"Bugfixes."

This commit is contained in:
gyboth 2006-04-19 16:57:01 +00:00
parent fb67544365
commit e26ac7ceb7
13 changed files with 87 additions and 84 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bygfoot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-02 08:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-19 18:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-01 17:06+0200\n"
"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <nostalgiafed@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -269,13 +269,13 @@ msgid "%.1f months / %s"
msgstr "%.1f месеца / %s"
#. A result after extra time.
#: src/live_game.c:1697
#: src/live_game.c:1698
#, c-format
msgid "%d : %d e.t."
msgstr "%d : %d след продължения"
#. A result after penalties.
#: src/live_game.c:1693
#: src/live_game.c:1694
#, c-format
msgid "%d : %d p."
msgstr "%d : %d след дузпи"
@ -498,11 +498,11 @@ msgstr ""
msgid "<span foreground='%s' background='%s'>Week %d Round %d</span>"
msgstr "<span foreground='%s' background='%s'>Седмица %d Кръг %d</span>"
#: src/youth_academy.c:233
#: src/youth_academy.c:237
msgid "A new youth registered at your youth academy."
msgstr "Нов младеж се регистрира в младежката Ви академия."
#: src/youth_academy.c:237
#: src/youth_academy.c:241
msgid ""
"A new youth wanted to registered at your youth academy but there was no room "
"for him."
@ -762,7 +762,7 @@ msgstr ""
msgid "Boost"
msgstr "Тласък"
#: src/callbacks.c:847 src/game_gui.c:418 src/misc_callbacks.c:437
#: src/callbacks.c:847 src/game_gui.c:418 src/misc_callbacks.c:440
msgid "Boost ON is disabled in this country definition."
msgstr ""
"Режимът на тласъка \"Включен\" е изключен в дефиницията за тази страна."
@ -3308,7 +3308,7 @@ msgstr "Вашият отбор"
msgid "Your team can't have less than 11 players."
msgstr "Отборът Ви не може да има по-малко от 11 играча."
#: src/youth_academy.c:202
#: src/youth_academy.c:206
#, c-format
msgid ""
"Youth %s thought he's old enough for a real contract and left your youth "
@ -3317,7 +3317,7 @@ msgstr ""
"Младежът %s сметна, че е достатъчно възрастен за истински договор и напусна "
"младежката академия."
#: src/youth_academy.c:198
#: src/youth_academy.c:202
#, c-format
msgid ""
"Youth %s will be too old for the youth academy soon. Move him to your team "

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bygfoot Football Manager 1.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-02 07:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-19 18:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-27 06:17+0100\n"
"Last-Translator: Kristian Poul Herkild <kristian@herkild.dk>\n"
"Language-Team: <kristian@herkild.dk>\n"
@ -265,13 +265,13 @@ msgid "%.1f months / %s"
msgstr "%.1f måneder / %s"
#. A result after extra time.
#: src/live_game.c:1697
#: src/live_game.c:1698
#, c-format
msgid "%d : %d e.t."
msgstr "%d : %d forl.sp."
#. A result after penalties.
#: src/live_game.c:1693
#: src/live_game.c:1694
#, c-format
msgid "%d : %d p."
msgstr "%d : %d str."
@ -495,11 +495,11 @@ msgstr ""
msgid "<span foreground='%s' background='%s'>Week %d Round %d</span>"
msgstr "<span foreground='%s' background='%s'>Uge %d, runde %d</span>"
#: src/youth_academy.c:233
#: src/youth_academy.c:237
msgid "A new youth registered at your youth academy."
msgstr "En ny ungdomsspiller er optaget på dit ungdomsakademi."
#: src/youth_academy.c:237
#: src/youth_academy.c:241
msgid ""
"A new youth wanted to registered at your youth academy but there was no room "
"for him."
@ -755,7 +755,7 @@ msgstr ""
msgid "Boost"
msgstr "Boost"
#: src/callbacks.c:847 src/game_gui.c:418 src/misc_callbacks.c:437
#: src/callbacks.c:847 src/game_gui.c:418 src/misc_callbacks.c:440
msgid "Boost ON is disabled in this country definition."
msgstr "Boost Til er slået fra i denne landedefinition."
@ -3293,7 +3293,7 @@ msgstr "Din klub"
msgid "Your team can't have less than 11 players."
msgstr "Din klub kan ikke have mindre end 11 spillere."
#: src/youth_academy.c:202
#: src/youth_academy.c:206
#, c-format
msgid ""
"Youth %s thought he's old enough for a real contract and left your youth "
@ -3302,7 +3302,7 @@ msgstr ""
"Ungdomsspilleren %s mente, han var gammel nok til at få en rigtig kontrakt, "
"og forlod dit akademi."
#: src/youth_academy.c:198
#: src/youth_academy.c:202
#, c-format
msgid ""
"Youth %s will be too old for the youth academy soon. Move him to your team "

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-02 08:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-19 18:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-23 18:24+0100\n"
"Last-Translator: Michael Trent <trent@cortalconsors.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
@ -275,13 +275,13 @@ msgid "%.1f months / %s"
msgstr "%.1f Monate / %s"
#. A result after extra time.
#: src/live_game.c:1697
#: src/live_game.c:1698
#, c-format
msgid "%d : %d e.t."
msgstr "%d : %d n.V."
#. A result after penalties.
#: src/live_game.c:1693
#: src/live_game.c:1694
#, c-format
msgid "%d : %d p."
msgstr "%d : %d n.E."
@ -506,11 +506,11 @@ msgstr ""
msgid "<span foreground='%s' background='%s'>Week %d Round %d</span>"
msgstr "<span foreground='%s' background='%s'>Woche %d Runde %d</span>"
#: src/youth_academy.c:233
#: src/youth_academy.c:237
msgid "A new youth registered at your youth academy."
msgstr "Ein neuer Nachwuchsspieler ist zu deiner Nachwuchsmannschaft gestoßen."
#: src/youth_academy.c:237
#: src/youth_academy.c:241
msgid ""
"A new youth wanted to registered at your youth academy but there was no room "
"for him."
@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "Zweiwöchige Bilanz (Woche %d und %d)"
msgid "Boost"
msgstr "Boost"
#: src/callbacks.c:847 src/game_gui.c:418 src/misc_callbacks.c:437
#: src/callbacks.c:847 src/game_gui.c:418 src/misc_callbacks.c:440
msgid "Boost ON is disabled in this country definition."
msgstr "Boost AN ist in dieser Länderdefinition ausgeschaltet."
@ -3312,7 +3312,7 @@ msgstr "Deine Mannschaft"
msgid "Your team can't have less than 11 players."
msgstr "Deine Mannschaft kann nicht weniger als 11 Spieler haben."
#: src/youth_academy.c:202
#: src/youth_academy.c:206
#, c-format
msgid ""
"Youth %s thought he's old enough for a real contract and left your youth "
@ -3321,7 +3321,7 @@ msgstr ""
"Der Nachwuchsspieler %s dachte, es sei an der Zeit für einen Profivertrag "
"und hat Deine Nachwuchsmannschaft verlassen."
#: src/youth_academy.c:198
#: src/youth_academy.c:202
#, c-format
msgid ""
"Youth %s will be too old for the youth academy soon. Move him to your team "

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es-1.9.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-26 17:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-19 18:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-17 11:30+0100\n"
"Last-Translator: Carlos Garces <carlos-garces@usa.net>\n"
"Language-Team: <es@li.org>\n"
@ -268,13 +268,13 @@ msgid "%.1f months / %s"
msgstr "%.1f meses / %s"
#. A result after extra time.
#: src/live_game.c:1697
#: src/live_game.c:1698
#, c-format
msgid "%d : %d e.t."
msgstr "%d : %d t.e."
#. A result after penalties.
#: src/live_game.c:1693
#: src/live_game.c:1694
#, c-format
msgid "%d : %d p."
msgstr "%d : %d p."
@ -497,11 +497,11 @@ msgstr ""
msgid "<span foreground='%s' background='%s'>Week %d Round %d</span>"
msgstr "<span foreground='%s' background='%s'>Semana %d Ronda %d</span>"
#: src/youth_academy.c:233
#: src/youth_academy.c:237
msgid "A new youth registered at your youth academy."
msgstr "Un nuevo juvenil se ha registrado en su Academia juvenil."
#: src/youth_academy.c:237
#: src/youth_academy.c:241
msgid ""
"A new youth wanted to registered at your youth academy but there was no room "
"for him."
@ -758,7 +758,7 @@ msgstr ""
msgid "Boost"
msgstr "Motivación"
#: src/callbacks.c:847 src/game_gui.c:418 src/misc_callbacks.c:437
#: src/callbacks.c:847 src/game_gui.c:418 src/misc_callbacks.c:440
msgid "Boost ON is disabled in this country definition."
msgstr "'Motivación' está deshabilitado en esta definición regional."
@ -3271,7 +3271,7 @@ msgstr "Su equipo"
msgid "Your team can't have less than 11 players."
msgstr "Su equipo no puede tener menos de 11 jugadores."
#: src/youth_academy.c:202
#: src/youth_academy.c:206
#, c-format
msgid ""
"Youth %s thought he's old enough for a real contract and left your youth "
@ -3280,7 +3280,7 @@ msgstr ""
"El juvenil %s pensó que tenía demasiada edad para un contrato verdadero y "
"dejó su Acad. Juvenil."
#: src/youth_academy.c:198
#: src/youth_academy.c:202
#, c-format
msgid ""
"Youth %s will be too old for the youth academy soon. Move him to your team "

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bygfoot 1.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-02 08:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-19 18:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-01 23:33+0100\n"
"Last-Translator: Forjan Frédéric <fforjan@linuxmail.org>\n"
"Language-Team: French\n"
@ -267,13 +267,13 @@ msgid "%.1f months / %s"
msgstr "%.1f mois / %s"
#. A result after extra time.
#: src/live_game.c:1697
#: src/live_game.c:1698
#, c-format
msgid "%d : %d e.t."
msgstr "%d : %d p."
#. A result after penalties.
#: src/live_game.c:1693
#: src/live_game.c:1694
#, c-format
msgid "%d : %d p."
msgstr "%d : %d t.a.b."
@ -498,11 +498,11 @@ msgstr ""
msgid "<span foreground='%s' background='%s'>Week %d Round %d</span>"
msgstr "<span foreground='%s' background='%s'>Semaine %d Partie %d</span>"
#: src/youth_academy.c:233
#: src/youth_academy.c:237
msgid "A new youth registered at your youth academy."
msgstr "Un nouveau jeune a rejoint votre centre de formation"
#: src/youth_academy.c:237
#: src/youth_academy.c:241
msgid ""
"A new youth wanted to registered at your youth academy but there was no room "
"for him."
@ -761,7 +761,7 @@ msgstr ""
msgid "Boost"
msgstr "Boost"
#: src/callbacks.c:847 src/game_gui.c:418 src/misc_callbacks.c:437
#: src/callbacks.c:847 src/game_gui.c:418 src/misc_callbacks.c:440
msgid "Boost ON is disabled in this country definition."
msgstr "Boost ON désactivé dans cette définition de pays."
@ -3320,7 +3320,7 @@ msgstr "Votre équipe"
msgid "Your team can't have less than 11 players."
msgstr "Votre équipe ne peut pas avoir moins de 11 joueurs."
#: src/youth_academy.c:202
#: src/youth_academy.c:206
#, c-format
msgid ""
"Youth %s thought he's old enough for a real contract and left your youth "
@ -3329,7 +3329,7 @@ msgstr ""
"Le jeune joueur %s pense qu'il est assez agé pour un vrai contrat et quitte "
"votre centre de formation."
#: src/youth_academy.c:198
#: src/youth_academy.c:202
#, c-format
msgid ""
"Youth %s will be too old for the youth academy soon. Move him to your team "

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bygfoot 1.9.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-02 08:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-19 18:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-17 11:27+0100\n"
"Last-Translator: Arne en Tobe Deprez <tobedeprez@scarlet.be>\n"
"Language-Team: Dutch <tobedeprez@scarlet.be>\n"
@ -270,13 +270,13 @@ msgid "%.1f months / %s"
msgstr "%.1f maanden / %s"
#. A result after extra time.
#: src/live_game.c:1697
#: src/live_game.c:1698
#, c-format
msgid "%d : %d e.t."
msgstr "%d : %d n.v."
#. A result after penalties.
#: src/live_game.c:1693
#: src/live_game.c:1694
#, c-format
msgid "%d : %d p."
msgstr "%d : %d p."
@ -499,11 +499,11 @@ msgstr ""
msgid "<span foreground='%s' background='%s'>Week %d Round %d</span>"
msgstr "<span foreground='%s' background='%s'>Week %d Ronde %d</span>"
#: src/youth_academy.c:233
#: src/youth_academy.c:237
msgid "A new youth registered at your youth academy."
msgstr "Er is een niewe jeugdspeler in uw jeugd academie geregistreerd"
#: src/youth_academy.c:237
#: src/youth_academy.c:241
msgid ""
"A new youth wanted to registered at your youth academy but there was no room "
"for him."
@ -760,7 +760,7 @@ msgstr ""
msgid "Boost"
msgstr "Motivatie:"
#: src/callbacks.c:847 src/game_gui.c:418 src/misc_callbacks.c:437
#: src/callbacks.c:847 src/game_gui.c:418 src/misc_callbacks.c:440
msgid "Boost ON is disabled in this country definition."
msgstr "Extra Motivatie kan niet gebruikt worden in dit land bestand."
@ -3306,7 +3306,7 @@ msgstr "Uw team"
msgid "Your team can't have less than 11 players."
msgstr "Je team kan niet minder dan 11 spelers hebben."
#: src/youth_academy.c:202
#: src/youth_academy.c:206
#, c-format
msgid ""
"Youth %s thought he's old enough for a real contract and left your youth "
@ -3315,7 +3315,7 @@ msgstr ""
"Jeugtspeler %s dacht dat hij oud genoeg was voor een echt contract en heeft "
"uw jeugd academie verlaten."
#: src/youth_academy.c:198
#: src/youth_academy.c:202
#, c-format
msgid ""
"Youth %s will be too old for the youth academy soon. Move him to your team "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-26 17:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-19 18:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-28 22:51+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@ -274,13 +274,13 @@ msgid "%.1f months / %s"
msgstr "%.1f miesięcy / %s"
#. A result after extra time.
#: src/live_game.c:1697
#: src/live_game.c:1698
#, c-format
msgid "%d : %d e.t."
msgstr "%d : %d (dogr.)"
#. A result after penalties.
#: src/live_game.c:1693
#: src/live_game.c:1694
#, c-format
msgid "%d : %d p."
msgstr "%d : %d (k)"
@ -504,11 +504,11 @@ msgstr ""
msgid "<span foreground='%s' background='%s'>Week %d Round %d</span>"
msgstr "<span foreground='%s' background='%s'>Tydzień %d Kolejka %d</span>"
#: src/youth_academy.c:233
#: src/youth_academy.c:237
msgid "A new youth registered at your youth academy."
msgstr "Do szkółki przyjęto nowego zawodnika."
#: src/youth_academy.c:237
#: src/youth_academy.c:241
msgid ""
"A new youth wanted to registered at your youth academy but there was no room "
"for him."
@ -763,7 +763,7 @@ msgstr ""
msgid "Boost"
msgstr "Mobilizacja"
#: src/callbacks.c:847 src/game_gui.c:418 src/misc_callbacks.c:437
#: src/callbacks.c:847 src/game_gui.c:418 src/misc_callbacks.c:440
msgid "Boost ON is disabled in this country definition."
msgstr "Mobilizacja jest wyłączona w tej definicji kraju."
@ -3297,7 +3297,7 @@ msgstr "Twoja drużyna"
msgid "Your team can't have less than 11 players."
msgstr "Twoja drużyna nie może mieć mniej niż 11 zawodników."
#: src/youth_academy.c:202
#: src/youth_academy.c:206
#, c-format
msgid ""
"Youth %s thought he's old enough for a real contract and left your youth "
@ -3306,7 +3306,7 @@ msgstr ""
"Młodzik %s uznał, że jest wystarczająco dorosły, by dostać prawdziwy "
"kontrakt i opuścił Twoją szkółkę."
#: src/youth_academy.c:198
#: src/youth_academy.c:202
#, c-format
msgid ""
"Youth %s will be too old for the youth academy soon. Move him to your team "

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bygfoot 0.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-02 08:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-19 18:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-17 11:31+0100\n"
"Last-Translator: Spoială Cristian <scristian@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian\n"
@ -267,13 +267,13 @@ msgid "%.1f months / %s"
msgstr "%.1f luni / %s"
#. A result after extra time.
#: src/live_game.c:1697
#: src/live_game.c:1698
#, c-format
msgid "%d : %d e.t."
msgstr "e.t. %d : %d"
#. A result after penalties.
#: src/live_game.c:1693
#: src/live_game.c:1694
#, c-format
msgid "%d : %d p."
msgstr "p. %d : %d"
@ -497,11 +497,11 @@ msgstr ""
msgid "<span foreground='%s' background='%s'>Week %d Round %d</span>"
msgstr "<span foreground='%s' background='%s'>Săptămâna %d Runda %d</span>"
#: src/youth_academy.c:233
#: src/youth_academy.c:237
msgid "A new youth registered at your youth academy."
msgstr "Un tinar a fost inregistrat in echipa de tineret."
#: src/youth_academy.c:237
#: src/youth_academy.c:241
msgid ""
"A new youth wanted to registered at your youth academy but there was no room "
"for him."
@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "Balanţa bisăptămânala(Saptamina %d si %d)"
msgid "Boost"
msgstr "Stimulent"
#: src/callbacks.c:847 src/game_gui.c:418 src/misc_callbacks.c:437
#: src/callbacks.c:847 src/game_gui.c:418 src/misc_callbacks.c:440
msgid "Boost ON is disabled in this country definition."
msgstr "Stimulentul este dezactivat în definiţia ţărilor."
@ -3281,7 +3281,7 @@ msgstr "Echipa ta"
msgid "Your team can't have less than 11 players."
msgstr "Echipa dumneavoastră nu poate avea mai puţin de 11 jucători."
#: src/youth_academy.c:202
#: src/youth_academy.c:206
#, c-format
msgid ""
"Youth %s thought he's old enough for a real contract and left your youth "
@ -3290,7 +3290,7 @@ msgstr ""
"Tinarul %s a crezut ca este destul de matur pentru un contract si a parasit "
"echipa de tineret."
#: src/youth_academy.c:198
#: src/youth_academy.c:202
#, c-format
msgid ""
"Youth %s will be too old for the youth academy soon. Move him to your team "

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bygfoot 1.9.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-26 17:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-19 18:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-26 22:53+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@ -267,13 +267,13 @@ msgid "%.1f months / %s"
msgstr "%.1f månader / %s"
#. A result after extra time.
#: src/live_game.c:1697
#: src/live_game.c:1698
#, c-format
msgid "%d : %d e.t."
msgstr "%d : %d e.t."
#. A result after penalties.
#: src/live_game.c:1693
#: src/live_game.c:1694
#, c-format
msgid "%d : %d p."
msgstr "%d : %d s."
@ -498,11 +498,11 @@ msgstr ""
msgid "<span foreground='%s' background='%s'>Week %d Round %d</span>"
msgstr "<span foreground='%s' background='%s'>Vecka %d Omgång %d</span>"
#: src/youth_academy.c:233
#: src/youth_academy.c:237
msgid "A new youth registered at your youth academy."
msgstr "En ny ung spelare är registrerad i din fotbollsskola."
#: src/youth_academy.c:237
#: src/youth_academy.c:241
msgid ""
"A new youth wanted to registered at your youth academy but there was no room "
"for him."
@ -757,7 +757,7 @@ msgstr ""
msgid "Boost"
msgstr "Boost"
#: src/callbacks.c:847 src/game_gui.c:418 src/misc_callbacks.c:437
#: src/callbacks.c:847 src/game_gui.c:418 src/misc_callbacks.c:440
msgid "Boost ON is disabled in this country definition."
msgstr "Boost PÅ är inaktiverad i det här landets definition."
@ -3289,7 +3289,7 @@ msgstr "Ditt lag"
msgid "Your team can't have less than 11 players."
msgstr "Ditt lag kan inte ha mindre än 11 spelare."
#: src/youth_academy.c:202
#: src/youth_academy.c:206
#, c-format
msgid ""
"Youth %s thought he's old enough for a real contract and left your youth "
@ -3298,7 +3298,7 @@ msgstr ""
"Junioren %s tänkte att han är tillräckligt gammal för ett riktigt kontrakt "
"och har lämnat din fotbollsskola."
#: src/youth_academy.c:198
#: src/youth_academy.c:202
#, c-format
msgid ""
"Youth %s will be too old for the youth academy soon. Move him to your team "

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bygfoot 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-02 08:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-19 18:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-28 13:35+0800\n"
"Last-Translator: root <lbyoopp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -267,13 +267,13 @@ msgid "%.1f months / %s"
msgstr "%.1f 月/ %s"
#. A result after extra time.
#: src/live_game.c:1697
#: src/live_game.c:1698
#, c-format
msgid "%d : %d e.t."
msgstr "%d : %d e.t."
#. A result after penalties.
#: src/live_game.c:1693
#: src/live_game.c:1694
#, c-format
msgid "%d : %d p."
msgstr "%d : %d p."
@ -490,11 +490,11 @@ msgstr ""
msgid "<span foreground='%s' background='%s'>Week %d Round %d</span>"
msgstr "<span foreground='%s' background='%s'>第%d周 第%d轮</span>"
#: src/youth_academy.c:233
#: src/youth_academy.c:237
msgid "A new youth registered at your youth academy."
msgstr "有一名年轻球员注册进入了你的青年队"
#: src/youth_academy.c:237
#: src/youth_academy.c:241
msgid ""
"A new youth wanted to registered at your youth academy but there was no room "
"for him."
@ -747,7 +747,7 @@ msgstr ""
msgid "Boost"
msgstr "加强模式"
#: src/callbacks.c:847 src/game_gui.c:418 src/misc_callbacks.c:437
#: src/callbacks.c:847 src/game_gui.c:418 src/misc_callbacks.c:440
msgid "Boost ON is disabled in this country definition."
msgstr "在这个地区定义文件中 Boost ON 被禁用"
@ -3198,14 +3198,14 @@ msgstr "
msgid "Your team can't have less than 11 players."
msgstr "你的出场阵容不足11人"
#: src/youth_academy.c:202
#: src/youth_academy.c:206
#, c-format
msgid ""
"Youth %s thought he's old enough for a real contract and left your youth "
"academy."
msgstr "青年球员 %s 没有收到你的续签和约,他因年龄问题离开了你的青年队"
#: src/youth_academy.c:198
#: src/youth_academy.c:202
#, c-format
msgid ""
"Youth %s will be too old for the youth academy soon. Move him to your team "

View File

@ -121,8 +121,9 @@ live_game_initialize(Fixture *fix)
if(window.live == NULL)
window.live = window_create(WINDOW_LIVE);
else
gtk_window_set_title(GTK_WINDOW(window.live),
league_cup_get_name_string(((LiveGame*)statp)->fix->clid));
gtk_window_set_title(
GTK_WINDOW(window.live),
league_cup_get_name_string(((LiveGame*)statp)->fix->clid));
window_live_set_up();
game_gui_live_game_show_opponent();
}

View File

@ -420,7 +420,10 @@ on_eventbox_lg_boost_button_press_event (GtkWidget *widget,
return FALSE;
}
if(event->type != GDK_BUTTON_PRESS)
if(event->type != GDK_BUTTON_PRESS ||
g_array_index(usr(stat2).live_game.units, LiveGameUnit,
usr(stat2).live_game.units->len -1).event.type ==
LIVE_GAME_EVENT_END_MATCH)
return FALSE;
if(event->button == 3)

View File

@ -38,7 +38,6 @@
enum XmlLoadSaveCountryTags
{
TAG_MISC = TAG_START_MISC,
TAG_MISC_VERSION,
TAG_MISC_RATING,
TAG_MISC_SEASON,
TAG_MISC_WEEK,