mirror of
https://github.com/tstellar/bygfoot.git
synced 2024-12-18 03:09:15 +01:00
"2.0.0"
This commit is contained in:
parent
2efb3c8b75
commit
55c6a7546a
@ -1,8 +1,13 @@
|
||||
6/12/2006: v1.9.7
|
||||
- updated Scottish definition (thanks to Mark)
|
||||
6/4/2006: v2.0.0
|
||||
- updated English, Scottish and Irish definitions (thanks to Mark)
|
||||
- updated German definition
|
||||
- fixed a bug that prevented 1st league CPU teams from growing
|
||||
stronger when the user became champion
|
||||
- fixed some zenity-related errors in the bygfoot-update script
|
||||
- updated translations
|
||||
- fixed a bug that lead to a crash on AMD64-systems
|
||||
- corrected some spelling mistakes in the English commentary file
|
||||
(Mark)
|
||||
|
||||
|
||||
5/12/2006: v1.9.6
|
||||
|
File diff suppressed because one or more lines are too long
@ -10,7 +10,7 @@
|
||||
# using wget to retrieve patches from the homepage
|
||||
|
||||
# version number
|
||||
version="1.9.6"
|
||||
version="2.0.0"
|
||||
# the bygfoot release version the script is shipped with
|
||||
relversion=UNKNOWN_VERSION
|
||||
# the current release version on the server
|
||||
@ -127,7 +127,7 @@ Relevant for package download mode:
|
||||
|
||||
Relevant for CVS mode:
|
||||
-B|--branch BRANCH Which CVS branch to get; currently 1 or 2
|
||||
for the 1.8 or 1.9 branch.
|
||||
for the 1.8 or 2.0 branch.
|
||||
-U|--username NAME Your SourceForge.Net username used for
|
||||
checking out, or A for anonymous checkout.
|
||||
END
|
||||
@ -489,7 +489,7 @@ function get_paths()
|
||||
if [ $mode -eq $mode_country ]; then
|
||||
if [ $use_zenity -eq 1 ]; then
|
||||
my_zenity --title="Bygfoot Online Update" --info \
|
||||
--info-text="If you use the binary version of Bygfoot, you should specify './support_files/definitions' as country dir. If you use an installed version, you should specify '$HOME/.bygfoot-X/definitions' (X being the version number you use)."
|
||||
--text="If you use the binary version of Bygfoot, you should specify './support_files/definitions' as country dir. If you use an installed version, you should specify '$HOME/.bygfoot-X/definitions' (X being the version number you use)."
|
||||
else
|
||||
dialog --title "Bygfoot Online Update" --msgbox "If you use the binary version of Bygfoot, you should specify './support_files/definitons' as country dir. If you use an installed version, you should specify '$HOME/.bygfoot-X/definitions' (X being the version number you use)." \
|
||||
22 80 2> $input_file
|
||||
@ -503,7 +503,7 @@ function get_paths()
|
||||
else
|
||||
dialog --title "Bygfoot Online Update" \
|
||||
--inputbox "Directory containing definitions directory" \
|
||||
22 80 $HOME/.bygfoot-1.9/definitions 2> $input_file
|
||||
22 80 $HOME/.bygfoot/definitions 2> $input_file
|
||||
fi
|
||||
|
||||
read_input
|
||||
@ -511,10 +511,10 @@ function get_paths()
|
||||
if [ ! -z $tempvar ]; then
|
||||
pushd $tempvar &> /dev/null; countrydir=$PWD; popd &> /dev/null
|
||||
else
|
||||
countrydir=$HOME/.bygfoot-1.9/definitions
|
||||
countrydir=$HOME/.bygfoot/definitions
|
||||
fi
|
||||
else
|
||||
countrydir=$HOME/.bygfoot-1.9/definitions
|
||||
countrydir=$HOME/.bygfoot/definitions
|
||||
fi
|
||||
my_echo
|
||||
my_echo "** b-u: Country dir set to"
|
||||
@ -530,7 +530,7 @@ function get_rev_type()
|
||||
if [ ! -e $packdir/revision_number ]; then
|
||||
if [ $use_zenity -eq 1 ]; then
|
||||
my_zenity --title="Bygfoot Online Update" --error \
|
||||
--error-text="I couldn't find the file containing your current revision number and type ($packdir/revision_number)."
|
||||
--text="I couldn't find the file containing your current revision number and type ($packdir/revision_number)."
|
||||
else
|
||||
dialog --title "Bygfoot Online Update" --msgbox \
|
||||
"I couldn't find the file containing your current revision number and type ($packdir/revision_number).\nFailure." \
|
||||
@ -590,7 +590,7 @@ function get_revision()
|
||||
if [ $apply_all -eq 0 ]; then
|
||||
if [ $use_zenity -eq 1 ]; then
|
||||
my_zenity --title="Bygfoot Online Update" --list \
|
||||
--list-text="Apply patch? (You can't apply newer ones if you don't apply this one because they depend on each other." \
|
||||
--text="Apply patch? (You can't apply newer ones if you don't apply this one because they depend on each other." \
|
||||
--radiolist --column "" --column "" --column "" \
|
||||
TRUE 1 Yes \
|
||||
FALSE 2 No \
|
||||
@ -653,14 +653,14 @@ function update_end()
|
||||
if [ $found -ge 1 ]; then
|
||||
if [ $use_zenity -eq 1 ]; then
|
||||
my_zenity --title="Bygfoot Online Update" --info \
|
||||
--info-text="$found new revisions found. Your new revision number should be $[revnr + found]. Have a look at the files README, ChangeLog and ReleaseNotes to see the changes that were made."
|
||||
--text="$found new revisions found. Your new revision number should be $[revnr + found]. Have a look at the files README, ChangeLog and ReleaseNotes to see the changes that were made."
|
||||
else
|
||||
dialog --title "Bygfoot Online Update" --msgbox "$found new revisions found.\nYour new revision number should be $[revnr + found].\nHave a look at the files README, ChangeLog and ReleaseNotes to see the changes that were made." 2> $input_file
|
||||
fi
|
||||
|
||||
if [ $recompile -eq 0 -a $auto -eq 0 ]; then
|
||||
if [ $use_zenity -eq 1 ]; then
|
||||
my_zenity --title="Bygfoot Online Update" --question --question-text="Would you like me to execute 'configure && make' ?"
|
||||
my_zenity --title="Bygfoot Online Update" --question --text="Would you like me to execute 'configure && make' ?"
|
||||
else
|
||||
dialog --title "Bygfoot Online Update" --yesno "Would you like me to execute 'configure && make' ?" 22 80 2> $input_file
|
||||
fi
|
||||
@ -676,7 +676,7 @@ function update_end()
|
||||
else
|
||||
if [ $use_zenity -eq 1 ]; then
|
||||
my_zenity --title="Bygfoot Online Update" --info \
|
||||
--info-text="No new revisions found.\nYour package seems to be up-to-date."
|
||||
--text="No new revisions found.\nYour package seems to be up-to-date."
|
||||
else
|
||||
dialog --title "Bygfoot Online Update" --msgbox "No new revisions found.\nYour package seems to be up-to-date." 22 80 2> $input_file
|
||||
fi
|
||||
@ -708,7 +708,7 @@ function get_type()
|
||||
if [ $auto -ne 1 ];then
|
||||
if [ $use_zenity -eq 1 ]; then
|
||||
my_zenity --title="Bygfoot Online Update" --list \
|
||||
--list-text="Specify package type:" \
|
||||
--text="Specify package type:" \
|
||||
--radiolist --column "" --column "" --column "" \
|
||||
TRUE 1 Stable \
|
||||
FALSE 2 Unstable
|
||||
@ -746,7 +746,7 @@ function get_latest_versions()
|
||||
fi
|
||||
|
||||
if [ $use_zenity -eq 1 ]; then
|
||||
zencmd="zenity --title=Bygfoot_Online_Update --list --list-text=Select_package.Your_version_is_$relversion(as_far_as_I_know). --radiolist --print-column 2"
|
||||
zencmd="zenity --title=Bygfoot_Online_Update --list --text=Select_package.Your_version_is_$relversion(as_far_as_I_know). --radiolist --print-column 2"
|
||||
|
||||
zencmd="$zencmd --column - --column - --column Package"
|
||||
|
||||
@ -787,7 +787,7 @@ function get_new_package()
|
||||
|
||||
if [ $use_zenity -eq 1 ]; then
|
||||
my_zenity --title="Bygfoot Online Update" --info \
|
||||
--info-text="You can find the package $selected_package in the directory $PWD."
|
||||
--text="You can find the package $selected_package in the directory $PWD."
|
||||
else
|
||||
dialog --title "Bygfoot Online Update" \
|
||||
--msgbox "You can find the package $selected_package\nin the directory $PWD." \
|
||||
@ -822,16 +822,16 @@ function get_mode()
|
||||
|
||||
if [ $use_zenity -eq 1 ]; then
|
||||
my_zenity --title="Bygfoot Online Update" --list \
|
||||
--list-text="Main Menu" \
|
||||
--text="Main Menu" \
|
||||
--radiolist --column "" --column "" --column "" \
|
||||
TRUE 1 "Download the latest Bygfoot release" \
|
||||
FALSE 2 "Get official team names and team definitions" \
|
||||
FALSE 3 "Get CVS version (2+ MB 'cause it's not compressed)"
|
||||
FALSE 3 "Get CVS version (11+ MB)"
|
||||
else
|
||||
dialog --title "Bygfoot Online Update" --menu "Main Menu" 22 80 10 \
|
||||
1 " Download the latest Bygfoot release" \
|
||||
2 " Get official team names and team definitions" \
|
||||
3 " Get CVS version (2+ MB 'cause it's not compressed)" 2> $input_file
|
||||
3 " Get CVS version (11+ MB)" 2> $input_file
|
||||
fi
|
||||
|
||||
read_input
|
||||
@ -855,14 +855,14 @@ function get_cvs()
|
||||
if [ -z $cvs_version ];then
|
||||
if [ $use_zenity -eq 1 ]; then
|
||||
my_zenity --title="Bygfoot Online Update" --list \
|
||||
--list-text="Specify CVS version" \
|
||||
--text="Specify CVS version" \
|
||||
--radiolist --column "" --column "" --column "" \
|
||||
FALSE 1 " 1.8 branch" \
|
||||
TRUE 2 " 1.9 branch"
|
||||
TRUE 2 " 2.0 branch"
|
||||
else
|
||||
dialog --title "Bygfoot Online Update" --menu "Specify CVS version" 22 80 10 \
|
||||
1 " 1.8 branch" \
|
||||
2 " 1.9 branch" 2> $input_file
|
||||
2 " 2.0 branch" 2> $input_file
|
||||
fi
|
||||
|
||||
read_input
|
||||
@ -885,15 +885,15 @@ function get_cvs()
|
||||
read_input
|
||||
|
||||
if [ -z $tempvar ]; then
|
||||
cvs_command="cvs -d:pserver:anonymous@cvs.sf.net:/cvsroot/bygfoot"
|
||||
cvs_command="cvs -z3 -d:pserver:anonymous@bygfoot.cvs.sourceforge.net:/cvsroot/bygfoot"
|
||||
else
|
||||
cvs_command="cvs -d:ext:$tempvar@cvs.sf.net:/cvsroot/bygfoot"
|
||||
cvs_command="cvs -z3 -d:ext:$tempvar@bygfoot.cvs.sourceforge.net:/cvsroot/bygfoot"
|
||||
fi
|
||||
else
|
||||
if [ $cvs_user = "A" ]; then
|
||||
cvs_command="cvs -d:pserver:anonymous@cvs.sf.net:/cvsroot/bygfoot"
|
||||
cvs_command="cvs -z3 -d:pserver:anonymous@bygfoot.cvs.sourceforge.net:/cvsroot/bygfoot"
|
||||
else
|
||||
cvs_command="cvs -d:ext:$cvs_user@cvs.sf.net:/cvsroot/bygfoot"
|
||||
cvs_command="cvs -z3 -d:ext:$cvs_user@bygfoot.cvs.sourceforge.net:/cvsroot/bygfoot"
|
||||
fi
|
||||
fi
|
||||
|
||||
@ -903,7 +903,7 @@ function get_cvs()
|
||||
if [ $recompile -eq 0 -a $auto -eq 0 ]; then
|
||||
if [ $use_zenity -eq 1 ]; then
|
||||
my_zenity --title="Bygfoot Online Update" --question \
|
||||
--question-text="Would you like me to execute 'autogen.sh && make' ?"
|
||||
--text="Would you like me to execute 'autogen.sh && make' ?"
|
||||
else
|
||||
dialog --title "Bygfoot Online Update" \
|
||||
--yesno "Would you like me to execute 'autogen.sh && make' ?" 22 80 2> $input_file
|
||||
@ -932,6 +932,7 @@ get_paths
|
||||
|
||||
# what to do when user presses Ctrl-C
|
||||
trap 'my_echo; my_echo "** b-u: User abort." & my_exit $EXITABORT' 2
|
||||
|
||||
if [ $mode -eq $mode_country ]; then
|
||||
get_country_files
|
||||
elif [ $mode -eq $mode_pack ]; then
|
||||
|
@ -1401,7 +1401,7 @@
|
||||
<child>
|
||||
<widget class="GtkSpinButton" id="spinbutton_speed">
|
||||
<property name="visible">True</property>
|
||||
<property name="tooltip" translatable="yes">Change live game speed. The lower the value the faster the live game.</property>
|
||||
<property name="tooltip" translatable="yes">Change live game speed. The higher the value the faster the live game.</property>
|
||||
<property name="can_focus">True</property>
|
||||
<property name="climb_rate">1</property>
|
||||
<property name="digits">0</property>
|
||||
|
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
47
po/bg.po
47
po/bg.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bygfoot\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-05-25 21:48+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-04 19:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-01 17:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <nostalgiafed@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
||||
@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Възраст"
|
||||
msgid "Age "
|
||||
msgstr "Възраст "
|
||||
|
||||
#: src/window.c:343
|
||||
#: src/window.c:326
|
||||
msgid "All Files"
|
||||
msgstr "Всички файлове"
|
||||
|
||||
@ -735,7 +735,7 @@ msgid "Best offensive teams"
|
||||
msgstr "Най-добрите нападателни отбори"
|
||||
|
||||
#: src/interface.c:998 src/options_interface.c:1021 src/treeview.c:1355
|
||||
#: src/treeview.c:1365 src/window.c:876
|
||||
#: src/treeview.c:1365 src/window.c:859
|
||||
msgid "Betting"
|
||||
msgstr "Залагания"
|
||||
|
||||
@ -810,11 +810,11 @@ msgstr "Разглеждане на играчи"
|
||||
msgid "Browse teams"
|
||||
msgstr "Разглеждане на отборите"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:337
|
||||
#: src/window.c:320
|
||||
msgid "Bygfoot Memorable Matches"
|
||||
msgstr "Запомнящи се Bygfoot мачове"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:331
|
||||
#: src/window.c:314
|
||||
msgid "Bygfoot Save Files"
|
||||
msgstr "Запазени игри на Bygfoot"
|
||||
|
||||
@ -871,7 +871,8 @@ msgstr ""
|
||||
"толкова повече събития ще виждате."
|
||||
|
||||
#: src/misc_interface.c:705
|
||||
msgid "Change live game speed. The lower the value the faster the live game."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change live game speed. The higher the value the faster the live game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Промяна на скоростта на мача на живо. По-малки стойности = по-бърза игра."
|
||||
|
||||
@ -984,7 +985,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Срок на договора\n"
|
||||
"(Месеци)"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:821
|
||||
#: src/window.c:804
|
||||
msgid "Contract offer"
|
||||
msgstr "Предложение за договор"
|
||||
|
||||
@ -1154,7 +1155,7 @@ msgstr "Въведете структура. Сумата на тези цифр
|
||||
msgid "Enter custom structure"
|
||||
msgstr "Въвеждане на лична структура"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:749
|
||||
#: src/window.c:732
|
||||
msgid "Erm..."
|
||||
msgstr "Ами..."
|
||||
|
||||
@ -1452,7 +1453,7 @@ msgstr "Внасяне на мачовете от файла за запомня
|
||||
msgid "Improve!"
|
||||
msgstr "Подобрение!"
|
||||
|
||||
#: src/treeview.c:1332 src/window.c:562
|
||||
#: src/treeview.c:1332 src/window.c:545
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Improvement in progress.\n"
|
||||
@ -1475,7 +1476,7 @@ msgstr "Увеличаване"
|
||||
msgid "Injuries"
|
||||
msgstr "Контузии"
|
||||
|
||||
#: src/misc2_interface.c:71 src/window.c:782
|
||||
#: src/misc2_interface.c:71 src/window.c:765
|
||||
msgid "Job offer"
|
||||
msgstr "Предложение за работа"
|
||||
|
||||
@ -1561,7 +1562,7 @@ msgid "Left click to make an offer. Right click to remove offer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ляво натискате за отправяне на предложение. Дясно за премахване на такова."
|
||||
|
||||
#: src/callback_func.c:797
|
||||
#: src/callback_func.c:798
|
||||
msgid ""
|
||||
"Left click to move players to and from the youth academy; right click for "
|
||||
"context menu."
|
||||
@ -1694,7 +1695,7 @@ msgstr "Максимизиране на главния прозорец"
|
||||
msgid "Memorable match added."
|
||||
msgstr "Добавен е запомнящ се мач"
|
||||
|
||||
#: src/interface.c:875 src/window.c:868
|
||||
#: src/interface.c:875 src/window.c:851
|
||||
msgid "Memorable matches"
|
||||
msgstr "Запомнящи се мачове"
|
||||
|
||||
@ -1779,7 +1780,7 @@ msgstr "Следващ потребител"
|
||||
msgid "Next week you'll fire him and hire a new one."
|
||||
msgstr "Следващата седмица ще го уволните и ще наемете нов."
|
||||
|
||||
#: src/window.c:572
|
||||
#: src/window.c:555
|
||||
msgid "No improvements currently in progress."
|
||||
msgstr "В момента няма течащи подобрения."
|
||||
|
||||
@ -1792,11 +1793,11 @@ msgstr "Няма запазени мачове."
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Няма"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:395
|
||||
#: src/window.c:378
|
||||
msgid "Not a valid Bygfoot Memorable Matches filename."
|
||||
msgstr "Не е валидно име за файл със запомнящи се мачове на Bygfoot"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:766
|
||||
#: src/window.c:749
|
||||
msgid "Numbers..."
|
||||
msgstr "Номера..."
|
||||
|
||||
@ -1845,7 +1846,7 @@ msgstr "Противник"
|
||||
msgid "Opponent player list"
|
||||
msgstr "Списък с играчите на противника"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:798
|
||||
#: src/window.c:781
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Настройки"
|
||||
|
||||
@ -2234,7 +2235,7 @@ msgstr "История на сезона"
|
||||
msgid "Season results"
|
||||
msgstr "Резултати от сезона"
|
||||
|
||||
#: src/misc_interface.c:385 src/window.c:806
|
||||
#: src/misc_interface.c:385 src/window.c:789
|
||||
msgid "Select font"
|
||||
msgstr "Избор на шрифт"
|
||||
|
||||
@ -2404,7 +2405,7 @@ msgstr "Спонсор"
|
||||
msgid "Sponsorship"
|
||||
msgstr "Спонсорство"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:860
|
||||
#: src/window.c:843
|
||||
msgid "Sponsorship offers"
|
||||
msgstr "Предложения за спонсорство"
|
||||
|
||||
@ -2735,7 +2736,7 @@ msgstr "Скъсано важно сухожилие"
|
||||
msgid "Transfer deadline is Week %d"
|
||||
msgstr "Крайният срок за трансфери е до %d седмица."
|
||||
|
||||
#: src/window.c:852
|
||||
#: src/window.c:835
|
||||
msgid "Transfer offer"
|
||||
msgstr "Предложение за трансфер"
|
||||
|
||||
@ -2764,7 +2765,7 @@ msgstr "Разкомпресиране на запазената игра..."
|
||||
msgid "User %s didn't consider your offer yet."
|
||||
msgstr "Потребителят %s не е обмислил предложението Ви все още."
|
||||
|
||||
#: src/window.c:829
|
||||
#: src/window.c:812
|
||||
msgid "User management"
|
||||
msgstr "Управление на потребителите"
|
||||
|
||||
@ -2842,7 +2843,7 @@ msgstr "Седмица"
|
||||
msgid "Week %d Round %d"
|
||||
msgstr "Седмица %d Кръг %d"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:718
|
||||
#: src/window.c:701
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Welcome to Bygfoot %s"
|
||||
msgstr "Това е Bygfoot %s"
|
||||
@ -3223,7 +3224,7 @@ msgstr "Започвате мача с %s от %s."
|
||||
msgid "You still have some transfer business to manage."
|
||||
msgstr "Все още имате работа по трансферите, която да свършите."
|
||||
|
||||
#: src/callback_func.c:658
|
||||
#: src/callback_func.c:659
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You want to fire %s. Since his contract expires in %.1f years, he demands a "
|
||||
@ -3296,7 +3297,7 @@ msgstr "Съставът Ви е пълен. Не може да купувате
|
||||
msgid "Your roster is full. You couldn't buy %s from %s."
|
||||
msgstr "Съставът Ви е пълен. Не можете да купите %s от %s."
|
||||
|
||||
#: src/window.c:774
|
||||
#: src/window.c:757
|
||||
msgid "Your stadium"
|
||||
msgstr "Вашият стадион"
|
||||
|
||||
|
63
po/da.po
63
po/da.po
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Bygfoot Football Manager 1.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-05-25 21:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-27 06:17+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-04 19:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-05-27 12:31+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kristian Poul Herkild <kristian@herkild.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: <kristian@herkild.dk>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -49,12 +49,12 @@ msgstr " & Co."
|
||||
#. Company addition. Copy the '&'.
|
||||
#: src/user.c:891
|
||||
msgid " & Daughters"
|
||||
msgstr " & Daughters"
|
||||
msgstr " & Døtre"
|
||||
|
||||
#. Company addition, leading to 'Marshall & Sons Petroleum Co.'. Copy the '&'.
|
||||
#: src/user.c:889
|
||||
msgid " & Sons"
|
||||
msgstr " & Sons"
|
||||
msgstr " & Sønner"
|
||||
|
||||
#. A goal scored with a free kick.
|
||||
#: src/game.c:954
|
||||
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "(Straffe)"
|
||||
|
||||
#: src/cup.c:904
|
||||
msgid " -- First leg"
|
||||
msgstr " -- 1. halvleg"
|
||||
msgstr " -- 1. runde"
|
||||
|
||||
#: src/cup.c:907
|
||||
msgid " -- Replay matches"
|
||||
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr " -- Afspil kampe igen"
|
||||
|
||||
#: src/cup.c:902
|
||||
msgid " -- Second leg"
|
||||
msgstr " -- 2. halvleg"
|
||||
msgstr " -- 2. runde"
|
||||
|
||||
#. Company short name.
|
||||
#: src/user.c:876
|
||||
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr " Bank"
|
||||
#. Company addition.
|
||||
#: src/user.c:893
|
||||
msgid " Bros."
|
||||
msgstr " Bros."
|
||||
msgstr " Brdr."
|
||||
|
||||
#. Company name.
|
||||
#: src/user.c:853
|
||||
@ -193,7 +193,7 @@ msgstr " Products"
|
||||
#. Company name.
|
||||
#: src/user.c:869
|
||||
msgid " Restaurants"
|
||||
msgstr " Restaurants"
|
||||
msgstr " Restauranter"
|
||||
|
||||
#: src/interface.c:1167
|
||||
msgid " Round "
|
||||
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr " Software"
|
||||
#. Company name.
|
||||
#: src/user.c:837
|
||||
msgid " Systems"
|
||||
msgstr " Systems-28"
|
||||
msgstr " Systems"
|
||||
|
||||
#. Company name.
|
||||
#: src/user.c:851
|
||||
@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "Alder"
|
||||
msgid "Age "
|
||||
msgstr "Alder"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:343
|
||||
#: src/window.c:326
|
||||
msgid "All Files"
|
||||
msgstr "Alle filer"
|
||||
|
||||
@ -730,7 +730,7 @@ msgid "Best offensive teams"
|
||||
msgstr "Bedste offensive hold"
|
||||
|
||||
#: src/interface.c:998 src/options_interface.c:1021 src/treeview.c:1355
|
||||
#: src/treeview.c:1365 src/window.c:876
|
||||
#: src/treeview.c:1365 src/window.c:859
|
||||
msgid "Betting"
|
||||
msgstr "Væddemål"
|
||||
|
||||
@ -802,11 +802,11 @@ msgstr "Gennemse spillere"
|
||||
msgid "Browse teams"
|
||||
msgstr "Gennemse klubber"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:337
|
||||
#: src/window.c:320
|
||||
msgid "Bygfoot Memorable Matches"
|
||||
msgstr "Bygfoot Mindeværdige Kampe"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:331
|
||||
#: src/window.c:314
|
||||
msgid "Bygfoot Save Files"
|
||||
msgstr "Bygfoot Gemte Filer"
|
||||
|
||||
@ -864,7 +864,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Ændr kommentarniveau. Jo højere værdi, des flere kommentarer."
|
||||
|
||||
#: src/misc_interface.c:705
|
||||
msgid "Change live game speed. The lower the value the faster the live game."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change live game speed. The higher the value the faster the live game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ændr hastighed for 'direkte' kamp. Jo højere værdi, des hurtigere "
|
||||
"kampafvikling."
|
||||
@ -978,7 +979,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Kontraktlængde\n"
|
||||
"(måneder)"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:821
|
||||
#: src/window.c:804
|
||||
msgid "Contract offer"
|
||||
msgstr "Kontrakttilbud"
|
||||
|
||||
@ -1148,7 +1149,7 @@ msgstr "Indtast en formation. Summen af tallene skal give 10."
|
||||
msgid "Enter custom structure"
|
||||
msgstr "Indtast tilpasset formation"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:749
|
||||
#: src/window.c:732
|
||||
msgid "Erm..."
|
||||
msgstr "Hmm..."
|
||||
|
||||
@ -1447,7 +1448,7 @@ msgstr "Importér kampene fra en fil over mindeværdige kampe"
|
||||
msgid "Improve!"
|
||||
msgstr "Forbedr!"
|
||||
|
||||
#: src/treeview.c:1332 src/window.c:562
|
||||
#: src/treeview.c:1332 src/window.c:545
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Improvement in progress.\n"
|
||||
@ -1470,7 +1471,7 @@ msgstr "Forøg"
|
||||
msgid "Injuries"
|
||||
msgstr "Skader"
|
||||
|
||||
#: src/misc2_interface.c:71 src/window.c:782
|
||||
#: src/misc2_interface.c:71 src/window.c:765
|
||||
msgid "Job offer"
|
||||
msgstr "Jobtilbud"
|
||||
|
||||
@ -1555,7 +1556,7 @@ msgstr "Ligastatistik"
|
||||
msgid "Left click to make an offer. Right click to remove offer."
|
||||
msgstr "Venstre klik for at give tilbud. Højreklik for at fjerne tilbud."
|
||||
|
||||
#: src/callback_func.c:797
|
||||
#: src/callback_func.c:798
|
||||
msgid ""
|
||||
"Left click to move players to and from the youth academy; right click for "
|
||||
"context menu."
|
||||
@ -1689,7 +1690,7 @@ msgstr "Maximér hovedvindue"
|
||||
msgid "Memorable match added."
|
||||
msgstr "Mindeværdig kamp tilføjet."
|
||||
|
||||
#: src/interface.c:875 src/window.c:868
|
||||
#: src/interface.c:875 src/window.c:851
|
||||
msgid "Memorable matches"
|
||||
msgstr "Mindeværdige kampe"
|
||||
|
||||
@ -1774,7 +1775,7 @@ msgstr "Bedste bruger"
|
||||
msgid "Next week you'll fire him and hire a new one."
|
||||
msgstr "Du fyrer ham næste uge, og hyrer en ny."
|
||||
|
||||
#: src/window.c:572
|
||||
#: src/window.c:555
|
||||
msgid "No improvements currently in progress."
|
||||
msgstr "Der foretages ingen forbedringer lige nu."
|
||||
|
||||
@ -1787,11 +1788,11 @@ msgstr "Ingen gemte kampe."
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:395
|
||||
#: src/window.c:378
|
||||
msgid "Not a valid Bygfoot Memorable Matches filename."
|
||||
msgstr "Dette er ikke en gyldig fil for mindeværdige kampe i Bygfoot."
|
||||
|
||||
#: src/window.c:766
|
||||
#: src/window.c:749
|
||||
msgid "Numbers..."
|
||||
msgstr "Numre..."
|
||||
|
||||
@ -1840,7 +1841,7 @@ msgstr "Modstander"
|
||||
msgid "Opponent player list"
|
||||
msgstr "Modstanderens spillerliste"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:798
|
||||
#: src/window.c:781
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Valgmuligheder"
|
||||
|
||||
@ -2219,7 +2220,7 @@ msgstr "Sæsonhistorik"
|
||||
msgid "Season results"
|
||||
msgstr "Sæsonresultater"
|
||||
|
||||
#: src/misc_interface.c:385 src/window.c:806
|
||||
#: src/misc_interface.c:385 src/window.c:789
|
||||
msgid "Select font"
|
||||
msgstr "Vælg skrifttype"
|
||||
|
||||
@ -2389,7 +2390,7 @@ msgstr "Sponsor"
|
||||
msgid "Sponsorship"
|
||||
msgstr "Sponsorering"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:860
|
||||
#: src/window.c:843
|
||||
msgid "Sponsorship offers"
|
||||
msgstr "Sponsortilbud"
|
||||
|
||||
@ -2720,7 +2721,7 @@ msgstr "Beskadiget ledbånd"
|
||||
msgid "Transfer deadline is Week %d"
|
||||
msgstr "Tidsfristen for spillerhandler er uge %d"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:852
|
||||
#: src/window.c:835
|
||||
msgid "Transfer offer"
|
||||
msgstr "Transfertilbud"
|
||||
|
||||
@ -2749,7 +2750,7 @@ msgstr "Udpakker gemt spil..."
|
||||
msgid "User %s didn't consider your offer yet."
|
||||
msgstr "Bruger %s har endnu ikke overvejet dit tilbud."
|
||||
|
||||
#: src/window.c:829
|
||||
#: src/window.c:812
|
||||
msgid "User management"
|
||||
msgstr "Brugerhåndtering"
|
||||
|
||||
@ -2827,7 +2828,7 @@ msgstr "Uge"
|
||||
msgid "Week %d Round %d"
|
||||
msgstr "Uge %d, runde %d"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:718
|
||||
#: src/window.c:701
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Welcome to Bygfoot %s"
|
||||
msgstr "Velkommen til Bygfoot %s"
|
||||
@ -3209,7 +3210,7 @@ msgstr "Du begynder spillet med %s i %s."
|
||||
msgid "You still have some transfer business to manage."
|
||||
msgstr "Du mangler stadig at ordne nogle transferhandler."
|
||||
|
||||
#: src/callback_func.c:658
|
||||
#: src/callback_func.c:659
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You want to fire %s. Since his contract expires in %.1f years, he demands a "
|
||||
@ -3281,7 +3282,7 @@ msgstr "Du kan ikke købe flere spillere. Din trup er allerede fyldt op."
|
||||
msgid "Your roster is full. You couldn't buy %s from %s."
|
||||
msgstr "Din trup er fyldt op. Du kunne derfor ikke købe %s fra %s."
|
||||
|
||||
#: src/window.c:774
|
||||
#: src/window.c:757
|
||||
msgid "Your stadium"
|
||||
msgstr "Dit stadion"
|
||||
|
||||
|
47
po/de.po
47
po/de.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-05-25 21:48+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-04 19:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-05-20 10:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Trent <trent@cortalconsors.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
|
||||
@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Alt"
|
||||
msgid "Age "
|
||||
msgstr "Alter "
|
||||
|
||||
#: src/window.c:343
|
||||
#: src/window.c:326
|
||||
msgid "All Files"
|
||||
msgstr "Alle Dateien"
|
||||
|
||||
@ -742,7 +742,7 @@ msgid "Best offensive teams"
|
||||
msgstr "Bester Angriff"
|
||||
|
||||
#: src/interface.c:998 src/options_interface.c:1021 src/treeview.c:1355
|
||||
#: src/treeview.c:1365 src/window.c:876
|
||||
#: src/treeview.c:1365 src/window.c:859
|
||||
msgid "Betting"
|
||||
msgstr "Wetten"
|
||||
|
||||
@ -813,11 +813,11 @@ msgstr "Spieler durchstöbern"
|
||||
msgid "Browse teams"
|
||||
msgstr "Mannschaften durchstöbern"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:337
|
||||
#: src/window.c:320
|
||||
msgid "Bygfoot Memorable Matches"
|
||||
msgstr "Bygfoot -- Unvergessliche Spiele"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:331
|
||||
#: src/window.c:314
|
||||
msgid "Bygfoot Save Files"
|
||||
msgstr "Bygfoot Save-Dateien"
|
||||
|
||||
@ -877,7 +877,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Kommentare kannst Du sehen."
|
||||
|
||||
#: src/misc_interface.c:705
|
||||
msgid "Change live game speed. The lower the value the faster the live game."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change live game speed. The higher the value the faster the live game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geschwindigkeit des Livespiels ändern. Je niedriger der Wert, desto "
|
||||
"schneller läuft das Livespiel ab."
|
||||
@ -990,7 +991,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Vertragslaufzeit\n"
|
||||
"(Monate)"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:821
|
||||
#: src/window.c:804
|
||||
msgid "Contract offer"
|
||||
msgstr "Vertragsangebot "
|
||||
|
||||
@ -1161,7 +1162,7 @@ msgstr "Spielsystem eingeben. Die Ziffern müssen sich zu 10 aufsummieren."
|
||||
msgid "Enter custom structure"
|
||||
msgstr "Eigenes Spielsystem eingeben"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:749
|
||||
#: src/window.c:732
|
||||
msgid "Erm..."
|
||||
msgstr "Äh..."
|
||||
|
||||
@ -1460,7 +1461,7 @@ msgstr "Importiere die Spiele aus einer 'Unvergessliche Spiele'-Datei"
|
||||
msgid "Improve!"
|
||||
msgstr "Verbessern!"
|
||||
|
||||
#: src/treeview.c:1332 src/window.c:562
|
||||
#: src/treeview.c:1332 src/window.c:545
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Improvement in progress.\n"
|
||||
@ -1483,7 +1484,7 @@ msgstr "Erhöhen"
|
||||
msgid "Injuries"
|
||||
msgstr "Verletzungen"
|
||||
|
||||
#: src/misc2_interface.c:71 src/window.c:782
|
||||
#: src/misc2_interface.c:71 src/window.c:765
|
||||
msgid "Job offer"
|
||||
msgstr "Jobangebot"
|
||||
|
||||
@ -1569,7 +1570,7 @@ msgid "Left click to make an offer. Right click to remove offer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Linksklick um ein Angebot abzugeben. Rechtsklick um Angebot zu annullieren."
|
||||
|
||||
#: src/callback_func.c:797
|
||||
#: src/callback_func.c:798
|
||||
msgid ""
|
||||
"Left click to move players to and from the youth academy; right click for "
|
||||
"context menu."
|
||||
@ -1703,7 +1704,7 @@ msgstr "Maximiere Hauptfenster"
|
||||
msgid "Memorable match added."
|
||||
msgstr "Unvergessliches Spiel hinzugefügt."
|
||||
|
||||
#: src/interface.c:875 src/window.c:868
|
||||
#: src/interface.c:875 src/window.c:851
|
||||
msgid "Memorable matches"
|
||||
msgstr "Unvergessliche Spiele"
|
||||
|
||||
@ -1788,7 +1789,7 @@ msgstr "Nächster Benutzer"
|
||||
msgid "Next week you'll fire him and hire a new one."
|
||||
msgstr "Nächste Woche feuerst Du ihn und stellst einen neuen ein."
|
||||
|
||||
#: src/window.c:572
|
||||
#: src/window.c:555
|
||||
msgid "No improvements currently in progress."
|
||||
msgstr "Zur Zeit keine Verbesserungen im Gange."
|
||||
|
||||
@ -1801,11 +1802,11 @@ msgstr "Kein Spiel gespeichert."
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Kein"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:395
|
||||
#: src/window.c:378
|
||||
msgid "Not a valid Bygfoot Memorable Matches filename."
|
||||
msgstr "Dies ist kein Name einer Unvergessliche-Spiele-Datei."
|
||||
|
||||
#: src/window.c:766
|
||||
#: src/window.c:749
|
||||
msgid "Numbers..."
|
||||
msgstr "Zahlen..."
|
||||
|
||||
@ -1854,7 +1855,7 @@ msgstr "Gegner"
|
||||
msgid "Opponent player list"
|
||||
msgstr "Gegnerische Spielerliste"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:798
|
||||
#: src/window.c:781
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
@ -2236,7 +2237,7 @@ msgstr "Saisonhistorie"
|
||||
msgid "Season results"
|
||||
msgstr "Saisonergebnisse"
|
||||
|
||||
#: src/misc_interface.c:385 src/window.c:806
|
||||
#: src/misc_interface.c:385 src/window.c:789
|
||||
msgid "Select font"
|
||||
msgstr "Schriftart auswählen"
|
||||
|
||||
@ -2407,7 +2408,7 @@ msgstr "Sponsor"
|
||||
msgid "Sponsorship"
|
||||
msgstr "Sponsor"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:860
|
||||
#: src/window.c:843
|
||||
msgid "Sponsorship offers"
|
||||
msgstr "Sponsorenangebote"
|
||||
|
||||
@ -2739,7 +2740,7 @@ msgstr "Kreuzbandriss"
|
||||
msgid "Transfer deadline is Week %d"
|
||||
msgstr "Die Transferfrist läuft in Woche %d ab."
|
||||
|
||||
#: src/window.c:852
|
||||
#: src/window.c:835
|
||||
msgid "Transfer offer"
|
||||
msgstr "Transferangebot"
|
||||
|
||||
@ -2768,7 +2769,7 @@ msgstr "Entpacke Datei..."
|
||||
msgid "User %s didn't consider your offer yet."
|
||||
msgstr "Der Benutzer %s hat dein Angebot noch nicht angesehen."
|
||||
|
||||
#: src/window.c:829
|
||||
#: src/window.c:812
|
||||
msgid "User management"
|
||||
msgstr "Benutzerverwaltung"
|
||||
|
||||
@ -2846,7 +2847,7 @@ msgstr "Woche"
|
||||
msgid "Week %d Round %d"
|
||||
msgstr "Woche %d Runde %d"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:718
|
||||
#: src/window.c:701
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Welcome to Bygfoot %s"
|
||||
msgstr "Willkommen zu Bygfoot %s"
|
||||
@ -3228,7 +3229,7 @@ msgstr "Du beginnst das Spiel mit %s in der %s."
|
||||
msgid "You still have some transfer business to manage."
|
||||
msgstr "Du hast noch Transferangelegenheiten zu erledigen."
|
||||
|
||||
#: src/callback_func.c:658
|
||||
#: src/callback_func.c:659
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You want to fire %s. Since his contract expires in %.1f years, he demands a "
|
||||
@ -3300,7 +3301,7 @@ msgstr "Es ist kein Platz mehr in Deiner Mannschaft für neue Spieler."
|
||||
msgid "Your roster is full. You couldn't buy %s from %s."
|
||||
msgstr "Deine Mannschaft ist voll. Du konntest %s nicht von %s kaufen."
|
||||
|
||||
#: src/window.c:774
|
||||
#: src/window.c:757
|
||||
msgid "Your stadium"
|
||||
msgstr "Dein Stadion"
|
||||
|
||||
|
47
po/es.po
47
po/es.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: es-1.9.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-05-25 21:48+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-04 19:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-17 11:30+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Carlos Garces <carlos-garces@usa.net>\n"
|
||||
"Language-Team: <es@li.org>\n"
|
||||
@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Edad"
|
||||
msgid "Age "
|
||||
msgstr "Edad "
|
||||
|
||||
#: src/window.c:343
|
||||
#: src/window.c:326
|
||||
msgid "All Files"
|
||||
msgstr "Todos los archivos"
|
||||
|
||||
@ -732,7 +732,7 @@ msgid "Best offensive teams"
|
||||
msgstr "Mejores equipos ofensivos"
|
||||
|
||||
#: src/interface.c:998 src/options_interface.c:1021 src/treeview.c:1355
|
||||
#: src/treeview.c:1365 src/window.c:876
|
||||
#: src/treeview.c:1365 src/window.c:859
|
||||
msgid "Betting"
|
||||
msgstr "Apostar"
|
||||
|
||||
@ -805,11 +805,11 @@ msgstr "Explorar jugadores"
|
||||
msgid "Browse teams"
|
||||
msgstr "Explorar equipos"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:337
|
||||
#: src/window.c:320
|
||||
msgid "Bygfoot Memorable Matches"
|
||||
msgstr "'Partidos Memorables' Bygfoot"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:331
|
||||
#: src/window.c:314
|
||||
msgid "Bygfoot Save Files"
|
||||
msgstr "Archivos Bygfoot"
|
||||
|
||||
@ -867,7 +867,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Cambia verbosidad del comentario. Valor alto permite ver más sobre el evento."
|
||||
|
||||
#: src/misc_interface.c:705
|
||||
msgid "Change live game speed. The lower the value the faster the live game."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change live game speed. The higher the value the faster the live game."
|
||||
msgstr "Cambia velocidad de En Vivo. El valor menor agiliza el En Vivo."
|
||||
|
||||
#: src/misc_interface.c:97
|
||||
@ -977,7 +978,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Duración del\n"
|
||||
"contrato (Meses)"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:821
|
||||
#: src/window.c:804
|
||||
msgid "Contract offer"
|
||||
msgstr "Ofertas de contrato"
|
||||
|
||||
@ -1147,7 +1148,7 @@ msgstr "Ingresar una formación. La suma tiene que dar 10."
|
||||
msgid "Enter custom structure"
|
||||
msgstr "Ingresar formación personalizada"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:749
|
||||
#: src/window.c:732
|
||||
msgid "Erm..."
|
||||
msgstr "Ooh..."
|
||||
|
||||
@ -1447,7 +1448,7 @@ msgstr "Importar partidos desde 'Partidos Memorables'"
|
||||
msgid "Improve!"
|
||||
msgstr "¡Mejorar!"
|
||||
|
||||
#: src/treeview.c:1332 src/window.c:562
|
||||
#: src/treeview.c:1332 src/window.c:545
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Improvement in progress.\n"
|
||||
@ -1470,7 +1471,7 @@ msgstr "Mejorar"
|
||||
msgid "Injuries"
|
||||
msgstr "Lesiones"
|
||||
|
||||
#: src/misc2_interface.c:71 src/window.c:782
|
||||
#: src/misc2_interface.c:71 src/window.c:765
|
||||
msgid "Job offer"
|
||||
msgstr "Oferta de trabajo"
|
||||
|
||||
@ -1555,7 +1556,7 @@ msgstr "Estadísticas de la liga"
|
||||
msgid "Left click to make an offer. Right click to remove offer."
|
||||
msgstr "Clic-Izq: Ofertar. Clic-Der: Retirar oferta."
|
||||
|
||||
#: src/callback_func.c:797
|
||||
#: src/callback_func.c:798
|
||||
msgid ""
|
||||
"Left click to move players to and from the youth academy; right click for "
|
||||
"context menu."
|
||||
@ -1687,7 +1688,7 @@ msgstr "Panel maximizado"
|
||||
msgid "Memorable match added."
|
||||
msgstr "Agregar 'Partidos Memorables'."
|
||||
|
||||
#: src/interface.c:875 src/window.c:868
|
||||
#: src/interface.c:875 src/window.c:851
|
||||
msgid "Memorable matches"
|
||||
msgstr "Partidos Memorables"
|
||||
|
||||
@ -1772,7 +1773,7 @@ msgstr "Próximo usuario"
|
||||
msgid "Next week you'll fire him and hire a new one."
|
||||
msgstr "La próxima semana, lo despedirán y contratarán otro."
|
||||
|
||||
#: src/window.c:572
|
||||
#: src/window.c:555
|
||||
msgid "No improvements currently in progress."
|
||||
msgstr "No hay mejoras en marcha."
|
||||
|
||||
@ -1785,11 +1786,11 @@ msgstr "No hay partidos almacenados."
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nada"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:395
|
||||
#: src/window.c:378
|
||||
msgid "Not a valid Bygfoot Memorable Matches filename."
|
||||
msgstr "No es un archivo válido de 'Partidos Memorables'."
|
||||
|
||||
#: src/window.c:766
|
||||
#: src/window.c:749
|
||||
msgid "Numbers..."
|
||||
msgstr "Números..."
|
||||
|
||||
@ -1838,7 +1839,7 @@ msgstr "Adversario"
|
||||
msgid "Opponent player list"
|
||||
msgstr "Lista de jugadores rivales"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:798
|
||||
#: src/window.c:781
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opciones"
|
||||
|
||||
@ -2216,7 +2217,7 @@ msgstr "Historial de la Temporada"
|
||||
msgid "Season results"
|
||||
msgstr "Resultados de la semana"
|
||||
|
||||
#: src/misc_interface.c:385 src/window.c:806
|
||||
#: src/misc_interface.c:385 src/window.c:789
|
||||
msgid "Select font"
|
||||
msgstr "Seleccione una fuente"
|
||||
|
||||
@ -2386,7 +2387,7 @@ msgstr "Patrocinador"
|
||||
msgid "Sponsorship"
|
||||
msgstr "Sponsor"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:860
|
||||
#: src/window.c:843
|
||||
msgid "Sponsorship offers"
|
||||
msgstr "Ofertas de los patrocinantes"
|
||||
|
||||
@ -2712,7 +2713,7 @@ msgstr "Rotura de ligamento"
|
||||
msgid "Transfer deadline is Week %d"
|
||||
msgstr "La transferencia termina en %d semanas."
|
||||
|
||||
#: src/window.c:852
|
||||
#: src/window.c:835
|
||||
msgid "Transfer offer"
|
||||
msgstr "Oferta de transferencia"
|
||||
|
||||
@ -2741,7 +2742,7 @@ msgstr "Descomprimiendo archivo..."
|
||||
msgid "User %s didn't consider your offer yet."
|
||||
msgstr "El usuario %s todavía no ha considerado su oferta."
|
||||
|
||||
#: src/window.c:829
|
||||
#: src/window.c:812
|
||||
msgid "User management"
|
||||
msgstr "Gestión de usuario"
|
||||
|
||||
@ -2819,7 +2820,7 @@ msgstr "Semana"
|
||||
msgid "Week %d Round %d"
|
||||
msgstr "Semana %d Ronda %d"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:718
|
||||
#: src/window.c:701
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Welcome to Bygfoot %s"
|
||||
msgstr "Bienvenido a Bygfoot %s"
|
||||
@ -3185,7 +3186,7 @@ msgstr "Ha iniciado el juego con %s en %s."
|
||||
msgid "You still have some transfer business to manage."
|
||||
msgstr "Tiene algunas ofertas pendientes."
|
||||
|
||||
#: src/callback_func.c:658
|
||||
#: src/callback_func.c:659
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You want to fire %s. Since his contract expires in %.1f years, he demands a "
|
||||
@ -3259,7 +3260,7 @@ msgstr "Su lista esta llena. No puede comprar más jugadores."
|
||||
msgid "Your roster is full. You couldn't buy %s from %s."
|
||||
msgstr "Su lista está llena. Usted no puede comprar %s de %s."
|
||||
|
||||
#: src/window.c:774
|
||||
#: src/window.c:757
|
||||
msgid "Your stadium"
|
||||
msgstr "Su estadio"
|
||||
|
||||
|
47
po/fr.po
47
po/fr.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Bygfoot 1.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-05-25 21:48+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-04 19:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-01 23:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Forjan Frédéric <fforjan@linuxmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Age"
|
||||
msgid "Age "
|
||||
msgstr "Age "
|
||||
|
||||
#: src/window.c:343
|
||||
#: src/window.c:326
|
||||
msgid "All Files"
|
||||
msgstr "Tous les fichiers"
|
||||
|
||||
@ -736,7 +736,7 @@ msgid "Best offensive teams"
|
||||
msgstr "Meilleures attaques"
|
||||
|
||||
#: src/interface.c:998 src/options_interface.c:1021 src/treeview.c:1355
|
||||
#: src/treeview.c:1365 src/window.c:876
|
||||
#: src/treeview.c:1365 src/window.c:859
|
||||
msgid "Betting"
|
||||
msgstr "Parier"
|
||||
|
||||
@ -808,11 +808,11 @@ msgstr "Parcourir les joueurs"
|
||||
msgid "Browse teams"
|
||||
msgstr "Parcourir les équipes"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:337
|
||||
#: src/window.c:320
|
||||
msgid "Bygfoot Memorable Matches"
|
||||
msgstr "Matchs Mémorables Bygfoot"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:331
|
||||
#: src/window.c:314
|
||||
msgid "Bygfoot Save Files"
|
||||
msgstr "Fichiers de sauvegardes de Bygfoot"
|
||||
|
||||
@ -873,7 +873,8 @@ msgstr ""
|
||||
"vous pourrez voir d'évènements."
|
||||
|
||||
#: src/misc_interface.c:705
|
||||
msgid "Change live game speed. The lower the value the faster the live game."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change live game speed. The higher the value the faster the live game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Changer la vitesse du jeu live. Plus la valeur est basse plus le jeuva vite."
|
||||
|
||||
@ -984,7 +985,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Durée de contrat\n"
|
||||
"(Mois)"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:821
|
||||
#: src/window.c:804
|
||||
msgid "Contract offer"
|
||||
msgstr "Offre de contrat"
|
||||
|
||||
@ -1155,7 +1156,7 @@ msgstr "Entrer une formation. La somme des chiffres doit faire 10."
|
||||
msgid "Enter custom structure"
|
||||
msgstr "Entrer une structure personnalisée"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:749
|
||||
#: src/window.c:732
|
||||
msgid "Erm..."
|
||||
msgstr "Euh..."
|
||||
|
||||
@ -1456,7 +1457,7 @@ msgstr "Importer les matchs depuis un fichier de matchs mémorables"
|
||||
msgid "Improve!"
|
||||
msgstr "Améliorer!"
|
||||
|
||||
#: src/treeview.c:1332 src/window.c:562
|
||||
#: src/treeview.c:1332 src/window.c:545
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Improvement in progress.\n"
|
||||
@ -1479,7 +1480,7 @@ msgstr "Augmentation"
|
||||
msgid "Injuries"
|
||||
msgstr "Blessures"
|
||||
|
||||
#: src/misc2_interface.c:71 src/window.c:782
|
||||
#: src/misc2_interface.c:71 src/window.c:765
|
||||
msgid "Job offer"
|
||||
msgstr "Offre d'emploi"
|
||||
|
||||
@ -1564,7 +1565,7 @@ msgstr "Statistiques du championnat"
|
||||
msgid "Left click to make an offer. Right click to remove offer."
|
||||
msgstr "Clic gauche pour faire une offre. Clic droit pour retirer une offre."
|
||||
|
||||
#: src/callback_func.c:797
|
||||
#: src/callback_func.c:798
|
||||
msgid ""
|
||||
"Left click to move players to and from the youth academy; right click for "
|
||||
"context menu."
|
||||
@ -1699,7 +1700,7 @@ msgstr "Maximiser la fenêtre principale"
|
||||
msgid "Memorable match added."
|
||||
msgstr "Match mémorable ajouté."
|
||||
|
||||
#: src/interface.c:875 src/window.c:868
|
||||
#: src/interface.c:875 src/window.c:851
|
||||
msgid "Memorable matches"
|
||||
msgstr "Matchs mémorables"
|
||||
|
||||
@ -1784,7 +1785,7 @@ msgstr "Utilisateur suivant"
|
||||
msgid "Next week you'll fire him and hire a new one."
|
||||
msgstr "La semaine prochaine, vous le renverrez et en embaucherez un autre."
|
||||
|
||||
#: src/window.c:572
|
||||
#: src/window.c:555
|
||||
msgid "No improvements currently in progress."
|
||||
msgstr "Aucune amélioration en cours."
|
||||
|
||||
@ -1797,11 +1798,11 @@ msgstr "Pas de match enregistré."
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Aucun"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:395
|
||||
#: src/window.c:378
|
||||
msgid "Not a valid Bygfoot Memorable Matches filename."
|
||||
msgstr "Nom de fichiers de matchs invalide."
|
||||
|
||||
#: src/window.c:766
|
||||
#: src/window.c:749
|
||||
msgid "Numbers..."
|
||||
msgstr "Nombres..."
|
||||
|
||||
@ -1850,7 +1851,7 @@ msgstr "Adversaire"
|
||||
msgid "Opponent player list"
|
||||
msgstr "Liste des joueurs adverses"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:798
|
||||
#: src/window.c:781
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Options"
|
||||
|
||||
@ -2235,7 +2236,7 @@ msgstr "Historique de la saison"
|
||||
msgid "Season results"
|
||||
msgstr "Résultats de la saison"
|
||||
|
||||
#: src/misc_interface.c:385 src/window.c:806
|
||||
#: src/misc_interface.c:385 src/window.c:789
|
||||
msgid "Select font"
|
||||
msgstr "Choisir une police"
|
||||
|
||||
@ -2406,7 +2407,7 @@ msgstr "Sponsor"
|
||||
msgid "Sponsorship"
|
||||
msgstr "Sponsor"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:860
|
||||
#: src/window.c:843
|
||||
msgid "Sponsorship offers"
|
||||
msgstr "Offres de sponsoring"
|
||||
|
||||
@ -2746,7 +2747,7 @@ msgstr "Elongation du ligament croisé"
|
||||
msgid "Transfer deadline is Week %d"
|
||||
msgstr "La date limite de transfert est la semaine %d."
|
||||
|
||||
#: src/window.c:852
|
||||
#: src/window.c:835
|
||||
msgid "Transfer offer"
|
||||
msgstr "Offre de transfert"
|
||||
|
||||
@ -2775,7 +2776,7 @@ msgstr "Décompression de la sauvegarde..."
|
||||
msgid "User %s didn't consider your offer yet."
|
||||
msgstr "L'utilisateur %s n'a pas encore examiné votre offre."
|
||||
|
||||
#: src/window.c:829
|
||||
#: src/window.c:812
|
||||
msgid "User management"
|
||||
msgstr "Gestion des utilisateurs"
|
||||
|
||||
@ -2853,7 +2854,7 @@ msgstr "Semaine"
|
||||
msgid "Week %d Round %d"
|
||||
msgstr "Semaine %d Partie %d"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:718
|
||||
#: src/window.c:701
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Welcome to Bygfoot %s"
|
||||
msgstr "Bienvenue dans Bygfoot %s"
|
||||
@ -3233,7 +3234,7 @@ msgstr "Vous commencez le jeu avec %s dans la %s."
|
||||
msgid "You still have some transfer business to manage."
|
||||
msgstr "Vous avez encore des transferts à régler."
|
||||
|
||||
#: src/callback_func.c:658
|
||||
#: src/callback_func.c:659
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You want to fire %s. Since his contract expires in %.1f years, he demands a "
|
||||
@ -3308,7 +3309,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your roster is full. You couldn't buy %s from %s."
|
||||
msgstr "Votre effectif est complet. Vous ne pouvez pas acheter %s de %s."
|
||||
|
||||
#: src/window.c:774
|
||||
#: src/window.c:757
|
||||
msgid "Your stadium"
|
||||
msgstr "Votre stade"
|
||||
|
||||
|
47
po/nl.po
47
po/nl.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Bygfoot 1.9.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-05-25 21:48+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-04 19:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-17 11:27+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Arne en Tobe Deprez <tobedeprez@scarlet.be>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <tobedeprez@scarlet.be>\n"
|
||||
@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "Leeftijd"
|
||||
msgid "Age "
|
||||
msgstr "Leeftijd "
|
||||
|
||||
#: src/window.c:343
|
||||
#: src/window.c:326
|
||||
msgid "All Files"
|
||||
msgstr "Alle bestanden"
|
||||
|
||||
@ -733,7 +733,7 @@ msgid "Best offensive teams"
|
||||
msgstr "Beste offensieve teams"
|
||||
|
||||
#: src/interface.c:998 src/options_interface.c:1021 src/treeview.c:1355
|
||||
#: src/treeview.c:1365 src/window.c:876
|
||||
#: src/treeview.c:1365 src/window.c:859
|
||||
msgid "Betting"
|
||||
msgstr "Wedden"
|
||||
|
||||
@ -807,11 +807,11 @@ msgstr "Bekijk spelers"
|
||||
msgid "Browse teams"
|
||||
msgstr "Bekijk teams"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:337
|
||||
#: src/window.c:320
|
||||
msgid "Bygfoot Memorable Matches"
|
||||
msgstr "Bygfoot Memorabele Matchen"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:331
|
||||
#: src/window.c:314
|
||||
msgid "Bygfoot Save Files"
|
||||
msgstr "Bygfoot Opgeslagen bestaden"
|
||||
|
||||
@ -872,7 +872,8 @@ msgstr ""
|
||||
"gebeurtenissen zien."
|
||||
|
||||
#: src/misc_interface.c:705
|
||||
msgid "Change live game speed. The lower the value the faster the live game."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change live game speed. The higher the value the faster the live game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verander live match snelheid. Hoe lager de waarde, hoe sneller de live match."
|
||||
|
||||
@ -985,7 +986,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Contract lengte\n"
|
||||
"(Maanden)"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:821
|
||||
#: src/window.c:804
|
||||
msgid "Contract offer"
|
||||
msgstr "Contract aanbod"
|
||||
|
||||
@ -1155,7 +1156,7 @@ msgstr "Typ uw structuur. De som van de cijfers moet 10 zijn."
|
||||
msgid "Enter custom structure"
|
||||
msgstr "Vul een eigen structuur in"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:749
|
||||
#: src/window.c:732
|
||||
msgid "Erm..."
|
||||
msgstr "Erm..."
|
||||
|
||||
@ -1452,7 +1453,7 @@ msgstr "Inporteer de matchen van een memorabele matchen bestand"
|
||||
msgid "Improve!"
|
||||
msgstr "Verbeter!"
|
||||
|
||||
#: src/treeview.c:1332 src/window.c:562
|
||||
#: src/treeview.c:1332 src/window.c:545
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Improvement in progress.\n"
|
||||
@ -1475,7 +1476,7 @@ msgstr "Verhoog"
|
||||
msgid "Injuries"
|
||||
msgstr "Blessures"
|
||||
|
||||
#: src/misc2_interface.c:71 src/window.c:782
|
||||
#: src/misc2_interface.c:71 src/window.c:765
|
||||
msgid "Job offer"
|
||||
msgstr "Aanbieding"
|
||||
|
||||
@ -1562,7 +1563,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Klik met de linkermuisknop om een aanbieding te doen. Klik met de "
|
||||
"rechtermuisknop om de aanbieding te verwijderen."
|
||||
|
||||
#: src/callback_func.c:797
|
||||
#: src/callback_func.c:798
|
||||
msgid ""
|
||||
"Left click to move players to and from the youth academy; right click for "
|
||||
"context menu."
|
||||
@ -1696,7 +1697,7 @@ msgstr "Maximaliseer hoofdvenster"
|
||||
msgid "Memorable match added."
|
||||
msgstr "Memorabele match toegevoegt"
|
||||
|
||||
#: src/interface.c:875 src/window.c:868
|
||||
#: src/interface.c:875 src/window.c:851
|
||||
msgid "Memorable matches"
|
||||
msgstr "Memorabele matchen"
|
||||
|
||||
@ -1781,7 +1782,7 @@ msgstr "Volgende gebruiker"
|
||||
msgid "Next week you'll fire him and hire a new one."
|
||||
msgstr "De volgende week zal je hem verkopen en een nieuwe aannemen."
|
||||
|
||||
#: src/window.c:572
|
||||
#: src/window.c:555
|
||||
msgid "No improvements currently in progress."
|
||||
msgstr "Geen verbeteringen bezig."
|
||||
|
||||
@ -1794,11 +1795,11 @@ msgstr "Er is geen match in aantocht."
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Geen"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:395
|
||||
#: src/window.c:378
|
||||
msgid "Not a valid Bygfoot Memorable Matches filename."
|
||||
msgstr "Geen goede Bygfoot Memorabele matchen bestandsnaam."
|
||||
|
||||
#: src/window.c:766
|
||||
#: src/window.c:749
|
||||
msgid "Numbers..."
|
||||
msgstr "Nummers..."
|
||||
|
||||
@ -1847,7 +1848,7 @@ msgstr "Tegenstander"
|
||||
msgid "Opponent player list"
|
||||
msgstr "Tegenstandersspelerlijst"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:798
|
||||
#: src/window.c:781
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opties"
|
||||
|
||||
@ -2229,7 +2230,7 @@ msgstr "Seizoen geschiedenis"
|
||||
msgid "Season results"
|
||||
msgstr "Seizoen resultaten"
|
||||
|
||||
#: src/misc_interface.c:385 src/window.c:806
|
||||
#: src/misc_interface.c:385 src/window.c:789
|
||||
msgid "Select font"
|
||||
msgstr "Selecteer "
|
||||
|
||||
@ -2399,7 +2400,7 @@ msgstr "Sponser"
|
||||
msgid "Sponsorship"
|
||||
msgstr "Sponsers"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:860
|
||||
#: src/window.c:843
|
||||
msgid "Sponsorship offers"
|
||||
msgstr "Aanbiedingen sponsers"
|
||||
|
||||
@ -2730,7 +2731,7 @@ msgstr "Belangrijk ligament beschadigd"
|
||||
msgid "Transfer deadline is Week %d"
|
||||
msgstr "De transfer deadline is op week %d"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:852
|
||||
#: src/window.c:835
|
||||
msgid "Transfer offer"
|
||||
msgstr "Transfer aanbod"
|
||||
|
||||
@ -2759,7 +2760,7 @@ msgstr "uitpakken van opgeslagen spel..."
|
||||
msgid "User %s didn't consider your offer yet."
|
||||
msgstr "Gebruiker %s heeft je offer nog niet bekeken."
|
||||
|
||||
#: src/window.c:829
|
||||
#: src/window.c:812
|
||||
msgid "User management"
|
||||
msgstr "Gebruikers beheren"
|
||||
|
||||
@ -2837,7 +2838,7 @@ msgstr "Week"
|
||||
msgid "Week %d Round %d"
|
||||
msgstr "Week %d Ronde %d"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:718
|
||||
#: src/window.c:701
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Welcome to Bygfoot %s"
|
||||
msgstr "Wekom in Bygfoot %s"
|
||||
@ -3221,7 +3222,7 @@ msgstr "Je start het spel met %s in de %s."
|
||||
msgid "You still have some transfer business to manage."
|
||||
msgstr "Je moet nog wat zaken op de transferlijst regelen."
|
||||
|
||||
#: src/callback_func.c:658
|
||||
#: src/callback_func.c:659
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You want to fire %s. Since his contract expires in %.1f years, he demands a "
|
||||
@ -3294,7 +3295,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your roster is full. You couldn't buy %s from %s."
|
||||
msgstr "Je kan niet meer spelers hebben. Je kan %s van %s niet kopen."
|
||||
|
||||
#: src/window.c:774
|
||||
#: src/window.c:757
|
||||
msgid "Your stadium"
|
||||
msgstr "Uw stadion"
|
||||
|
||||
|
47
po/pl.po
47
po/pl.po
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-05-25 21:48+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-04 19:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-02-28 22:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Wiek"
|
||||
msgid "Age "
|
||||
msgstr "Wiek "
|
||||
|
||||
#: src/window.c:343
|
||||
#: src/window.c:326
|
||||
msgid "All Files"
|
||||
msgstr "Wszystkie pliki"
|
||||
|
||||
@ -738,7 +738,7 @@ msgid "Best offensive teams"
|
||||
msgstr "Najlepszy atak"
|
||||
|
||||
#: src/interface.c:998 src/options_interface.c:1021 src/treeview.c:1355
|
||||
#: src/treeview.c:1365 src/window.c:876
|
||||
#: src/treeview.c:1365 src/window.c:859
|
||||
msgid "Betting"
|
||||
msgstr "Zakłady"
|
||||
|
||||
@ -810,11 +810,11 @@ msgstr "Przeglądaj zawodników"
|
||||
msgid "Browse teams"
|
||||
msgstr "Przeglądaj drużyny"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:337
|
||||
#: src/window.c:320
|
||||
msgid "Bygfoot Memorable Matches"
|
||||
msgstr "Mecze Bygfoot"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:331
|
||||
#: src/window.c:314
|
||||
msgid "Bygfoot Save Files"
|
||||
msgstr "Pliki Bygfoot"
|
||||
|
||||
@ -873,7 +873,8 @@ msgstr ""
|
||||
"widać."
|
||||
|
||||
#: src/misc_interface.c:705
|
||||
msgid "Change live game speed. The lower the value the faster the live game."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change live game speed. The higher the value the faster the live game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zmienia szybkość relacji na żywo. Im niższa wartość, tym szybsza relacja."
|
||||
|
||||
@ -984,7 +985,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Czas\n"
|
||||
"(miesiące)"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:821
|
||||
#: src/window.c:804
|
||||
msgid "Contract offer"
|
||||
msgstr "Oferta kontraktu"
|
||||
|
||||
@ -1154,7 +1155,7 @@ msgstr "Podaj ustawienie. Cyfry muszą sumować się do 10."
|
||||
msgid "Enter custom structure"
|
||||
msgstr "Podaj własne ustawienie"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:749
|
||||
#: src/window.c:732
|
||||
msgid "Erm..."
|
||||
msgstr "Hmm..."
|
||||
|
||||
@ -1450,7 +1451,7 @@ msgstr "Importuj mecze z pliku z meczami"
|
||||
msgid "Improve!"
|
||||
msgstr "Rozbudowa!"
|
||||
|
||||
#: src/treeview.c:1332 src/window.c:562
|
||||
#: src/treeview.c:1332 src/window.c:545
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Improvement in progress.\n"
|
||||
@ -1473,7 +1474,7 @@ msgstr "Zwiększ"
|
||||
msgid "Injuries"
|
||||
msgstr "Kontuzje"
|
||||
|
||||
#: src/misc2_interface.c:71 src/window.c:782
|
||||
#: src/misc2_interface.c:71 src/window.c:765
|
||||
msgid "Job offer"
|
||||
msgstr "Oferta pracy"
|
||||
|
||||
@ -1560,7 +1561,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Kliknij, by złożyć ofertę. Kliknij prawym przyciskiem myszy, by usunąć "
|
||||
"ofertę."
|
||||
|
||||
#: src/callback_func.c:797
|
||||
#: src/callback_func.c:798
|
||||
msgid ""
|
||||
"Left click to move players to and from the youth academy; right click for "
|
||||
"context menu."
|
||||
@ -1692,7 +1693,7 @@ msgstr "Maksymalizuj główne okno"
|
||||
msgid "Memorable match added."
|
||||
msgstr "Dodano mecz."
|
||||
|
||||
#: src/interface.c:875 src/window.c:868
|
||||
#: src/interface.c:875 src/window.c:851
|
||||
msgid "Memorable matches"
|
||||
msgstr "Zapamiętane mecze"
|
||||
|
||||
@ -1777,7 +1778,7 @@ msgstr "Następny użytkownik"
|
||||
msgid "Next week you'll fire him and hire a new one."
|
||||
msgstr "W przyszłym tygodniu zostanie zwolniony i zatrudnisz nowego."
|
||||
|
||||
#: src/window.c:572
|
||||
#: src/window.c:555
|
||||
msgid "No improvements currently in progress."
|
||||
msgstr "Aktualnie nie ma rozbudowy w toku."
|
||||
|
||||
@ -1790,11 +1791,11 @@ msgstr "Brak zapisanego meczu."
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Brak"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:395
|
||||
#: src/window.c:378
|
||||
msgid "Not a valid Bygfoot Memorable Matches filename."
|
||||
msgstr "To nie jest poprawna nazwa pliku z meczami."
|
||||
|
||||
#: src/window.c:766
|
||||
#: src/window.c:749
|
||||
msgid "Numbers..."
|
||||
msgstr "Liczby..."
|
||||
|
||||
@ -1843,7 +1844,7 @@ msgstr "Przeciwnik"
|
||||
msgid "Opponent player list"
|
||||
msgstr "Skład drużyny przeciwnej"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:798
|
||||
#: src/window.c:781
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Ustawienia"
|
||||
|
||||
@ -2225,7 +2226,7 @@ msgstr "Historia"
|
||||
msgid "Season results"
|
||||
msgstr "Wyniki w sezonie"
|
||||
|
||||
#: src/misc_interface.c:385 src/window.c:806
|
||||
#: src/misc_interface.c:385 src/window.c:789
|
||||
msgid "Select font"
|
||||
msgstr "Wybierz czcionkę"
|
||||
|
||||
@ -2392,7 +2393,7 @@ msgstr "Sponsor"
|
||||
msgid "Sponsorship"
|
||||
msgstr "Sponsoring"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:860
|
||||
#: src/window.c:843
|
||||
msgid "Sponsorship offers"
|
||||
msgstr "Oferta sponsoringu"
|
||||
|
||||
@ -2719,7 +2720,7 @@ msgstr "Zerwane wiązadło"
|
||||
msgid "Transfer deadline is Week %d"
|
||||
msgstr "Koniec transferów: tydzień %d"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:852
|
||||
#: src/window.c:835
|
||||
msgid "Transfer offer"
|
||||
msgstr "Oferta transferu"
|
||||
|
||||
@ -2748,7 +2749,7 @@ msgstr "Rozpakowywanie zapisu gry..."
|
||||
msgid "User %s didn't consider your offer yet."
|
||||
msgstr "Użytkownik %s jeszcze nie rozpatrzył Twojej oferty."
|
||||
|
||||
#: src/window.c:829
|
||||
#: src/window.c:812
|
||||
msgid "User management"
|
||||
msgstr "Zarządzanie użytkownikami"
|
||||
|
||||
@ -2826,7 +2827,7 @@ msgstr "Tydzień"
|
||||
msgid "Week %d Round %d"
|
||||
msgstr "Tydzień %d Kolejka %d"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:718
|
||||
#: src/window.c:701
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Welcome to Bygfoot %s"
|
||||
msgstr "Witamy w programie Bygfoot %s"
|
||||
@ -3211,7 +3212,7 @@ msgstr "Początek gry: %s, %s."
|
||||
msgid "You still have some transfer business to manage."
|
||||
msgstr "Pozostały jeszcze transfery do rozstrzygnięcia."
|
||||
|
||||
#: src/callback_func.c:658
|
||||
#: src/callback_func.c:659
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You want to fire %s. Since his contract expires in %.1f years, he demands a "
|
||||
@ -3285,7 +3286,7 @@ msgstr "Twoja lista jest już pełna, nie możesz kupować zawodników."
|
||||
msgid "Your roster is full. You couldn't buy %s from %s."
|
||||
msgstr "%s z klubu %s: nie możesz kupować zawodników, Twoja lista jest pełna."
|
||||
|
||||
#: src/window.c:774
|
||||
#: src/window.c:757
|
||||
msgid "Your stadium"
|
||||
msgstr "Twój stadion"
|
||||
|
||||
|
74
po/ro.po
74
po/ro.po
@ -1,14 +1,14 @@
|
||||
# Romanian translation of bygfoot.
|
||||
# Copyright (C) 2005 Spoială Cristian
|
||||
# Spoială Cristian <scristian@gmail.com>, 2005.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bygfoot 0.9.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-05-25 21:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-17 11:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-04 19:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-05-28 12:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Spoială Cristian <scristian@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Vârsta"
|
||||
msgid "Age "
|
||||
msgstr "Vârsta "
|
||||
|
||||
#: src/window.c:343
|
||||
#: src/window.c:326
|
||||
msgid "All Files"
|
||||
msgstr "Toate fişierele"
|
||||
|
||||
@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Înapoi la meniul principal (Esc)"
|
||||
|
||||
#: src/misc_interface.c:286
|
||||
msgid "Back to splash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Înapoi la ecran"
|
||||
|
||||
#: src/interface.c:551 src/interface.c:583 src/interface.c:629
|
||||
msgid "Bad"
|
||||
@ -732,7 +732,7 @@ msgid "Best offensive teams"
|
||||
msgstr "Cele mai bune echipe in atac"
|
||||
|
||||
#: src/interface.c:998 src/options_interface.c:1021 src/treeview.c:1355
|
||||
#: src/treeview.c:1365 src/window.c:876
|
||||
#: src/treeview.c:1365 src/window.c:859
|
||||
msgid "Betting"
|
||||
msgstr "Pariu"
|
||||
|
||||
@ -802,11 +802,11 @@ msgstr "Vizualizaţi jucătorii"
|
||||
msgid "Browse teams"
|
||||
msgstr "Vezi echipele"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:337
|
||||
#: src/window.c:320
|
||||
msgid "Bygfoot Memorable Matches"
|
||||
msgstr "Meciurile Memorabile ale Bygfoot"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:331
|
||||
#: src/window.c:314
|
||||
msgid "Bygfoot Save Files"
|
||||
msgstr "Fişierele cu salvări ale Bygfoot"
|
||||
|
||||
@ -866,7 +866,8 @@ msgstr ""
|
||||
"evenimente"
|
||||
|
||||
#: src/misc_interface.c:705
|
||||
msgid "Change live game speed. The lower the value the faster the live game."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change live game speed. The higher the value the faster the live game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Schimbaţi viteza meciului în direct. O valoare mai mică va face meciul mai "
|
||||
"rapid."
|
||||
@ -979,7 +980,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Durata contractului\n"
|
||||
"(Luni)"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:821
|
||||
#: src/window.c:804
|
||||
msgid "Contract offer"
|
||||
msgstr "Ofertă de contract"
|
||||
|
||||
@ -994,7 +995,7 @@ msgstr "Contribuitori"
|
||||
#: src/file.c:315
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Copying %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se copie %s"
|
||||
|
||||
#: src/misc_interface.c:1028 src/misc_interface.c:1062
|
||||
msgid "Costs"
|
||||
@ -1086,7 +1087,7 @@ msgstr "Fundaşi"
|
||||
#. Splash screen hint question.
|
||||
#: src/misc3_interface.c:259
|
||||
msgid "Did you know?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ştiaţi că ?"
|
||||
|
||||
#: src/treeview.c:2395
|
||||
msgid "Didn't find file 'bygfoot_help'."
|
||||
@ -1149,7 +1150,7 @@ msgstr "Introduceţi o structură. Suma cifrelor trebuie să fie până la 10."
|
||||
msgid "Enter custom structure"
|
||||
msgstr "Introduceţi o structură custom"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:749
|
||||
#: src/window.c:732
|
||||
msgid "Erm..."
|
||||
msgstr "Hmm..."
|
||||
|
||||
@ -1329,7 +1330,7 @@ msgstr "Go"
|
||||
|
||||
#: src/misc_interface.c:272
|
||||
msgid "Go back to the splash screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Înapoi la ecran"
|
||||
|
||||
#. Goals per game.
|
||||
#: src/treeview.c:2194
|
||||
@ -1447,7 +1448,7 @@ msgstr "Importati meciul din fisierul cu meciuri memorabile"
|
||||
msgid "Improve!"
|
||||
msgstr "Îmbunătăţeşte!"
|
||||
|
||||
#: src/treeview.c:1332 src/window.c:562
|
||||
#: src/treeview.c:1332 src/window.c:545
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Improvement in progress.\n"
|
||||
@ -1470,7 +1471,7 @@ msgstr "Măreşte"
|
||||
msgid "Injuries"
|
||||
msgstr "Accidentări"
|
||||
|
||||
#: src/misc2_interface.c:71 src/window.c:782
|
||||
#: src/misc2_interface.c:71 src/window.c:765
|
||||
msgid "Job offer"
|
||||
msgstr "Ofertă de lucru"
|
||||
|
||||
@ -1556,7 +1557,7 @@ msgid "Left click to make an offer. Right click to remove offer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Click stânga pentru a face o ofertă. Click dreapta pentru a şterge oferta."
|
||||
|
||||
#: src/callback_func.c:797
|
||||
#: src/callback_func.c:798
|
||||
msgid ""
|
||||
"Left click to move players to and from the youth academy; right click for "
|
||||
"context menu."
|
||||
@ -1688,7 +1689,7 @@ msgstr "Maximizaţi fereastra principală."
|
||||
msgid "Memorable match added."
|
||||
msgstr "Meciurile memorabile au fost adaugate."
|
||||
|
||||
#: src/interface.c:875 src/window.c:868
|
||||
#: src/interface.c:875 src/window.c:851
|
||||
msgid "Memorable matches"
|
||||
msgstr "Meciuri memorabile"
|
||||
|
||||
@ -1773,7 +1774,7 @@ msgstr "Următorul utilizator"
|
||||
msgid "Next week you'll fire him and hire a new one."
|
||||
msgstr "Săptămână viitoare îl veţi concedia şi angaja unul nou."
|
||||
|
||||
#: src/window.c:572
|
||||
#: src/window.c:555
|
||||
msgid "No improvements currently in progress."
|
||||
msgstr "Nu sunt îmbunătăţiri în progres."
|
||||
|
||||
@ -1786,11 +1787,11 @@ msgstr "Nici un meci memorat."
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nici unul"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:395
|
||||
#: src/window.c:378
|
||||
msgid "Not a valid Bygfoot Memorable Matches filename."
|
||||
msgstr "Fişierele cu salvări ale Bygfoot invalid"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:766
|
||||
#: src/window.c:749
|
||||
msgid "Numbers..."
|
||||
msgstr "Numere..."
|
||||
|
||||
@ -1839,7 +1840,7 @@ msgstr "Adversar"
|
||||
msgid "Opponent player list"
|
||||
msgstr "Lista jucătorilor adversi"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:798
|
||||
#: src/window.c:781
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opţiuni"
|
||||
|
||||
@ -2016,9 +2017,8 @@ msgid "Rank "
|
||||
msgstr "Rang"
|
||||
|
||||
#: src/file.c:327 src/misc3_interface.c:412
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "Reîncarcă"
|
||||
msgstr "Pregătit"
|
||||
|
||||
#: src/interface.c:721
|
||||
msgid "Rearrange team"
|
||||
@ -2222,7 +2222,7 @@ msgstr "Istoricul sesiunii"
|
||||
msgid "Season results"
|
||||
msgstr "Rezultate sezonului"
|
||||
|
||||
#: src/misc_interface.c:385 src/window.c:806
|
||||
#: src/misc_interface.c:385 src/window.c:789
|
||||
msgid "Select font"
|
||||
msgstr "Selectaţi font"
|
||||
|
||||
@ -2391,7 +2391,7 @@ msgstr "Sponsor"
|
||||
msgid "Sponsorship"
|
||||
msgstr "Sponsorizare"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:860
|
||||
#: src/window.c:843
|
||||
msgid "Sponsorship offers"
|
||||
msgstr "Oferte de sponsorizări"
|
||||
|
||||
@ -2425,7 +2425,7 @@ msgstr "Porniţi"
|
||||
|
||||
#: src/misc3_interface.c:348
|
||||
msgid "Start _new game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Începe joc _nou"
|
||||
|
||||
#: src/misc_interface.c:585
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
@ -2716,7 +2716,7 @@ msgstr "Ligamente fracturate"
|
||||
msgid "Transfer deadline is Week %d"
|
||||
msgstr "Perioada de transferuri se termină în săptămâna %d"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:852
|
||||
#: src/window.c:835
|
||||
msgid "Transfer offer"
|
||||
msgstr "Ofertă de transfer"
|
||||
|
||||
@ -2745,7 +2745,7 @@ msgstr "Se decompresează salvarea jocului..."
|
||||
msgid "User %s didn't consider your offer yet."
|
||||
msgstr "Utilizatorul %s încă nu a luat în considerare oferta dumneavoastră."
|
||||
|
||||
#: src/window.c:829
|
||||
#: src/window.c:812
|
||||
msgid "User management"
|
||||
msgstr "Managementul utilizatorilor"
|
||||
|
||||
@ -2823,7 +2823,7 @@ msgstr "Săptămână"
|
||||
msgid "Week %d Round %d"
|
||||
msgstr "Săptămâna %d Runda %d"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:718
|
||||
#: src/window.c:701
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Welcome to Bygfoot %s"
|
||||
msgstr "Bine aţi venit în Bygfoot %s"
|
||||
@ -3058,7 +3058,7 @@ msgstr "Puteţi scoate cam %s."
|
||||
|
||||
#: src/callbacks.c:661
|
||||
msgid "You can't apply for a job from abroad if there's more than one user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nu puteţi aplica pentru job dacă este mai mult de un user"
|
||||
|
||||
#: src/callbacks.c:1140
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3196,7 +3196,7 @@ msgstr "Aţi pornit jocul cu %s în %s."
|
||||
msgid "You still have some transfer business to manage."
|
||||
msgstr "Mai aveţi nişte afaceri legate de transferuri."
|
||||
|
||||
#: src/callback_func.c:658
|
||||
#: src/callback_func.c:659
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You want to fire %s. Since his contract expires in %.1f years, he demands a "
|
||||
@ -3269,7 +3269,7 @@ msgstr "Lotul de jucători este deja plin. Nu mai puteţi cumpăra jucători noi
|
||||
msgid "Your roster is full. You couldn't buy %s from %s."
|
||||
msgstr "Lotul de jucători este plin. Nu aţi putut cumpăra pe %s de la %s."
|
||||
|
||||
#: src/window.c:774
|
||||
#: src/window.c:757
|
||||
msgid "Your stadium"
|
||||
msgstr "Stadionul tău"
|
||||
|
||||
@ -3327,9 +3327,8 @@ msgid "_Help"
|
||||
msgstr "_Ajutor"
|
||||
|
||||
#: src/misc3_interface.c:372
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Load game"
|
||||
msgstr "Încarcă joc"
|
||||
msgstr "_Încarcă joc"
|
||||
|
||||
#: src/interface.c:341
|
||||
msgid "_Options"
|
||||
@ -3348,9 +3347,8 @@ msgid "_Resume"
|
||||
msgstr "_Revine"
|
||||
|
||||
#: src/misc3_interface.c:396
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Resume game"
|
||||
msgstr "_Reveniţi la ultimul joc"
|
||||
msgstr "_Reveniţi la joc"
|
||||
|
||||
#: src/interface.c:481
|
||||
msgid "_Team"
|
||||
|
47
po/sv.po
47
po/sv.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bygfoot 1.9.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-05-25 21:48+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-04 19:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-02-26 22:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Ålder"
|
||||
msgid "Age "
|
||||
msgstr "Ålder "
|
||||
|
||||
#: src/window.c:343
|
||||
#: src/window.c:326
|
||||
msgid "All Files"
|
||||
msgstr "Alla filer"
|
||||
|
||||
@ -732,7 +732,7 @@ msgid "Best offensive teams"
|
||||
msgstr "Bästa offensiva lag"
|
||||
|
||||
#: src/interface.c:998 src/options_interface.c:1021 src/treeview.c:1355
|
||||
#: src/treeview.c:1365 src/window.c:876
|
||||
#: src/treeview.c:1365 src/window.c:859
|
||||
msgid "Betting"
|
||||
msgstr "Vadslagning"
|
||||
|
||||
@ -804,11 +804,11 @@ msgstr "Bläddra spelare"
|
||||
msgid "Browse teams"
|
||||
msgstr "Bläddra lag"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:337
|
||||
#: src/window.c:320
|
||||
msgid "Bygfoot Memorable Matches"
|
||||
msgstr "Bygfoot - Minnesvärda matcher"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:331
|
||||
#: src/window.c:314
|
||||
msgid "Bygfoot Save Files"
|
||||
msgstr "Bygfoot - Sparade filer"
|
||||
|
||||
@ -868,7 +868,8 @@ msgstr ""
|
||||
"kan du se."
|
||||
|
||||
#: src/misc_interface.c:705
|
||||
msgid "Change live game speed. The lower the value the faster the live game."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change live game speed. The higher the value the faster the live game."
|
||||
msgstr "Ändra hastighet för livematch. Ju lägre värde, ju snabbare livematch."
|
||||
|
||||
#: src/misc_interface.c:97
|
||||
@ -978,7 +979,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Kontraktslängd\n"
|
||||
"(Månader)"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:821
|
||||
#: src/window.c:804
|
||||
msgid "Contract offer"
|
||||
msgstr "Kontraktserbjudande"
|
||||
|
||||
@ -1149,7 +1150,7 @@ msgstr "Ange en struktur. Siffrorna måste bli 10 tillsammans."
|
||||
msgid "Enter custom structure"
|
||||
msgstr "Ange anpassad struktur"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:749
|
||||
#: src/window.c:732
|
||||
msgid "Erm..."
|
||||
msgstr "Erm..."
|
||||
|
||||
@ -1446,7 +1447,7 @@ msgstr "Importera matcher från en fil med minnesvärda matcher"
|
||||
msgid "Improve!"
|
||||
msgstr "Förbättra!"
|
||||
|
||||
#: src/treeview.c:1332 src/window.c:562
|
||||
#: src/treeview.c:1332 src/window.c:545
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Improvement in progress.\n"
|
||||
@ -1469,7 +1470,7 @@ msgstr "Öka"
|
||||
msgid "Injuries"
|
||||
msgstr "Skador"
|
||||
|
||||
#: src/misc2_interface.c:71 src/window.c:782
|
||||
#: src/misc2_interface.c:71 src/window.c:765
|
||||
msgid "Job offer"
|
||||
msgstr "Jobberbjudande"
|
||||
|
||||
@ -1556,7 +1557,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Vänsterklick för att lämna ett erbjudande. Högerklick för att ta bort "
|
||||
"erbjudande."
|
||||
|
||||
#: src/callback_func.c:797
|
||||
#: src/callback_func.c:798
|
||||
msgid ""
|
||||
"Left click to move players to and from the youth academy; right click for "
|
||||
"context menu."
|
||||
@ -1690,7 +1691,7 @@ msgstr "Maximera huvudfönster"
|
||||
msgid "Memorable match added."
|
||||
msgstr "Minnesvärd match lades till."
|
||||
|
||||
#: src/interface.c:875 src/window.c:868
|
||||
#: src/interface.c:875 src/window.c:851
|
||||
msgid "Memorable matches"
|
||||
msgstr "Minnesvärda matcher"
|
||||
|
||||
@ -1775,7 +1776,7 @@ msgstr "Nästa användare"
|
||||
msgid "Next week you'll fire him and hire a new one."
|
||||
msgstr "Nästa vecka sparkar du honom och anställer en ny."
|
||||
|
||||
#: src/window.c:572
|
||||
#: src/window.c:555
|
||||
msgid "No improvements currently in progress."
|
||||
msgstr "Inga förbättringar görs för tillfället."
|
||||
|
||||
@ -1788,11 +1789,11 @@ msgstr "Ingen match lagrad."
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:395
|
||||
#: src/window.c:378
|
||||
msgid "Not a valid Bygfoot Memorable Matches filename."
|
||||
msgstr "Inte ett giltigt filnamn för Bygfoots minnesvärda matcher."
|
||||
|
||||
#: src/window.c:766
|
||||
#: src/window.c:749
|
||||
msgid "Numbers..."
|
||||
msgstr "Siffror..."
|
||||
|
||||
@ -1841,7 +1842,7 @@ msgstr "Motståndare"
|
||||
msgid "Opponent player list"
|
||||
msgstr "Motståndarens spelarlista"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:798
|
||||
#: src/window.c:781
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Alternativ"
|
||||
|
||||
@ -2221,7 +2222,7 @@ msgstr "Säsongshistorik"
|
||||
msgid "Season results"
|
||||
msgstr "Säsongsresultat"
|
||||
|
||||
#: src/misc_interface.c:385 src/window.c:806
|
||||
#: src/misc_interface.c:385 src/window.c:789
|
||||
msgid "Select font"
|
||||
msgstr "Välj typsnitt"
|
||||
|
||||
@ -2390,7 +2391,7 @@ msgstr "Sponsor"
|
||||
msgid "Sponsorship"
|
||||
msgstr "Sponsring"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:860
|
||||
#: src/window.c:843
|
||||
msgid "Sponsorship offers"
|
||||
msgstr "Erbjudanden om sponsring"
|
||||
|
||||
@ -2720,7 +2721,7 @@ msgstr "Skadat korsband"
|
||||
msgid "Transfer deadline is Week %d"
|
||||
msgstr "Tidsgräns för övergång är vecka %d"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:852
|
||||
#: src/window.c:835
|
||||
msgid "Transfer offer"
|
||||
msgstr "Erbjudande om övergång"
|
||||
|
||||
@ -2749,7 +2750,7 @@ msgstr "Packar upp sparat spel..."
|
||||
msgid "User %s didn't consider your offer yet."
|
||||
msgstr "Användare %s har inte bestämt sig om ditt erbjudande än."
|
||||
|
||||
#: src/window.c:829
|
||||
#: src/window.c:812
|
||||
msgid "User management"
|
||||
msgstr "Hantera användare"
|
||||
|
||||
@ -2827,7 +2828,7 @@ msgstr "Vecka"
|
||||
msgid "Week %d Round %d"
|
||||
msgstr "Vecka %d Omgång %d"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:718
|
||||
#: src/window.c:701
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Welcome to Bygfoot %s"
|
||||
msgstr "Välkommen till Bygfoot %s"
|
||||
@ -3204,7 +3205,7 @@ msgstr "Du börjar spelet med %s i %s."
|
||||
msgid "You still have some transfer business to manage."
|
||||
msgstr "Du har fortfarande ett par övergångar att ta hand om."
|
||||
|
||||
#: src/callback_func.c:658
|
||||
#: src/callback_func.c:659
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You want to fire %s. Since his contract expires in %.1f years, he demands a "
|
||||
@ -3277,7 +3278,7 @@ msgstr "Din lista är redan full. Du kan inte köpa fler spelare."
|
||||
msgid "Your roster is full. You couldn't buy %s from %s."
|
||||
msgstr "Din lista är full. Du kan inte köpa %s från %s."
|
||||
|
||||
#: src/window.c:774
|
||||
#: src/window.c:757
|
||||
msgid "Your stadium"
|
||||
msgstr "Din stadium"
|
||||
|
||||
|
47
po/zh.po
47
po/zh.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bygfoot 0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-05-25 21:48+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-04 19:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-09-28 13:35+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: root <lbyoopp@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
||||
@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Age "
|
||||
msgstr "年龄 "
|
||||
|
||||
#: src/window.c:343
|
||||
#: src/window.c:326
|
||||
msgid "All Files"
|
||||
msgstr "所有文件"
|
||||
|
||||
@ -722,7 +722,7 @@ msgid "Best offensive teams"
|
||||
msgstr "进攻最佳球队"
|
||||
|
||||
#: src/interface.c:998 src/options_interface.c:1021 src/treeview.c:1355
|
||||
#: src/treeview.c:1365 src/window.c:876
|
||||
#: src/treeview.c:1365 src/window.c:859
|
||||
msgid "Betting"
|
||||
msgstr "下注"
|
||||
|
||||
@ -794,11 +794,11 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Browse teams"
|
||||
msgstr "浏览球队"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:337
|
||||
#: src/window.c:320
|
||||
msgid "Bygfoot Memorable Matches"
|
||||
msgstr "Bygfoot比赛集锦"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:331
|
||||
#: src/window.c:314
|
||||
msgid "Bygfoot Save Files"
|
||||
msgstr "Bygfoot存档文件"
|
||||
|
||||
@ -855,7 +855,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "该表现场解说的冗长度,数值越大你就会看到更多的球场上发生的细节"
|
||||
|
||||
#: src/misc_interface.c:705
|
||||
msgid "Change live game speed. The lower the value the faster the live game."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change live game speed. The higher the value the faster the live game."
|
||||
msgstr "改变现场游戏的进度.数值越小游戏就会越快"
|
||||
|
||||
#: src/misc_interface.c:97
|
||||
@ -963,7 +964,7 @@ msgstr ""
|
||||
"合同有效期\n"
|
||||
"(月)"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:821
|
||||
#: src/window.c:804
|
||||
msgid "Contract offer"
|
||||
msgstr "提供合同"
|
||||
|
||||
@ -1133,7 +1134,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Enter custom structure"
|
||||
msgstr "设定阵容"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:749
|
||||
#: src/window.c:732
|
||||
msgid "Erm..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1424,7 +1425,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Improve!"
|
||||
msgstr "晋级!"
|
||||
|
||||
#: src/treeview.c:1332 src/window.c:562
|
||||
#: src/treeview.c:1332 src/window.c:545
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Improvement in progress.\n"
|
||||
@ -1447,7 +1448,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Injuries"
|
||||
msgstr "伤病"
|
||||
|
||||
#: src/misc2_interface.c:71 src/window.c:782
|
||||
#: src/misc2_interface.c:71 src/window.c:765
|
||||
msgid "Job offer"
|
||||
msgstr "工作邀请"
|
||||
|
||||
@ -1532,7 +1533,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Left click to make an offer. Right click to remove offer."
|
||||
msgstr "左键单击可以对球员出价。右键单击移除报价"
|
||||
|
||||
#: src/callback_func.c:797
|
||||
#: src/callback_func.c:798
|
||||
msgid ""
|
||||
"Left click to move players to and from the youth academy; right click for "
|
||||
"context menu."
|
||||
@ -1661,7 +1662,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Memorable match added."
|
||||
msgstr "添加至比赛集锦"
|
||||
|
||||
#: src/interface.c:875 src/window.c:868
|
||||
#: src/interface.c:875 src/window.c:851
|
||||
msgid "Memorable matches"
|
||||
msgstr "比赛集锦"
|
||||
|
||||
@ -1746,7 +1747,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Next week you'll fire him and hire a new one."
|
||||
msgstr "下周你应该解雇他并且雇佣一个新的"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:572
|
||||
#: src/window.c:555
|
||||
msgid "No improvements currently in progress."
|
||||
msgstr "当前还没有正在进行的设施升级工程"
|
||||
|
||||
@ -1759,11 +1760,11 @@ msgstr "û
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "None"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:395
|
||||
#: src/window.c:378
|
||||
msgid "Not a valid Bygfoot Memorable Matches filename."
|
||||
msgstr "不是一个有效的bygfoot比赛集锦文件名"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:766
|
||||
#: src/window.c:749
|
||||
msgid "Numbers..."
|
||||
msgstr "Numbers..."
|
||||
|
||||
@ -1812,7 +1813,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Opponent player list"
|
||||
msgstr "对手列表"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:798
|
||||
#: src/window.c:781
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "选项"
|
||||
|
||||
@ -2186,7 +2187,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Season results"
|
||||
msgstr "赛季结果"
|
||||
|
||||
#: src/misc_interface.c:385 src/window.c:806
|
||||
#: src/misc_interface.c:385 src/window.c:789
|
||||
msgid "Select font"
|
||||
msgstr "选择字体"
|
||||
|
||||
@ -2353,7 +2354,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Sponsorship"
|
||||
msgstr "赞助"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:860
|
||||
#: src/window.c:843
|
||||
msgid "Sponsorship offers"
|
||||
msgstr "赞助请求"
|
||||
|
||||
@ -2664,7 +2665,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Transfer deadline is Week %d"
|
||||
msgstr "转会截止日期是第 %d 周"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:852
|
||||
#: src/window.c:835
|
||||
msgid "Transfer offer"
|
||||
msgstr "转会请求"
|
||||
|
||||
@ -2693,7 +2694,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "User %s didn't consider your offer yet."
|
||||
msgstr "%s 正在考虑你的报价"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:829
|
||||
#: src/window.c:812
|
||||
msgid "User management"
|
||||
msgstr "管理玩家"
|
||||
|
||||
@ -2771,7 +2772,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Week %d Round %d"
|
||||
msgstr "第%d周 第%d轮"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:718
|
||||
#: src/window.c:701
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Welcome to Bygfoot %s"
|
||||
msgstr "欢迎来到 Bygfoot %s"
|
||||
@ -3114,7 +3115,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "You still have some transfer business to manage."
|
||||
msgstr "你还有一些转会交易没有处理"
|
||||
|
||||
#: src/callback_func.c:658
|
||||
#: src/callback_func.c:659
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You want to fire %s. Since his contract expires in %.1f years, he demands a "
|
||||
@ -3186,7 +3187,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Your roster is full. You couldn't buy %s from %s."
|
||||
msgstr "你的球队大名单人数已满。你不能够买入 %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:774
|
||||
#: src/window.c:757
|
||||
msgid "Your stadium"
|
||||
msgstr "你的球场"
|
||||
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ bygfoot_SOURCES = \
|
||||
interface.c callbacks.h interface.h support.h \
|
||||
job.c bet.h cup.h file.h free.h job.h league.h live_game.h main.h maths.h option.h start_end.h team.h transfer.h user.h variables.h xml_country.h \
|
||||
language.c callbacks.h free.h language.h lg_commentary.h misc.h option.h variables.h window.h \
|
||||
lg_commentary.c cup.h file.h fixture.h free.h league.h lg_commentary.h live_game.h main.h maths.h misc.h option.h player.h team.h variables.h xml_lg_commentary.h \
|
||||
lg_commentary.c cup.h file.h fixture.h free.h language.h league.h lg_commentary.h live_game.h main.h maths.h misc.h option.h player.h team.h variables.h xml_lg_commentary.h \
|
||||
league.c cup.h free.h league.h main.h maths.h misc.h option.h player.h stat.h table.h team.h user.h variables.h \
|
||||
live_game.c callbacks.h fixture.h free.h game_gui.h game.h league.h lg_commentary.h live_game.h main.h maths.h misc_callback_func.h misc.h option.h player.h strategy.h support.h team.h treeview.h user.h variables.h window.h \
|
||||
load_save.c callbacks.h file.h game_gui.h gui.h language.h load_save.h misc.h option.h support.h user.h variables.h window.h xml.h xml_loadsave_cup.h xml_loadsave_jobs.h xml_loadsave_league.h xml_loadsave_leagues_cups.h xml_loadsave_misc.h xml_loadsave_season_stats.h xml_loadsave_transfers.h xml_loadsave_users.h \
|
||||
|
@ -40,11 +40,11 @@
|
||||
/**
|
||||
* Program version number.
|
||||
*/
|
||||
#define VERS "1.9.7"
|
||||
#define VERS "2.0.0"
|
||||
|
||||
/** Home dir name */
|
||||
//#define HOMEDIRNAME ".bygfoot-cvs"
|
||||
#define HOMEDIRNAME ".bygfoot-1.9"
|
||||
#define HOMEDIRNAME ".bygfoot"
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* Convenience macros, used for string sizes (typically buf[SMALL]).
|
||||
|
@ -553,7 +553,8 @@ callback_offer_new_contract(gint idx)
|
||||
void
|
||||
callback_show_team(gint type)
|
||||
{
|
||||
GtkTreeView *treeview_right = GTK_TREE_VIEW(lookup_widget(window.main, "treeview_right"));
|
||||
GtkTreeView *treeview_right =
|
||||
GTK_TREE_VIEW(lookup_widget(window.main, "treeview_right"));
|
||||
const Team *tm;
|
||||
const GArray *teams = NULL;
|
||||
const GPtrArray *teamsp = NULL;
|
||||
|
@ -292,12 +292,9 @@ main (gint argc, gchar *argv[])
|
||||
|
||||
gtk_set_locale ();
|
||||
gtk_init (&argc, &argv);
|
||||
/* mediaplayer_init(&argc, &argv); */
|
||||
|
||||
main_init(&argc, &argv);
|
||||
|
||||
/* mediaplayer_play_media("file://receive.ogg"); */
|
||||
|
||||
if((load_last_save && !load_game_from_command_line("last_save")) ||
|
||||
(!load_last_save && (argc == 1 ||
|
||||
(argc > 1 && !load_game_from_command_line(argv[1])))))
|
||||
|
23
src/misc.c
23
src/misc.c
@ -268,29 +268,6 @@ query_misc_string_in_array(const gchar *string, GPtrArray *array)
|
||||
return FALSE;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/** Replace sums of the form [1 + 2 - 3] in the string. */
|
||||
void
|
||||
misc_replace_sums(gchar *string)
|
||||
{
|
||||
gint i, result = -1;
|
||||
gchar buf[SMALL], buf2[SMALL];
|
||||
const gchar *buf_return = NULL;
|
||||
|
||||
while(g_strrstr(string, "["))
|
||||
{
|
||||
strcpy(buf, string);
|
||||
|
||||
for(i=0;i<strlen(buf);i++)
|
||||
if(buf[i] == '[')
|
||||
{
|
||||
strncpy(buf2, buf, i);
|
||||
buf2[i] = '\0';
|
||||
buf_return = misc_parse_expression(buf + i + 1, &result);
|
||||
sprintf(string, "%s%d%s", buf2, result, buf_return + 1);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
/** Get a float representation of someone's age
|
||||
based on his birth year and month. */
|
||||
gfloat
|
||||
|
@ -68,9 +68,6 @@ void
|
||||
misc_string_replace_token(gchar *string, const gchar *token,
|
||||
const gchar *replacement);
|
||||
|
||||
void
|
||||
misc_replace_sums(gchar *string);
|
||||
|
||||
gfloat
|
||||
misc_get_age_from_birth(gint birth_year, gint birth_month);
|
||||
|
||||
|
@ -702,7 +702,7 @@ create_window_live (void)
|
||||
gtk_table_attach (GTK_TABLE (table2), spinbutton_speed, 1, 2, 1, 2,
|
||||
(GtkAttachOptions) (GTK_EXPAND | GTK_FILL),
|
||||
(GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
|
||||
gtk_tooltips_set_tip (tooltips, spinbutton_speed, _("Change live game speed. The lower the value the faster the live game."), NULL);
|
||||
gtk_tooltips_set_tip (tooltips, spinbutton_speed, _("Change live game speed. The higher the value the faster the live game."), NULL);
|
||||
gtk_spin_button_set_numeric (GTK_SPIN_BUTTON (spinbutton_speed), TRUE);
|
||||
|
||||
label112 = gtk_label_new (_("Speed"));
|
||||
|
@ -70,9 +70,6 @@ start_week_update_user_finances(void);
|
||||
void
|
||||
start_week_update_users(void);
|
||||
|
||||
void
|
||||
end_week_round_autosave(void);
|
||||
|
||||
gboolean
|
||||
query_start_end_season_end(void);
|
||||
|
||||
|
@ -80,9 +80,6 @@ void
|
||||
strategy_live_game_apply_action(LiveGame *match, gint team_idx,
|
||||
const StrategyMatchAction *action);
|
||||
|
||||
void
|
||||
strategy_live_game_initialize(const Fixture *fix);
|
||||
|
||||
gint
|
||||
strategy_compare_players_sub(gconstpointer a,
|
||||
gconstpointer b,
|
||||
|
@ -1195,12 +1195,3 @@ team_get_table_clid(const Team *tm)
|
||||
|
||||
return tm->clid;
|
||||
}
|
||||
|
||||
const Team*
|
||||
team_get_next_opponent(const Team *tm)
|
||||
{
|
||||
const Fixture *fix = team_get_fixture(tm, FALSE);
|
||||
|
||||
return (fix == NULL) ? NULL :
|
||||
fix->teams[fix->teams[0] == tm];
|
||||
}
|
||||
|
@ -154,7 +154,4 @@ team_complete_def_sort(Team *tm);
|
||||
gint
|
||||
team_get_table_clid(const Team *tm);
|
||||
|
||||
const Team*
|
||||
team_get_next_opponent(const Team *tm);
|
||||
|
||||
#endif
|
||||
|
17
src/window.c
17
src/window.c
@ -52,23 +52,6 @@
|
||||
#include "user.h"
|
||||
#include "window.h"
|
||||
|
||||
/** Show the window with the news. */
|
||||
/* void */
|
||||
/* window_show_news(void) */
|
||||
/* { */
|
||||
/* GtkNotebook *nb = NULL; */
|
||||
|
||||
/* window_create(WINDOW_HELP); */
|
||||
|
||||
/* nb = GTK_NOTEBOOK(lookup_widget(window.help, "notebook1")); */
|
||||
|
||||
/* gtk_notebook_remove_page(nb, 0); */
|
||||
/* gtk_notebook_remove_page(nb, -1); */
|
||||
|
||||
/* gtk_label_set_text(GTK_LABEL(lookup_widget(window.help, "label_contributors")), */
|
||||
/* _("News")); */
|
||||
/* } */
|
||||
|
||||
/** Show the splash screen window. */
|
||||
void
|
||||
window_show_splash(void)
|
||||
|
@ -96,9 +96,6 @@ window_live_set_up(void);
|
||||
void
|
||||
window_show_transfer_dialog(const gchar *text);
|
||||
|
||||
void
|
||||
window_show_news(void);
|
||||
|
||||
void
|
||||
window_show_mmatches(void);
|
||||
|
||||
|
@ -206,7 +206,7 @@ xml_country_read(const gchar *country_name, Country *cntry_arg)
|
||||
xml_country_read_text, NULL, NULL};
|
||||
GMarkupParseContext *context;
|
||||
gchar *file_contents;
|
||||
gint length;
|
||||
gsize length;
|
||||
GError *error = NULL;
|
||||
gchar buf[SMALL];
|
||||
gint i;
|
||||
|
@ -357,7 +357,7 @@ xml_cup_read(const gchar *cup_name, GArray *cups)
|
||||
xml_cup_read_text, NULL, NULL};
|
||||
GMarkupParseContext *context;
|
||||
gchar *file_contents;
|
||||
gint length;
|
||||
gsize length;
|
||||
GError *error = NULL;
|
||||
gchar buf[SMALL];
|
||||
|
||||
|
@ -388,7 +388,7 @@ xml_league_read(const gchar *league_name, GArray *leagues)
|
||||
xml_league_read_text, NULL, NULL};
|
||||
GMarkupParseContext *context;
|
||||
gchar *file_contents;
|
||||
gint length;
|
||||
gsize length;
|
||||
GError *error = NULL;
|
||||
gchar buf[SMALL];
|
||||
|
||||
|
@ -272,7 +272,7 @@ xml_lg_commentary_read(const gchar *commentary_file)
|
||||
xml_lg_commentary_read_text, NULL, NULL};
|
||||
GMarkupParseContext *context;
|
||||
gchar *file_contents;
|
||||
gint length;
|
||||
gsize length;
|
||||
GError *error = NULL;
|
||||
|
||||
context =
|
||||
|
@ -282,7 +282,7 @@ xml_loadsave_cup_read(const gchar *filename, Cup *cup)
|
||||
xml_loadsave_cup_text, NULL, NULL};
|
||||
GMarkupParseContext *context;
|
||||
gchar *file_contents = NULL;
|
||||
guint length;
|
||||
gsize length;
|
||||
GError *error = NULL;
|
||||
|
||||
context =
|
||||
|
@ -177,7 +177,7 @@ xml_loadsave_fixtures_read(const gchar *filename, GArray *fixtures)
|
||||
xml_loadsave_fixtures_text, NULL, NULL};
|
||||
GMarkupParseContext *context;
|
||||
gchar *file_contents;
|
||||
guint length;
|
||||
gsize length;
|
||||
GError *error = NULL;
|
||||
|
||||
context =
|
||||
|
@ -152,7 +152,7 @@ xml_loadsave_jobs_read(const gchar *dirname, const gchar *basename)
|
||||
xml_loadsave_jobs_text, NULL, NULL};
|
||||
GMarkupParseContext *context;
|
||||
gchar *file_contents;
|
||||
guint length;
|
||||
gsize length;
|
||||
GError *error = NULL;
|
||||
gchar file[SMALL];
|
||||
|
||||
|
@ -212,7 +212,7 @@ xml_loadsave_league_read(const gchar *filename, League *league)
|
||||
xml_loadsave_league_text, NULL, NULL};
|
||||
GMarkupParseContext *context;
|
||||
gchar *file_contents;
|
||||
guint length;
|
||||
gsize length;
|
||||
GError *error = NULL;
|
||||
|
||||
context =
|
||||
|
@ -180,7 +180,7 @@ xml_loadsave_league_stat_read(const gchar *filename, LeagueStat *league_stat)
|
||||
xml_loadsave_league_stat_text, NULL, NULL};
|
||||
GMarkupParseContext *context;
|
||||
gchar *file_contents;
|
||||
guint length;
|
||||
gsize length;
|
||||
GError *error = NULL;
|
||||
|
||||
context =
|
||||
|
@ -117,7 +117,7 @@ xml_loadsave_leagues_cups_read(const gchar *dirname, const gchar *prefix)
|
||||
xml_loadsave_leagues_cups_text, NULL, NULL};
|
||||
GMarkupParseContext *context;
|
||||
gchar *file_contents;
|
||||
guint length;
|
||||
gsize length;
|
||||
GError *error = NULL;
|
||||
|
||||
sprintf(file, "%s%s%s___leagues_cups.xml", dirname, G_DIR_SEPARATOR_S, prefix);
|
||||
|
@ -235,7 +235,7 @@ xml_loadsave_live_game_read(const gchar *filename, LiveGame *live_game)
|
||||
xml_loadsave_live_game_text, NULL, NULL};
|
||||
GMarkupParseContext *context;
|
||||
gchar *file_contents;
|
||||
guint length;
|
||||
gsize length;
|
||||
GError *error = NULL;
|
||||
|
||||
context =
|
||||
|
@ -188,7 +188,7 @@ xml_loadsave_misc_read(const gchar *dirname, const gchar *basename)
|
||||
xml_loadsave_misc_text, NULL, NULL};
|
||||
GMarkupParseContext *context;
|
||||
gchar *file_contents;
|
||||
guint length;
|
||||
gsize length;
|
||||
GError *error = NULL;
|
||||
|
||||
sprintf(file, "%s%s%s___misc.xml", dirname, G_DIR_SEPARATOR_S, basename);
|
||||
|
@ -165,7 +165,7 @@ xml_loadsave_season_stats_read(const gchar *dirname, const gchar *prefix)
|
||||
xml_loadsave_season_stats_text, NULL, NULL};
|
||||
GMarkupParseContext *context;
|
||||
gchar *file_contents;
|
||||
guint length;
|
||||
gsize length;
|
||||
GError *error = NULL;
|
||||
|
||||
context =
|
||||
|
@ -146,7 +146,7 @@ xml_loadsave_table_read(const gchar *filename, Table *table)
|
||||
xml_loadsave_table_text, NULL, NULL};
|
||||
GMarkupParseContext *context;
|
||||
gchar *file_contents;
|
||||
guint length;
|
||||
gsize length;
|
||||
GError *error = NULL;
|
||||
|
||||
context =
|
||||
|
@ -200,7 +200,7 @@ xml_loadsave_teams_read(const gchar *filename, GArray *teams)
|
||||
xml_loadsave_teams_text, NULL, NULL};
|
||||
GMarkupParseContext *context;
|
||||
gchar *file_contents;
|
||||
guint length;
|
||||
gsize length;
|
||||
GError *error = NULL;
|
||||
|
||||
context =
|
||||
|
@ -168,7 +168,7 @@ xml_loadsave_transfers_read(const gchar *filename)
|
||||
xml_loadsave_transfers_text, NULL, NULL};
|
||||
GMarkupParseContext *context;
|
||||
gchar *file_contents;
|
||||
guint length;
|
||||
gsize length;
|
||||
GError *error = NULL;
|
||||
|
||||
context =
|
||||
|
@ -331,7 +331,7 @@ xml_loadsave_users_read(const gchar *dirname, const gchar *basename)
|
||||
xml_loadsave_users_text, NULL, NULL};
|
||||
GMarkupParseContext *context;
|
||||
gchar *file_contents;
|
||||
guint length;
|
||||
gsize length;
|
||||
GError *error = NULL;
|
||||
gchar file[SMALL];
|
||||
|
||||
|
@ -144,7 +144,7 @@ xml_mmatches_read(const gchar *filename, GArray *mmatches)
|
||||
xml_mmatches_text, NULL, NULL};
|
||||
GMarkupParseContext *context;
|
||||
gchar *file_contents;
|
||||
guint length;
|
||||
gsize length;
|
||||
GError *error = NULL;
|
||||
|
||||
context =
|
||||
|
@ -114,7 +114,7 @@ xml_name_read(const gchar *sid, NameList *namelist)
|
||||
xml_name_read_text, NULL, NULL};
|
||||
GMarkupParseContext *context;
|
||||
gchar *file_contents;
|
||||
gint length;
|
||||
gsize length;
|
||||
GError *error = NULL;
|
||||
gchar buf[SMALL];
|
||||
|
||||
|
@ -470,7 +470,7 @@ xml_strategy_read(const gchar *filename)
|
||||
xml_strategy_read_text, NULL, NULL};
|
||||
GMarkupParseContext *context;
|
||||
gchar *file_contents;
|
||||
gint length;
|
||||
gsize length;
|
||||
GError *error = NULL;
|
||||
|
||||
context =
|
||||
|
@ -229,7 +229,7 @@ xml_team_read(Team *tm, const gchar *def_file)
|
||||
xml_team_read_text, NULL, NULL};
|
||||
GMarkupParseContext *context;
|
||||
gchar *file_contents;
|
||||
gint length;
|
||||
gsize length;
|
||||
GError *error = NULL;
|
||||
|
||||
team = tm;
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user