mirror of https://github.com/tstellar/bygfoot.git
Update Polish translation.
This commit is contained in:
parent
c5ad254f4a
commit
1387c52dea
54
po/pl.po
54
po/pl.po
|
@ -6,15 +6,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: pl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-27 18:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-09-07 11:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-05 19:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%"
|
||||
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: src/treeview_helper.c:828
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -805,8 +804,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/misc_interface.c:662
|
||||
msgid "Change live game speed. The lower the value the faster the live game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zmienia szybkość relacji na żywo. Im niższa wartość, tym szybsza relacja."
|
||||
msgstr "Zmienia szybkość relacji na żywo. Im niższa wartość, tym szybsza relacja."
|
||||
|
||||
#: src/misc_interface.c:133
|
||||
msgid "Choose country"
|
||||
|
@ -818,7 +816,7 @@ msgstr "Wybierz plik"
|
|||
|
||||
#: src/options_interface.c:397
|
||||
msgid "Choose game language (might not work in Windows versions)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wybierz język gry (może nie działać w wersji dla Windows)"
|
||||
|
||||
#: src/misc2_interface.c:801
|
||||
msgid "Click on a user to remove him from the game."
|
||||
|
@ -1207,9 +1205,8 @@ msgid "Go/Ga"
|
|||
msgstr "Bz/Bs"
|
||||
|
||||
#: src/treeview.c:1507
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Goalie"
|
||||
msgstr "Bramkarze"
|
||||
msgstr "Bramkarz"
|
||||
|
||||
#: src/interface.c:637
|
||||
msgid "Goalies"
|
||||
|
@ -1414,8 +1411,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ofertę."
|
||||
|
||||
#: src/callbacks.c:801
|
||||
msgid ""
|
||||
"Left-click: get loan; Right-click: pay back; Middle click: stadium window."
|
||||
msgid "Left-click: get loan; Right-click: pay back; Middle click: stadium window."
|
||||
msgstr "Lwy przycisk: pożyczka, prawy: spłata, środkowy: stadion."
|
||||
|
||||
#: src/options_interface.c:929
|
||||
|
@ -1947,8 +1943,7 @@ msgstr "Bezpieczeństwo (%)"
|
|||
|
||||
#: src/misc_callback_func.c:218
|
||||
msgid "Safety improvement too high, reset to highest possible value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zbyt wysoka wartość bezpieczeństwa, wybrano maksymalną dopuszczalną wartość."
|
||||
msgstr "Zbyt wysoka wartość bezpieczeństwa, wybrano maksymalną dopuszczalną wartość."
|
||||
|
||||
#. % of saves for goalies (#goals / #shots)
|
||||
#: src/treeview.c:2074
|
||||
|
@ -1981,11 +1976,11 @@ msgstr "Zapisz ustawienia użytkownika"
|
|||
|
||||
#: src/interface.c:376
|
||||
msgid "Save window geometry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapamiętaj układ okien"
|
||||
|
||||
#: src/interface.c:379
|
||||
msgid "Save window size, position and vertical divider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapamiętuje rozmiar i pozycje okna oraz położenie separatora"
|
||||
|
||||
#: src/load_save.c:67
|
||||
msgid "Saving cups..."
|
||||
|
@ -2046,8 +2041,7 @@ msgid "Set investment"
|
|||
msgstr "Finansowanie"
|
||||
|
||||
#: src/callbacks.c:1052 src/interface.c:670
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the percentage of your income you want to devote to your youth academy."
|
||||
msgid "Set the percentage of your income you want to devote to your youth academy."
|
||||
msgstr "Podaj procent dochodów, jaki chcesz przeznaczyć na szkółkę młodzików."
|
||||
|
||||
#: src/options_interface.c:514
|
||||
|
@ -2223,9 +2217,8 @@ msgstr "Stan:"
|
|||
|
||||
#. Hot streak or cold streak of a player.
|
||||
#: src/treeview.c:1862
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Streak"
|
||||
msgstr "Sezon"
|
||||
msgstr "Passa"
|
||||
|
||||
#: src/callbacks.c:647
|
||||
msgid "Structure"
|
||||
|
@ -2331,8 +2324,7 @@ msgid "The player is already on the list."
|
|||
msgstr "Zawodnik jest już na liście."
|
||||
|
||||
#: src/callback_func.c:444
|
||||
msgid ""
|
||||
"The player is locked (the team owners are considering an offer currently)."
|
||||
msgid "The player is locked (the team owners are considering an offer currently)."
|
||||
msgstr "Zawodnik jest aktualnie zablokowany (właściciele rozważają ofertę)."
|
||||
|
||||
#: src/callbacks.c:427
|
||||
|
@ -2340,14 +2332,12 @@ msgid "The player is not on the list."
|
|||
msgstr "Zawodnik nie jest na liście."
|
||||
|
||||
#: src/treeview_helper.c:934
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The player is on a cold streak"
|
||||
msgstr "Zawodnik nie jest na liście."
|
||||
msgstr "Zawodnik ma dobrą passę."
|
||||
|
||||
#: src/treeview_helper.c:932
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The player is on a hot streak"
|
||||
msgstr "Zawodnik nie jest na liście."
|
||||
msgstr "Zawodnik ma dobrą passę"
|
||||
|
||||
#: src/callbacks.c:498
|
||||
msgid "The player is too old for the youth academy."
|
||||
|
@ -2403,9 +2393,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Kontynuować?"
|
||||
|
||||
#: src/callbacks.c:363
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There are no leagues or cups with tables in this country definition."
|
||||
msgstr "W tej definicji kraju transfery są wyłączone."
|
||||
msgstr "W tej definicji kraju nie ma lig ani pucharów z tabelami."
|
||||
|
||||
#: src/callback_func.c:352
|
||||
msgid "There are no offers for the player."
|
||||
|
@ -2543,8 +2532,7 @@ msgid "Welcome to Bygfoot %s"
|
|||
msgstr "Witamy w programie Bygfoot %s"
|
||||
|
||||
#: src/options_interface.c:222
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether 'Save' overwrites the current save file or pops up a 'Save as' window"
|
||||
msgid "Whether 'Save' overwrites the current save file or pops up a 'Save as' window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Określa, czy 'Zapisz' nadpisuje aktualny plik, czy też wyświetla okno wyboru "
|
||||
"pliku"
|
||||
|
@ -2647,15 +2635,13 @@ msgstr "Określa, czy wyświetlać oferty pracy, gdy użytkownik odnosi sukcesy"
|
|||
|
||||
#: src/options_interface.c:556
|
||||
msgid "Whether to show the player games/goals value in all competitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Określa, czy wyświetlać łączną liczbę spotkań/bramek we wszystkich zawodach."
|
||||
msgstr "Określa, czy wyświetlać łączną liczbę spotkań/bramek we wszystkich zawodach."
|
||||
|
||||
#: src/options_interface.c:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to show warnings and such in the message area in the main window "
|
||||
"when possible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Określa, czy wyświetlać ostrzeżenia i inne komunikaty w polu wiadomości."
|
||||
msgstr "Określa, czy wyświetlać ostrzeżenia i inne komunikaty w polu wiadomości."
|
||||
|
||||
#. Yellow cards of a player.
|
||||
#: src/treeview.c:271
|
||||
|
@ -2981,9 +2967,8 @@ msgstr "Szkółka młodzików"
|
|||
|
||||
#: src/callbacks.c:487 src/callbacks.c:1031 src/callbacks.c:1046
|
||||
#: src/callbacks.c:1063
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Youth academy is disabled in this country definition."
|
||||
msgstr "Mobilizacja jest wyłączona w tej definicji kraju."
|
||||
msgstr "Szkółka młodzików jest wyłączona w tej definicji kraju."
|
||||
|
||||
#: src/interface.c:599 src/treeview.c:1314
|
||||
msgid "Youth coach"
|
||||
|
@ -3040,3 +3025,4 @@ msgstr "_Użytkownik"
|
|||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ustawianie języka działa tylko w instalowanych pakietach (nie w "
|
||||
#~ "binarnych)."
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue