1193 lines
76 KiB
JSON
1193 lines
76 KiB
JSON
{
|
||
" messages": " 訊息",
|
||
" words": " 文字",
|
||
"# Messages to Load": "個要載入的訊息數量",
|
||
"{{summary}} will resolve to the current summary contents.": "{{summary}} 會解析為目前的摘要內容。",
|
||
"( None )": "( 無 )",
|
||
"(0 = All)": "(0 = 全部)",
|
||
"(0 = Disable, 1 = Always)": "(0 = 停用, 1 = 永久)",
|
||
"(0 = disabled)": "(0 = 停用)",
|
||
"(0 = unlimited)": "(0 = 無限制)",
|
||
"(0 = unlimited, use budget)": "(0 = 無限制, 使用預算)",
|
||
"(A brief description of the personality)": "(個性的簡短描述)",
|
||
"(Botmaker's name / Contact Info)": "(機器人製作者的名字 / 聯繫資訊)",
|
||
"(Circumstances and context of the interaction)": "(互動的情況和上下文)",
|
||
"(Describe the bot, give use tips, or list the chat models it has been tested on. This will be displayed in the character list.)": "(描述機器人,提供使用技巧,或列出已測試的聊天模型。這將顯示在角色列表中。)",
|
||
"(Examples of chat dialog. Begin each example with START on a new line.)": "(聊天對話範例。每個範例以新的行並以「START」開始。)",
|
||
"(For Chat Completion and Instruct Mode)": "(用於聊天補充和指令模式)",
|
||
"(Gemini 1.5 Pro/Flash only)": "(僅限於 Gemini 1.5 Pro/Flash)",
|
||
"(If you want to track character versions)": "(如果您想追蹤角色版本)",
|
||
"(ignored if empty)": "(如果為空則忽略)",
|
||
"(Not sent with the AI Prompt)": "(不與 AI 提示一起發送)",
|
||
"(Saved to Context Template)": "(已儲存到上下文範本)",
|
||
"(Text to be inserted in-chat @ designated depth and role)": "(要在聊天中插入的文字 @ 指定深度和角色)",
|
||
"(This will be the first message from the character that starts every chat)": "(這將是每次聊天開始時角色發送的第一條訊息)",
|
||
"(Write a comma-separated list of tags)": "(使用逗號分隔每個標籤)",
|
||
"-- Characters not found --": "-- 未找到角色 --",
|
||
"-- Connect to the API --": "-- 連線到 API --",
|
||
"-- Horde models not loaded --": "-- Horde 模型未載入 --",
|
||
"-- World Info not found --": "-- 未找到世界資訊 --",
|
||
"--- Pick to Edit ---": "--- 選擇編輯 ---",
|
||
"0 = default": "0 = 預設",
|
||
"0 = disable": "0 = 停用",
|
||
"0 = unlimited": "0 = 無限制",
|
||
"1 = disabled": "1 = 停用",
|
||
"@ Depth": "@ 深度",
|
||
"A relative likelihood of entry activation within the group": "群組內條目啟用的相對可能性",
|
||
"A selected World Info will be bound to this character as its own Lorebook.": "選定的世界資訊將作為此角色的知識書附加到此角色。",
|
||
"A selected World Info will be bound to this chat.": "選定的世界資訊將附加到此聊天",
|
||
"A-Z": "A-Z",
|
||
"Abort request": "中止請求",
|
||
"Abort script execution": "中止腳本執行",
|
||
"Account": "帳號",
|
||
"Activation Regex": "啟用正規表示式",
|
||
"Activation Settings": "啟用設定",
|
||
"Active World(s) for all chats": "所有聊天啟用中的世界書",
|
||
"Add bias entry": "新增偏見條目",
|
||
"Add BOS Token": "新增 BOS 符記",
|
||
"Add character names to completion objects.": "新增角色名稱來補充物件",
|
||
"Add Members": "新增成員",
|
||
"Add Memo": "新增備忘錄",
|
||
"Add text here that would make the AI generate things you don't want in your outputs.": "在這裡新增文字,使 AI 生成您不希望在輸出中出現的內容。",
|
||
"Add the bos_token to the beginning of prompts. Disabling this can make the replies more creative": "在提示的開頭新增 bos_token。停用此功能可以使回應更具創造性",
|
||
"Add to Favorites": "新增至我的最愛",
|
||
"Add to group": "新增到群組",
|
||
"Add": "新增",
|
||
"Additional Lorebooks": "額外的知識書",
|
||
"Adjust context size to worker capabilities": "根據 worker 的能力調整上下文大小",
|
||
"Adjust response length to worker capabilities": "根據 worker 的能力調整回應長度",
|
||
"Admin Panel": "管理面板",
|
||
"Advanced Character Search": "進階角色搜尋",
|
||
"Advanced Defininitions": "進階定義",
|
||
"Advanced Definition": "進階定義",
|
||
"Advanced Formatting": "進階格式化",
|
||
"Advanced": "進階",
|
||
"Affects": "影響",
|
||
"After AN": "作者備註之後",
|
||
"After Char Defs": "角色定義之後",
|
||
"After EM": "範例訊息之後",
|
||
"After Main Prompt / Story String": "主要提示 / 故事字串之後",
|
||
"Aggressive": "積極",
|
||
"AI Configuration panel will stay open": "AI 設定面板將保持開啟",
|
||
"AI Message Blur Tint": "AI 訊息模糊色調",
|
||
"AI Module": "AI 模組",
|
||
"AI Output": "AI 輸出",
|
||
"AI reply prefix": "AI 回覆前綴",
|
||
"AI Response Configuration": "AI 回應配置",
|
||
"AI Response Formatting": "AI 回應格式化",
|
||
"AI21 API Key": "AI21 API 金鑰",
|
||
"AI21 Model": "AI21 模型",
|
||
"Alert if your world info is greater than the allocated budget.": "如果您的世界資訊超過分配的預算則提醒",
|
||
"Alert On Overflow": "溢出時警告",
|
||
"All articles will be concatenated into a single file.": "所有文章將連接成一個檔案。",
|
||
"Allow AI messages in groups to contain lines spoken by other group members": "允許群組中的 AI 訊息包含其他群組成員說的話",
|
||
"Allow fallback routes Description": "如果選擇的模型無法滿足要求,會自動選擇替代模型。",
|
||
"Allow fallback routes": "允許備援路徑",
|
||
"Allow for Chat Completion APIs": "允許聊天補充 API",
|
||
"Allow Jailbreak": "允許越獄",
|
||
"Allow NSFW images from Horde": "允許來自 Horde 的 NSFW 圖片",
|
||
"Allow repositioning certain UI elements by dragging them. PC only, no effect on mobile": "允許通過拖動重新定位某些 UI 元素。僅適用於 PC 版,對行動裝置版無效",
|
||
"Allow self responses": "允許自我回應",
|
||
"Allow the model to use the web-search connector.": "允許模型使用網頁搜尋連接器",
|
||
"Allow using swiping gestures on the last in-chat message to trigger swipe generation. Mobile only, no effect on PC": "允許在最後的聊天訊息上使用滑動手勢以觸發滑動生成。僅適用於行動裝置版,對 PC 版無效",
|
||
"Allow {{char}}: in bot messages": "允許機器人訊息中使用 {{char}}:",
|
||
"Allow {{user}}: in bot messages": "允許機器人訊息中使用 {{user}}:",
|
||
"Alphabetically": "按字母順序",
|
||
"Also wipe user data.": "同時清除使用者資料。",
|
||
"Alt Method": "替代方法",
|
||
"Alt. Greetings": "額外問候訊息",
|
||
"Alternate Greetings Hint": "額外問候訊息建議",
|
||
"Alternate Greetings Subtitle": "額外問候訊息副標題",
|
||
"Alternate Greetings": "額外問候訊息",
|
||
"Alternative server URL (leave empty to use the default value).": "替代伺服器 URL(留空以使用預設值)。",
|
||
"Alternative UI for numeric sampling parameters with fewer steps": "數值採樣參數的替代 UI,步驟更少",
|
||
"Always add character's name to prompt": "總是將角色名稱新增到提示中",
|
||
"Always allowed": "總是允許",
|
||
"Always forbidden": "總是禁止",
|
||
"Always include examples": "總是包含範例",
|
||
"Always Include": "總是包含",
|
||
"Always show the full list of the Message Actions context items for chat messages, instead of hiding them behind '...'": "始終顯示聊天訊息的訊息動作上下文項目的完整列表,而不是將它們隱藏在「...」後面",
|
||
"AND ALL": "AND 所有",
|
||
"AND ANY": "AND 任何",
|
||
"and pick a character": "並選擇一個角色",
|
||
"and pick a character.": "並選擇一個角色。",
|
||
"and select a": "並選擇一個",
|
||
"Anthropic's developer console": "Anthropic 的開發者控制台",
|
||
"Any contents here will replace the default Jailbreak Prompt used for this character. (v2 spec: post_history_instructions)": "此處的任何內容將取代此角色使用的預設越獄提示。(v2 規範:post_history_instructions)",
|
||
"Any contents here will replace the default Main Prompt used for this character. (v2 spec: system_prompt)": "此處的任何內容將取代此角色使用的預設主要提示。(v2 規範:system_prompt)",
|
||
"Aphrodite API key": "Aphrodite API 金鑰",
|
||
"Aphrodite Model": "Aphrodite 模型",
|
||
"API Connections": "API 連線",
|
||
"API key (optional)": "API 金鑰(可選)",
|
||
"API key": "API 金鑰",
|
||
"API Type": "API 類型",
|
||
"API url": "API URL",
|
||
"Apply a custom CSS style to all of the ST GUI": "將自訂 CSS 樣式應用於所有 ST GUI",
|
||
"Are you sure you want to delete this user?": "您確定要刪除此使用者嗎?",
|
||
"Are you sure you want to reset your settings to factory defaults?": "您確定要將設定重設為出廠預設值嗎?",
|
||
"as": "作為",
|
||
"Ask AI to write your message for you": "請 AI 為您撰寫訊息",
|
||
"Ask to import the World Info/Lorebook for every new character with embedded lorebook. If unchecked, a brief message will be shown instead": "當新角色含有知識書時,詢問是否要匯入嵌入的世界資訊/知識書。如果未選中,則會顯示簡短的訊息",
|
||
"Assistant Impersonation Prefill": "助手扮演時的預先填充",
|
||
"Assistant Message Prefix": "助手訊息前綴",
|
||
"Assistant Message Suffix": "助手訊息後綴",
|
||
"Assistant Prefill": "預先填充助手訊息",
|
||
"Assistant": "助手",
|
||
"Associate one or more auxiliary Lorebooks with this character.": "將一個或多個輔助知識書與此角色關聯。",
|
||
"at Depth AI": "@D 🤖 在 AI 深度",
|
||
"at Depth System": "@D ⚙️ 在系統深度",
|
||
"at Depth User": "@D 👤 在使用者深度",
|
||
"at the end!": "在最後!",
|
||
"Attach a File": "附加檔案",
|
||
"Author's Note": "作者備註",
|
||
"Auto Mode": "自動模式",
|
||
"Auto-connect to Last Server": "自動連線到上次伺服器",
|
||
"Auto-connect": "自動連線",
|
||
"Auto-Continue": "自動繼續",
|
||
"Auto-Expand Message Actions": "自動展開訊息動作",
|
||
"Auto-fix Markdown": "自動修正 Markdown",
|
||
"Auto-load Last Chat": "自動載入最後的聊天",
|
||
"Auto-save Message Edits": "自動儲存編輯的訊息",
|
||
"Auto-scroll Chat": "自動滾動聊天",
|
||
"Auto-select this preset for Instruct Mode": "自動選擇此預設用於指令模式",
|
||
"Auto-select this preset on API connection": "在 API 連線時自動選擇此預設",
|
||
"Auto-select": "自動選擇",
|
||
"Auto-swipe": "自動滑動",
|
||
"Autocomplete Matching": "自動完成配對",
|
||
"AutoComplete Settings": "自動完成設定",
|
||
"Autocomplete Style": "自動完成樣式",
|
||
"Autocomplete Width": "自動完成寬度",
|
||
"Automatic (PC)": "自動(PC)",
|
||
"Automatically hide details": "自動隱藏詳細資訊",
|
||
"Automatically reject and re-generate AI message based on configurable criteria": "根據可配置標準自動拒絕並重新生成 AI 訊息",
|
||
"Automatically select a background based on the chat context": "根據聊天上下文自動選擇背景",
|
||
"Automation ID": "自動化 ID",
|
||
"Available Models": "可用模型",
|
||
"Avatar Hover Magnification": "頭像懸停時的放大倍數",
|
||
"Avatar Style": "頭像樣式",
|
||
"Avoid cropping and resizing imported character images. When off, crop/resize to 512x768": "避免裁剪和調整匯入的角色圖像大小。未勾選時將會裁剪/調整大小到 512x768",
|
||
"Avoid sending sensitive information to the Horde.": "避免發送敏感資訊到 Horde。",
|
||
"Avoid spending Anlas": "避免花費 Anlas",
|
||
"Back to parent chat": "返回上層聊天",
|
||
"Background Sound Only": "僅背景音效",
|
||
"Backup your personas to a file": "將您的玩家角色備份到檔案中",
|
||
"Backup": "備份",
|
||
"Ban EOS Token": "禁止 EOS 符記",
|
||
"Ban the eos_token. This forces the model to never end the generation prematurely": "禁止 eos_token。這迫使模型不會提前結束生成",
|
||
"Banned Tokens": "禁止的符記",
|
||
"Beam search": "波束搜尋",
|
||
"Before AN": "作者備註之前",
|
||
"Before Char Defs": "角色定義之前",
|
||
"Before EM": "範例訊息之前",
|
||
"Before Main Prompt / Story String": "主要提示 / 故事字串之前",
|
||
"Before Main Prompt / Story String": "在主要提示/故事字串之前",
|
||
"Before you get started, you must select a persona name.": "在開始之前,您必須選擇一個玩家角色名稱",
|
||
"Bind to Context": "附加到上下文",
|
||
"Bind user name to that avatar": "將使用者名稱附加到該頭像",
|
||
"Blacklisted word count to swipe": "滑動的黑名單詞語數量",
|
||
"Blacklisted words": "黑名單詞語",
|
||
"Blur strength on UI panels.": "UI 面板上的模糊強度",
|
||
"Blur Strength": "模糊強度",
|
||
"Bottom of Author's Note": "作者備註的底部",
|
||
"Bubbles": "氣泡",
|
||
"Budget Cap": "預算上限",
|
||
"Bulk delete characters": "批量刪除角色",
|
||
"Bulk edit characters": "批量編輯角色\n\n點選以切換角色\nShift + 點選以選擇/取消選擇一範圍的角色\n右鍵以查看動作",
|
||
"Bulk select all characters": "全選所有角色",
|
||
"Bypass API status check": "繞過 API 狀態檢查",
|
||
"Bypass status check": "繞過狀態檢查",
|
||
"Can be used to automatically activate Quick Replies": "可用於自動啟用快速回覆",
|
||
"Can help with bad responses by queueing only the approved workers. May slowdown the response time.": "僅將已批准的 worker 排隊,可以幫助處理不良回應。可能會延長回應時間。",
|
||
"Cancel": "取消",
|
||
"Case Sensitive": "區分大小寫",
|
||
"Case-Sensitive": "區分大小寫",
|
||
"CFG Prompt Cascading": "CFG 提示級聯",
|
||
"CFG Scale": "CFG 比例",
|
||
"CFG": "CFG",
|
||
"Change Background Image": "更換背景圖片",
|
||
"Change it later in the 'User Settings' panel.": "稍後可在「使用者設定」面板中變更",
|
||
"Change Password": "變更密碼",
|
||
"Change persona image": "更改玩家角色圖片",
|
||
"Changes the style of the generated text.": "變更生成文字的風格。",
|
||
"Char List Subheader": "角色列表子標題",
|
||
"Character Attachments": "角色附件",
|
||
"Character Author's Note (Private)": "角色作者備註(私人)",
|
||
"Character CFG": "角色 CFG",
|
||
"Character Description": "角色描述",
|
||
"Character Exclusion": "角色排除",
|
||
"Character Handling": "角色處理",
|
||
"Character Lore First": "角色知識書優先",
|
||
"Character Lore Insertion Strategy": "角色知識書插入策略",
|
||
"Character Lore": "[title]角色知識書",
|
||
"Character Management": "角色管理",
|
||
"Character Names Behavior": "角色名稱行為",
|
||
"Character Negatives": "角色負面提示",
|
||
"Character Version": "角色版本",
|
||
"Character's Note": "角色筆記",
|
||
"Characters Hotswap": "角色快速選擇",
|
||
"Characters sorting order": "角色排序依據",
|
||
"Chat API": "聊天 API",
|
||
"Chat Attachments": "聊天附件",
|
||
"Chat Background": "聊天背景顏色",
|
||
"Chat Backgrounds": "聊天背景圖片",
|
||
"Chat CFG": "聊天 CFG",
|
||
"Chat Completion Source": "聊天補充來源",
|
||
"Chat Completion": "聊天補充",
|
||
"Chat history won't change, only the prompt as the request is sent (on generation).": "聊天歷史不會改變,只有在發送請求時提示會改變(生成時)。",
|
||
"Chat History": "聊天紀錄",
|
||
"Chat Lore": "聊天知識",
|
||
"Chat Lorebook for": "聊天知識書",
|
||
"Chat Lorebook": "聊天知識書",
|
||
"Chat Messages Wrapping": "聊天訊息換行",
|
||
"Chat Name (Optional)": "聊天名稱(選填)",
|
||
"Chat Negatives": "聊天負面提示",
|
||
"Chat Scenario Override": "聊天情境覆寫",
|
||
"Chat Start": "聊天開始符號",
|
||
"Chat Style:": "對話框樣式:",
|
||
"Chat Timestamps": "對話框時間戳記",
|
||
"Chat Truncation": "聊天截斷長度",
|
||
"Chat Width (PC)": "對話框寬度(PC)",
|
||
"Chat Width": "對話框寬度",
|
||
"Chat/Message Handling": "聊天/訊息處理",
|
||
"Chatty": "健談",
|
||
"Checkpoints inherit the Note from their parent, and can be changed individually after that.": "檢查點繼承其上級的註釋,之後可以單獨更改",
|
||
"Circle": "圓形",
|
||
"Classic, blocking": "經典,阻塞",
|
||
"Classifier Free Guidance. More helpful tip coming soon": "無分類器導引。更多有用提示即將推出",
|
||
"Claude Model": "Claude 模型",
|
||
"Clear your API key": "清除您的 API 金鑰",
|
||
"Clear your cookie": "清除您的 Cookie",
|
||
"Click Authorize below or get the key from": "點選下方的授權或從以下取得金鑰",
|
||
"Click for stats!": "點選查看統計!",
|
||
"click these icons!": "點選這些圖示!",
|
||
"Click to allow/forbid the use of external media for this character.": "點選以允許/禁止此角色使用外部媒體",
|
||
"Click to allow/forbid the use of external media for this group.": "點選以允許/禁止此群組使用外部媒體",
|
||
"Click to lock your selected persona to the current chat. Click again to remove the lock.": "點選以將所選玩家角色鎖定到目前聊天。再次點選以移除鎖定。",
|
||
"Click to select a new avatar for this character": "點選以選擇此角色的新頭像",
|
||
"Click to select a new avatar for this group": "點選以選擇此群組的新頭像",
|
||
"Click to set a new User Name": "點選以設置新使用者名稱",
|
||
"Click to set additional greeting messages": "點選以設置額外的問候訊息",
|
||
"Click to set user name for all messages": "點選以設置所有訊息的使用者名稱",
|
||
"Click": "點選",
|
||
"clickslidertips": "點選滑桿下的數字可手動輸入。",
|
||
"Close all Entries": "關閉所有條目",
|
||
"Close chat": "關閉聊天",
|
||
"Cohere API Key": "Cohere API 金鑰",
|
||
"Cohere Model": "Cohere 模型",
|
||
"Collapse Consecutive Newlines": "折疊連續的換行符號",
|
||
"Combine positive/negative prompts from other boxes.": "結合其他文字方塊中的正/負提示",
|
||
"Combines consecutive system messages into one (excluding example dialogues). May improve coherence for some models.": "將連續的系統訊息合併為一個(不包括範例對話)。可能會提高某些模型的一致性。",
|
||
"Comma separated (required)": "逗號分隔(必填)",
|
||
"Comma separated list (ignored if empty)": "逗號分隔列表(如果為空則忽略)",
|
||
"Comma separated list": "逗號分隔列表",
|
||
"Compact Input Area (Mobile)": "緊湊的輸入區域(行動版)",
|
||
"Completion": "補充",
|
||
"Confirm message deletion": "確認刪除訊息",
|
||
"Confirm New Password:": "確認新密碼:",
|
||
"Confirm Password:": "確認密碼:",
|
||
"Confirm": "確認",
|
||
"Confused or lost?": "困惑或迷路了嗎?",
|
||
"Connect to the API": "連線到 API",
|
||
"Connect": "連線",
|
||
"Constant": "常數",
|
||
"Contact the developers": "聯繫開發者",
|
||
"Content": "內容",
|
||
"Contest Winners": "比賽獲勝者",
|
||
"Context %": "上下文百分比",
|
||
"Context Formatting": "上下文格式",
|
||
"Context Order": "上下文順序",
|
||
"Context Size (tokens)": "上下文大小(符記數)",
|
||
"Context Size": "上下文大小",
|
||
"context size(tokens)": "上下文大小(符記數)",
|
||
"Context Template": "上下文範本",
|
||
"Continue nudge": "繼續輔助提示",
|
||
"Continue Postfix": "繼續後綴",
|
||
"Continue prefill": "繼續預先填充",
|
||
"Continue script execution": "繼續腳本執行",
|
||
"Continue sends the last message as assistant role instead of system message with instruction.": "繼續將最後的訊息作為助手角色發送,而不是帶有指令的系統訊息。",
|
||
"Continue the last message": "繼續上次的訊息",
|
||
"Continue": "繼續",
|
||
"Contrastive search": "對比搜尋",
|
||
"Convert to group": "轉換為群組",
|
||
"Convert to Persona": "轉換為玩家角色",
|
||
"Copy this message": "複製此訊息",
|
||
"Copy": "複製",
|
||
"Count Penalty": "計數懲罰",
|
||
"Create a dummy persona": "建立一個假玩家角色",
|
||
"Create Branch": "建立分支",
|
||
"Create Character": "建立角色",
|
||
"Create checkpoint": "建立檢查點",
|
||
"Create New Character": "建立新角色",
|
||
"Create New Chat Group": "建立新聊天群組",
|
||
"Create": "建立",
|
||
"Created by": "建立者",
|
||
"Created:": "建立於:",
|
||
"Creator's Metadata (Not sent with the AI prompt)": "建立者的中繼資料(不會與 AI 提示一起發送)",
|
||
"Creator's Metadata": "建立者的中繼資料",
|
||
"Creator's Notes": "建立者備註",
|
||
"Current Members": "目前成員",
|
||
"Current Password:": "目前密碼:",
|
||
"Current summary:": "目前摘要:",
|
||
"Custom API Key": "自訂 API 金鑰",
|
||
"Custom CSS": "自訂 CSS",
|
||
"Custom Endpoint (Base URL)": "自訂端點(Base URL)",
|
||
"Custom model (optional)": "自訂模型(選填)",
|
||
"Custom Separator:": "自訂分隔符:",
|
||
"Custom Stopping Strings": "自訂停止字串",
|
||
"Custom": "自訂",
|
||
"Dark": "深色",
|
||
"Data Bank": "資料儲藏庫",
|
||
"Date (Newest First)": "日期(最新優先)",
|
||
"Date (Oldest First)": "日期(最舊優先)",
|
||
"Debug Menu": "偵錯選單",
|
||
"Debug Warning": "偵錯警告",
|
||
"Default (completions compatible)": "預設(相容補充)",
|
||
"Default Author's Note": "預設作者註釋",
|
||
"Default": "預設",
|
||
"Delay until recursion (this entry can only be activated on recursive checking)": "延遲遞迴(此條目只能在遞迴檢查時啟用)",
|
||
"Delete a theme": "刪除主題",
|
||
"Delete Character": "刪除角色",
|
||
"Delete chat file": "刪除聊天檔案",
|
||
"Delete messages": "刪除訊息",
|
||
"Delete persona": "刪除玩家角色",
|
||
"Delete preset": "刪除預設",
|
||
"Delete Proxy": "刪除代理伺服器",
|
||
"Delete tag": "刪除標籤",
|
||
"Delete the preset": "刪除預設",
|
||
"Delete this message": "刪除此訊息",
|
||
"Delete world info entry": "刪除世界資訊物件",
|
||
"Delete World Info": "刪除世界資訊",
|
||
"Delete": "刪除",
|
||
"Deleting:": "刪除中:",
|
||
"Depth ↗": "深度 ↗",
|
||
"Depth ↘": "深度 ↘",
|
||
"Depth:": "深度:",
|
||
"Describe your character's physical and mental traits here.": "在此描述角色的身體和心理特徵。",
|
||
"Determines how entries are found for autocomplete.": "決定如何找到自動完成的條目",
|
||
"Disabled": "停用",
|
||
"Disables animations and transitions": "停用動畫和過渡效果",
|
||
"Disallow embedded media from other domains in chat messages": "禁止在聊天訊息中嵌入來自其他域的媒體",
|
||
"Display Name:": "顯示名稱:",
|
||
"Display the response bit by bit as it is generated.": "生成時逐位顯示回應。",
|
||
"Do Sample": "進行採樣",
|
||
"Document": "文件",
|
||
"Documentation on sampling parameters": "採樣參數文檔",
|
||
"Don't add character names.": "不要新增角色名稱",
|
||
"Don't forget to save a snapshot of your settings before proceeding.": "在繼續之前,請不要忘記儲存您的設定快照。",
|
||
"Don't include the page name!": "不要包括頁面名稱!",
|
||
"Double Newline": "雙換行",
|
||
"Download Backup": "下載備份",
|
||
"Download chat as plain text document": "將聊天下載為純文字檔案",
|
||
"Download": "下載",
|
||
"Drag and drop files here to upload.": "拖放檔案到這裡以上傳。",
|
||
"Drag to reorder tag": "拖動以重新排序標籤",
|
||
"DreamGen API key": "DreamGen API 金鑰",
|
||
"DreamGen Model": "DreamGen 模型",
|
||
"Duplicate Character": "複製角色",
|
||
"Duplicate world info entry": "複製世界資訊物件",
|
||
"Duplicate World Info": "複製世界資訊",
|
||
"Duplicate": "複製",
|
||
"DYN": "動態",
|
||
"Dynamic Temperature": "動態溫度",
|
||
"DynaTemp": "動態溫度",
|
||
"Each article will be saved as a separate file.": "每篇文章將另存為一個檔案。",
|
||
"Early Stopping": "提前停止",
|
||
"Edit summarization prompt, insertion position, etc.": "編輯摘要提示、插入位置等。",
|
||
"Edit": "編輯",
|
||
"Embed file or image": "嵌入檔案或圖片",
|
||
"Empty": "空",
|
||
"Enable automatic replies from this character": "啟用此角色的自動回覆",
|
||
"Enable Cohere web-search connector": "啟用 Cohere 網頁搜尋連接器",
|
||
"Enable magnification for zoomed avatar display.": "啟用放大顯示頭像",
|
||
"Enable OpenAI completion streaming": "啟用 OpenAI 補充串流",
|
||
"Enable simple UI mode": "啟用簡單 UI 模式",
|
||
"Enable the auto-swipe function. Settings in this section only have an effect when auto-swipe is enabled": "啟用自動滑動功能。此部分的設定僅在啟用自動滑動時有效",
|
||
"Enabled": "啟用",
|
||
"Encoder Rep. Pen.": "編碼器重複懲罰",
|
||
"Enhance": "增強",
|
||
"Enlarge": "放大",
|
||
"Enter a base URL of the MediaWiki to scrape.": "輸入要抓取的 MediaWiki 的基礎 URL。",
|
||
"Enter a URL or the ID of a Fandom wiki page to scrape:": "輸入 URL 或 Fandom 維基頁面的 ID 來抓取:",
|
||
"Enter a video URL to download its transcript.": "輸入影片 URL 來下載其文字記錄。",
|
||
"Enter it in the box below": "請在下面的框中輸入",
|
||
"Enter web URLs to scrape (one per line):": "輸入要抓取的網頁 URL(每行一個):",
|
||
"Enter your name": "輸入您的名字",
|
||
"Enter": "輸入",
|
||
"Entirely unrestrict all numeric sampling parameters": "完全解除所有數值採樣參數的限制",
|
||
"Entries can activate other entries by mentioning their keywords": "條目可以通過提及其關鍵字來啟用其他條目",
|
||
"Entry Title/Memo": "條目標題/備註",
|
||
"Epsilon cutoff sets a probability floor below which tokens are excluded from being sampled": "Epsilon 截斷設定排除符記的機率下限",
|
||
"Epsilon Cutoff": "Epsilon 截斷",
|
||
"Eta cutoff is the main parameter of the special Eta Sampling technique.": "Eta 截斷是特殊 Eta 取樣技術的主要參數。\n單位為 1e-4;合理值為 3。\n設為 0 以停用。\n詳情請參見 Hewitt 等人(2022)撰寫的論文《Truncation Sampling as Language Model Desmoothing》。",
|
||
"Eta Cutoff": "Eta 截斷",
|
||
"Everything here is optional": "此處所有內容均為選填",
|
||
"Example Dialogues": "對話範例",
|
||
"Example Messages Behavior": "訊息行為範例",
|
||
"Example Separator": "分隔符號範例",
|
||
"Example: 127.0.0.1:11434": "範例:127.0.0.1:11434",
|
||
"Example: 127.0.0.1:5000": "範例:127.0.0.1:5000",
|
||
"Example: 127.0.0.1:5001": "範例:127.0.0.1:5001",
|
||
"Example: 127.0.0.1:8000": "範例:127.0.0.1:8000",
|
||
"Example: 127.0.0.1:8080": "範例:127.0.0.1:8080",
|
||
"Example: http://127.0.0.1:5000/api ": "範例:http://127.0.0.1:5000/api ",
|
||
"Example: some text [42, 69, 1337]": "範例:一些文字 [42, 69, 1337]",
|
||
"Example: [{{user}} is a 28-year-old Romanian cat girl.]": "範例:[{{user}} 是一個 28 歲的羅馬尼亞貓娘。]",
|
||
"Example:": "範例:",
|
||
"Examples of dialogue": "對話範例",
|
||
"Examples:": "範例:",
|
||
"Exclude from recursion": "從遞迴中排除",
|
||
"Exclude message from prompts": "從提示中排除訊息",
|
||
"Execute": "執行",
|
||
"Experimental feature. May not work for all backends.": "實驗性功能。可能不適用於所有後端",
|
||
"Exponent": "指數",
|
||
"Export a theme file": "匯出布景主題檔案",
|
||
"Export and Download": "匯出和下載",
|
||
"Export JSONL chat file": "匯出 JSONL 聊天檔案",
|
||
"Export preset": "匯出預設設定檔",
|
||
"Export World Info": "匯出世界資訊",
|
||
"Exporting a character would also export the selected Lorebook file embedded in the JSON data.": "匯出角色時,也會匯出嵌入 JSON 資料中的選定知識書檔案。",
|
||
"Expression API": "表達 API",
|
||
"Ext. Media": "外部媒體權限",
|
||
"extension will appear here.": "擴充套件將會出現在這裡",
|
||
"Extension will build its own prompt using messages that were not summarized yet. Blocks the chat until the summary is generated.": "擴充套件將使用尚未總結的訊息來建立自己的提示。在生成摘要之前阻塞聊天。",
|
||
"Extension will build its own prompt using messages that were not summarized yet. Does not block the chat while the summary is being generated. Not all backends support this mode.": "擴充套件將使用尚未總結的訊息來建立自己的提示。在生成摘要時不阻塞聊天。並非所有後端都支援此模式。",
|
||
"Extension will use the regular main prompt builder and add the summary request to it as the last system message.": "擴充套件將使用一般的主要提示生成器,並將摘要請求新增為最後的系統訊息。",
|
||
"Extensions": "擴充套件",
|
||
"Extras API key (optional)": "Extras API 金鑰(選填)",
|
||
"Extras API URL": "Extras API URL",
|
||
"Extras API:": "Extras API:",
|
||
"Extras Installation Guide": "Extras 安裝指南",
|
||
"Fallback Expression": "回退表達式",
|
||
"Favorite characters to add them to HotSwaps": "將角色加入到最愛來新增到快速切換",
|
||
"Favorite": "我的最愛",
|
||
"Favorites": "我的最愛",
|
||
"Featured Characters": "特色角色",
|
||
"File per article": "每篇文章一個檔案",
|
||
"Fill empty Memo/Titles with Keywords": "用關鍵字填充空的備忘錄/標題",
|
||
"Filter to Character(s)": "角色篩選",
|
||
"Filter": "篩選",
|
||
"Find Regex": "尋找正規表示式",
|
||
"First Assistant Prefix": "首個助手前綴",
|
||
"First message": "初始訊息",
|
||
"flag": "旗標",
|
||
"flat": "平面",
|
||
"Follow Theme": "參照佈景主題",
|
||
"Follow": "遵循",
|
||
"Font Scale": "字型比例",
|
||
"Font size": "字體大小",
|
||
"For example, ticking the chat, global, and character boxes combine all negative prompts into a comma-separated string.": "例如,勾選聊天、全域和角色框將所有負面提示合併為一個逗號分隔的字串",
|
||
"For privacy reasons, your API key will be hidden after you reload the page.": "基於安全性考量,重新載入頁面後,您的 API 金鑰將被隱藏。",
|
||
"Forbid External Media": "禁止使用外部媒體",
|
||
"Forbid Media Override explanation": "禁止媒體覆寫說明",
|
||
"Forbid Media Override subtitle": "禁止媒體覆寫副標題",
|
||
"Force for Groups and Personas": "強制用於群組和玩家角色",
|
||
"Force Instruct Mode formatting Description": "強制指示模式格式化說明",
|
||
"Force Instruct Mode formatting": "強制指示模式格式化",
|
||
"Frequency Penalty": "頻率懲罰",
|
||
"from supported sources or view": "從支援的來源或檢視",
|
||
"Fuzzy": "模糊",
|
||
"GBNF Grammar": "GBNF 語法",
|
||
"Generate Image": "生成圖片",
|
||
"Generate only one line per request": "每次請求僅生成一行",
|
||
"Gestures": "手勢",
|
||
"Get your NovelAI API Key": "取得您的 NovelAI API 金鑰",
|
||
"Get your OpenRouter API token using OAuth flow. You will be redirected to openrouter.ai": "使用 OAuth 流程取得您的 OpenRouter API 符記。您將被重新導向到 openrouter.ai",
|
||
"ggerganov/llama.cpp": "ggerganov/llama.cpp",
|
||
"Global Attachments": "全域附件",
|
||
"Global CFG": "全域 CFG",
|
||
"Global Lore First": "全域知識書優先",
|
||
"Global Negatives": "全域負面提示",
|
||
"Globally trims any unwanted parts from a regex match before replacement. Separate each element by an enter.": "在替換之前,全域修剪正規表示式匹配中的任何不需要的部分。每個元素用輸入鍵分隔。",
|
||
"GNBF or ENBF, depends on the backend in use. If you're using this you should know which.": "GNBF 或 ENBF,取決於所使用的後端。如果您使用此功能,應該知道是哪一種",
|
||
"Google Model": "Google 模型",
|
||
"Gradual push-out": "逐步推出",
|
||
"Grammar String": "語法字串",
|
||
"Groq API Key": "Groq API 金鑰",
|
||
"Groq Model": "Groq 模型",
|
||
"Group by vendors Description": "按供應商分組說明",
|
||
"Group by vendors": "按供應商分組",
|
||
"group chats!": "群組聊天!",
|
||
"Group Controls": "群組控制",
|
||
"Group generation handling mode": "群組生成處理模式",
|
||
"Group Nudge Prompt Template": "群組推動提示範本",
|
||
"Group reply strategy": "群組回應策略",
|
||
"Group Weight": "群組權重",
|
||
"guikoboldaisettings": "GUI KoboldAI 設定",
|
||
"Handle:": "控制代碼:",
|
||
"Helps to ban or reenforce the usage of certain words": "有助於禁止或強化某些詞語的使用",
|
||
"Hide avatars in chat messages.": "在聊天訊息中隱藏頭像",
|
||
"Hide character definitions from the editor panel behind a spoiler button": "在編輯器面板中將角色定義隱藏在劇透按鈕後面",
|
||
"Hide Chat Avatars": "隱藏聊天頭像",
|
||
"Hide Muted Member Sprites": "隱藏靜音成員精靈",
|
||
"Hint": "建議",
|
||
"How do I use this?": "我該如何使用這個?",
|
||
"How many messages before the current end of the chat.": "在聊天目前結束前有多少訊息。",
|
||
"How often the character speaks in group chats!": "角色在群組聊天中說話的頻率!",
|
||
"How to start chatting?": "如何開始聊天?",
|
||
"Human message": "人類訊息",
|
||
"If both sliders are non-zero, then both will trigger summary updates at their respective intervals.": "如果兩個滑塊都不為零,則兩者將在各自的間隔內觸發摘要更新。",
|
||
"If checked and the character card contains a jailbreak override (Post History Instruction), use that instead": "如果選中並且角色卡包含越獄覆寫(歷史指示後),則使用該提示",
|
||
"If checked and the character card contains a prompt override (System Prompt), use that instead": "如果選中並且角色卡包含提示覆寫(系統提示),則使用該提示",
|
||
"If set in the advanced character definitions, this field will be displayed in the characters list.": "如果在進階角色定義中設定,這個欄位將顯示在角色清單中。",
|
||
"If the entry key consists of only one word, it would not be matched as part of other words": "如果條目鍵僅包含一個詞,則不會作為其他詞的一部分進行配對",
|
||
"If the generated message is shorter than this, trigger an auto-swipe": "如果生成的訊息比此短,則觸發自動滑動",
|
||
"If you're new to this, enable the simplified UI mode below.": "如果您是新手,請啟用下方的簡化 UI 模式",
|
||
"Ignore EOS Token": "忽略 EOS 符記",
|
||
"Ignore the EOS Token even if it generates.": "即使生成也忽略 EOS 符記",
|
||
"Impersonate": "AI 扮演使用者",
|
||
"Impersonation prompt": "AI 扮演提示",
|
||
"Import a theme file": "匯入布景主題檔案",
|
||
"Import Card Lore": "匯入卡片中的知識書",
|
||
"Import Card Tags": "匯入卡片中的標籤",
|
||
"Import Character from File": "從檔案匯入角色",
|
||
"Import Chat": "匯入聊天",
|
||
"Import content from external URL": "從外部 URL 匯入內容",
|
||
"Import Extension From Git Repo": "從 Git 倉庫匯入擴充套件",
|
||
"Import preset": "匯入預設",
|
||
"Import Script": "匯入腳本",
|
||
"Import Tags": "匯入標籤",
|
||
"Import World Info": "匯入世界資訊",
|
||
"Important to set the character's writing style.": "設定角色的寫作風格很重要。",
|
||
"In Story String / Prompt Manager": "在故事字串 / 提示管理器",
|
||
"In the Character Management panel, show quick selection buttons for favorited characters": "在角色管理面板中,顯示加入到最愛角色的快速選擇按鈕",
|
||
"in the chat bar": "到聊天欄中",
|
||
"In-chat @ Depth": "在聊天中 @ 深度",
|
||
"In-chat @ Depth": "聊天中 @ 深度",
|
||
"In-Chat Position not affected": "聊天位置不受影響",
|
||
"Include in World Info Scanning": "包括在世界資訊掃描中",
|
||
"Include message in prompts": "在提示中包含訊息",
|
||
"Include Names": "包含名稱",
|
||
"Include Newline": "包含換行符號",
|
||
"Includes": "包含",
|
||
"Inclusion Group": "包含的群組",
|
||
"Inclusion Groups ensure only one entry from a group is activated at a time, if multiple are triggered.": "包含群組確保一次只啟用群組中的一個條目,如果多個條目被觸發。\n\n文件:世界資訊 - 包含的群組",
|
||
"InfermaticAI API Key": "InfermaticAI API 金鑰",
|
||
"InfermaticAI Model": "InfermaticAI 模型",
|
||
"Injection Position": "注入位置",
|
||
"Injection Template": "注入範本",
|
||
"Input": "輸入",
|
||
"Insert {{original}} into either box to include the respective default prompt from system settings.": "在任一框中插入 {{original}} 以包含系統設定中的預設提示。",
|
||
"Insertion Depth:": "插入深度:",
|
||
"Insertion Frequency": "插入頻率",
|
||
"Install extension": "安裝擴充套件",
|
||
"Instruct Mode Sequences": "指示模式序列",
|
||
"Instruct Mode": "指示模式",
|
||
"Instruct": "指示",
|
||
"Italics Text": "斜體文字",
|
||
"Jailbreak": "越獄",
|
||
"Join character cards (exclude muted)": "加入角色卡(排除靜音)",
|
||
"Join character cards (include muted)": "加入角色卡(包括靜音)",
|
||
"Join Prefix": "加入前綴",
|
||
"Join Suffix": "加入後綴",
|
||
"Join the SillyTavern Discord": "加入 SillyTavern Discord",
|
||
"JSON Schema": "JSON 結構",
|
||
"JSON serialized array of strings": "JSON 序列化字串數組",
|
||
"Karras (not all samplers supported)": "Karras(並非所有取樣器都支援)",
|
||
"Keywords or Regexes (ignored if empty)": "關鍵字或正規表示式(如果為空則忽略)",
|
||
"Keywords or Regexes": "關鍵字或正規表示式",
|
||
"kobldpresets": "Kobold 預設設定檔",
|
||
"KoboldAI Horde": "KoboldAI Horde",
|
||
"KoboldAI": "KoboldAI",
|
||
"koboldcpp API key (optional)": "KoboldCpp API 金鑰(可選)",
|
||
"Last Assistant Prefix": "末尾助手前綴",
|
||
"Learn how to contribute your idle GPU cycles to the Horde": "了解如何將閒置的 GPU 週期貢獻給 Horde",
|
||
"Learning rate of Mirostat": "Mirostat 的學習率",
|
||
"Least chats": "最少聊天",
|
||
"Least tokens": "最少符記",
|
||
"Leave off if you use quotes manually for speech.": "如果您手動使用引號進行發言,請關閉。",
|
||
"Legacy API (pre-OAI, no streaming)": "傳統 API(OAI之前,無串流)",
|
||
"LEGACY": "遺留",
|
||
"Length Penalty": "長度懲罰",
|
||
"Light": "輕",
|
||
"Link to Source": "連結到來源",
|
||
"Link to World Info": "連結到世界資訊",
|
||
"List order": "清單順序",
|
||
"LLaMA / Mistral / Yi models only": "僅限 LLaMA / Mistral / Yi 模型",
|
||
"llama.cpp only. Determines the order of samplers. If Mirostat mode is not 0, sampler order is ignored.": "僅適用於 llama.cpp。決定採樣器的順序。如果 Mirostat 模式不是 0,則忽略採樣器順序",
|
||
"Load default order": "載入預設順序",
|
||
"Load koboldcpp order": "載入 koboldcpp 順序",
|
||
"Locked = Character Management panel will stay open": "鎖定 = 角色管理面板將保持開啟",
|
||
"Locked = World Editor will stay open": "鎖定 = 世界編輯器將保持開啟",
|
||
"Log prompts to console": "將提示記錄到控制台",
|
||
"Logic": "邏輯",
|
||
"Logit Bias": "Logit 偏差",
|
||
"Logout": "登出",
|
||
"Looking for AI characters?": "正在尋找 AI 角色?",
|
||
"Lookup for the entry keys in the context will respect the case": "在上下文中查找條目鍵將區分大小寫",
|
||
"Lorebook Import Dialog": "匯入知識書對話框",
|
||
"Mad Lab Mode": "瘋狂實驗室模式",
|
||
"Main API": "主要 API",
|
||
"Main Prompt": "主要提示",
|
||
"Main Text": "主要文字",
|
||
"Main": "主要",
|
||
"Make a Snapshot": "建立快照",
|
||
"Make sure you run it with": "確保您使用以下方式執行它",
|
||
"MakerSuite API Key": "MakerSuite API 金鑰",
|
||
"Manage chat files": "管理聊天檔案",
|
||
"Manage extensions": "管理擴充套件",
|
||
"Manager Users": "管理使用者",
|
||
"Mancer API key": "Mancer API 金鑰",
|
||
"Mancer Model": "Mancer 模型",
|
||
"Match Whole Words": "完全配對",
|
||
"Max Depth": "最大深度",
|
||
"Max messages per request": "每個請求的最大訊息數",
|
||
"Max Response Length (tokens)": "最大回應長度(符記數)",
|
||
"Max Tokens Second": "最大符記/秒",
|
||
"Maximum Temp": "最高溫度",
|
||
"Medium": "中等",
|
||
"Merges all system messages up until the first message with a non system role, and sends them through google's system_instruction field instead of with the rest of the prompt contents.": "合併所有系統訊息,直到第一條非系統角色的訊息,並通過 google 的 system_instruction 字段發送,而不是與其餘提示內容一起發送",
|
||
"Message Actions": "訊息動作",
|
||
"Message Content": "訊息內容",
|
||
"Message IDs": "訊息 ID",
|
||
"Message Sound": "訊息聲音",
|
||
"Message Timer": "訊息計時器",
|
||
"Min Activations": "最小啟動次數",
|
||
"Min Depth": "最小深度",
|
||
"Min Length": "最小長度",
|
||
"Min P sets a base minimum probability": "Min P 設定基本最小機率",
|
||
"Min P": "最小 P",
|
||
"Minimum generated message length": "生成的訊息最小長度",
|
||
"Minimum number of blacklisted words detected to trigger an auto-swipe": "檢測到的黑名單詞語數量觸發自動滑動的最小值",
|
||
"Minimum Temp": "最低溫度",
|
||
"Mirostat (mode=1 is only for llama.cpp)": "Mirostat(mode=1僅適用於llama.cpp)",
|
||
"Mirostat Eta": "Mirostat Eta",
|
||
"Mirostat is a thermostat for output perplexity": "Mirostat 是輸出困惑度的恆溫器",
|
||
"Mirostat LR": "Mirostat 學習率",
|
||
"Mirostat Mode": "Mirostat 模式",
|
||
"Mirostat Tau": "Mirostat Tau",
|
||
"Mirostat": "Mirostat",
|
||
"Misc. Sequences": "其他序列",
|
||
"Misc. Settings": "其他設定",
|
||
"Miscellaneous": "其他",
|
||
"MistralAI API Key": "MistralAI API 金鑰",
|
||
"MistralAI Model": "MistralAI 模型",
|
||
"Model Icon": "模型圖示",
|
||
"Model Order": "模型順序",
|
||
"Model Providers": "模型供應商",
|
||
"Models": "模型",
|
||
"More...": "更多...",
|
||
"Most chats": "最多聊天",
|
||
"Most tokens have a leading space.": "大多數符記有前導空格",
|
||
"Most tokens": "最多符記",
|
||
"Movable UI Panels": "可移動的 UI 面板",
|
||
"Move down": "下移",
|
||
"Move message down": "下移訊息",
|
||
"Move message up": "上移訊息",
|
||
"Move up": "上移",
|
||
"MovingUI preset. Predefined/saved draggable positions": "MovingUI 預設。預先定義/儲存的可拖動位置",
|
||
"MUI Preset": "MUI 預設",
|
||
"Multiple swipes per generation": "每次生成多次滑動",
|
||
"Name (A-Z)": "名稱(A-Z)",
|
||
"Name (Z-A)": "名稱(Z-A)",
|
||
"Name this character": "為此角色命名",
|
||
"Name": "名稱",
|
||
"Narrate": "敘述",
|
||
"Natural order": "自然順序",
|
||
"Negative Prompt": "負面提示",
|
||
"Neutralize Samplers": "中和採樣器",
|
||
"Never include examples": "絕不包含範例",
|
||
"Never resize avatars": "從不調整頭像大小",
|
||
"New Chat": "新聊天",
|
||
"New Entry": "新條目",
|
||
"New Example Chat": "新範例聊天",
|
||
"New Group Chat": "新群組聊天",
|
||
"New Password:": "新密碼:",
|
||
"New preset": "新預設",
|
||
"New User": "新使用者",
|
||
"New": "新增",
|
||
"Newest": "最新",
|
||
"Newline": "換行",
|
||
"No Blur Effect": "無模糊效果",
|
||
"No connection...": "沒有連線...",
|
||
"No Module": "無模組",
|
||
"No persona description": "無玩家角色描述",
|
||
"No Repeat Ngram Size": "無重複Ngram大小",
|
||
"No Text Shadows": "無文字陰影",
|
||
"No WI/AN": "無 WI/AN",
|
||
"No": "否",
|
||
"Non-markdown strings": "非 markdown 字串",
|
||
"None": "無",
|
||
"Normal": "正常",
|
||
"NOT ALL": "NOT 所有",
|
||
"NOT ANY": "NOT 任何",
|
||
"Not connected to API!": "未連線到 API!",
|
||
"Not connected...": "尚未連線...",
|
||
"NOTE: These choices are optional and won't be preserved on character export!": "注意:這些選項是選填的,在角色匯出時不會保留!",
|
||
"Notify on extension updates": "擴充套件更新時通知",
|
||
"Novel AI Model": "NovelAI 模型",
|
||
"Novel API key": "NovelAI API 金鑰",
|
||
"NovelAI": "NovelAI",
|
||
"novelaipreserts": "NovelAI 預設設定檔",
|
||
"novelaipresets": "NovelAI 預設設定檔",
|
||
"NSFW": "NSFW",
|
||
"Nucleus Sampling": "核取樣",
|
||
"Number of Beams": "波束數量",
|
||
"Off": "關閉",
|
||
"Oldest": "最舊",
|
||
"Ollama Model": "Ollama 模型",
|
||
"Omit World Info and Author's Note from text to be summarized. Only has an effect when using the Main API. The Extras API always omits WI/AN.": "從要總結的文本中省略世界資訊和作者備註。僅在使用主要 API 時有效。額外 API 總是省略 WI/AN。",
|
||
"Only enable this if your model supports context sizes greater than 4096 tokens": "僅在您的模型支援超過4096個符記的上下文大小時啟用此功能",
|
||
"Only Format Display": "僅格式顯示",
|
||
"Only Format Prompt (?)": "僅格式提示(?)",
|
||
"Only one entry with the same label will be activated": "僅會啟用具有相同標籤的一個條目",
|
||
"Only play a sound when ST's browser tab is unfocused": "僅在 ST 的瀏覽器分頁未聚焦時播放聲音",
|
||
"Only the entries with the most number of key matches will be selected for Inclusion Group filtering": "只有符合最多鍵值數量的條目將被選中進行包含群組過濾",
|
||
"Ooba only. Determines the order of samplers.": "僅適用於 Ooba。決定採樣器的順序。",
|
||
"Open all Entries": "開啟所有條目",
|
||
"Open checkpoint chat": "開啟檢查點聊天",
|
||
"Open Data Bank": "打開資料儲藏庫",
|
||
"Open Editor": "打開編輯器",
|
||
"OpenAI API key": "OpenAI API 金鑰",
|
||
"OpenAI Model": "OpenAI 模型",
|
||
"openaipresets": "OpenAI 預設設定檔",
|
||
"OpenRouter API Key": "OpenRouter API 金鑰",
|
||
"OpenRouter Model": "OpenRouter 模型",
|
||
"Optional Filter": "選填過濾器",
|
||
"Opus tier": "Opus 級別",
|
||
"or": "或",
|
||
"Order ↗": "順序 ↗",
|
||
"Order ↘": "順序 ↘",
|
||
"Order:": "順序:",
|
||
"Other Options": "其他選項",
|
||
"Output": "輸出",
|
||
"Parser Flags": "解析器標誌",
|
||
"Password:": "密碼:",
|
||
"Pause script execution": "暫停腳本執行",
|
||
"Pause": "暫停",
|
||
"Penalty Alpha": "懲罰 Alpha",
|
||
"Permanent": "永久",
|
||
"Perplexity API Key": "Perplexity API 金鑰",
|
||
"Perplexity Model": "Perplexity 模型",
|
||
"Persona Description": "玩家角色描述",
|
||
"Persona Management": "玩家角色管理",
|
||
"Persona Name:": "玩家角色名稱",
|
||
"Persona": "玩家角色",
|
||
"Personality Format Template": "個性格式範本",
|
||
"Personality summary": "個性摘要",
|
||
"Phrase Repetition Penalty": "片語重複懲罰",
|
||
"Play a sound when a message generation finishes": "訊息生成完成時播放聲音",
|
||
"Position:": "位置:",
|
||
"Positive Prompt": "正面提示",
|
||
"Post a GitHub issue": "發布 GitHub 問題",
|
||
"Preamble": "前言",
|
||
"Prefer Character Card Jailbreak": "偏好角色卡越獄",
|
||
"Prefer Character Card Prompt": "偏好角色卡提示",
|
||
"Prepend character names to message contents.": "在訊息內容前新增角色名稱",
|
||
"Presence Penalty": "存在懲罰",
|
||
"Presets": "預設設定檔",
|
||
"Press Send to continue": "按下傳送繼續",
|
||
"Prevent further recursion (this entry will not activate others)": "防止進一步遞迴(此條目不會啟用其他條目)",
|
||
"Price": "價格",
|
||
"Primary Keywords": "主要關鍵字",
|
||
"Primary Lorebook": "主要知識書",
|
||
"Prioritize this entry: When checked, this entry is prioritized out of all selections.": "優先考慮此條目:選中時,此條目在所有選擇中優先。\n如果多個條目被優先考慮,則選擇「順序」最高的條目",
|
||
"Priority": "優先順序",
|
||
"Prompt builder": "提示生成器",
|
||
"Prompt Overrides": "提示覆寫",
|
||
"Prompt Post-Processing": "提示後處理",
|
||
"Prompt that is used for Impersonation function": "用於 AI 模仿功能的提示",
|
||
"Prompt to import embedded card tags on character import. Otherwise embedded tags are ignored": "在角色匯入時提示匯入嵌入的卡片標籤。否則,嵌入的標籤將被忽略",
|
||
"Prompt": "提示",
|
||
"Prose Augmenter": "散文增強器",
|
||
"Proxy Name": "代理伺服器名稱",
|
||
"Proxy Password": "代理伺服器密碼",
|
||
"Proxy Presets": "代理伺服器預設設定檔",
|
||
"Proxy Server URL": "代理伺服器 URL",
|
||
"PygmalionAI/aphrodite-engine": "PygmalionAI/aphrodite 引擎",
|
||
"Quick 'Continue' button": "快速“繼續”按鈕",
|
||
"Quick Prompts Edit": "快速提示編輯",
|
||
"Quote Text": "引用文字",
|
||
"Random": "隨機",
|
||
"Raw, blocking": "原始,阻塞",
|
||
"Raw, non-blocking": "原始,非阻塞",
|
||
"Recent": "最近",
|
||
"Rectangle": "矩形",
|
||
"Recursive Scan": "遞迴掃描",
|
||
"Reduce chat height, and put a static sprite behind the chat window": "減少聊天高度,並在聊天視窗後放置一個靜態 Sprite",
|
||
"Reduce the formatting requirements on API URLs": "降低 API URL 的格式要求",
|
||
"Reduced Motion": "減少動作",
|
||
"Refine": "精煉",
|
||
"Refresh models": "重新整理模型",
|
||
"Refresh": "重新整理",
|
||
"Regenerate": "重新生成",
|
||
"Regex Editor": "正規表示式編輯器",
|
||
"Regex is a tool to find/replace strings using regular expressions. If you want to learn more, click on the ? next to the title.": "正規表示式是一種使用正規表示式尋找/替換字串的工具。如果您想了解更多,請點選標題旁邊的?",
|
||
"Register a Horde account for faster queue times": "註冊Horde帳號以縮短排隊時間",
|
||
"Relax message trim in Groups": "放寬群組中的訊息修剪",
|
||
"Relaxed API URLS": "寬鬆的 API URL 格式",
|
||
"Reload and redraw the currently open chat": "重新載入並重繪目前開啟的聊天",
|
||
"Reload Chat": "重新載入聊天",
|
||
"Remove from group": "從群組中移除",
|
||
"Remove text shadow effect": "移除文字陰影效果",
|
||
"Remove the file": "刪除檔案",
|
||
"Remove your real OAI API Key from the API panel BEFORE typing anything into this box": "在此框中輸入任何內容之前,從API面板中刪除您的實際OAI API金鑰",
|
||
"Remove": "刪除",
|
||
"removes blur from window backgrounds": "移除視窗背景的模糊效果",
|
||
"Rename chat file": "重新命名聊天檔案",
|
||
"Rename World Info": "重新命名世界資訊",
|
||
"Rename": "重新命名",
|
||
"Render Formulas": "渲染公式",
|
||
"Render LaTeX and AsciiMath equation notation in chat messages. Powered by KaTeX": "在聊天訊息中渲染 LaTeX 和 AsciiMath 方程式標記。由 KaTeX 提供支持",
|
||
"Rep. Pen. Freq.": "重複懲罰頻率",
|
||
"Rep. Pen. Presence": "重複懲罰存在",
|
||
"Rep. Pen. Range.": "重複懲罰範圍",
|
||
"Rep. Pen. Slope": "重複懲罰斜率",
|
||
"rep.pen range": "重複懲罰範圍",
|
||
"rep.pen": "重複懲罰",
|
||
"Repetition Penalty": "重複懲罰",
|
||
"Replace / Update": "替換 / 更新",
|
||
"Replace all {{getvar::}} and {{getglobalvar::}} macros with scoped variables to avoid double macro substitution.": "將所有 {{getvar::}} 和 {{getglobalvar::}} 巨集替換為作用域變量以避免雙重巨集替換",
|
||
"Replace Author's Note": "替換作者註釋",
|
||
"Replace empty message": "替換空訊息",
|
||
"Replace Macro in Custom Stopping Strings": "替換自訂停止字串中的巨集",
|
||
"Replace Macro in Sequences": "替換序列中的巨集",
|
||
"Replace With": "替換為",
|
||
"REPLACE_GETVAR": "REPLACE_GETVAR",
|
||
"Request token probabilities": "請求符記機率",
|
||
"Requests logprobs from the API for the Token Probabilities feature": "從 API 請求 logprobs 用於符記機率功能",
|
||
"Reset Code:": "重設驗證碼:",
|
||
"Reset Everything": "重設全部",
|
||
"Reset MovingUI panel sizes/locations.": "重置 MovingUI 面板大小/位置",
|
||
"Reset Settings": "重設設定值",
|
||
"response legth(tokens)": "回應長度(符記數)",
|
||
"Restore collage avatar": "還原預設頭像",
|
||
"Restore current preset": "還原目前預設",
|
||
"Restore default prompt": "恢復預設提示",
|
||
"Restore default prompt": "還原預設提示",
|
||
"Restore new group chat prompt": "還原新群組聊天提示",
|
||
"Restore Previous": "恢復上一個",
|
||
"Restore unsaved user input on page refresh": "在頁面刷新時恢復未儲存的使用者輸入",
|
||
"Restore User Input": "還原使用者輸入",
|
||
"Restore your personas from a file": "從檔案還原您的角色",
|
||
"Restore": "還原",
|
||
"Reverse Proxy": "反向代理伺服器",
|
||
"Review the Privacy statement": "檢視隱私聲明",
|
||
"Role": "角色",
|
||
"Role:": "角色:",
|
||
"Run On Edit": "編輯時運行",
|
||
"Sample characters": "範例角色",
|
||
"Sampler Priority": "採樣器優先順序",
|
||
"Samplers Order": "採樣器順序",
|
||
"Samplers will be applied in a top-down order. Use with caution.": "採樣器將按從上到下的順序應用。請小心使用。",
|
||
"Sanitize prompts (recommended)": "清理提示(建議)",
|
||
"Save as a new theme": "儲存成新的布景主題",
|
||
"Save checkpoint": "儲存檢查點",
|
||
"Save edits to messages without confirmation as you type": "在輸入時儲存對訊息的編輯,無需確認",
|
||
"Save movingUI changes to a new file": "將移動UI變更儲存到新檔案",
|
||
"Save preset as": "儲存預設為",
|
||
"Save Proxy": "儲存代理伺服器",
|
||
"Save": "儲存",
|
||
"Saved addresses and passwords.": "已儲存的地址和密碼",
|
||
"Saved locally. Not exported.": "本機儲存。不匯出。",
|
||
"Saved Scripts": "儲存的腳本",
|
||
"Scale API Key": "Scale API 金鑰",
|
||
"Scale Temperature dynamically per token, based on the variation of probabilities": "根據機率變化,動態調整每個符記的溫度",
|
||
"Scale": "比例",
|
||
"Scan chronologically until reached min entries or token budget.": "按時間順序掃描直到達到最小條目或符記預算",
|
||
"Scan Depth": "掃描深度",
|
||
"Scenario Format Template": "情境格式範本",
|
||
"Scenario Override": "情境覆寫",
|
||
"Scenario": "情境",
|
||
"scenario_format_template_part_2": "情境格式範本部分 2",
|
||
"Script Name": "腳本名稱",
|
||
"Search / Create Tags": "搜尋/建立標籤",
|
||
"Search Settings": "搜尋設定",
|
||
"Search": "搜尋",
|
||
"Search...": "搜尋...",
|
||
"Seed": "種子",
|
||
"Select a token to see alternatives considered by the AI.": "選擇一個符記以檢視 AI 考慮的替代方案",
|
||
"Select a World Info file for": "選擇世界資訊檔案",
|
||
"Select this as default persona for the new chats.": "選擇此作為新聊天的預設玩家角色。",
|
||
"Select/Create Characters": "選擇/建立角色",
|
||
"Selective": "選擇性",
|
||
"Send a message": "發送訊息",
|
||
"Send inline images": "發送內嵌圖片",
|
||
"Send on Enter": "按下 Enter 鍵發送",
|
||
"Send the system prompt for supported models. If disabled, the user message is added to the beginning of the prompt.": "為支援的模型發送系統提示。停用時,使用者訊息將新增到提示的開頭。",
|
||
"Send this text instead of nothing when the text box is empty.": "當文字方塊為空時,發送此字串而不是空白。",
|
||
"Sent at the end of the group chat history to force reply from a specific character.": "在群組聊天歷史結束時發送以強制特定角色回覆",
|
||
"separate with commas w/o space between": "用逗號分隔,之間無空格",
|
||
"Sequences you don't want to appear in the output. One per line.": "您不希望在輸出中出現的序列。每行一個。",
|
||
"Server url": "伺服器 URL",
|
||
"Set a group chat scenario": "設定群組聊天情境",
|
||
"Set all samplers to their neutral/disabled state.": "將所有採樣器設定為中性/停用狀態。",
|
||
"Set at the beginning of Dialogue examples to indicate that a new example chat is about to start.": "設定在對話範例的開頭以表明即將開始新的範例聊天",
|
||
"Set at the beginning of the chat history to indicate that a new chat is about to start.": "設定在聊天歷史的開頭以表明即將開始新的聊天",
|
||
"Set at the beginning of the chat history to indicate that a new group chat is about to start.": "設定在聊天歷史的開頭以表明即將開始新的群組聊天",
|
||
"Set at the end of the chat history when the continue button is pressed.": "按下繼續按鈕時設定在聊天歷史的末尾",
|
||
"Set to get deterministic results. Use -1 for random seed.": "設置以獲取確定性結果。使用 -1 作為隨機種子",
|
||
"Sets default flags for the STscript parser.": "設置 STscript 解析器的預設標誌",
|
||
"Sets the font size of the autocomplete.": "設置自動完成的字體大小",
|
||
"Sets the style of the autocomplete.": "設置自動完成的樣式",
|
||
"Sets the width of the autocomplete.": "設置自動完成的寬度",
|
||
"Settings Snapshots": "設定快照",
|
||
"Shadow Color": "陰影顏色",
|
||
"Show / Hide Description and First Message": "顯示/隱藏描述和第一條訊息",
|
||
"Show a button in the input area to ask the AI to continue (extend) its last message": "在輸入區域顯示一個按鈕,請求 AI 繼續(擴展)其最後一條訊息",
|
||
"Show a timestamp for each message in the chat log": "在聊天記錄中為每條訊息顯示時間戳記",
|
||
"Show actual file names on the disk, in the characters list display only": "僅在角色列表顯示實際磁碟檔案名",
|
||
"Show an icon for the API that generated the message": "顯示生成訊息的 API 圖示",
|
||
"Show arrow buttons on the last in-chat message to generate alternative AI responses. Both PC and mobile": "在最後的聊天訊息中顯示箭頭按鈕,以生成替代的 AI 回應。適用於 PC 和行動裝置版",
|
||
"Show avatar filenames": "顯示頭像檔案名",
|
||
"Show External models (provided by API)": "顯示外部模型(由 API 提供)",
|
||
"Show Message Token Count": "顯示訊息符記數量",
|
||
"Show notifications on switching personas": "切換角色時顯示通知",
|
||
"Show reply prefix in chat": "在聊天中顯示回覆前綴",
|
||
"Show sequential message numbers in the chat log": "在聊天記錄中顯示連續的訊息編號",
|
||
"Show tagged character folders in the character list": "在角色列表中顯示標籤角色資料夾",
|
||
"Show tags in responses": "在回應中顯示標籤",
|
||
"Show the number of tokens in each message in the chat log": "在聊天記錄中顯示每條訊息中的符記數量",
|
||
"Shy": "害羞",
|
||
"SillyTavern Documentation Site": "SillyTavern 文件網站",
|
||
"SillyTavern is aimed at advanced users.": "SillyTavern 旨在進階使用者",
|
||
"Simple": "簡單",
|
||
"Single file": "單個檔案",
|
||
"Single-row message input area. Mobile only, no effect on PC": "單行訊息輸入區域。僅適用於行動裝置版,對 PC 無效",
|
||
"Size (Largest First)": "尺寸(由大到小)",
|
||
"Size (Smallest First)": "尺寸(由小到大)",
|
||
"Skip encoding < and > characters in message text, allowing a subset of HTML markup as well as Markdown": "跳過編碼訊息文字中的 < 和 > 字符,允許一部分 HTML 標記以及 Markdown",
|
||
"Skip Example Dialogues Formatting": "跳過範例對話的格式設定",
|
||
"Skip Special Tokens": "跳過特殊符記",
|
||
"Slack and Poe cookies will not work here, do not bother trying.": "Slack 和 Poe 的 Cookie 在此無效,請勿嘗試。",
|
||
"Slash Commands": "斜線命令",
|
||
"Slow": "慢",
|
||
"SMEA": "SMEA",
|
||
"Smooth Sampling": "平滑取樣",
|
||
"Smooth Streaming": "平滑串流",
|
||
"Smoothing Curve": "平滑曲線",
|
||
"Smoothing Factor": "平滑因子",
|
||
"Sorted Evenly": "均等排序",
|
||
"Space": "空格",
|
||
"Spaces Between Special Tokens": "特殊符記之間的空格",
|
||
"Specify colors for your theme.": "為您的主題指定顏色",
|
||
"Spoiler Free Mode": "無劇透模式",
|
||
"Square": "方形",
|
||
"Squash system messages": "合併系統訊息",
|
||
"Start Claude's answer with...": "開始 Claude 的回答...",
|
||
"Start new chat": "開始新聊天",
|
||
"Start Reply With": "開始回覆",
|
||
"Starts with": "開始於",
|
||
"Status:": "狀態:",
|
||
"Still have questions?": "還有問題嗎?",
|
||
"Stop Sequence": "停止序列",
|
||
"Story String": "故事字串",
|
||
"Streaming FPS": "串流 FPS",
|
||
"Streaming": "串流",
|
||
"Strength of the Contrastive Search regularization term. Set to 0 to disable CS": "對比搜尋正則化項的強度。設定為0以停用CS",
|
||
"Strength of the text shadows": "文字陰影的強度",
|
||
"STRICT_ESCAPING": "STRICT_ESCAPING",
|
||
"STscript Settings": "STscript 設定",
|
||
"Substitute {{macros}} in Find Regex before running it": "在運行前替換尋找正規表示式中的 {{macros}}",
|
||
"Substitute Regex": "替換正規表示式",
|
||
"Summarize now": "立即總結",
|
||
"Summarize with:": "總結使用:",
|
||
"Summary Prompt": "摘要提示",
|
||
"Summary Settings": "摘要設定",
|
||
"Summary will be generated here...": "摘要將在此生成...",
|
||
"Summary": "摘要",
|
||
"Supported file types: Plain Text, PDF, Markdown, HTML, EPUB.": "支援的檔案類型:純文字,PDF,Markdown,HTML,EPUB。",
|
||
"Swap character cards": "交換角色卡",
|
||
"Swipes": "滑動",
|
||
"Switch to stricter escaping, allowing all delimiting characters to be escaped with a backslash, and backslashes to be escaped as well.": "切換到更嚴格的轉義,允許所有定界符使用反斜杠轉義,反斜杠也可以轉義",
|
||
"System Backgrounds": "系統背景圖片",
|
||
"System Instruction Prefix": "系統指令前綴",
|
||
"System Message Prefix": "系統訊息前綴",
|
||
"System Message Suffix": "系統訊息後綴",
|
||
"System Prompt Prefix": "系統提示前綴",
|
||
"System Prompt Suffix": "系統提示後綴",
|
||
"System Prompt Wrapping": "系統提示換行",
|
||
"System Prompt": "系統提示",
|
||
"System same as User": "系統與使用者相同",
|
||
"System": "系統",
|
||
"Tabby API key": "Tabby API 金鑰",
|
||
"Tag": "標籤",
|
||
"Tags as Folders": "標籤作為資料夾",
|
||
"Tags to Embed": "嵌入標籤",
|
||
"Tail Free Sampling": "尾部自由採樣",
|
||
"Tail-Free Sampling (TFS)": "尾部自由採樣(TFS)",
|
||
"Talkativeness": "健談度",
|
||
"Target length (tokens)": "目標長度(符記)",
|
||
"Temperature controls the randomness in token selection": "溫度控制符記選擇中的隨機性",
|
||
"Temperature Last": "最後的溫度",
|
||
"Temperature": "溫度",
|
||
"Temporarily disable automatic replies from this character": "暫時停用此角色的自動回覆",
|
||
"Test Message": "測試訊息",
|
||
"Test Mode": "測試模式",
|
||
"Text Adventure": "文字冒險",
|
||
"Text Completion presets": "文字補充預設",
|
||
"Text Completion": "文字補充",
|
||
"Text or token ids": "文字或符記 ID",
|
||
"Text Shadow Width": "文字陰影寬度",
|
||
"The next chunk of the continued message will be appended using this as a separator.": "繼續訊息的下一塊將使用此作為分隔符附加",
|
||
"The number of chat history messages to load before pagination.": "分頁前要載入的聊天歷史訊息數量",
|
||
"Theme Colors": "佈景主題顏色",
|
||
"Theme Toggles": "佈景主題選項",
|
||
"these directions": "這些指示",
|
||
"These files are available for all characters in all chats.": "這些檔案在所有聊天中的所有角色中可用。",
|
||
"These files are available the current character in all chats they are in.": "這些檔案在當前角色參與的所有聊天中可用。",
|
||
"These files are available to all characters in the current chat.": "這些檔案在當前聊天中的所有角色中可用。",
|
||
"These files will be available for extensions that support attachments (e.g. Vector Storage).": "這些檔案將可用於支援附件的擴充套件(例如向量存儲)。",
|
||
"This action is irreversible.": "此動作不可逆轉。",
|
||
"This message is invisible for the AI": "此訊息對 AI 不可見",
|
||
"This prompt will be sent to AI to request the summary generation. {{words}} will resolve to the 'Number of words' parameter.": "此提示將發送給 AI 以請求生成摘要。{{words}} 會解析為「文字數量」參數。",
|
||
"This will be the first message from the character that starts every chat.": "這將是每次聊天開始時角色發送的第一條訊息。",
|
||
"This will create a new subfolder...": "這將建立一個新的子資料夾...",
|
||
"This will show up as your saved preset.": "這將顯示為您儲存的預設",
|
||
"Time the AI's message generation, and show the duration in the chat log": "計時 AI 的訊息生成,並在聊天記錄中顯示持續時間",
|
||
"Title A-Z": "標題 A-Z",
|
||
"Title Z-A": "標題 Z-A",
|
||
"to get your OpenAI API key.": "以取得您的 OpenAI API 金鑰。",
|
||
"to use anonymous mode.": "以使用匿名模式。",
|
||
"TogetherAI API Key": "TogetherAI API 金鑰",
|
||
"TogetherAI Model": "TogetherAI 模型",
|
||
"Toggle character grid view": "切換角色網格視圖",
|
||
"Toggle grid view": "切換網格視圖",
|
||
"Toggle Panels": "切換面板",
|
||
"Token counts may be inaccurate and provided just for reference.": "符記計數可能不準確,僅供參考。",
|
||
"Token Padding": "符記填充",
|
||
"Token Probabilities": "符記機率",
|
||
"Tokenizer": "符記化工具",
|
||
"Tokens persona description": "符記角色描述",
|
||
"Tokens ↗": "符記 ↗",
|
||
"Tokens ↘": "符記 ↘",
|
||
"Tokens": "符記",
|
||
"Top A Sampling": "頂部 A 取樣",
|
||
"Top A sets a threshold for token selection based on the square of the highest token probability": "Top A 根據最高符記機率的平方設定符記選擇的門檻",
|
||
"Top A": "Top A",
|
||
"Top K Sampling": "頂部 K 取樣",
|
||
"Top K sets a maximum amount of top tokens that can be chosen from": "Top K 設定可以選擇的最高符記數量",
|
||
"Top K": "Top K",
|
||
"Top of Author's Note": "作者備註的頂部",
|
||
"Top P (a.k.a. nucleus sampling)": "Top P(又名核採樣)",
|
||
"Top P": "Top P",
|
||
"Top-p": "Top-p",
|
||
"Translate files into English before processing": "處理前將檔案翻譯成英文",
|
||
"Translate message": "翻譯訊息",
|
||
"Trigger %:": "觸發%",
|
||
"Trigger a message from this character": "觸發此角色的訊息",
|
||
"Trigger a summary update right now.": "立即觸發摘要更新。",
|
||
"Trigger% ↗": "觸發% ↗",
|
||
"Trigger% ↘": "觸發% ↘",
|
||
"Trim Incomplete Sentences": "修剪不完整的句子",
|
||
"Trim Out": "修剪掉",
|
||
"Trim spaces": "修剪空格",
|
||
"Trusted workers only": "僅限受信任的 worker",
|
||
"Try to automatically adjust the interval based on the chat metrics.": "嘗試根據聊天度量自動調整間隔。",
|
||
"Type a message, or /? for help": "輸入一個訊息,或輸入 /? 取得支援",
|
||
"Type here...": "在此輸入...",
|
||
"Type in the desired custom grammar": "輸入所需的自定義語法",
|
||
"Type in the desired JSON schema": "輸入所需的 JSON 結構",
|
||
"Type the user's handle below to confirm:": "在下方輸入使用者的控制代碼以確認:",
|
||
"Typical P Sampling prioritizes tokens based on their deviation from the average entropy of the set": "典型 P 取樣根據符記偏離集合平均熵的程度進行優先排序",
|
||
"Typical P": "典型 P",
|
||
"T_Position": "↑角色:角色定義之前\n↓角色:角色定義之後\n↑備註:作者備註之前\n↓備註:作者備註之後\n@深度",
|
||
"UI Background": "介面背景顏色",
|
||
"UI Border": "介面邊框顏色",
|
||
"UI Colors": "介面顏色",
|
||
"UI Language": "介面語言",
|
||
"UI Theme": "介面佈景主題",
|
||
"UID ↗": "UID ↗",
|
||
"UID ↘": "UID ↘",
|
||
"Underlined Text": "帶底線的文字",
|
||
"Unique to this chat": "此聊天獨有",
|
||
"Unlimited": "無限制",
|
||
"Unlocked Context Size": "解鎖的上下文大小",
|
||
"unlocked": "解鎖",
|
||
"Unrestricted maximum value for the context slider": "上下文滑桿的無限制最大值",
|
||
"Update a theme file": "更新主題檔案",
|
||
"Update current preset": "更新目前預設",
|
||
"Update every": "每次更新",
|
||
"Update frequency": "更新頻率",
|
||
"Update speed of streamed text.": "更新串流文字的速度",
|
||
"Usage Stats": "使用統計",
|
||
"Use AI21 Tokenizer": "使用 AI21 符記器",
|
||
"Use as Stop Strings": "用作停止字串",
|
||
"Use character author's note": "使用角色作者備註",
|
||
"Use character CFG scales": "使用角色 CFG 比例",
|
||
"Use fuzzy matching, and search characters in the list by all data fields, not just by a name substring": "使用模糊配對,並通過所有資料欄位在列表中搜尋角色,而不僅僅是通過名稱子字串",
|
||
"Use global setting": "使用全域設定",
|
||
"Use Google Tokenizer": "使用 Google 符記器",
|
||
"Use Group Scoring": "使用群組評分",
|
||
"Use personality to mark a place where the content is inserted.": "使用個性標記插入內容的位置",
|
||
"Use Probability": "使用機率",
|
||
"Use Proxy password field instead. This input will be ignored.": "請改用代理密碼欄位。此輸入將被忽略",
|
||
"Use scenario to mark a place where the content is inserted.": "使用情境標記插入內容的位置",
|
||
"Use style tags to modify the writing style of the output.": "使用樣式標籤修改輸出的寫作風格。",
|
||
"Use system prompt (Claude 2.1+ only)": "使用系統提示(僅限 Claude 2.1+)",
|
||
"Use system prompt": "使用系統提示",
|
||
"Use tag as folder": "將標籤用作資料夾",
|
||
"Use the appropriate tokenizer for Google models via their API. Slower prompt processing, but offers much more accurate token counting.": "通過 Google 模型的 API 使用適當的符記器。提示處理速度較慢,但提供更準確的符記計數。",
|
||
"Use the appropriate tokenizer for Jurassic models, which is more efficient than GPT's.": "對於 Jurassic 模型使用適當的符記器,比 GPT 的更高效",
|
||
"Use the temperature sampler last": "最後使用溫度採樣器",
|
||
"Use {{match}} to include the matched text from the Find Regex or $1, $2, etc. for capture groups.": "使用 {{match}} 來包含來自尋找正規表示式的匹配文字或 $1、$2 等捕獲組。",
|
||
"Used if CFG Scale is unset globally, per chat or character": "如果CFG Scale未在全域、每個聊天或角色中設定,則使用",
|
||
"User Filler Message": "使用者填充訊息",
|
||
"User first message": "使用者第一條訊息",
|
||
"User Handle:": "使用者控制代碼:",
|
||
"User Input": "使用者輸入",
|
||
"User inputs until next insertion:": "使用者輸入直到下一次插入:",
|
||
"User Message Blur Tint": "使用者訊息模糊色調",
|
||
"User Message Prefix": "使用者訊息前綴",
|
||
"User Message Suffix": "使用者訊息後綴",
|
||
"User Settings": "使用者設定",
|
||
"User": "使用者",
|
||
"Utility Prompts": "實用提示",
|
||
"Variability parameter for Mirostat outputs": "Mirostat 輸出的變異性參數",
|
||
"Vectorized": "向量化",
|
||
"Vectors Model Warning": "向量模型警告",
|
||
"Very aggressive": "非常積極",
|
||
"Very light": "非常輕",
|
||
"View / Edit bias preset": "查看/編輯偏見預設",
|
||
"View all tags": "查看所有標籤",
|
||
"View API Usage Metrics": "查看 API 使用指標",
|
||
"View character card": "查看角色卡",
|
||
"View contents": "檢視內容",
|
||
"View hidden API keys": "查看隱藏的 API 金鑰",
|
||
"View my Kudos": "查看我的稱讚",
|
||
"View Remaining Credits": "檢視剩餘點數",
|
||
"vLLM API key": "vLLM API 金鑰",
|
||
"vLLM Model": "vLLM 模型",
|
||
"vllm-project/vllm": "vllm-project/vllm",
|
||
"Waifu Mode": "Waifu 模式",
|
||
"Want to update?": "想要更新嗎?",
|
||
"Warning:": "警告:",
|
||
"We cannot provide support for problems encountered while using an unofficial OpenAI proxy": "我們無法為使用非官方 OpenAI 代理伺服器時遇到的問題提供支援",
|
||
"Web-search": "網頁搜尋",
|
||
"Welcome to SillyTavern!": "歡迎來到 SillyTavern!",
|
||
"welcome_message_part_3": "welcome_message_part_3",
|
||
"welcome_message_part_5": "welcome_message_part_5",
|
||
"welcome_message_part_7": "welcome_message_part_7",
|
||
"welcome_message_part_9": "welcome_message_part_9",
|
||
"What this keyword should mean to the AI": "此關鍵字對 AI 應意味著什麼",
|
||
"What this keyword should mean to the AI, sent verbatim": "這個關鍵字對 AI 應意味著什麼,逐字發送",
|
||
"When 'Join character cards' is selected, all respective fields of the characters are being joined together.": "當選擇「加入角色卡」時,所有角色的相應字段將被連接在一起。\n這意味著,例如在故事字串中,所有角色描述將被連接成一個大文本。\n如果您希望這些字段分開,您可以在此定義前綴或後綴。\n\n此值支持普通巨集,並且還將 {{char}} 替換為相關角色的名稱,將 <FIELDNAME> 替換為部分的名稱(例如:描述、個性、情境等)",
|
||
"When applied to prompts or display, only affect messages no more than N levels deep. 0 = last message, 1 = penultimate message, etc. Only counts WI entries @Depth and usable messages, i.e. not hidden or system.": "應用於提示或顯示時,僅影響不超過 N 層深的訊息。0 = 最後一條訊息,1 = 倒數第二條訊息,等。僅計算 @Depth 的 WI 條目和可用訊息,即不包括隱藏或系統。",
|
||
"When applied to prompts or display, only affect messages that are at least N levels deep. 0 = last message, 1 = penultimate message, etc. Only counts WI entries @Depth and usable messages, i.e. not hidden or system.": "應用於提示或顯示時,僅影響至少 N 層深的訊息。0 = 最後一條訊息,1 = 倒數第二條訊息,等。僅計算 @Depth 的 WI 條目和可用訊息,即不包括隱藏或系統。",
|
||
"When generating an AI reply, it will be combined with the entries from a global World Info selector.": "生成 AI 回覆時,將與全域世界資訊選擇器中的條目結合。",
|
||
"When this is off, responses will be displayed all at once when they are complete.": "關閉時,回應將在完成後一次性顯示。",
|
||
"WI Entry Status:🔵 Constant🟢 Normal🔗 Vectorized❌ Disabled": "WI條目狀態:🔵常數🟢正常🔗向量❌停用",
|
||
"Width of the main chat window in % of screen width": "主聊天視窗寬度占螢幕寬度的百分比",
|
||
"Will be automatically added as the Author's Note for all new chats.": "將自動新增為所有新聊天的作者備註",
|
||
"Will be automatically added as the author's note for this character. Will be used in groups, but can't be modified when a group chat is open.": "將自動新增為此角色的作者備註。將在群組中使用,但在群組聊天開啟時無法修改",
|
||
"Will be automatically added as the CFG for this character.": "將自動新增為此角色的 CFG",
|
||
"Will be used as a password for the proxy instead of API key.": "將用作代理的密碼,而不是 API 金鑰",
|
||
"Will be used as the default CFG options for every chat unless overridden.": "將作為每次聊天的預設 CFG 選項,除非被覆寫",
|
||
"Window AI Model": "Window AI 模型",
|
||
"Won't be shared with the character card on export.": "不會在匯出時與角色卡共享",
|
||
"words you dont want generated separated by comma ','": "您不想生成的文字,使用逗號分隔",
|
||
"World Info Format Template": "世界資訊格式範本",
|
||
"World Info": "世界資訊",
|
||
"Worlds/Lorebooks": "世界/知識書",
|
||
"Wrap entire user message in quotes before sending.": "在發送之前將整個使用者訊息用引號包裹。",
|
||
"Wrap in Quotes": "用引號包裹",
|
||
"Wrap Sequences with Newline": "用換行符包裹序列",
|
||
"Wrap user messages in quotes before sending": "發送前將使用者訊息用引號括起來",
|
||
"Wraps activated World Info entries before inserting into the prompt.": "在插入提示前包裝已啟用的世界資訊條目",
|
||
"write short replies, write replies using past tense": "撰寫簡短回覆,使用過去式撰寫回覆",
|
||
"Yes": "是",
|
||
"You can browse a list of bundled characters in the Download Extensions & Assets menu within": "您可以在「下載擴充套件和資產」選單中瀏覽內建角色列表",
|
||
"Your Persona": "您的玩家角色",
|
||
"Z-A": "Z-A",
|
||
"Zen Sliders": "Zen 滑桿"
|
||
}
|