# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-06-22 19:41+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/callback_func.c:285 msgid "The bank doesn't grant you more money." msgstr "" #: src/callback_func.c:291 #, c-format msgid "You can take out at most %s." msgstr "" #: src/callback_func.c:293 msgid "Loan" msgstr "" #: src/callback_func.c:305 msgid "You are not indebted." msgstr "" #: src/callback_func.c:311 msgid "You don't have enough money to pay back." msgstr "" #: src/callback_func.c:317 #, c-format msgid "You can pay back at most %s" msgstr "" #: src/callback_func.c:319 msgid "Payback" msgstr "" #: src/callback_func.c:341 msgid "There are no offers for the player." msgstr "" #: src/callback_func.c:344 msgid "" "There are some offers for the player which you rejected or will see next " "week." msgstr "" #: src/callback_func.c:353 msgid " more" msgstr "" #: src/callback_func.c:355 msgid " less" msgstr "" #: src/callback_func.c:357 #, c-format msgid "" "%s would like to buy %s. They offer %s for him, which is %s than the " "player's value. Do you accept?" msgstr "" #: src/callback_func.c:383 src/callbacks.c:533 msgid "Your offer has been removed." msgstr "" #: src/callback_func.c:390 msgid "Your roster is already full. You can't buy more players." msgstr "" #: src/callback_func.c:397 #, c-format msgid "" "You offered a transfer fee of %s and a wage of %s for %s. The owners and the " "player are satisfied with your offer. Do you still want to buy the player?" msgstr "" #: src/callback_func.c:426 #, c-format msgid "User %s didn't consider your offer yet." msgstr "" #: src/callback_func.c:434 msgid "" "The player is locked (the team owners are considering an offer currently)." msgstr "" #: src/callback_func.c:447 #, c-format msgid "" "You are making an offer for %s. Your scout's recommendations for fee and " "wage are preset." msgstr "" #: src/callback_func.c:450 src/callback_func.c:458 msgid "Fee" msgstr "" #: src/callback_func.c:451 src/callback_func.c:458 src/treeview.c:260 #: src/treeview.c:1781 msgid "Wage" msgstr "" #: src/callback_func.c:455 #, c-format msgid "" "You are making an offer for %s again. Your previous values for fee and wage " "are preset." msgstr "" #: src/callback_func.c:476 msgid "You can't offer a new contract if the old one is still above 2 years." msgstr "" #: src/callback_func.c:481 msgid "The player won't negotiate with you anymore." msgstr "" #: src/callback_func.c:495 #, c-format msgid "" "You are negotiating with %s about a new contract. Pay attention to what " "you're doing; if you don't come to terms with him within %d offers, he's " "going to leave your team after his current contract expires (unless you sell " "him).\n" "Your scout's recommendations are preset:" msgstr "" #: src/callback_func.c:616 #, c-format msgid "" "You want to fire %s. Since his contract expires in %.1f years, he demands a " "compensation of %s. Do you accept?" msgstr "" #: src/callbacks.c:81 msgid "The current game state is unsaved and will be lost. Continue?" msgstr "" #: src/callbacks.c:146 src/callbacks.c:397 msgid "Transfers are disabled in this country definition." msgstr "" #: src/callbacks.c:150 msgid "Left click to make an offer. Right click to remove offer." msgstr "" #: src/callbacks.c:157 msgid "The transfer deadline is over." msgstr "" #: src/callbacks.c:166 src/callbacks.c:561 src/callbacks.c:578 msgid "You still have some transfer business to manage." msgstr "" #: src/callbacks.c:170 msgid "At least one user didn't take his turn this week. Continue?" msgstr "" #: src/callbacks.c:176 msgid "There are injured or banned players in one of the user teams. Continue?" msgstr "" #: src/callbacks.c:381 msgid "This is your first season." msgstr "" #: src/callbacks.c:399 src/callbacks.c:415 src/callbacks.c:431 #: src/callbacks.c:449 src/callbacks.c:788 src/callbacks.c:804 msgid "You haven't selected a player." msgstr "" #: src/callbacks.c:401 msgid "The player is already on the list." msgstr "" #: src/callbacks.c:417 msgid "The player is not on the list." msgstr "" #: src/callbacks.c:433 msgid "Your team can't have less than 11 players." msgstr "" #: src/callbacks.c:454 msgid "Penalty/free kick shooter deselected." msgstr "" #: src/callbacks.c:460 #, c-format msgid "%s will shoot penalties and free kicks when he plays." msgstr "" #: src/callbacks.c:535 msgid "You haven't made an offer for the player." msgstr "" #: src/callbacks.c:594 msgid "Enter a structure. The digits must sum up to 10." msgstr "" #: src/callbacks.c:595 msgid "Structure" msgstr "" #: src/callbacks.c:628 src/callbacks.c:644 msgid "No match stored." msgstr "" #: src/callbacks.c:738 msgid "Finances are disabled in this country definition." msgstr "" #: src/callbacks.c:743 msgid "" "Left-click: get loan; Right-click: pay back; Middle click: stadium window." msgstr "" #: src/callbacks.c:757 msgid "Stadium management is disabled in this country definition." msgstr "" #: src/callbacks.c:782 msgid "Contracts are disabled in this country definition." msgstr "" #: src/cup.c:765 msgid " -- Second leg" msgstr "" #: src/cup.c:767 msgid " -- First leg" msgstr "" #: src/cup.c:770 msgid " -- Replay matches" msgstr "" #: src/cup.c:782 msgid "Round robin" msgstr "" #: src/cup.c:789 #, c-format msgid "Last %d" msgstr "" #: src/cup.c:792 msgid "Final" msgstr "" #: src/cup.c:795 msgid "Semi-final" msgstr "" #: src/cup.c:798 msgid "Quarter-final" msgstr "" #: src/finance.c:100 msgid "You have to pay back your loan this week." msgstr "" #: src/finance.c:104 msgid "Your bank account has to be above your drawing credit limit next week." msgstr "" #: src/finance.c:167 #, c-format msgid "You have %d weeks to pay back your loan." msgstr "" #: src/finance.c:190 msgid "You are free from debt." msgstr "" #: src/finance.c:197 #, c-format msgid "You have %d weeks to pay back the rest of your loan." msgstr "" #: src/fixture.c:796 msgid " p." msgstr "" #: src/fixture.c:798 msgid " e.t." msgstr "" #: src/game.c:866 src/treeview_helper.c:963 msgid " (P)" msgstr "" #: src/game.c:868 msgid " (FK)" msgstr "" #: src/game.c:870 msgid " (OG)" msgstr "" #: src/game_gui.c:325 msgid "Next week you'll fire him and hire a new one." msgstr "" #: src/game_gui.c:519 #, c-format msgid "" "The team owners have fired you because of financial mismanagement. Luckily, " "the owners of %s have heard of your dismissal and offer you a job. Here's " "some information on %s:" msgstr "" #: src/game_gui.c:522 #, c-format msgid "" "The team owners have fired you because of unsuccessfulness. Luckily, the " "owners of %s have heard of your dismissal and offer you a job. Here's some " "information on %s:" msgstr "" #: src/game_gui.c:525 #, c-format msgid "" "The owners of %s are deeply impressed by your success with %s and would like " "to hire you. Here's some information on %s:" msgstr "" #: src/game_gui.c:528 msgid "Accept?" msgstr "" #: src/game_gui.c:530 msgid " (NOTE: If you don't, the game is over for you.)" msgstr "" #: src/game_gui.c:581 #, c-format msgid "Job offers set to %s." msgstr "" #: src/game_gui.c:588 #, c-format msgid "Live game set to %s." msgstr "" #: src/game_gui.c:595 #, c-format msgid "Overwrite set to %s." msgstr "" #: src/game_gui.c:615 msgid "" "Bygfoot is a very intuitive and simple game, so there isn't a full-grown " "documentation. However, if you have trouble, there are a few places to go.\n" msgstr "" #: src/game_gui.c:617 msgid "" "At the Bygfoot forums you can report bugs, ask for help and discuss the game " "(you don't have to register):\n" msgstr "" #: src/game_gui.c:619 msgid "" "\n" "If you feel you've found out something about the game that has to be shared, " "you can add it to the Bygfoot Wiki:\n" msgstr "" #: src/interface.c:260 msgid "_File" msgstr "" #: src/interface.c:275 msgid "L_oad last save" msgstr "" #: src/interface.c:303 msgid "_Options" msgstr "" #: src/interface.c:310 msgid "Preferences" msgstr "" #: src/interface.c:326 msgid "Job offers" msgstr "" #: src/interface.c:331 src/misc_interface.c:505 src/options_interface.c:488 msgid "Live game" msgstr "" #: src/interface.c:335 msgid "Overwrite" msgstr "" #: src/interface.c:340 msgid "F_igures" msgstr "" #: src/interface.c:347 msgid "Fixtures (week)" msgstr "" #: src/interface.c:358 msgid "Fixtures (competitions)" msgstr "" #: src/interface.c:369 msgid "Tables" msgstr "" #: src/interface.c:380 msgid "My league results" msgstr "" #: src/interface.c:396 msgid "League stats" msgstr "" #: src/interface.c:407 msgid "Season history" msgstr "" #: src/interface.c:418 msgid "_Team" msgstr "" #: src/interface.c:425 src/treeview.c:1540 msgid "Playing style" msgstr "" #: src/interface.c:436 msgid "All Out Defend" msgstr "" #: src/interface.c:442 src/treeview.c:1436 msgid "Defend" msgstr "" #: src/interface.c:448 msgid "Balanced" msgstr "" #: src/interface.c:454 src/treeview.c:1438 msgid "Attack" msgstr "" #: src/interface.c:460 msgid "All Out Attack" msgstr "" #: src/interface.c:466 src/treeview.c:1255 msgid "Scout" msgstr "" #: src/interface.c:477 src/interface.c:512 msgid "Best" msgstr "" #: src/interface.c:483 src/interface.c:518 msgid "Good" msgstr "" #: src/interface.c:489 src/interface.c:524 msgid "Average" msgstr "" #: src/interface.c:495 src/interface.c:530 msgid "Bad" msgstr "" #: src/interface.c:501 src/treeview.c:1254 msgid "Physio" msgstr "" #: src/interface.c:536 msgid "Boost" msgstr "" #: src/interface.c:547 msgid "On" msgstr "" #: src/interface.c:553 msgid "Off" msgstr "" #: src/interface.c:559 msgid "Anti" msgstr "" #: src/interface.c:570 msgid "Reset player list" msgstr "" #: src/interface.c:572 src/interface.c:1110 msgid "" "Reset player list to the formation at the beginning of the live game pause " "(right click on player list)" msgstr "" #: src/interface.c:578 msgid "Enter custom structure" msgstr "" #: src/interface.c:586 msgid "Rearrange team" msgstr "" #: src/interface.c:589 msgid "" "Try to put the startup players onto their favoured positions and sort the " "substitutes (Ctrl-R or middle click)" msgstr "" #: src/interface.c:603 msgid "Browse teams" msgstr "" #: src/interface.c:611 msgid "_Player" msgstr "" #: src/interface.c:618 src/interface.c:1627 msgid "Show info" msgstr "" #: src/interface.c:626 src/interface.c:1631 msgid "Put on transfer list" msgstr "" #: src/interface.c:634 src/interface.c:1635 msgid "Remove from transfer list" msgstr "" #: src/interface.c:642 src/interface.c:1639 msgid "Offer new contract" msgstr "" #: src/interface.c:650 src/interface.c:1643 msgid "Fire" msgstr "" #: src/interface.c:658 src/interface.c:1647 msgid "Shoots penalties" msgstr "" #: src/interface.c:671 msgid "Browse players" msgstr "" #: src/interface.c:679 msgid "_User" msgstr "" #: src/interface.c:686 msgid "Show last match" msgstr "" #: src/interface.c:697 msgid "Show last match stats" msgstr "" #: src/interface.c:708 msgid "Show coming matches" msgstr "" #: src/interface.c:721 msgid "Show history" msgstr "" #: src/interface.c:737 msgid "Next user" msgstr "" #: src/interface.c:748 msgid "Previous user" msgstr "" #: src/interface.c:759 msgid "Manage users" msgstr "" #: src/interface.c:770 msgid "Fin_Stad" msgstr "" #: src/interface.c:777 msgid "Show finances" msgstr "" #: src/interface.c:788 msgid "Show stadium" msgstr "" #: src/interface.c:799 msgid "_Help" msgstr "" #: src/interface.c:806 src/misc2_interface.c:1014 msgid "About" msgstr "" #: src/interface.c:814 src/misc2_interface.c:1028 msgid "Contributors" msgstr "" #: src/interface.c:822 src/misc2_interface.c:1054 msgid "Help" msgstr "" #: src/interface.c:838 msgid "Load game (Ctrl - O)" msgstr "" #: src/interface.c:848 msgid "Save game (Ctrl - S)" msgstr "" #: src/interface.c:858 msgid "Quit (Ctrl - Q)" msgstr "" #: src/interface.c:878 msgid "Back to main menu (Esc)" msgstr "" #: src/interface.c:891 msgid "Show transferlist (T)" msgstr "" #: src/interface.c:909 msgid "Begin a new week (Space)" msgstr "" #: src/interface.c:940 msgid " Season " msgstr "" #: src/interface.c:945 src/interface.c:954 src/interface.c:962 #: src/interface.c:1022 msgid "1" msgstr "" #: src/interface.c:949 msgid " Week " msgstr "" #: src/interface.c:958 msgid " Round " msgstr "" #: src/interface.c:978 msgid "Right click and left click to change your playing style" msgstr "" #: src/interface.c:988 msgid "Right click and left click to change boost state" msgstr "" #: src/interface.c:1017 msgid "Rank " msgstr "" #: src/interface.c:1031 msgid "Money " msgstr "" #: src/interface.c:1036 msgid "2000" msgstr "" #: src/interface.c:1048 msgid "" "First value: average current skill of the first 11 players. Second value: " "average skill of all players." msgstr "" #: src/interface.c:1054 msgid "Av. skills: " msgstr "" #: src/interface.c:1096 msgid "Player list 1" msgstr "" #: src/interface.c:1104 msgid "Player list 2" msgstr "" #: src/interface.c:1128 msgid "Previous league/cup (1)" msgstr "" #: src/interface.c:1141 msgid "Next league/cup (2)" msgstr "" #: src/interface.c:1154 msgid "Previous (Q)" msgstr "" #: src/interface.c:1167 msgid "Next (W)" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:85 msgid "TT has changed their style to EX" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:89 msgid "TT has changed their boost to EX" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:98 msgid "P2 feeds the ball through to P1" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:99 msgid "P2 threads a great ball to P1 " msgstr "" #: src/lg_commentary.c:100 msgid "Lovely pass from P2 releases P1" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:101 msgid "Long floating pass from P2 finds P1" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:102 msgid "Good passing move across the pitch and down the right" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:103 msgid "Quick passing move down the left" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:104 msgid "P2 cross controlled by P1 who slips past his man" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:105 msgid "Another decent move down the wing" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:106 msgid "P1 latches onto P2's pass" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:107 msgid "P2 needles ball through players and finds P1" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:108 msgid "P2 controls it with his chest and passes to P1" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:109 msgid "P2 heads the ball towards P1" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:110 msgid "P1 twisting and turning again" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:111 msgid "P1 rips through the midfield" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:112 msgid "P1 spins past his marker" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:115 msgid "P1 wins the ball with a perfectly timed challenge" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:116 msgid "Bad control by P2 lets P1 steal the ball off him" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:117 msgid "P1 takes the ball away from P2 with a sliding tackle" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:118 msgid "Loose ball falls to P1" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:121 msgid "Oww, nasty tackle on P1" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:122 msgid "Surely that's a sending off offence" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:123 msgid "P2 knocks over P1 with a double footed lunge" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:124 msgid "Crunching challenge on P1" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:125 msgid "P1 gets his legs taken away from him by P2" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:126 msgid "Slicing challenge by P2 on P1" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:127 msgid "Vicious tackle from P2 leaves P1 lying on the floor in agony" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:128 msgid "Ouch that's got to hurt" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:129 msgid "Extremely high boot from P2 sends P1 to the ground" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:132 msgid "P1 charges towards goal and shoots!" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:133 msgid "P1 spins and shoots" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:134 msgid "Long ball from P2 finds P1 at far post" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:135 msgid "P1 can't quite get it under control but his miss kick heads toward goal" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:136 msgid "P1 shoots from 22 yards looks like it's going wide" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:137 msgid "P1 dribbles into the box, turns inside the defence and fires" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:138 msgid "P1 cuts in from the left flank and shoots" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:139 msgid "P1 tries his luck from 30 yards" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:140 msgid "P1 arrows shot towards top left corner" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:141 msgid "P1 shoots from close range" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:142 msgid "Great ball from P2 sends P1 one on one with the goalkeeper" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:143 msgid "P1's overhead kick heads towards the top right hand corner" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:144 msgid "" "P1 spins past two defenders, wrong foots the keeper and back heels the ball " "towards goal" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:145 msgid "P2 lays the ball off to P1 who sends a rocket of a shot towards goal" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:148 msgid "Goal!!!" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:149 msgid "And the ball is smacked into the back of the net!!!" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:150 msgid "P1 scores!!!" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:151 msgid "And the ball flies straight past P2 and into the back of the net!!!" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:152 msgid "The ball flies past P2 and it's a goal!!!" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:153 msgid "P1 wheels away in celebration after a great goal sent the fans wild" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:154 msgid "" "P2's despairing dive can't keep P1's shot out and the ball is in the back of " "the net!!!" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:155 msgid "The dance ignites the fans, P1 celebrates in his own special fashion" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:158 msgid "P1 fired wide!" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:159 msgid "P1 should have squared the ball went alone and lashed wide" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:160 msgid "Defender clears" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:161 msgid "P1 curls ball over" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:162 msgid "Defender back to block just as it seemed to open up" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:163 msgid "P1 smacks into row Z" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:164 msgid "And the shot creeps just past the post" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:167 msgid "P2's fingertips flicks it wide" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:168 msgid "P2 forced to tip P1's shot over the crossbar" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:169 msgid "" "Great pace shown by P1 to get to the ball first but P2 produced superb block " "tackle" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:170 msgid "Low shot taken well to his left by P2" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:171 msgid "P2 makes a superb reflex save to tip wide" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:172 msgid "P2 runs at P1 and blocks shot with ankle" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:173 msgid "Easy save for the goalkeeper" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:174 msgid "Caught well by P2" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:177 msgid "It's a crowd of AT here as the whistle blows" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:178 msgid "We're under way" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:179 msgid "The two teams are greeted by a wall of noise as they take to the pitch" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:180 msgid "" "The crowd roars as the players run out from the tunnel to start the match" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:181 msgid "A cloudless day, gives the impression this match is going to sparkle" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:182 msgid "AT fans can't be wrong, this is the match we have all come to watch" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:183 msgid "The referee gets the nod from the linesman and we are away" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:184 msgid "The clash of the titans kicks off" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:185 msgid "The referees are ready, players set, the battle begins" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:188 msgid "It's half time" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:189 msgid "It's a RE at half time." msgstr "" #: src/lg_commentary.c:190 msgid "" "It's a RE at half time, TL's manager has to find something special to spur " "his team on." msgstr "" #: src/lg_commentary.c:191 msgid "TL heads into the tunnel to await the managers scolding" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:192 msgid "TW are just 45 minutes away from a stunning victory" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:193 msgid "" "TL's manager cops a rollicking from the fans as he turns from the dugout" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:194 msgid "There are two teams out there and only one of them is playing football" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:197 msgid "After a close match the game heads into extra time" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:198 msgid "It's still RE: extra time" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:199 msgid "After MI minutes it's still RE: extra time" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:200 msgid "Who will breakdown first, extra time it is" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:201 msgid "It's down to determination and fitness now as we head into extra time" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:204 msgid "Who would have thought MI minutes ago it would come down to this" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:205 msgid "And now we have the tense drama of a penalty shoot out" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:206 msgid "Two teams, equall till now in every respect,face off in penalties" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:207 msgid "The teams cant do it so now it's one on one. Striker against goalie" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:210 msgid "The match is over!" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:211 msgid "TW are triumphant!!!" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:212 msgid "The fans boo TL off the pitch" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:213 msgid "After MI minutes the match ends with a RE" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:214 msgid "The referee checks his watch and blows for full time" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:215 msgid "Well that's that. It ends RE" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:216 msgid "RE, what an astonishing result for TW" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:219 msgid "Ohh no, the ball ricocheted off P1 into the net" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:220 msgid "" "It's a pinball in the penalty box, finally spinning off P1 across the line" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:221 msgid "" "Oh that's a great shot and it's deflected off P1 and into the back of the net" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:222 msgid "" "P1 passes the ball back to his goalie, oh no the keepers missed it! It's an " "own goal by P1!" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:223 msgid "That little missunderstanding has cost TT a goal" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:226 msgid "P2 chips the ball towards P1 who heads the ball towards goal" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:227 msgid "Diving header by P1" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:228 msgid "He just floated in midair for ages then thunder heads it towards home" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:231 msgid "Sweet strike by P1, hits the post" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:232 msgid "And the shot glances wide off the post" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:233 msgid "I'm suprised the post has managed to withstand that cracking shot" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:236 msgid "Ball dinked over P2 but hit crossbar and bounced to safety" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:237 msgid "The ball smacks into the crossbar with P2 stranded" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:238 msgid "" "P2 seemed to be everywhere at once, finally tipping the ball off the crossbar" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:241 msgid "P1 steps up to take the penalty" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:242 msgid "P1 has a chance to score with a penalty kick" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:243 msgid "" "P1 has missed a penalty before but he now has a chance to redeem himself" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:244 msgid "" "You have to bury the nerves, swallow and concentrate when your taking " "penalties" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:247 msgid "Short free-kick from P1" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:248 msgid "P1 drives free kick low and hard" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:249 msgid "P1 takes free-kick quickly and curls around wall" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:250 msgid "P1 curls the free kick over the wall" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:251 msgid "Free kick: P1 plays the ball out wide" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:252 msgid "Free kick: P1 hits a long ball up the pitch" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:253 msgid "Free kick whipped across the face of goal by P1" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:256 msgid "P2 for dangerous slide tackle on P1" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:257 msgid "P2 for foul on P1" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:258 msgid "P2 for kicking ball away " msgstr "" #: src/lg_commentary.c:259 msgid "P2 for time wasting" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:260 msgid "P2 for handball" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:261 msgid "P2 for stopping P1 taking a quick free-kick" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:262 msgid "P2 is booked for repeated dissent" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:265 msgid "P2 is reprimanded for high kicking" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:266 msgid "P2 is given his marching orders for contempt" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:267 msgid "P2 for malicious showing of studs" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:268 msgid "P2 for intentional handball" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:269 msgid "P2 is sent off for stopping a clear goal scoring opportunity" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:270 msgid "P2 has been red carded for punching P1" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:271 msgid "P2 for swearing at opposition fans" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:274 msgid "" "P2 fouls and the stretcher bearers come racing on with P1 lying in agony on " "the turf" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:275 msgid "Foul by P2; P1 seems to be injured... he might have to be substituted" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:278 msgid "P1 has been sent off" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:281 msgid "P1 will have to go off after what seems an ankle injury" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:282 msgid "P1 looks like he's badly injured" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:285 msgid "P1 has pulled a muscle but should be able to continue" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:286 msgid "P1 has picked up a slight knock" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:287 msgid "" "P1 has a large cut above his left eye but it has been patched up and he will " "be able to continue " msgstr "" #: src/lg_commentary.c:290 msgid "TH is undergoing stadium problems" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:291 msgid "The floodlights have just gone out" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:294 msgid "The peasants are revolting" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:295 msgid "And the fans are throwing flares onto the pitch" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:296 msgid "" "The riot police have moved in to stop fighting between sets of oppostion " "supporters" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:297 msgid "" "A fan has managed to get onto the pitch and has begun to attack the referee" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:298 msgid "The fans pour onto the pitch in a full scale pitch invasion" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:301 msgid "Fire consumes TT's stadium" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:302 msgid "Away fans have set fire to the north stand" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:303 msgid "A flare chucked onto the touchline has started a massive blaze" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:304 msgid "" "A speaker has gone up in flames and the blaze spreading around the entire " "stadium" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:307 msgid "TT make a substitution, P1 comes on to replace P2" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:308 msgid "P2 goes off to applause from the fans, P1 replaces him" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:309 msgid "P2 is booed off the pitch as he is replaced by P1" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:312 msgid "TT has changed their structure to EX" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:469 src/team.c:500 msgid "ALL OUT DEFEND" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:472 src/team.c:502 msgid "DEFEND" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:475 src/team.c:504 msgid "BALANCED" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:478 src/team.c:506 msgid "ATTACK" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:481 src/team.c:508 msgid "ALL OUT ATTACK" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:484 src/team.c:515 msgid "ANTI" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:487 src/team.c:517 msgid "OFF" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:490 src/team.c:519 msgid "ON" msgstr "" #: src/load_save.c:45 msgid "Saving options/constants..." msgstr "" #: src/load_save.c:58 msgid "Saving leagues..." msgstr "" #: src/load_save.c:69 msgid "Saving cups..." msgstr "" #: src/load_save.c:80 msgid "Saving users..." msgstr "" #: src/load_save.c:90 msgid "Saving transfer list..." msgstr "" #: src/load_save.c:100 msgid "Saving season stats..." msgstr "" #: src/load_save.c:110 msgid "Saving miscellaneous..." msgstr "" #: src/load_save.c:117 msgid "Compressing savegame..." msgstr "" #: src/load_save.c:125 src/load_save.c:255 msgid "Done." msgstr "" #: src/load_save.c:167 msgid "Last save file not found." msgstr "" #: src/load_save.c:175 msgid "Uncompressing savegame..." msgstr "" #: src/load_save.c:185 msgid "Loading options/constants..." msgstr "" #: src/load_save.c:198 msgid "Loading leagues..." msgstr "" #: src/load_save.c:208 msgid "Loading cups..." msgstr "" #: src/load_save.c:218 msgid "Loading users..." msgstr "" #: src/load_save.c:228 msgid "Loading transfer list..." msgstr "" #: src/load_save.c:238 msgid "Loading season stats..." msgstr "" #: src/load_save.c:248 msgid "Loading miscellaneous..." msgstr "" #: src/misc2_callback_func.c:47 #, c-format msgid "%s couldn't afford to buy %s or his roster was full." msgstr "" #: src/misc2_callback_func.c:51 #, c-format msgid "You didn't have enough money to buy %s or your roster was full." msgstr "" #: src/misc2_callback_func.c:81 msgid "Your player roster is full or you don't enough money." msgstr "" #: src/misc2_callback_func.c:115 #, c-format msgid "The structure value %d is invalid." msgstr "" #: src/misc2_callback_func.c:155 #, c-format msgid "%s accepts your offer." msgstr "" #: src/misc2_callback_func.c:164 #, c-format msgid "%s rejects your offer. You may still make %d offers." msgstr "" #: src/misc2_callback_func.c:171 #, c-format msgid "" "%s rejects your offer and won't negotiate with you anymore. You should sell " "him before his contract expires (he'll simply leave your team otherwise)." msgstr "" #: src/misc2_callbacks.c:112 msgid "Your offer has been updated." msgstr "" #: src/misc2_callbacks.c:114 msgid "Your offer will be considered next week." msgstr "" #: src/misc2_callbacks.c:269 msgid "You can't play Bygfoot without users!" msgstr "" #: src/misc2_callbacks.c:274 #, c-format msgid "Remove user %s from the game?" msgstr "" #: src/misc2_interface.c:71 src/window.c:436 msgid "Job offer" msgstr "" #: src/misc2_interface.c:97 src/treeview.c:246 src/treeview.c:606 #: src/treeview.c:1771 msgid "Name" msgstr "" #: src/misc2_interface.c:102 src/treeview.c:130 src/treeview.c:263 #: src/treeview.c:608 msgid "League" msgstr "" #: src/misc2_interface.c:107 src/treeview.c:1519 msgid "Rank" msgstr "" #: src/misc2_interface.c:112 msgid "Money (approx.)" msgstr "" #: src/misc2_interface.c:117 src/treeview.c:1219 msgid "Stadium capacity" msgstr "" #: src/misc2_interface.c:122 src/treeview.c:1223 msgid "Stadium safety" msgstr "" #: src/misc2_interface.c:165 msgid "Player list" msgstr "" #: src/misc2_interface.c:173 msgid "Average skill:" msgstr "" #: src/misc2_interface.c:221 src/player.c:1136 src/treeview_helper.c:1082 msgid "OK" msgstr "" #: src/misc2_interface.c:434 src/misc2_interface.c:1061 #: src/misc2_interface.c:1156 src/misc_interface.c:263 #: src/misc_interface.c:1018 src/options_interface.c:978 msgid "Esc" msgstr "" #: src/misc2_interface.c:590 msgid "1 year" msgstr "" #: src/misc2_interface.c:598 msgid "3 years" msgstr "" #: src/misc2_interface.c:606 msgid "4 years" msgstr "" #: src/misc2_interface.c:614 msgid "2 years" msgstr "" #: src/misc2_interface.c:677 msgid "Make offer" msgstr "" #: src/misc2_interface.c:764 msgid "Users -- click to remove" msgstr "" #: src/misc2_interface.c:779 msgid "Click on a user to remove him from the game." msgstr "" #: src/misc2_interface.c:785 msgid "Available teams" msgstr "" #: src/misc2_interface.c:821 src/misc_interface.c:190 msgid "Add user" msgstr "" #: src/misc2_interface.c:897 msgid "Debug" msgstr "" #: src/misc2_interface.c:904 msgid "" "Bygfoot debug window. If you got here by accident, CLOSE IMMEDIATELY " "(otherwise your CPU will be destroyed by overheating)." msgstr "" #: src/misc2_interface.c:1144 src/misc_interface.c:994 msgid "Return" msgstr "" #: src/misc2_interface.c:1173 msgid "Decide later" msgstr "" #: src/misc_callback_func.c:218 msgid "Safety improvement too high, reset to highest possible value." msgstr "" #: src/misc_callback_func.c:228 msgid "You don't have the money." msgstr "" #: src/misc_callbacks.c:182 msgid "" "There were too many substitutions. Only 3 per game are allowed. Player list " "reset." msgstr "" #: src/misc_callbacks.c:353 msgid "None" msgstr "" #: src/misc_interface.c:109 msgid "Click on a user to remove him." msgstr "" #: src/misc_interface.c:133 msgid "Choose country" msgstr "" #: src/misc_interface.c:147 msgid "Start in" msgstr "" #: src/misc_interface.c:164 msgid "Username" msgstr "" #: src/misc_interface.c:203 msgid "Load team definitions" msgstr "" #: src/misc_interface.c:206 msgid "" "Load teams from definition files (note that the official Bygfoot package " "doesn't contain team definition files, you have to get them from the " "homepage or via the bygfoot-update script)" msgstr "" #: src/misc_interface.c:210 msgid "Only names" msgstr "" #: src/misc_interface.c:213 msgid "Load only the player names in the definition files" msgstr "" #: src/misc_interface.c:217 msgid "Don't load definitions" msgstr "" #: src/misc_interface.c:220 msgid "Don't load team definitions at all" msgstr "" #: src/misc_interface.c:238 msgid "Space" msgstr "" #: src/misc_interface.c:255 msgid "Start" msgstr "" #: src/misc_interface.c:272 msgid "Ctrl-O" msgstr "" #: src/misc_interface.c:289 msgid "Load game" msgstr "" #: src/misc_interface.c:296 msgid "Load the last game that was saved or loaded." msgstr "" #: src/misc_interface.c:310 msgid "_Resume last game" msgstr "" #: src/misc_interface.c:409 src/window.c:466 msgid "Select font" msgstr "" #: src/misc_interface.c:533 src/misc_interface.c:552 msgid " " msgstr "" #: src/misc_interface.c:575 msgid "Commentary" msgstr "" #: src/misc_interface.c:589 msgid "Statistics" msgstr "" #: src/misc_interface.c:600 msgid "Esc / Return / Space" msgstr "" #: src/misc_interface.c:617 msgid "_Pause" msgstr "" #: src/misc_interface.c:624 src/misc_interface.c:646 msgid "Return / Space" msgstr "" #: src/misc_interface.c:638 msgid "_Resume" msgstr "" #: src/misc_interface.c:660 msgid "Change live game speed. The lower the value the faster the live game." msgstr "" #: src/misc_interface.c:663 msgid "Speed" msgstr "" #: src/misc_interface.c:670 msgid "Verbosity" msgstr "" #: src/misc_interface.c:682 msgid "" "Change commentary verbosity. The higher this value the more events you can " "see." msgstr "" #: src/misc_interface.c:825 msgid "Status:" msgstr "" #: src/misc_interface.c:839 msgid "Current capacity" msgstr "" #: src/misc_interface.c:857 msgid " seats" msgstr "" #: src/misc_interface.c:861 msgid "Current safety" msgstr "" #: src/misc_interface.c:874 msgid "Average attendance" msgstr "" #: src/misc_interface.c:888 msgid "Average attendance %" msgstr "" #: src/misc_interface.c:910 msgid "Increase" msgstr "" #: src/misc_interface.c:922 msgid "Capacity (seats)" msgstr "" #: src/misc_interface.c:930 src/misc_interface.c:964 msgid "Right-click to set to 0" msgstr "" #: src/misc_interface.c:936 src/misc_interface.c:970 msgid "Costs" msgstr "" #: src/misc_interface.c:940 src/misc_interface.c:948 src/misc_interface.c:974 #: src/misc_interface.c:982 msgid "0" msgstr "" #: src/misc_interface.c:944 src/misc_interface.c:978 msgid "Expected duration" msgstr "" #: src/misc_interface.c:956 msgid "Safety (%)" msgstr "" #: src/misc_interface.c:1011 msgid "Improve!" msgstr "" #: src/misc_interface.c:1105 msgid "Choose file" msgstr "" #: src/misc_interface.c:1173 msgid "" "There are a few companies interested in sponsoring your team. Please select " "one:" msgstr "" #: src/misc_interface.c:1208 msgid "Accept" msgstr "" #: src/misc_interface.c:1215 msgid "" "If you don't like any of the sponsors, you can go a few weeks without " "sponsor and wait for new offers." msgstr "" #: src/misc_interface.c:1229 msgid "Reject for now" msgstr "" #: src/options_interface.c:208 msgid "Confirm quit when not saved" msgstr "" #: src/options_interface.c:211 msgid "" "Whether to show a confirmation popup when you press quit and the game state " "is not saved" msgstr "" #: src/options_interface.c:213 msgid "Confirm when unfit" msgstr "" #: src/options_interface.c:216 msgid "" "Whether to show a confirmation popup if a user team has an injured or banned " "player in the startup formation" msgstr "" #: src/options_interface.c:218 msgid "Save overwrites" msgstr "" #: src/options_interface.c:221 msgid "" "Whether 'Save' overwrites the current save file or pops up a 'Save as' window" msgstr "" #: src/options_interface.c:223 msgid "Maximize main window" msgstr "" #: src/options_interface.c:226 msgid "" "Whether game starts with a maximized main window (doesn't work with all " "window managers)" msgstr "" #: src/options_interface.c:228 msgid "Prefer messages" msgstr "" #: src/options_interface.c:231 msgid "" "Whether to show warnings and such in the message area in the main window " "when possible" msgstr "" #: src/options_interface.c:233 msgid "Skip weeks without user matches" msgstr "" #: src/options_interface.c:236 msgid "" "If checked, weeks without user teams playing are calculated automatically " "(without the user having to press 'New week')" msgstr "" #: src/options_interface.c:255 msgid "Autosave interval " msgstr "" #: src/options_interface.c:263 msgid "How often the game is saved automatically" msgstr "" #: src/options_interface.c:266 msgid " Autosave files " msgstr "" #: src/options_interface.c:274 msgid "How many files the autosave uses" msgstr "" #: src/options_interface.c:276 msgid "Player attribute precision" msgstr "" #: src/options_interface.c:283 msgid "Player list refresh rate" msgstr "" #: src/options_interface.c:290 msgid "Constants file" msgstr "" #: src/options_interface.c:302 src/options_interface.c:389 msgid "Font used in treeviews" msgstr "" #: src/options_interface.c:316 msgid "Font name" msgstr "" #: src/options_interface.c:329 msgid "" "File containing settings which determine a lot of aspects of the game " "behaviour. DON'T CHANGE THIS UNLESS YOU REALLY KNOW WHAT YOU ARE DOING." msgstr "" #: src/options_interface.c:334 msgid "Reload the constants file" msgstr "" #: src/options_interface.c:348 msgid "Reload" msgstr "" #: src/options_interface.c:352 msgid "Language" msgstr "" #: src/options_interface.c:359 msgid "Autosave" msgstr "" #: src/options_interface.c:364 msgid "Whether to automatically save the game regularly" msgstr "" #: src/options_interface.c:372 msgid "How many digits after the comma there are for skill etc." msgstr "" #: src/options_interface.c:381 msgid "" "How often the player list gets refreshed during a live game (in live game " "minutes)" msgstr "" #: src/options_interface.c:396 msgid "" "Setting the language only works for installed packages (not for the binary " "package)" msgstr "" #: src/options_interface.c:402 msgid "Global" msgstr "" #: src/options_interface.c:414 msgid "Show live game" msgstr "" #: src/options_interface.c:418 msgid "Show tendency bar" msgstr "" #: src/options_interface.c:427 msgid "Live game speed factor" msgstr "" #: src/options_interface.c:434 msgid "Live game verbosity" msgstr "" #: src/options_interface.c:447 msgid "The lower this value the faster the live game commentary will scroll." msgstr "" #: src/options_interface.c:456 msgid "The higher this value, the more commentary you'll see." msgstr "" #: src/options_interface.c:459 msgid "Automatic substitutions" msgstr "" #: src/options_interface.c:462 msgid "" "Whether the subs (e.g. for injured players) are made by the CPU. This is " "automatically done if the live game is off." msgstr "" #: src/options_interface.c:473 msgid "Pause when injury" msgstr "" #: src/options_interface.c:476 msgid "Whether the live game pauses when a user player is injured" msgstr "" #: src/options_interface.c:478 msgid "Pause when red card" msgstr "" #: src/options_interface.c:481 msgid "Whether the live game pauses when a user player is sent off" msgstr "" #: src/options_interface.c:483 msgid "Pause when break" msgstr "" #: src/options_interface.c:486 msgid "Whether the live game pauses at half time and extra time" msgstr "" #: src/options_interface.c:500 msgid "Show job offers" msgstr "" #: src/options_interface.c:503 msgid "Whether to show job offers when a user is successful" msgstr "" #: src/options_interface.c:508 msgid "Set to 0 to switch off warning" msgstr "" #: src/options_interface.c:514 msgid "Show warning if a player contract gets below " msgstr "" #: src/options_interface.c:524 msgid " months" msgstr "" #: src/options_interface.c:528 msgid "Show all leagues in the fixture view" msgstr "" #: src/options_interface.c:531 msgid "" "Whether in the weekly fixture view all leagues or only the user league is " "shown" msgstr "" #: src/options_interface.c:542 msgid "Swap adapts structure" msgstr "" #: src/options_interface.c:545 msgid "" "Whether swapping two players automatically adapts the team structure to the " "player positions" msgstr "" #: src/options_interface.c:547 msgid "Show overall games/goals" msgstr "" #: src/options_interface.c:550 msgid "Whether to show the player games/goals value in all competitions" msgstr "" #: src/options_interface.c:552 msgid "Misc." msgstr "" #: src/options_interface.c:560 msgid "Name " msgstr "" #: src/options_interface.c:567 msgid "CPos " msgstr "" #: src/options_interface.c:574 msgid "Pos " msgstr "" #: src/options_interface.c:581 msgid "CSkill " msgstr "" #: src/options_interface.c:588 msgid "Skill " msgstr "" #: src/options_interface.c:595 msgid "Fitness " msgstr "" #: src/options_interface.c:602 msgid "Games " msgstr "" #: src/options_interface.c:609 msgid "Shots " msgstr "" #: src/options_interface.c:616 msgid "Goals " msgstr "" #: src/options_interface.c:623 msgid "Status " msgstr "" #: src/options_interface.c:630 msgid "Cards " msgstr "" #: src/options_interface.c:637 msgid "Age " msgstr "" #: src/options_interface.c:644 msgid "ETal " msgstr "" #: src/options_interface.c:651 msgid "Value " msgstr "" #: src/options_interface.c:658 msgid "Wage " msgstr "" #: src/options_interface.c:665 msgid "Contract " msgstr "" #: src/options_interface.c:672 msgid "League " msgstr "" #: src/options_interface.c:679 msgid "Team " msgstr "" #: src/options_interface.c:916 msgid "Attribute " msgstr "" #: src/options_interface.c:923 msgid "List 1 " msgstr "" #: src/options_interface.c:930 msgid "List 2" msgstr "" #: src/options_interface.c:944 msgid "Player attributes shown" msgstr "" #: src/options_interface.c:961 msgid "Save global settings to file" msgstr "" #: src/options_interface.c:964 msgid "" "Whether to save the global settings to file (so that they get loaded next " "time you start a new game)" msgstr "" #: src/options_interface.c:966 msgid "Save user settings to file" msgstr "" #: src/options_interface.c:969 msgid "" "Whether to save the user settings to file (so that they get loaded next time " "this user starts a new game)" msgstr "" #: src/player.c:565 msgid "You can't replace a banned player." msgstr "" #: src/player.c:1029 #, c-format msgid "%s's contract expires in %.1f years." msgstr "" #: src/player.c:1139 msgid "Concussion" msgstr "" #: src/player.c:1142 msgid "Pulled muscle" msgstr "" #: src/player.c:1145 msgid "Hamstring" msgstr "" #: src/player.c:1148 msgid "Groin injury" msgstr "" #: src/player.c:1151 msgid "Fractured ankle" msgstr "" #: src/player.c:1154 msgid "Broken rib" msgstr "" #: src/player.c:1157 msgid "Broken leg" msgstr "" #: src/player.c:1160 msgid "Broken ankle" msgstr "" #: src/player.c:1163 msgid "Broken arm" msgstr "" #: src/player.c:1166 msgid "Broken shoulder" msgstr "" #: src/player.c:1169 msgid "Torn crucial ligament" msgstr "" #: src/support.c:90 src/support.c:114 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "" #: src/team.c:542 #, c-format msgid "Team style changed to %s." msgstr "" #: src/team.c:546 #, c-format msgid "Boost changed to %s." msgstr "" #: src/team.c:970 #, c-format msgid "W %d : %d" msgstr "" #: src/team.c:975 #, c-format msgid "L %d : %d" msgstr "" #: src/team.c:979 #, c-format msgid "Dw %d : %d" msgstr "" #: src/team.c:988 #, c-format msgid "%s (H) " msgstr "" #: src/team.c:993 #, c-format msgid "%s (A) " msgstr "" #: src/team.c:1002 #, c-format msgid "%s (N) " msgstr "" #: src/team.c:1051 msgid "Dw " msgstr "" #: src/team.c:1054 msgid "L " msgstr "" #: src/team.c:1056 msgid "W " msgstr "" #: src/transfer.c:435 #, c-format msgid "%s has been added to the transfer list for %d weeks." msgstr "" #: src/treeview.c:121 src/treeview.c:262 src/treeview.c:607 #: src/treeview.c:1136 src/treeview.c:1513 src/treeview.c:1640 #: src/treeview.c:1928 msgid "Team" msgstr "" #: src/treeview.c:139 msgid "Av.Sk." msgstr "" #: src/treeview.c:247 msgid "CPos" msgstr "" #: src/treeview.c:248 msgid "Pos" msgstr "" #: src/treeview.c:249 msgid "CSk" msgstr "" #: src/treeview.c:250 msgid "Sk" msgstr "" #: src/treeview.c:251 msgid "Fit" msgstr "" #: src/treeview.c:252 msgid "Ga" msgstr "" #: src/treeview.c:253 msgid "Sh" msgstr "" #: src/treeview.c:254 src/treeview.c:2044 msgid "Go" msgstr "" #: src/treeview.c:255 msgid "Status" msgstr "" #: src/treeview.c:256 msgid "YC" msgstr "" #: src/treeview.c:257 src/treeview.c:1778 msgid "Age" msgstr "" #: src/treeview.c:258 msgid "Etal" msgstr "" #: src/treeview.c:259 src/treeview.c:1780 msgid "Value" msgstr "" #: src/treeview.c:261 src/treeview.c:1782 msgid "Contract" msgstr "" #: src/treeview.c:654 msgid "Goals (regular)" msgstr "" #: src/treeview.c:655 src/treeview_helper.c:731 msgid "Shots" msgstr "" #: src/treeview.c:656 src/treeview.c:1992 msgid "Shot %" msgstr "" #: src/treeview.c:657 msgid "Possession" msgstr "" #: src/treeview.c:658 msgid "Penalties" msgstr "" #: src/treeview.c:659 msgid "Fouls" msgstr "" #: src/treeview.c:660 src/treeview_helper.c:732 msgid "Yellows" msgstr "" #: src/treeview.c:661 src/treeview_helper.c:733 msgid "Reds" msgstr "" #: src/treeview.c:662 msgid "Injuries" msgstr "" #: src/treeview.c:716 #, c-format msgid "" "Attendance\n" "%s" msgstr "" #: src/treeview.c:724 #, c-format msgid "" "There were technical problems\n" "in the stadium." msgstr "" #: src/treeview.c:727 #, c-format msgid "" "There were riots\n" "in the stadium." msgstr "" #: src/treeview.c:730 #, c-format msgid "" "There was a fire\n" "in the stadium." msgstr "" #: src/treeview.c:816 #, c-format msgid "Week %d Round %d" msgstr "" #: src/treeview.c:1024 #, c-format msgid "%s Group %d" msgstr "" #: src/treeview.c:1137 msgid "PL" msgstr "" #: src/treeview.c:1138 msgid "W" msgstr "" #: src/treeview.c:1139 msgid "Dw" msgstr "" #: src/treeview.c:1140 msgid "L" msgstr "" #: src/treeview.c:1141 msgid "GF" msgstr "" #: src/treeview.c:1142 msgid "GA" msgstr "" #: src/treeview.c:1143 msgid "GD" msgstr "" #: src/treeview.c:1144 msgid "PTS" msgstr "" #: src/treeview.c:1213 msgid "Stadium" msgstr "" #: src/treeview.c:1229 src/window.c:279 #, c-format msgid "" "Improvement in progress.\n" "%d seats and %d%% safety still to be done.\n" "Expected finish: %d weeks." msgstr "" #: src/treeview.c:1237 msgid "Stadium status" msgstr "" #: src/treeview.c:1249 msgid "Prize money" msgstr "" #: src/treeview.c:1250 msgid "Ticket income" msgstr "" #: src/treeview.c:1251 msgid "Sponsorship" msgstr "" #: src/treeview.c:1253 msgid "Wages" msgstr "" #: src/treeview.c:1256 msgid "Journey costs" msgstr "" #: src/treeview.c:1257 msgid "Compensations" msgstr "" #: src/treeview.c:1267 msgid "Bi-weekly balance" msgstr "" #: src/treeview.c:1291 msgid "Balance" msgstr "" #: src/treeview.c:1309 msgid "Transfers" msgstr "" #: src/treeview.c:1319 msgid "Stadium expenses" msgstr "" #: src/treeview.c:1332 msgid "Money" msgstr "" #: src/treeview.c:1336 msgid "Drawing credit" msgstr "" #: src/treeview.c:1343 #, c-format msgid "Debt (repay in %d weeks)" msgstr "" #: src/treeview.c:1352 msgid "Sponsor" msgstr "" #: src/treeview.c:1356 #, c-format msgid "%.1f months / %s" msgstr "" #: src/treeview.c:1358 msgid "Contract / Money" msgstr "" #: src/treeview.c:1376 msgid "Income" msgstr "" #: src/treeview.c:1377 msgid "Expenses" msgstr "" #: src/treeview.c:1437 msgid "Midfield" msgstr "" #: src/treeview.c:1485 msgid "Your next opponent" msgstr "" #: src/treeview.c:1491 src/treeview.c:1496 #, c-format msgid "Week %d Round %d" msgstr "" #: src/treeview.c:1502 msgid "Neutral ground" msgstr "" #: src/treeview.c:1504 msgid "Home" msgstr "" #: src/treeview.c:1506 msgid "Away" msgstr "" #: src/treeview.c:1537 msgid "Average skill" msgstr "" #: src/treeview.c:1545 msgid "Team structure" msgstr "" #: src/treeview.c:1551 msgid "Latest results" msgstr "" #: src/treeview.c:1553 src/treeview.c:2013 src/treeview_helper.c:730 msgid "Goals" msgstr "" #: src/treeview.c:1557 msgid "Your results" msgstr "" #: src/treeview.c:1641 msgid "Results" msgstr "" #: src/treeview.c:1772 msgid "Position" msgstr "" #: src/treeview.c:1773 msgid "Current position" msgstr "" #: src/treeview.c:1774 msgid "Skill" msgstr "" #: src/treeview.c:1775 msgid "Current skill" msgstr "" #: src/treeview.c:1776 msgid "Fitness" msgstr "" #: src/treeview.c:1777 msgid "Estimated talent" msgstr "" #: src/treeview.c:1779 msgid "Health" msgstr "" #: src/treeview.c:1783 msgid "Games/Goals\n" msgstr "" #: src/treeview.c:1784 msgid "Yellow cards (limit)\n" msgstr "" #: src/treeview.c:1785 msgid "Banned\n" msgstr "" #: src/treeview.c:1786 msgid "Career values" msgstr "" #: src/treeview.c:1787 msgid "" "New contract\n" "offers" msgstr "" #: src/treeview.c:1928 msgid "Sea" msgstr "" #: src/treeview.c:1928 msgid "Week" msgstr "" #: src/treeview.c:1956 msgid "Event" msgstr "" #: src/treeview.c:1988 msgid "Best offensive teams" msgstr "" #: src/treeview.c:1989 msgid "Best defensive teams" msgstr "" #: src/treeview.c:1992 msgid "Best goal scorers" msgstr "" #: src/treeview.c:1993 msgid "Best goalkeepers" msgstr "" #: src/treeview.c:1993 msgid "Save %" msgstr "" #: src/treeview.c:2045 msgid "Go/Ga" msgstr "" #: src/treeview.c:2140 msgid "League champions" msgstr "" #: src/treeview.c:2141 msgid "Cup champions" msgstr "" #: src/treeview.c:2186 #, c-format msgid "Season %d" msgstr "" #: src/treeview.c:2285 msgid "Current league" msgstr "" #: src/treeview.c:2333 msgid "System" msgstr "" #: src/treeview.c:2409 msgid "Company" msgstr "" #: src/treeview.c:2410 msgid "" "Contract length\n" "(Months)" msgstr "" #: src/treeview.c:2411 msgid "Money / week" msgstr "" #: src/treeview_helper.c:715 msgid "Player doesn't negotiate anymore" msgstr "" #: src/treeview_helper.c:717 msgid "Player accepts new offers" msgstr "" #: src/treeview_helper.c:729 msgid "Games" msgstr "" #: src/treeview_helper.c:749 #, c-format msgid "" "\n" "Goals/Game %.1f Save %% %.1f" msgstr "" #: src/treeview_helper.c:756 #, c-format msgid "" "\n" "Goals/Game %.1f Shot %% %.1f" msgstr "" #: src/treeview_helper.c:779 #, c-format msgid "%s: %d weeks\n" msgstr "" #: src/treeview_helper.c:814 #, c-format msgid "%s: %d (no limit)\n" msgstr "" #: src/treeview_helper.c:852 #, c-format msgid "%s (expected recovery in %d weeks)" msgstr "" #: src/treeview_helper.c:1068 #, c-format msgid "INJ(%d)" msgstr "" #: src/treeview_helper.c:1077 #, c-format msgid "BAN(%d)" msgstr "" #: src/treeview_helper.c:1149 msgid "G" msgstr "" #: src/treeview_helper.c:1156 msgid "D" msgstr "" #: src/treeview_helper.c:1163 msgid "M" msgstr "" #: src/treeview_helper.c:1170 msgid "F" msgstr "" #: src/user.c:258 #, c-format msgid "" "The owners of %s are not satisfied with the recent performance of the team. " "There are rumours they're looking for a new manager." msgstr "" #: src/user.c:406 #, c-format msgid "%s has left your team because his contract expired." msgstr "" #: src/user.c:430 #, c-format msgid "" "You have overdrawn your bank account. The team owners give you %d weeks to " "get above your drawing credit limit." msgstr "" #: src/user.c:432 #, c-format msgid "" "You have overdrawn your bank account once again. Bear in mind that after the " "fourth time you get fired.\n" "The team owners give you %d weeks to get above your drawing credit limit." msgstr "" #: src/user.c:436 #, c-format msgid "Have a look at the transfer list, there's an offer for %s." msgstr "" #: src/user.c:441 #, c-format msgid "" "Your offer for %s has been accepted. If you still want to buy him, go to the " "transfer list and left click on the player." msgstr "" #: src/user.c:448 #, c-format msgid "" "The owners of %s have rejected your offer (%s / %s) for %s. There was a " "better offer for the player than yours." msgstr "" #: src/user.c:454 #, c-format msgid "" "The owners of %s have rejected your offer (%s / %s) for %s. Neither the fee " "nor the wage you offered were acceptable, they say." msgstr "" #: src/user.c:460 #, c-format msgid "" "The owners of %s have rejected your offer (%s / %s) for %s. The team owners " "weren't satisfied with the fee you offered." msgstr "" #: src/user.c:466 #, c-format msgid "" "%s of %s has rejected your offer (%s / %s). He wasn't satisfied with the " "wage you offered." msgstr "" #: src/user.c:472 #, c-format msgid "You didn't have enough money to buy %s from %s." msgstr "" #: src/user.c:477 #, c-format msgid "Your roster is full. You couldn't buy %s from %s." msgstr "" #: src/user.c:482 #, c-format msgid "" "%s's injury was so severe that he can't play football on a professional " "level anymore. He leaves your team." msgstr "" #: src/user.c:485 msgid " Fortunately he's got a cousin who can help your team out." msgstr "" #: src/user.c:672 #, c-format msgid "You start the game with %s in the %s." msgstr "" #: src/user.c:677 #, c-format msgid "" "%s fires you because of financial mismanagement.\n" "You find a new job with %s in the %s." msgstr "" #: src/user.c:683 #, c-format msgid "" "%s fires you because of unsuccessfulness.\n" "You find a new job with %s in the %s." msgstr "" #: src/user.c:689 #, c-format msgid "" "%s offer you a job in the %s.\n" "You accept the challenge and leave %s." msgstr "" #: src/user.c:695 #, c-format msgid "You finish the season in the %s on rank %d." msgstr "" #: src/user.c:700 #, c-format msgid "You get promoted to the %s." msgstr "" #: src/user.c:704 #, c-format msgid "You get relegated to the %s." msgstr "" #: src/user.c:708 #, c-format msgid "You win the %s final against %s." msgstr "" #: src/user.c:713 #, c-format msgid "You lose in the %s final against %s." msgstr "" #: src/user.c:719 #, c-format msgid "You reach the %s (round %d) of the %s." msgstr "" #: src/user.c:724 #, c-format msgid "You are champion of the %s!" msgstr "" #: src/user.c:751 msgid " Systems" msgstr "" #: src/user.c:752 msgid " Communications" msgstr "" #: src/user.c:753 msgid " Holdings" msgstr "" #: src/user.c:754 msgid " Industries" msgstr "" #: src/user.c:755 msgid " Company" msgstr "" #: src/user.c:756 msgid " Telecommunications" msgstr "" #: src/user.c:757 msgid " Labs" msgstr "" #: src/user.c:758 msgid " Technologies" msgstr "" #: src/user.c:759 msgid " Chemicals" msgstr "" #: src/user.c:760 msgid " Energy" msgstr "" #: src/user.c:761 msgid " Bank" msgstr "" #: src/user.c:762 msgid " Products" msgstr "" #: src/user.c:763 msgid " Software" msgstr "" #: src/user.c:764 msgid " Scientific" msgstr "" #: src/user.c:765 msgid " Financial" msgstr "" #: src/user.c:766 msgid " Petroleum" msgstr "" #: src/user.c:767 msgid " Restaurants" msgstr "" #: src/user.c:768 msgid " Data Systems" msgstr "" #: src/user.c:770 msgid " Ltd." msgstr "" #: src/user.c:771 msgid " Assoc." msgstr "" #: src/user.c:772 msgid " Co." msgstr "" #: src/user.c:773 msgid " Ent." msgstr "" #: src/user.c:774 msgid " & Co." msgstr "" #: src/user.c:775 msgid " Corp." msgstr "" #: src/user.c:776 msgid " Group" msgstr "" #: src/user.c:778 msgid " & Sons" msgstr "" #: src/user.c:779 msgid " & Daughters" msgstr "" #: src/user.c:780 msgid " Bros." msgstr "" #: src/user.c:860 msgid "" "Your current sponsor is satisfied with your results and would like to renew " "the contract." msgstr "" #: src/window.c:36 msgid "Didn't find file 'bygfoot_help'." msgstr "" #: src/window.c:119 msgid "Bygfoot Save Files" msgstr "" #: src/window.c:125 msgid "All Files" msgstr "" #: src/window.c:289 msgid "No improvements currently in progress." msgstr "" #: src/window.c:358 #, c-format msgid "Welcome to Bygfoot %s" msgstr "" #: src/window.c:395 msgid "Erm..." msgstr "" #: src/window.c:414 msgid "Numbers..." msgstr "" #: src/window.c:425 msgid "Your stadium" msgstr "" #: src/window.c:458 msgid "Options" msgstr "" #: src/window.c:481 msgid "Contract offer" msgstr "" #: src/window.c:489 msgid "User management" msgstr "" #: src/window.c:512 msgid "Transfer offer" msgstr "" #: src/window.c:520 msgid "Sponsorship offers" msgstr "" #: src/xml.c:90 #, c-format msgid "Loading league: %s" msgstr "" #: src/xml.c:150 #, c-format msgid "Loading cup: %s" msgstr ""