<labelclass="checkbox_label"title="Prevents {{getvar::}} {{getglobalvar::}} macros from having literal macro-like values auto-evaluated.
e.g. "{{newline}}" remains as literal string "{{newline}}"

(This is done by internally replacing {{getvar::}} {{getglobalvar::}} macros with scoped variables.)"data-i18n="[title]Prevents {{getvar::}} {{getglobalvar::}} macros from having literal macro-like values auto-evaluated.
e.g. "{{newline}}" remains as literal string "{{newline}}"

(This is done by internally replacing {{getvar::}} {{getglobalvar::}} macros with scoped variables.)">
<labelclass="checkbox_label"title="Prevents {{getvar::}} {{getglobalvar::}} macros from having literal macro-like values auto-evaluated.
e.g. "{{newline}}" remains as literal string "{{newline}}"

(This is done by internally replacing {{getvar::}} {{getglobalvar::}} macros with scoped variables.)"data-i18n="[title]stscript_parser_flag_replace_getvar_label">
"Include names with each message into the context for scanning":"将每条消息的名称纳入上下文中以供扫描",
"Entries can activate other entries by mentioning their keywords":"条目可以通过提及它们的关键字来激活其他条目",
"Recursive Scan":"递归扫描",
"Lookup for the entry keys in the context will respect the case":"在上下文中查找条目键将保持大小写敏感",
@ -552,6 +555,7 @@
"Close all Entries":"关闭所有条目",
"New Entry":"新条目",
"Fill empty Memo/Titles with Keywords":"使用关键字填充空的备忘录/标题",
"Apply custom sorting as Order":"应用自定义排序作为顺序",
"Import World Info":"导入世界书",
"Export World Info":"导出世界书",
"Duplicate World Info":"复制世界书",
@ -659,14 +663,15 @@
"Defines on importing cards which action should be chosen for importing its listed tags. 'Ask' will always display the dialog.":"定义在导入卡片时应选择哪种操作来导入其列出的标签。“询问”将始终显示对话框。",
"Import Card Tags":"导入卡片标签",
"Ask":"询问",
"tag_import_none":"无",
"tag_import_all":"全部",
"Existing":"现存的",
"Use fuzzy matching, and search characters in the list by all data fields, not just by a name substring":"使用模糊匹配,在列表中通过所有数据字段搜索角色,而不仅仅是名称子字符串",
"Advanced Character Search":"高级角色搜索",
"If checked and the character card contains a prompt override (System Prompt), use that instead":"如果角色卡包含提示词,则使用它替代系统提示词",
"Prefer Character Card Prompt":"角色卡提示词优先",
"If checked and the character card contains a jailbreak override (Post History Instruction), use that instead":"如果角色卡包含越狱(后置历史记录指令),则使用它替代系统越狱",
"Prefer Character Card Jailbreak":"角色卡越狱优先",
"If checked and the character card contains a Post-History Instructions override, use that instead":"如果选中并且角色卡包含后历史指令覆盖,则使用它。",
"Prefer Character Card Instructions":"首选角色卡说明",
"Avoid cropping and resizing imported character images. When off, crop/resize to 512x768":"避免裁剪和调整导入的角色图像的大小。关闭时,裁剪/调整大小为 512x768。",
"Never resize avatars":"永不调整头像大小",
"Show actual file names on the disk, in the characters list display only":"在角色列表显示中,显示磁盘上实际的文件名。",
@ -739,6 +744,8 @@
"Log prompts to console":"将提示词记录到控制台",
"Requests logprobs from the API for the Token Probabilities feature":"从API请求对数概率数据,用于实现词符概率功能。",
"Request token probabilities":"请求词符概率",
"In group chat, highlight the character(s) that are currently queued to generate responses and the order in which they will respond.":"在群聊中,突出显示当前排队等待生成响应的角色以及他们响应的顺序。",
"Show group chat queue":"显示群聊队列",
"Automatically reject and re-generate AI message based on configurable criteria":"根据可配置的条件自动拒绝并重新生成AI消息",
"Auto-swipe":"自动滑动",
"Enable the auto-swipe function. Settings in this section only have an effect when auto-swipe is enabled":"启用自动滑动功能。仅当启用自动滑动时,本节中的设置才会生效",
@ -770,7 +777,7 @@
"Parser Flags":"解析器标志",
"Switch to stricter escaping, allowing all delimiting characters to be escaped with a backslash, and backslashes to be escaped as well.":"切换到更严格的转义,允许所有分隔字符用反斜杠转义,并且反斜杠也可以转义。",
"STRICT_ESCAPING":"严格转义",
"Replace all {{getvar::}} and {{getglobalvar::}} macros with scoped variables to avoid double macro substitution.":"用范围变量替换所有 {{getvar::}} 和 {{getglobalvar::}} 宏,以避免双重宏替换。",
"Insert {{original}} into either box to include the respective default prompt from system settings.":"将{{original}}插入到任一框中,以包含系统设置中的相应默认提示词。",
"Main Prompt":"主要提示词",
"Any contents here will replace the default Main Prompt used for this character. (v2 spec: system_prompt)":"此处的任何内容都将替换用于此角色的默认主提示词。(v2规范:system_prompt)",
"Any contents here will replace the default Jailbreak Prompt used for this character. (v2 spec: post_history_instructions)":"此处的任何内容都将替换用于此角色的默认越狱提示词。(v2规范:post_history_instructions)",
"Any contents here will replace the default Post-History Instructions used for this character. (v2 spec: post_history_instructions)":"此处的任何内容都将替换此角色使用的默认后历史说明。\n(v2 规范:post_history_instructions)",
"Creator's Metadata (Not sent with the AI prompt)":"创作者的元数据(不与AI提示词一起发送)",
"Creator's Metadata":"创作者的元数据",
"(Not sent with the AI Prompt)":"(不随 AI 提示词发送)",
@ -957,9 +964,6 @@
"Lock":"加锁",
"Unlock":"解锁",
"Delete background":"删除背景",
"Chat Scenario Override":"聊天场景覆盖",
"Remove":"移除",
"Type here...":"在此处输入...",
"Chat Lorebook":"聊天知识书",
"Chat Lorebook for":"聊天知识书",
"chat_world_template_txt":"选定的世界信息将绑定到此聊天。生成 AI 回复时,\n它将与全球和角色传说书中的条目相结合。",
@ -1047,6 +1051,7 @@
"Use Probability":"使用概率",
"Add Memo":"添加备忘录",
"Text or token ids":"文本或 [token ID]",
"Type here...":"在此处输入...",
"close":"关闭",
"prompt_manager_edit":"编辑",
"prompt_manager_name":"姓名",
@ -1054,8 +1059,9 @@
"To whom this message will be attributed.":"此消息应归于谁。",
"AI Assistant":"AI助手",
"prompt_manager_position":"位置",
"Injection position. Next to other prompts (relative) or in-chat (absolute).":"注入位置。其他提示词旁边(相对)或在聊天中(绝对)。",
"Injection position. Relative (to other prompts in prompt manager) or In-chat @ Depth.":"注入位置。相对(相对于提示管理器中的其他提示)或在聊天中@深度。",
"prompt_manager_relative":"相对",
"prompt_manager_in_chat":"聊天中",
"prompt_manager_depth":"深度",
"Injection depth. 0 = after the last message, 1 = before the last message, etc.":"注入深度。0 = 在最后一条消息之后,1 = 在最后一条消息之前,等等。",
"Prompt":"提示词",
@ -1187,7 +1193,12 @@
"These characters are the finalists of character design contests and have remarkable quality.":"这些角色都是角色设计大赛的入围作品,品质十分出色。",
"Featured Characters":"特色角色",
"Download Extensions & Assets":"下载扩展和资源菜单",
"Load a custom asset list or select":"加载自定义资产列表或选择",
"You can find your API key in the Stability AI dashboard.":"您可以在 Stability AI 仪表板中找到您的 API 密钥。",
"Style Preset":"风格预设",
"Sampling method":"采样方法",
"Scheduler":"调度器",
"Resolution":"分辨率",
@ -1564,12 +1580,10 @@
"New Tags":"新标签",
"Folder Tags":"文件夹标签",
"The following tags will be auto-imported based on the currently selected folders":"根据当前选定的文件夹将自动导入以下标签",
"Remember my choice":"记住我的选择",
"Remember the chosen import option If anything besides 'Cancel' is selected, this dialog will not show up anymore. To change this, go to the settings and modify \"Tag Import Option\". If the \"Import\" option is chosen, the global setting will stay on \"Ask\".":"记住所选的导入选项\n如果选择了“取消”以外的任何选项,此对话框将不再显示。\n要更改此设置,请转到设置并修改“标签导入选项”。\n\n如果选择了“导入”选项,则全局设置将保留为“询问”。",