From 7a7d6a500d96bb1aff072457cecc6d5564ce7d9f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rivelle Date: Sat, 28 Dec 2024 11:18:45 +0800 Subject: [PATCH 1/2] Update zh-tw.json - Added a few missing translations - Corrected phrasing - Removed duplicate entries --- public/locales/zh-tw.json | 45 +++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 22 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/public/locales/zh-tw.json b/public/locales/zh-tw.json index 869a154d3..9389921e5 100644 --- a/public/locales/zh-tw.json +++ b/public/locales/zh-tw.json @@ -588,7 +588,7 @@ "Text Shadow Width": "文字陰影寬度", "Strength of the text shadows": "文字陰影的強度", "Disables animations and transitions": "停用動畫和過渡效果", - "Reduced Motion": "減少動畫效果", + "Reduced Motion": "停用動畫過渡效果", "removes blur from window backgrounds": "從視窗背景中移除模糊效果,以加快算繪速度。", "No Blur Effect": "無模糊效果", "Remove text shadow effect": "移除文字陰影效果。", @@ -612,7 +612,7 @@ "Hide avatars in chat messages.": "在聊天訊息中隱藏頭像", "Hide Chat Avatars": "隱藏聊天頭像", "Show the number of tokens in each message in the chat log": "在聊天記錄中顯示每條訊息中的符元數量", - "Show Message Token Count": "顯示訊息符元數量", + "Show Message Token Count": "顯示訊息符元數", "Single-row message input area. Mobile only, no effect on PC": "單行訊息輸入區域。僅適用於行動裝置版。", "Compact Input Area (Mobile)": "緊湊的輸入區域(行動版)", "In the Character Management panel, show quick selection buttons for favorited characters": "在角色管理面板中,顯示加入到最愛角色的快速選擇按鈕。", @@ -627,7 +627,7 @@ "If set in the advanced character definitions, this field will be displayed in the characters list.": "如果在進階角色定義中設定,這個欄位將顯示在角色清單中。", "Char List Subheader": "角色列表子標題", "Character Version": "角色版本", - "Created by": "建立者", + "Created by": "創作者", "Use fuzzy matching, and search characters in the list by all data fields, not just by a name substring": "使用模糊配對,並通過所有資料欄位在列表中搜尋角色,而不僅僅是通過名稱子字串。", "Advanced Character Search": "進階角色搜尋", "If checked and the character card contains a prompt override (System Prompt), use that instead": "如果選中並且角色卡包含提示詞覆寫(系統提示詞),則使用該提示詞。", @@ -724,7 +724,7 @@ "Fuzzy": "模糊", "Sets the style of the autocomplete.": "設定自動完成的樣式", "Autocomplete Style": "自動完成樣式", - "Follow Theme": "參照介面主題", + "Follow Theme": "沿用介面主題", "Dark": "深色", "Sets the font size of the autocomplete.": "設定自動完成的字體大小", "Sets the width of the autocomplete.": "設定自動完成的寬度", @@ -775,9 +775,9 @@ "Click to set user name for all messages": "點選以設定所有訊息的使用者名稱", "Persona Description": "使用者角色描述", "Example: [{{user}} is a 28-year-old Romanian cat girl.]": "範例:[{{user}} 是一個 28 歲的羅馬尼亞貓娘。]", - "Tokens persona description": "符元角色描述", - "Position:": "位置:", - "In Story String / Prompt Manager": "在故事字串/提示詞管理器", + "Tokens persona description": "角色描述符元數", + "Position:": "插入位置:", + "In Story String / Prompt Manager": "提示詞管理器/故事字串中", "Top of Author's Note": "作者備註的頂部", "Bottom of Author's Note": "作者備註的底部", "In-chat @ Depth": "聊天中 @ 深度", @@ -821,7 +821,7 @@ "Import Tags": "匯入標籤", "Search / Create Tags": "搜尋/建立標籤", "View all tags": "查看所有標籤", - "Creator's Notes": "建立者備註", + "Creator's Notes": "創作者備註", "Show / Hide Description and First Message": "顯示/隱藏描述和第一則訊息", "Character Description": "角色描述", "Click to allow/forbid the use of external media for this character.": "點選以允許/禁止此角色使用外部媒體", @@ -887,11 +887,11 @@ "Main Prompt": "主要提示詞", "Any contents here will replace the default Main Prompt used for this character. (v2 spec: system_prompt)": "此處的任何內容將取代此角色使用的預設主要提示詞。(v2 規範:system_prompt)", "Any contents here will replace the default Jailbreak Prompt used for this character. (v2 spec: post_history_instructions)": "此處的任何內容將取代此角色使用的預設越獄提示詞。(v2 規範:post_history_instructions)", - "Creator's Metadata (Not sent with the AI prompt)": "建立者的中繼資料(不會與 AI 提示詞一起發送)", - "Creator's Metadata": "建立者的中繼資料", + "Creator's Metadata (Not sent with the AI prompt)": "創作者的中繼資料(不會與 AI 提示詞一起發送)", + "Creator's Metadata": "創作者的中繼資料", "(Not sent with the AI Prompt)": "(不與 AI 提示詞一起發送)", "Everything here is optional": "此處所有內容均為選填", - "(Botmaker's name / Contact Info)": "(機器人建立者的名字/聯絡資訊)", + "(Botmaker's name / Contact Info)": "(機器人創作者的名字/聯絡資訊)", "(If you want to track character versions)": "(若您想追蹤角色版本)", "(Describe the bot, give use tips, or list the chat models it has been tested on. This will be displayed in the character list.)": "(描述機器人,提供使用技巧,或列出已測試的聊天模型。這將顯示在角色列表中。)", "Tags to Embed": "嵌入標籤", @@ -961,7 +961,7 @@ "Depth": "深度", "Order:": "順序:", "Order": "順序", - "Trigger %:": "觸發%", + "Trigger %:": "觸發%:", "Probability": "機率", "Duplicate world info entry": "複製世界資訊物件", "Delete world info entry": "刪除世界資訊物件", @@ -2126,21 +2126,20 @@ "to install additional features.": "以安裝更多功能。", "If you're connected to an API, try asking me something!": "若您已連接 API,嘗試問我一些問題吧!", "Title/Memo": "標題/備註", - "Strategy": "策略", + "Strategy": "插入策略", "Position": "位置", - "Trigger %": "觸發 %", + "Trigger %": "觸發%", "Dialogue Colorizer": "對話著色器", "Global Dialogue Settings": "全域對話設定", "Chat Bubble Lightness": "聊天氣泡亮度", - "Chat Bubble Lightness Info": "設定聊天氣泡的亮度。", + "The lightness to use for the chat bubble color.": "設定聊天氣泡的亮度。", "Character Dialogue Settings": "角色對話設定", - "Character Dialogue Settings Info": "設定角色對話顏色。", - "Static Color": "靜態顏色", - "Static Color Info": "若將「顏色來源」設定為「靜態顏色」,請先設定該角色對話的靜態顏色。", - "Persona Dialogue Settings": "個人對話設定", - "Persona Dialogue Settings Info": "設定使用者個人的對話。", + "Dialogue settings for characters.": "設定角色對話顏色。", + "The static color to use for character dialog if 'Color Source' is set to 'Static Color'.": "若將「顏色來源」設定為「靜態顏色」,請先設定該角色對話的靜態顏色。", + "Persona Dialogue Settings": "使用者對話設定", + "Persona Dialogue Settings Info": "設定使用者對話顏色。", "Dialogue Color": "對話顏色", - "The color to use for this character's dialogue (quoted text). Overrides the global setting.": "用於該角色對話的顏色(引號內文字)。覆蓋全域設定。", + "The color to use for this character's dialogue (quoted text). Overrides the global setting.": "該角色對話中引號文字的顏色。覆蓋全域設定。", "Avatar Vibrant": "頭像顏色", "Use a vibrant color dynamically calculated from the character's avatar.": "使用從角色頭像動態提取出的色彩。", "Static Color": "靜態顏色", @@ -2151,10 +2150,10 @@ "Color the chat bubbles. Only works with the 'Bubbles' chat style.": "為聊天氣泡上色,僅適用於「氣泡」聊天樣式。", "Quoted Text": "引號文字", "Color quoted text.": "為引號文字上色。", - "All": "全部", "Color both chat bubbles and quoted text.": "同時為聊天氣泡和引號文字上色。", "Color Source": "顏色來源", "The source to use for dialogue color.": "設定對話顏色的來源。", "Color Targets": "顏色目標", - "Which elements to color.": "設定需要上色的元素。" + "Which elements to color.": "設定需要上色的元素。", + "Open Chat History": "開啟聊天記錄" } From e7d3351c1deac32bebbb4584bec49c5fac0f275f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rivelle Date: Sat, 28 Dec 2024 11:20:48 +0800 Subject: [PATCH 2/2] Update zh-tw.json - Added a few missing translations - Corrected phrasing - Removed duplicate entries --- public/locales/zh-tw.json | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/public/locales/zh-tw.json b/public/locales/zh-tw.json index 9389921e5..9e86fdc0c 100644 --- a/public/locales/zh-tw.json +++ b/public/locales/zh-tw.json @@ -1498,7 +1498,7 @@ "Inserted before the first User's message": "插入到第一條使用者訊息前。", "instruct_enabled": "啟用指令模式(Instruct Mode)", "instruct_last_input_sequence": "插入到最後一條使用者訊息之前。", - "instruct_template_activation_regex_desc": "連接 API 或選擇模型時,若模型名稱符合所提供的正規表達式,則自動啟動該指令模板(Instruct Template)。", + "instruct_template_activation_regex_desc": "連線 API 或選擇模型時,若模型名稱符合所提供的正規表達式,則自動啟動該指令模板(Instruct Template)。", "Load Asset List": "載入資源列表", "load_asset_list_desc": "根據資源列表文件載入擴充功能及資源。\n\n該字段中的默認資源 URL 指向官方擴充功能及資源列表。\n可在此插入您的自定義資源列表。\n\n若需安裝單個第三方擴充功能,請使用右上角的「安裝擴充功能」按鈕。", "markdown_hotkeys_desc": "啟用快捷鍵以在某些文本輸入框中插入 Markdown 格式字符。詳見「/help hotkeys」。", @@ -1736,7 +1736,7 @@ "Select with Tab or Enter": "按 Tab 或 Enter 選擇", "Separators as Stop Strings": "以分隔符作為停止字串", "Set the default and fallback expression being used when no matching expression is found.": "設定在無法配對表情時所使用的預設表情和備用圖片。", - "Set your API keys and endpoints in the API Connections tab first.": "請先在「API 連接」頁面中設定您的 API 金鑰和端點。", + "Set your API keys and endpoints in the API Connections tab first.": "請先在「API 連線」頁面中設定您的 API 金鑰和端點。", "Show default images (emojis) if sprite missing": "無對應圖片時,顯示為預設表情符號(emoji)", "Show group chat queue": "顯示群組聊天隊列", "Size threshold (KB)": "大小閾值(KB)", @@ -2094,7 +2094,7 @@ "{{name}}": "{{name}}", "If necessary, you can later restore this chat file from the /backups folder": "若需要,您可以稍後從 /backups 資料夾恢復此聊天檔案", "Also delete the current chat file": "同時刪除目前的聊天歷史", - "Are you sure you want to connect to the following proxy URL?": "您確定要連接到以下代理 URL 嗎?", + "Are you sure you want to connect to the following proxy URL?": "您確定要連線到以下代理 URL 嗎?", "Encountered an error while processing your request.": "處理您的請求時遇到錯誤。", "Check you have credits available on your": "請檢查您的帳號中是否有可用餘額", "OpenAI account quora_error": "OpenAI 帳號",