blueswolf
f89e8d5302
Fixed several machine translation errors
...
“Token” 令牌 changed to Tokens it is Terminology used in Chinese
“Promt ” 提示 changed to 提示词 it is Terminology in Chinese
Change some blunt translations on the welcome page to be more in line with Chinese usage habits, such as:
"Confused or lost?":"感到困惑或迷失?“ changed to "获取更多帮助?",
etc......
2024-03-24 20:50:46 +08:00
..
2024-01-05 22:28:18 +01:00
2023-08-21 23:33:31 +02:00
2023-07-21 12:48:46 +03:00
2023-07-21 12:48:46 +03:00
2024-03-08 08:39:47 +01:00
2024-03-14 23:10:35 +02:00
2023-07-20 20:32:15 +03:00
2023-07-20 20:32:15 +03:00
2024-03-08 08:51:10 +02:00
2024-03-07 12:25:48 +01:00
2024-02-02 17:41:46 +02:00
2024-02-29 16:37:52 +02:00
2024-03-24 20:50:46 +08:00
2023-07-20 20:32:15 +03:00
2024-02-02 17:41:46 +02:00
2024-02-02 17:41:46 +02:00
2023-07-30 06:26:06 +09:00
2024-03-16 01:38:23 +02:00
2023-08-22 01:49:45 +02:00
2024-03-07 17:29:14 +01:00
2023-08-29 18:04:10 +03:00
2024-02-10 21:15:59 +02:00
2023-07-21 16:42:18 +03:00
2023-07-20 20:32:15 +03:00
2023-07-21 15:28:32 +03:00
2023-07-20 20:32:15 +03:00
2024-03-16 02:19:41 +02:00
2024-02-29 16:37:52 +02:00
2023-11-22 19:18:00 +01:00
2023-08-28 21:12:39 +03:00
2024-03-16 02:19:41 +02:00
2023-09-02 21:52:46 +03:00
2024-03-10 01:06:55 +02:00