Changes the name of the Absolute label for Position within Prompt Manager's edit screen to In-chat (#2470)

* bad dumb label: Absolute → good actual label: In-chat

* Fix i18n attribute

---------

Co-authored-by: Cohee <18619528+Cohee1207@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
Succubyss 2024-07-04 11:57:29 -05:00 committed by GitHub
parent 2cba5e3a45
commit ddcce55f10
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194
14 changed files with 2 additions and 15 deletions

View File

@ -5596,10 +5596,10 @@
<label for="completion_prompt_manager_popup_entry_form_injection_position">
<span data-i18n="prompt_manager_position">Position</span>
</label>
<div class="text_muted" data-i18n="Injection position. Next to other prompts (relative) or in-chat (absolute).">Injection position. Next to other prompts (relative) or in-chat (absolute).</div>
<div class="text_muted" data-i18n="Injection position. Relative (to other prompts in prompt manager) or In-chat @ Depth.">Injection position. Relative (to other prompts in prompt manager) or In-chat @ Depth.</div>
<select id="completion_prompt_manager_popup_entry_form_injection_position" class="text_pole" name="injection_position">
<option data-i18n="prompt_manager_relative" value="0">Relative</option>
<option data-i18n="prompt_manager_absolute" value="1">Absolute</option>
<option data-i18n="prompt_manager_in_chat" value="1">In-chat</option>
</select>
</div>
<div id="completion_prompt_manager_depth_block" class="completion_prompt_manager_popup_entry_form_control flex1">

View File

@ -1023,7 +1023,6 @@
"prompt_manager_position": "موضع",
"Injection position. Next to other prompts (relative) or in-chat (absolute).": "موضع الحقن. بجوار المطالبات الأخرى (نسبية) أو داخل الدردشة (مطلقة).",
"prompt_manager_relative": "نسبي",
"prompt_manager_absolute": "مطلق",
"prompt_manager_depth": "عمق",
"Injection depth. 0 = after the last message, 1 = before the last message, etc.": "عمق الحقن. 0 = بعد الرسالة الأخيرة، 1 = قبل الرسالة الأخيرة، الخ.",
"Prompt": "موضوع",

View File

@ -1023,7 +1023,6 @@
"prompt_manager_position": "Position",
"Injection position. Next to other prompts (relative) or in-chat (absolute).": "Injektionsposition. Neben anderen Eingabeaufforderungen (relativ) oder im Chat (absolut).",
"prompt_manager_relative": "Relativ",
"prompt_manager_absolute": "Absolut",
"prompt_manager_depth": "Tiefe",
"Injection depth. 0 = after the last message, 1 = before the last message, etc.": "Injektionstiefe. 0 = nach der letzten Nachricht, 1 = vor der letzten Nachricht usw.",
"Prompt": "Aufforderung",

View File

@ -1023,7 +1023,6 @@
"prompt_manager_position": "Posición",
"Injection position. Next to other prompts (relative) or in-chat (absolute).": "Posición de inyección. Junto a otras indicaciones (relativa) o en el chat (absoluta).",
"prompt_manager_relative": "Relativo",
"prompt_manager_absolute": "Absoluto",
"prompt_manager_depth": "Profundidad",
"Injection depth. 0 = after the last message, 1 = before the last message, etc.": "Profundidad de inyección. 0 = después del último mensaje, 1 = antes del último mensaje, etc.",
"Prompt": "Indicar",

View File

@ -1023,7 +1023,6 @@
"prompt_manager_position": "Staða",
"Injection position. Next to other prompts (relative) or in-chat (absolute).": "Inndælingarstaða. Við hliðina á öðrum leiðbeiningum (afstætt) eða í spjalli (algert).",
"prompt_manager_relative": "Aðstandandi",
"prompt_manager_absolute": "Algjört",
"prompt_manager_depth": "Dýpt",
"Injection depth. 0 = after the last message, 1 = before the last message, etc.": "Inndælingardýpt. 0 = eftir síðustu skilaboð, 1 = fyrir síðustu skilaboð o.s.frv.",
"Prompt": "Ábending",

View File

@ -1023,7 +1023,6 @@
"prompt_manager_position": "Posizione",
"Injection position. Next to other prompts (relative) or in-chat (absolute).": "Posizione di iniezione. Accanto ad altri suggerimenti (relativo) o in chat (assoluto).",
"prompt_manager_relative": "Parente",
"prompt_manager_absolute": "Assoluto",
"prompt_manager_depth": "Profondità",
"Injection depth. 0 = after the last message, 1 = before the last message, etc.": "Profondità di iniezione. 0 = dopo l'ultimo messaggio, 1 = prima dell'ultimo messaggio, ecc.",
"Prompt": "Prompt",

View File

@ -1023,7 +1023,6 @@
"prompt_manager_position": "位置",
"Injection position. Next to other prompts (relative) or in-chat (absolute).": "挿入位置。他のプロンプトの隣 (相対) またはチャット内 (絶対)。",
"prompt_manager_relative": "相対的",
"prompt_manager_absolute": "絶対",
"prompt_manager_depth": "深さ",
"Injection depth. 0 = after the last message, 1 = before the last message, etc.": "注入の深さ。0 = 最後のメッセージの後、1 = 最後のメッセージの前など。",
"Prompt": "プロンプト",

View File

@ -1023,7 +1023,6 @@
"prompt_manager_position": "위치",
"Injection position. Next to other prompts (relative) or in-chat (absolute).": "주입 위치. 다른 프롬프트 옆(상대적) 또는 채팅 내(절대적).",
"prompt_manager_relative": "상대적인",
"prompt_manager_absolute": "순수한",
"prompt_manager_depth": "깊이",
"Injection depth. 0 = after the last message, 1 = before the last message, etc.": "주입 깊이. 0 = 마지막 메시지 뒤, 1 = 마지막 메시지 앞 등",
"Prompt": "프롬프트",

View File

@ -1023,7 +1023,6 @@
"prompt_manager_position": "Posição",
"Injection position. Next to other prompts (relative) or in-chat (absolute).": "Posição de injeção. Ao lado de outras solicitações (relativas) ou no chat (absolutas).",
"prompt_manager_relative": "Relativo",
"prompt_manager_absolute": "Absoluto",
"prompt_manager_depth": "Profundidade",
"Injection depth. 0 = after the last message, 1 = before the last message, etc.": "Profundidade de injeção. 0 = após a última mensagem, 1 = antes da última mensagem, etc.",
"Prompt": "Prompt",

View File

@ -1025,7 +1025,6 @@
"prompt_manager_position": "Точка инжекта",
"Injection position. Next to other prompts (relative) or in-chat (absolute).": "Как рассчитывать позицию для инжекта. Она может располагаться по отношению к другим промптам (относительная) либо по отношению к чату (абсолютная).",
"prompt_manager_relative": "Относительная",
"prompt_manager_absolute": "Абсолютная",
"prompt_manager_depth": "Глубина",
"Injection depth. 0 = after the last message, 1 = before the last message, etc.": "Глубина вставки. 0 = после последнего сообщения, 1 = перед последним сообщением, и т.д.",
"The prompt to be sent.": "Отправляемый ИИ промпт.",

View File

@ -1023,7 +1023,6 @@
"prompt_manager_position": "Позиція",
"Injection position. Next to other prompts (relative) or in-chat (absolute).": "Позиція ін'єкції. Поруч з іншими підказками (відносні) або в чаті (абсолютні).",
"prompt_manager_relative": "Відносна",
"prompt_manager_absolute": "Абсолютний",
"prompt_manager_depth": "Глибина",
"Injection depth. 0 = after the last message, 1 = before the last message, etc.": "Глибина ін'єкції. 0 = після останнього повідомлення, 1 = перед останнім повідомленням тощо.",
"Prompt": "Запит",

View File

@ -1023,7 +1023,6 @@
"prompt_manager_position": "Chức vụ",
"Injection position. Next to other prompts (relative) or in-chat (absolute).": "Vị trí tiêm. Bên cạnh các lời nhắc khác (tương đối) hoặc trong trò chuyện (tuyệt đối).",
"prompt_manager_relative": "Liên quan đến",
"prompt_manager_absolute": "tuyệt đối",
"prompt_manager_depth": "Chiều sâu",
"Injection depth. 0 = after the last message, 1 = before the last message, etc.": "Độ sâu phun. 0 = sau tin nhắn cuối cùng, 1 = trước tin nhắn cuối cùng, v.v.",
"Prompt": "Đề xuất",

View File

@ -1056,7 +1056,6 @@
"prompt_manager_position": "位置",
"Injection position. Next to other prompts (relative) or in-chat (absolute).": "注入位置。其他提示词旁边(相对)或在聊天中(绝对)。",
"prompt_manager_relative": "相对",
"prompt_manager_absolute": "绝对",
"prompt_manager_depth": "深度",
"Injection depth. 0 = after the last message, 1 = before the last message, etc.": "注入深度。0 = 在最后一条消息之后1 = 在最后一条消息之前,等等。",
"Prompt": "提示词",

View File

@ -1025,7 +1025,6 @@
"prompt_manager_position": "位置",
"Injection position. Next to other prompts (relative) or in-chat (absolute).": "注入位置。與其他提示詞相鄰(相對位置)或在聊天中(絕對位置)。",
"prompt_manager_relative": "相對位置",
"prompt_manager_absolute": "絕對位置",
"prompt_manager_depth": "深度",
"Injection depth. 0 = after the last message, 1 = before the last message, etc.": "注入深度。0 = 在最後一條訊息之後1 = 在最後一條訊息之前,以此類推。",
"Prompt": "提示詞",