# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-07-02 13:03+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/callback_func.c:285 msgid "The bank doesn't grant you more money." msgstr "" #: src/callback_func.c:291 #, c-format msgid "You can take out at most %s." msgstr "" #: src/callback_func.c:293 msgid "Loan" msgstr "" #: src/callback_func.c:305 msgid "You are not indebted." msgstr "" #: src/callback_func.c:311 msgid "You don't have enough money to pay back." msgstr "" #: src/callback_func.c:317 #, c-format msgid "You can pay back at most %s" msgstr "" #: src/callback_func.c:319 msgid "Payback" msgstr "" #: src/callback_func.c:341 msgid "There are no offers for the player." msgstr "" #: src/callback_func.c:344 msgid "" "There are some offers for the player which you rejected or will see next " "week." msgstr "" #: src/callback_func.c:353 msgid " more" msgstr "" #: src/callback_func.c:355 msgid " less" msgstr "" #: src/callback_func.c:357 #, c-format msgid "" "%s would like to buy %s. They offer %s for him, which is %s than the " "player's value. Do you accept?" msgstr "" #: src/callback_func.c:383 src/callbacks.c:537 msgid "Your offer has been removed." msgstr "" #: src/callback_func.c:390 msgid "Your roster is already full. You can't buy more players." msgstr "" #: src/callback_func.c:397 #, c-format msgid "" "You offered a transfer fee of %s and a wage of %s for %s. The owners and the " "player are satisfied with your offer. Do you still want to buy the player?" msgstr "" #: src/callback_func.c:426 #, c-format msgid "User %s didn't consider your offer yet." msgstr "" #: src/callback_func.c:434 msgid "" "The player is locked (the team owners are considering an offer currently)." msgstr "" #: src/callback_func.c:447 #, c-format msgid "" "You are making an offer for %s. Your scout's recommendations for fee and " "wage are preset." msgstr "" #: src/callback_func.c:450 src/callback_func.c:458 msgid "Fee" msgstr "" #: src/callback_func.c:451 src/callback_func.c:458 src/treeview.c:271 #: src/treeview.c:1807 msgid "Wage" msgstr "" #: src/callback_func.c:455 #, c-format msgid "" "You are making an offer for %s again. Your previous values for fee and wage " "are preset." msgstr "" #: src/callback_func.c:476 msgid "You can't offer a new contract if the old one is still above 2 years." msgstr "" #: src/callback_func.c:481 msgid "The player won't negotiate with you anymore." msgstr "" #: src/callback_func.c:495 #, c-format msgid "" "You are negotiating with %s about a new contract. Pay attention to what " "you're doing; if you don't come to terms with him within %d offers, he's " "going to leave your team after his current contract expires (unless you sell " "him).\n" "Your scout's recommendations are preset:" msgstr "" #: src/callback_func.c:616 #, c-format msgid "" "You want to fire %s. Since his contract expires in %.1f years, he demands a " "compensation of %s. Do you accept?" msgstr "" #: src/callbacks.c:81 msgid "The current game state is unsaved and will be lost. Continue?" msgstr "" #: src/callbacks.c:148 src/callbacks.c:401 msgid "Transfers are disabled in this country definition." msgstr "" #: src/callbacks.c:152 msgid "Left click to make an offer. Right click to remove offer." msgstr "" #: src/callbacks.c:153 #, c-format msgid "Transfer deadline is Week %d" msgstr "" #: src/callbacks.c:161 msgid "The transfer deadline is over." msgstr "" #: src/callbacks.c:170 src/callbacks.c:565 src/callbacks.c:582 msgid "You still have some transfer business to manage." msgstr "" #: src/callbacks.c:174 msgid "At least one user didn't take his turn this week. Continue?" msgstr "" #: src/callbacks.c:180 msgid "There are injured or banned players in one of the user teams. Continue?" msgstr "" #: src/callbacks.c:385 msgid "This is your first season." msgstr "" #: src/callbacks.c:403 src/callbacks.c:419 src/callbacks.c:435 #: src/callbacks.c:453 src/callbacks.c:798 src/callbacks.c:814 msgid "You haven't selected a player." msgstr "" #: src/callbacks.c:405 msgid "The player is already on the list." msgstr "" #: src/callbacks.c:421 msgid "The player is not on the list." msgstr "" #: src/callbacks.c:437 msgid "Your team can't have less than 11 players." msgstr "" #: src/callbacks.c:458 msgid "Penalty/free kick shooter deselected." msgstr "" #: src/callbacks.c:464 #, c-format msgid "%s will shoot penalties and free kicks when he plays." msgstr "" #: src/callbacks.c:539 msgid "You haven't made an offer for the player." msgstr "" #: src/callbacks.c:598 msgid "Enter a structure. The digits must sum up to 10." msgstr "" #: src/callbacks.c:599 msgid "Structure" msgstr "" #: src/callbacks.c:632 src/callbacks.c:648 msgid "No match stored." msgstr "" #: src/callbacks.c:726 src/game_gui.c:309 msgid "Boost ON is disabled in this country definition." msgstr "" #: src/callbacks.c:748 msgid "Finances are disabled in this country definition." msgstr "" #: src/callbacks.c:753 msgid "" "Left-click: get loan; Right-click: pay back; Middle click: stadium window." msgstr "" #: src/callbacks.c:767 msgid "Stadium management is disabled in this country definition." msgstr "" #: src/callbacks.c:792 msgid "Contracts are disabled in this country definition." msgstr "" #: src/cup.c:790 msgid " -- Second leg" msgstr "" #: src/cup.c:792 msgid " -- First leg" msgstr "" #: src/cup.c:795 msgid " -- Replay matches" msgstr "" #: src/cup.c:807 msgid "Round robin" msgstr "" #. A cup stage, e.g. Last 32 when there are only 32 teams left. #: src/cup.c:815 #, c-format msgid "Last %d" msgstr "" #: src/cup.c:818 msgid "Final" msgstr "" #: src/cup.c:821 msgid "Semi-final" msgstr "" #: src/cup.c:824 msgid "Quarter-final" msgstr "" #: src/finance.c:100 msgid "You have to pay back your loan this week." msgstr "" #: src/finance.c:104 msgid "Your bank account has to be above your drawing credit limit next week." msgstr "" #: src/finance.c:167 #, c-format msgid "You have %d weeks to pay back your loan." msgstr "" #: src/finance.c:190 msgid "You are free from debt." msgstr "" #: src/finance.c:197 #, c-format msgid "You have %d weeks to pay back the rest of your loan." msgstr "" #. Game was decided in penalty shoot-out. #: src/fixture.c:797 msgid " p." msgstr "" #. Game was decided in extra time. #: src/fixture.c:800 msgid " e.t." msgstr "" #. A goal scored with penalty. #. Penalty shooter. #: src/game.c:867 src/treeview_helper.c:967 msgid " (P)" msgstr "" #. A goal scored with a free kick. #: src/game.c:870 msgid " (FK)" msgstr "" #: src/game.c:872 msgid " (OG)" msgstr "" #: src/game_gui.c:333 msgid "Next week you'll fire him and hire a new one." msgstr "" #: src/game_gui.c:548 #, c-format msgid "" "The team owners have fired you because of financial mismanagement. Luckily, " "the owners of %s have heard of your dismissal and offer you a job. Here's " "some information on %s:" msgstr "" #: src/game_gui.c:551 #, c-format msgid "" "The team owners have fired you because of unsuccessfulness. Luckily, the " "owners of %s have heard of your dismissal and offer you a job. Here's some " "information on %s:" msgstr "" #: src/game_gui.c:554 #, c-format msgid "" "The owners of %s are deeply impressed by your success with %s and would like " "to hire you. Here's some information on %s:" msgstr "" #: src/game_gui.c:557 msgid "Accept?" msgstr "" #: src/game_gui.c:559 msgid " (NOTE: If you don't, the game is over for you.)" msgstr "" #: src/game_gui.c:610 #, c-format msgid "Job offers set to %s." msgstr "" #: src/game_gui.c:617 #, c-format msgid "Live game set to %s." msgstr "" #: src/game_gui.c:624 #, c-format msgid "Overwrite set to %s." msgstr "" #: src/game_gui.c:644 msgid "" "Bygfoot is a very intuitive and simple game, so there isn't a full-grown " "documentation. However, if you have trouble, there are a few places to go.\n" msgstr "" #: src/game_gui.c:646 msgid "" "At the Bygfoot forums you can report bugs, ask for help and discuss the game " "(you don't have to register):\n" msgstr "" #: src/game_gui.c:648 msgid "" "\n" "If you feel you've found out something about the game that has to be shared, " "you can add it to the Bygfoot Wiki:\n" msgstr "" #: src/interface.c:260 msgid "_File" msgstr "" #: src/interface.c:275 msgid "L_oad last save" msgstr "" #: src/interface.c:303 msgid "_Options" msgstr "" #: src/interface.c:310 msgid "Preferences" msgstr "" #: src/interface.c:326 msgid "Job offers" msgstr "" #: src/interface.c:331 src/misc_interface.c:505 src/options_interface.c:488 msgid "Live game" msgstr "" #: src/interface.c:335 msgid "Overwrite" msgstr "" #: src/interface.c:340 msgid "F_igures" msgstr "" #: src/interface.c:347 msgid "Fixtures (week)" msgstr "" #: src/interface.c:358 msgid "Fixtures (competitions)" msgstr "" #: src/interface.c:369 msgid "Tables" msgstr "" #: src/interface.c:380 msgid "My league results" msgstr "" #: src/interface.c:396 msgid "League stats" msgstr "" #: src/interface.c:407 msgid "Season history" msgstr "" #: src/interface.c:418 msgid "_Team" msgstr "" #: src/interface.c:425 src/treeview.c:1565 msgid "Playing style" msgstr "" #: src/interface.c:436 msgid "All Out Defend" msgstr "" #: src/interface.c:442 src/treeview.c:1461 msgid "Defend" msgstr "" #: src/interface.c:448 msgid "Balanced" msgstr "" #: src/interface.c:454 src/treeview.c:1463 msgid "Attack" msgstr "" #: src/interface.c:460 msgid "All Out Attack" msgstr "" #: src/interface.c:466 src/treeview.c:1276 msgid "Scout" msgstr "" #: src/interface.c:477 src/interface.c:512 msgid "Best" msgstr "" #: src/interface.c:483 src/interface.c:518 msgid "Good" msgstr "" #: src/interface.c:489 src/interface.c:524 msgid "Average" msgstr "" #: src/interface.c:495 src/interface.c:530 msgid "Bad" msgstr "" #: src/interface.c:501 src/treeview.c:1275 msgid "Physio" msgstr "" #: src/interface.c:536 msgid "Boost" msgstr "" #: src/interface.c:547 msgid "On" msgstr "" #: src/interface.c:553 msgid "Off" msgstr "" #: src/interface.c:559 msgid "Anti" msgstr "" #: src/interface.c:570 msgid "Reset player list" msgstr "" #: src/interface.c:572 src/interface.c:1110 msgid "" "Reset player list to the formation at the beginning of the live game pause " "(right click on player list)" msgstr "" #: src/interface.c:578 msgid "Enter custom structure" msgstr "" #: src/interface.c:586 msgid "Rearrange team" msgstr "" #: src/interface.c:589 msgid "" "Try to put the startup players onto their favoured positions and sort the " "substitutes (Ctrl-R or middle click)" msgstr "" #: src/interface.c:603 msgid "Browse teams" msgstr "" #: src/interface.c:611 msgid "_Player" msgstr "" #: src/interface.c:618 src/interface.c:1627 msgid "Show info" msgstr "" #: src/interface.c:626 src/interface.c:1631 msgid "Put on transfer list" msgstr "" #: src/interface.c:634 src/interface.c:1635 msgid "Remove from transfer list" msgstr "" #: src/interface.c:642 src/interface.c:1639 msgid "Offer new contract" msgstr "" #: src/interface.c:650 src/interface.c:1643 msgid "Fire" msgstr "" #: src/interface.c:658 src/interface.c:1647 msgid "Shoots penalties" msgstr "" #: src/interface.c:671 msgid "Browse players" msgstr "" #: src/interface.c:679 msgid "_User" msgstr "" #: src/interface.c:686 msgid "Show last match" msgstr "" #: src/interface.c:697 msgid "Show last match stats" msgstr "" #: src/interface.c:708 msgid "Show coming matches" msgstr "" #: src/interface.c:721 msgid "Show history" msgstr "" #: src/interface.c:737 msgid "Next user" msgstr "" #: src/interface.c:748 msgid "Previous user" msgstr "" #: src/interface.c:759 msgid "Manage users" msgstr "" #: src/interface.c:770 msgid "Fin_Stad" msgstr "" #: src/interface.c:777 msgid "Show finances" msgstr "" #: src/interface.c:788 msgid "Show stadium" msgstr "" #: src/interface.c:799 msgid "_Help" msgstr "" #: src/interface.c:806 src/misc2_interface.c:1027 msgid "About" msgstr "" #: src/interface.c:814 src/misc2_interface.c:1041 msgid "Contributors" msgstr "" #: src/interface.c:822 src/misc2_interface.c:1067 msgid "Help" msgstr "" #: src/interface.c:838 msgid "Load game (Ctrl - O)" msgstr "" #: src/interface.c:848 msgid "Save game (Ctrl - S)" msgstr "" #: src/interface.c:858 msgid "Quit (Ctrl - Q)" msgstr "" #: src/interface.c:878 msgid "Back to main menu (Esc)" msgstr "" #: src/interface.c:891 msgid "Show transferlist (T)" msgstr "" #: src/interface.c:909 msgid "Begin a new week (Space)" msgstr "" #: src/interface.c:940 msgid " Season " msgstr "" #: src/interface.c:945 src/interface.c:954 src/interface.c:962 #: src/interface.c:1022 msgid "1" msgstr "" #: src/interface.c:949 msgid " Week " msgstr "" #: src/interface.c:958 msgid " Round " msgstr "" #: src/interface.c:978 msgid "Right click and left click to change your playing style" msgstr "" #: src/interface.c:988 msgid "Right click and left click to change boost state" msgstr "" #: src/interface.c:1017 msgid "Rank " msgstr "" #: src/interface.c:1031 msgid "Money " msgstr "" #: src/interface.c:1036 msgid "2000" msgstr "" #: src/interface.c:1048 msgid "" "First value: average current skill of the first 11 players. Second value: " "average skill of all players." msgstr "" #: src/interface.c:1054 msgid "Av. skills: " msgstr "" #: src/interface.c:1096 msgid "Player list 1" msgstr "" #: src/interface.c:1104 msgid "Player list 2" msgstr "" #: src/interface.c:1128 msgid "Previous league/cup (1)" msgstr "" #: src/interface.c:1141 msgid "Next league/cup (2)" msgstr "" #: src/interface.c:1154 msgid "Previous (Q)" msgstr "" #: src/interface.c:1167 msgid "Next (W)" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:518 src/team.c:500 msgid "ALL OUT DEFEND" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:521 src/team.c:502 msgid "DEFEND" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:524 src/team.c:504 msgid "BALANCED" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:527 src/team.c:506 msgid "ATTACK" msgstr "" #: src/lg_commentary.c:530 src/team.c:508 msgid "ALL OUT ATTACK" msgstr "" #. Boost value. #: src/lg_commentary.c:533 src/team.c:516 msgid "ANTI" msgstr "" #. Boost value. #: src/lg_commentary.c:536 src/team.c:519 msgid "OFF" msgstr "" #. Boost value. #: src/lg_commentary.c:539 src/team.c:522 msgid "ON" msgstr "" #: src/load_save.c:46 msgid "Saving options/constants..." msgstr "" #: src/load_save.c:61 msgid "Saving leagues..." msgstr "" #: src/load_save.c:72 msgid "Saving cups..." msgstr "" #: src/load_save.c:83 msgid "Saving users..." msgstr "" #: src/load_save.c:93 msgid "Saving transfer list..." msgstr "" #: src/load_save.c:103 msgid "Saving season stats..." msgstr "" #: src/load_save.c:113 msgid "Saving miscellaneous..." msgstr "" #: src/load_save.c:120 msgid "Compressing savegame..." msgstr "" #: src/load_save.c:128 src/load_save.c:261 msgid "Done." msgstr "" #: src/load_save.c:170 msgid "Last save file not found." msgstr "" #: src/load_save.c:178 msgid "Uncompressing savegame..." msgstr "" #: src/load_save.c:188 msgid "Loading options/constants..." msgstr "" #: src/load_save.c:204 msgid "Loading leagues..." msgstr "" #: src/load_save.c:214 msgid "Loading cups..." msgstr "" #: src/load_save.c:224 msgid "Loading users..." msgstr "" #: src/load_save.c:234 msgid "Loading transfer list..." msgstr "" #: src/load_save.c:244 msgid "Loading season stats..." msgstr "" #: src/load_save.c:254 msgid "Loading miscellaneous..." msgstr "" #: src/misc2_callback_func.c:47 #, c-format msgid "%s couldn't afford to buy %s or his roster was full." msgstr "" #: src/misc2_callback_func.c:51 #, c-format msgid "You didn't have enough money to buy %s or your roster was full." msgstr "" #: src/misc2_callback_func.c:80 msgid "Your player roster is full or you don't enough money." msgstr "" #: src/misc2_callback_func.c:114 #, c-format msgid "The structure value %d is invalid." msgstr "" #: src/misc2_callback_func.c:154 #, c-format msgid "%s accepts your offer." msgstr "" #: src/misc2_callback_func.c:163 #, c-format msgid "%s rejects your offer. You may still make %d offers." msgstr "" #: src/misc2_callback_func.c:170 #, c-format msgid "" "%s rejects your offer and won't negotiate with you anymore. You should sell " "him before his contract expires (he'll simply leave your team otherwise)." msgstr "" #: src/misc2_callbacks.c:112 msgid "Your offer has been updated." msgstr "" #: src/misc2_callbacks.c:114 msgid "Your offer will be considered next week." msgstr "" #: src/misc2_callbacks.c:269 msgid "You can't play Bygfoot without users!" msgstr "" #: src/misc2_callbacks.c:274 #, c-format msgid "Remove user %s from the game?" msgstr "" #: src/misc2_interface.c:71 src/window.c:453 msgid "Job offer" msgstr "" #: src/misc2_interface.c:97 src/treeview.c:246 src/treeview.c:617 #: src/treeview.c:1797 msgid "Name" msgstr "" #: src/misc2_interface.c:102 src/treeview.c:130 src/treeview.c:274 #: src/treeview.c:619 msgid "League" msgstr "" #: src/misc2_interface.c:107 src/treeview.c:1544 msgid "Rank" msgstr "" #: src/misc2_interface.c:112 msgid "Money (approx.)" msgstr "" #: src/misc2_interface.c:117 src/treeview.c:1240 msgid "Stadium capacity" msgstr "" #: src/misc2_interface.c:122 src/treeview.c:1244 msgid "Stadium safety" msgstr "" #: src/misc2_interface.c:165 msgid "Player list" msgstr "" #: src/misc2_interface.c:173 msgid "Average skill:" msgstr "" #. Player status: ok. #: src/misc2_interface.c:221 src/player.c:1131 src/treeview_helper.c:1089 msgid "OK" msgstr "" #: src/misc2_interface.c:434 src/misc2_interface.c:521 #: src/misc2_interface.c:1074 src/misc2_interface.c:1169 #: src/misc_interface.c:263 src/misc_interface.c:1018 #: src/options_interface.c:978 msgid "Esc" msgstr "" #: src/misc2_interface.c:603 msgid "1 year" msgstr "" #: src/misc2_interface.c:611 msgid "3 years" msgstr "" #: src/misc2_interface.c:619 msgid "4 years" msgstr "" #: src/misc2_interface.c:627 msgid "2 years" msgstr "" #: src/misc2_interface.c:690 msgid "Make offer" msgstr "" #: src/misc2_interface.c:777 msgid "Users -- click to remove" msgstr "" #: src/misc2_interface.c:792 msgid "Click on a user to remove him from the game." msgstr "" #: src/misc2_interface.c:798 msgid "Available teams" msgstr "" #: src/misc2_interface.c:834 src/misc_interface.c:190 msgid "Add user" msgstr "" #: src/misc2_interface.c:910 msgid "Debug" msgstr "" #: src/misc2_interface.c:917 msgid "" "Bygfoot debug window. If you got here by accident, CLOSE IMMEDIATELY " "(otherwise your CPU will be destroyed by overheating)." msgstr "" #: src/misc2_interface.c:1157 src/misc_interface.c:994 msgid "Return" msgstr "" #: src/misc2_interface.c:1186 msgid "Decide later" msgstr "" #: src/misc_callback_func.c:218 msgid "Safety improvement too high, reset to highest possible value." msgstr "" #: src/misc_callback_func.c:228 msgid "You don't have the money." msgstr "" #: src/misc_callbacks.c:182 msgid "" "There were too many substitutions. Only 3 per game are allowed. Player list " "reset." msgstr "" #: src/misc_callbacks.c:353 msgid "None" msgstr "" #: src/misc_interface.c:109 msgid "Click on a user to remove him." msgstr "" #: src/misc_interface.c:133 msgid "Choose country" msgstr "" #: src/misc_interface.c:147 msgid "Start in" msgstr "" #: src/misc_interface.c:164 msgid "Username" msgstr "" #: src/misc_interface.c:203 msgid "Load team definitions" msgstr "" #: src/misc_interface.c:206 msgid "" "Load teams from definition files (note that the official Bygfoot package " "doesn't contain team definition files, you have to get them from the " "homepage or via the bygfoot-update script)" msgstr "" #: src/misc_interface.c:210 msgid "Only names" msgstr "" #: src/misc_interface.c:213 msgid "Load only the player names in the definition files" msgstr "" #: src/misc_interface.c:217 msgid "Don't load definitions" msgstr "" #: src/misc_interface.c:220 msgid "Don't load team definitions at all" msgstr "" #: src/misc_interface.c:238 msgid "Space" msgstr "" #: src/misc_interface.c:255 msgid "Start" msgstr "" #: src/misc_interface.c:272 msgid "Ctrl-O" msgstr "" #: src/misc_interface.c:289 msgid "Load game" msgstr "" #: src/misc_interface.c:296 msgid "Load the last game that was saved or loaded." msgstr "" #: src/misc_interface.c:310 msgid "_Resume last game" msgstr "" #: src/misc_interface.c:409 src/window.c:483 msgid "Select font" msgstr "" #: src/misc_interface.c:533 src/misc_interface.c:552 msgid " " msgstr "" #: src/misc_interface.c:575 msgid "Commentary" msgstr "" #: src/misc_interface.c:589 msgid "Statistics" msgstr "" #: src/misc_interface.c:600 msgid "Esc / Return / Space" msgstr "" #: src/misc_interface.c:617 msgid "_Pause" msgstr "" #: src/misc_interface.c:624 src/misc_interface.c:646 msgid "Return / Space" msgstr "" #: src/misc_interface.c:638 msgid "_Resume" msgstr "" #: src/misc_interface.c:660 msgid "Change live game speed. The lower the value the faster the live game." msgstr "" #: src/misc_interface.c:663 msgid "Speed" msgstr "" #: src/misc_interface.c:670 msgid "Verbosity" msgstr "" #: src/misc_interface.c:682 msgid "" "Change commentary verbosity. The higher this value the more events you can " "see." msgstr "" #: src/misc_interface.c:825 msgid "Status:" msgstr "" #: src/misc_interface.c:839 msgid "Current capacity" msgstr "" #: src/misc_interface.c:857 msgid " seats" msgstr "" #: src/misc_interface.c:861 msgid "Current safety" msgstr "" #: src/misc_interface.c:874 msgid "Average attendance" msgstr "" #: src/misc_interface.c:888 msgid "Average attendance %" msgstr "" #: src/misc_interface.c:910 msgid "Increase" msgstr "" #: src/misc_interface.c:922 msgid "Capacity (seats)" msgstr "" #: src/misc_interface.c:930 src/misc_interface.c:964 msgid "Right-click to set to 0" msgstr "" #: src/misc_interface.c:936 src/misc_interface.c:970 msgid "Costs" msgstr "" #: src/misc_interface.c:940 src/misc_interface.c:948 src/misc_interface.c:974 #: src/misc_interface.c:982 msgid "0" msgstr "" #: src/misc_interface.c:944 src/misc_interface.c:978 msgid "Expected duration" msgstr "" #: src/misc_interface.c:956 msgid "Safety (%)" msgstr "" #: src/misc_interface.c:1011 msgid "Improve!" msgstr "" #: src/misc_interface.c:1105 msgid "Choose file" msgstr "" #: src/misc_interface.c:1173 msgid "" "There are a few companies interested in sponsoring your team. Please select " "one:" msgstr "" #: src/misc_interface.c:1208 msgid "Accept" msgstr "" #: src/misc_interface.c:1215 msgid "" "If you don't like any of the sponsors, you can go a few weeks without " "sponsor and wait for new offers." msgstr "" #: src/misc_interface.c:1229 msgid "Reject for now" msgstr "" #: src/options_interface.c:208 msgid "Confirm quit when not saved" msgstr "" #: src/options_interface.c:211 msgid "" "Whether to show a confirmation popup when you press quit and the game state " "is not saved" msgstr "" #: src/options_interface.c:213 msgid "Confirm when unfit" msgstr "" #: src/options_interface.c:216 msgid "" "Whether to show a confirmation popup if a user team has an injured or banned " "player in the startup formation" msgstr "" #: src/options_interface.c:218 msgid "Save overwrites" msgstr "" #: src/options_interface.c:221 msgid "" "Whether 'Save' overwrites the current save file or pops up a 'Save as' window" msgstr "" #: src/options_interface.c:223 msgid "Maximize main window" msgstr "" #: src/options_interface.c:226 msgid "" "Whether game starts with a maximized main window (doesn't work with all " "window managers)" msgstr "" #: src/options_interface.c:228 msgid "Prefer messages" msgstr "" #: src/options_interface.c:231 msgid "" "Whether to show warnings and such in the message area in the main window " "when possible" msgstr "" #: src/options_interface.c:233 msgid "Skip weeks without user matches" msgstr "" #: src/options_interface.c:236 msgid "" "If checked, weeks without user teams playing are calculated automatically " "(without the user having to press 'New week')" msgstr "" #: src/options_interface.c:255 msgid "Autosave interval " msgstr "" #: src/options_interface.c:263 msgid "How often the game is saved automatically" msgstr "" #: src/options_interface.c:266 msgid " Autosave files " msgstr "" #: src/options_interface.c:274 msgid "How many files the autosave uses" msgstr "" #: src/options_interface.c:276 msgid "Player attribute precision" msgstr "" #: src/options_interface.c:283 msgid "Player list refresh rate" msgstr "" #: src/options_interface.c:290 msgid "Constants file" msgstr "" #: src/options_interface.c:302 src/options_interface.c:389 msgid "Font used in treeviews" msgstr "" #: src/options_interface.c:316 msgid "Font name" msgstr "" #: src/options_interface.c:329 msgid "" "File containing settings which determine a lot of aspects of the game " "behaviour. DON'T CHANGE THIS UNLESS YOU REALLY KNOW WHAT YOU ARE DOING." msgstr "" #: src/options_interface.c:334 msgid "Reload the constants file" msgstr "" #: src/options_interface.c:348 msgid "Reload" msgstr "" #: src/options_interface.c:352 msgid "Language" msgstr "" #: src/options_interface.c:359 msgid "Autosave" msgstr "" #: src/options_interface.c:364 msgid "Whether to automatically save the game regularly" msgstr "" #: src/options_interface.c:372 msgid "How many digits after the comma there are for skill etc." msgstr "" #: src/options_interface.c:381 msgid "" "How often the player list gets refreshed during a live game (in live game " "minutes)" msgstr "" #: src/options_interface.c:396 msgid "" "Setting the language only works for installed packages (not for the binary " "package)" msgstr "" #: src/options_interface.c:402 msgid "Global" msgstr "" #: src/options_interface.c:414 msgid "Show live game" msgstr "" #: src/options_interface.c:418 msgid "Show tendency bar" msgstr "" #: src/options_interface.c:427 msgid "Live game speed factor" msgstr "" #: src/options_interface.c:434 msgid "Live game verbosity" msgstr "" #: src/options_interface.c:447 msgid "The lower this value the faster the live game commentary will scroll." msgstr "" #: src/options_interface.c:456 msgid "The higher this value, the more commentary you'll see." msgstr "" #: src/options_interface.c:459 msgid "Automatic substitutions" msgstr "" #: src/options_interface.c:462 msgid "" "Whether the subs (e.g. for injured players) are made by the CPU. This is " "automatically done if the live game is off." msgstr "" #: src/options_interface.c:473 msgid "Pause when injury" msgstr "" #: src/options_interface.c:476 msgid "Whether the live game pauses when a user player is injured" msgstr "" #: src/options_interface.c:478 msgid "Pause when red card" msgstr "" #: src/options_interface.c:481 msgid "Whether the live game pauses when a user player is sent off" msgstr "" #: src/options_interface.c:483 msgid "Pause when break" msgstr "" #: src/options_interface.c:486 msgid "Whether the live game pauses at half time and extra time" msgstr "" #: src/options_interface.c:500 msgid "Show job offers" msgstr "" #: src/options_interface.c:503 msgid "Whether to show job offers when a user is successful" msgstr "" #: src/options_interface.c:508 msgid "Set to 0 to switch off warning" msgstr "" #: src/options_interface.c:514 msgid "Show warning if a player contract gets below " msgstr "" #: src/options_interface.c:524 msgid " months" msgstr "" #: src/options_interface.c:528 msgid "Show all leagues in the fixture view" msgstr "" #: src/options_interface.c:531 msgid "" "Whether in the weekly fixture view all leagues or only the user league is " "shown" msgstr "" #: src/options_interface.c:542 msgid "Swap adapts structure" msgstr "" #: src/options_interface.c:545 msgid "" "Whether swapping two players automatically adapts the team structure to the " "player positions" msgstr "" #: src/options_interface.c:547 msgid "Show overall games/goals" msgstr "" #: src/options_interface.c:550 msgid "Whether to show the player games/goals value in all competitions" msgstr "" #: src/options_interface.c:552 msgid "Misc." msgstr "" #: src/options_interface.c:560 msgid "Name " msgstr "" #: src/options_interface.c:567 msgid "CPos " msgstr "" #: src/options_interface.c:574 msgid "Pos " msgstr "" #: src/options_interface.c:581 msgid "CSkill " msgstr "" #: src/options_interface.c:588 msgid "Skill " msgstr "" #: src/options_interface.c:595 msgid "Fitness " msgstr "" #: src/options_interface.c:602 msgid "Games " msgstr "" #: src/options_interface.c:609 msgid "Shots " msgstr "" #: src/options_interface.c:616 msgid "Goals " msgstr "" #: src/options_interface.c:623 msgid "Status " msgstr "" #: src/options_interface.c:630 msgid "Cards " msgstr "" #: src/options_interface.c:637 msgid "Age " msgstr "" #: src/options_interface.c:644 msgid "ETal " msgstr "" #: src/options_interface.c:651 msgid "Value " msgstr "" #: src/options_interface.c:658 msgid "Wage " msgstr "" #: src/options_interface.c:665 msgid "Contract " msgstr "" #: src/options_interface.c:672 msgid "League " msgstr "" #: src/options_interface.c:679 msgid "Team " msgstr "" #: src/options_interface.c:916 msgid "Attribute " msgstr "" #: src/options_interface.c:923 msgid "List 1 " msgstr "" #: src/options_interface.c:930 msgid "List 2" msgstr "" #: src/options_interface.c:944 msgid "Player attributes shown" msgstr "" #: src/options_interface.c:961 msgid "Save global settings to file" msgstr "" #: src/options_interface.c:964 msgid "" "Whether to save the global settings to file (so that they get loaded next " "time you start a new game)" msgstr "" #: src/options_interface.c:966 msgid "Save user settings to file" msgstr "" #: src/options_interface.c:969 msgid "" "Whether to save the user settings to file (so that they get loaded next time " "this user starts a new game)" msgstr "" #: src/player.c:559 msgid "You can't replace a banned player." msgstr "" #: src/player.c:1023 #, c-format msgid "%s's contract expires in %.1f years." msgstr "" #: src/player.c:1134 msgid "Concussion" msgstr "" #: src/player.c:1137 msgid "Pulled muscle" msgstr "" #: src/player.c:1140 msgid "Hamstring" msgstr "" #: src/player.c:1143 msgid "Groin injury" msgstr "" #: src/player.c:1146 msgid "Fractured ankle" msgstr "" #: src/player.c:1149 msgid "Broken rib" msgstr "" #: src/player.c:1152 msgid "Broken leg" msgstr "" #: src/player.c:1155 msgid "Broken ankle" msgstr "" #: src/player.c:1158 msgid "Broken arm" msgstr "" #: src/player.c:1161 msgid "Broken shoulder" msgstr "" #: src/player.c:1164 msgid "Torn crucial ligament" msgstr "" #: src/support.c:90 src/support.c:114 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "" #: src/team.c:545 #, c-format msgid "Team style changed to %s." msgstr "" #: src/team.c:549 #, c-format msgid "Boost changed to %s." msgstr "" #. a won match #: src/team.c:974 #, c-format msgid "W %d : %d" msgstr "" #. a lost match #: src/team.c:980 #, c-format msgid "L %d : %d" msgstr "" #. a drawn match #: src/team.c:985 #, c-format msgid "Dw %d : %d" msgstr "" #. a match at home #: src/team.c:995 #, c-format msgid "%s (H) " msgstr "" #. a match away #: src/team.c:1001 #, c-format msgid "%s (A) " msgstr "" #. a match on neutral ground #: src/team.c:1011 #, c-format msgid "%s (N) " msgstr "" #. draw #: src/team.c:1061 msgid "Dw " msgstr "" #. lost #: src/team.c:1065 msgid "L " msgstr "" #. won #: src/team.c:1068 msgid "W " msgstr "" #: src/transfer.c:435 #, c-format msgid "%s has been added to the transfer list for %d weeks." msgstr "" #: src/treeview.c:121 src/treeview.c:273 src/treeview.c:618 #: src/treeview.c:1149 src/treeview.c:1538 src/treeview.c:1666 #: src/treeview.c:1958 msgid "Team" msgstr "" #. Average skill #: src/treeview.c:139 msgid "Av.Sk." msgstr "" #. Current position of a player. #: src/treeview.c:248 msgid "CPos" msgstr "" #. Position of a player. #: src/treeview.c:250 msgid "Pos" msgstr "" #. Current skill of a player. #: src/treeview.c:252 msgid "CSk" msgstr "" #. Skill of a player. #: src/treeview.c:254 msgid "Sk" msgstr "" #. Fitness of a player. #: src/treeview.c:256 msgid "Fit" msgstr "" #. Games of a player. #: src/treeview.c:258 msgid "Ga" msgstr "" #. Shots of a player. #: src/treeview.c:260 msgid "Sh" msgstr "" #. Goals of a player. #. Goals. #: src/treeview.c:262 src/treeview.c:2077 msgid "Go" msgstr "" #. Status of a player. #: src/treeview.c:264 msgid "Status" msgstr "" #. Yellow cards of a player. #: src/treeview.c:266 msgid "YC" msgstr "" #: src/treeview.c:267 src/treeview.c:1804 msgid "Age" msgstr "" #. Estimated talent of a player. #: src/treeview.c:269 msgid "Etal" msgstr "" #: src/treeview.c:270 src/treeview.c:1806 msgid "Value" msgstr "" #: src/treeview.c:272 src/treeview.c:1808 msgid "Contract" msgstr "" #. 'Normal' goals, ie. no penalties or free kicks. #: src/treeview.c:666 msgid "Goals (regular)" msgstr "" #: src/treeview.c:667 src/treeview_helper.c:731 msgid "Shots" msgstr "" #: src/treeview.c:668 src/treeview.c:2022 msgid "Shot %" msgstr "" #: src/treeview.c:669 msgid "Possession" msgstr "" #: src/treeview.c:670 msgid "Penalties" msgstr "" #: src/treeview.c:671 msgid "Fouls" msgstr "" #: src/treeview.c:672 src/treeview_helper.c:732 msgid "Yellows" msgstr "" #: src/treeview.c:673 src/treeview_helper.c:733 msgid "Reds" msgstr "" #: src/treeview.c:674 msgid "Injuries" msgstr "" #: src/treeview.c:728 #, c-format msgid "" "Attendance\n" "%s" msgstr "" #: src/treeview.c:736 #, c-format msgid "" "There were technical problems\n" "in the stadium." msgstr "" #: src/treeview.c:739 #, c-format msgid "" "There were riots\n" "in the stadium." msgstr "" #: src/treeview.c:742 #, c-format msgid "" "There was a fire\n" "in the stadium." msgstr "" #: src/treeview.c:828 #, c-format msgid "Week %d Round %d" msgstr "" #. A group of a round robin stage of a cup. #: src/treeview.c:1037 #, c-format msgid "%s Group %d" msgstr "" #. Games played (a number). #: src/treeview.c:1151 msgid "PL" msgstr "" #. Games won. #: src/treeview.c:1153 msgid "W" msgstr "" #. Games drawn. #: src/treeview.c:1155 msgid "Dw" msgstr "" #. Games lost. #: src/treeview.c:1157 msgid "L" msgstr "" #. Goals for. #: src/treeview.c:1159 msgid "GF" msgstr "" #. Goals against. #: src/treeview.c:1161 msgid "GA" msgstr "" #. Goal difference. #: src/treeview.c:1163 msgid "GD" msgstr "" #. Points. #: src/treeview.c:1165 msgid "PTS" msgstr "" #: src/treeview.c:1234 msgid "Stadium" msgstr "" #: src/treeview.c:1250 src/window.c:296 #, c-format msgid "" "Improvement in progress.\n" "%d seats and %d%% safety still to be done.\n" "Expected finish: %d weeks." msgstr "" #: src/treeview.c:1258 msgid "Stadium status" msgstr "" #: src/treeview.c:1270 msgid "Prize money" msgstr "" #: src/treeview.c:1271 msgid "Ticket income" msgstr "" #: src/treeview.c:1272 msgid "Sponsorship" msgstr "" #: src/treeview.c:1274 msgid "Wages" msgstr "" #: src/treeview.c:1277 msgid "Journey costs" msgstr "" #. Money paid to players a user fired. #: src/treeview.c:1279 msgid "Compensations" msgstr "" #. Finances balance. #: src/treeview.c:1290 msgid "Bi-weekly balance" msgstr "" #. Finances balance. #: src/treeview.c:1315 msgid "Balance" msgstr "" #: src/treeview.c:1333 msgid "Transfers" msgstr "" #: src/treeview.c:1343 msgid "Stadium expenses" msgstr "" #: src/treeview.c:1356 msgid "Money" msgstr "" #: src/treeview.c:1360 msgid "Drawing credit" msgstr "" #: src/treeview.c:1367 #, c-format msgid "Debt (repay in %d weeks)" msgstr "" #: src/treeview.c:1376 msgid "Sponsor" msgstr "" #. Contract time and money a sponsor pays. #: src/treeview.c:1381 #, c-format msgid "%.1f months / %s" msgstr "" #: src/treeview.c:1383 msgid "Contract / Money" msgstr "" #: src/treeview.c:1401 msgid "Income" msgstr "" #: src/treeview.c:1402 msgid "Expenses" msgstr "" #: src/treeview.c:1462 msgid "Midfield" msgstr "" #: src/treeview.c:1510 msgid "Your next opponent" msgstr "" #: src/treeview.c:1516 src/treeview.c:1521 #, c-format msgid "Week %d Round %d" msgstr "" #: src/treeview.c:1527 msgid "Neutral ground" msgstr "" #: src/treeview.c:1529 msgid "Home" msgstr "" #: src/treeview.c:1531 msgid "Away" msgstr "" #: src/treeview.c:1562 msgid "Average skill" msgstr "" #: src/treeview.c:1570 msgid "Team structure" msgstr "" #: src/treeview.c:1576 msgid "Latest results" msgstr "" #: src/treeview.c:1578 src/treeview.c:2045 src/treeview_helper.c:730 msgid "Goals" msgstr "" #. The user's results against a specific team. #: src/treeview.c:1583 msgid "Your results" msgstr "" #: src/treeview.c:1667 msgid "Results" msgstr "" #: src/treeview.c:1798 msgid "Position" msgstr "" #: src/treeview.c:1799 msgid "Current position" msgstr "" #: src/treeview.c:1800 msgid "Skill" msgstr "" #: src/treeview.c:1801 msgid "Current skill" msgstr "" #: src/treeview.c:1802 msgid "Fitness" msgstr "" #: src/treeview.c:1803 msgid "Estimated talent" msgstr "" #: src/treeview.c:1805 msgid "Health" msgstr "" #: src/treeview.c:1809 msgid "Games/Goals\n" msgstr "" #. 'Limit' is the number of yellow cards until a player gets #. banned automatically for a match. #: src/treeview.c:1812 msgid "Yellow cards (limit)\n" msgstr "" #: src/treeview.c:1813 msgid "Banned\n" msgstr "" #: src/treeview.c:1814 msgid "Career values" msgstr "" #: src/treeview.c:1815 msgid "" "New contract\n" "offers" msgstr "" #. Season. #: src/treeview.c:1957 msgid "Sea" msgstr "" #: src/treeview.c:1958 msgid "Week" msgstr "" #: src/treeview.c:1986 msgid "Event" msgstr "" #: src/treeview.c:2018 msgid "Best offensive teams" msgstr "" #: src/treeview.c:2019 msgid "Best defensive teams" msgstr "" #: src/treeview.c:2022 msgid "Best goal scorers" msgstr "" #: src/treeview.c:2023 msgid "Best goalkeepers" msgstr "" #. % of saves for goalies (#goals / #shots) #: src/treeview.c:2025 msgid "Save %" msgstr "" #. Goals per game. #: src/treeview.c:2079 msgid "Go/Ga" msgstr "" #: src/treeview.c:2174 msgid "League champions" msgstr "" #: src/treeview.c:2175 msgid "Cup champions" msgstr "" #: src/treeview.c:2220 #, c-format msgid "Season %d" msgstr "" #: src/treeview.c:2319 msgid "Current league" msgstr "" #. Language is system-set (not user chosen). #: src/treeview.c:2368 msgid "System" msgstr "" #: src/treeview.c:2444 msgid "Company" msgstr "" #: src/treeview.c:2445 msgid "" "Contract length\n" "(Months)" msgstr "" #: src/treeview.c:2446 msgid "Money / week" msgstr "" #: src/treeview_helper.c:715 msgid "Player doesn't negotiate anymore" msgstr "" #: src/treeview_helper.c:717 msgid "Player accepts new offers" msgstr "" #: src/treeview_helper.c:729 msgid "Games" msgstr "" #: src/treeview_helper.c:749 #, c-format msgid "" "\n" "Goals/Game %.1f Save %% %.1f" msgstr "" #: src/treeview_helper.c:756 #, c-format msgid "" "\n" "Goals/Game %.1f Shot %% %.1f" msgstr "" #. Ban info of a player in the format: 'Cup/league name: Number of weeks banned' #: src/treeview_helper.c:780 #, c-format msgid "%s: %d weeks\n" msgstr "" #. Yellow cards of a player in a cup/league. No limit means there isn't a limit #. after which the player gets banned for a match automatically. #: src/treeview_helper.c:817 #, c-format msgid "%s: %d (no limit)\n" msgstr "" #: src/treeview_helper.c:855 #, c-format msgid "%s (expected recovery in %d weeks)" msgstr "" #. Injury info. #: src/treeview_helper.c:1073 #, c-format msgid "INJ(%d)" msgstr "" #. Red card info (how long the player is banned). #: src/treeview_helper.c:1083 #, c-format msgid "BAN(%d)" msgstr "" #. Goalie #: src/treeview_helper.c:1157 msgid "G" msgstr "" #. Defender #: src/treeview_helper.c:1165 msgid "D" msgstr "" #. Midfielder #: src/treeview_helper.c:1173 msgid "M" msgstr "" #. Forward #: src/treeview_helper.c:1181 msgid "F" msgstr "" #: src/user.c:258 #, c-format msgid "" "The owners of %s are not satisfied with the recent performance of the team. " "There are rumours they're looking for a new manager." msgstr "" #: src/user.c:406 #, c-format msgid "%s has left your team because his contract expired." msgstr "" #: src/user.c:430 #, c-format msgid "" "You have overdrawn your bank account. The team owners give you %d weeks to " "get above your drawing credit limit." msgstr "" #: src/user.c:432 #, c-format msgid "" "You have overdrawn your bank account once again. Bear in mind that after the " "fourth time you get fired.\n" "The team owners give you %d weeks to get above your drawing credit limit." msgstr "" #: src/user.c:436 #, c-format msgid "Have a look at the transfer list, there's an offer for %s." msgstr "" #: src/user.c:441 #, c-format msgid "" "Your offer for %s has been accepted. If you still want to buy him, go to the " "transfer list and left click on the player." msgstr "" #: src/user.c:448 #, c-format msgid "" "The owners of %s have rejected your offer (%s / %s) for %s. There was a " "better offer for the player than yours." msgstr "" #: src/user.c:454 #, c-format msgid "" "The owners of %s have rejected your offer (%s / %s) for %s. Neither the fee " "nor the wage you offered were acceptable, they say." msgstr "" #: src/user.c:460 #, c-format msgid "" "The owners of %s have rejected your offer (%s / %s) for %s. The team owners " "weren't satisfied with the fee you offered." msgstr "" #. A player from a team has rejected a transfer offer. #: src/user.c:467 #, c-format msgid "" "%s of %s has rejected your offer (%s / %s). He wasn't satisfied with the " "wage you offered." msgstr "" #. Buy a player from a team. #: src/user.c:474 #, c-format msgid "You didn't have enough money to buy %s from %s." msgstr "" #. Buy a player from a team. #: src/user.c:480 #, c-format msgid "Your roster is full. You couldn't buy %s from %s." msgstr "" #: src/user.c:485 #, c-format msgid "" "%s's injury was so severe that he can't play football on a professional " "level anymore. He leaves your team." msgstr "" #: src/user.c:488 msgid " Fortunately he's got a cousin who can help your team out." msgstr "" #. Buy a team in a league. #: src/user.c:676 #, c-format msgid "You start the game with %s in the %s." msgstr "" #. Team fires, team in a league. #: src/user.c:682 #, c-format msgid "" "%s fires you because of financial mismanagement.\n" "You find a new job with %s in the %s." msgstr "" #. Team fires, team in a league. #: src/user.c:689 #, c-format msgid "" "%s fires you because of unsuccessfulness.\n" "You find a new job with %s in the %s." msgstr "" #. Team in a league. Leave team. #: src/user.c:696 #, c-format msgid "" "%s offer you a job in the %s.\n" "You accept the challenge and leave %s." msgstr "" #. League name. #: src/user.c:703 #, c-format msgid "You finish the season in the %s on rank %d." msgstr "" #. League name. #: src/user.c:709 #, c-format msgid "You get promoted to the %s." msgstr "" #. League name. #: src/user.c:714 #, c-format msgid "You get relegated to the %s." msgstr "" #. Cup name, team name. #: src/user.c:719 #, c-format msgid "You win the %s final against %s." msgstr "" #. Cup name, team name. #: src/user.c:725 #, c-format msgid "You lose in the %s final against %s." msgstr "" #. Cup round name (e.g. Last 32), number, cup name. #: src/user.c:732 #, c-format msgid "You reach the %s (round %d) of the %s." msgstr "" #. League name. #: src/user.c:738 #, c-format msgid "You are champion of the %s!" msgstr "" #. Company name. #: src/user.c:766 msgid " Systems" msgstr "" #. Company name. #: src/user.c:768 msgid " Communications" msgstr "" #. Company name. #: src/user.c:770 msgid " Holdings" msgstr "" #. Company name. #: src/user.c:772 msgid " Industries" msgstr "" #. Company name. #: src/user.c:774 msgid " Company" msgstr "" #. Company name. #: src/user.c:776 msgid " Telecommunications" msgstr "" #. Company name. #: src/user.c:778 msgid " Labs" msgstr "" #. Company name. #: src/user.c:780 msgid " Technologies" msgstr "" #. Company name. #: src/user.c:782 msgid " Chemicals" msgstr "" #. Company name. #: src/user.c:784 msgid " Energy" msgstr "" #. Company name. #: src/user.c:786 msgid " Bank" msgstr "" #. Company name. #: src/user.c:788 msgid " Products" msgstr "" #. Company name. #: src/user.c:790 msgid " Software" msgstr "" #. Company name. #: src/user.c:792 msgid " Scientific" msgstr "" #. Company name. #: src/user.c:794 msgid " Financial" msgstr "" #. Company name. #: src/user.c:796 msgid " Petroleum" msgstr "" #. Company name. #: src/user.c:798 msgid " Restaurants" msgstr "" #. Company name. #: src/user.c:800 msgid " Data Systems" msgstr "" #. Company short name, leading to things like 'Marshall Data Systems Ltd.' #: src/user.c:803 msgid " Ltd." msgstr "" #. Company short name. #: src/user.c:805 msgid " Assoc." msgstr "" #. Company short name. #: src/user.c:807 msgid " Co." msgstr "" #. Company short name. #: src/user.c:809 msgid " Ent." msgstr "" #. Company short name. Copy the '&'. #: src/user.c:811 msgid " & Co." msgstr "" #. Company short name. #: src/user.c:813 msgid " Corp." msgstr "" #. Company short name. #: src/user.c:815 msgid " Group" msgstr "" #. Company addition, leading to 'Marshall & Sons Petroleum Co.'. Copy the '&'. #: src/user.c:818 msgid " & Sons" msgstr "" #. Company addition. Copy the '&'. #: src/user.c:820 msgid " & Daughters" msgstr "" #. Company addition. #: src/user.c:822 msgid " Bros." msgstr "" #: src/user.c:902 #, c-format msgid "" "Your current sponsor is satisfied with your results and would like to renew " "the contract. Currently they're paying you %d a week." msgstr "" #: src/window.c:39 msgid "News" msgstr "" #: src/window.c:53 msgid "Didn't find file 'bygfoot_help'." msgstr "" #: src/window.c:136 msgid "Bygfoot Save Files" msgstr "" #: src/window.c:142 msgid "All Files" msgstr "" #: src/window.c:306 msgid "No improvements currently in progress." msgstr "" #: src/window.c:375 #, c-format msgid "Welcome to Bygfoot %s" msgstr "" #: src/window.c:412 msgid "Erm..." msgstr "" #: src/window.c:431 msgid "Numbers..." msgstr "" #: src/window.c:442 msgid "Your stadium" msgstr "" #: src/window.c:475 msgid "Options" msgstr "" #: src/window.c:498 msgid "Contract offer" msgstr "" #: src/window.c:506 msgid "User management" msgstr "" #: src/window.c:529 msgid "Transfer offer" msgstr "" #: src/window.c:537 msgid "Sponsorship offers" msgstr "" #: src/xml.c:80 #, c-format msgid "Loading league: %s" msgstr "" #: src/xml.c:140 #, c-format msgid "Loading cup: %s" msgstr ""