# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-10-13 10:47+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/callback_func.c:299 msgid "The bank doesn't grant you more money." msgstr "" #: src/callback_func.c:305 #, c-format msgid "You can take out at most %s." msgstr "" #: src/callback_func.c:307 msgid "Loan" msgstr "" #: src/callback_func.c:319 msgid "You are not indebted." msgstr "" #: src/callback_func.c:325 msgid "You don't have enough money to pay back." msgstr "" #: src/callback_func.c:331 #, c-format msgid "You can pay back at most %s" msgstr "" #: src/callback_func.c:333 msgid "Payback" msgstr "" #: src/callback_func.c:355 msgid "There are no offers for the player." msgstr "" #: src/callback_func.c:358 msgid "" "There are some offers for the player which you rejected or will see next " "week." msgstr "" #: src/callback_func.c:367 msgid " more" msgstr "" #: src/callback_func.c:369 msgid " less" msgstr "" #: src/callback_func.c:371 #, c-format msgid "" "%s would like to buy %s. They offer %s for him, which is %s than the " "player's value. Do you accept?" msgstr "" #: src/callback_func.c:397 src/callbacks.c:597 msgid "Your offer has been removed." msgstr "" #: src/callback_func.c:404 msgid "Your roster is already full. You can't buy more players." msgstr "" #: src/callback_func.c:411 #, c-format msgid "" "You offered a transfer fee of %s and a wage of %s for %s. The owners and the " "player are satisfied with your offer. Do you still want to buy the player?" msgstr "" #: src/callback_func.c:440 #, c-format msgid "User %s didn't consider your offer yet." msgstr "" #: src/callback_func.c:447 msgid "" "The player is locked (the team owners are considering an offer currently)." msgstr "" #: src/callback_func.c:454 src/callbacks.c:161 src/transfer.c:441 msgid "The transfer deadline is over." msgstr "" #: src/callback_func.c:466 #, c-format msgid "" "You are making an offer for %s. Your scout's recommendations for fee and " "wage are preset." msgstr "" #: src/callback_func.c:469 src/callback_func.c:477 msgid "Fee" msgstr "" #: src/callback_func.c:470 src/callback_func.c:477 src/treeview.c:276 #: src/treeview.c:1854 msgid "Wage" msgstr "" #: src/callback_func.c:474 #, c-format msgid "" "You are making an offer for %s again. Your previous values for fee and wage " "are preset." msgstr "" #: src/callback_func.c:495 msgid "You can't offer a new contract if the old one is still above 2 years." msgstr "" #: src/callback_func.c:500 msgid "The player won't negotiate with you anymore." msgstr "" #: src/callback_func.c:514 #, c-format msgid "" "You are negotiating with %s about a new contract. Pay attention to what " "you're doing; if you don't come to terms with him within %d offers, he's " "going to leave your team after his current contract expires (unless you sell " "him). You may only abort BEFORE making the first offer.\n" "Your scout's recommendations are preset:" msgstr "" #: src/callback_func.c:640 #, c-format msgid "" "You want to fire %s. Since his contract expires in %.1f years, he demands a " "compensation of %s. Do you accept?" msgstr "" #: src/callback_func.c:774 msgid "" "Right click to move players to and from the youth academy; left click for " "context menu." msgstr "" #: src/callbacks.c:84 msgid "The current game state is unsaved and will be lost. Continue?" msgstr "" #: src/callbacks.c:149 src/callbacks.c:415 msgid "Transfers are disabled in this country definition." msgstr "" #: src/callbacks.c:153 msgid "Left click to make an offer. Right click to remove offer." msgstr "" #: src/callbacks.c:154 #, c-format msgid "Transfer deadline is Week %d" msgstr "" #: src/callbacks.c:170 src/callbacks.c:632 src/callbacks.c:649 msgid "You still have some transfer business to manage." msgstr "" #: src/callbacks.c:174 msgid "At least one user didn't take his turn this week. Continue?" msgstr "" #: src/callbacks.c:180 msgid "There are injured or banned players in one of the user teams. Continue?" msgstr "" #: src/callbacks.c:364 msgid "There are no leagues or cups with tables in this country definition." msgstr "" #: src/callbacks.c:382 msgid "There are no leagues in this country definition (only cups)." msgstr "" #: src/callbacks.c:399 msgid "This is your first season." msgstr "" #: src/callbacks.c:417 src/callbacks.c:433 src/callbacks.c:449 #: src/callbacks.c:465 src/callbacks.c:500 src/callbacks.c:863 #: src/callbacks.c:879 msgid "You haven't selected a player." msgstr "" #: src/callbacks.c:419 msgid "The player is already on the list." msgstr "" #: src/callbacks.c:435 msgid "The player is not on the list." msgstr "" #: src/callbacks.c:451 msgid "Your team can't have less than 11 players." msgstr "" #: src/callbacks.c:470 msgid "Penalty/free kick shooter deselected." msgstr "" #: src/callbacks.c:476 #, c-format msgid "%s will shoot penalties and free kicks when he plays." msgstr "" #: src/callbacks.c:495 src/callbacks.c:1047 src/callbacks.c:1062 #: src/callbacks.c:1079 msgid "Youth academy is disabled in this country definition." msgstr "" #: src/callbacks.c:506 msgid "The player is too old for the youth academy." msgstr "" #: src/callbacks.c:508 msgid "You can't move the player, there are too few players in your team." msgstr "" #: src/callbacks.c:511 msgid "There is no room in your youth academy." msgstr "" #: src/callbacks.c:599 msgid "You haven't made an offer for the player." msgstr "" #: src/callbacks.c:665 msgid "Enter a structure. The digits must sum up to 10." msgstr "" #: src/callbacks.c:666 msgid "Structure" msgstr "" #: src/callbacks.c:699 src/callbacks.c:715 src/callbacks.c:1121 #: src/misc2_callback_func.c:255 src/misc2_callbacks.c:540 msgid "No match stored." msgstr "" #: src/callbacks.c:791 src/game_gui.c:353 src/misc_callbacks.c:438 msgid "Boost ON is disabled in this country definition." msgstr "" #: src/callbacks.c:812 msgid "Finances are disabled in this country definition." msgstr "" #: src/callbacks.c:817 msgid "" "Left-click: get loan; Right-click: pay back; Middle click: stadium window." msgstr "" #: src/callbacks.c:832 msgid "Stadium management is disabled in this country definition." msgstr "" #: src/callbacks.c:857 msgid "Contracts are disabled in this country definition." msgstr "" #: src/callbacks.c:1068 src/interface.c:666 msgid "" "Set the percentage of your income you want to devote to your youth academy." msgstr "" #: src/callbacks.c:1084 #, c-format msgid "You can't have more than %d players in the team." msgstr "" #: src/callbacks.c:1104 msgid "Do you really want to kick the poor boy out of your academy?" msgstr "" #: src/cup.c:879 msgid " -- Second leg" msgstr "" #: src/cup.c:881 msgid " -- First leg" msgstr "" #: src/cup.c:884 msgid " -- Replay matches" msgstr "" #: src/cup.c:896 msgid "Round robin" msgstr "" #. A cup stage, e.g. Last 32 when there are only 32 teams left. #: src/cup.c:904 #, c-format msgid "Last %d" msgstr "" #: src/cup.c:907 msgid "Final" msgstr "" #: src/cup.c:910 msgid "Semi-final" msgstr "" #: src/cup.c:913 msgid "Quarter-final" msgstr "" #: src/finance.c:113 msgid "You have to pay back your loan this week." msgstr "" #: src/finance.c:117 msgid "Your bank account has to be above your drawing credit limit next week." msgstr "" #: src/finance.c:178 #, c-format msgid "You have %d weeks to pay back your loan." msgstr "" #: src/finance.c:199 msgid "You are free from debt." msgstr "" #: src/finance.c:206 #, c-format msgid "You have %d weeks to pay back the rest of your loan." msgstr "" #. Game was decided in penalty shoot-out. #: src/fixture.c:824 msgid " p." msgstr "" #. Game was decided in extra time. #: src/fixture.c:827 msgid " e.t." msgstr "" #. A goal scored with penalty. #. Penalty shooter. #: src/game.c:917 src/treeview_helper.c:1061 msgid " (P)" msgstr "" #. A goal scored with a free kick. #: src/game.c:920 msgid " (FK)" msgstr "" #: src/game.c:922 msgid " (OG)" msgstr "" #: src/game_gui.c:401 msgid "Next week you'll fire him and hire a new one." msgstr "" #: src/game_gui.c:643 #, c-format msgid "" "The team owners have fired you because of financial mismanagement. Luckily, " "the owners of %s have heard of your dismissal and offer you a job. Here's " "some information on %s:" msgstr "" #: src/game_gui.c:646 #, c-format msgid "" "The team owners have fired you because of unsuccessfulness. Luckily, the " "owners of %s have heard of your dismissal and offer you a job. Here's some " "information on %s:" msgstr "" #: src/game_gui.c:649 #, c-format msgid "" "The owners of %s are deeply impressed by your success with %s and would like " "to hire you. Here's some information on %s:" msgstr "" #: src/game_gui.c:652 msgid "Accept?" msgstr "" #: src/game_gui.c:654 msgid " (NOTE: If you don't, the game is over for you.)" msgstr "" #: src/game_gui.c:710 #, c-format msgid "Job offers set to %s." msgstr "" #: src/game_gui.c:719 #, c-format msgid "Live game set to %s." msgstr "" #: src/game_gui.c:728 #, c-format msgid "Overwrite set to %s." msgstr "" #: src/game_gui.c:748 msgid "" "Bygfoot is a very intuitive and simple game, so there isn't a full-grown " "documentation. However, if you have trouble, there are a few places to go.\n" msgstr "" #: src/game_gui.c:750 msgid "" "At the Bygfoot forums you can report bugs, ask for help and discuss the game " "(you don't have to register):\n" msgstr "" #: src/game_gui.c:752 msgid "" "\n" "If you feel you've found out something about the game that has to be shared, " "you can add it to the Bygfoot Wiki:\n" msgstr "" #: src/interface.c:293 msgid "_File" msgstr "" #: src/interface.c:308 msgid "L_oad last save" msgstr "" #: src/interface.c:336 msgid "_Options" msgstr "" #: src/interface.c:343 msgid "Preferences" msgstr "" #: src/interface.c:359 msgid "Job offers" msgstr "" #: src/interface.c:364 src/misc_interface.c:510 src/options_interface.c:489 msgid "Live game" msgstr "" #: src/interface.c:368 msgid "Overwrite" msgstr "" #: src/interface.c:378 msgid "Save window geometry" msgstr "" #: src/interface.c:381 msgid "Save window size, position and vertical divider" msgstr "" #: src/interface.c:387 msgid "F_igures" msgstr "" #: src/interface.c:394 msgid "Fixtures (week)" msgstr "" #: src/interface.c:405 msgid "Fixtures (competitions)" msgstr "" #: src/interface.c:416 msgid "Tables" msgstr "" #: src/interface.c:427 msgid "My league results" msgstr "" #: src/interface.c:438 msgid "Season results" msgstr "" #: src/interface.c:454 msgid "League stats" msgstr "" #: src/interface.c:465 msgid "Season history" msgstr "" #: src/interface.c:476 msgid "_Team" msgstr "" #: src/interface.c:483 src/treeview.c:1612 msgid "Playing style" msgstr "" #: src/interface.c:494 msgid "All Out Defend" msgstr "" #: src/interface.c:499 src/treeview.c:1508 msgid "Defend" msgstr "" #: src/interface.c:504 msgid "Balanced" msgstr "" #: src/interface.c:509 src/treeview.c:1510 msgid "Attack" msgstr "" #: src/interface.c:514 msgid "All Out Attack" msgstr "" #: src/interface.c:520 src/treeview.c:1313 msgid "Scout" msgstr "" #: src/interface.c:531 src/interface.c:563 src/interface.c:609 msgid "Best" msgstr "" #: src/interface.c:536 src/interface.c:568 src/interface.c:614 msgid "Good" msgstr "" #: src/interface.c:541 src/interface.c:573 src/interface.c:619 msgid "Average" msgstr "" #: src/interface.c:546 src/interface.c:578 src/interface.c:624 msgid "Bad" msgstr "" #: src/interface.c:552 src/treeview.c:1312 msgid "Physio" msgstr "" #: src/interface.c:584 src/treeview.c:1315 msgid "Youth academy" msgstr "" #: src/interface.c:595 msgid "Show youth academy" msgstr "" #: src/interface.c:602 src/treeview.c:1314 msgid "Youth coach" msgstr "" #: src/interface.c:630 msgid "Recruiting preference" msgstr "" #: src/interface.c:637 msgid "Goalies" msgstr "" #: src/interface.c:642 msgid "Defenders" msgstr "" #: src/interface.c:647 msgid "Midfielders" msgstr "" #: src/interface.c:652 msgid "Forwards" msgstr "" #: src/interface.c:657 msgid "Any" msgstr "" #: src/interface.c:663 msgid "Set investment" msgstr "" #: src/interface.c:668 msgid "Boost" msgstr "" #: src/interface.c:679 msgid "On" msgstr "" #: src/interface.c:684 msgid "Off" msgstr "" #: src/interface.c:689 msgid "Anti" msgstr "" #: src/interface.c:700 msgid "Reset player list" msgstr "" #: src/interface.c:702 src/interface.c:1289 msgid "" "Reset player list to the formation at the beginning of the live game pause " "(right click on player list)" msgstr "" #: src/interface.c:708 msgid "Enter custom structure" msgstr "" #: src/interface.c:716 msgid "Rearrange team" msgstr "" #: src/interface.c:719 msgid "" "Try to put the startup players onto their favoured positions and sort the " "substitutes (Ctrl-R or middle click)" msgstr "" #: src/interface.c:733 msgid "Browse teams" msgstr "" #: src/interface.c:741 msgid "_Player" msgstr "" #: src/interface.c:748 src/interface.c:1886 msgid "Show info" msgstr "" #: src/interface.c:756 src/interface.c:1890 msgid "Put on transfer list" msgstr "" #: src/interface.c:764 src/interface.c:1894 msgid "Remove from transfer list" msgstr "" #: src/interface.c:772 src/interface.c:1898 msgid "Offer new contract" msgstr "" #: src/interface.c:780 src/interface.c:1902 msgid "Fire" msgstr "" #: src/interface.c:788 src/interface.c:1906 msgid "Shoots penalties" msgstr "" #: src/interface.c:796 src/interface.c:1910 msgid "Move to youth academy" msgstr "" #: src/interface.c:805 msgid "Browse players" msgstr "" #: src/interface.c:813 msgid "_User" msgstr "" #: src/interface.c:820 msgid "Show last match" msgstr "" #: src/interface.c:831 msgid "Show last match stats" msgstr "" #: src/interface.c:842 msgid "Show coming matches" msgstr "" #: src/interface.c:853 src/window.c:708 msgid "Memorable matches" msgstr "" #: src/interface.c:864 msgid "Add last match" msgstr "" #: src/interface.c:867 msgid "Add last recorded match to the current memorable matches file." msgstr "" #: src/interface.c:876 msgid "Manage matches" msgstr "" #: src/interface.c:879 msgid "Replay, delete or add memorable matches." msgstr "" #: src/interface.c:893 msgid "Show history" msgstr "" #: src/interface.c:909 msgid "Next user" msgstr "" #: src/interface.c:920 msgid "Previous user" msgstr "" #: src/interface.c:931 msgid "Manage users" msgstr "" #: src/interface.c:942 msgid "Fin_Stad" msgstr "" #: src/interface.c:949 msgid "Show finances" msgstr "" #: src/interface.c:960 msgid "Show stadium" msgstr "" #: src/interface.c:971 msgid "_Help" msgstr "" #: src/interface.c:978 src/misc2_interface.c:1036 msgid "About" msgstr "" #: src/interface.c:986 src/misc2_interface.c:1050 msgid "Contributors" msgstr "" #: src/interface.c:994 src/misc2_interface.c:1076 msgid "Help" msgstr "" #: src/interface.c:1010 msgid "Load game (Ctrl - O)" msgstr "" #: src/interface.c:1020 msgid "Save game (Ctrl - S)" msgstr "" #: src/interface.c:1030 msgid "Quit (Ctrl - Q)" msgstr "" #: src/interface.c:1050 msgid "Back to main menu (Esc)" msgstr "" #: src/interface.c:1063 msgid "Show transferlist (T)" msgstr "" #: src/interface.c:1081 msgid "Begin a new week (Space)" msgstr "" #: src/interface.c:1112 msgid " Season " msgstr "" #: src/interface.c:1122 msgid " Week " msgstr "" #: src/interface.c:1132 msgid " Round " msgstr "" #: src/interface.c:1153 src/misc_interface.c:709 msgid "Right click and left click to change your playing style" msgstr "" #: src/interface.c:1163 src/misc_interface.c:700 msgid "Right click and left click to change boost state" msgstr "" #: src/interface.c:1193 msgid "Rank " msgstr "" #: src/interface.c:1208 msgid "Money " msgstr "" #: src/interface.c:1226 msgid "" "First value: average current skill of the first 11 players. Second value: " "average skill of all players." msgstr "" #: src/interface.c:1232 msgid "Av. skills: " msgstr "" #: src/interface.c:1275 msgid "Player list 1" msgstr "" #: src/interface.c:1283 msgid "Player list 2" msgstr "" #: src/interface.c:1307 msgid "Previous league/cup (1)" msgstr "" #: src/interface.c:1320 msgid "Next league/cup (2)" msgstr "" #: src/interface.c:1333 msgid "Previous (Q)" msgstr "" #: src/interface.c:1346 msgid "Next (W)" msgstr "" #: src/interface.c:1960 msgid "Move to team" msgstr "" #: src/interface.c:1968 msgid "Kick out of academy" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:551 src/team.c:534 msgid "ALL OUT DEFEND" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:554 src/team.c:536 msgid "DEFEND" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:557 src/team.c:538 msgid "BALANCED" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:560 src/team.c:540 msgid "ATTACK" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:563 src/team.c:542 msgid "ALL OUT ATTACK" msgstr "" #. Boost value. #: src/lg_commentary.c:566 src/team.c:550 msgid "ANTI" msgstr "" #. Boost value. #: src/lg_commentary.c:569 src/team.c:553 msgid "OFF" msgstr "" #. Boost value. #: src/lg_commentary.c:572 src/team.c:556 msgid "ON" msgstr "" #. A result after penalties. #: src/live_game.c:1612 #, c-format msgid "%d : %d p." msgstr "" #. A result after extra time. #: src/live_game.c:1616 #, c-format msgid "%d : %d e.t." msgstr "" #: src/load_save.c:45 msgid "Saving options..." msgstr "" #: src/load_save.c:58 msgid "Saving leagues..." msgstr "" #: src/load_save.c:69 msgid "Saving cups..." msgstr "" #: src/load_save.c:80 msgid "Saving users..." msgstr "" #: src/load_save.c:90 msgid "Saving transfer list..." msgstr "" #: src/load_save.c:100 msgid "Saving season stats..." msgstr "" #: src/load_save.c:110 msgid "Saving miscellaneous..." msgstr "" #: src/load_save.c:117 msgid "Compressing savegame..." msgstr "" #: src/load_save.c:125 src/load_save.c:257 msgid "Done." msgstr "" #: src/load_save.c:168 msgid "Last save file not found." msgstr "" #: src/load_save.c:176 msgid "Uncompressing savegame..." msgstr "" #: src/load_save.c:186 msgid "Loading options..." msgstr "" #: src/load_save.c:200 msgid "Loading leagues..." msgstr "" #: src/load_save.c:210 msgid "Loading cups..." msgstr "" #: src/load_save.c:220 msgid "Loading users..." msgstr "" #: src/load_save.c:230 msgid "Loading transfer list..." msgstr "" #: src/load_save.c:240 msgid "Loading season stats..." msgstr "" #: src/load_save.c:250 msgid "Loading miscellaneous..." msgstr "" #: src/main.c:38 msgid "Specify additional support directory (takes priority over default ones)" msgstr "" #: src/main.c:40 msgid "Debug level to use" msgstr "" #: src/main.c:42 msgid "Language to use (a code like 'de')" msgstr "" #: src/main.c:44 msgid "Load last savegame" msgstr "" #: src/main.c:51 msgid "- a simple and addictive GTK2 football manager" msgstr "" #: src/misc2_callback_func.c:50 #, c-format msgid "%s couldn't afford to buy %s or his roster was full." msgstr "" #: src/misc2_callback_func.c:54 #, c-format msgid "You didn't have enough money to buy %s or your roster was full." msgstr "" #: src/misc2_callback_func.c:82 msgid "Your player roster is full or you don't enough money." msgstr "" #: src/misc2_callback_func.c:119 #, c-format msgid "The structure value %d is invalid." msgstr "" #: src/misc2_callback_func.c:161 #, c-format msgid "%s accepts your offer." msgstr "" #: src/misc2_callback_func.c:168 #, c-format msgid "%s rejects your offer. You may still make %d offers." msgstr "" #: src/misc2_callback_func.c:173 #, c-format msgid "" "%s rejects your offer and won't negotiate with you anymore. You should sell " "him before his contract expires (he'll simply leave your team otherwise)." msgstr "" #: src/misc2_callbacks.c:114 msgid "Your offer has been updated." msgstr "" #: src/misc2_callbacks.c:116 msgid "Your offer will be considered next week." msgstr "" #: src/misc2_callbacks.c:291 msgid "You can't play Bygfoot without users!" msgstr "" #: src/misc2_callbacks.c:296 #, c-format msgid "Remove user %s from the game?" msgstr "" #: src/misc2_interface.c:71 src/window.c:613 msgid "Job offer" msgstr "" #: src/misc2_interface.c:97 src/treeview.c:251 src/treeview.c:652 #: src/treeview.c:1844 msgid "Name" msgstr "" #: src/misc2_interface.c:102 src/treeview.c:130 src/treeview.c:279 #: src/treeview.c:654 msgid "League" msgstr "" #: src/misc2_interface.c:107 src/treeview.c:1591 msgid "Rank" msgstr "" #: src/misc2_interface.c:112 msgid "Money (approx.)" msgstr "" #: src/misc2_interface.c:117 src/treeview.c:1277 msgid "Stadium capacity" msgstr "" #: src/misc2_interface.c:122 src/treeview.c:1281 msgid "Stadium safety" msgstr "" #: src/misc2_interface.c:165 msgid "Player list" msgstr "" #: src/misc2_interface.c:173 msgid "Average skill:" msgstr "" #. Player health: ok. #. Player status: ok. #: src/misc2_interface.c:221 src/player.c:1221 src/treeview_helper.c:951 #: src/treeview_helper.c:1221 msgid "OK" msgstr "" #: src/misc2_interface.c:434 src/misc2_interface.c:521 #: src/misc2_interface.c:1083 src/misc2_interface.c:1178 #: src/misc_interface.c:263 src/misc_interface.c:1059 #: src/options_interface.c:984 msgid "Esc" msgstr "" #: src/misc2_interface.c:604 msgid "1 year" msgstr "" #: src/misc2_interface.c:612 msgid "3 years" msgstr "" #: src/misc2_interface.c:620 msgid "4 years" msgstr "" #: src/misc2_interface.c:628 msgid "2 years" msgstr "" #: src/misc2_interface.c:691 msgid "Make offer" msgstr "" #: src/misc2_interface.c:786 msgid "Users -- click to remove" msgstr "" #: src/misc2_interface.c:801 msgid "Click on a user to remove him from the game." msgstr "" #: src/misc2_interface.c:807 msgid "Available teams" msgstr "" #: src/misc2_interface.c:843 src/misc_interface.c:190 msgid "Add user" msgstr "" #: src/misc2_interface.c:919 msgid "Debug" msgstr "" #: src/misc2_interface.c:926 msgid "" "Bygfoot debug window. If you got here by accident, CLOSE IMMEDIATELY " "(otherwise your CPU will be destroyed by overheating)." msgstr "" #: src/misc2_interface.c:1166 src/misc_interface.c:1035 msgid "Return" msgstr "" #: src/misc2_interface.c:1195 msgid "Decide later" msgstr "" #: src/misc2_interface.c:1281 msgid "Current file" msgstr "" #: src/misc2_interface.c:1292 msgid "Open a memorable matches file" msgstr "" #: src/misc2_interface.c:1297 msgid "Reload matches from file" msgstr "" #: src/misc2_interface.c:1311 src/options_interface.c:349 msgid "Reload" msgstr "" #: src/misc2_interface.c:1318 msgid "Import the matches from a memorable matches file" msgstr "" #: src/misc2_interface.c:1332 msgid "Import file" msgstr "" #: src/misc2_interface.c:1354 msgid "Save changes to file and close" msgstr "" #: src/misc2_interface.c:1368 msgid "Save and close" msgstr "" #: src/misc2_interface.c:1375 msgid "Reload matches from file and close" msgstr "" #: src/misc2_interface.c:1389 msgid "Reload and close" msgstr "" #: src/misc_callback_func.c:220 msgid "Safety improvement too high, reset to highest possible value." msgstr "" #: src/misc_callback_func.c:230 msgid "You don't have the money." msgstr "" #: src/misc_callbacks.c:183 msgid "" "There were too many substitutions. Only 3 per game are allowed. Player list " "reset." msgstr "" #: src/misc_callbacks.c:360 msgid "None" msgstr "" #: src/misc_interface.c:109 msgid "Click on a user to remove him." msgstr "" #: src/misc_interface.c:133 msgid "Choose country" msgstr "" #: src/misc_interface.c:147 msgid "Start in" msgstr "" #: src/misc_interface.c:164 msgid "Username" msgstr "" #: src/misc_interface.c:203 msgid "Load team definitions" msgstr "" #: src/misc_interface.c:206 msgid "" "Load teams from definition files (note that the official Bygfoot package " "doesn't contain team definition files, you have to get them from the " "homepage or via the bygfoot-update script)" msgstr "" #: src/misc_interface.c:210 msgid "Only names" msgstr "" #: src/misc_interface.c:213 msgid "Load only the player names in the definition files" msgstr "" #: src/misc_interface.c:217 msgid "Don't load definitions" msgstr "" #: src/misc_interface.c:220 msgid "Don't load team definitions at all" msgstr "" #: src/misc_interface.c:238 msgid "Space" msgstr "" #: src/misc_interface.c:255 msgid "Start" msgstr "" #: src/misc_interface.c:272 msgid "Ctrl-O" msgstr "" #: src/misc_interface.c:289 msgid "Load game" msgstr "" #: src/misc_interface.c:296 msgid "Load the last game that was saved or loaded." msgstr "" #: src/misc_interface.c:310 msgid "_Resume last game" msgstr "" #: src/misc_interface.c:409 src/window.c:643 msgid "Select font" msgstr "" #: src/misc_interface.c:582 msgid "Commentary" msgstr "" #: src/misc_interface.c:596 msgid "Statistics" msgstr "" #: src/misc_interface.c:607 msgid "Esc / Return / Space" msgstr "" #: src/misc_interface.c:624 msgid "_Pause" msgstr "" #: src/misc_interface.c:631 src/misc_interface.c:653 msgid "Return / Space" msgstr "" #: src/misc_interface.c:645 msgid "_Resume" msgstr "" #: src/misc_interface.c:667 msgid "Change live game speed. The lower the value the faster the live game." msgstr "" #: src/misc_interface.c:670 msgid "Speed" msgstr "" #: src/misc_interface.c:677 msgid "Verbosity" msgstr "" #: src/misc_interface.c:689 msgid "" "Change commentary verbosity. The higher this value the more events you can " "see." msgstr "" #: src/misc_interface.c:866 msgid "Status:" msgstr "" #: src/misc_interface.c:880 msgid "Current capacity" msgstr "" #: src/misc_interface.c:898 msgid " seats" msgstr "" #: src/misc_interface.c:902 msgid "Current safety" msgstr "" #: src/misc_interface.c:915 msgid "Average attendance" msgstr "" #: src/misc_interface.c:929 msgid "Average attendance %" msgstr "" #: src/misc_interface.c:951 msgid "Increase" msgstr "" #: src/misc_interface.c:963 msgid "Capacity (seats)" msgstr "" #: src/misc_interface.c:971 src/misc_interface.c:1005 msgid "Right-click to set to 0" msgstr "" #: src/misc_interface.c:977 src/misc_interface.c:1011 msgid "Costs" msgstr "" #: src/misc_interface.c:981 src/misc_interface.c:989 src/misc_interface.c:1015 #: src/misc_interface.c:1023 msgid "0" msgstr "" #: src/misc_interface.c:985 src/misc_interface.c:1019 msgid "Expected duration" msgstr "" #: src/misc_interface.c:997 msgid "Safety (%)" msgstr "" #: src/misc_interface.c:1052 msgid "Improve!" msgstr "" #: src/misc_interface.c:1146 msgid "Choose file" msgstr "" #: src/misc_interface.c:1214 msgid "" "There are a few companies interested in sponsoring your team. Please select " "one:" msgstr "" #: src/misc_interface.c:1249 msgid "Accept" msgstr "" #: src/misc_interface.c:1256 msgid "" "If you don't like any of the sponsors, you can go a few weeks without " "sponsor and wait for new offers." msgstr "" #: src/misc_interface.c:1270 msgid "Reject for now" msgstr "" #: src/options_interface.c:209 msgid "Confirm quit when not saved" msgstr "" #: src/options_interface.c:212 msgid "" "Whether to show a confirmation popup when you press quit and the game state " "is not saved" msgstr "" #: src/options_interface.c:214 msgid "Confirm when unfit" msgstr "" #: src/options_interface.c:217 msgid "" "Whether to show a confirmation popup if a user team has an injured or banned " "player in the startup formation" msgstr "" #: src/options_interface.c:219 msgid "Save overwrites" msgstr "" #: src/options_interface.c:222 msgid "" "Whether 'Save' overwrites the current save file or pops up a 'Save as' window" msgstr "" #: src/options_interface.c:224 msgid "Maximize main window" msgstr "" #: src/options_interface.c:227 msgid "" "Whether game starts with a maximized main window (doesn't work with all " "window managers)" msgstr "" #: src/options_interface.c:229 msgid "Prefer messages" msgstr "" #: src/options_interface.c:232 msgid "" "Whether to show warnings and such in the message area in the main window " "when possible" msgstr "" #: src/options_interface.c:234 msgid "Skip weeks without user matches" msgstr "" #: src/options_interface.c:237 msgid "" "If checked, weeks without user teams playing are calculated automatically " "(without the user having to press 'New week')" msgstr "" #: src/options_interface.c:256 msgid "Autosave interval " msgstr "" #: src/options_interface.c:264 msgid "How often the game is saved automatically" msgstr "" #: src/options_interface.c:267 msgid " Autosave files " msgstr "" #: src/options_interface.c:275 msgid "How many files the autosave uses" msgstr "" #: src/options_interface.c:277 msgid "Player attribute precision" msgstr "" #: src/options_interface.c:284 msgid "Player list refresh rate" msgstr "" #: src/options_interface.c:291 msgid "Constants file" msgstr "" #: src/options_interface.c:303 src/options_interface.c:390 msgid "Font used in treeviews" msgstr "" #: src/options_interface.c:317 msgid "Font name" msgstr "" #: src/options_interface.c:330 msgid "" "File containing settings which determine a lot of aspects of the game " "behaviour. DON'T CHANGE THIS UNLESS YOU REALLY KNOW WHAT YOU ARE DOING." msgstr "" #: src/options_interface.c:335 msgid "Reload the constants file" msgstr "" #: src/options_interface.c:353 msgid "Language" msgstr "" #: src/options_interface.c:360 msgid "Autosave" msgstr "" #: src/options_interface.c:365 msgid "Whether to automatically save the game regularly" msgstr "" #: src/options_interface.c:373 msgid "How many digits after the comma there are for skill etc." msgstr "" #: src/options_interface.c:382 msgid "" "How often the player list gets refreshed during a live game (in live game " "minutes)" msgstr "" #: src/options_interface.c:397 msgid "Choose game language (might not work in Windows versions)" msgstr "" #: src/options_interface.c:403 msgid "Global" msgstr "" #: src/options_interface.c:415 msgid "Show live game" msgstr "" #: src/options_interface.c:419 msgid "Show tendency bar" msgstr "" #: src/options_interface.c:428 msgid "Live game speed factor" msgstr "" #: src/options_interface.c:435 msgid "Live game verbosity" msgstr "" #: src/options_interface.c:448 msgid "The lower this value the faster the live game commentary will scroll." msgstr "" #: src/options_interface.c:457 msgid "The higher this value, the more commentary you'll see." msgstr "" #: src/options_interface.c:460 msgid "Automatic substitutions" msgstr "" #: src/options_interface.c:463 msgid "" "Whether the subs (e.g. for injured players) are made by the CPU. This is " "automatically done if the live game is off." msgstr "" #: src/options_interface.c:474 msgid "Pause when injury" msgstr "" #: src/options_interface.c:477 msgid "Whether the live game pauses when a user player is injured" msgstr "" #: src/options_interface.c:479 msgid "Pause when red card" msgstr "" #: src/options_interface.c:482 msgid "Whether the live game pauses when a user player is sent off" msgstr "" #: src/options_interface.c:484 msgid "Pause when break" msgstr "" #: src/options_interface.c:487 msgid "Whether the live game pauses at half time and extra time" msgstr "" #: src/options_interface.c:501 msgid "Confirm removing youths" msgstr "" #: src/options_interface.c:504 msgid "" "Whether a confirmation popup is shown when you kick out a youth from your " "academy" msgstr "" #: src/options_interface.c:506 msgid "Show job offers" msgstr "" #: src/options_interface.c:509 msgid "Whether to show job offers when a user is successful" msgstr "" #: src/options_interface.c:514 msgid "Set to 0 to switch off warning" msgstr "" #: src/options_interface.c:520 msgid "Show warning if a player contract gets below " msgstr "" #: src/options_interface.c:530 msgid " months" msgstr "" #: src/options_interface.c:534 msgid "Show all leagues in the fixture view" msgstr "" #: src/options_interface.c:537 msgid "" "Whether in the weekly fixture view all leagues or only the user league is " "shown" msgstr "" #: src/options_interface.c:548 msgid "Swap adapts structure" msgstr "" #: src/options_interface.c:551 msgid "" "Whether swapping two players automatically adapts the team structure to the " "player positions" msgstr "" #: src/options_interface.c:553 msgid "Show overall games/goals" msgstr "" #: src/options_interface.c:556 msgid "Whether to show the player games/goals value in all competitions" msgstr "" #: src/options_interface.c:558 msgid "Misc." msgstr "" #: src/options_interface.c:566 msgid "Name " msgstr "" #: src/options_interface.c:573 msgid "CPos " msgstr "" #: src/options_interface.c:580 msgid "Pos " msgstr "" #: src/options_interface.c:587 msgid "CSkill " msgstr "" #: src/options_interface.c:594 msgid "Skill " msgstr "" #: src/options_interface.c:601 msgid "Fitness " msgstr "" #: src/options_interface.c:608 msgid "Games " msgstr "" #: src/options_interface.c:615 msgid "Shots " msgstr "" #: src/options_interface.c:622 msgid "Goals " msgstr "" #: src/options_interface.c:629 msgid "Status " msgstr "" #: src/options_interface.c:636 msgid "Cards " msgstr "" #: src/options_interface.c:643 msgid "Age " msgstr "" #: src/options_interface.c:650 msgid "ETal " msgstr "" #: src/options_interface.c:657 msgid "Value " msgstr "" #: src/options_interface.c:664 msgid "Wage " msgstr "" #: src/options_interface.c:671 msgid "Contract " msgstr "" #: src/options_interface.c:678 msgid "League " msgstr "" #: src/options_interface.c:685 msgid "Team " msgstr "" #: src/options_interface.c:922 msgid "Attribute " msgstr "" #: src/options_interface.c:929 msgid "List 1 " msgstr "" #: src/options_interface.c:936 msgid "List 2" msgstr "" #: src/options_interface.c:950 msgid "Player attributes shown" msgstr "" #: src/options_interface.c:967 msgid "Save global settings to file" msgstr "" #: src/options_interface.c:970 msgid "" "Whether to save the global settings to file (so that they get loaded next " "time you start a new game)" msgstr "" #: src/options_interface.c:972 msgid "Save user settings to file" msgstr "" #: src/options_interface.c:975 msgid "" "Whether to save the user settings to file (so that they get loaded next time " "this user starts a new game)" msgstr "" #: src/player.c:579 msgid "You can't replace a banned player." msgstr "" #: src/player.c:1094 #, c-format msgid "%s's contract expires in %.1f years." msgstr "" #: src/player.c:1224 msgid "Concussion" msgstr "" #: src/player.c:1227 msgid "Pulled muscle" msgstr "" #: src/player.c:1230 msgid "Hamstring" msgstr "" #: src/player.c:1233 msgid "Groin injury" msgstr "" #: src/player.c:1236 msgid "Fractured ankle" msgstr "" #: src/player.c:1239 msgid "Broken rib" msgstr "" #: src/player.c:1242 msgid "Broken leg" msgstr "" #: src/player.c:1245 msgid "Broken ankle" msgstr "" #: src/player.c:1248 msgid "Broken arm" msgstr "" #: src/player.c:1251 msgid "Broken shoulder" msgstr "" #: src/player.c:1254 msgid "Torn crucial ligament" msgstr "" #: src/support.c:90 src/support.c:114 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "" #: src/team.c:577 #, c-format msgid "Team style changed to %s." msgstr "" #: src/team.c:581 #, c-format msgid "Boost changed to %s." msgstr "" #. a won match #: src/team.c:1014 #, c-format msgid "W %d : %d" msgstr "" #. a lost match #: src/team.c:1020 #, c-format msgid "L %d : %d" msgstr "" #. a drawn match #: src/team.c:1025 #, c-format msgid "Dw %d : %d" msgstr "" #. a match at home #: src/team.c:1035 #, c-format msgid "%s (H) " msgstr "" #. a match away #: src/team.c:1041 #, c-format msgid "%s (A) " msgstr "" #. a match on neutral ground #: src/team.c:1051 #, c-format msgid "%s (N) " msgstr "" #. draw #: src/team.c:1101 msgid "Dw " msgstr "" #. lost #: src/team.c:1105 msgid "L " msgstr "" #. won #: src/team.c:1108 msgid "W " msgstr "" #: src/transfer.c:434 #, c-format msgid "%s has been added to the transfer list for %d weeks." msgstr "" #: src/treeview2.c:35 msgid "REPLAY" msgstr "" #: src/treeview2.c:36 msgid "REMOVE" msgstr "" #: src/treeview2.c:37 msgid "EXPORT" msgstr "" #: src/treeview2.c:54 msgid "Your team" msgstr "" #: src/treeview2.c:55 src/treeview2.c:163 msgid "Opponent" msgstr "" #: src/treeview2.c:56 src/treeview2.c:165 msgid "Result" msgstr "" #: src/treeview2.c:57 src/treeview2.c:162 msgid "Competition" msgstr "" #: src/treeview2.c:58 msgid "Country" msgstr "" #. Week #: src/treeview2.c:159 msgid "We" msgstr "" #. Round #: src/treeview2.c:161 msgid "Ro" msgstr "" #: src/treeview.c:121 src/treeview.c:278 src/treeview.c:653 #: src/treeview.c:1186 src/treeview.c:1585 src/treeview.c:1713 #: src/treeview.c:2007 msgid "Team" msgstr "" #. Average skill #: src/treeview.c:139 msgid "Av.Sk." msgstr "" #. Current position of a player. #: src/treeview.c:253 msgid "CPos" msgstr "" #. Position of a player. #: src/treeview.c:255 msgid "Pos" msgstr "" #. Current skill of a player. #: src/treeview.c:257 msgid "CSk" msgstr "" #. Skill of a player. #: src/treeview.c:259 msgid "Sk" msgstr "" #. Fitness of a player. #: src/treeview.c:261 msgid "Fit" msgstr "" #. Games of a player. #: src/treeview.c:263 msgid "Ga" msgstr "" #. Shots of a player. #: src/treeview.c:265 msgid "Sh" msgstr "" #. Goals of a player. #. Goals. #: src/treeview.c:267 src/treeview.c:2126 msgid "Go" msgstr "" #. Status of a player. #: src/treeview.c:269 msgid "Status" msgstr "" #. Yellow cards of a player. #: src/treeview.c:271 msgid "YC" msgstr "" #: src/treeview.c:272 src/treeview.c:1851 msgid "Age" msgstr "" #. Estimated talent of a player. #: src/treeview.c:274 msgid "Etal" msgstr "" #: src/treeview.c:275 src/treeview.c:1853 msgid "Value" msgstr "" #: src/treeview.c:277 src/treeview.c:1855 msgid "Contract" msgstr "" #. 'Normal' goals, ie. no penalties or free kicks. #: src/treeview.c:701 msgid "Goals (regular)" msgstr "" #: src/treeview.c:702 src/treeview_helper.c:810 msgid "Shots" msgstr "" #: src/treeview.c:703 src/treeview.c:2071 msgid "Shot %" msgstr "" #: src/treeview.c:704 msgid "Possession" msgstr "" #: src/treeview.c:705 msgid "Penalties" msgstr "" #: src/treeview.c:706 msgid "Fouls" msgstr "" #: src/treeview.c:707 src/treeview_helper.c:811 msgid "Yellows" msgstr "" #: src/treeview.c:708 src/treeview_helper.c:812 msgid "Reds" msgstr "" #: src/treeview.c:709 msgid "Injuries" msgstr "" #: src/treeview.c:763 #, c-format msgid "" "Attendance\n" "%s" msgstr "" #: src/treeview.c:771 #, c-format msgid "" "There were technical problems\n" "in the stadium." msgstr "" #: src/treeview.c:774 #, c-format msgid "" "There were riots\n" "in the stadium." msgstr "" #: src/treeview.c:777 #, c-format msgid "" "There was a fire\n" "in the stadium." msgstr "" #: src/treeview.c:863 #, c-format msgid "Week %d Round %d" msgstr "" #. A group of a round robin stage of a cup. #: src/treeview.c:1073 #, c-format msgid "%s Group %d" msgstr "" #. Games played (a number). #: src/treeview.c:1188 msgid "PL" msgstr "" #. Games won. #. Won. #: src/treeview.c:1190 src/treeview_helper.c:1536 msgid "W" msgstr "" #. Games drawn. #. Draw. #: src/treeview.c:1192 src/treeview_helper.c:1554 msgid "Dw" msgstr "" #. Games lost. #. Lost. #: src/treeview.c:1194 src/treeview_helper.c:1547 msgid "L" msgstr "" #. Goals for. #: src/treeview.c:1196 msgid "GF" msgstr "" #. Goals against. #: src/treeview.c:1198 msgid "GA" msgstr "" #. Goal difference. #: src/treeview.c:1200 msgid "GD" msgstr "" #. Points. #: src/treeview.c:1202 msgid "PTS" msgstr "" #: src/treeview.c:1271 msgid "Stadium" msgstr "" #: src/treeview.c:1287 src/window.c:372 #, c-format msgid "" "Improvement in progress.\n" "%d seats and %d%% safety still to be done.\n" "Expected finish: %d weeks." msgstr "" #: src/treeview.c:1295 msgid "Stadium status" msgstr "" #: src/treeview.c:1307 msgid "Prize money" msgstr "" #: src/treeview.c:1308 msgid "Ticket income" msgstr "" #: src/treeview.c:1309 msgid "Sponsorship" msgstr "" #: src/treeview.c:1311 msgid "Wages" msgstr "" #: src/treeview.c:1316 msgid "Journey costs" msgstr "" #. Money paid to players a user fired. #: src/treeview.c:1318 msgid "Compensations" msgstr "" #. Finances balance. #: src/treeview.c:1329 msgid "Bi-weekly balance" msgstr "" #. Finances balance. #: src/treeview.c:1354 msgid "Balance" msgstr "" #: src/treeview.c:1372 msgid "Transfers" msgstr "" #: src/treeview.c:1382 msgid "Stadium expenses" msgstr "" #: src/treeview.c:1395 msgid "Money" msgstr "" #: src/treeview.c:1399 msgid "Drawing credit" msgstr "" #: src/treeview.c:1406 #, c-format msgid "Debt (repay in %d weeks)" msgstr "" #: src/treeview.c:1415 msgid "Sponsor" msgstr "" #. Contract time and money a sponsor pays. #: src/treeview.c:1420 #, c-format msgid "%.1f months / %s" msgstr "" #: src/treeview.c:1422 msgid "Contract / Money" msgstr "" #: src/treeview.c:1429 msgid "Youth acad. invest." msgstr "" #: src/treeview.c:1447 msgid "Income" msgstr "" #: src/treeview.c:1448 msgid "Expenses" msgstr "" #: src/treeview.c:1507 msgid "Goalie" msgstr "" #: src/treeview.c:1509 msgid "Midfield" msgstr "" #: src/treeview.c:1557 msgid "Your next opponent" msgstr "" #: src/treeview.c:1563 src/treeview.c:1568 #, c-format msgid "Week %d Round %d" msgstr "" #: src/treeview.c:1574 msgid "Neutral ground" msgstr "" #: src/treeview.c:1576 msgid "Home" msgstr "" #: src/treeview.c:1578 msgid "Away" msgstr "" #: src/treeview.c:1609 msgid "Average skill" msgstr "" #: src/treeview.c:1617 msgid "Team structure" msgstr "" #: src/treeview.c:1623 msgid "Latest results" msgstr "" #: src/treeview.c:1625 src/treeview.c:2094 src/treeview_helper.c:809 msgid "Goals" msgstr "" #. The user's results against a specific team. #: src/treeview.c:1630 msgid "Your results" msgstr "" #: src/treeview.c:1714 msgid "Results" msgstr "" #: src/treeview.c:1845 msgid "Position" msgstr "" #: src/treeview.c:1846 msgid "Current position" msgstr "" #: src/treeview.c:1847 msgid "Skill" msgstr "" #: src/treeview.c:1848 msgid "Current skill" msgstr "" #: src/treeview.c:1849 msgid "Fitness" msgstr "" #: src/treeview.c:1850 msgid "Estimated talent" msgstr "" #: src/treeview.c:1852 msgid "Health" msgstr "" #: src/treeview.c:1856 msgid "Games/Goals\n" msgstr "" #. 'Limit' is the number of yellow cards until a player gets #. banned automatically for a match. #: src/treeview.c:1859 msgid "Yellow cards (limit)\n" msgstr "" #: src/treeview.c:1860 msgid "Banned\n" msgstr "" #. Hot streak or cold streak of a player. #: src/treeview.c:1862 msgid "Streak" msgstr "" #: src/treeview.c:1863 msgid "Career values" msgstr "" #: src/treeview.c:1864 msgid "" "New contract\n" "offers" msgstr "" #. Season. #: src/treeview.c:2006 msgid "Sea" msgstr "" #: src/treeview.c:2007 msgid "Week" msgstr "" #: src/treeview.c:2035 msgid "Event" msgstr "" #: src/treeview.c:2067 msgid "Best offensive teams" msgstr "" #: src/treeview.c:2068 msgid "Best defensive teams" msgstr "" #: src/treeview.c:2071 msgid "Best goal scorers" msgstr "" #: src/treeview.c:2072 msgid "Best goalkeepers" msgstr "" #. % of saves for goalies (#goals / #shots) #: src/treeview.c:2074 msgid "Save %" msgstr "" #. Goals per game. #: src/treeview.c:2128 msgid "Go/Ga" msgstr "" #: src/treeview.c:2223 msgid "League champions" msgstr "" #: src/treeview.c:2224 msgid "Cup champions" msgstr "" #: src/treeview.c:2269 #, c-format msgid "Season %d" msgstr "" #: src/treeview.c:2368 msgid "Current league" msgstr "" #. Language is system-set (not user chosen). #: src/treeview.c:2414 msgid "System" msgstr "" #: src/treeview.c:2488 msgid "Company" msgstr "" #: src/treeview.c:2489 msgid "" "Contract length\n" "(Months)" msgstr "" #: src/treeview.c:2490 msgid "Money / week" msgstr "" #: src/treeview_helper.c:794 msgid "Player doesn't negotiate anymore" msgstr "" #: src/treeview_helper.c:796 msgid "Player accepts new offers" msgstr "" #: src/treeview_helper.c:808 msgid "Games" msgstr "" #: src/treeview_helper.c:828 #, c-format msgid "" "\n" "Goals/Game %.1f Save %% %.1f" msgstr "" #: src/treeview_helper.c:835 #, c-format msgid "" "\n" "Goals/Game %.1f Shot %% %.1f" msgstr "" #. Ban info of a player in the format: #. 'Cup/league name: Number of weeks banned' #: src/treeview_helper.c:860 #, c-format msgid "%s: %d weeks\n" msgstr "" #. Yellow cards of a player in a cup/league. No limit means there isn't a limit #. after which the player gets banned for a match automatically. #: src/treeview_helper.c:897 #, c-format msgid "%s: %d (no limit)\n" msgstr "" #: src/treeview_helper.c:932 msgid "The player is on a hot streak" msgstr "" #: src/treeview_helper.c:934 msgid "The player is on a cold streak" msgstr "" #: src/treeview_helper.c:944 #, c-format msgid "%s (expected recovery in %d weeks)" msgstr "" #: src/treeview_helper.c:1194 #, c-format msgid "INJ(%d)" msgstr "" #: src/treeview_helper.c:1208 #, c-format msgid "BAN(%d)" msgstr "" #. Goalie #: src/treeview_helper.c:1317 msgid "G" msgstr "" #. Defender #: src/treeview_helper.c:1325 msgid "D" msgstr "" #. Midfielder #: src/treeview_helper.c:1333 msgid "M" msgstr "" #. Forward #: src/treeview_helper.c:1341 msgid "F" msgstr "" #: src/treeview_helper.c:1451 msgid "ADD LAST MATCH" msgstr "" #: src/user.c:275 #, c-format msgid "" "The owners of %s are not satisfied with the recent performance of the team. " "There are rumours they're looking for a new manager." msgstr "" #: src/user.c:429 #, c-format msgid "%s has left your team because his contract expired." msgstr "" #: src/user.c:452 #, c-format msgid "" "You have overdrawn your bank account. The team owners give you %d weeks to " "get above your drawing credit limit." msgstr "" #: src/user.c:454 #, c-format msgid "" "You have overdrawn your bank account once again. Bear in mind that after the " "fourth time you get fired.\n" "The team owners give you %d weeks to get above your drawing credit limit." msgstr "" #: src/user.c:457 #, c-format msgid "Have a look at the transfer list, there's an offer for %s." msgstr "" #: src/user.c:461 #, c-format msgid "" "Your offer for %s has been accepted. If you still want to buy him, go to the " "transfer list and left click on the player." msgstr "" #: src/user.c:467 #, c-format msgid "" "The owners of %s have rejected your offer (%s / %s) for %s. There was a " "better offer for the player than yours." msgstr "" #: src/user.c:472 #, c-format msgid "" "The owners of %s have rejected your offer (%s / %s) for %s. Neither the fee " "nor the wage you offered were acceptable, they say." msgstr "" #: src/user.c:477 #, c-format msgid "" "The owners of %s have rejected your offer (%s / %s) for %s. The team owners " "weren't satisfied with the fee you offered." msgstr "" #. A player from a team has rejected a transfer offer. #: src/user.c:483 #, c-format msgid "" "%s of %s has rejected your offer (%s / %s). He wasn't satisfied with the " "wage you offered." msgstr "" #. Buy a player from a team. #: src/user.c:489 #, c-format msgid "You didn't have enough money to buy %s from %s." msgstr "" #. Buy a player from a team. #: src/user.c:494 #, c-format msgid "Your roster is full. You couldn't buy %s from %s." msgstr "" #: src/user.c:498 #, c-format msgid "" "%s's injury was so severe that he can't play football on a professional " "level anymore. He leaves your team." msgstr "" #: src/user.c:501 msgid " Fortunately he's got a cousin who can help your team out." msgstr "" #. Buy a team in a league. #: src/user.c:689 #, c-format msgid "You start the game with %s in the %s." msgstr "" #. Team fires, team in a league. #: src/user.c:695 #, c-format msgid "" "%s fires you because of financial mismanagement.\n" "You find a new job with %s in the %s." msgstr "" #. Team fires, team in a league. #: src/user.c:702 #, c-format msgid "" "%s fires you because of unsuccessfulness.\n" "You find a new job with %s in the %s." msgstr "" #. Team in a league. Leave team. #: src/user.c:709 #, c-format msgid "" "%s offer you a job in the %s.\n" "You accept the challenge and leave %s." msgstr "" #. League name. #: src/user.c:716 #, c-format msgid "You finish the season in the %s on rank %d." msgstr "" #. League name. #: src/user.c:722 #, c-format msgid "You get promoted to the %s." msgstr "" #. League name. #: src/user.c:727 #, c-format msgid "You get relegated to the %s." msgstr "" #. Cup name, team name. #: src/user.c:732 #, c-format msgid "You win the %s final against %s." msgstr "" #. Cup name, team name. #: src/user.c:738 #, c-format msgid "You lose in the %s final against %s." msgstr "" #. Cup round name (e.g. Last 32), number, cup name. #: src/user.c:745 #, c-format msgid "You reach the %s (round %d) of the %s." msgstr "" #. League name. #: src/user.c:751 #, c-format msgid "You are champion of the %s!" msgstr "" #. Company name. #: src/user.c:779 msgid " Systems" msgstr "" #. Company name. #: src/user.c:781 msgid " Communications" msgstr "" #. Company name. #: src/user.c:783 msgid " Holdings" msgstr "" #. Company name. #: src/user.c:785 msgid " Industries" msgstr "" #. Company name. #: src/user.c:787 msgid " Company" msgstr "" #. Company name. #: src/user.c:789 msgid " Telecommunications" msgstr "" #. Company name. #: src/user.c:791 msgid " Labs" msgstr "" #. Company name. #: src/user.c:793 msgid " Technologies" msgstr "" #. Company name. #: src/user.c:795 msgid " Chemicals" msgstr "" #. Company name. #: src/user.c:797 msgid " Energy" msgstr "" #. Company name. #: src/user.c:799 msgid " Bank" msgstr "" #. Company name. #: src/user.c:801 msgid " Products" msgstr "" #. Company name. #: src/user.c:803 msgid " Software" msgstr "" #. Company name. #: src/user.c:805 msgid " Scientific" msgstr "" #. Company name. #: src/user.c:807 msgid " Financial" msgstr "" #. Company name. #: src/user.c:809 msgid " Petroleum" msgstr "" #. Company name. #: src/user.c:811 msgid " Restaurants" msgstr "" #. Company name. #: src/user.c:813 msgid " Data Systems" msgstr "" #. Company short name, leading to things like 'Marshall Data Systems Ltd.' #: src/user.c:816 msgid " Ltd." msgstr "" #. Company short name. #: src/user.c:818 msgid " Assoc." msgstr "" #. Company short name. #: src/user.c:820 msgid " Co." msgstr "" #. Company short name. #: src/user.c:822 msgid " Ent." msgstr "" #. Company short name. Copy the '&'. #: src/user.c:824 msgid " & Co." msgstr "" #. Company short name. #: src/user.c:826 msgid " Corp." msgstr "" #. Company short name. #: src/user.c:828 msgid " Group" msgstr "" #. Company addition, leading to 'Marshall & Sons Petroleum Co.'. Copy the '&'. #: src/user.c:831 msgid " & Sons" msgstr "" #. Company addition. Copy the '&'. #: src/user.c:833 msgid " & Daughters" msgstr "" #. Company addition. #: src/user.c:835 msgid " Bros." msgstr "" #: src/user.c:915 #, c-format msgid "" "Your current sponsor is satisfied with your results and would like to renew " "the contract. Currently they're paying you %d a week." msgstr "" #: src/user.c:992 msgid "Memorable match added." msgstr "" #: src/window.c:54 msgid "Didn't find file 'bygfoot_help'." msgstr "" #: src/window.c:141 msgid "Bygfoot Save Files" msgstr "" #: src/window.c:147 msgid "Bygfoot Memorable Matches" msgstr "" #: src/window.c:153 msgid "All Files" msgstr "" #: src/window.c:205 msgid "Not a valid Bygfoot Memorable Matches filename." msgstr "" #: src/window.c:382 msgid "No improvements currently in progress." msgstr "" #: src/window.c:536 #, c-format msgid "Welcome to Bygfoot %s" msgstr "" #: src/window.c:572 msgid "Erm..." msgstr "" #: src/window.c:591 msgid "Numbers..." msgstr "" #: src/window.c:602 msgid "Your stadium" msgstr "" #: src/window.c:635 msgid "Options" msgstr "" #: src/window.c:658 msgid "Contract offer" msgstr "" #: src/window.c:666 msgid "User management" msgstr "" #: src/window.c:689 msgid "Transfer offer" msgstr "" #: src/window.c:697 msgid "Sponsorship offers" msgstr "" #: src/xml.c:80 #, c-format msgid "Loading league: %s" msgstr "" #: src/xml.c:143 #, c-format msgid "Loading cup: %s" msgstr "" #: src/youth_academy.c:173 #, c-format msgid "" "Youth %s will be too old for the youth academy soon. Move him to your team " "or kick him out of the academy. Otherwise he'll probably look for another " "team to play in." msgstr "" #: src/youth_academy.c:177 #, c-format msgid "" "Youth %s thought he's old enough for a real contract and left your youth " "academy." msgstr "" #: src/youth_academy.c:208 msgid "A new youth registered at your youth academy." msgstr "" #: src/youth_academy.c:212 msgid "" "A new youth wanted to registered at your youth academy but there was no room " "for him." msgstr ""