1
1
mirror of https://github.com/tstellar/bygfoot.git synced 2024-12-18 03:09:15 +01:00
This commit is contained in:
gyboth 2006-06-04 17:10:08 +00:00
parent 2efb3c8b75
commit 55c6a7546a
58 changed files with 323 additions and 376 deletions

View File

@ -1,8 +1,13 @@
6/12/2006: v1.9.7
- updated Scottish definition (thanks to Mark)
6/4/2006: v2.0.0
- updated English, Scottish and Irish definitions (thanks to Mark)
- updated German definition
- fixed a bug that prevented 1st league CPU teams from growing
stronger when the user became champion
- fixed some zenity-related errors in the bygfoot-update script
- updated translations
- fixed a bug that lead to a crash on AMD64-systems
- corrected some spelling mistakes in the English commentary file
(Mark)
5/12/2006: v1.9.6

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -10,7 +10,7 @@
# using wget to retrieve patches from the homepage
# version number
version="1.9.6"
version="2.0.0"
# the bygfoot release version the script is shipped with
relversion=UNKNOWN_VERSION
# the current release version on the server
@ -127,7 +127,7 @@ Relevant for package download mode:
Relevant for CVS mode:
-B|--branch BRANCH Which CVS branch to get; currently 1 or 2
for the 1.8 or 1.9 branch.
for the 1.8 or 2.0 branch.
-U|--username NAME Your SourceForge.Net username used for
checking out, or A for anonymous checkout.
END
@ -489,7 +489,7 @@ function get_paths()
if [ $mode -eq $mode_country ]; then
if [ $use_zenity -eq 1 ]; then
my_zenity --title="Bygfoot Online Update" --info \
--info-text="If you use the binary version of Bygfoot, you should specify './support_files/definitions' as country dir. If you use an installed version, you should specify '$HOME/.bygfoot-X/definitions' (X being the version number you use)."
--text="If you use the binary version of Bygfoot, you should specify './support_files/definitions' as country dir. If you use an installed version, you should specify '$HOME/.bygfoot-X/definitions' (X being the version number you use)."
else
dialog --title "Bygfoot Online Update" --msgbox "If you use the binary version of Bygfoot, you should specify './support_files/definitons' as country dir. If you use an installed version, you should specify '$HOME/.bygfoot-X/definitions' (X being the version number you use)." \
22 80 2> $input_file
@ -503,7 +503,7 @@ function get_paths()
else
dialog --title "Bygfoot Online Update" \
--inputbox "Directory containing definitions directory" \
22 80 $HOME/.bygfoot-1.9/definitions 2> $input_file
22 80 $HOME/.bygfoot/definitions 2> $input_file
fi
read_input
@ -511,10 +511,10 @@ function get_paths()
if [ ! -z $tempvar ]; then
pushd $tempvar &> /dev/null; countrydir=$PWD; popd &> /dev/null
else
countrydir=$HOME/.bygfoot-1.9/definitions
countrydir=$HOME/.bygfoot/definitions
fi
else
countrydir=$HOME/.bygfoot-1.9/definitions
countrydir=$HOME/.bygfoot/definitions
fi
my_echo
my_echo "** b-u: Country dir set to"
@ -530,7 +530,7 @@ function get_rev_type()
if [ ! -e $packdir/revision_number ]; then
if [ $use_zenity -eq 1 ]; then
my_zenity --title="Bygfoot Online Update" --error \
--error-text="I couldn't find the file containing your current revision number and type ($packdir/revision_number)."
--text="I couldn't find the file containing your current revision number and type ($packdir/revision_number)."
else
dialog --title "Bygfoot Online Update" --msgbox \
"I couldn't find the file containing your current revision number and type ($packdir/revision_number).\nFailure." \
@ -590,7 +590,7 @@ function get_revision()
if [ $apply_all -eq 0 ]; then
if [ $use_zenity -eq 1 ]; then
my_zenity --title="Bygfoot Online Update" --list \
--list-text="Apply patch? (You can't apply newer ones if you don't apply this one because they depend on each other." \
--text="Apply patch? (You can't apply newer ones if you don't apply this one because they depend on each other." \
--radiolist --column "" --column "" --column "" \
TRUE 1 Yes \
FALSE 2 No \
@ -653,14 +653,14 @@ function update_end()
if [ $found -ge 1 ]; then
if [ $use_zenity -eq 1 ]; then
my_zenity --title="Bygfoot Online Update" --info \
--info-text="$found new revisions found. Your new revision number should be $[revnr + found]. Have a look at the files README, ChangeLog and ReleaseNotes to see the changes that were made."
--text="$found new revisions found. Your new revision number should be $[revnr + found]. Have a look at the files README, ChangeLog and ReleaseNotes to see the changes that were made."
else
dialog --title "Bygfoot Online Update" --msgbox "$found new revisions found.\nYour new revision number should be $[revnr + found].\nHave a look at the files README, ChangeLog and ReleaseNotes to see the changes that were made." 2> $input_file
fi
if [ $recompile -eq 0 -a $auto -eq 0 ]; then
if [ $use_zenity -eq 1 ]; then
my_zenity --title="Bygfoot Online Update" --question --question-text="Would you like me to execute 'configure && make' ?"
my_zenity --title="Bygfoot Online Update" --question --text="Would you like me to execute 'configure && make' ?"
else
dialog --title "Bygfoot Online Update" --yesno "Would you like me to execute 'configure && make' ?" 22 80 2> $input_file
fi
@ -676,7 +676,7 @@ function update_end()
else
if [ $use_zenity -eq 1 ]; then
my_zenity --title="Bygfoot Online Update" --info \
--info-text="No new revisions found.\nYour package seems to be up-to-date."
--text="No new revisions found.\nYour package seems to be up-to-date."
else
dialog --title "Bygfoot Online Update" --msgbox "No new revisions found.\nYour package seems to be up-to-date." 22 80 2> $input_file
fi
@ -708,7 +708,7 @@ function get_type()
if [ $auto -ne 1 ];then
if [ $use_zenity -eq 1 ]; then
my_zenity --title="Bygfoot Online Update" --list \
--list-text="Specify package type:" \
--text="Specify package type:" \
--radiolist --column "" --column "" --column "" \
TRUE 1 Stable \
FALSE 2 Unstable
@ -746,7 +746,7 @@ function get_latest_versions()
fi
if [ $use_zenity -eq 1 ]; then
zencmd="zenity --title=Bygfoot_Online_Update --list --list-text=Select_package.Your_version_is_$relversion(as_far_as_I_know). --radiolist --print-column 2"
zencmd="zenity --title=Bygfoot_Online_Update --list --text=Select_package.Your_version_is_$relversion(as_far_as_I_know). --radiolist --print-column 2"
zencmd="$zencmd --column - --column - --column Package"
@ -787,7 +787,7 @@ function get_new_package()
if [ $use_zenity -eq 1 ]; then
my_zenity --title="Bygfoot Online Update" --info \
--info-text="You can find the package $selected_package in the directory $PWD."
--text="You can find the package $selected_package in the directory $PWD."
else
dialog --title "Bygfoot Online Update" \
--msgbox "You can find the package $selected_package\nin the directory $PWD." \
@ -822,16 +822,16 @@ function get_mode()
if [ $use_zenity -eq 1 ]; then
my_zenity --title="Bygfoot Online Update" --list \
--list-text="Main Menu" \
--text="Main Menu" \
--radiolist --column "" --column "" --column "" \
TRUE 1 "Download the latest Bygfoot release" \
FALSE 2 "Get official team names and team definitions" \
FALSE 3 "Get CVS version (2+ MB 'cause it's not compressed)"
FALSE 3 "Get CVS version (11+ MB)"
else
dialog --title "Bygfoot Online Update" --menu "Main Menu" 22 80 10 \
1 " Download the latest Bygfoot release" \
2 " Get official team names and team definitions" \
3 " Get CVS version (2+ MB 'cause it's not compressed)" 2> $input_file
3 " Get CVS version (11+ MB)" 2> $input_file
fi
read_input
@ -855,14 +855,14 @@ function get_cvs()
if [ -z $cvs_version ];then
if [ $use_zenity -eq 1 ]; then
my_zenity --title="Bygfoot Online Update" --list \
--list-text="Specify CVS version" \
--text="Specify CVS version" \
--radiolist --column "" --column "" --column "" \
FALSE 1 " 1.8 branch" \
TRUE 2 " 1.9 branch"
TRUE 2 " 2.0 branch"
else
dialog --title "Bygfoot Online Update" --menu "Specify CVS version" 22 80 10 \
1 " 1.8 branch" \
2 " 1.9 branch" 2> $input_file
2 " 2.0 branch" 2> $input_file
fi
read_input
@ -885,15 +885,15 @@ function get_cvs()
read_input
if [ -z $tempvar ]; then
cvs_command="cvs -d:pserver:anonymous@cvs.sf.net:/cvsroot/bygfoot"
cvs_command="cvs -z3 -d:pserver:anonymous@bygfoot.cvs.sourceforge.net:/cvsroot/bygfoot"
else
cvs_command="cvs -d:ext:$tempvar@cvs.sf.net:/cvsroot/bygfoot"
cvs_command="cvs -z3 -d:ext:$tempvar@bygfoot.cvs.sourceforge.net:/cvsroot/bygfoot"
fi
else
if [ $cvs_user = "A" ]; then
cvs_command="cvs -d:pserver:anonymous@cvs.sf.net:/cvsroot/bygfoot"
cvs_command="cvs -z3 -d:pserver:anonymous@bygfoot.cvs.sourceforge.net:/cvsroot/bygfoot"
else
cvs_command="cvs -d:ext:$cvs_user@cvs.sf.net:/cvsroot/bygfoot"
cvs_command="cvs -z3 -d:ext:$cvs_user@bygfoot.cvs.sourceforge.net:/cvsroot/bygfoot"
fi
fi
@ -903,7 +903,7 @@ function get_cvs()
if [ $recompile -eq 0 -a $auto -eq 0 ]; then
if [ $use_zenity -eq 1 ]; then
my_zenity --title="Bygfoot Online Update" --question \
--question-text="Would you like me to execute 'autogen.sh && make' ?"
--text="Would you like me to execute 'autogen.sh && make' ?"
else
dialog --title "Bygfoot Online Update" \
--yesno "Would you like me to execute 'autogen.sh && make' ?" 22 80 2> $input_file
@ -932,6 +932,7 @@ get_paths
# what to do when user presses Ctrl-C
trap 'my_echo; my_echo "** b-u: User abort." & my_exit $EXITABORT' 2
if [ $mode -eq $mode_country ]; then
get_country_files
elif [ $mode -eq $mode_pack ]; then

View File

@ -1401,7 +1401,7 @@
<child>
<widget class="GtkSpinButton" id="spinbutton_speed">
<property name="visible">True</property>
<property name="tooltip" translatable="yes">Change live game speed. The lower the value the faster the live game.</property>
<property name="tooltip" translatable="yes">Change live game speed. The higher the value the faster the live game.</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="climb_rate">1</property>
<property name="digits">0</property>

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bygfoot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-25 21:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-04 19:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-01 17:06+0200\n"
"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <nostalgiafed@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Възраст"
msgid "Age "
msgstr "Възраст "
#: src/window.c:343
#: src/window.c:326
msgid "All Files"
msgstr "Всички файлове"
@ -735,7 +735,7 @@ msgid "Best offensive teams"
msgstr "Най-добрите нападателни отбори"
#: src/interface.c:998 src/options_interface.c:1021 src/treeview.c:1355
#: src/treeview.c:1365 src/window.c:876
#: src/treeview.c:1365 src/window.c:859
msgid "Betting"
msgstr "Залагания"
@ -810,11 +810,11 @@ msgstr "Разглеждане на играчи"
msgid "Browse teams"
msgstr "Разглеждане на отборите"
#: src/window.c:337
#: src/window.c:320
msgid "Bygfoot Memorable Matches"
msgstr "Запомнящи се Bygfoot мачове"
#: src/window.c:331
#: src/window.c:314
msgid "Bygfoot Save Files"
msgstr "Запазени игри на Bygfoot"
@ -871,7 +871,8 @@ msgstr ""
"толкова повече събития ще виждате."
#: src/misc_interface.c:705
msgid "Change live game speed. The lower the value the faster the live game."
#, fuzzy
msgid "Change live game speed. The higher the value the faster the live game."
msgstr ""
"Промяна на скоростта на мача на живо. По-малки стойности = по-бърза игра."
@ -984,7 +985,7 @@ msgstr ""
"Срок на договора\n"
"(Месеци)"
#: src/window.c:821
#: src/window.c:804
msgid "Contract offer"
msgstr "Предложение за договор"
@ -1154,7 +1155,7 @@ msgstr "Въведете структура. Сумата на тези цифр
msgid "Enter custom structure"
msgstr "Въвеждане на лична структура"
#: src/window.c:749
#: src/window.c:732
msgid "Erm..."
msgstr "Ами..."
@ -1452,7 +1453,7 @@ msgstr "Внасяне на мачовете от файла за запомня
msgid "Improve!"
msgstr "Подобрение!"
#: src/treeview.c:1332 src/window.c:562
#: src/treeview.c:1332 src/window.c:545
#, c-format
msgid ""
"Improvement in progress.\n"
@ -1475,7 +1476,7 @@ msgstr "Увеличаване"
msgid "Injuries"
msgstr "Контузии"
#: src/misc2_interface.c:71 src/window.c:782
#: src/misc2_interface.c:71 src/window.c:765
msgid "Job offer"
msgstr "Предложение за работа"
@ -1561,7 +1562,7 @@ msgid "Left click to make an offer. Right click to remove offer."
msgstr ""
"Ляво натискате за отправяне на предложение. Дясно за премахване на такова."
#: src/callback_func.c:797
#: src/callback_func.c:798
msgid ""
"Left click to move players to and from the youth academy; right click for "
"context menu."
@ -1694,7 +1695,7 @@ msgstr "Максимизиране на главния прозорец"
msgid "Memorable match added."
msgstr "Добавен е запомнящ се мач"
#: src/interface.c:875 src/window.c:868
#: src/interface.c:875 src/window.c:851
msgid "Memorable matches"
msgstr "Запомнящи се мачове"
@ -1779,7 +1780,7 @@ msgstr "Следващ потребител"
msgid "Next week you'll fire him and hire a new one."
msgstr "Следващата седмица ще го уволните и ще наемете нов."
#: src/window.c:572
#: src/window.c:555
msgid "No improvements currently in progress."
msgstr "В момента няма течащи подобрения."
@ -1792,11 +1793,11 @@ msgstr "Няма запазени мачове."
msgid "None"
msgstr "Няма"
#: src/window.c:395
#: src/window.c:378
msgid "Not a valid Bygfoot Memorable Matches filename."
msgstr "Не е валидно име за файл със запомнящи се мачове на Bygfoot"
#: src/window.c:766
#: src/window.c:749
msgid "Numbers..."
msgstr "Номера..."
@ -1845,7 +1846,7 @@ msgstr "Противник"
msgid "Opponent player list"
msgstr "Списък с играчите на противника"
#: src/window.c:798
#: src/window.c:781
msgid "Options"
msgstr "Настройки"
@ -2234,7 +2235,7 @@ msgstr "История на сезона"
msgid "Season results"
msgstr "Резултати от сезона"
#: src/misc_interface.c:385 src/window.c:806
#: src/misc_interface.c:385 src/window.c:789
msgid "Select font"
msgstr "Избор на шрифт"
@ -2404,7 +2405,7 @@ msgstr "Спонсор"
msgid "Sponsorship"
msgstr "Спонсорство"
#: src/window.c:860
#: src/window.c:843
msgid "Sponsorship offers"
msgstr "Предложения за спонсорство"
@ -2735,7 +2736,7 @@ msgstr "Скъсано важно сухожилие"
msgid "Transfer deadline is Week %d"
msgstr "Крайният срок за трансфери е до %d седмица."
#: src/window.c:852
#: src/window.c:835
msgid "Transfer offer"
msgstr "Предложение за трансфер"
@ -2764,7 +2765,7 @@ msgstr "Разкомпресиране на запазената игра..."
msgid "User %s didn't consider your offer yet."
msgstr "Потребителят %s не е обмислил предложението Ви все още."
#: src/window.c:829
#: src/window.c:812
msgid "User management"
msgstr "Управление на потребителите"
@ -2842,7 +2843,7 @@ msgstr "Седмица"
msgid "Week %d Round %d"
msgstr "Седмица %d Кръг %d"
#: src/window.c:718
#: src/window.c:701
#, c-format
msgid "Welcome to Bygfoot %s"
msgstr "Това е Bygfoot %s"
@ -3223,7 +3224,7 @@ msgstr "Започвате мача с %s от %s."
msgid "You still have some transfer business to manage."
msgstr "Все още имате работа по трансферите, която да свършите."
#: src/callback_func.c:658
#: src/callback_func.c:659
#, c-format
msgid ""
"You want to fire %s. Since his contract expires in %.1f years, he demands a "
@ -3296,7 +3297,7 @@ msgstr "Съставът Ви е пълен. Не може да купувате
msgid "Your roster is full. You couldn't buy %s from %s."
msgstr "Съставът Ви е пълен. Не можете да купите %s от %s."
#: src/window.c:774
#: src/window.c:757
msgid "Your stadium"
msgstr "Вашият стадион"

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bygfoot Football Manager 1.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-25 21:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-27 06:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-04 19:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-27 12:31+0100\n"
"Last-Translator: Kristian Poul Herkild <kristian@herkild.dk>\n"
"Language-Team: <kristian@herkild.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -49,12 +49,12 @@ msgstr " &amp; Co."
#. Company addition. Copy the '&amp;'.
#: src/user.c:891
msgid " &amp; Daughters"
msgstr " &amp; Daughters"
msgstr " &amp; Døtre"
#. Company addition, leading to 'Marshall & Sons Petroleum Co.'. Copy the '&amp;'.
#: src/user.c:889
msgid " &amp; Sons"
msgstr " &amp; Sons"
msgstr " &amp; Sønner"
#. A goal scored with a free kick.
#: src/game.c:954
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "(Straffe)"
#: src/cup.c:904
msgid " -- First leg"
msgstr " -- 1. halvleg"
msgstr " -- 1. runde"
#: src/cup.c:907
msgid " -- Replay matches"
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr " -- Afspil kampe igen"
#: src/cup.c:902
msgid " -- Second leg"
msgstr " -- 2. halvleg"
msgstr " -- 2. runde"
#. Company short name.
#: src/user.c:876
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr " Bank"
#. Company addition.
#: src/user.c:893
msgid " Bros."
msgstr " Bros."
msgstr " Brdr."
#. Company name.
#: src/user.c:853
@ -193,7 +193,7 @@ msgstr " Products"
#. Company name.
#: src/user.c:869
msgid " Restaurants"
msgstr " Restaurants"
msgstr " Restauranter"
#: src/interface.c:1167
msgid " Round "
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr " Software"
#. Company name.
#: src/user.c:837
msgid " Systems"
msgstr " Systems-28"
msgstr " Systems"
#. Company name.
#: src/user.c:851
@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "Alder"
msgid "Age "
msgstr "Alder"
#: src/window.c:343
#: src/window.c:326
msgid "All Files"
msgstr "Alle filer"
@ -730,7 +730,7 @@ msgid "Best offensive teams"
msgstr "Bedste offensive hold"
#: src/interface.c:998 src/options_interface.c:1021 src/treeview.c:1355
#: src/treeview.c:1365 src/window.c:876
#: src/treeview.c:1365 src/window.c:859
msgid "Betting"
msgstr "Væddemål"
@ -802,11 +802,11 @@ msgstr "Gennemse spillere"
msgid "Browse teams"
msgstr "Gennemse klubber"
#: src/window.c:337
#: src/window.c:320
msgid "Bygfoot Memorable Matches"
msgstr "Bygfoot Mindeværdige Kampe"
#: src/window.c:331
#: src/window.c:314
msgid "Bygfoot Save Files"
msgstr "Bygfoot Gemte Filer"
@ -864,7 +864,8 @@ msgid ""
msgstr "Ændr kommentarniveau. Jo højere værdi, des flere kommentarer."
#: src/misc_interface.c:705
msgid "Change live game speed. The lower the value the faster the live game."
#, fuzzy
msgid "Change live game speed. The higher the value the faster the live game."
msgstr ""
"Ændr hastighed for 'direkte' kamp. Jo højere værdi, des hurtigere "
"kampafvikling."
@ -978,7 +979,7 @@ msgstr ""
"Kontraktlængde\n"
"(måneder)"
#: src/window.c:821
#: src/window.c:804
msgid "Contract offer"
msgstr "Kontrakttilbud"
@ -1148,7 +1149,7 @@ msgstr "Indtast en formation. Summen af tallene skal give 10."
msgid "Enter custom structure"
msgstr "Indtast tilpasset formation"
#: src/window.c:749
#: src/window.c:732
msgid "Erm..."
msgstr "Hmm..."
@ -1447,7 +1448,7 @@ msgstr "Importér kampene fra en fil over mindeværdige kampe"
msgid "Improve!"
msgstr "Forbedr!"
#: src/treeview.c:1332 src/window.c:562
#: src/treeview.c:1332 src/window.c:545
#, c-format
msgid ""
"Improvement in progress.\n"
@ -1470,7 +1471,7 @@ msgstr "Forøg"
msgid "Injuries"
msgstr "Skader"
#: src/misc2_interface.c:71 src/window.c:782
#: src/misc2_interface.c:71 src/window.c:765
msgid "Job offer"
msgstr "Jobtilbud"
@ -1555,7 +1556,7 @@ msgstr "Ligastatistik"
msgid "Left click to make an offer. Right click to remove offer."
msgstr "Venstre klik for at give tilbud. Højreklik for at fjerne tilbud."
#: src/callback_func.c:797
#: src/callback_func.c:798
msgid ""
"Left click to move players to and from the youth academy; right click for "
"context menu."
@ -1689,7 +1690,7 @@ msgstr "Maximér hovedvindue"
msgid "Memorable match added."
msgstr "Mindeværdig kamp tilføjet."
#: src/interface.c:875 src/window.c:868
#: src/interface.c:875 src/window.c:851
msgid "Memorable matches"
msgstr "Mindeværdige kampe"
@ -1774,7 +1775,7 @@ msgstr "Bedste bruger"
msgid "Next week you'll fire him and hire a new one."
msgstr "Du fyrer ham næste uge, og hyrer en ny."
#: src/window.c:572
#: src/window.c:555
msgid "No improvements currently in progress."
msgstr "Der foretages ingen forbedringer lige nu."
@ -1787,11 +1788,11 @@ msgstr "Ingen gemte kampe."
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: src/window.c:395
#: src/window.c:378
msgid "Not a valid Bygfoot Memorable Matches filename."
msgstr "Dette er ikke en gyldig fil for mindeværdige kampe i Bygfoot."
#: src/window.c:766
#: src/window.c:749
msgid "Numbers..."
msgstr "Numre..."
@ -1840,7 +1841,7 @@ msgstr "Modstander"
msgid "Opponent player list"
msgstr "Modstanderens spillerliste"
#: src/window.c:798
#: src/window.c:781
msgid "Options"
msgstr "Valgmuligheder"
@ -2219,7 +2220,7 @@ msgstr "Sæsonhistorik"
msgid "Season results"
msgstr "Sæsonresultater"
#: src/misc_interface.c:385 src/window.c:806
#: src/misc_interface.c:385 src/window.c:789
msgid "Select font"
msgstr "Vælg skrifttype"
@ -2389,7 +2390,7 @@ msgstr "Sponsor"
msgid "Sponsorship"
msgstr "Sponsorering"
#: src/window.c:860
#: src/window.c:843
msgid "Sponsorship offers"
msgstr "Sponsortilbud"
@ -2720,7 +2721,7 @@ msgstr "Beskadiget ledbånd"
msgid "Transfer deadline is Week %d"
msgstr "Tidsfristen for spillerhandler er uge %d"
#: src/window.c:852
#: src/window.c:835
msgid "Transfer offer"
msgstr "Transfertilbud"
@ -2749,7 +2750,7 @@ msgstr "Udpakker gemt spil..."
msgid "User %s didn't consider your offer yet."
msgstr "Bruger %s har endnu ikke overvejet dit tilbud."
#: src/window.c:829
#: src/window.c:812
msgid "User management"
msgstr "Brugerhåndtering"
@ -2827,7 +2828,7 @@ msgstr "Uge"
msgid "Week %d Round %d"
msgstr "Uge %d, runde %d"
#: src/window.c:718
#: src/window.c:701
#, c-format
msgid "Welcome to Bygfoot %s"
msgstr "Velkommen til Bygfoot %s"
@ -3209,7 +3210,7 @@ msgstr "Du begynder spillet med %s i %s."
msgid "You still have some transfer business to manage."
msgstr "Du mangler stadig at ordne nogle transferhandler."
#: src/callback_func.c:658
#: src/callback_func.c:659
#, c-format
msgid ""
"You want to fire %s. Since his contract expires in %.1f years, he demands a "
@ -3281,7 +3282,7 @@ msgstr "Du kan ikke købe flere spillere. Din trup er allerede fyldt op."
msgid "Your roster is full. You couldn't buy %s from %s."
msgstr "Din trup er fyldt op. Du kunne derfor ikke købe %s fra %s."
#: src/window.c:774
#: src/window.c:757
msgid "Your stadium"
msgstr "Dit stadion"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-25 21:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-04 19:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-20 10:05+0200\n"
"Last-Translator: Michael Trent <trent@cortalconsors.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Alt"
msgid "Age "
msgstr "Alter "
#: src/window.c:343
#: src/window.c:326
msgid "All Files"
msgstr "Alle Dateien"
@ -742,7 +742,7 @@ msgid "Best offensive teams"
msgstr "Bester Angriff"
#: src/interface.c:998 src/options_interface.c:1021 src/treeview.c:1355
#: src/treeview.c:1365 src/window.c:876
#: src/treeview.c:1365 src/window.c:859
msgid "Betting"
msgstr "Wetten"
@ -813,11 +813,11 @@ msgstr "Spieler durchstöbern"
msgid "Browse teams"
msgstr "Mannschaften durchstöbern"
#: src/window.c:337
#: src/window.c:320
msgid "Bygfoot Memorable Matches"
msgstr "Bygfoot -- Unvergessliche Spiele"
#: src/window.c:331
#: src/window.c:314
msgid "Bygfoot Save Files"
msgstr "Bygfoot Save-Dateien"
@ -877,7 +877,8 @@ msgstr ""
"Kommentare kannst Du sehen."
#: src/misc_interface.c:705
msgid "Change live game speed. The lower the value the faster the live game."
#, fuzzy
msgid "Change live game speed. The higher the value the faster the live game."
msgstr ""
"Geschwindigkeit des Livespiels ändern. Je niedriger der Wert, desto "
"schneller läuft das Livespiel ab."
@ -990,7 +991,7 @@ msgstr ""
"Vertragslaufzeit\n"
"(Monate)"
#: src/window.c:821
#: src/window.c:804
msgid "Contract offer"
msgstr "Vertragsangebot "
@ -1161,7 +1162,7 @@ msgstr "Spielsystem eingeben. Die Ziffern müssen sich zu 10 aufsummieren."
msgid "Enter custom structure"
msgstr "Eigenes Spielsystem eingeben"
#: src/window.c:749
#: src/window.c:732
msgid "Erm..."
msgstr "Äh..."
@ -1460,7 +1461,7 @@ msgstr "Importiere die Spiele aus einer 'Unvergessliche Spiele'-Datei"
msgid "Improve!"
msgstr "Verbessern!"
#: src/treeview.c:1332 src/window.c:562
#: src/treeview.c:1332 src/window.c:545
#, c-format
msgid ""
"Improvement in progress.\n"
@ -1483,7 +1484,7 @@ msgstr "Erhöhen"
msgid "Injuries"
msgstr "Verletzungen"
#: src/misc2_interface.c:71 src/window.c:782
#: src/misc2_interface.c:71 src/window.c:765
msgid "Job offer"
msgstr "Jobangebot"
@ -1569,7 +1570,7 @@ msgid "Left click to make an offer. Right click to remove offer."
msgstr ""
"Linksklick um ein Angebot abzugeben. Rechtsklick um Angebot zu annullieren."
#: src/callback_func.c:797
#: src/callback_func.c:798
msgid ""
"Left click to move players to and from the youth academy; right click for "
"context menu."
@ -1703,7 +1704,7 @@ msgstr "Maximiere Hauptfenster"
msgid "Memorable match added."
msgstr "Unvergessliches Spiel hinzugefügt."
#: src/interface.c:875 src/window.c:868
#: src/interface.c:875 src/window.c:851
msgid "Memorable matches"
msgstr "Unvergessliche Spiele"
@ -1788,7 +1789,7 @@ msgstr "Nächster Benutzer"
msgid "Next week you'll fire him and hire a new one."
msgstr "Nächste Woche feuerst Du ihn und stellst einen neuen ein."
#: src/window.c:572
#: src/window.c:555
msgid "No improvements currently in progress."
msgstr "Zur Zeit keine Verbesserungen im Gange."
@ -1801,11 +1802,11 @@ msgstr "Kein Spiel gespeichert."
msgid "None"
msgstr "Kein"
#: src/window.c:395
#: src/window.c:378
msgid "Not a valid Bygfoot Memorable Matches filename."
msgstr "Dies ist kein Name einer Unvergessliche-Spiele-Datei."
#: src/window.c:766
#: src/window.c:749
msgid "Numbers..."
msgstr "Zahlen..."
@ -1854,7 +1855,7 @@ msgstr "Gegner"
msgid "Opponent player list"
msgstr "Gegnerische Spielerliste"
#: src/window.c:798
#: src/window.c:781
msgid "Options"
msgstr "Einstellungen"
@ -2236,7 +2237,7 @@ msgstr "Saisonhistorie"
msgid "Season results"
msgstr "Saisonergebnisse"
#: src/misc_interface.c:385 src/window.c:806
#: src/misc_interface.c:385 src/window.c:789
msgid "Select font"
msgstr "Schriftart auswählen"
@ -2407,7 +2408,7 @@ msgstr "Sponsor"
msgid "Sponsorship"
msgstr "Sponsor"
#: src/window.c:860
#: src/window.c:843
msgid "Sponsorship offers"
msgstr "Sponsorenangebote"
@ -2739,7 +2740,7 @@ msgstr "Kreuzbandriss"
msgid "Transfer deadline is Week %d"
msgstr "Die Transferfrist läuft in Woche %d ab."
#: src/window.c:852
#: src/window.c:835
msgid "Transfer offer"
msgstr "Transferangebot"
@ -2768,7 +2769,7 @@ msgstr "Entpacke Datei..."
msgid "User %s didn't consider your offer yet."
msgstr "Der Benutzer %s hat dein Angebot noch nicht angesehen."
#: src/window.c:829
#: src/window.c:812
msgid "User management"
msgstr "Benutzerverwaltung"
@ -2846,7 +2847,7 @@ msgstr "Woche"
msgid "Week %d Round %d"
msgstr "Woche %d Runde %d"
#: src/window.c:718
#: src/window.c:701
#, c-format
msgid "Welcome to Bygfoot %s"
msgstr "Willkommen zu Bygfoot %s"
@ -3228,7 +3229,7 @@ msgstr "Du beginnst das Spiel mit %s in der %s."
msgid "You still have some transfer business to manage."
msgstr "Du hast noch Transferangelegenheiten zu erledigen."
#: src/callback_func.c:658
#: src/callback_func.c:659
#, c-format
msgid ""
"You want to fire %s. Since his contract expires in %.1f years, he demands a "
@ -3300,7 +3301,7 @@ msgstr "Es ist kein Platz mehr in Deiner Mannschaft für neue Spieler."
msgid "Your roster is full. You couldn't buy %s from %s."
msgstr "Deine Mannschaft ist voll. Du konntest %s nicht von %s kaufen."
#: src/window.c:774
#: src/window.c:757
msgid "Your stadium"
msgstr "Dein Stadion"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es-1.9.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-25 21:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-04 19:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-17 11:30+0100\n"
"Last-Translator: Carlos Garces <carlos-garces@usa.net>\n"
"Language-Team: <es@li.org>\n"
@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Edad"
msgid "Age "
msgstr "Edad "
#: src/window.c:343
#: src/window.c:326
msgid "All Files"
msgstr "Todos los archivos"
@ -732,7 +732,7 @@ msgid "Best offensive teams"
msgstr "Mejores equipos ofensivos"
#: src/interface.c:998 src/options_interface.c:1021 src/treeview.c:1355
#: src/treeview.c:1365 src/window.c:876
#: src/treeview.c:1365 src/window.c:859
msgid "Betting"
msgstr "Apostar"
@ -805,11 +805,11 @@ msgstr "Explorar jugadores"
msgid "Browse teams"
msgstr "Explorar equipos"
#: src/window.c:337
#: src/window.c:320
msgid "Bygfoot Memorable Matches"
msgstr "'Partidos Memorables' Bygfoot"
#: src/window.c:331
#: src/window.c:314
msgid "Bygfoot Save Files"
msgstr "Archivos Bygfoot"
@ -867,7 +867,8 @@ msgstr ""
"Cambia verbosidad del comentario. Valor alto permite ver más sobre el evento."
#: src/misc_interface.c:705
msgid "Change live game speed. The lower the value the faster the live game."
#, fuzzy
msgid "Change live game speed. The higher the value the faster the live game."
msgstr "Cambia velocidad de En Vivo. El valor menor agiliza el En Vivo."
#: src/misc_interface.c:97
@ -977,7 +978,7 @@ msgstr ""
"Duración del\n"
"contrato (Meses)"
#: src/window.c:821
#: src/window.c:804
msgid "Contract offer"
msgstr "Ofertas de contrato"
@ -1147,7 +1148,7 @@ msgstr "Ingresar una formación. La suma tiene que dar 10."
msgid "Enter custom structure"
msgstr "Ingresar formación personalizada"
#: src/window.c:749
#: src/window.c:732
msgid "Erm..."
msgstr "Ooh..."
@ -1447,7 +1448,7 @@ msgstr "Importar partidos desde 'Partidos Memorables'"
msgid "Improve!"
msgstr "¡Mejorar!"
#: src/treeview.c:1332 src/window.c:562
#: src/treeview.c:1332 src/window.c:545
#, c-format
msgid ""
"Improvement in progress.\n"
@ -1470,7 +1471,7 @@ msgstr "Mejorar"
msgid "Injuries"
msgstr "Lesiones"
#: src/misc2_interface.c:71 src/window.c:782
#: src/misc2_interface.c:71 src/window.c:765
msgid "Job offer"
msgstr "Oferta de trabajo"
@ -1555,7 +1556,7 @@ msgstr "Estadísticas de la liga"
msgid "Left click to make an offer. Right click to remove offer."
msgstr "Clic-Izq: Ofertar. Clic-Der: Retirar oferta."
#: src/callback_func.c:797
#: src/callback_func.c:798
msgid ""
"Left click to move players to and from the youth academy; right click for "
"context menu."
@ -1687,7 +1688,7 @@ msgstr "Panel maximizado"
msgid "Memorable match added."
msgstr "Agregar 'Partidos Memorables'."
#: src/interface.c:875 src/window.c:868
#: src/interface.c:875 src/window.c:851
msgid "Memorable matches"
msgstr "Partidos Memorables"
@ -1772,7 +1773,7 @@ msgstr "Próximo usuario"
msgid "Next week you'll fire him and hire a new one."
msgstr "La próxima semana, lo despedirán y contratarán otro."
#: src/window.c:572
#: src/window.c:555
msgid "No improvements currently in progress."
msgstr "No hay mejoras en marcha."
@ -1785,11 +1786,11 @@ msgstr "No hay partidos almacenados."
msgid "None"
msgstr "Nada"
#: src/window.c:395
#: src/window.c:378
msgid "Not a valid Bygfoot Memorable Matches filename."
msgstr "No es un archivo válido de 'Partidos Memorables'."
#: src/window.c:766
#: src/window.c:749
msgid "Numbers..."
msgstr "Números..."
@ -1838,7 +1839,7 @@ msgstr "Adversario"
msgid "Opponent player list"
msgstr "Lista de jugadores rivales"
#: src/window.c:798
#: src/window.c:781
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
@ -2216,7 +2217,7 @@ msgstr "Historial de la Temporada"
msgid "Season results"
msgstr "Resultados de la semana"
#: src/misc_interface.c:385 src/window.c:806
#: src/misc_interface.c:385 src/window.c:789
msgid "Select font"
msgstr "Seleccione una fuente"
@ -2386,7 +2387,7 @@ msgstr "Patrocinador"
msgid "Sponsorship"
msgstr "Sponsor"
#: src/window.c:860
#: src/window.c:843
msgid "Sponsorship offers"
msgstr "Ofertas de los patrocinantes"
@ -2712,7 +2713,7 @@ msgstr "Rotura de ligamento"
msgid "Transfer deadline is Week %d"
msgstr "La transferencia termina en %d semanas."
#: src/window.c:852
#: src/window.c:835
msgid "Transfer offer"
msgstr "Oferta de transferencia"
@ -2741,7 +2742,7 @@ msgstr "Descomprimiendo archivo..."
msgid "User %s didn't consider your offer yet."
msgstr "El usuario %s todavía no ha considerado su oferta."
#: src/window.c:829
#: src/window.c:812
msgid "User management"
msgstr "Gestión de usuario"
@ -2819,7 +2820,7 @@ msgstr "Semana"
msgid "Week %d Round %d"
msgstr "Semana %d Ronda %d"
#: src/window.c:718
#: src/window.c:701
#, c-format
msgid "Welcome to Bygfoot %s"
msgstr "Bienvenido a Bygfoot %s"
@ -3185,7 +3186,7 @@ msgstr "Ha iniciado el juego con %s en %s."
msgid "You still have some transfer business to manage."
msgstr "Tiene algunas ofertas pendientes."
#: src/callback_func.c:658
#: src/callback_func.c:659
#, c-format
msgid ""
"You want to fire %s. Since his contract expires in %.1f years, he demands a "
@ -3259,7 +3260,7 @@ msgstr "Su lista esta llena. No puede comprar más jugadores."
msgid "Your roster is full. You couldn't buy %s from %s."
msgstr "Su lista está llena. Usted no puede comprar %s de %s."
#: src/window.c:774
#: src/window.c:757
msgid "Your stadium"
msgstr "Su estadio"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bygfoot 1.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-25 21:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-04 19:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-01 23:33+0100\n"
"Last-Translator: Forjan Frédéric <fforjan@linuxmail.org>\n"
"Language-Team: French\n"
@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Age"
msgid "Age "
msgstr "Age "
#: src/window.c:343
#: src/window.c:326
msgid "All Files"
msgstr "Tous les fichiers"
@ -736,7 +736,7 @@ msgid "Best offensive teams"
msgstr "Meilleures attaques"
#: src/interface.c:998 src/options_interface.c:1021 src/treeview.c:1355
#: src/treeview.c:1365 src/window.c:876
#: src/treeview.c:1365 src/window.c:859
msgid "Betting"
msgstr "Parier"
@ -808,11 +808,11 @@ msgstr "Parcourir les joueurs"
msgid "Browse teams"
msgstr "Parcourir les équipes"
#: src/window.c:337
#: src/window.c:320
msgid "Bygfoot Memorable Matches"
msgstr "Matchs Mémorables Bygfoot"
#: src/window.c:331
#: src/window.c:314
msgid "Bygfoot Save Files"
msgstr "Fichiers de sauvegardes de Bygfoot"
@ -873,7 +873,8 @@ msgstr ""
"vous pourrez voir d'évènements."
#: src/misc_interface.c:705
msgid "Change live game speed. The lower the value the faster the live game."
#, fuzzy
msgid "Change live game speed. The higher the value the faster the live game."
msgstr ""
"Changer la vitesse du jeu live. Plus la valeur est basse plus le jeuva vite."
@ -984,7 +985,7 @@ msgstr ""
"Durée de contrat\n"
"(Mois)"
#: src/window.c:821
#: src/window.c:804
msgid "Contract offer"
msgstr "Offre de contrat"
@ -1155,7 +1156,7 @@ msgstr "Entrer une formation. La somme des chiffres doit faire 10."
msgid "Enter custom structure"
msgstr "Entrer une structure personnalisée"
#: src/window.c:749
#: src/window.c:732
msgid "Erm..."
msgstr "Euh..."
@ -1456,7 +1457,7 @@ msgstr "Importer les matchs depuis un fichier de matchs mémorables"
msgid "Improve!"
msgstr "Améliorer!"
#: src/treeview.c:1332 src/window.c:562
#: src/treeview.c:1332 src/window.c:545
#, c-format
msgid ""
"Improvement in progress.\n"
@ -1479,7 +1480,7 @@ msgstr "Augmentation"
msgid "Injuries"
msgstr "Blessures"
#: src/misc2_interface.c:71 src/window.c:782
#: src/misc2_interface.c:71 src/window.c:765
msgid "Job offer"
msgstr "Offre d'emploi"
@ -1564,7 +1565,7 @@ msgstr "Statistiques du championnat"
msgid "Left click to make an offer. Right click to remove offer."
msgstr "Clic gauche pour faire une offre. Clic droit pour retirer une offre."
#: src/callback_func.c:797
#: src/callback_func.c:798
msgid ""
"Left click to move players to and from the youth academy; right click for "
"context menu."
@ -1699,7 +1700,7 @@ msgstr "Maximiser la fenêtre principale"
msgid "Memorable match added."
msgstr "Match mémorable ajouté."
#: src/interface.c:875 src/window.c:868
#: src/interface.c:875 src/window.c:851
msgid "Memorable matches"
msgstr "Matchs mémorables"
@ -1784,7 +1785,7 @@ msgstr "Utilisateur suivant"
msgid "Next week you'll fire him and hire a new one."
msgstr "La semaine prochaine, vous le renverrez et en embaucherez un autre."
#: src/window.c:572
#: src/window.c:555
msgid "No improvements currently in progress."
msgstr "Aucune amélioration en cours."
@ -1797,11 +1798,11 @@ msgstr "Pas de match enregistré."
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: src/window.c:395
#: src/window.c:378
msgid "Not a valid Bygfoot Memorable Matches filename."
msgstr "Nom de fichiers de matchs invalide."
#: src/window.c:766
#: src/window.c:749
msgid "Numbers..."
msgstr "Nombres..."
@ -1850,7 +1851,7 @@ msgstr "Adversaire"
msgid "Opponent player list"
msgstr "Liste des joueurs adverses"
#: src/window.c:798
#: src/window.c:781
msgid "Options"
msgstr "Options"
@ -2235,7 +2236,7 @@ msgstr "Historique de la saison"
msgid "Season results"
msgstr "Résultats de la saison"
#: src/misc_interface.c:385 src/window.c:806
#: src/misc_interface.c:385 src/window.c:789
msgid "Select font"
msgstr "Choisir une police"
@ -2406,7 +2407,7 @@ msgstr "Sponsor"
msgid "Sponsorship"
msgstr "Sponsor"
#: src/window.c:860
#: src/window.c:843
msgid "Sponsorship offers"
msgstr "Offres de sponsoring"
@ -2746,7 +2747,7 @@ msgstr "Elongation du ligament croisé"
msgid "Transfer deadline is Week %d"
msgstr "La date limite de transfert est la semaine %d."
#: src/window.c:852
#: src/window.c:835
msgid "Transfer offer"
msgstr "Offre de transfert"
@ -2775,7 +2776,7 @@ msgstr "Décompression de la sauvegarde..."
msgid "User %s didn't consider your offer yet."
msgstr "L'utilisateur %s n'a pas encore examiné votre offre."
#: src/window.c:829
#: src/window.c:812
msgid "User management"
msgstr "Gestion des utilisateurs"
@ -2853,7 +2854,7 @@ msgstr "Semaine"
msgid "Week %d Round %d"
msgstr "Semaine %d Partie %d"
#: src/window.c:718
#: src/window.c:701
#, c-format
msgid "Welcome to Bygfoot %s"
msgstr "Bienvenue dans Bygfoot %s"
@ -3233,7 +3234,7 @@ msgstr "Vous commencez le jeu avec %s dans la %s."
msgid "You still have some transfer business to manage."
msgstr "Vous avez encore des transferts à régler."
#: src/callback_func.c:658
#: src/callback_func.c:659
#, c-format
msgid ""
"You want to fire %s. Since his contract expires in %.1f years, he demands a "
@ -3308,7 +3309,7 @@ msgstr ""
msgid "Your roster is full. You couldn't buy %s from %s."
msgstr "Votre effectif est complet. Vous ne pouvez pas acheter %s de %s."
#: src/window.c:774
#: src/window.c:757
msgid "Your stadium"
msgstr "Votre stade"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bygfoot 1.9.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-25 21:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-04 19:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-17 11:27+0100\n"
"Last-Translator: Arne en Tobe Deprez <tobedeprez@scarlet.be>\n"
"Language-Team: Dutch <tobedeprez@scarlet.be>\n"
@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "Leeftijd"
msgid "Age "
msgstr "Leeftijd "
#: src/window.c:343
#: src/window.c:326
msgid "All Files"
msgstr "Alle bestanden"
@ -733,7 +733,7 @@ msgid "Best offensive teams"
msgstr "Beste offensieve teams"
#: src/interface.c:998 src/options_interface.c:1021 src/treeview.c:1355
#: src/treeview.c:1365 src/window.c:876
#: src/treeview.c:1365 src/window.c:859
msgid "Betting"
msgstr "Wedden"
@ -807,11 +807,11 @@ msgstr "Bekijk spelers"
msgid "Browse teams"
msgstr "Bekijk teams"
#: src/window.c:337
#: src/window.c:320
msgid "Bygfoot Memorable Matches"
msgstr "Bygfoot Memorabele Matchen"
#: src/window.c:331
#: src/window.c:314
msgid "Bygfoot Save Files"
msgstr "Bygfoot Opgeslagen bestaden"
@ -872,7 +872,8 @@ msgstr ""
"gebeurtenissen zien."
#: src/misc_interface.c:705
msgid "Change live game speed. The lower the value the faster the live game."
#, fuzzy
msgid "Change live game speed. The higher the value the faster the live game."
msgstr ""
"Verander live match snelheid. Hoe lager de waarde, hoe sneller de live match."
@ -985,7 +986,7 @@ msgstr ""
"Contract lengte\n"
"(Maanden)"
#: src/window.c:821
#: src/window.c:804
msgid "Contract offer"
msgstr "Contract aanbod"
@ -1155,7 +1156,7 @@ msgstr "Typ uw structuur. De som van de cijfers moet 10 zijn."
msgid "Enter custom structure"
msgstr "Vul een eigen structuur in"
#: src/window.c:749
#: src/window.c:732
msgid "Erm..."
msgstr "Erm..."
@ -1452,7 +1453,7 @@ msgstr "Inporteer de matchen van een memorabele matchen bestand"
msgid "Improve!"
msgstr "Verbeter!"
#: src/treeview.c:1332 src/window.c:562
#: src/treeview.c:1332 src/window.c:545
#, c-format
msgid ""
"Improvement in progress.\n"
@ -1475,7 +1476,7 @@ msgstr "Verhoog"
msgid "Injuries"
msgstr "Blessures"
#: src/misc2_interface.c:71 src/window.c:782
#: src/misc2_interface.c:71 src/window.c:765
msgid "Job offer"
msgstr "Aanbieding"
@ -1562,7 +1563,7 @@ msgstr ""
"Klik met de linkermuisknop om een aanbieding te doen. Klik met de "
"rechtermuisknop om de aanbieding te verwijderen."
#: src/callback_func.c:797
#: src/callback_func.c:798
msgid ""
"Left click to move players to and from the youth academy; right click for "
"context menu."
@ -1696,7 +1697,7 @@ msgstr "Maximaliseer hoofdvenster"
msgid "Memorable match added."
msgstr "Memorabele match toegevoegt"
#: src/interface.c:875 src/window.c:868
#: src/interface.c:875 src/window.c:851
msgid "Memorable matches"
msgstr "Memorabele matchen"
@ -1781,7 +1782,7 @@ msgstr "Volgende gebruiker"
msgid "Next week you'll fire him and hire a new one."
msgstr "De volgende week zal je hem verkopen en een nieuwe aannemen."
#: src/window.c:572
#: src/window.c:555
msgid "No improvements currently in progress."
msgstr "Geen verbeteringen bezig."
@ -1794,11 +1795,11 @@ msgstr "Er is geen match in aantocht."
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: src/window.c:395
#: src/window.c:378
msgid "Not a valid Bygfoot Memorable Matches filename."
msgstr "Geen goede Bygfoot Memorabele matchen bestandsnaam."
#: src/window.c:766
#: src/window.c:749
msgid "Numbers..."
msgstr "Nummers..."
@ -1847,7 +1848,7 @@ msgstr "Tegenstander"
msgid "Opponent player list"
msgstr "Tegenstandersspelerlijst"
#: src/window.c:798
#: src/window.c:781
msgid "Options"
msgstr "Opties"
@ -2229,7 +2230,7 @@ msgstr "Seizoen geschiedenis"
msgid "Season results"
msgstr "Seizoen resultaten"
#: src/misc_interface.c:385 src/window.c:806
#: src/misc_interface.c:385 src/window.c:789
msgid "Select font"
msgstr "Selecteer "
@ -2399,7 +2400,7 @@ msgstr "Sponser"
msgid "Sponsorship"
msgstr "Sponsers"
#: src/window.c:860
#: src/window.c:843
msgid "Sponsorship offers"
msgstr "Aanbiedingen sponsers"
@ -2730,7 +2731,7 @@ msgstr "Belangrijk ligament beschadigd"
msgid "Transfer deadline is Week %d"
msgstr "De transfer deadline is op week %d"
#: src/window.c:852
#: src/window.c:835
msgid "Transfer offer"
msgstr "Transfer aanbod"
@ -2759,7 +2760,7 @@ msgstr "uitpakken van opgeslagen spel..."
msgid "User %s didn't consider your offer yet."
msgstr "Gebruiker %s heeft je offer nog niet bekeken."
#: src/window.c:829
#: src/window.c:812
msgid "User management"
msgstr "Gebruikers beheren"
@ -2837,7 +2838,7 @@ msgstr "Week"
msgid "Week %d Round %d"
msgstr "Week %d Ronde %d"
#: src/window.c:718
#: src/window.c:701
#, c-format
msgid "Welcome to Bygfoot %s"
msgstr "Wekom in Bygfoot %s"
@ -3221,7 +3222,7 @@ msgstr "Je start het spel met %s in de %s."
msgid "You still have some transfer business to manage."
msgstr "Je moet nog wat zaken op de transferlijst regelen."
#: src/callback_func.c:658
#: src/callback_func.c:659
#, c-format
msgid ""
"You want to fire %s. Since his contract expires in %.1f years, he demands a "
@ -3294,7 +3295,7 @@ msgstr ""
msgid "Your roster is full. You couldn't buy %s from %s."
msgstr "Je kan niet meer spelers hebben. Je kan %s van %s niet kopen."
#: src/window.c:774
#: src/window.c:757
msgid "Your stadium"
msgstr "Uw stadion"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-25 21:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-04 19:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-28 22:51+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Wiek"
msgid "Age "
msgstr "Wiek "
#: src/window.c:343
#: src/window.c:326
msgid "All Files"
msgstr "Wszystkie pliki"
@ -738,7 +738,7 @@ msgid "Best offensive teams"
msgstr "Najlepszy atak"
#: src/interface.c:998 src/options_interface.c:1021 src/treeview.c:1355
#: src/treeview.c:1365 src/window.c:876
#: src/treeview.c:1365 src/window.c:859
msgid "Betting"
msgstr "Zakłady"
@ -810,11 +810,11 @@ msgstr "Przeglądaj zawodników"
msgid "Browse teams"
msgstr "Przeglądaj drużyny"
#: src/window.c:337
#: src/window.c:320
msgid "Bygfoot Memorable Matches"
msgstr "Mecze Bygfoot"
#: src/window.c:331
#: src/window.c:314
msgid "Bygfoot Save Files"
msgstr "Pliki Bygfoot"
@ -873,7 +873,8 @@ msgstr ""
"widać."
#: src/misc_interface.c:705
msgid "Change live game speed. The lower the value the faster the live game."
#, fuzzy
msgid "Change live game speed. The higher the value the faster the live game."
msgstr ""
"Zmienia szybkość relacji na żywo. Im niższa wartość, tym szybsza relacja."
@ -984,7 +985,7 @@ msgstr ""
"Czas\n"
"(miesiące)"
#: src/window.c:821
#: src/window.c:804
msgid "Contract offer"
msgstr "Oferta kontraktu"
@ -1154,7 +1155,7 @@ msgstr "Podaj ustawienie. Cyfry muszą sumować się do 10."
msgid "Enter custom structure"
msgstr "Podaj własne ustawienie"
#: src/window.c:749
#: src/window.c:732
msgid "Erm..."
msgstr "Hmm..."
@ -1450,7 +1451,7 @@ msgstr "Importuj mecze z pliku z meczami"
msgid "Improve!"
msgstr "Rozbudowa!"
#: src/treeview.c:1332 src/window.c:562
#: src/treeview.c:1332 src/window.c:545
#, c-format
msgid ""
"Improvement in progress.\n"
@ -1473,7 +1474,7 @@ msgstr "Zwiększ"
msgid "Injuries"
msgstr "Kontuzje"
#: src/misc2_interface.c:71 src/window.c:782
#: src/misc2_interface.c:71 src/window.c:765
msgid "Job offer"
msgstr "Oferta pracy"
@ -1560,7 +1561,7 @@ msgstr ""
"Kliknij, by złożyć ofertę. Kliknij prawym przyciskiem myszy, by usunąć "
"ofertę."
#: src/callback_func.c:797
#: src/callback_func.c:798
msgid ""
"Left click to move players to and from the youth academy; right click for "
"context menu."
@ -1692,7 +1693,7 @@ msgstr "Maksymalizuj główne okno"
msgid "Memorable match added."
msgstr "Dodano mecz."
#: src/interface.c:875 src/window.c:868
#: src/interface.c:875 src/window.c:851
msgid "Memorable matches"
msgstr "Zapamiętane mecze"
@ -1777,7 +1778,7 @@ msgstr "Następny użytkownik"
msgid "Next week you'll fire him and hire a new one."
msgstr "W przyszłym tygodniu zostanie zwolniony i zatrudnisz nowego."
#: src/window.c:572
#: src/window.c:555
msgid "No improvements currently in progress."
msgstr "Aktualnie nie ma rozbudowy w toku."
@ -1790,11 +1791,11 @@ msgstr "Brak zapisanego meczu."
msgid "None"
msgstr "Brak"
#: src/window.c:395
#: src/window.c:378
msgid "Not a valid Bygfoot Memorable Matches filename."
msgstr "To nie jest poprawna nazwa pliku z meczami."
#: src/window.c:766
#: src/window.c:749
msgid "Numbers..."
msgstr "Liczby..."
@ -1843,7 +1844,7 @@ msgstr "Przeciwnik"
msgid "Opponent player list"
msgstr "Skład drużyny przeciwnej"
#: src/window.c:798
#: src/window.c:781
msgid "Options"
msgstr "Ustawienia"
@ -2225,7 +2226,7 @@ msgstr "Historia"
msgid "Season results"
msgstr "Wyniki w sezonie"
#: src/misc_interface.c:385 src/window.c:806
#: src/misc_interface.c:385 src/window.c:789
msgid "Select font"
msgstr "Wybierz czcionkę"
@ -2392,7 +2393,7 @@ msgstr "Sponsor"
msgid "Sponsorship"
msgstr "Sponsoring"
#: src/window.c:860
#: src/window.c:843
msgid "Sponsorship offers"
msgstr "Oferta sponsoringu"
@ -2719,7 +2720,7 @@ msgstr "Zerwane wiązadło"
msgid "Transfer deadline is Week %d"
msgstr "Koniec transferów: tydzień %d"
#: src/window.c:852
#: src/window.c:835
msgid "Transfer offer"
msgstr "Oferta transferu"
@ -2748,7 +2749,7 @@ msgstr "Rozpakowywanie zapisu gry..."
msgid "User %s didn't consider your offer yet."
msgstr "Użytkownik %s jeszcze nie rozpatrzył Twojej oferty."
#: src/window.c:829
#: src/window.c:812
msgid "User management"
msgstr "Zarządzanie użytkownikami"
@ -2826,7 +2827,7 @@ msgstr "Tydzień"
msgid "Week %d Round %d"
msgstr "Tydzień %d Kolejka %d"
#: src/window.c:718
#: src/window.c:701
#, c-format
msgid "Welcome to Bygfoot %s"
msgstr "Witamy w programie Bygfoot %s"
@ -3211,7 +3212,7 @@ msgstr "Początek gry: %s, %s."
msgid "You still have some transfer business to manage."
msgstr "Pozostały jeszcze transfery do rozstrzygnięcia."
#: src/callback_func.c:658
#: src/callback_func.c:659
#, c-format
msgid ""
"You want to fire %s. Since his contract expires in %.1f years, he demands a "
@ -3285,7 +3286,7 @@ msgstr "Twoja lista jest już pełna, nie możesz kupować zawodników."
msgid "Your roster is full. You couldn't buy %s from %s."
msgstr "%s z klubu %s: nie możesz kupować zawodników, Twoja lista jest pełna."
#: src/window.c:774
#: src/window.c:757
msgid "Your stadium"
msgstr "Twój stadion"

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# Romanian translation of bygfoot.
# Copyright (C) 2005 Spoială Cristian
# Spoială Cristian <scristian@gmail.com>, 2005.
#
#
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bygfoot 0.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-25 21:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-17 11:31+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-04 19:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-28 12:44+0200\n"
"Last-Translator: Spoială Cristian <scristian@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Vârsta"
msgid "Age "
msgstr "Vârsta "
#: src/window.c:343
#: src/window.c:326
msgid "All Files"
msgstr "Toate fişierele"
@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Înapoi la meniul principal (Esc)"
#: src/misc_interface.c:286
msgid "Back to splash"
msgstr ""
msgstr "Înapoi la ecran"
#: src/interface.c:551 src/interface.c:583 src/interface.c:629
msgid "Bad"
@ -732,7 +732,7 @@ msgid "Best offensive teams"
msgstr "Cele mai bune echipe in atac"
#: src/interface.c:998 src/options_interface.c:1021 src/treeview.c:1355
#: src/treeview.c:1365 src/window.c:876
#: src/treeview.c:1365 src/window.c:859
msgid "Betting"
msgstr "Pariu"
@ -802,11 +802,11 @@ msgstr "Vizualizaţi jucătorii"
msgid "Browse teams"
msgstr "Vezi echipele"
#: src/window.c:337
#: src/window.c:320
msgid "Bygfoot Memorable Matches"
msgstr "Meciurile Memorabile ale Bygfoot"
#: src/window.c:331
#: src/window.c:314
msgid "Bygfoot Save Files"
msgstr "Fişierele cu salvări ale Bygfoot"
@ -866,7 +866,8 @@ msgstr ""
"evenimente"
#: src/misc_interface.c:705
msgid "Change live game speed. The lower the value the faster the live game."
#, fuzzy
msgid "Change live game speed. The higher the value the faster the live game."
msgstr ""
"Schimbaţi viteza meciului în direct. O valoare mai mică va face meciul mai "
"rapid."
@ -979,7 +980,7 @@ msgstr ""
"Durata contractului\n"
"(Luni)"
#: src/window.c:821
#: src/window.c:804
msgid "Contract offer"
msgstr "Ofertă de contract"
@ -994,7 +995,7 @@ msgstr "Contribuitori"
#: src/file.c:315
#, c-format
msgid "Copying %s"
msgstr ""
msgstr "Se copie %s"
#: src/misc_interface.c:1028 src/misc_interface.c:1062
msgid "Costs"
@ -1086,7 +1087,7 @@ msgstr "Fundaşi"
#. Splash screen hint question.
#: src/misc3_interface.c:259
msgid "Did you know?"
msgstr ""
msgstr "Ştiaţi că ?"
#: src/treeview.c:2395
msgid "Didn't find file 'bygfoot_help'."
@ -1149,7 +1150,7 @@ msgstr "Introduceţi o structură. Suma cifrelor trebuie să fie până la 10."
msgid "Enter custom structure"
msgstr "Introduceţi o structură custom"
#: src/window.c:749
#: src/window.c:732
msgid "Erm..."
msgstr "Hmm..."
@ -1329,7 +1330,7 @@ msgstr "Go"
#: src/misc_interface.c:272
msgid "Go back to the splash screen"
msgstr ""
msgstr "Înapoi la ecran"
#. Goals per game.
#: src/treeview.c:2194
@ -1447,7 +1448,7 @@ msgstr "Importati meciul din fisierul cu meciuri memorabile"
msgid "Improve!"
msgstr "Îmbunătăţeşte!"
#: src/treeview.c:1332 src/window.c:562
#: src/treeview.c:1332 src/window.c:545
#, c-format
msgid ""
"Improvement in progress.\n"
@ -1470,7 +1471,7 @@ msgstr "Măreşte"
msgid "Injuries"
msgstr "Accidentări"
#: src/misc2_interface.c:71 src/window.c:782
#: src/misc2_interface.c:71 src/window.c:765
msgid "Job offer"
msgstr "Ofertă de lucru"
@ -1556,7 +1557,7 @@ msgid "Left click to make an offer. Right click to remove offer."
msgstr ""
"Click stânga pentru a face o ofertă. Click dreapta pentru a şterge oferta."
#: src/callback_func.c:797
#: src/callback_func.c:798
msgid ""
"Left click to move players to and from the youth academy; right click for "
"context menu."
@ -1688,7 +1689,7 @@ msgstr "Maximizaţi fereastra principală."
msgid "Memorable match added."
msgstr "Meciurile memorabile au fost adaugate."
#: src/interface.c:875 src/window.c:868
#: src/interface.c:875 src/window.c:851
msgid "Memorable matches"
msgstr "Meciuri memorabile"
@ -1773,7 +1774,7 @@ msgstr "Următorul utilizator"
msgid "Next week you'll fire him and hire a new one."
msgstr "Săptămână viitoare îl veţi concedia şi angaja unul nou."
#: src/window.c:572
#: src/window.c:555
msgid "No improvements currently in progress."
msgstr "Nu sunt îmbunătăţiri în progres."
@ -1786,11 +1787,11 @@ msgstr "Nici un meci memorat."
msgid "None"
msgstr "Nici unul"
#: src/window.c:395
#: src/window.c:378
msgid "Not a valid Bygfoot Memorable Matches filename."
msgstr "Fişierele cu salvări ale Bygfoot invalid"
#: src/window.c:766
#: src/window.c:749
msgid "Numbers..."
msgstr "Numere..."
@ -1839,7 +1840,7 @@ msgstr "Adversar"
msgid "Opponent player list"
msgstr "Lista jucătorilor adversi"
#: src/window.c:798
#: src/window.c:781
msgid "Options"
msgstr "Opţiuni"
@ -2016,9 +2017,8 @@ msgid "Rank "
msgstr "Rang"
#: src/file.c:327 src/misc3_interface.c:412
#, fuzzy
msgid "Ready"
msgstr "Reîncarcă"
msgstr "Pregătit"
#: src/interface.c:721
msgid "Rearrange team"
@ -2222,7 +2222,7 @@ msgstr "Istoricul sesiunii"
msgid "Season results"
msgstr "Rezultate sezonului"
#: src/misc_interface.c:385 src/window.c:806
#: src/misc_interface.c:385 src/window.c:789
msgid "Select font"
msgstr "Selectaţi font"
@ -2391,7 +2391,7 @@ msgstr "Sponsor"
msgid "Sponsorship"
msgstr "Sponsorizare"
#: src/window.c:860
#: src/window.c:843
msgid "Sponsorship offers"
msgstr "Oferte de sponsorizări"
@ -2425,7 +2425,7 @@ msgstr "Porniţi"
#: src/misc3_interface.c:348
msgid "Start _new game"
msgstr ""
msgstr "Începe joc _nou"
#: src/misc_interface.c:585
msgid "Statistics"
@ -2716,7 +2716,7 @@ msgstr "Ligamente fracturate"
msgid "Transfer deadline is Week %d"
msgstr "Perioada de transferuri se termină în săptămâna %d"
#: src/window.c:852
#: src/window.c:835
msgid "Transfer offer"
msgstr "Ofertă de transfer"
@ -2745,7 +2745,7 @@ msgstr "Se decompresează salvarea jocului..."
msgid "User %s didn't consider your offer yet."
msgstr "Utilizatorul %s încă nu a luat în considerare oferta dumneavoastră."
#: src/window.c:829
#: src/window.c:812
msgid "User management"
msgstr "Managementul utilizatorilor"
@ -2823,7 +2823,7 @@ msgstr "Săptămână"
msgid "Week %d Round %d"
msgstr "Săptămâna %d Runda %d"
#: src/window.c:718
#: src/window.c:701
#, c-format
msgid "Welcome to Bygfoot %s"
msgstr "Bine aţi venit în Bygfoot %s"
@ -3058,7 +3058,7 @@ msgstr "Puteţi scoate cam %s."
#: src/callbacks.c:661
msgid "You can't apply for a job from abroad if there's more than one user."
msgstr ""
msgstr "Nu puteţi aplica pentru job dacă este mai mult de un user"
#: src/callbacks.c:1140
#, c-format
@ -3196,7 +3196,7 @@ msgstr "Aţi pornit jocul cu %s în %s."
msgid "You still have some transfer business to manage."
msgstr "Mai aveţi nişte afaceri legate de transferuri."
#: src/callback_func.c:658
#: src/callback_func.c:659
#, c-format
msgid ""
"You want to fire %s. Since his contract expires in %.1f years, he demands a "
@ -3269,7 +3269,7 @@ msgstr "Lotul de jucători este deja plin. Nu mai puteţi cumpăra jucători noi
msgid "Your roster is full. You couldn't buy %s from %s."
msgstr "Lotul de jucători este plin. Nu aţi putut cumpăra pe %s de la %s."
#: src/window.c:774
#: src/window.c:757
msgid "Your stadium"
msgstr "Stadionul tău"
@ -3327,9 +3327,8 @@ msgid "_Help"
msgstr "_Ajutor"
#: src/misc3_interface.c:372
#, fuzzy
msgid "_Load game"
msgstr "Încarcă joc"
msgstr "_Încarcă joc"
#: src/interface.c:341
msgid "_Options"
@ -3348,9 +3347,8 @@ msgid "_Resume"
msgstr "_Revine"
#: src/misc3_interface.c:396
#, fuzzy
msgid "_Resume game"
msgstr "_Reveniţi la ultimul joc"
msgstr "_Reveniţi la joc"
#: src/interface.c:481
msgid "_Team"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bygfoot 1.9.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-25 21:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-04 19:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-26 22:53+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Ålder"
msgid "Age "
msgstr "Ålder "
#: src/window.c:343
#: src/window.c:326
msgid "All Files"
msgstr "Alla filer"
@ -732,7 +732,7 @@ msgid "Best offensive teams"
msgstr "Bästa offensiva lag"
#: src/interface.c:998 src/options_interface.c:1021 src/treeview.c:1355
#: src/treeview.c:1365 src/window.c:876
#: src/treeview.c:1365 src/window.c:859
msgid "Betting"
msgstr "Vadslagning"
@ -804,11 +804,11 @@ msgstr "Bläddra spelare"
msgid "Browse teams"
msgstr "Bläddra lag"
#: src/window.c:337
#: src/window.c:320
msgid "Bygfoot Memorable Matches"
msgstr "Bygfoot - Minnesvärda matcher"
#: src/window.c:331
#: src/window.c:314
msgid "Bygfoot Save Files"
msgstr "Bygfoot - Sparade filer"
@ -868,7 +868,8 @@ msgstr ""
"kan du se."
#: src/misc_interface.c:705
msgid "Change live game speed. The lower the value the faster the live game."
#, fuzzy
msgid "Change live game speed. The higher the value the faster the live game."
msgstr "Ändra hastighet för livematch. Ju lägre värde, ju snabbare livematch."
#: src/misc_interface.c:97
@ -978,7 +979,7 @@ msgstr ""
"Kontraktslängd\n"
"(Månader)"
#: src/window.c:821
#: src/window.c:804
msgid "Contract offer"
msgstr "Kontraktserbjudande"
@ -1149,7 +1150,7 @@ msgstr "Ange en struktur. Siffrorna måste bli 10 tillsammans."
msgid "Enter custom structure"
msgstr "Ange anpassad struktur"
#: src/window.c:749
#: src/window.c:732
msgid "Erm..."
msgstr "Erm..."
@ -1446,7 +1447,7 @@ msgstr "Importera matcher från en fil med minnesvärda matcher"
msgid "Improve!"
msgstr "Förbättra!"
#: src/treeview.c:1332 src/window.c:562
#: src/treeview.c:1332 src/window.c:545
#, c-format
msgid ""
"Improvement in progress.\n"
@ -1469,7 +1470,7 @@ msgstr "Öka"
msgid "Injuries"
msgstr "Skador"
#: src/misc2_interface.c:71 src/window.c:782
#: src/misc2_interface.c:71 src/window.c:765
msgid "Job offer"
msgstr "Jobberbjudande"
@ -1556,7 +1557,7 @@ msgstr ""
"Vänsterklick för att lämna ett erbjudande. Högerklick för att ta bort "
"erbjudande."
#: src/callback_func.c:797
#: src/callback_func.c:798
msgid ""
"Left click to move players to and from the youth academy; right click for "
"context menu."
@ -1690,7 +1691,7 @@ msgstr "Maximera huvudfönster"
msgid "Memorable match added."
msgstr "Minnesvärd match lades till."
#: src/interface.c:875 src/window.c:868
#: src/interface.c:875 src/window.c:851
msgid "Memorable matches"
msgstr "Minnesvärda matcher"
@ -1775,7 +1776,7 @@ msgstr "Nästa användare"
msgid "Next week you'll fire him and hire a new one."
msgstr "Nästa vecka sparkar du honom och anställer en ny."
#: src/window.c:572
#: src/window.c:555
msgid "No improvements currently in progress."
msgstr "Inga förbättringar görs för tillfället."
@ -1788,11 +1789,11 @@ msgstr "Ingen match lagrad."
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: src/window.c:395
#: src/window.c:378
msgid "Not a valid Bygfoot Memorable Matches filename."
msgstr "Inte ett giltigt filnamn för Bygfoots minnesvärda matcher."
#: src/window.c:766
#: src/window.c:749
msgid "Numbers..."
msgstr "Siffror..."
@ -1841,7 +1842,7 @@ msgstr "Motståndare"
msgid "Opponent player list"
msgstr "Motståndarens spelarlista"
#: src/window.c:798
#: src/window.c:781
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"
@ -2221,7 +2222,7 @@ msgstr "Säsongshistorik"
msgid "Season results"
msgstr "Säsongsresultat"
#: src/misc_interface.c:385 src/window.c:806
#: src/misc_interface.c:385 src/window.c:789
msgid "Select font"
msgstr "Välj typsnitt"
@ -2390,7 +2391,7 @@ msgstr "Sponsor"
msgid "Sponsorship"
msgstr "Sponsring"
#: src/window.c:860
#: src/window.c:843
msgid "Sponsorship offers"
msgstr "Erbjudanden om sponsring"
@ -2720,7 +2721,7 @@ msgstr "Skadat korsband"
msgid "Transfer deadline is Week %d"
msgstr "Tidsgräns för övergång är vecka %d"
#: src/window.c:852
#: src/window.c:835
msgid "Transfer offer"
msgstr "Erbjudande om övergång"
@ -2749,7 +2750,7 @@ msgstr "Packar upp sparat spel..."
msgid "User %s didn't consider your offer yet."
msgstr "Användare %s har inte bestämt sig om ditt erbjudande än."
#: src/window.c:829
#: src/window.c:812
msgid "User management"
msgstr "Hantera användare"
@ -2827,7 +2828,7 @@ msgstr "Vecka"
msgid "Week %d Round %d"
msgstr "Vecka %d Omgång %d"
#: src/window.c:718
#: src/window.c:701
#, c-format
msgid "Welcome to Bygfoot %s"
msgstr "Välkommen till Bygfoot %s"
@ -3204,7 +3205,7 @@ msgstr "Du börjar spelet med %s i %s."
msgid "You still have some transfer business to manage."
msgstr "Du har fortfarande ett par övergångar att ta hand om."
#: src/callback_func.c:658
#: src/callback_func.c:659
#, c-format
msgid ""
"You want to fire %s. Since his contract expires in %.1f years, he demands a "
@ -3277,7 +3278,7 @@ msgstr "Din lista är redan full. Du kan inte köpa fler spelare."
msgid "Your roster is full. You couldn't buy %s from %s."
msgstr "Din lista är full. Du kan inte köpa %s från %s."
#: src/window.c:774
#: src/window.c:757
msgid "Your stadium"
msgstr "Din stadium"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bygfoot 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-25 21:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-04 19:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-28 13:35+0800\n"
"Last-Translator: root <lbyoopp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "
msgid "Age "
msgstr "年龄 "
#: src/window.c:343
#: src/window.c:326
msgid "All Files"
msgstr "所有文件"
@ -722,7 +722,7 @@ msgid "Best offensive teams"
msgstr "进攻最佳球队"
#: src/interface.c:998 src/options_interface.c:1021 src/treeview.c:1355
#: src/treeview.c:1365 src/window.c:876
#: src/treeview.c:1365 src/window.c:859
msgid "Betting"
msgstr "下注"
@ -794,11 +794,11 @@ msgstr "
msgid "Browse teams"
msgstr "浏览球队"
#: src/window.c:337
#: src/window.c:320
msgid "Bygfoot Memorable Matches"
msgstr "Bygfoot比赛集锦"
#: src/window.c:331
#: src/window.c:314
msgid "Bygfoot Save Files"
msgstr "Bygfoot存档文件"
@ -855,7 +855,8 @@ msgid ""
msgstr "该表现场解说的冗长度,数值越大你就会看到更多的球场上发生的细节"
#: src/misc_interface.c:705
msgid "Change live game speed. The lower the value the faster the live game."
#, fuzzy
msgid "Change live game speed. The higher the value the faster the live game."
msgstr "改变现场游戏的进度.数值越小游戏就会越快"
#: src/misc_interface.c:97
@ -963,7 +964,7 @@ msgstr ""
"合同有效期\n"
"(月)"
#: src/window.c:821
#: src/window.c:804
msgid "Contract offer"
msgstr "提供合同"
@ -1133,7 +1134,7 @@ msgstr "
msgid "Enter custom structure"
msgstr "设定阵容"
#: src/window.c:749
#: src/window.c:732
msgid "Erm..."
msgstr ""
@ -1424,7 +1425,7 @@ msgstr "
msgid "Improve!"
msgstr "晋级!"
#: src/treeview.c:1332 src/window.c:562
#: src/treeview.c:1332 src/window.c:545
#, c-format
msgid ""
"Improvement in progress.\n"
@ -1447,7 +1448,7 @@ msgstr "
msgid "Injuries"
msgstr "伤病"
#: src/misc2_interface.c:71 src/window.c:782
#: src/misc2_interface.c:71 src/window.c:765
msgid "Job offer"
msgstr "工作邀请"
@ -1532,7 +1533,7 @@ msgstr "
msgid "Left click to make an offer. Right click to remove offer."
msgstr "左键单击可以对球员出价。右键单击移除报价"
#: src/callback_func.c:797
#: src/callback_func.c:798
msgid ""
"Left click to move players to and from the youth academy; right click for "
"context menu."
@ -1661,7 +1662,7 @@ msgstr "
msgid "Memorable match added."
msgstr "添加至比赛集锦"
#: src/interface.c:875 src/window.c:868
#: src/interface.c:875 src/window.c:851
msgid "Memorable matches"
msgstr "比赛集锦"
@ -1746,7 +1747,7 @@ msgstr "
msgid "Next week you'll fire him and hire a new one."
msgstr "下周你应该解雇他并且雇佣一个新的"
#: src/window.c:572
#: src/window.c:555
msgid "No improvements currently in progress."
msgstr "当前还没有正在进行的设施升级工程"
@ -1759,11 +1760,11 @@ msgstr "û
msgid "None"
msgstr "None"
#: src/window.c:395
#: src/window.c:378
msgid "Not a valid Bygfoot Memorable Matches filename."
msgstr "不是一个有效的bygfoot比赛集锦文件名"
#: src/window.c:766
#: src/window.c:749
msgid "Numbers..."
msgstr "Numbers..."
@ -1812,7 +1813,7 @@ msgstr "
msgid "Opponent player list"
msgstr "对手列表"
#: src/window.c:798
#: src/window.c:781
msgid "Options"
msgstr "选项"
@ -2186,7 +2187,7 @@ msgstr "
msgid "Season results"
msgstr "赛季结果"
#: src/misc_interface.c:385 src/window.c:806
#: src/misc_interface.c:385 src/window.c:789
msgid "Select font"
msgstr "选择字体"
@ -2353,7 +2354,7 @@ msgstr "
msgid "Sponsorship"
msgstr "赞助"
#: src/window.c:860
#: src/window.c:843
msgid "Sponsorship offers"
msgstr "赞助请求"
@ -2664,7 +2665,7 @@ msgstr "
msgid "Transfer deadline is Week %d"
msgstr "转会截止日期是第 %d 周"
#: src/window.c:852
#: src/window.c:835
msgid "Transfer offer"
msgstr "转会请求"
@ -2693,7 +2694,7 @@ msgstr "
msgid "User %s didn't consider your offer yet."
msgstr "%s 正在考虑你的报价"
#: src/window.c:829
#: src/window.c:812
msgid "User management"
msgstr "管理玩家"
@ -2771,7 +2772,7 @@ msgstr "
msgid "Week %d Round %d"
msgstr "第%d周 第%d轮"
#: src/window.c:718
#: src/window.c:701
#, c-format
msgid "Welcome to Bygfoot %s"
msgstr "欢迎来到 Bygfoot %s"
@ -3114,7 +3115,7 @@ msgstr "
msgid "You still have some transfer business to manage."
msgstr "你还有一些转会交易没有处理"
#: src/callback_func.c:658
#: src/callback_func.c:659
#, c-format
msgid ""
"You want to fire %s. Since his contract expires in %.1f years, he demands a "
@ -3186,7 +3187,7 @@ msgstr "
msgid "Your roster is full. You couldn't buy %s from %s."
msgstr "你的球队大名单人数已满。你不能够买入 %s (%s)"
#: src/window.c:774
#: src/window.c:757
msgid "Your stadium"
msgstr "你的球场"

View File

@ -24,7 +24,7 @@ bygfoot_SOURCES = \
interface.c callbacks.h interface.h support.h \
job.c bet.h cup.h file.h free.h job.h league.h live_game.h main.h maths.h option.h start_end.h team.h transfer.h user.h variables.h xml_country.h \
language.c callbacks.h free.h language.h lg_commentary.h misc.h option.h variables.h window.h \
lg_commentary.c cup.h file.h fixture.h free.h league.h lg_commentary.h live_game.h main.h maths.h misc.h option.h player.h team.h variables.h xml_lg_commentary.h \
lg_commentary.c cup.h file.h fixture.h free.h language.h league.h lg_commentary.h live_game.h main.h maths.h misc.h option.h player.h team.h variables.h xml_lg_commentary.h \
league.c cup.h free.h league.h main.h maths.h misc.h option.h player.h stat.h table.h team.h user.h variables.h \
live_game.c callbacks.h fixture.h free.h game_gui.h game.h league.h lg_commentary.h live_game.h main.h maths.h misc_callback_func.h misc.h option.h player.h strategy.h support.h team.h treeview.h user.h variables.h window.h \
load_save.c callbacks.h file.h game_gui.h gui.h language.h load_save.h misc.h option.h support.h user.h variables.h window.h xml.h xml_loadsave_cup.h xml_loadsave_jobs.h xml_loadsave_league.h xml_loadsave_leagues_cups.h xml_loadsave_misc.h xml_loadsave_season_stats.h xml_loadsave_transfers.h xml_loadsave_users.h \

View File

@ -40,11 +40,11 @@
/**
* Program version number.
*/
#define VERS "1.9.7"
#define VERS "2.0.0"
/** Home dir name */
//#define HOMEDIRNAME ".bygfoot-cvs"
#define HOMEDIRNAME ".bygfoot-1.9"
#define HOMEDIRNAME ".bygfoot"
/**
* Convenience macros, used for string sizes (typically buf[SMALL]).

View File

@ -553,7 +553,8 @@ callback_offer_new_contract(gint idx)
void
callback_show_team(gint type)
{
GtkTreeView *treeview_right = GTK_TREE_VIEW(lookup_widget(window.main, "treeview_right"));
GtkTreeView *treeview_right =
GTK_TREE_VIEW(lookup_widget(window.main, "treeview_right"));
const Team *tm;
const GArray *teams = NULL;
const GPtrArray *teamsp = NULL;

View File

@ -292,12 +292,9 @@ main (gint argc, gchar *argv[])
gtk_set_locale ();
gtk_init (&argc, &argv);
/* mediaplayer_init(&argc, &argv); */
main_init(&argc, &argv);
/* mediaplayer_play_media("file://receive.ogg"); */
if((load_last_save && !load_game_from_command_line("last_save")) ||
(!load_last_save && (argc == 1 ||
(argc > 1 && !load_game_from_command_line(argv[1])))))

View File

@ -268,29 +268,6 @@ query_misc_string_in_array(const gchar *string, GPtrArray *array)
return FALSE;
}
/** Replace sums of the form [1 + 2 - 3] in the string. */
void
misc_replace_sums(gchar *string)
{
gint i, result = -1;
gchar buf[SMALL], buf2[SMALL];
const gchar *buf_return = NULL;
while(g_strrstr(string, "["))
{
strcpy(buf, string);
for(i=0;i<strlen(buf);i++)
if(buf[i] == '[')
{
strncpy(buf2, buf, i);
buf2[i] = '\0';
buf_return = misc_parse_expression(buf + i + 1, &result);
sprintf(string, "%s%d%s", buf2, result, buf_return + 1);
}
}
}
/** Get a float representation of someone's age
based on his birth year and month. */
gfloat

View File

@ -68,9 +68,6 @@ void
misc_string_replace_token(gchar *string, const gchar *token,
const gchar *replacement);
void
misc_replace_sums(gchar *string);
gfloat
misc_get_age_from_birth(gint birth_year, gint birth_month);

View File

@ -702,7 +702,7 @@ create_window_live (void)
gtk_table_attach (GTK_TABLE (table2), spinbutton_speed, 1, 2, 1, 2,
(GtkAttachOptions) (GTK_EXPAND | GTK_FILL),
(GtkAttachOptions) (0), 0, 0);
gtk_tooltips_set_tip (tooltips, spinbutton_speed, _("Change live game speed. The lower the value the faster the live game."), NULL);
gtk_tooltips_set_tip (tooltips, spinbutton_speed, _("Change live game speed. The higher the value the faster the live game."), NULL);
gtk_spin_button_set_numeric (GTK_SPIN_BUTTON (spinbutton_speed), TRUE);
label112 = gtk_label_new (_("Speed"));

View File

@ -70,9 +70,6 @@ start_week_update_user_finances(void);
void
start_week_update_users(void);
void
end_week_round_autosave(void);
gboolean
query_start_end_season_end(void);

View File

@ -80,9 +80,6 @@ void
strategy_live_game_apply_action(LiveGame *match, gint team_idx,
const StrategyMatchAction *action);
void
strategy_live_game_initialize(const Fixture *fix);
gint
strategy_compare_players_sub(gconstpointer a,
gconstpointer b,

View File

@ -1195,12 +1195,3 @@ team_get_table_clid(const Team *tm)
return tm->clid;
}
const Team*
team_get_next_opponent(const Team *tm)
{
const Fixture *fix = team_get_fixture(tm, FALSE);
return (fix == NULL) ? NULL :
fix->teams[fix->teams[0] == tm];
}

View File

@ -154,7 +154,4 @@ team_complete_def_sort(Team *tm);
gint
team_get_table_clid(const Team *tm);
const Team*
team_get_next_opponent(const Team *tm);
#endif

View File

@ -52,23 +52,6 @@
#include "user.h"
#include "window.h"
/** Show the window with the news. */
/* void */
/* window_show_news(void) */
/* { */
/* GtkNotebook *nb = NULL; */
/* window_create(WINDOW_HELP); */
/* nb = GTK_NOTEBOOK(lookup_widget(window.help, "notebook1")); */
/* gtk_notebook_remove_page(nb, 0); */
/* gtk_notebook_remove_page(nb, -1); */
/* gtk_label_set_text(GTK_LABEL(lookup_widget(window.help, "label_contributors")), */
/* _("News")); */
/* } */
/** Show the splash screen window. */
void
window_show_splash(void)

View File

@ -96,9 +96,6 @@ window_live_set_up(void);
void
window_show_transfer_dialog(const gchar *text);
void
window_show_news(void);
void
window_show_mmatches(void);

View File

@ -206,7 +206,7 @@ xml_country_read(const gchar *country_name, Country *cntry_arg)
xml_country_read_text, NULL, NULL};
GMarkupParseContext *context;
gchar *file_contents;
gint length;
gsize length;
GError *error = NULL;
gchar buf[SMALL];
gint i;

View File

@ -357,7 +357,7 @@ xml_cup_read(const gchar *cup_name, GArray *cups)
xml_cup_read_text, NULL, NULL};
GMarkupParseContext *context;
gchar *file_contents;
gint length;
gsize length;
GError *error = NULL;
gchar buf[SMALL];

View File

@ -388,7 +388,7 @@ xml_league_read(const gchar *league_name, GArray *leagues)
xml_league_read_text, NULL, NULL};
GMarkupParseContext *context;
gchar *file_contents;
gint length;
gsize length;
GError *error = NULL;
gchar buf[SMALL];

View File

@ -272,7 +272,7 @@ xml_lg_commentary_read(const gchar *commentary_file)
xml_lg_commentary_read_text, NULL, NULL};
GMarkupParseContext *context;
gchar *file_contents;
gint length;
gsize length;
GError *error = NULL;
context =

View File

@ -282,7 +282,7 @@ xml_loadsave_cup_read(const gchar *filename, Cup *cup)
xml_loadsave_cup_text, NULL, NULL};
GMarkupParseContext *context;
gchar *file_contents = NULL;
guint length;
gsize length;
GError *error = NULL;
context =

View File

@ -177,7 +177,7 @@ xml_loadsave_fixtures_read(const gchar *filename, GArray *fixtures)
xml_loadsave_fixtures_text, NULL, NULL};
GMarkupParseContext *context;
gchar *file_contents;
guint length;
gsize length;
GError *error = NULL;
context =

View File

@ -152,7 +152,7 @@ xml_loadsave_jobs_read(const gchar *dirname, const gchar *basename)
xml_loadsave_jobs_text, NULL, NULL};
GMarkupParseContext *context;
gchar *file_contents;
guint length;
gsize length;
GError *error = NULL;
gchar file[SMALL];

View File

@ -212,7 +212,7 @@ xml_loadsave_league_read(const gchar *filename, League *league)
xml_loadsave_league_text, NULL, NULL};
GMarkupParseContext *context;
gchar *file_contents;
guint length;
gsize length;
GError *error = NULL;
context =

View File

@ -180,7 +180,7 @@ xml_loadsave_league_stat_read(const gchar *filename, LeagueStat *league_stat)
xml_loadsave_league_stat_text, NULL, NULL};
GMarkupParseContext *context;
gchar *file_contents;
guint length;
gsize length;
GError *error = NULL;
context =

View File

@ -117,7 +117,7 @@ xml_loadsave_leagues_cups_read(const gchar *dirname, const gchar *prefix)
xml_loadsave_leagues_cups_text, NULL, NULL};
GMarkupParseContext *context;
gchar *file_contents;
guint length;
gsize length;
GError *error = NULL;
sprintf(file, "%s%s%s___leagues_cups.xml", dirname, G_DIR_SEPARATOR_S, prefix);

View File

@ -235,7 +235,7 @@ xml_loadsave_live_game_read(const gchar *filename, LiveGame *live_game)
xml_loadsave_live_game_text, NULL, NULL};
GMarkupParseContext *context;
gchar *file_contents;
guint length;
gsize length;
GError *error = NULL;
context =

View File

@ -188,7 +188,7 @@ xml_loadsave_misc_read(const gchar *dirname, const gchar *basename)
xml_loadsave_misc_text, NULL, NULL};
GMarkupParseContext *context;
gchar *file_contents;
guint length;
gsize length;
GError *error = NULL;
sprintf(file, "%s%s%s___misc.xml", dirname, G_DIR_SEPARATOR_S, basename);

View File

@ -165,7 +165,7 @@ xml_loadsave_season_stats_read(const gchar *dirname, const gchar *prefix)
xml_loadsave_season_stats_text, NULL, NULL};
GMarkupParseContext *context;
gchar *file_contents;
guint length;
gsize length;
GError *error = NULL;
context =

View File

@ -146,7 +146,7 @@ xml_loadsave_table_read(const gchar *filename, Table *table)
xml_loadsave_table_text, NULL, NULL};
GMarkupParseContext *context;
gchar *file_contents;
guint length;
gsize length;
GError *error = NULL;
context =

View File

@ -200,7 +200,7 @@ xml_loadsave_teams_read(const gchar *filename, GArray *teams)
xml_loadsave_teams_text, NULL, NULL};
GMarkupParseContext *context;
gchar *file_contents;
guint length;
gsize length;
GError *error = NULL;
context =

View File

@ -168,7 +168,7 @@ xml_loadsave_transfers_read(const gchar *filename)
xml_loadsave_transfers_text, NULL, NULL};
GMarkupParseContext *context;
gchar *file_contents;
guint length;
gsize length;
GError *error = NULL;
context =

View File

@ -331,7 +331,7 @@ xml_loadsave_users_read(const gchar *dirname, const gchar *basename)
xml_loadsave_users_text, NULL, NULL};
GMarkupParseContext *context;
gchar *file_contents;
guint length;
gsize length;
GError *error = NULL;
gchar file[SMALL];

View File

@ -144,7 +144,7 @@ xml_mmatches_read(const gchar *filename, GArray *mmatches)
xml_mmatches_text, NULL, NULL};
GMarkupParseContext *context;
gchar *file_contents;
guint length;
gsize length;
GError *error = NULL;
context =

View File

@ -114,7 +114,7 @@ xml_name_read(const gchar *sid, NameList *namelist)
xml_name_read_text, NULL, NULL};
GMarkupParseContext *context;
gchar *file_contents;
gint length;
gsize length;
GError *error = NULL;
gchar buf[SMALL];

View File

@ -470,7 +470,7 @@ xml_strategy_read(const gchar *filename)
xml_strategy_read_text, NULL, NULL};
GMarkupParseContext *context;
gchar *file_contents;
gint length;
gsize length;
GError *error = NULL;
context =

View File

@ -229,7 +229,7 @@ xml_team_read(Team *tm, const gchar *def_file)
xml_team_read_text, NULL, NULL};
GMarkupParseContext *context;
gchar *file_contents;
gint length;
gsize length;
GError *error = NULL;
team = tm;