mirror of
https://github.com/tstellar/bygfoot.git
synced 2024-12-14 17:34:19 +01:00
3169 lines
57 KiB
Plaintext
3169 lines
57 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-06-22 19:41+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: src/callback_func.c:285
|
|
msgid "The bank doesn't grant you more money."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callback_func.c:291
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You can take out at most %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callback_func.c:293
|
|
msgid "Loan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callback_func.c:305
|
|
msgid "You are not indebted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callback_func.c:311
|
|
msgid "You don't have enough money to pay back."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callback_func.c:317
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You can pay back at most %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callback_func.c:319
|
|
msgid "Payback"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callback_func.c:341
|
|
msgid "There are no offers for the player."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callback_func.c:344
|
|
msgid ""
|
|
"There are some offers for the player which you rejected or will see next "
|
|
"week."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callback_func.c:353
|
|
msgid " more"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callback_func.c:355
|
|
msgid " less"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callback_func.c:357
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s would like to buy %s. They offer %s for him, which is %s than the "
|
|
"player's value. Do you accept?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callback_func.c:383 src/callbacks.c:533
|
|
msgid "Your offer has been removed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callback_func.c:390
|
|
msgid "Your roster is already full. You can't buy more players."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callback_func.c:397
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"You offered a transfer fee of %s and a wage of %s for %s. The owners and the "
|
|
"player are satisfied with your offer. Do you still want to buy the player?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callback_func.c:426
|
|
#, c-format
|
|
msgid "User %s didn't consider your offer yet."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callback_func.c:434
|
|
msgid ""
|
|
"The player is locked (the team owners are considering an offer currently)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callback_func.c:447
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"You are making an offer for %s. Your scout's recommendations for fee and "
|
|
"wage are preset."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callback_func.c:450 src/callback_func.c:458
|
|
msgid "Fee"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callback_func.c:451 src/callback_func.c:458 src/treeview.c:260
|
|
#: src/treeview.c:1781
|
|
msgid "Wage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callback_func.c:455
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"You are making an offer for %s again. Your previous values for fee and wage "
|
|
"are preset."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callback_func.c:476
|
|
msgid "You can't offer a new contract if the old one is still above 2 years."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callback_func.c:481
|
|
msgid "The player won't negotiate with you anymore."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callback_func.c:495
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"You are negotiating with %s about a new contract. Pay attention to what "
|
|
"you're doing; if you don't come to terms with him within %d offers, he's "
|
|
"going to leave your team after his current contract expires (unless you sell "
|
|
"him).\n"
|
|
"Your scout's recommendations are preset:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callback_func.c:616
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"You want to fire %s. Since his contract expires in %.1f years, he demands a "
|
|
"compensation of %s. Do you accept?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callbacks.c:81
|
|
msgid "The current game state is unsaved and will be lost. Continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callbacks.c:146 src/callbacks.c:397
|
|
msgid "Transfers are disabled in this country definition."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callbacks.c:150
|
|
msgid "Left click to make an offer. Right click to remove offer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callbacks.c:157
|
|
msgid "The transfer deadline is over."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callbacks.c:166 src/callbacks.c:561 src/callbacks.c:578
|
|
msgid "You still have some transfer business to manage."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callbacks.c:170
|
|
msgid "At least one user didn't take his turn this week. Continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callbacks.c:176
|
|
msgid "There are injured or banned players in one of the user teams. Continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callbacks.c:381
|
|
msgid "This is your first season."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callbacks.c:399 src/callbacks.c:415 src/callbacks.c:431
|
|
#: src/callbacks.c:449 src/callbacks.c:788 src/callbacks.c:804
|
|
msgid "You haven't selected a player."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callbacks.c:401
|
|
msgid "The player is already on the list."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callbacks.c:417
|
|
msgid "The player is not on the list."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callbacks.c:433
|
|
msgid "Your team can't have less than 11 players."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callbacks.c:454
|
|
msgid "Penalty/free kick shooter deselected."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callbacks.c:460
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s will shoot penalties and free kicks when he plays."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callbacks.c:535
|
|
msgid "You haven't made an offer for the player."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callbacks.c:594
|
|
msgid "Enter a structure. The digits must sum up to 10."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callbacks.c:595
|
|
msgid "Structure"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callbacks.c:628 src/callbacks.c:644
|
|
msgid "No match stored."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callbacks.c:738
|
|
msgid "Finances are disabled in this country definition."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callbacks.c:743
|
|
msgid ""
|
|
"Left-click: get loan; Right-click: pay back; Middle click: stadium window."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callbacks.c:757
|
|
msgid "Stadium management is disabled in this country definition."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callbacks.c:782
|
|
msgid "Contracts are disabled in this country definition."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/cup.c:765
|
|
msgid " -- Second leg"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/cup.c:767
|
|
msgid " -- First leg"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/cup.c:770
|
|
msgid " -- Replay matches"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/cup.c:782
|
|
msgid "Round robin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/cup.c:789
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Last %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/cup.c:792
|
|
msgid "Final"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/cup.c:795
|
|
msgid "Semi-final"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/cup.c:798
|
|
msgid "Quarter-final"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/finance.c:100
|
|
msgid "You have to pay back your loan this week."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/finance.c:104
|
|
msgid "Your bank account has to be above your drawing credit limit next week."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/finance.c:167
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You have %d weeks to pay back your loan."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/finance.c:190
|
|
msgid "You are free from debt."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/finance.c:197
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You have %d weeks to pay back the rest of your loan."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/fixture.c:796
|
|
msgid " p."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/fixture.c:798
|
|
msgid " e.t."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/game.c:866 src/treeview_helper.c:963
|
|
msgid " (P)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/game.c:868
|
|
msgid " (FK)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/game.c:870
|
|
msgid " (OG)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/game_gui.c:325
|
|
msgid "Next week you'll fire him and hire a new one."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/game_gui.c:519
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The team owners have fired you because of financial mismanagement. Luckily, "
|
|
"the owners of %s have heard of your dismissal and offer you a job. Here's "
|
|
"some information on %s:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/game_gui.c:522
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The team owners have fired you because of unsuccessfulness. Luckily, the "
|
|
"owners of %s have heard of your dismissal and offer you a job. Here's some "
|
|
"information on %s:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/game_gui.c:525
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The owners of %s are deeply impressed by your success with %s and would like "
|
|
"to hire you. Here's some information on %s:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/game_gui.c:528
|
|
msgid "Accept?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/game_gui.c:530
|
|
msgid " (NOTE: If you don't, the game is over for you.)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/game_gui.c:581
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Job offers set to %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/game_gui.c:588
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Live game set to %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/game_gui.c:595
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Overwrite set to %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/game_gui.c:615
|
|
msgid ""
|
|
"Bygfoot is a very intuitive and simple game, so there isn't a full-grown "
|
|
"documentation. However, if you have trouble, there are a few places to go.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/game_gui.c:617
|
|
msgid ""
|
|
"At the Bygfoot forums you can report bugs, ask for help and discuss the game "
|
|
"(you don't have to register):\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/game_gui.c:619
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"If you feel you've found out something about the game that has to be shared, "
|
|
"you can add it to the Bygfoot Wiki:\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:260
|
|
msgid "_File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:275
|
|
msgid "L_oad last save"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:303
|
|
msgid "_Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:310
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:326
|
|
msgid "Job offers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:331 src/misc_interface.c:505 src/options_interface.c:488
|
|
msgid "Live game"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:335
|
|
msgid "Overwrite"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:340
|
|
msgid "F_igures"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:347
|
|
msgid "Fixtures (week)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:358
|
|
msgid "Fixtures (competitions)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:369
|
|
msgid "Tables"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:380
|
|
msgid "My league results"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:396
|
|
msgid "League stats"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:407
|
|
msgid "Season history"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:418
|
|
msgid "_Team"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:425 src/treeview.c:1540
|
|
msgid "Playing style"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:436
|
|
msgid "All Out Defend"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:442 src/treeview.c:1436
|
|
msgid "Defend"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:448
|
|
msgid "Balanced"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:454 src/treeview.c:1438
|
|
msgid "Attack"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:460
|
|
msgid "All Out Attack"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:466 src/treeview.c:1255
|
|
msgid "Scout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:477 src/interface.c:512
|
|
msgid "Best"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:483 src/interface.c:518
|
|
msgid "Good"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:489 src/interface.c:524
|
|
msgid "Average"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:495 src/interface.c:530
|
|
msgid "Bad"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:501 src/treeview.c:1254
|
|
msgid "Physio"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:536
|
|
msgid "Boost"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:547
|
|
msgid "On"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:553
|
|
msgid "Off"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:559
|
|
msgid "Anti"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:570
|
|
msgid "Reset player list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:572 src/interface.c:1110
|
|
msgid ""
|
|
"Reset player list to the formation at the beginning of the live game pause "
|
|
"(right click on player list)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:578
|
|
msgid "Enter custom structure"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:586
|
|
msgid "Rearrange team"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:589
|
|
msgid ""
|
|
"Try to put the startup players onto their favoured positions and sort the "
|
|
"substitutes (Ctrl-R or middle click)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:603
|
|
msgid "Browse teams"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:611
|
|
msgid "_Player"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:618 src/interface.c:1627
|
|
msgid "Show info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:626 src/interface.c:1631
|
|
msgid "Put on transfer list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:634 src/interface.c:1635
|
|
msgid "Remove from transfer list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:642 src/interface.c:1639
|
|
msgid "Offer new contract"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:650 src/interface.c:1643
|
|
msgid "Fire"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:658 src/interface.c:1647
|
|
msgid "Shoots penalties"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:671
|
|
msgid "Browse players"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:679
|
|
msgid "_User"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:686
|
|
msgid "Show last match"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:697
|
|
msgid "Show last match stats"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:708
|
|
msgid "Show coming matches"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:721
|
|
msgid "Show history"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:737
|
|
msgid "Next user"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:748
|
|
msgid "Previous user"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:759
|
|
msgid "Manage users"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:770
|
|
msgid "Fin_Stad"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:777
|
|
msgid "Show finances"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:788
|
|
msgid "Show stadium"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:799
|
|
msgid "_Help"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:806 src/misc2_interface.c:1014
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:814 src/misc2_interface.c:1028
|
|
msgid "Contributors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:822 src/misc2_interface.c:1054
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:838
|
|
msgid "Load game (Ctrl - O)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:848
|
|
msgid "Save game (Ctrl - S)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:858
|
|
msgid "Quit (Ctrl - Q)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:878
|
|
msgid "Back to main menu (Esc)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:891
|
|
msgid "Show transferlist (T)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:909
|
|
msgid "Begin a new week (Space)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:940
|
|
msgid " Season "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:945 src/interface.c:954 src/interface.c:962
|
|
#: src/interface.c:1022
|
|
msgid "1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:949
|
|
msgid " Week "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:958
|
|
msgid " Round "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:978
|
|
msgid "Right click and left click to change your playing style"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:988
|
|
msgid "Right click and left click to change boost state"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:1017
|
|
msgid "Rank "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:1031
|
|
msgid "Money "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:1036
|
|
msgid "2000"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:1048
|
|
msgid ""
|
|
"First value: average current skill of the first 11 players. Second value: "
|
|
"average skill of all players."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:1054
|
|
msgid "Av. skills: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:1096
|
|
msgid "Player list 1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:1104
|
|
msgid "Player list 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:1128
|
|
msgid "Previous league/cup (1)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:1141
|
|
msgid "Next league/cup (2)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:1154
|
|
msgid "Previous (Q)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:1167
|
|
msgid "Next (W)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:85
|
|
msgid "TT has changed their style to EX"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:89
|
|
msgid "TT has changed their boost to EX"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:98
|
|
msgid "P2 feeds the ball through to P1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:99
|
|
msgid "P2 threads a great ball to P1 "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:100
|
|
msgid "Lovely pass from P2 releases P1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:101
|
|
msgid "Long floating pass from P2 finds P1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:102
|
|
msgid "Good passing move across the pitch and down the right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:103
|
|
msgid "Quick passing move down the left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:104
|
|
msgid "P2 cross controlled by P1 who slips past his man"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:105
|
|
msgid "Another decent move down the wing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:106
|
|
msgid "P1 latches onto P2's pass"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:107
|
|
msgid "P2 needles ball through players and finds P1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:108
|
|
msgid "P2 controls it with his chest and passes to P1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:109
|
|
msgid "P2 heads the ball towards P1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:110
|
|
msgid "P1 twisting and turning again"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:111
|
|
msgid "P1 rips through the midfield"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:112
|
|
msgid "P1 spins past his marker"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:115
|
|
msgid "P1 wins the ball with a perfectly timed challenge"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:116
|
|
msgid "Bad control by P2 lets P1 steal the ball off him"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:117
|
|
msgid "P1 takes the ball away from P2 with a sliding tackle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:118
|
|
msgid "Loose ball falls to P1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:121
|
|
msgid "Oww, nasty tackle on P1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:122
|
|
msgid "Surely that's a sending off offence"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:123
|
|
msgid "P2 knocks over P1 with a double footed lunge"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:124
|
|
msgid "Crunching challenge on P1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:125
|
|
msgid "P1 gets his legs taken away from him by P2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:126
|
|
msgid "Slicing challenge by P2 on P1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:127
|
|
msgid "Vicious tackle from P2 leaves P1 lying on the floor in agony"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:128
|
|
msgid "Ouch that's got to hurt"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:129
|
|
msgid "Extremely high boot from P2 sends P1 to the ground"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:132
|
|
msgid "P1 charges towards goal and shoots!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:133
|
|
msgid "P1 spins and shoots"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:134
|
|
msgid "Long ball from P2 finds P1 at far post"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:135
|
|
msgid "P1 can't quite get it under control but his miss kick heads toward goal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:136
|
|
msgid "P1 shoots from 22 yards looks like it's going wide"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:137
|
|
msgid "P1 dribbles into the box, turns inside the defence and fires"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:138
|
|
msgid "P1 cuts in from the left flank and shoots"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:139
|
|
msgid "P1 tries his luck from 30 yards"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:140
|
|
msgid "P1 arrows shot towards top left corner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:141
|
|
msgid "P1 shoots from close range"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:142
|
|
msgid "Great ball from P2 sends P1 one on one with the goalkeeper"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:143
|
|
msgid "P1's overhead kick heads towards the top right hand corner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:144
|
|
msgid ""
|
|
"P1 spins past two defenders, wrong foots the keeper and back heels the ball "
|
|
"towards goal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:145
|
|
msgid "P2 lays the ball off to P1 who sends a rocket of a shot towards goal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:148
|
|
msgid "Goal!!!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:149
|
|
msgid "And the ball is smacked into the back of the net!!!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:150
|
|
msgid "P1 scores!!!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:151
|
|
msgid "And the ball flies straight past P2 and into the back of the net!!!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:152
|
|
msgid "The ball flies past P2 and it's a goal!!!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:153
|
|
msgid "P1 wheels away in celebration after a great goal sent the fans wild"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:154
|
|
msgid ""
|
|
"P2's despairing dive can't keep P1's shot out and the ball is in the back of "
|
|
"the net!!!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:155
|
|
msgid "The dance ignites the fans, P1 celebrates in his own special fashion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:158
|
|
msgid "P1 fired wide!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:159
|
|
msgid "P1 should have squared the ball went alone and lashed wide"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:160
|
|
msgid "Defender clears"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:161
|
|
msgid "P1 curls ball over"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:162
|
|
msgid "Defender back to block just as it seemed to open up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:163
|
|
msgid "P1 smacks into row Z"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:164
|
|
msgid "And the shot creeps just past the post"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:167
|
|
msgid "P2's fingertips flicks it wide"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:168
|
|
msgid "P2 forced to tip P1's shot over the crossbar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:169
|
|
msgid ""
|
|
"Great pace shown by P1 to get to the ball first but P2 produced superb block "
|
|
"tackle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:170
|
|
msgid "Low shot taken well to his left by P2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:171
|
|
msgid "P2 makes a superb reflex save to tip wide"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:172
|
|
msgid "P2 runs at P1 and blocks shot with ankle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:173
|
|
msgid "Easy save for the goalkeeper"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:174
|
|
msgid "Caught well by P2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:177
|
|
msgid "It's a crowd of AT here as the whistle blows"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:178
|
|
msgid "We're under way"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:179
|
|
msgid "The two teams are greeted by a wall of noise as they take to the pitch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:180
|
|
msgid ""
|
|
"The crowd roars as the players run out from the tunnel to start the match"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:181
|
|
msgid "A cloudless day, gives the impression this match is going to sparkle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:182
|
|
msgid "AT fans can't be wrong, this is the match we have all come to watch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:183
|
|
msgid "The referee gets the nod from the linesman and we are away"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:184
|
|
msgid "The clash of the titans kicks off"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:185
|
|
msgid "The referees are ready, players set, the battle begins"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:188
|
|
msgid "It's half time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:189
|
|
msgid "It's a RE at half time."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:190
|
|
msgid ""
|
|
"It's a RE at half time, TL's manager has to find something special to spur "
|
|
"his team on."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:191
|
|
msgid "TL heads into the tunnel to await the managers scolding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:192
|
|
msgid "TW are just 45 minutes away from a stunning victory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:193
|
|
msgid ""
|
|
"TL's manager cops a rollicking from the fans as he turns from the dugout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:194
|
|
msgid "There are two teams out there and only one of them is playing football"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:197
|
|
msgid "After a close match the game heads into extra time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:198
|
|
msgid "It's still RE: extra time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:199
|
|
msgid "After MI minutes it's still RE: extra time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:200
|
|
msgid "Who will breakdown first, extra time it is"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:201
|
|
msgid "It's down to determination and fitness now as we head into extra time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:204
|
|
msgid "Who would have thought MI minutes ago it would come down to this"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:205
|
|
msgid "And now we have the tense drama of a penalty shoot out"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:206
|
|
msgid "Two teams, equall till now in every respect,face off in penalties"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:207
|
|
msgid "The teams cant do it so now it's one on one. Striker against goalie"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:210
|
|
msgid "The match is over!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:211
|
|
msgid "TW are triumphant!!!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:212
|
|
msgid "The fans boo TL off the pitch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:213
|
|
msgid "After MI minutes the match ends with a RE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:214
|
|
msgid "The referee checks his watch and blows for full time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:215
|
|
msgid "Well that's that. It ends RE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:216
|
|
msgid "RE, what an astonishing result for TW"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:219
|
|
msgid "Ohh no, the ball ricocheted off P1 into the net"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:220
|
|
msgid ""
|
|
"It's a pinball in the penalty box, finally spinning off P1 across the line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:221
|
|
msgid ""
|
|
"Oh that's a great shot and it's deflected off P1 and into the back of the net"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:222
|
|
msgid ""
|
|
"P1 passes the ball back to his goalie, oh no the keepers missed it! It's an "
|
|
"own goal by P1!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:223
|
|
msgid "That little missunderstanding has cost TT a goal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:226
|
|
msgid "P2 chips the ball towards P1 who heads the ball towards goal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:227
|
|
msgid "Diving header by P1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:228
|
|
msgid "He just floated in midair for ages then thunder heads it towards home"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:231
|
|
msgid "Sweet strike by P1, hits the post"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:232
|
|
msgid "And the shot glances wide off the post"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:233
|
|
msgid "I'm suprised the post has managed to withstand that cracking shot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:236
|
|
msgid "Ball dinked over P2 but hit crossbar and bounced to safety"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:237
|
|
msgid "The ball smacks into the crossbar with P2 stranded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:238
|
|
msgid ""
|
|
"P2 seemed to be everywhere at once, finally tipping the ball off the crossbar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:241
|
|
msgid "P1 steps up to take the penalty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:242
|
|
msgid "P1 has a chance to score with a penalty kick"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:243
|
|
msgid ""
|
|
"P1 has missed a penalty before but he now has a chance to redeem himself"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:244
|
|
msgid ""
|
|
"You have to bury the nerves, swallow and concentrate when your taking "
|
|
"penalties"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:247
|
|
msgid "Short free-kick from P1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:248
|
|
msgid "P1 drives free kick low and hard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:249
|
|
msgid "P1 takes free-kick quickly and curls around wall"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:250
|
|
msgid "P1 curls the free kick over the wall"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:251
|
|
msgid "Free kick: P1 plays the ball out wide"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:252
|
|
msgid "Free kick: P1 hits a long ball up the pitch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:253
|
|
msgid "Free kick whipped across the face of goal by P1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:256
|
|
msgid "P2 for dangerous slide tackle on P1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:257
|
|
msgid "P2 for foul on P1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:258
|
|
msgid "P2 for kicking ball away "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:259
|
|
msgid "P2 for time wasting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:260
|
|
msgid "P2 for handball"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:261
|
|
msgid "P2 for stopping P1 taking a quick free-kick"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:262
|
|
msgid "P2 is booked for repeated dissent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:265
|
|
msgid "P2 is reprimanded for high kicking"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:266
|
|
msgid "P2 is given his marching orders for contempt"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:267
|
|
msgid "P2 for malicious showing of studs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:268
|
|
msgid "P2 for intentional handball"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:269
|
|
msgid "P2 is sent off for stopping a clear goal scoring opportunity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:270
|
|
msgid "P2 has been red carded for punching P1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:271
|
|
msgid "P2 for swearing at opposition fans"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:274
|
|
msgid ""
|
|
"P2 fouls and the stretcher bearers come racing on with P1 lying in agony on "
|
|
"the turf"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:275
|
|
msgid "Foul by P2; P1 seems to be injured... he might have to be substituted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:278
|
|
msgid "P1 has been sent off"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:281
|
|
msgid "P1 will have to go off after what seems an ankle injury"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:282
|
|
msgid "P1 looks like he's badly injured"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:285
|
|
msgid "P1 has pulled a muscle but should be able to continue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:286
|
|
msgid "P1 has picked up a slight knock"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:287
|
|
msgid ""
|
|
"P1 has a large cut above his left eye but it has been patched up and he will "
|
|
"be able to continue "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:290
|
|
msgid "TH is undergoing stadium problems"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:291
|
|
msgid "The floodlights have just gone out"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:294
|
|
msgid "The peasants are revolting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:295
|
|
msgid "And the fans are throwing flares onto the pitch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:296
|
|
msgid ""
|
|
"The riot police have moved in to stop fighting between sets of oppostion "
|
|
"supporters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:297
|
|
msgid ""
|
|
"A fan has managed to get onto the pitch and has begun to attack the referee"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:298
|
|
msgid "The fans pour onto the pitch in a full scale pitch invasion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:301
|
|
msgid "Fire consumes TT's stadium"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:302
|
|
msgid "Away fans have set fire to the north stand"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:303
|
|
msgid "A flare chucked onto the touchline has started a massive blaze"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:304
|
|
msgid ""
|
|
"A speaker has gone up in flames and the blaze spreading around the entire "
|
|
"stadium"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:307
|
|
msgid "TT make a substitution, P1 comes on to replace P2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:308
|
|
msgid "P2 goes off to applause from the fans, P1 replaces him"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:309
|
|
msgid "P2 is booed off the pitch as he is replaced by P1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:312
|
|
msgid "TT has changed their structure to EX"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:469 src/team.c:500
|
|
msgid "ALL OUT DEFEND"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:472 src/team.c:502
|
|
msgid "DEFEND"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:475 src/team.c:504
|
|
msgid "BALANCED"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:478 src/team.c:506
|
|
msgid "ATTACK"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:481 src/team.c:508
|
|
msgid "ALL OUT ATTACK"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:484 src/team.c:515
|
|
msgid "ANTI"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:487 src/team.c:517
|
|
msgid "OFF"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/lg_commentary.c:490 src/team.c:519
|
|
msgid "ON"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/load_save.c:45
|
|
msgid "Saving options/constants..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/load_save.c:58
|
|
msgid "Saving leagues..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/load_save.c:69
|
|
msgid "Saving cups..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/load_save.c:80
|
|
msgid "Saving users..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/load_save.c:90
|
|
msgid "Saving transfer list..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/load_save.c:100
|
|
msgid "Saving season stats..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/load_save.c:110
|
|
msgid "Saving miscellaneous..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/load_save.c:117
|
|
msgid "Compressing savegame..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/load_save.c:125 src/load_save.c:255
|
|
msgid "Done."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/load_save.c:167
|
|
msgid "Last save file not found."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/load_save.c:175
|
|
msgid "Uncompressing savegame..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/load_save.c:185
|
|
msgid "Loading options/constants..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/load_save.c:198
|
|
msgid "Loading leagues..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/load_save.c:208
|
|
msgid "Loading cups..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/load_save.c:218
|
|
msgid "Loading users..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/load_save.c:228
|
|
msgid "Loading transfer list..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/load_save.c:238
|
|
msgid "Loading season stats..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/load_save.c:248
|
|
msgid "Loading miscellaneous..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc2_callback_func.c:47
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s couldn't afford to buy %s or his roster was full."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc2_callback_func.c:51
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You didn't have enough money to buy %s or your roster was full."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc2_callback_func.c:81
|
|
msgid "Your player roster is full or you don't enough money."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc2_callback_func.c:115
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The structure value %d is invalid."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc2_callback_func.c:155
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s accepts your offer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc2_callback_func.c:164
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s rejects your offer. You may still make %d offers."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc2_callback_func.c:171
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s rejects your offer and won't negotiate with you anymore. You should sell "
|
|
"him before his contract expires (he'll simply leave your team otherwise)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc2_callbacks.c:112
|
|
msgid "Your offer has been updated."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc2_callbacks.c:114
|
|
msgid "Your offer will be considered next week."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc2_callbacks.c:269
|
|
msgid "You can't play Bygfoot without users!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc2_callbacks.c:274
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Remove user %s from the game?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc2_interface.c:71 src/window.c:436
|
|
msgid "Job offer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc2_interface.c:97 src/treeview.c:246 src/treeview.c:606
|
|
#: src/treeview.c:1771
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc2_interface.c:102 src/treeview.c:130 src/treeview.c:263
|
|
#: src/treeview.c:608
|
|
msgid "League"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc2_interface.c:107 src/treeview.c:1519
|
|
msgid "Rank"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc2_interface.c:112
|
|
msgid "Money (approx.)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc2_interface.c:117 src/treeview.c:1219
|
|
msgid "Stadium capacity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc2_interface.c:122 src/treeview.c:1223
|
|
msgid "Stadium safety"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc2_interface.c:165
|
|
msgid "Player list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc2_interface.c:173
|
|
msgid "Average skill:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc2_interface.c:221 src/player.c:1136 src/treeview_helper.c:1082
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc2_interface.c:434 src/misc2_interface.c:1061
|
|
#: src/misc2_interface.c:1156 src/misc_interface.c:263
|
|
#: src/misc_interface.c:1018 src/options_interface.c:978
|
|
msgid "Esc"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc2_interface.c:590
|
|
msgid "1 year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc2_interface.c:598
|
|
msgid "3 years"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc2_interface.c:606
|
|
msgid "4 years"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc2_interface.c:614
|
|
msgid "2 years"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc2_interface.c:677
|
|
msgid "Make offer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc2_interface.c:764
|
|
msgid "Users -- click to remove"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc2_interface.c:779
|
|
msgid "Click on a user to remove him from the game."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc2_interface.c:785
|
|
msgid "Available teams"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc2_interface.c:821 src/misc_interface.c:190
|
|
msgid "Add user"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc2_interface.c:897
|
|
msgid "Debug"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc2_interface.c:904
|
|
msgid ""
|
|
"Bygfoot debug window. If you got here by accident, CLOSE IMMEDIATELY "
|
|
"(otherwise your CPU will be destroyed by overheating)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc2_interface.c:1144 src/misc_interface.c:994
|
|
msgid "Return"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc2_interface.c:1173
|
|
msgid "Decide later"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc_callback_func.c:218
|
|
msgid "Safety improvement too high, reset to highest possible value."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc_callback_func.c:228
|
|
msgid "You don't have the money."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc_callbacks.c:182
|
|
msgid ""
|
|
"There were too many substitutions. Only 3 per game are allowed. Player list "
|
|
"reset."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc_callbacks.c:353
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc_interface.c:109
|
|
msgid "Click on a user to remove him."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc_interface.c:133
|
|
msgid "Choose country"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc_interface.c:147
|
|
msgid "Start in"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc_interface.c:164
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc_interface.c:203
|
|
msgid "Load team definitions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc_interface.c:206
|
|
msgid ""
|
|
"Load teams from definition files (note that the official Bygfoot package "
|
|
"doesn't contain team definition files, you have to get them from the "
|
|
"homepage or via the bygfoot-update script)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc_interface.c:210
|
|
msgid "Only names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc_interface.c:213
|
|
msgid "Load only the player names in the definition files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc_interface.c:217
|
|
msgid "Don't load definitions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc_interface.c:220
|
|
msgid "Don't load team definitions at all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc_interface.c:238
|
|
msgid "Space"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc_interface.c:255
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc_interface.c:272
|
|
msgid "Ctrl-O"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc_interface.c:289
|
|
msgid "Load game"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc_interface.c:296
|
|
msgid "Load the last game that was saved or loaded."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc_interface.c:310
|
|
msgid "_Resume last game"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc_interface.c:409 src/window.c:466
|
|
msgid "Select font"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc_interface.c:533 src/misc_interface.c:552
|
|
msgid " "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc_interface.c:575
|
|
msgid "Commentary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc_interface.c:589
|
|
msgid "Statistics"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc_interface.c:600
|
|
msgid "Esc / Return / Space"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc_interface.c:617
|
|
msgid "_Pause"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc_interface.c:624 src/misc_interface.c:646
|
|
msgid "Return / Space"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc_interface.c:638
|
|
msgid "_Resume"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc_interface.c:660
|
|
msgid "Change live game speed. The lower the value the faster the live game."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc_interface.c:663
|
|
msgid "Speed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc_interface.c:670
|
|
msgid "Verbosity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc_interface.c:682
|
|
msgid ""
|
|
"Change commentary verbosity. The higher this value the more events you can "
|
|
"see."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc_interface.c:825
|
|
msgid "Status:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc_interface.c:839
|
|
msgid "Current capacity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc_interface.c:857
|
|
msgid " seats"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc_interface.c:861
|
|
msgid "Current safety"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc_interface.c:874
|
|
msgid "Average attendance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc_interface.c:888
|
|
msgid "Average attendance %"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc_interface.c:910
|
|
msgid "Increase"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc_interface.c:922
|
|
msgid "Capacity (seats)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc_interface.c:930 src/misc_interface.c:964
|
|
msgid "Right-click to set to 0"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc_interface.c:936 src/misc_interface.c:970
|
|
msgid "Costs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc_interface.c:940 src/misc_interface.c:948 src/misc_interface.c:974
|
|
#: src/misc_interface.c:982
|
|
msgid "0"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc_interface.c:944 src/misc_interface.c:978
|
|
msgid "Expected duration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc_interface.c:956
|
|
msgid "Safety (%)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc_interface.c:1011
|
|
msgid "Improve!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc_interface.c:1105
|
|
msgid "Choose file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc_interface.c:1173
|
|
msgid ""
|
|
"There are a few companies interested in sponsoring your team. Please select "
|
|
"one:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc_interface.c:1208
|
|
msgid "Accept"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc_interface.c:1215
|
|
msgid ""
|
|
"If you don't like any of the sponsors, you can go a few weeks without "
|
|
"sponsor and wait for new offers."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc_interface.c:1229
|
|
msgid "Reject for now"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:208
|
|
msgid "Confirm quit when not saved"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:211
|
|
msgid ""
|
|
"Whether to show a confirmation popup when you press quit and the game state "
|
|
"is not saved"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:213
|
|
msgid "Confirm when unfit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:216
|
|
msgid ""
|
|
"Whether to show a confirmation popup if a user team has an injured or banned "
|
|
"player in the startup formation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:218
|
|
msgid "Save overwrites"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:221
|
|
msgid ""
|
|
"Whether 'Save' overwrites the current save file or pops up a 'Save as' window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:223
|
|
msgid "Maximize main window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:226
|
|
msgid ""
|
|
"Whether game starts with a maximized main window (doesn't work with all "
|
|
"window managers)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:228
|
|
msgid "Prefer messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:231
|
|
msgid ""
|
|
"Whether to show warnings and such in the message area in the main window "
|
|
"when possible"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:233
|
|
msgid "Skip weeks without user matches"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:236
|
|
msgid ""
|
|
"If checked, weeks without user teams playing are calculated automatically "
|
|
"(without the user having to press 'New week')"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:255
|
|
msgid "Autosave interval "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:263
|
|
msgid "How often the game is saved automatically"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:266
|
|
msgid " Autosave files "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:274
|
|
msgid "How many files the autosave uses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:276
|
|
msgid "Player attribute precision"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:283
|
|
msgid "Player list refresh rate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:290
|
|
msgid "Constants file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:302 src/options_interface.c:389
|
|
msgid "Font used in treeviews"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:316
|
|
msgid "Font name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:329
|
|
msgid ""
|
|
"File containing settings which determine a lot of aspects of the game "
|
|
"behaviour. DON'T CHANGE THIS UNLESS YOU REALLY KNOW WHAT YOU ARE DOING."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:334
|
|
msgid "Reload the constants file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:348
|
|
msgid "Reload"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:352
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:359
|
|
msgid "Autosave"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:364
|
|
msgid "Whether to automatically save the game regularly"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:372
|
|
msgid "How many digits after the comma there are for skill etc."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:381
|
|
msgid ""
|
|
"How often the player list gets refreshed during a live game (in live game "
|
|
"minutes)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:396
|
|
msgid ""
|
|
"Setting the language only works for installed packages (not for the binary "
|
|
"package)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:402
|
|
msgid "Global"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:414
|
|
msgid "Show live game"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:418
|
|
msgid "Show tendency bar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:427
|
|
msgid "Live game speed factor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:434
|
|
msgid "Live game verbosity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:447
|
|
msgid "The lower this value the faster the live game commentary will scroll."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:456
|
|
msgid "The higher this value, the more commentary you'll see."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:459
|
|
msgid "Automatic substitutions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:462
|
|
msgid ""
|
|
"Whether the subs (e.g. for injured players) are made by the CPU. This is "
|
|
"automatically done if the live game is off."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:473
|
|
msgid "Pause when injury"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:476
|
|
msgid "Whether the live game pauses when a user player is injured"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:478
|
|
msgid "Pause when red card"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:481
|
|
msgid "Whether the live game pauses when a user player is sent off"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:483
|
|
msgid "Pause when break"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:486
|
|
msgid "Whether the live game pauses at half time and extra time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:500
|
|
msgid "Show job offers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:503
|
|
msgid "Whether to show job offers when a user is successful"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:508
|
|
msgid "Set to 0 to switch off warning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:514
|
|
msgid "Show warning if a player contract gets below "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:524
|
|
msgid " months"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:528
|
|
msgid "Show all leagues in the fixture view"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:531
|
|
msgid ""
|
|
"Whether in the weekly fixture view all leagues or only the user league is "
|
|
"shown"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:542
|
|
msgid "Swap adapts structure"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:545
|
|
msgid ""
|
|
"Whether swapping two players automatically adapts the team structure to the "
|
|
"player positions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:547
|
|
msgid "Show overall games/goals"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:550
|
|
msgid "Whether to show the player games/goals value in all competitions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:552
|
|
msgid "Misc."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:560
|
|
msgid "Name "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:567
|
|
msgid "CPos "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:574
|
|
msgid "Pos "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:581
|
|
msgid "CSkill "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:588
|
|
msgid "Skill "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:595
|
|
msgid "Fitness "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:602
|
|
msgid "Games "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:609
|
|
msgid "Shots "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:616
|
|
msgid "Goals "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:623
|
|
msgid "Status "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:630
|
|
msgid "Cards "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:637
|
|
msgid "Age "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:644
|
|
msgid "ETal "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:651
|
|
msgid "Value "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:658
|
|
msgid "Wage "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:665
|
|
msgid "Contract "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:672
|
|
msgid "League "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:679
|
|
msgid "Team "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:916
|
|
msgid "Attribute "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:923
|
|
msgid "List 1 "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:930
|
|
msgid "List 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:944
|
|
msgid "Player attributes shown"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:961
|
|
msgid "Save global settings to file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:964
|
|
msgid ""
|
|
"Whether to save the global settings to file (so that they get loaded next "
|
|
"time you start a new game)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:966
|
|
msgid "Save user settings to file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/options_interface.c:969
|
|
msgid ""
|
|
"Whether to save the user settings to file (so that they get loaded next time "
|
|
"this user starts a new game)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/player.c:565
|
|
msgid "You can't replace a banned player."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/player.c:1029
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s's contract expires in %.1f years."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/player.c:1139
|
|
msgid "Concussion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/player.c:1142
|
|
msgid "Pulled muscle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/player.c:1145
|
|
msgid "Hamstring"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/player.c:1148
|
|
msgid "Groin injury"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/player.c:1151
|
|
msgid "Fractured ankle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/player.c:1154
|
|
msgid "Broken rib"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/player.c:1157
|
|
msgid "Broken leg"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/player.c:1160
|
|
msgid "Broken ankle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/player.c:1163
|
|
msgid "Broken arm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/player.c:1166
|
|
msgid "Broken shoulder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/player.c:1169
|
|
msgid "Torn crucial ligament"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/support.c:90 src/support.c:114
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/team.c:542
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Team style changed to %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/team.c:546
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Boost changed to %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/team.c:970
|
|
#, c-format
|
|
msgid "W %d : %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/team.c:975
|
|
#, c-format
|
|
msgid "L %d : %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/team.c:979
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Dw %d : %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/team.c:988
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s (H) "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/team.c:993
|
|
#, c-format
|
|
msgid "<span background='%s' foreground='%s'>%s (A) </span> "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/team.c:1002
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s (N) "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/team.c:1051
|
|
msgid "Dw "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/team.c:1054
|
|
msgid "L "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/team.c:1056
|
|
msgid "W "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/transfer.c:435
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s has been added to the transfer list for %d weeks."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:121 src/treeview.c:262 src/treeview.c:607
|
|
#: src/treeview.c:1136 src/treeview.c:1513 src/treeview.c:1640
|
|
#: src/treeview.c:1928
|
|
msgid "Team"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:139
|
|
msgid "Av.Sk."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:247
|
|
msgid "CPos"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:248
|
|
msgid "Pos"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:249
|
|
msgid "CSk"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:250
|
|
msgid "Sk"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:251
|
|
msgid "Fit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:252
|
|
msgid "Ga"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:253
|
|
msgid "Sh"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:254 src/treeview.c:2044
|
|
msgid "Go"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:255
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:256
|
|
msgid "YC"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:257 src/treeview.c:1778
|
|
msgid "Age"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:258
|
|
msgid "Etal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:259 src/treeview.c:1780
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:261 src/treeview.c:1782
|
|
msgid "Contract"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:654
|
|
msgid "Goals (regular)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:655 src/treeview_helper.c:731
|
|
msgid "Shots"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:656 src/treeview.c:1992
|
|
msgid "Shot %"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:657
|
|
msgid "Possession"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:658
|
|
msgid "Penalties"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:659
|
|
msgid "Fouls"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:660 src/treeview_helper.c:732
|
|
msgid "Yellows"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:661 src/treeview_helper.c:733
|
|
msgid "Reds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:662
|
|
msgid "Injuries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:716
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Attendance\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:724
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<span background='%s'>There were technical problems\n"
|
|
"in the stadium.</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:727
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<span background='%s'>There were riots\n"
|
|
"in the stadium.</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:730
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<span background='%s'>There was a fire\n"
|
|
"in the stadium.</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:816
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Week %d Round %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:1024
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Group %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:1137
|
|
msgid "PL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:1138
|
|
msgid "W"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:1139
|
|
msgid "Dw"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:1140
|
|
msgid "L"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:1141
|
|
msgid "GF"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:1142
|
|
msgid "GA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:1143
|
|
msgid "GD"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:1144
|
|
msgid "PTS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:1213
|
|
msgid "Stadium"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:1229 src/window.c:279
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Improvement in progress.\n"
|
|
"%d seats and %d%% safety still to be done.\n"
|
|
"Expected finish: %d weeks."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:1237
|
|
msgid "Stadium status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:1249
|
|
msgid "Prize money"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:1250
|
|
msgid "Ticket income"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:1251
|
|
msgid "Sponsorship"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:1253
|
|
msgid "Wages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:1256
|
|
msgid "Journey costs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:1257
|
|
msgid "Compensations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:1267
|
|
msgid "Bi-weekly balance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:1291
|
|
msgid "Balance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:1309
|
|
msgid "Transfers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:1319
|
|
msgid "Stadium expenses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:1332
|
|
msgid "Money"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:1336
|
|
msgid "Drawing credit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:1343
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Debt (repay in %d weeks)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:1352
|
|
msgid "Sponsor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:1356
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%.1f months / %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:1358
|
|
msgid "Contract / Money"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:1376
|
|
msgid "Income"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:1377
|
|
msgid "Expenses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:1437
|
|
msgid "Midfield"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:1485
|
|
msgid "Your next opponent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:1491 src/treeview.c:1496
|
|
#, c-format
|
|
msgid "<span foreground='%s' background='%s'>Week %d Round %d</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:1502
|
|
msgid "Neutral ground"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:1504
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:1506
|
|
msgid "Away"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:1537
|
|
msgid "Average skill"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:1545
|
|
msgid "Team structure"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:1551
|
|
msgid "Latest results"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:1553 src/treeview.c:2013 src/treeview_helper.c:730
|
|
msgid "Goals"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:1557
|
|
msgid "Your results"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:1641
|
|
msgid "Results"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:1772
|
|
msgid "Position"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:1773
|
|
msgid "Current position"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:1774
|
|
msgid "Skill"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:1775
|
|
msgid "Current skill"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:1776
|
|
msgid "Fitness"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:1777
|
|
msgid "Estimated talent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:1779
|
|
msgid "Health"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:1783
|
|
msgid "Games/Goals\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:1784
|
|
msgid "Yellow cards (limit)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:1785
|
|
msgid "Banned\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:1786
|
|
msgid "Career values"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:1787
|
|
msgid ""
|
|
"New contract\n"
|
|
"offers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:1928
|
|
msgid "Sea"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:1928
|
|
msgid "Week"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:1956
|
|
msgid "Event"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:1988
|
|
msgid "Best offensive teams"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:1989
|
|
msgid "Best defensive teams"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:1992
|
|
msgid "Best goal scorers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:1993
|
|
msgid "Best goalkeepers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:1993
|
|
msgid "Save %"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:2045
|
|
msgid "Go/Ga"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:2140
|
|
msgid "League champions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:2141
|
|
msgid "Cup champions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:2186
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Season %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:2285
|
|
msgid "Current league"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:2333
|
|
msgid "System"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:2409
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:2410
|
|
msgid ""
|
|
"Contract length\n"
|
|
"(Months)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview.c:2411
|
|
msgid "Money / week"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview_helper.c:715
|
|
msgid "Player doesn't negotiate anymore"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview_helper.c:717
|
|
msgid "Player accepts new offers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview_helper.c:729
|
|
msgid "Games"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview_helper.c:749
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Goals/Game %.1f Save %% %.1f"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview_helper.c:756
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Goals/Game %.1f Shot %% %.1f"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview_helper.c:779
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: %d weeks\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview_helper.c:814
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: %d (no limit)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview_helper.c:852
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s (expected recovery in %d weeks)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview_helper.c:1068
|
|
#, c-format
|
|
msgid "INJ(%d)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview_helper.c:1077
|
|
#, c-format
|
|
msgid "BAN(%d)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview_helper.c:1149
|
|
msgid "G"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview_helper.c:1156
|
|
msgid "D"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview_helper.c:1163
|
|
msgid "M"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeview_helper.c:1170
|
|
msgid "F"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/user.c:258
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The owners of %s are not satisfied with the recent performance of the team. "
|
|
"There are rumours they're looking for a new manager."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/user.c:406
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s has left your team because his contract expired."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/user.c:430
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"You have overdrawn your bank account. The team owners give you %d weeks to "
|
|
"get above your drawing credit limit."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/user.c:432
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"You have overdrawn your bank account once again. Bear in mind that after the "
|
|
"fourth time you get fired.\n"
|
|
"The team owners give you %d weeks to get above your drawing credit limit."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/user.c:436
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Have a look at the transfer list, there's an offer for %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/user.c:441
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Your offer for %s has been accepted. If you still want to buy him, go to the "
|
|
"transfer list and left click on the player."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/user.c:448
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The owners of %s have rejected your offer (%s / %s) for %s. There was a "
|
|
"better offer for the player than yours."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/user.c:454
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The owners of %s have rejected your offer (%s / %s) for %s. Neither the fee "
|
|
"nor the wage you offered were acceptable, they say."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/user.c:460
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The owners of %s have rejected your offer (%s / %s) for %s. The team owners "
|
|
"weren't satisfied with the fee you offered."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/user.c:466
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s of %s has rejected your offer (%s / %s). He wasn't satisfied with the "
|
|
"wage you offered."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/user.c:472
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You didn't have enough money to buy %s from %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/user.c:477
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Your roster is full. You couldn't buy %s from %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/user.c:482
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s's injury was so severe that he can't play football on a professional "
|
|
"level anymore. He leaves your team."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/user.c:485
|
|
msgid " Fortunately he's got a cousin who can help your team out."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/user.c:672
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You start the game with %s in the %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/user.c:677
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s fires you because of financial mismanagement.\n"
|
|
"You find a new job with %s in the %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/user.c:683
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s fires you because of unsuccessfulness.\n"
|
|
"You find a new job with %s in the %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/user.c:689
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s offer you a job in the %s.\n"
|
|
"You accept the challenge and leave %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/user.c:695
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You finish the season in the %s on rank %d."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/user.c:700
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You get promoted to the %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/user.c:704
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You get relegated to the %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/user.c:708
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You win the %s final against %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/user.c:713
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You lose in the %s final against %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/user.c:719
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You reach the %s (round %d) of the %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/user.c:724
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You are champion of the %s!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/user.c:751
|
|
msgid " Systems"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/user.c:752
|
|
msgid " Communications"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/user.c:753
|
|
msgid " Holdings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/user.c:754
|
|
msgid " Industries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/user.c:755
|
|
msgid " Company"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/user.c:756
|
|
msgid " Telecommunications"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/user.c:757
|
|
msgid " Labs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/user.c:758
|
|
msgid " Technologies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/user.c:759
|
|
msgid " Chemicals"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/user.c:760
|
|
msgid " Energy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/user.c:761
|
|
msgid " Bank"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/user.c:762
|
|
msgid " Products"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/user.c:763
|
|
msgid " Software"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/user.c:764
|
|
msgid " Scientific"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/user.c:765
|
|
msgid " Financial"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/user.c:766
|
|
msgid " Petroleum"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/user.c:767
|
|
msgid " Restaurants"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/user.c:768
|
|
msgid " Data Systems"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/user.c:770
|
|
msgid " Ltd."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/user.c:771
|
|
msgid " Assoc."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/user.c:772
|
|
msgid " Co."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/user.c:773
|
|
msgid " Ent."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/user.c:774
|
|
msgid " & Co."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/user.c:775
|
|
msgid " Corp."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/user.c:776
|
|
msgid " Group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/user.c:778
|
|
msgid " & Sons"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/user.c:779
|
|
msgid " & Daughters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/user.c:780
|
|
msgid " Bros."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/user.c:860
|
|
msgid ""
|
|
"Your current sponsor is satisfied with your results and would like to renew "
|
|
"the contract."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/window.c:36
|
|
msgid "Didn't find file 'bygfoot_help'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/window.c:119
|
|
msgid "Bygfoot Save Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/window.c:125
|
|
msgid "All Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/window.c:289
|
|
msgid "No improvements currently in progress."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/window.c:358
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Welcome to Bygfoot %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/window.c:395
|
|
msgid "Erm..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/window.c:414
|
|
msgid "Numbers..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/window.c:425
|
|
msgid "Your stadium"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/window.c:458
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/window.c:481
|
|
msgid "Contract offer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/window.c:489
|
|
msgid "User management"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/window.c:512
|
|
msgid "Transfer offer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/window.c:520
|
|
msgid "Sponsorship offers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/xml.c:90
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Loading league: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/xml.c:150
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Loading cup: %s"
|
|
msgstr ""
|