
msgid "Finances are disabled in this country definition."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:801
msgid ""
"Left-click: get loan; Right-click: pay back; Middle click: stadium window."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:816
msgid "Stadium management is disabled in this country definition."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:841
msgid "Contracts are disabled in this country definition."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:1052 src/interface.c:670
msgid ""
"Set the percentage of your income you want to devote to your youth academy."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:1068
#, c-format
msgid "You can't have more than %d players in the team."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:1088
msgid "Do you really want to kick the poor boy out of your academy?"
msgstr ""
#: src/cup.c:875
msgid " -- Second leg"
msgstr ""
#: src/cup.c:877
msgid " -- First leg"
msgstr ""
#: src/cup.c:880
msgid " -- Replay matches"
msgstr ""
#: src/cup.c:892
msgid "Round robin"
msgstr ""
#. A cup stage, e.g. Last 32 when there are only 32 teams left.
#: src/cup.c:900
#, c-format
msgid "Last %d"
msgstr ""
#: src/cup.c:903
msgid "Final"
msgstr ""
#: src/cup.c:906
msgid "Semi-final"
msgstr ""
#: src/cup.c:909
msgid "Quarter-final"
msgstr ""
#: src/finance.c:113
msgid "You have to pay back your loan this week."
msgstr ""
#: src/finance.c:117
msgid "Your bank account has to be above your drawing credit limit next week."
msgstr ""
#: src/finance.c:178
#, c-format
msgid "You have %d weeks to pay back your loan."
msgstr ""
#: src/finance.c:199
msgid "You are free from debt."
msgstr ""
#: src/finance.c:206
#, c-format
msgid "You have %d weeks to pay back the rest of your loan."
msgstr ""
#. Game was decided in penalty shoot-out.
#: src/fixture.c:815
msgid " p."
msgstr ""
#. Game was decided in extra time.
#: src/fixture.c:818
msgid " e.t."
msgstr ""
#. A goal scored with penalty.
#. Penalty shooter.
#: src/game.c:918 src/treeview_helper.c:1058
msgid " (P)"
msgstr ""
#. A goal scored with a free kick.
#: src/game.c:921
msgid " (FK)"
msgstr ""
#: src/game.c:923
msgid " (OG)"
msgstr ""
#: src/game_gui.c:388
msgid "Next week you'll fire him and hire a new one."
msgstr ""
#: src/game_gui.c:628
#, c-format
msgid ""
"The team owners have fired you because of financial mismanagement. Luckily, "
"the owners of %s have heard of your dismissal and offer you a job. Here's "
"some information on %s:"
msgstr ""
#: src/game_gui.c:631
#, c-format
msgid ""
"The team owners have fired you because of unsuccessfulness. Luckily, the "
"owners of %s have heard of your dismissal and offer you a job. Here's some "
"information on %s:"
msgstr ""
#: src/game_gui.c:634
#, c-format
msgid ""
"The owners of %s are deeply impressed by your success with %s and would like "
"to hire you. Here's some information on %s:"
msgstr ""
#: src/game_gui.c:637
msgid "Accept?"
msgstr ""
#: src/game_gui.c:639
msgid " (NOTE: If you don't, the game is over for you.)"
msgstr ""
#: src/game_gui.c:695
#, c-format
msgid "Job offers set to %s."
msgstr ""
#: src/game_gui.c:704
#, c-format
msgid "Live game set to %s."
msgstr ""
#: src/game_gui.c:713
#, c-format
msgid "Overwrite set to %s."
msgstr ""
#: src/game_gui.c:733
msgid ""
"Bygfoot is a very intuitive and simple game, so there isn't a full-grown "
"documentation. However, if you have trouble, there are a few places to go.\n"
msgstr ""
#: src/game_gui.c:735
msgid ""
"At the Bygfoot forums you can report bugs, ask for help and discuss the game "
"(you don't have to register):\n"
msgstr ""
#: src/game_gui.c:737
msgid ""
"\n"
"If you feel you've found out something about the game that has to be shared, "
"you can add it to the Bygfoot Wiki:\n"
msgstr ""
#: src/interface.c:291
msgid "_File"
msgstr ""
#: src/interface.c:306
msgid "L_oad last save"
msgstr ""
#: src/interface.c:334
msgid "_Options"
msgstr ""
#: src/interface.c:341
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: src/interface.c:357
msgid "Job offers"
msgstr ""
#: src/interface.c:362 src/misc_interface.c:505 src/options_interface.c:489
msgid "Live game"
msgstr ""
#: src/interface.c:366
msgid "Overwrite"
msgstr ""
#: src/interface.c:376
msgid "Save window geometry"
msgstr ""
#: src/interface.c:379
msgid "Save window size, position and vertical divider"
msgstr ""
#: src/interface.c:385
msgid "F_igures"
msgstr ""
#: src/interface.c:392
msgid "Fixtures (week)"
msgstr ""
#: src/interface.c:403
msgid "Fixtures (competitions)"
msgstr ""
#: src/interface.c:414
msgid "Tables"
msgstr ""
#: src/interface.c:425
msgid "My league results"
msgstr ""
#: src/interface.c:441
msgid "League stats"
msgstr ""
#: src/interface.c:452
msgid "Season history"
msgstr ""
#: src/interface.c:463
msgid "_Team"
msgstr ""
#: src/interface.c:470 src/treeview.c:1612
msgid "Playing style"
msgstr ""
#: src/interface.c:481
msgid "All Out Defend"
msgstr ""
#: src/interface.c:487 src/treeview.c:1508
msgid "Defend"
msgstr ""
#: src/interface.c:493
msgid "Balanced"
msgstr ""
#: src/interface.c:499 src/treeview.c:1510
msgid "Attack"
msgstr ""
#: src/interface.c:505
msgid "All Out Attack"
msgstr ""
#: src/interface.c:511 src/treeview.c:1313
msgid "Scout"
msgstr ""
#: src/interface.c:522 src/interface.c:557 src/interface.c:606
msgid "Best"
msgstr ""
#: src/interface.c:528 src/interface.c:563 src/interface.c:612
msgid "Good"
msgstr ""
#: src/interface.c:534 src/interface.c:569 src/interface.c:618
msgid "Average"
msgstr ""
#: src/interface.c:540 src/interface.c:575 src/interface.c:624
msgid "Bad"
msgstr ""
#: src/interface.c:546 src/treeview.c:1312
msgid "Physio"
msgstr ""
#: src/interface.c:581 src/treeview.c:1315
msgid "Youth academy"
msgstr ""
#: src/interface.c:592
msgid "Show youth academy"
msgstr ""
#: src/interface.c:599 src/treeview.c:1314
msgid "Youth coach"
msgstr ""
#: src/interface.c:630
msgid "Recruiting preference"
msgstr ""
#: src/interface.c:637
msgid "Goalies"
msgstr ""
#: src/interface.c:643
msgid "Defenders"
msgstr ""
#: src/interface.c:649
msgid "Midfielders"
msgstr ""
#: src/interface.c:655
msgid "Forwards"
msgstr ""
#: src/interface.c:661
msgid "Any"
msgstr ""
#: src/interface.c:667
msgid "Set investment"
msgstr ""
#: src/interface.c:672
msgid "Boost"
msgstr ""
#: src/interface.c:683
msgid "On"
msgstr ""
#: src/interface.c:689
msgid "Off"
msgstr ""
#: src/interface.c:695
msgid "Anti"
msgstr ""
#: src/interface.c:706
msgid "Reset player list"
msgstr ""
#: src/interface.c:708 src/interface.c:1295
msgid ""
"Reset player list to the formation at the beginning of the live game pause "
"(right click on player list)"
msgstr ""
#: src/interface.c:714
msgid "Enter custom structure"
msgstr ""
#: src/interface.c:722
msgid "Rearrange team"
msgstr ""
#: src/interface.c:725
msgid ""
"Try to put the startup players onto their favoured positions and sort the "
"substitutes (Ctrl-R or middle click)"
msgstr ""
#: src/interface.c:739
msgid "Browse teams"
msgstr ""
#: src/interface.c:747
msgid "_Player"
msgstr ""
#: src/interface.c:754 src/interface.c:1887
msgid "Show info"
msgstr ""
#: src/interface.c:762 src/interface.c:1891
msgid "Put on transfer list"
msgstr ""
#: src/interface.c:770 src/interface.c:1895
msgid "Remove from transfer list"
msgstr ""
#: src/interface.c:778 src/interface.c:1899
msgid "Offer new contract"
msgstr ""
#: src/interface.c:786 src/interface.c:1903
msgid "Fire"
msgstr ""
#: src/interface.c:794 src/interface.c:1907
msgid "Shoots penalties"
msgstr ""
#: src/interface.c:802 src/interface.c:1911
msgid "Move to youth academy"
msgstr ""
#: src/interface.c:811
msgid "Browse players"
msgstr ""
#: src/interface.c:819
msgid "_User"
msgstr ""
#: src/interface.c:826
msgid "Show last match"
msgstr ""
#: src/interface.c:837
msgid "Show last match stats"
msgstr ""
#: src/interface.c:848
msgid "Show coming matches"
msgstr ""
#: src/interface.c:859 src/window.c:706
msgid "Memorable matches"
msgstr ""
#: src/interface.c:870
msgid "Add last match"
msgstr ""
#: src/interface.c:873
msgid "Add last recorded match to the current memorable matches file."
msgstr ""
#: src/interface.c:882
msgid "Manage matches"
msgstr ""
#: src/interface.c:885
msgid "Replay, delete or add memorable matches."
msgstr ""
#: src/interface.c:899
msgid "Show history"
msgstr ""
#: src/interface.c:915
msgid "Next user"
msgstr ""
#: src/interface.c:926
msgid "Previous user"
msgstr ""
#: src/interface.c:937
msgid "Manage users"
msgstr ""
#: src/interface.c:948
msgid "Fin_Stad"
msgstr ""
#: src/interface.c:955
msgid "Show finances"
msgstr ""
#: src/interface.c:966
msgid "Show stadium"
msgstr ""
#: src/interface.c:977
msgid "_Help"
msgstr ""
#: src/interface.c:984 src/misc2_interface.c:1036
msgid "About"
msgstr ""
#: src/interface.c:992 src/misc2_interface.c:1050
msgid "Contributors"
msgstr ""
#: src/interface.c:1000 src/misc2_interface.c:1076
msgid "Help"
msgstr ""
#: src/interface.c:1016
msgid "Load game (Ctrl - O)"
msgstr ""
#: src/interface.c:1026
msgid "Save game (Ctrl - S)"
msgstr ""
#: src/interface.c:1036
msgid "Quit (Ctrl - Q)"
msgstr ""
#: src/interface.c:1056
msgid "Back to main menu (Esc)"
msgstr ""
#: src/interface.c:1069
msgid "Show transferlist (T)"
msgstr ""
#: src/interface.c:1087
msgid "Begin a new week (Space)"
msgstr ""
#: src/interface.c:1118
msgid " Season "
msgstr ""
#: src/interface.c:1128
msgid " Week "
msgstr ""
#: src/interface.c:1138
msgid " Round "
msgstr ""
#: src/interface.c:1159
msgid "Right click and left click to change your playing style"
msgstr ""
#: src/interface.c:1169
msgid "Right click and left click to change boost state"
msgstr ""
#: src/interface.c:1199
msgid "Rank "
msgstr ""
#: src/interface.c:1214
msgid "Money "
msgstr ""
#: src/interface.c:1232
msgid ""
"First value: average current skill of the first 11 players. Second value: "
"average skill of all players."
msgstr ""
#: src/interface.c:1238
msgid "Av. skills: "
msgstr ""
#: src/interface.c:1281
msgid "Player list 1"
msgstr ""
#: src/interface.c:1289
msgid "Player list 2"
msgstr ""
#: src/interface.c:1313
msgid "Previous league/cup (1)"
msgstr ""
#: src/interface.c:1326
msgid "Next league/cup (2)"
msgstr ""
#: src/interface.c:1339
msgid "Previous (Q)"
msgstr ""
#: src/interface.c:1352
msgid "Next (W)"
msgstr ""
#: src/interface.c:1961
msgid "Move to team"
msgstr ""
#: src/interface.c:1969
msgid "Kick out of academy"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:556 src/team.c:528
msgid "ALL OUT DEFEND"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:559 src/team.c:530
msgid "DEFEND"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:562 src/team.c:532
msgid "BALANCED"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:565 src/team.c:534
msgid "ATTACK"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:568 src/team.c:536
msgid "ALL OUT ATTACK"
msgstr ""
#. Boost value.
#: src/lg_commentary.c:571 src/team.c:544
msgid "ANTI"
msgstr ""
#. Boost value.
#: src/lg_commentary.c:574 src/team.c:547
msgid "OFF"
msgstr ""
#. Boost value.
#: src/lg_commentary.c:577 src/team.c:550
msgid "ON"
msgstr ""
#. A result after penalties.
#: src/live_game.c:1608
#, c-format
msgid "%d : %d p."
msgstr ""
#. A result after extra time.
#: src/live_game.c:1612
#, c-format
msgid "%d : %d e.t."
msgstr ""
#: src/load_save.c:43
msgid "Saving options..."
msgstr ""
#: src/load_save.c:56
msgid "Saving leagues..."
msgstr ""
#: src/load_save.c:67
msgid "Saving cups..."
msgstr ""
#: src/load_save.c:78
msgid "Saving users..."
msgstr ""
#: src/load_save.c:88
msgid "Saving transfer list..."
msgstr ""
#: src/load_save.c:98
msgid "Saving season stats..."
msgstr ""
#: src/load_save.c:108
msgid "Saving miscellaneous..."
msgstr ""
#: src/load_save.c:115
msgid "Compressing savegame..."
msgstr ""
#: src/load_save.c:123 src/load_save.c:254
msgid "Done."
msgstr ""
#: src/load_save.c:165
msgid "Last save file not found."
msgstr ""
#: src/load_save.c:173
msgid "Uncompressing savegame..."
msgstr ""
#: src/load_save.c:183
msgid "Loading options..."
msgstr ""
#: src/load_save.c:197
msgid "Loading leagues..."
msgstr ""
#: src/load_save.c:207
msgid "Loading cups..."
msgstr ""
#: src/load_save.c:217
msgid "Loading users..."
msgstr ""
#: src/load_save.c:227
msgid "Loading transfer list..."
msgstr ""
#: src/load_save.c:237
msgid "Loading season stats..."
msgstr ""
#: src/load_save.c:247
msgid "Loading miscellaneous..."
msgstr ""
#: src/misc2_callback_func.c:49
#, c-format
msgid "%s couldn't afford to buy %s or his roster was full."
msgstr ""
#: src/misc2_callback_func.c:53
#, c-format
msgid "You didn't have enough money to buy %s or your roster was full."
msgstr ""
#: src/misc2_callback_func.c:81
msgid "Your player roster is full or you don't enough money."
msgstr ""
#: src/misc2_callback_func.c:118
#, c-format
msgid "The structure value %d is invalid."
msgstr ""
#: src/misc2_callback_func.c:160
#, c-format
msgid "%s accepts your offer."
msgstr ""
#: src/misc2_callback_func.c:167
#, c-format
msgid "%s rejects your offer. You may still make %d offers."
msgstr ""
#: src/misc2_callback_func.c:172
#, c-format
msgid ""
"%s rejects your offer and won't negotiate with you anymore. You should sell "
"him before his contract expires (he'll simply leave your team otherwise)."
msgstr ""
#: src/misc2_callbacks.c:114
msgid "Your offer has been updated."
msgstr ""
#: src/misc2_callbacks.c:116
msgid "Your offer will be considered next week."
msgstr ""
#: src/misc2_callbacks.c:291
msgid "You can't play Bygfoot without users!"
msgstr ""
#: src/misc2_callbacks.c:296
#, c-format
msgid "Remove user %s from the game?"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:71 src/window.c:611
msgid "Job offer"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:97 src/treeview.c:251 src/treeview.c:652
#: src/treeview.c:1844
msgid "Name"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:102 src/treeview.c:130 src/treeview.c:279
#: src/treeview.c:654
msgid "League"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:107 src/treeview.c:1591
msgid "Rank"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:112
msgid "Money (approx.)"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:117 src/treeview.c:1277
msgid "Stadium capacity"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:122 src/treeview.c:1281
msgid "Stadium safety"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:165
msgid "Player list"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:173
msgid "Average skill:"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:221 src/player.c:1221
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:434 src/misc2_interface.c:521
#: src/misc2_interface.c:1083 src/misc2_interface.c:1178
#: src/misc_interface.c:263 src/misc_interface.c:1020
#: src/options_interface.c:984
msgid "Esc"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:604
msgid "1 year"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:612
msgid "3 years"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:620
msgid "4 years"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:628
msgid "2 years"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:691
msgid "Make offer"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:786
msgid "Users -- click to remove"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:801
msgid "Click on a user to remove him from the game."
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:807
msgid "Available teams"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:843 src/misc_interface.c:190
msgid "Add user"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:919
msgid "Debug"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:926
msgid ""
"Bygfoot debug window. If you got here by accident, CLOSE IMMEDIATELY "
"(otherwise your CPU will be destroyed by overheating)."
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:1166 src/misc_interface.c:996
msgid "Return"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:1195
msgid "Decide later"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:1281
msgid "Current file"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:1292
msgid "Open a memorable matches file"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:1297
msgid "Reload matches from file"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:1311 src/options_interface.c:349
msgid "Reload"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:1318
msgid "Import the matches from a memorable matches file"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:1332
msgid "Import file"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:1354
msgid "Save changes to file and close"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:1368
msgid "Save and close"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:1375
msgid "Reload matches from file and close"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:1389
msgid "Reload and close"
msgstr ""
#: src/misc_callback_func.c:218
msgid "Safety improvement too high, reset to highest possible value."
msgstr ""
#: src/misc_callback_func.c:228
msgid "You don't have the money."
msgstr ""
#: src/misc_callbacks.c:182
msgid ""
"There were too many substitutions. Only 3 per game are allowed. Player list "
"reset."
msgstr ""
#: src/misc_callbacks.c:359
msgid "None"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:109
msgid "Click on a user to remove him."
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:133
msgid "Choose country"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:147
msgid "Start in"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:164
msgid "Username"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:203
msgid "Load team definitions"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:206
msgid ""
"Load teams from definition files (note that the official Bygfoot package "
"doesn't contain team definition files, you have to get them from the "
"homepage or via the bygfoot-update script)"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:210
msgid "Only names"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:213
msgid "Load only the player names in the definition files"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:217
msgid "Don't load definitions"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:220
msgid "Don't load team definitions at all"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:238
msgid "Space"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:255
msgid "Start"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:272
msgid "Ctrl-O"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:289
msgid "Load game"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:296
msgid "Load the last game that was saved or loaded."
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:310
msgid "_Resume last game"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:409 src/window.c:641
msgid "Select font"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:577
msgid "Commentary"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:591
msgid "Statistics"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:602
msgid "Esc / Return / Space"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:619
msgid "_Pause"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:626 src/misc_interface.c:648
msgid "Return / Space"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:640
msgid "_Resume"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:662
msgid "Change live game speed. The lower the value the faster the live game."
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:665
msgid "Speed"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:672
msgid "Verbosity"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:684
msgid ""
"Change commentary verbosity. The higher this value the more events you can "
"see."
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:827
msgid "Status:"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:841
msgid "Current capacity"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:859
msgid " seats"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:863
msgid "Current safety"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:876
msgid "Average attendance"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:890
msgid "Average attendance %"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:912
msgid "Increase"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:924
msgid "Capacity (seats)"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:932 src/misc_interface.c:966
msgid "Right-click to set to 0"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:938 src/misc_interface.c:972
msgid "Costs"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:942 src/misc_interface.c:950 src/misc_interface.c:976
#: src/misc_interface.c:984
msgid "0"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:946 src/misc_interface.c:980
msgid "Expected duration"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:958
msgid "Safety (%)"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:1013
msgid "Improve!"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:1107
msgid "Choose file"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:1175
msgid ""
"There are a few companies interested in sponsoring your team. Please select "
"one:"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:1210
msgid "Accept"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:1217
msgid ""
"If you don't like any of the sponsors, you can go a few weeks without "
"sponsor and wait for new offers."
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:1231
msgid "Reject for now"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:209
msgid "Confirm quit when not saved"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:212
msgid ""
"Whether to show a confirmation popup when you press quit and the game state "
"is not saved"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:214
msgid "Confirm when unfit"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:217
msgid ""
"Whether to show a confirmation popup if a user team has an injured or banned "
"player in the startup formation"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:219
msgid "Save overwrites"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:222
msgid ""
"Whether 'Save' overwrites the current save file or pops up a 'Save as' window"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:224
msgid "Maximize main window"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:227
msgid ""
"Whether game starts with a maximized main window (doesn't work with all "
"window managers)"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:229
msgid "Prefer messages"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:232
msgid ""
"Whether to show warnings and such in the message area in the main window "
"when possible"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:234
msgid "Skip weeks without user matches"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:237
msgid ""
"If checked, weeks without user teams playing are calculated automatically "
"(without the user having to press 'New week')"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:256
msgid "Autosave interval "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:264
msgid "How often the game is saved automatically"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:267
msgid " Autosave files "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:275
msgid "How many files the autosave uses"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:277
msgid "Player attribute precision"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:284
msgid "Player list refresh rate"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:291
msgid "Constants file"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:303 src/options_interface.c:390
msgid "Font used in treeviews"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:317
msgid "Font name"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:330
msgid ""
"File containing settings which determine a lot of aspects of the game "
"behaviour. DON'T CHANGE THIS UNLESS YOU REALLY KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgstr ""
#: src/options_interface.c:335
msgid "Reload the constants file"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:353
msgid "Language"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:360
msgid "Autosave"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:365
msgid "Whether to automatically save the game regularly"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:373
msgid "How many digits after the comma there are for skill etc."
msgstr ""
#: src/options_interface.c:382
msgid ""
"How often the player list gets refreshed during a live game (in live game "
"minutes)"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:397
msgid "Choose game language (might not work in Windows versions)"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:403
msgid "Global"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:415
msgid "Show live game"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:419
msgid "Show tendency bar"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:428
msgid "Live game speed factor"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:435
msgid "Live game verbosity"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:448
msgid "The lower this value the faster the live game commentary will scroll."
msgstr ""
#: src/options_interface.c:457
msgid "The higher this value, the more commentary you'll see."
msgstr ""
#: src/options_interface.c:460
msgid "Automatic substitutions"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:463
msgid ""
"Whether the subs (e.g. for injured players) are made by the CPU. This is "
"automatically done if the live game is off."
msgstr ""
#: src/options_interface.c:474
msgid "Pause when injury"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:477
msgid "Whether the live game pauses when a user player is injured"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:479
msgid "Pause when red card"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:482
msgid "Whether the live game pauses when a user player is sent off"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:484
msgid "Pause when break"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:487
msgid "Whether the live game pauses at half time and extra time"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:501
msgid "Confirm removing youths"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:504
msgid ""
"Whether a confirmation popup is shown when you kick out a youth from your "
"academy"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:506
msgid "Show job offers"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:509
msgid "Whether to show job offers when a user is successful"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:514
msgid "Set to 0 to switch off warning"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:520
msgid "Show warning if a player contract gets below "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:530
msgid " months"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:534
msgid "Show all leagues in the fixture view"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:537
msgid ""
"Whether in the weekly fixture view all leagues or only the user league is "
"shown"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:548
msgid "Swap adapts structure"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:551
msgid ""
"Whether swapping two players automatically adapts the team structure to the "
"player positions"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:553
msgid "Show overall games/goals"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:556
msgid "Whether to show the player games/goals value in all competitions"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:558
msgid "Misc."
msgstr ""
#: src/options_interface.c:566
msgid "Name "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:573
msgid "CPos "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:580
msgid "Pos "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:587
msgid "CSkill "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:594
msgid "Skill "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:601
msgid "Fitness "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:608
msgid "Games "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:615
msgid "Shots "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:622
msgid "Goals "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:629
msgid "Status "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:636
msgid "Cards "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:643
msgid "Age "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:650
msgid "ETal "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:657
msgid "Value "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:664
msgid "Wage "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:671
msgid "Contract "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:678
msgid "League "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:685
msgid "Team "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:922
msgid "Attribute "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:929
msgid "List 1 "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:936
msgid "List 2"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:950
msgid "Player attributes shown"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:967
msgid "Save global settings to file"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:970
msgid ""
"Whether to save the global settings to file (so that they get loaded next "
"time you start a new game)"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:972
msgid "Save user settings to file"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:975
msgid ""
"Whether to save the user settings to file (so that they get loaded next time "
"this user starts a new game)"
msgstr ""
#: src/player.c:579
msgid "You can't replace a banned player."
msgstr ""
#: src/player.c:1094
#, c-format
msgid "%s's contract expires in %.1f years."
msgstr ""
#: src/player.c:1224
msgid "Concussion"
msgstr ""
#: src/player.c:1227
msgid "Pulled muscle"
msgstr ""
#: src/player.c:1230
msgid "Hamstring"
msgstr ""
#: src/player.c:1233
msgid "Groin injury"
msgstr ""
#: src/player.c:1236
msgid "Fractured ankle"
msgstr ""
#: src/player.c:1239
msgid "Broken rib"
msgstr ""
#: src/player.c:1242
msgid "Broken leg"
msgstr ""
#: src/player.c:1245
msgid "Broken ankle"
msgstr ""
#: src/player.c:1248
msgid "Broken arm"
msgstr ""
#: src/player.c:1251
msgid "Broken shoulder"
msgstr ""
#: src/player.c:1254
msgid "Torn crucial ligament"
msgstr ""
#: src/support.c:90 src/support.c:114
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr ""
#: src/team.c:571
#, c-format
msgid "Team style changed to %s."
msgstr ""
#: src/team.c:575
#, c-format
msgid "Boost changed to %s."
msgstr ""
#. a won match
#: src/team.c:1008
#, c-format
msgid "W %d : %d"
msgstr ""
#. a lost match
#: src/team.c:1014
#, c-format
msgid "L %d : %d"
msgstr ""
#. a drawn match
#: src/team.c:1019
#, c-format
msgid "Dw %d : %d"
msgstr ""
#. a match at home
#: src/team.c:1029
#, c-format
msgid "%s (H) "
msgstr ""
#. a match away
#: src/team.c:1035
#, c-format
msgid "<span background='%s' foreground='%s'>%s (A) </span> "
msgstr ""
#. a match on neutral ground
#: src/team.c:1045
#, c-format
msgid "%s (N) "
msgstr ""
#. draw
#: src/team.c:1095
msgid "Dw "
msgstr ""
#. lost
#: src/team.c:1099
msgid "L "
msgstr ""
#. won
#: src/team.c:1102
msgid "W "
msgstr ""
#: src/transfer.c:434
#, c-format
msgid "%s has been added to the transfer list for %d weeks."
msgstr ""
#: src/treeview2.c:33
msgid "REPLAY"
msgstr ""
#: src/treeview2.c:34
msgid "REMOVE"
msgstr ""
#: src/treeview2.c:35
msgid "EXPORT"
msgstr ""
#: src/treeview2.c:52
msgid "Your team"
msgstr ""
#: src/treeview2.c:53
msgid "Opponent"
msgstr ""
#: src/treeview2.c:54
msgid "Result"
msgstr ""
#: src/treeview2.c:55
msgid "Competition"
msgstr ""
#: src/treeview2.c:56
msgid "Country"
msgstr ""
#: src/treeview.c:121 src/treeview.c:278 src/treeview.c:653
#: src/treeview.c:1186 src/treeview.c:1585 src/treeview.c:1713
#: src/treeview.c:2007
msgid "Team"
msgstr ""
#. Average skill
#: src/treeview.c:139
msgid "Av.Sk."
msgstr ""
#. Current position of a player.
#: src/treeview.c:253
msgid "CPos"
msgstr ""
#. Position of a player.
#: src/treeview.c:255
msgid "Pos"
msgstr ""
#. Current skill of a player.
#: src/treeview.c:257
msgid "CSk"
msgstr ""
#. Skill of a player.
#: src/treeview.c:259
msgid "Sk"
msgstr ""
#. Fitness of a player.
#: src/treeview.c:261
msgid "Fit"
msgstr ""
#. Games of a player.
#: src/treeview.c:263
msgid "Ga"
msgstr ""
#. Shots of a player.
#: src/treeview.c:265
msgid "Sh"
msgstr ""
#. Goals of a player.
#. Goals.
#: src/treeview.c:267 src/treeview.c:2126
msgid "Go"
msgstr ""
#. Status of a player.
#: src/treeview.c:269
msgid "Status"
msgstr ""
#. Yellow cards of a player.
#: src/treeview.c:271
msgid "YC"
msgstr ""
#: src/treeview.c:272 src/treeview.c:1851
msgid "Age"
msgstr ""
#. Estimated talent of a player.
#: src/treeview.c:274
msgid "Etal"
msgstr ""
#: src/treeview.c:275 src/treeview.c:1853
msgid "Value"
msgstr ""
#: src/treeview.c:277 src/treeview.c:1855
msgid "Contract"
msgstr ""
#. 'Normal' goals, ie. no penalties or free kicks.
#: src/treeview.c:701
msgid "Goals (regular)"
msgstr ""
#: src/treeview.c:702 src/treeview_helper.c:810
msgid "Shots"
msgstr ""
#: src/treeview.c:703 src/treeview.c:2071
msgid "Shot %"
msgstr ""
#: src/treeview.c:704
msgid "Possession"
msgstr ""
#: src/treeview.c:705
msgid "Penalties"
msgstr ""
#: src/treeview.c:706
msgid "Fouls"
msgstr ""
#: src/treeview.c:707 src/treeview_helper.c:811
msgid "Yellows"
msgstr ""
#: src/treeview.c:708 src/treeview_helper.c:812
msgid "Reds"
msgstr ""
#: src/treeview.c:709
msgid "Injuries"
msgstr ""
#: src/treeview.c:763
#, c-format
msgid ""
"Attendance\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/treeview.c:771
#, c-format
msgid ""
"<span background='%s'>There were technical problems\n"
"in the stadium.</span>"
msgstr ""
#: src/treeview.c:774
#, c-format
msgid ""
"<span background='%s'>There were riots\n"
"in the stadium.</span>"
msgstr ""
#: src/treeview.c:777
#, c-format
msgid ""
"<span background='%s'>There was a fire\n"
"in the stadium.</span>"
msgstr ""
#: src/treeview.c:863
#, c-format
msgid "Week %d Round %d"
msgstr ""
#. A group of a round robin stage of a cup.
#: src/treeview.c:1073
#, c-format
msgid "%s Group %d"
msgstr ""
#. Games played (a number).
#: src/treeview.c:1188
msgid "PL"
msgstr ""
#. Games won.
#: src/treeview.c:1190
msgid "W"
msgstr ""
#. Games drawn.
#: src/treeview.c:1192
msgid "Dw"
msgstr ""
#. Games lost.
#: src/treeview.c:1194
msgid "L"
msgstr ""
#. Goals for.
#: src/treeview.c:1196
msgid "GF"
msgstr ""
#. Goals against.
#: src/treeview.c:1198
msgid "GA"
msgstr ""
#. Goal difference.
#: src/treeview.c:1200
msgid "GD"
msgstr ""
#. Points.
#: src/treeview.c:1202
msgid "PTS"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1271
msgid "Stadium"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1287 src/window.c:372
#, c-format
msgid ""
"Improvement in progress.\n"
"%d seats and %d%% safety still to be done.\n"
"Expected finish: %d weeks."
msgstr ""
#: src/treeview.c:1295
msgid "Stadium status"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1307
msgid "Prize money"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1308
msgid "Ticket income"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1309
msgid "Sponsorship"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1311
msgid "Wages"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1316
msgid "Journey costs"
msgstr ""
#. Money paid to players a user fired.
#: src/treeview.c:1318
msgid "Compensations"
msgstr ""
#. Finances balance.
#: src/treeview.c:1329
msgid "Bi-weekly balance"
msgstr ""
#. Finances balance.
#: src/treeview.c:1354
msgid "Balance"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1372
msgid "Transfers"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1382
msgid "Stadium expenses"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1395
msgid "Money"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1399
msgid "Drawing credit"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1406
#, c-format
msgid "Debt (repay in %d weeks)"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1415
msgid "Sponsor"
msgstr ""
#. Contract time and money a sponsor pays.
#: src/treeview.c:1420
#, c-format
msgid "%.1f months / %s"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1422
msgid "Contract / Money"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1429
msgid "Youth acad. invest."
msgstr ""
#: src/treeview.c:1447
msgid "Income"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1448
msgid "Expenses"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1507
msgid "Goalie"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1509
msgid "Midfield"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1557
msgid "Your next opponent"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1563 src/treeview.c:1568
#, c-format
msgid "<span foreground='%s' background='%s'>Week %d Round %d</span>"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1574
msgid "Neutral ground"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1576
msgid "Home"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1578
msgid "Away"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1609
msgid "Average skill"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1617
msgid "Team structure"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1623
msgid "Latest results"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1625 src/treeview.c:2094 src/treeview_helper.c:809
msgid "Goals"
msgstr ""
#. The user's results against a specific team.
#: src/treeview.c:1630
msgid "Your results"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1714
msgid "Results"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1845
msgid "Position"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1846
msgid "Current position"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1847
msgid "Skill"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1848
msgid "Current skill"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1849
msgid "Fitness"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1850
msgid "Estimated talent"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1852
msgid "Health"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1856
msgid "Games/Goals\n"
msgstr ""
#. 'Limit' is the number of yellow cards until a player gets
#. banned automatically for a match.
#: src/treeview.c:1859
msgid "Yellow cards (limit)\n"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1860
msgid "Banned\n"
msgstr ""
#. Hot streak or cold streak of a player.
#: src/treeview.c:1862
msgid "Streak"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1863
msgid "Career values"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1864
msgid ""
"New contract\n"
"offers"
msgstr ""
#. Season.
#: src/treeview.c:2006
msgid "Sea"
msgstr ""
#: src/treeview.c:2007
msgid "Week"
msgstr ""
#: src/treeview.c:2035
msgid "Event"
msgstr ""
#: src/treeview.c:2067
msgid "Best offensive teams"
msgstr ""
#: src/treeview.c:2068
msgid "Best defensive teams"
msgstr ""
#: src/treeview.c:2071
msgid "Best goal scorers"
msgstr ""
#: src/treeview.c:2072
msgid "Best goalkeepers"
msgstr ""
#. % of saves for goalies (#goals / #shots)
#: src/treeview.c:2074
msgid "Save %"
msgstr ""
#. Goals per game.
#: src/treeview.c:2128
msgid "Go/Ga"
msgstr ""
#: src/treeview.c:2223
msgid "League champions"
msgstr ""
#: src/treeview.c:2224
msgid "Cup champions"
msgstr ""
#: src/treeview.c:2269
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr ""
#: src/treeview.c:2368
msgid "Current league"
msgstr ""
#. Language is system-set (not user chosen).
#: src/treeview.c:2414
msgid "System"
msgstr ""
#: src/treeview.c:2488
msgid "Company"
msgstr ""
#: src/treeview.c:2489
msgid ""
"Contract length\n"
"(Months)"
msgstr ""
#: src/treeview.c:2490
msgid "Money / week"
msgstr ""
#: src/treeview_helper.c:794
msgid "Player doesn't negotiate anymore"
msgstr ""
#: src/treeview_helper.c:796
msgid "Player accepts new offers"
msgstr ""
#: src/treeview_helper.c:808
msgid "Games"
msgstr ""
#: src/treeview_helper.c:828
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Goals/Game %.1f Save %% %.1f"
msgstr ""
#: src/treeview_helper.c:835
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Goals/Game %.1f Shot %% %.1f"
msgstr ""
#. Ban info of a player in the format:
#. 'Cup/league name: Number of weeks banned'
#: src/treeview_helper.c:860
#, c-format
msgid "%s: %d weeks\n"
msgstr ""
#. Yellow cards of a player in a cup/league. No limit means there isn't a limit
#. after which the player gets banned for a match automatically.
#: src/treeview_helper.c:897
#, c-format
msgid "%s: %d (no limit)\n"
msgstr ""
#: src/treeview_helper.c:932
msgid "The player is on a hot streak"
msgstr ""
#: src/treeview_helper.c:934
msgid "The player is on a cold streak"
msgstr ""
#: src/treeview_helper.c:944
#, c-format
msgid "%s (expected recovery in %d weeks)"
msgstr ""
#: src/treeview_helper.c:1191
#, c-format
msgid "INJ(%d)"
msgstr ""
#: src/treeview_helper.c:1205
#, c-format
msgid "BAN(%d)"
msgstr ""
#. Goalie
#: src/treeview_helper.c:1309
msgid "G"
msgstr ""
#. Defender
#: src/treeview_helper.c:1317
msgid "D"
msgstr ""
#. Midfielder
#: src/treeview_helper.c:1325
msgid "M"
msgstr ""
#. Forward
#: src/treeview_helper.c:1333
msgid "F"
msgstr ""
#: src/treeview_helper.c:1437
msgid "ADD LAST MATCH"
msgstr ""
#: src/user.c:275
#, c-format
msgid ""
"The owners of %s are not satisfied with the recent performance of the team. "
"There are rumours they're looking for a new manager."
msgstr ""
#: src/user.c:429
#, c-format
msgid "%s has left your team because his contract expired."
msgstr ""
#: src/user.c:452
#, c-format
msgid ""
"You have overdrawn your bank account. The team owners give you %d weeks to "
"get above your drawing credit limit."
msgstr ""
#: src/user.c:454
#, c-format
msgid ""
"You have overdrawn your bank account once again. Bear in mind that after the "
"fourth time you get fired.\n"
"The team owners give you %d weeks to get above your drawing credit limit."
msgstr ""
#: src/user.c:457
#, c-format
msgid "Have a look at the transfer list, there's an offer for %s."
msgstr ""
#: src/user.c:461
#, c-format
msgid ""
"Your offer for %s has been accepted. If you still want to buy him, go to the "
"transfer list and left click on the player."
msgstr ""
#: src/user.c:467
#, c-format
msgid ""
"The owners of %s have rejected your offer (%s / %s) for %s. There was a "
"better offer for the player than yours."
msgstr ""
#: src/user.c:472
#, c-format
msgid ""
"The owners of %s have rejected your offer (%s / %s) for %s. Neither the fee "
"nor the wage you offered were acceptable, they say."
msgstr ""
#: src/user.c:477
#, c-format
msgid ""
"The owners of %s have rejected your offer (%s / %s) for %s. The team owners "
"weren't satisfied with the fee you offered."
msgstr ""
#. A player from a team has rejected a transfer offer.
#: src/user.c:483
#, c-format
msgid ""
"%s of %s has rejected your offer (%s / %s). He wasn't satisfied with the "
"wage you offered."
msgstr ""
#. Buy a player from a team.
#: src/user.c:489
#, c-format
msgid "You didn't have enough money to buy %s from %s."
msgstr ""
#. Buy a player from a team.
#: src/user.c:494
#, c-format
msgid "Your roster is full. You couldn't buy %s from %s."
msgstr ""
#: src/user.c:498
#, c-format
msgid ""
"%s's injury was so severe that he can't play football on a professional "
"level anymore. He leaves your team."
msgstr ""
#: src/user.c:501
msgid " Fortunately he's got a cousin who can help your team out."
msgstr ""
#. Buy a team in a league.
#: src/user.c:689
#, c-format
msgid "You start the game with %s in the %s."
msgstr ""
#. Team fires, team in a league.
#: src/user.c:695
#, c-format
msgid ""
"%s fires you because of financial mismanagement.\n"
"You find a new job with %s in the %s."
msgstr ""
#. Team fires, team in a league.
#: src/user.c:702
#, c-format
msgid ""
"%s fires you because of unsuccessfulness.\n"
"You find a new job with %s in the %s."
msgstr ""
#. Team in a league. Leave team.
#: src/user.c:709
#, c-format
msgid ""
"%s offer you a job in the %s.\n"
"You accept the challenge and leave %s."
msgstr ""
#. League name.
#: src/user.c:716
#, c-format
msgid "You finish the season in the %s on rank %d."
msgstr ""
#. League name.
#: src/user.c:722
#, c-format
msgid "You get promoted to the %s."
msgstr ""
#. League name.
#: src/user.c:727
#, c-format
msgid "You get relegated to the %s."
msgstr ""
#. Cup name, team name.
#: src/user.c:732
#, c-format
msgid "You win the %s final against %s."
msgstr ""
#. Cup name, team name.
#: src/user.c:738
#, c-format
msgid "You lose in the %s final against %s."
msgstr ""
#. Cup round name (e.g. Last 32), number, cup name.
#: src/user.c:745
#, c-format
msgid "You reach the %s (round %d) of the %s."
msgstr ""
#. League name.
#: src/user.c:751
#, c-format
msgid "You are champion of the %s!"
msgstr ""
#. Company name.
#: src/user.c:779
msgid " Systems"
msgstr ""
#. Company name.
#: src/user.c:781
msgid " Communications"
msgstr ""
#. Company name.
#: src/user.c:783
msgid " Holdings"
msgstr ""
#. Company name.
#: src/user.c:785
msgid " Industries"
msgstr ""
#. Company name.
#: src/user.c:787
msgid " Company"
msgstr ""
#. Company name.
#: src/user.c:789
msgid " Telecommunications"
msgstr ""
#. Company name.
#: src/user.c:791
msgid " Labs"
msgstr ""
#. Company name.
#: src/user.c:793
msgid " Technologies"
msgstr ""
#. Company name.
#: src/user.c:795
msgid " Chemicals"
msgstr ""
#. Company name.
#: src/user.c:797
msgid " Energy"
msgstr ""
#. Company name.
#: src/user.c:799
msgid " Bank"
msgstr ""
#. Company name.
#: src/user.c:801
msgid " Products"
msgstr ""
#. Company name.
#: src/user.c:803
msgid " Software"
msgstr ""
#. Company name.
#: src/user.c:805
msgid " Scientific"
msgstr ""
#. Company name.
#: src/user.c:807
msgid " Financial"
msgstr ""
#. Company name.
#: src/user.c:809
msgid " Petroleum"
msgstr ""
#. Company name.
#: src/user.c:811
msgid " Restaurants"
msgstr ""
#. Company name.
#: src/user.c:813
msgid " Data Systems"
msgstr ""
#. Company short name, leading to things like 'Marshall Data Systems Ltd.'
#: src/user.c:816
msgid " Ltd."
msgstr ""
#. Company short name.
#: src/user.c:818
msgid " Assoc."
msgstr ""
#. Company short name.
#: src/user.c:820
msgid " Co."
msgstr ""
#. Company short name.
#: src/user.c:822
msgid " Ent."
msgstr ""
#. Company short name. Copy the '&amp;'.
#: src/user.c:824
msgid " &amp; Co."
msgstr ""
#. Company short name.
#: src/user.c:826
msgid " Corp."
msgstr ""
#. Company short name.
#: src/user.c:828
msgid " Group"
msgstr ""
#. Company addition, leading to 'Marshall & Sons Petroleum Co.'. Copy the '&amp;'.
#: src/user.c:831
msgid " &amp; Sons"
msgstr ""
#. Company addition. Copy the '&amp;'.
#: src/user.c:833
msgid " &amp; Daughters"
msgstr ""
#. Company addition.
#: src/user.c:835
msgid " Bros."
msgstr ""
#: src/user.c:915
#, c-format
msgid ""
"Your current sponsor is satisfied with your results and would like to renew "
"the contract. Currently they're paying you %d a week."
msgstr ""
#: src/user.c:992
msgid "Memorable match added."
msgstr ""
#: src/window.c:54
msgid "Didn't find file 'bygfoot_help'."
msgstr ""
#: src/window.c:141
msgid "Bygfoot Save Files"
msgstr ""
#: src/window.c:147
msgid "Bygfoot Memorable Matches"
msgstr ""
#: src/window.c:153
msgid "All Files"
msgstr ""
#: src/window.c:205
msgid "Not a valid Bygfoot Memorable Matches filename."
msgstr ""
#: src/window.c:382
msgid "No improvements currently in progress."
msgstr ""
#: src/window.c:534
#, c-format
msgid "Welcome to Bygfoot %s"
msgstr ""
#: src/window.c:570
msgid "Erm..."
msgstr ""
#: src/window.c:589
msgid "Numbers..."
msgstr ""
#: src/window.c:600
msgid "Your stadium"
msgstr ""
#: src/window.c:633
msgid "Options"
msgstr ""
#: src/window.c:656
msgid "Contract offer"
msgstr ""
#: src/window.c:664
msgid "User management"
msgstr ""
#: src/window.c:687
msgid "Transfer offer"
msgstr ""
#: src/window.c:695
msgid "Sponsorship offers"
msgstr ""
#: src/xml.c:80
#, c-format
msgid "Loading league: %s"
msgstr ""
#: src/xml.c:143
#, c-format
msgid "Loading cup: %s"
msgstr ""
#: src/youth_academy.c:173
#, c-format
msgid ""
"Youth %s will be too old for the youth academy soon. Move him to your team "
"or kick him out of the academy. Otherwise he'll probably look for another "
"team to play in."
msgstr ""
#: src/youth_academy.c:177
#, c-format
msgid ""
"Youth %s thought he's old enough for a real contract and left your youth "
"academy."
msgstr ""
#: src/youth_academy.c:208
msgid "A new youth registered at your youth academy."
msgstr ""
#: src/youth_academy.c:212
msgid ""
"A new youth wanted to registered at your youth academy but there was no room "
"for him."
msgstr ""