1
1
mirror of https://github.com/tstellar/bygfoot.git synced 2024-12-14 01:14:28 +01:00
bygfoot/po/bygfoot.pot
2005-07-06 15:48:02 +00:00

2617 lines
46 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-06 17:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/callback_func.c:285
msgid "The bank doesn't grant you more money."
msgstr ""
#: src/callback_func.c:291
#, c-format
msgid "You can take out at most %s."
msgstr ""
#: src/callback_func.c:293
msgid "Loan"
msgstr ""
#: src/callback_func.c:305
msgid "You are not indebted."
msgstr ""
#: src/callback_func.c:311
msgid "You don't have enough money to pay back."
msgstr ""
#: src/callback_func.c:317
#, c-format
msgid "You can pay back at most %s"
msgstr ""
#: src/callback_func.c:319
msgid "Payback"
msgstr ""
#: src/callback_func.c:341
msgid "There are no offers for the player."
msgstr ""
#: src/callback_func.c:344
msgid ""
"There are some offers for the player which you rejected or will see next "
"week."
msgstr ""
#: src/callback_func.c:353
msgid " more"
msgstr ""
#: src/callback_func.c:355
msgid " less"
msgstr ""
#: src/callback_func.c:357
#, c-format
msgid ""
"%s would like to buy %s. They offer %s for him, which is %s than the "
"player's value. Do you accept?"
msgstr ""
#: src/callback_func.c:383 src/callbacks.c:537
msgid "Your offer has been removed."
msgstr ""
#: src/callback_func.c:390
msgid "Your roster is already full. You can't buy more players."
msgstr ""
#: src/callback_func.c:397
#, c-format
msgid ""
"You offered a transfer fee of %s and a wage of %s for %s. The owners and the "
"player are satisfied with your offer. Do you still want to buy the player?"
msgstr ""
#: src/callback_func.c:426
#, c-format
msgid "User %s didn't consider your offer yet."
msgstr ""
#: src/callback_func.c:434
msgid ""
"The player is locked (the team owners are considering an offer currently)."
msgstr ""
#: src/callback_func.c:441 src/callbacks.c:161 src/transfer.c:457
msgid "The transfer deadline is over."
msgstr ""
#: src/callback_func.c:453
#, c-format
msgid ""
"You are making an offer for %s. Your scout's recommendations for fee and "
"wage are preset."
msgstr ""
#: src/callback_func.c:456 src/callback_func.c:464
msgid "Fee"
msgstr ""
#: src/callback_func.c:457 src/callback_func.c:464 src/treeview.c:271
#: src/treeview.c:1807
msgid "Wage"
msgstr ""
#: src/callback_func.c:461
#, c-format
msgid ""
"You are making an offer for %s again. Your previous values for fee and wage "
"are preset."
msgstr ""
#: src/callback_func.c:482
msgid "You can't offer a new contract if the old one is still above 2 years."
msgstr ""
#: src/callback_func.c:487
msgid "The player won't negotiate with you anymore."
msgstr ""
#: src/callback_func.c:501
#, c-format
msgid ""
"You are negotiating with %s about a new contract. Pay attention to what "
"you're doing; if you don't come to terms with him within %d offers, he's "
"going to leave your team after his current contract expires (unless you sell "
"him). You may only abort BEFORE making the first offer.\n"
"Your scout's recommendations are preset:"
msgstr ""
#: src/callback_func.c:626
#, c-format
msgid ""
"You want to fire %s. Since his contract expires in %.1f years, he demands a "
"compensation of %s. Do you accept?"
msgstr ""
#: src/callbacks.c:81
msgid "The current game state is unsaved and will be lost. Continue?"
msgstr ""
#: src/callbacks.c:148 src/callbacks.c:401
msgid "Transfers are disabled in this country definition."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:152
msgid "Left click to make an offer. Right click to remove offer."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:153
#, c-format
msgid "Transfer deadline is Week %d"
msgstr ""
#: src/callbacks.c:170 src/callbacks.c:565 src/callbacks.c:582
msgid "You still have some transfer business to manage."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:174
msgid "At least one user didn't take his turn this week. Continue?"
msgstr ""
#: src/callbacks.c:180
msgid "There are injured or banned players in one of the user teams. Continue?"
msgstr ""
#: src/callbacks.c:385
msgid "This is your first season."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:403 src/callbacks.c:419 src/callbacks.c:435
#: src/callbacks.c:453 src/callbacks.c:798 src/callbacks.c:814
msgid "You haven't selected a player."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:405
msgid "The player is already on the list."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:421
msgid "The player is not on the list."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:437
msgid "Your team can't have less than 11 players."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:458
msgid "Penalty/free kick shooter deselected."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:464
#, c-format
msgid "%s will shoot penalties and free kicks when he plays."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:539
msgid "You haven't made an offer for the player."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:598
msgid "Enter a structure. The digits must sum up to 10."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:599
msgid "Structure"
msgstr ""
#: src/callbacks.c:632 src/callbacks.c:648
msgid "No match stored."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:726 src/game_gui.c:309
msgid "Boost ON is disabled in this country definition."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:748
msgid "Finances are disabled in this country definition."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:753
msgid ""
"Left-click: get loan; Right-click: pay back; Middle click: stadium window."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:767
msgid "Stadium management is disabled in this country definition."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:792
msgid "Contracts are disabled in this country definition."
msgstr ""
#: src/cup.c:799
msgid " -- Second leg"
msgstr ""
#: src/cup.c:801
msgid " -- First leg"
msgstr ""
#: src/cup.c:804
msgid " -- Replay matches"
msgstr ""
#: src/cup.c:816
msgid "Round robin"
msgstr ""
#. A cup stage, e.g. Last 32 when there are only 32 teams left.
#: src/cup.c:824
#, c-format
msgid "Last %d"
msgstr ""
#: src/cup.c:827
msgid "Final"
msgstr ""
#: src/cup.c:830
msgid "Semi-final"
msgstr ""
#: src/cup.c:833
msgid "Quarter-final"
msgstr ""
#: src/finance.c:100
msgid "You have to pay back your loan this week."
msgstr ""
#: src/finance.c:104
msgid "Your bank account has to be above your drawing credit limit next week."
msgstr ""
#: src/finance.c:167
#, c-format
msgid "You have %d weeks to pay back your loan."
msgstr ""
#: src/finance.c:190
msgid "You are free from debt."
msgstr ""
#: src/finance.c:197
#, c-format
msgid "You have %d weeks to pay back the rest of your loan."
msgstr ""
#. Game was decided in penalty shoot-out.
#: src/fixture.c:797
msgid " p."
msgstr ""
#. Game was decided in extra time.
#: src/fixture.c:800
msgid " e.t."
msgstr ""
#. A goal scored with penalty.
#. Penalty shooter.
#: src/game.c:867 src/treeview_helper.c:967
msgid " (P)"
msgstr ""
#. A goal scored with a free kick.
#: src/game.c:870
msgid " (FK)"
msgstr ""
#: src/game.c:872
msgid " (OG)"
msgstr ""
#: src/game_gui.c:333
msgid "Next week you'll fire him and hire a new one."
msgstr ""
#: src/game_gui.c:548
#, c-format
msgid ""
"The team owners have fired you because of financial mismanagement. Luckily, "
"the owners of %s have heard of your dismissal and offer you a job. Here's "
"some information on %s:"
msgstr ""
#: src/game_gui.c:551
#, c-format
msgid ""
"The team owners have fired you because of unsuccessfulness. Luckily, the "
"owners of %s have heard of your dismissal and offer you a job. Here's some "
"information on %s:"
msgstr ""
#: src/game_gui.c:554
#, c-format
msgid ""
"The owners of %s are deeply impressed by your success with %s and would like "
"to hire you. Here's some information on %s:"
msgstr ""
#: src/game_gui.c:557
msgid "Accept?"
msgstr ""
#: src/game_gui.c:559
msgid " (NOTE: If you don't, the game is over for you.)"
msgstr ""
#: src/game_gui.c:610
#, c-format
msgid "Job offers set to %s."
msgstr ""
#: src/game_gui.c:617
#, c-format
msgid "Live game set to %s."
msgstr ""
#: src/game_gui.c:624
#, c-format
msgid "Overwrite set to %s."
msgstr ""
#: src/game_gui.c:644
msgid ""
"Bygfoot is a very intuitive and simple game, so there isn't a full-grown "
"documentation. However, if you have trouble, there are a few places to go.\n"
msgstr ""
#: src/game_gui.c:646
msgid ""
"At the Bygfoot forums you can report bugs, ask for help and discuss the game "
"(you don't have to register):\n"
msgstr ""
#: src/game_gui.c:648
msgid ""
"\n"
"If you feel you've found out something about the game that has to be shared, "
"you can add it to the Bygfoot Wiki:\n"
msgstr ""
#: src/interface.c:260
msgid "_File"
msgstr ""
#: src/interface.c:275
msgid "L_oad last save"
msgstr ""
#: src/interface.c:303
msgid "_Options"
msgstr ""
#: src/interface.c:310
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: src/interface.c:326
msgid "Job offers"
msgstr ""
#: src/interface.c:331 src/misc_interface.c:505 src/options_interface.c:488
msgid "Live game"
msgstr ""
#: src/interface.c:335
msgid "Overwrite"
msgstr ""
#: src/interface.c:340
msgid "F_igures"
msgstr ""
#: src/interface.c:347
msgid "Fixtures (week)"
msgstr ""
#: src/interface.c:358
msgid "Fixtures (competitions)"
msgstr ""
#: src/interface.c:369
msgid "Tables"
msgstr ""
#: src/interface.c:380
msgid "My league results"
msgstr ""
#: src/interface.c:396
msgid "League stats"
msgstr ""
#: src/interface.c:407
msgid "Season history"
msgstr ""
#: src/interface.c:418
msgid "_Team"
msgstr ""
#: src/interface.c:425 src/treeview.c:1565
msgid "Playing style"
msgstr ""
#: src/interface.c:436
msgid "All Out Defend"
msgstr ""
#: src/interface.c:442 src/treeview.c:1461
msgid "Defend"
msgstr ""
#: src/interface.c:448
msgid "Balanced"
msgstr ""
#: src/interface.c:454 src/treeview.c:1463
msgid "Attack"
msgstr ""
#: src/interface.c:460
msgid "All Out Attack"
msgstr ""
#: src/interface.c:466 src/treeview.c:1276
msgid "Scout"
msgstr ""
#: src/interface.c:477 src/interface.c:512
msgid "Best"
msgstr ""
#: src/interface.c:483 src/interface.c:518
msgid "Good"
msgstr ""
#: src/interface.c:489 src/interface.c:524
msgid "Average"
msgstr ""
#: src/interface.c:495 src/interface.c:530
msgid "Bad"
msgstr ""
#: src/interface.c:501 src/treeview.c:1275
msgid "Physio"
msgstr ""
#: src/interface.c:536
msgid "Boost"
msgstr ""
#: src/interface.c:547
msgid "On"
msgstr ""
#: src/interface.c:553
msgid "Off"
msgstr ""
#: src/interface.c:559
msgid "Anti"
msgstr ""
#: src/interface.c:570
msgid "Reset player list"
msgstr ""
#: src/interface.c:572 src/interface.c:1110
msgid ""
"Reset player list to the formation at the beginning of the live game pause "
"(right click on player list)"
msgstr ""
#: src/interface.c:578
msgid "Enter custom structure"
msgstr ""
#: src/interface.c:586
msgid "Rearrange team"
msgstr ""
#: src/interface.c:589
msgid ""
"Try to put the startup players onto their favoured positions and sort the "
"substitutes (Ctrl-R or middle click)"
msgstr ""
#: src/interface.c:603
msgid "Browse teams"
msgstr ""
#: src/interface.c:611
msgid "_Player"
msgstr ""
#: src/interface.c:618 src/interface.c:1627
msgid "Show info"
msgstr ""
#: src/interface.c:626 src/interface.c:1631
msgid "Put on transfer list"
msgstr ""
#: src/interface.c:634 src/interface.c:1635
msgid "Remove from transfer list"
msgstr ""
#: src/interface.c:642 src/interface.c:1639
msgid "Offer new contract"
msgstr ""
#: src/interface.c:650 src/interface.c:1643
msgid "Fire"
msgstr ""
#: src/interface.c:658 src/interface.c:1647
msgid "Shoots penalties"
msgstr ""
#: src/interface.c:671
msgid "Browse players"
msgstr ""
#: src/interface.c:679
msgid "_User"
msgstr ""
#: src/interface.c:686
msgid "Show last match"
msgstr ""
#: src/interface.c:697
msgid "Show last match stats"
msgstr ""
#: src/interface.c:708
msgid "Show coming matches"
msgstr ""
#: src/interface.c:721
msgid "Show history"
msgstr ""
#: src/interface.c:737
msgid "Next user"
msgstr ""
#: src/interface.c:748
msgid "Previous user"
msgstr ""
#: src/interface.c:759
msgid "Manage users"
msgstr ""
#: src/interface.c:770
msgid "Fin_Stad"
msgstr ""
#: src/interface.c:777
msgid "Show finances"
msgstr ""
#: src/interface.c:788
msgid "Show stadium"
msgstr ""
#: src/interface.c:799
msgid "_Help"
msgstr ""
#: src/interface.c:806 src/misc2_interface.c:1036
msgid "About"
msgstr ""
#: src/interface.c:814 src/misc2_interface.c:1050
msgid "Contributors"
msgstr ""
#: src/interface.c:822 src/misc2_interface.c:1076
msgid "Help"
msgstr ""
#: src/interface.c:838
msgid "Load game (Ctrl - O)"
msgstr ""
#: src/interface.c:848
msgid "Save game (Ctrl - S)"
msgstr ""
#: src/interface.c:858
msgid "Quit (Ctrl - Q)"
msgstr ""
#: src/interface.c:878
msgid "Back to main menu (Esc)"
msgstr ""
#: src/interface.c:891
msgid "Show transferlist (T)"
msgstr ""
#: src/interface.c:909
msgid "Begin a new week (Space)"
msgstr ""
#: src/interface.c:940
msgid " Season "
msgstr ""
#: src/interface.c:945 src/interface.c:954 src/interface.c:962
#: src/interface.c:1022
msgid "1"
msgstr ""
#: src/interface.c:949
msgid " Week "
msgstr ""
#: src/interface.c:958
msgid " Round "
msgstr ""
#: src/interface.c:978
msgid "Right click and left click to change your playing style"
msgstr ""
#: src/interface.c:988
msgid "Right click and left click to change boost state"
msgstr ""
#: src/interface.c:1017
msgid "Rank "
msgstr ""
#: src/interface.c:1031
msgid "Money "
msgstr ""
#: src/interface.c:1036
msgid "2000"
msgstr ""
#: src/interface.c:1048
msgid ""
"First value: average current skill of the first 11 players. Second value: "
"average skill of all players."
msgstr ""
#: src/interface.c:1054
msgid "Av. skills: "
msgstr ""
#: src/interface.c:1096
msgid "Player list 1"
msgstr ""
#: src/interface.c:1104
msgid "Player list 2"
msgstr ""
#: src/interface.c:1128
msgid "Previous league/cup (1)"
msgstr ""
#: src/interface.c:1141
msgid "Next league/cup (2)"
msgstr ""
#: src/interface.c:1154
msgid "Previous (Q)"
msgstr ""
#: src/interface.c:1167
msgid "Next (W)"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:499 src/team.c:500
msgid "ALL OUT DEFEND"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:502 src/team.c:502
msgid "DEFEND"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:505 src/team.c:504
msgid "BALANCED"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:508 src/team.c:506
msgid "ATTACK"
msgstr ""
#: src/lg_commentary.c:511 src/team.c:508
msgid "ALL OUT ATTACK"
msgstr ""
#. Boost value.
#: src/lg_commentary.c:514 src/team.c:516
msgid "ANTI"
msgstr ""
#. Boost value.
#: src/lg_commentary.c:517 src/team.c:519
msgid "OFF"
msgstr ""
#. Boost value.
#: src/lg_commentary.c:520 src/team.c:522
msgid "ON"
msgstr ""
#: src/load_save.c:46
msgid "Saving options/constants..."
msgstr ""
#: src/load_save.c:61
msgid "Saving leagues..."
msgstr ""
#: src/load_save.c:72
msgid "Saving cups..."
msgstr ""
#: src/load_save.c:83
msgid "Saving users..."
msgstr ""
#: src/load_save.c:93
msgid "Saving transfer list..."
msgstr ""
#: src/load_save.c:103
msgid "Saving season stats..."
msgstr ""
#: src/load_save.c:113
msgid "Saving miscellaneous..."
msgstr ""
#: src/load_save.c:120
msgid "Compressing savegame..."
msgstr ""
#: src/load_save.c:128 src/load_save.c:261
msgid "Done."
msgstr ""
#: src/load_save.c:170
msgid "Last save file not found."
msgstr ""
#: src/load_save.c:178
msgid "Uncompressing savegame..."
msgstr ""
#: src/load_save.c:188
msgid "Loading options/constants..."
msgstr ""
#: src/load_save.c:204
msgid "Loading leagues..."
msgstr ""
#: src/load_save.c:214
msgid "Loading cups..."
msgstr ""
#: src/load_save.c:224
msgid "Loading users..."
msgstr ""
#: src/load_save.c:234
msgid "Loading transfer list..."
msgstr ""
#: src/load_save.c:244
msgid "Loading season stats..."
msgstr ""
#: src/load_save.c:254
msgid "Loading miscellaneous..."
msgstr ""
#: src/misc2_callback_func.c:47
#, c-format
msgid "%s couldn't afford to buy %s or his roster was full."
msgstr ""
#: src/misc2_callback_func.c:51
#, c-format
msgid "You didn't have enough money to buy %s or your roster was full."
msgstr ""
#: src/misc2_callback_func.c:80
msgid "Your player roster is full or you don't enough money."
msgstr ""
#: src/misc2_callback_func.c:118
#, c-format
msgid "The structure value %d is invalid."
msgstr ""
#: src/misc2_callback_func.c:160
#, c-format
msgid "%s accepts your offer."
msgstr ""
#: src/misc2_callback_func.c:169
#, c-format
msgid "%s rejects your offer. You may still make %d offers."
msgstr ""
#: src/misc2_callback_func.c:176
#, c-format
msgid ""
"%s rejects your offer and won't negotiate with you anymore. You should sell "
"him before his contract expires (he'll simply leave your team otherwise)."
msgstr ""
#: src/misc2_callbacks.c:112
msgid "Your offer has been updated."
msgstr ""
#: src/misc2_callbacks.c:114
msgid "Your offer will be considered next week."
msgstr ""
#: src/misc2_callbacks.c:280
msgid "You can't play Bygfoot without users!"
msgstr ""
#: src/misc2_callbacks.c:285
#, c-format
msgid "Remove user %s from the game?"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:71 src/window.c:445
msgid "Job offer"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:97 src/treeview.c:246 src/treeview.c:617
#: src/treeview.c:1797
msgid "Name"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:102 src/treeview.c:130 src/treeview.c:274
#: src/treeview.c:619
msgid "League"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:107 src/treeview.c:1544
msgid "Rank"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:112
msgid "Money (approx.)"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:117 src/treeview.c:1240
msgid "Stadium capacity"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:122 src/treeview.c:1244
msgid "Stadium safety"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:165
msgid "Player list"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:173
msgid "Average skill:"
msgstr ""
#. Player status: ok.
#: src/misc2_interface.c:221 src/player.c:1131 src/treeview_helper.c:1089
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:434 src/misc2_interface.c:521
#: src/misc2_interface.c:1083 src/misc2_interface.c:1178
#: src/misc_interface.c:263 src/misc_interface.c:1018
#: src/options_interface.c:978
msgid "Esc"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:604
msgid "1 year"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:612
msgid "3 years"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:620
msgid "4 years"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:628
msgid "2 years"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:691
msgid "Make offer"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:786
msgid "Users -- click to remove"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:801
msgid "Click on a user to remove him from the game."
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:807
msgid "Available teams"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:843 src/misc_interface.c:190
msgid "Add user"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:919
msgid "Debug"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:926
msgid ""
"Bygfoot debug window. If you got here by accident, CLOSE IMMEDIATELY "
"(otherwise your CPU will be destroyed by overheating)."
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:1166 src/misc_interface.c:994
msgid "Return"
msgstr ""
#: src/misc2_interface.c:1195
msgid "Decide later"
msgstr ""
#: src/misc_callback_func.c:218
msgid "Safety improvement too high, reset to highest possible value."
msgstr ""
#: src/misc_callback_func.c:228
msgid "You don't have the money."
msgstr ""
#: src/misc_callbacks.c:182
msgid ""
"There were too many substitutions. Only 3 per game are allowed. Player list "
"reset."
msgstr ""
#: src/misc_callbacks.c:353
msgid "None"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:109
msgid "Click on a user to remove him."
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:133
msgid "Choose country"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:147
msgid "Start in"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:164
msgid "Username"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:203
msgid "Load team definitions"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:206
msgid ""
"Load teams from definition files (note that the official Bygfoot package "
"doesn't contain team definition files, you have to get them from the "
"homepage or via the bygfoot-update script)"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:210
msgid "Only names"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:213
msgid "Load only the player names in the definition files"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:217
msgid "Don't load definitions"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:220
msgid "Don't load team definitions at all"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:238
msgid "Space"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:255
msgid "Start"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:272
msgid "Ctrl-O"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:289
msgid "Load game"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:296
msgid "Load the last game that was saved or loaded."
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:310
msgid "_Resume last game"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:409 src/window.c:475
msgid "Select font"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:533 src/misc_interface.c:552
msgid " "
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:575
msgid "Commentary"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:589
msgid "Statistics"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:600
msgid "Esc / Return / Space"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:617
msgid "_Pause"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:624 src/misc_interface.c:646
msgid "Return / Space"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:638
msgid "_Resume"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:660
msgid "Change live game speed. The lower the value the faster the live game."
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:663
msgid "Speed"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:670
msgid "Verbosity"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:682
msgid ""
"Change commentary verbosity. The higher this value the more events you can "
"see."
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:825
msgid "Status:"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:839
msgid "Current capacity"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:857
msgid " seats"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:861
msgid "Current safety"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:874
msgid "Average attendance"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:888
msgid "Average attendance %"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:910
msgid "Increase"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:922
msgid "Capacity (seats)"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:930 src/misc_interface.c:964
msgid "Right-click to set to 0"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:936 src/misc_interface.c:970
msgid "Costs"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:940 src/misc_interface.c:948 src/misc_interface.c:974
#: src/misc_interface.c:982
msgid "0"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:944 src/misc_interface.c:978
msgid "Expected duration"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:956
msgid "Safety (%)"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:1011
msgid "Improve!"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:1105
msgid "Choose file"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:1173
msgid ""
"There are a few companies interested in sponsoring your team. Please select "
"one:"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:1208
msgid "Accept"
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:1215
msgid ""
"If you don't like any of the sponsors, you can go a few weeks without "
"sponsor and wait for new offers."
msgstr ""
#: src/misc_interface.c:1229
msgid "Reject for now"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:208
msgid "Confirm quit when not saved"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:211
msgid ""
"Whether to show a confirmation popup when you press quit and the game state "
"is not saved"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:213
msgid "Confirm when unfit"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:216
msgid ""
"Whether to show a confirmation popup if a user team has an injured or banned "
"player in the startup formation"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:218
msgid "Save overwrites"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:221
msgid ""
"Whether 'Save' overwrites the current save file or pops up a 'Save as' window"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:223
msgid "Maximize main window"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:226
msgid ""
"Whether game starts with a maximized main window (doesn't work with all "
"window managers)"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:228
msgid "Prefer messages"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:231
msgid ""
"Whether to show warnings and such in the message area in the main window "
"when possible"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:233
msgid "Skip weeks without user matches"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:236
msgid ""
"If checked, weeks without user teams playing are calculated automatically "
"(without the user having to press 'New week')"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:255
msgid "Autosave interval "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:263
msgid "How often the game is saved automatically"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:266
msgid " Autosave files "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:274
msgid "How many files the autosave uses"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:276
msgid "Player attribute precision"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:283
msgid "Player list refresh rate"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:290
msgid "Constants file"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:302 src/options_interface.c:389
msgid "Font used in treeviews"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:316
msgid "Font name"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:329
msgid ""
"File containing settings which determine a lot of aspects of the game "
"behaviour. DON'T CHANGE THIS UNLESS YOU REALLY KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgstr ""
#: src/options_interface.c:334
msgid "Reload the constants file"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:348
msgid "Reload"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:352
msgid "Language"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:359
msgid "Autosave"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:364
msgid "Whether to automatically save the game regularly"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:372
msgid "How many digits after the comma there are for skill etc."
msgstr ""
#: src/options_interface.c:381
msgid ""
"How often the player list gets refreshed during a live game (in live game "
"minutes)"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:396
msgid ""
"Setting the language only works for installed packages (not for the binary "
"package)"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:402
msgid "Global"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:414
msgid "Show live game"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:418
msgid "Show tendency bar"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:427
msgid "Live game speed factor"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:434
msgid "Live game verbosity"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:447
msgid "The lower this value the faster the live game commentary will scroll."
msgstr ""
#: src/options_interface.c:456
msgid "The higher this value, the more commentary you'll see."
msgstr ""
#: src/options_interface.c:459
msgid "Automatic substitutions"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:462
msgid ""
"Whether the subs (e.g. for injured players) are made by the CPU. This is "
"automatically done if the live game is off."
msgstr ""
#: src/options_interface.c:473
msgid "Pause when injury"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:476
msgid "Whether the live game pauses when a user player is injured"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:478
msgid "Pause when red card"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:481
msgid "Whether the live game pauses when a user player is sent off"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:483
msgid "Pause when break"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:486
msgid "Whether the live game pauses at half time and extra time"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:500
msgid "Show job offers"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:503
msgid "Whether to show job offers when a user is successful"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:508
msgid "Set to 0 to switch off warning"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:514
msgid "Show warning if a player contract gets below "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:524
msgid " months"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:528
msgid "Show all leagues in the fixture view"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:531
msgid ""
"Whether in the weekly fixture view all leagues or only the user league is "
"shown"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:542
msgid "Swap adapts structure"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:545
msgid ""
"Whether swapping two players automatically adapts the team structure to the "
"player positions"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:547
msgid "Show overall games/goals"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:550
msgid "Whether to show the player games/goals value in all competitions"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:552
msgid "Misc."
msgstr ""
#: src/options_interface.c:560
msgid "Name "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:567
msgid "CPos "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:574
msgid "Pos "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:581
msgid "CSkill "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:588
msgid "Skill "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:595
msgid "Fitness "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:602
msgid "Games "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:609
msgid "Shots "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:616
msgid "Goals "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:623
msgid "Status "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:630
msgid "Cards "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:637
msgid "Age "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:644
msgid "ETal "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:651
msgid "Value "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:658
msgid "Wage "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:665
msgid "Contract "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:672
msgid "League "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:679
msgid "Team "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:916
msgid "Attribute "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:923
msgid "List 1 "
msgstr ""
#: src/options_interface.c:930
msgid "List 2"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:944
msgid "Player attributes shown"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:961
msgid "Save global settings to file"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:964
msgid ""
"Whether to save the global settings to file (so that they get loaded next "
"time you start a new game)"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:966
msgid "Save user settings to file"
msgstr ""
#: src/options_interface.c:969
msgid ""
"Whether to save the user settings to file (so that they get loaded next time "
"this user starts a new game)"
msgstr ""
#: src/player.c:559
msgid "You can't replace a banned player."
msgstr ""
#: src/player.c:1023
#, c-format
msgid "%s's contract expires in %.1f years."
msgstr ""
#: src/player.c:1134
msgid "Concussion"
msgstr ""
#: src/player.c:1137
msgid "Pulled muscle"
msgstr ""
#: src/player.c:1140
msgid "Hamstring"
msgstr ""
#: src/player.c:1143
msgid "Groin injury"
msgstr ""
#: src/player.c:1146
msgid "Fractured ankle"
msgstr ""
#: src/player.c:1149
msgid "Broken rib"
msgstr ""
#: src/player.c:1152
msgid "Broken leg"
msgstr ""
#: src/player.c:1155
msgid "Broken ankle"
msgstr ""
#: src/player.c:1158
msgid "Broken arm"
msgstr ""
#: src/player.c:1161
msgid "Broken shoulder"
msgstr ""
#: src/player.c:1164
msgid "Torn crucial ligament"
msgstr ""
#: src/support.c:90 src/support.c:114
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr ""
#: src/team.c:545
#, c-format
msgid "Team style changed to %s."
msgstr ""
#: src/team.c:549
#, c-format
msgid "Boost changed to %s."
msgstr ""
#. a won match
#: src/team.c:974
#, c-format
msgid "W %d : %d"
msgstr ""
#. a lost match
#: src/team.c:980
#, c-format
msgid "L %d : %d"
msgstr ""
#. a drawn match
#: src/team.c:985
#, c-format
msgid "Dw %d : %d"
msgstr ""
#. a match at home
#: src/team.c:995
#, c-format
msgid "%s (H) "
msgstr ""
#. a match away
#: src/team.c:1001
#, c-format
msgid "<span background='%s' foreground='%s'>%s (A) </span> "
msgstr ""
#. a match on neutral ground
#: src/team.c:1011
#, c-format
msgid "%s (N) "
msgstr ""
#. draw
#: src/team.c:1061
msgid "Dw "
msgstr ""
#. lost
#: src/team.c:1065
msgid "L "
msgstr ""
#. won
#: src/team.c:1068
msgid "W "
msgstr ""
#: src/transfer.c:450
#, c-format
msgid "%s has been added to the transfer list for %d weeks."
msgstr ""
#: src/treeview.c:121 src/treeview.c:273 src/treeview.c:618
#: src/treeview.c:1149 src/treeview.c:1538 src/treeview.c:1666
#: src/treeview.c:1958
msgid "Team"
msgstr ""
#. Average skill
#: src/treeview.c:139
msgid "Av.Sk."
msgstr ""
#. Current position of a player.
#: src/treeview.c:248
msgid "CPos"
msgstr ""
#. Position of a player.
#: src/treeview.c:250
msgid "Pos"
msgstr ""
#. Current skill of a player.
#: src/treeview.c:252
msgid "CSk"
msgstr ""
#. Skill of a player.
#: src/treeview.c:254
msgid "Sk"
msgstr ""
#. Fitness of a player.
#: src/treeview.c:256
msgid "Fit"
msgstr ""
#. Games of a player.
#: src/treeview.c:258
msgid "Ga"
msgstr ""
#. Shots of a player.
#: src/treeview.c:260
msgid "Sh"
msgstr ""
#. Goals of a player.
#. Goals.
#: src/treeview.c:262 src/treeview.c:2077
msgid "Go"
msgstr ""
#. Status of a player.
#: src/treeview.c:264
msgid "Status"
msgstr ""
#. Yellow cards of a player.
#: src/treeview.c:266
msgid "YC"
msgstr ""
#: src/treeview.c:267 src/treeview.c:1804
msgid "Age"
msgstr ""
#. Estimated talent of a player.
#: src/treeview.c:269
msgid "Etal"
msgstr ""
#: src/treeview.c:270 src/treeview.c:1806
msgid "Value"
msgstr ""
#: src/treeview.c:272 src/treeview.c:1808
msgid "Contract"
msgstr ""
#. 'Normal' goals, ie. no penalties or free kicks.
#: src/treeview.c:666
msgid "Goals (regular)"
msgstr ""
#: src/treeview.c:667 src/treeview_helper.c:731
msgid "Shots"
msgstr ""
#: src/treeview.c:668 src/treeview.c:2022
msgid "Shot %"
msgstr ""
#: src/treeview.c:669
msgid "Possession"
msgstr ""
#: src/treeview.c:670
msgid "Penalties"
msgstr ""
#: src/treeview.c:671
msgid "Fouls"
msgstr ""
#: src/treeview.c:672 src/treeview_helper.c:732
msgid "Yellows"
msgstr ""
#: src/treeview.c:673 src/treeview_helper.c:733
msgid "Reds"
msgstr ""
#: src/treeview.c:674
msgid "Injuries"
msgstr ""
#: src/treeview.c:728
#, c-format
msgid ""
"Attendance\n"
"%s"
msgstr ""
#: src/treeview.c:736
#, c-format
msgid ""
"<span background='%s'>There were technical problems\n"
"in the stadium.</span>"
msgstr ""
#: src/treeview.c:739
#, c-format
msgid ""
"<span background='%s'>There were riots\n"
"in the stadium.</span>"
msgstr ""
#: src/treeview.c:742
#, c-format
msgid ""
"<span background='%s'>There was a fire\n"
"in the stadium.</span>"
msgstr ""
#: src/treeview.c:828
#, c-format
msgid "Week %d Round %d"
msgstr ""
#. A group of a round robin stage of a cup.
#: src/treeview.c:1037
#, c-format
msgid "%s Group %d"
msgstr ""
#. Games played (a number).
#: src/treeview.c:1151
msgid "PL"
msgstr ""
#. Games won.
#: src/treeview.c:1153
msgid "W"
msgstr ""
#. Games drawn.
#: src/treeview.c:1155
msgid "Dw"
msgstr ""
#. Games lost.
#: src/treeview.c:1157
msgid "L"
msgstr ""
#. Goals for.
#: src/treeview.c:1159
msgid "GF"
msgstr ""
#. Goals against.
#: src/treeview.c:1161
msgid "GA"
msgstr ""
#. Goal difference.
#: src/treeview.c:1163
msgid "GD"
msgstr ""
#. Points.
#: src/treeview.c:1165
msgid "PTS"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1234
msgid "Stadium"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1250 src/window.c:288
#, c-format
msgid ""
"Improvement in progress.\n"
"%d seats and %d%% safety still to be done.\n"
"Expected finish: %d weeks."
msgstr ""
#: src/treeview.c:1258
msgid "Stadium status"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1270
msgid "Prize money"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1271
msgid "Ticket income"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1272
msgid "Sponsorship"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1274
msgid "Wages"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1277
msgid "Journey costs"
msgstr ""
#. Money paid to players a user fired.
#: src/treeview.c:1279
msgid "Compensations"
msgstr ""
#. Finances balance.
#: src/treeview.c:1290
msgid "Bi-weekly balance"
msgstr ""
#. Finances balance.
#: src/treeview.c:1315
msgid "Balance"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1333
msgid "Transfers"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1343
msgid "Stadium expenses"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1356
msgid "Money"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1360
msgid "Drawing credit"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1367
#, c-format
msgid "Debt (repay in %d weeks)"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1376
msgid "Sponsor"
msgstr ""
#. Contract time and money a sponsor pays.
#: src/treeview.c:1381
#, c-format
msgid "%.1f months / %s"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1383
msgid "Contract / Money"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1401
msgid "Income"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1402
msgid "Expenses"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1462
msgid "Midfield"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1510
msgid "Your next opponent"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1516 src/treeview.c:1521
#, c-format
msgid "<span foreground='%s' background='%s'>Week %d Round %d</span>"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1527
msgid "Neutral ground"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1529
msgid "Home"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1531
msgid "Away"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1562
msgid "Average skill"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1570
msgid "Team structure"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1576
msgid "Latest results"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1578 src/treeview.c:2045 src/treeview_helper.c:730
msgid "Goals"
msgstr ""
#. The user's results against a specific team.
#: src/treeview.c:1583
msgid "Your results"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1667
msgid "Results"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1798
msgid "Position"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1799
msgid "Current position"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1800
msgid "Skill"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1801
msgid "Current skill"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1802
msgid "Fitness"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1803
msgid "Estimated talent"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1805
msgid "Health"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1809
msgid "Games/Goals\n"
msgstr ""
#. 'Limit' is the number of yellow cards until a player gets
#. banned automatically for a match.
#: src/treeview.c:1812
msgid "Yellow cards (limit)\n"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1813
msgid "Banned\n"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1814
msgid "Career values"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1815
msgid ""
"New contract\n"
"offers"
msgstr ""
#. Season.
#: src/treeview.c:1957
msgid "Sea"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1958
msgid "Week"
msgstr ""
#: src/treeview.c:1986
msgid "Event"
msgstr ""
#: src/treeview.c:2018
msgid "Best offensive teams"
msgstr ""
#: src/treeview.c:2019
msgid "Best defensive teams"
msgstr ""
#: src/treeview.c:2022
msgid "Best goal scorers"
msgstr ""
#: src/treeview.c:2023
msgid "Best goalkeepers"
msgstr ""
#. % of saves for goalies (#goals / #shots)
#: src/treeview.c:2025
msgid "Save %"
msgstr ""
#. Goals per game.
#: src/treeview.c:2079
msgid "Go/Ga"
msgstr ""
#: src/treeview.c:2174
msgid "League champions"
msgstr ""
#: src/treeview.c:2175
msgid "Cup champions"
msgstr ""
#: src/treeview.c:2220
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr ""
#: src/treeview.c:2319
msgid "Current league"
msgstr ""
#. Language is system-set (not user chosen).
#: src/treeview.c:2368
msgid "System"
msgstr ""
#: src/treeview.c:2444
msgid "Company"
msgstr ""
#: src/treeview.c:2445
msgid ""
"Contract length\n"
"(Months)"
msgstr ""
#: src/treeview.c:2446
msgid "Money / week"
msgstr ""
#: src/treeview_helper.c:715
msgid "Player doesn't negotiate anymore"
msgstr ""
#: src/treeview_helper.c:717
msgid "Player accepts new offers"
msgstr ""
#: src/treeview_helper.c:729
msgid "Games"
msgstr ""
#: src/treeview_helper.c:749
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Goals/Game %.1f Save %% %.1f"
msgstr ""
#: src/treeview_helper.c:756
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Goals/Game %.1f Shot %% %.1f"
msgstr ""
#. Ban info of a player in the format: 'Cup/league name: Number of weeks banned'
#: src/treeview_helper.c:780
#, c-format
msgid "%s: %d weeks\n"
msgstr ""
#. Yellow cards of a player in a cup/league. No limit means there isn't a limit
#. after which the player gets banned for a match automatically.
#: src/treeview_helper.c:817
#, c-format
msgid "%s: %d (no limit)\n"
msgstr ""
#: src/treeview_helper.c:855
#, c-format
msgid "%s (expected recovery in %d weeks)"
msgstr ""
#. Injury info.
#: src/treeview_helper.c:1073
#, c-format
msgid "INJ(%d)"
msgstr ""
#. Red card info (how long the player is banned).
#: src/treeview_helper.c:1083
#, c-format
msgid "BAN(%d)"
msgstr ""
#. Goalie
#: src/treeview_helper.c:1157
msgid "G"
msgstr ""
#. Defender
#: src/treeview_helper.c:1165
msgid "D"
msgstr ""
#. Midfielder
#: src/treeview_helper.c:1173
msgid "M"
msgstr ""
#. Forward
#: src/treeview_helper.c:1181
msgid "F"
msgstr ""
#: src/user.c:258
#, c-format
msgid ""
"The owners of %s are not satisfied with the recent performance of the team. "
"There are rumours they're looking for a new manager."
msgstr ""
#: src/user.c:406
#, c-format
msgid "%s has left your team because his contract expired."
msgstr ""
#: src/user.c:430
#, c-format
msgid ""
"You have overdrawn your bank account. The team owners give you %d weeks to "
"get above your drawing credit limit."
msgstr ""
#: src/user.c:432
#, c-format
msgid ""
"You have overdrawn your bank account once again. Bear in mind that after the "
"fourth time you get fired.\n"
"The team owners give you %d weeks to get above your drawing credit limit."
msgstr ""
#: src/user.c:436
#, c-format
msgid "Have a look at the transfer list, there's an offer for %s."
msgstr ""
#: src/user.c:441
#, c-format
msgid ""
"Your offer for %s has been accepted. If you still want to buy him, go to the "
"transfer list and left click on the player."
msgstr ""
#: src/user.c:448
#, c-format
msgid ""
"The owners of %s have rejected your offer (%s / %s) for %s. There was a "
"better offer for the player than yours."
msgstr ""
#: src/user.c:454
#, c-format
msgid ""
"The owners of %s have rejected your offer (%s / %s) for %s. Neither the fee "
"nor the wage you offered were acceptable, they say."
msgstr ""
#: src/user.c:460
#, c-format
msgid ""
"The owners of %s have rejected your offer (%s / %s) for %s. The team owners "
"weren't satisfied with the fee you offered."
msgstr ""
#. A player from a team has rejected a transfer offer.
#: src/user.c:467
#, c-format
msgid ""
"%s of %s has rejected your offer (%s / %s). He wasn't satisfied with the "
"wage you offered."
msgstr ""
#. Buy a player from a team.
#: src/user.c:474
#, c-format
msgid "You didn't have enough money to buy %s from %s."
msgstr ""
#. Buy a player from a team.
#: src/user.c:480
#, c-format
msgid "Your roster is full. You couldn't buy %s from %s."
msgstr ""
#: src/user.c:485
#, c-format
msgid ""
"%s's injury was so severe that he can't play football on a professional "
"level anymore. He leaves your team."
msgstr ""
#: src/user.c:488
msgid " Fortunately he's got a cousin who can help your team out."
msgstr ""
#. Buy a team in a league.
#: src/user.c:676
#, c-format
msgid "You start the game with %s in the %s."
msgstr ""
#. Team fires, team in a league.
#: src/user.c:682
#, c-format
msgid ""
"%s fires you because of financial mismanagement.\n"
"You find a new job with %s in the %s."
msgstr ""
#. Team fires, team in a league.
#: src/user.c:689
#, c-format
msgid ""
"%s fires you because of unsuccessfulness.\n"
"You find a new job with %s in the %s."
msgstr ""
#. Team in a league. Leave team.
#: src/user.c:696
#, c-format
msgid ""
"%s offer you a job in the %s.\n"
"You accept the challenge and leave %s."
msgstr ""
#. League name.
#: src/user.c:703
#, c-format
msgid "You finish the season in the %s on rank %d."
msgstr ""
#. League name.
#: src/user.c:709
#, c-format
msgid "You get promoted to the %s."
msgstr ""
#. League name.
#: src/user.c:714
#, c-format
msgid "You get relegated to the %s."
msgstr ""
#. Cup name, team name.
#: src/user.c:719
#, c-format
msgid "You win the %s final against %s."
msgstr ""
#. Cup name, team name.
#: src/user.c:725
#, c-format
msgid "You lose in the %s final against %s."
msgstr ""
#. Cup round name (e.g. Last 32), number, cup name.
#: src/user.c:732
#, c-format
msgid "You reach the %s (round %d) of the %s."
msgstr ""
#. League name.
#: src/user.c:738
#, c-format
msgid "You are champion of the %s!"
msgstr ""
#. Company name.
#: src/user.c:766
msgid " Systems"
msgstr ""
#. Company name.
#: src/user.c:768
msgid " Communications"
msgstr ""
#. Company name.
#: src/user.c:770
msgid " Holdings"
msgstr ""
#. Company name.
#: src/user.c:772
msgid " Industries"
msgstr ""
#. Company name.
#: src/user.c:774
msgid " Company"
msgstr ""
#. Company name.
#: src/user.c:776
msgid " Telecommunications"
msgstr ""
#. Company name.
#: src/user.c:778
msgid " Labs"
msgstr ""
#. Company name.
#: src/user.c:780
msgid " Technologies"
msgstr ""
#. Company name.
#: src/user.c:782
msgid " Chemicals"
msgstr ""
#. Company name.
#: src/user.c:784
msgid " Energy"
msgstr ""
#. Company name.
#: src/user.c:786
msgid " Bank"
msgstr ""
#. Company name.
#: src/user.c:788
msgid " Products"
msgstr ""
#. Company name.
#: src/user.c:790
msgid " Software"
msgstr ""
#. Company name.
#: src/user.c:792
msgid " Scientific"
msgstr ""
#. Company name.
#: src/user.c:794
msgid " Financial"
msgstr ""
#. Company name.
#: src/user.c:796
msgid " Petroleum"
msgstr ""
#. Company name.
#: src/user.c:798
msgid " Restaurants"
msgstr ""
#. Company name.
#: src/user.c:800
msgid " Data Systems"
msgstr ""
#. Company short name, leading to things like 'Marshall Data Systems Ltd.'
#: src/user.c:803
msgid " Ltd."
msgstr ""
#. Company short name.
#: src/user.c:805
msgid " Assoc."
msgstr ""
#. Company short name.
#: src/user.c:807
msgid " Co."
msgstr ""
#. Company short name.
#: src/user.c:809
msgid " Ent."
msgstr ""
#. Company short name. Copy the '&amp;'.
#: src/user.c:811
msgid " &amp; Co."
msgstr ""
#. Company short name.
#: src/user.c:813
msgid " Corp."
msgstr ""
#. Company short name.
#: src/user.c:815
msgid " Group"
msgstr ""
#. Company addition, leading to 'Marshall & Sons Petroleum Co.'. Copy the '&amp;'.
#: src/user.c:818
msgid " &amp; Sons"
msgstr ""
#. Company addition. Copy the '&amp;'.
#: src/user.c:820
msgid " &amp; Daughters"
msgstr ""
#. Company addition.
#: src/user.c:822
msgid " Bros."
msgstr ""
#: src/user.c:902
#, c-format
msgid ""
"Your current sponsor is satisfied with your results and would like to renew "
"the contract. Currently they're paying you %d a week."
msgstr ""
#: src/window.c:39
msgid "News"
msgstr ""
#: src/window.c:53
msgid "Didn't find file 'bygfoot_help'."
msgstr ""
#: src/window.c:136
msgid "Bygfoot Save Files"
msgstr ""
#: src/window.c:142
msgid "All Files"
msgstr ""
#: src/window.c:298
msgid "No improvements currently in progress."
msgstr ""
#: src/window.c:367
#, c-format
msgid "Welcome to Bygfoot %s"
msgstr ""
#: src/window.c:404
msgid "Erm..."
msgstr ""
#: src/window.c:423
msgid "Numbers..."
msgstr ""
#: src/window.c:434
msgid "Your stadium"
msgstr ""
#: src/window.c:467
msgid "Options"
msgstr ""
#: src/window.c:490
msgid "Contract offer"
msgstr ""
#: src/window.c:498
msgid "User management"
msgstr ""
#: src/window.c:521
msgid "Transfer offer"
msgstr ""
#: src/window.c:529
msgid "Sponsorship offers"
msgstr ""
#: src/xml.c:80
#, c-format
msgid "Loading league: %s"
msgstr ""
#: src/xml.c:140
#, c-format
msgid "Loading cup: %s"
msgstr ""