From a413ded8693d5f2b63111f2b0f926517937f4d6d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mrudolf Date: Tue, 28 Feb 2006 21:52:49 +0000 Subject: [PATCH] Update Polish translation. --- po/pl.po | 79 +++++++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 29 insertions(+), 50 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index c9a0a4ff..491ed59c 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,14 +1,15 @@ # translation of pl.po to Polish # translation of bygfoot.po to Polish -# Michal Rudolf , 2005. +# Michal Rudolf , 2005, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-02-24 13:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-22 10:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-28 22:51+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" -"Language-Team: Polish \n" +"Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,8 +20,7 @@ msgstr "" ">\n" ">\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%" -"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: src/treeview_helper.c:860 #, c-format @@ -485,16 +485,14 @@ msgstr "" #. Copy the stuff, translate in between. #: src/treeview2.c:272 -msgid "" -"Current bets" +msgid "Current bets" msgstr "" "Aktualne zakłady" #. Copy the stuff, translate in between. #: src/treeview2.c:274 -msgid "" -"Recent bets" +msgid "Recent bets" msgstr "" "Ostatnie zakłady" @@ -694,7 +692,7 @@ msgstr "Powrót do głównego menu (Esc)" #: src/misc_interface.c:285 msgid "Back to splash" -msgstr "" +msgstr "Powrót do ekranu powitalnego" #: src/interface.c:551 src/interface.c:583 src/interface.c:629 msgid "Bad" @@ -874,8 +872,7 @@ msgstr "" #: src/misc_interface.c:703 msgid "Change live game speed. The lower the value the faster the live game." -msgstr "" -"Zmienia szybkość relacji na żywo. Im niższa wartość, tym szybsza relacja." +msgstr "Zmienia szybkość relacji na żywo. Im niższa wartość, tym szybsza relacja." #: src/misc_interface.c:96 msgid "Choose country" @@ -999,7 +996,7 @@ msgstr "Podziękowania" #: src/file.c:315 #, c-format msgid "Copying %s" -msgstr "" +msgstr "Kopiowanie %s" #: src/misc_interface.c:1025 src/misc_interface.c:1059 msgid "Costs" @@ -1015,18 +1012,16 @@ msgid "Country" msgstr "Kraj" #: src/misc3_interface.c:326 -#, fuzzy msgid "Ctrl-N" -msgstr "Ctrl-O" +msgstr "Ctrl-N" #: src/misc3_interface.c:350 msgid "Ctrl-O" msgstr "Ctrl-O" #: src/misc3_interface.c:374 -#, fuzzy msgid "Ctrl-R" -msgstr "Ctrl-O" +msgstr "Ctrl-R" #: src/treeview.c:2283 msgid "Cup champions" @@ -1093,7 +1088,7 @@ msgstr "Obrońcy" #. Splash screen hint question. #: src/misc3_interface.c:258 msgid "Did you know?" -msgstr "" +msgstr "Czy wiesz, że...?" #: src/treeview.c:2387 msgid "Didn't find file 'bygfoot_help'." @@ -1211,8 +1206,7 @@ msgstr "Transfer" #. the attendace for the match. #: src/main.c:91 msgid "File containing live game tokens (may be in a support dir)" -msgstr "" -"Plik zawierający zmienne relacji na żywo (może być w katalogu z danymi)" +msgstr "Plik zawierający zmienne relacji na żywo (może być w katalogu z danymi)" #: src/options_interface.c:358 msgid "" @@ -1336,7 +1330,7 @@ msgstr "Br" #: src/misc_interface.c:271 msgid "Go back to the splash screen" -msgstr "" +msgstr "Wróć do ekranu powitalnego" #. Goals per game. #: src/treeview.c:2186 @@ -1571,8 +1565,7 @@ msgstr "" "podręczne." #: src/callbacks.c:873 -msgid "" -"Left-click: get loan; Right-click: pay back; Middle click: stadium window." +msgid "Left-click: get loan; Right-click: pay back; Middle click: stadium window." msgstr "Lwy przycisk: pożyczka, prawy: spłata, środkowy: stadion." #: src/options_interface.c:957 @@ -1760,9 +1753,8 @@ msgstr "" "nowego kontraktu" #: src/misc3_interface.c:303 -#, fuzzy msgid "Next" -msgstr "Następny (W)" +msgstr "Następny" #: src/interface.c:1381 msgid "Next (W)" @@ -1959,9 +1951,8 @@ msgid "Preferences" msgstr "Ustawienia" #: src/misc3_interface.c:283 -#, fuzzy msgid "Previous" -msgstr "Poprzedni (Q)" +msgstr "Poprzedni" #: src/interface.c:1368 msgid "Previous (Q)" @@ -2025,9 +2016,8 @@ msgid "Rank " msgstr "Miejsce " #: src/file.c:327 src/misc3_interface.c:407 -#, fuzzy msgid "Ready" -msgstr "Wczytaj ponownie" +msgstr "Gotowe" #: src/interface.c:721 msgid "Rearrange team" @@ -2139,8 +2129,7 @@ msgstr "Bezpieczeństwo (%)" #: src/misc_callback_func.c:271 msgid "Safety improvement too high, reset to highest possible value." -msgstr "" -"Zbyt wysoka wartość bezpieczeństwa, wybrano maksymalną dopuszczalną wartość." +msgstr "Zbyt wysoka wartość bezpieczeństwa, wybrano maksymalną dopuszczalną wartość." #. % of saves for goalies (#goals / #shots) #: src/treeview.c:2129 @@ -2243,8 +2232,7 @@ msgid "Set investment" msgstr "Finansowanie" #: src/callbacks.c:1124 src/interface.c:671 -msgid "" -"Set the percentage of your income you want to devote to your youth academy." +msgid "Set the percentage of your income you want to devote to your youth academy." msgstr "Podaj procent dochodów, jaki chcesz przeznaczyć na szkółkę młodzików." #: src/options_interface.c:542 @@ -2431,7 +2419,7 @@ msgstr "Start" #: src/misc3_interface.c:343 msgid "Start _new game" -msgstr "" +msgstr "_Nowa gra" #: src/misc_interface.c:583 msgid "Statistics" @@ -2612,8 +2600,7 @@ msgid "The player is already on the list." msgstr "Zawodnik jest już na liście." #: src/callback_func.c:464 -msgid "" -"The player is locked (the team owners are considering an offer currently)." +msgid "The player is locked (the team owners are considering an offer currently)." msgstr "Zawodnik jest aktualnie zablokowany (właściciele rozważają ofertę)." #: src/callbacks.c:471 @@ -2837,8 +2824,7 @@ msgid "Welcome to Bygfoot %s" msgstr "Witamy w programie Bygfoot %s" #: src/options_interface.c:235 -msgid "" -"Whether 'Save' overwrites the current save file or pops up a 'Save as' window" +msgid "Whether 'Save' overwrites the current save file or pops up a 'Save as' window" msgstr "" "Określa, czy 'Zapisz' nadpisuje aktualny plik, czy też wyświetla okno wyboru " "pliku" @@ -2940,8 +2926,7 @@ msgid "Whether to show cup matches in the betting window" msgstr "Czy wyświetlać mecze pucharowe w oknie zakładów" #: src/misc3_interface.c:82 -msgid "" -"Whether to show cup matches. Use the options window to toggle permanently." +msgid "Whether to show cup matches. Use the options window to toggle permanently." msgstr "" "Czy wyświetlać mecze pucharowe. Tę opcje można skonfigurować na stałe w " "oknie ustawień." @@ -2976,15 +2961,13 @@ msgstr "" #: src/options_interface.c:584 msgid "Whether to show the player games/goals value in all competitions" -msgstr "" -"Określa, czy wyświetlać łączną liczbę spotkań/bramek we wszystkich zawodach." +msgstr "Określa, czy wyświetlać łączną liczbę spotkań/bramek we wszystkich zawodach." #: src/options_interface.c:250 msgid "" "Whether to show warnings and such in the message area in the main window " "when possible" -msgstr "" -"Określa, czy wyświetlać ostrzeżenia i inne komunikaty w polu wiadomości." +msgstr "Określa, czy wyświetlać ostrzeżenia i inne komunikaty w polu wiadomości." #. Team 1 wins (betting window). #: src/treeview2.c:362 @@ -3347,9 +3330,8 @@ msgid "_Help" msgstr "Pomo_c" #: src/misc3_interface.c:367 -#, fuzzy msgid "_Load game" -msgstr "Wczytaj grę" +msgstr "_Wczytaj grę" #: src/interface.c:341 msgid "_Options" @@ -3368,9 +3350,8 @@ msgid "_Resume" msgstr "_Kontynuuj" #: src/misc3_interface.c:391 -#, fuzzy msgid "_Resume game" -msgstr "_Wczytaj ostatnią grę" +msgstr "Wczytaj _ostatnią grę" #: src/interface.c:481 msgid "_Team" @@ -3380,5 +3361,3 @@ msgstr "_Drużyna" msgid "_User" msgstr "_Użytkownik" -#~ msgid "Load the last game that was saved or loaded." -#~ msgstr "Wczytaj ostatnio zapisaną lub wczytywaną grę."