"Only enable this if your model supports context sizes greater than 4096 tokens":"Habilita esto solo si tu modelo admite tamaños de contexto mayores de 4096 tokens",
"Max prompt cost:":"Costo inmediato máximo:",
"Display the response bit by bit as it is generated.":"Mostrar la respuesta poco a poco a medida que se genera.",
"When this is off, responses will be displayed all at once when they are complete.":"Cuando esto está apagado, las respuestas se mostrarán de una vez cuando estén completas.",
"Wraps activated World Info entries before inserting into the prompt.":"Envuelve las entradas de información mundial activadas antes de insertarlas en el mensaje.",
"scenario_format_template_part_1":"Usar",
"scenario_format_template_part_2":"para marcar un lugar donde se inserta el contenido.",
"Scenario Format Template":"Plantilla de formato de escenario",
"Personality Format Template":"Plantilla de formato de personalidad",
"Group Nudge Prompt Template":"Plantilla de mensaje de desplazamiento grupal",
"Sent at the end of the group chat history to force reply from a specific character.":"Enviado al final del historial de chat grupal para forzar la respuesta de un personaje específico.",
"New Chat":"Nueva conversación",
"Restore new chat prompt":"Restaurar nuevo mensaje de chat",
"Set at the beginning of the chat history to indicate that a new chat is about to start.":"Establecer al principio del historial de chat para indicar que está por comenzar un nuevo chat.",
"New Group Chat":"Nuevo chat grupal",
"Restore new group chat prompt":"Restaurar mensaje predeterminado",
"Set at the beginning of the chat history to indicate that a new group chat is about to start.":"Establecer al principio del historial de chat para indicar que está a punto de comenzar un nuevo chat grupal.",
"New Example Chat":"Nuevo chat de ejemplo",
"Set at the beginning of Dialogue examples to indicate that a new example chat is about to start.":"Establezca al comienzo de los ejemplos de diálogo para indicar que está a punto de comenzar un nuevo chat de ejemplo.",
"Continue nudge":"Continuar empujando",
"Set at the end of the chat history when the continue button is pressed.":"Se establece al final del historial de chat cuando se presiona el botón Continuar.",
"rep.pen range":"rango de penalización de repetición",
"Mirostat":"mirostato",
"Mode":"Modo",
"Mirostat_Mode_desc":"Un valor de 0 desactiva Mirostat por completo. 1 es para Mirostat 1.0 y 2 es para Mirostat 2.0",
"Tau":"tau",
"Mirostat_Tau_desc":"Controla la variabilidad de las salidas de Mirostat.",
"Eta":"eta",
"Mirostat_Eta_desc":"Controla la tasa de aprendizaje de Mirostat",
"Ban EOS Token":"Prohibir token EOS",
"Ban_EOS_Token_desc":"Prohibir el token de fin de secuencia (EOS) con KoboldCpp (y posiblemente también otros tokens con KoboldAI).\rBueno para escribir historias, pero no debe usarse para chatear ni para el modo de instrucción.",
"GBNF Grammar":"Gramática GBNF",
"Type in the desired custom grammar":"Escribe la gramática personalizada deseada",
"Samplers Order":"Orden de Muestreadores",
"Samplers will be applied in a top-down order. Use with caution.":"Los Muestreadores se aplicarán en un orden de arriba hacia abajo. Úsalo con precaución.",
"Tail Free Sampling":"Muestreo sin cola",
"Load koboldcpp order":"Cargar orden de koboldcpp",
"Preamble":"Preambulo",
"Use style tags to modify the writing style of the output.":"Usa etiquetas de estilo para modificar el estilo de escritura de la salida.",
"Banned Tokens":"Tokens prohibidos",
"Sequences you don't want to appear in the output. One per line.":"Secuencias que no quieres que aparezcan en la salida. Una por línea.",
"Logit Bias":"Sesgo de logit",
"Add":"Agregar",
"Helps to ban or reenforce the usage of certain words":"Ayuda a prohibir o reforzar el uso de ciertas palabras",
"CFG Scale":"Escala CFG",
"Negative Prompt":"Indicaciónes negativas",
"Add text here that would make the AI generate things you don't want in your outputs.":"Agrega aquí texto que haría que la IA genere cosas que no quieres en tus salidas.",
"Used if CFG Scale is unset globally, per chat or character":"Usado si la Escala CFG no está configurada globalmente, por chat o por personaje",
"Epsilon cutoff sets a probability floor below which tokens are excluded from being sampled":"El corte Epsilon establece un límite de probabilidad por debajo del cual se excluyen los tokens de ser muestreados",
"Eta_Cutoff_desc":"El Corte de Eta es el parámetro principal de la técnica especial de Muestreo Eta. En unidades de 1e-4; un valor razonable es 3. Establecer en 0 para desactivar. Consulte el documento Truncation Sampling as Language Model Desmoothing de Hewitt et al. (2022) para más detalles.",
"rep.pen decay":"Decaimiento de la pluma de representación",
"Encoder Rep. Pen.":"Pen. de repetición de codificador",
"No Repeat Ngram Size":"Tamaño de ngrama sin repetición",
"Skew":"Sesgar",
"Max Tokens Second":"Máximo de tokens por segundo",
"Smooth Sampling":"Muestreo suave",
"Smooth_Sampling_desc":"Le permite utilizar transformaciones cuadráticas/cúbicas para ajustar la distribución. Los valores más bajos del factor de suavizado serán más creativos, normalmente entre 0,2 y 0,3 es el punto óptimo (suponiendo que la curva = 1). Los valores más altos de la curva de suavizado harán que la curva sea más pronunciada, lo que castigará de manera más agresiva las elecciones de baja probabilidad. La curva 1,0 equivale a utilizar únicamente el factor de suavizado.",
"Smoothing Factor":"Factor de suavizado",
"Smoothing Curve":"Curva de suavizado",
"DRY_Repetition_Penalty_desc":"DRY penaliza los tokens que extenderían el final de la entrada a una secuencia que ocurrió previamente en la entrada. Establezca el multiplicador en 0 para desactivarlo.",
"DRY Repetition Penalty":"Penalización por repetición de DRY",
"DRY_Multiplier_desc":"Establezca el valor > 0 para habilitar SECO. Controla la magnitud de la penalización para las secuencias penalizadas más cortas.",
"Multiplier":"Multiplicador",
"DRY_Base_desc":"Controla qué tan rápido crece la penalización al aumentar la longitud de la secuencia.",
"Base":"Base",
"DRY_Allowed_Length_desc":"Secuencia más larga que se puede repetir sin ser penalizada.",
"Allowed Length":"Longitud permitida",
"Penalty Range":"Rango de penalización",
"DRY_Sequence_Breakers_desc":"Tokens en los que no se continúa la coincidencia de secuencias. Especificado como una lista de cadenas entre comillas separadas por comas.",
"Sequence Breakers":"Rompedores de secuencia",
"JSON-serialized array of strings.":"Matriz de cadenas serializadas en JSON.",
"Scale Temperature dynamically per token, based on the variation of probabilities":"Escala la Temperatura dinámicamente por token, basado en la variación de probabilidades",
"Strength of the Contrastive Search regularization term. Set to 0 to disable CS":"Fuerza del término de regularización de la Búsqueda Contrastiva. Establece en 0 para deshabilitar CS.",
"Add the bos_token to the beginning of prompts. Disabling this can make the replies more creative":"Agrega el token BOS al principio de las indicaciones. Desactivar esto puede hacer que las respuestas sean más creativas",
"Ban the eos_token. This forces the model to never end the generation prematurely":"Prohibir el token EOS. Esto obliga al modelo a nunca terminar la generación prematuramente",
"Ignore EOS Token":"Ignorar token EOS",
"Ignore the EOS Token even if it generates.":"Ignore el token EOS incluso si se genera.",
"Use a different speculative decoding method without a draft model":"Utilice un método de decodificación especulativa diferente sin un modelo preliminar. Se prefiere utilizar un modelo preliminar. El ngrama especulativo no es tan eficaz.",
"Spaces Between Special Tokens":"Espacios entre fichas especiales",
"Type in the desired JSON schema":"Escriba el esquema JSON deseado",
"Grammar String":"Cadena de gramática",
"GNBF or ENBF, depends on the backend in use. If you're using this you should know which.":"GNBF o ENBF, depende del backend en uso. Si estás usando esto, debes saber cuál.",
"Top P & Min P":"P superior y P mínima",
"Load default order":"Cargar orden predeterminado",
"llama.cpp only. Determines the order of samplers. If Mirostat mode is not 0, sampler order is ignored.":"llama.cpp únicamente. Determina el orden de los muestreadores. Si el modo Mirostat no es 0, se ignora el orden de las muestras.",
"Sampler Priority":"Prioridad del muestreador",
"Ooba only. Determines the order of samplers.":"Solo Ooba. Determina el orden de los muestreadores.",
"Character Names Behavior":"Comportamiento de los nombres de personajes",
"Helps the model to associate messages with characters.":"Ayuda al modelo a asociar mensajes con personajes.",
"None":"Ninguno",
"character_names_none":"Excepto grupos y personas pasadas. De lo contrario, asegúrese de proporcionar nombres en el mensaje.",
"Don't add character names.":"No agregues nombres de personajes.",
"Completion":"Objeto de finalización",
"character_names_completion":"Aplican restricciones: solo caracteres alfanuméricos latinos y guiones bajos. No funciona para todas las fuentes, en particular: Claude, MistralAI, Google.",
"Add character names to completion objects.":"Agregue nombres de personajes a los objetos de finalización.",
"Message Content":"Contenido del mensaje",
"Prepend character names to message contents.":"Anteponga los nombres de los caracteres al contenido del mensaje.",
"Continue Postfix":"Continuar sufijo",
"The next chunk of the continued message will be appended using this as a separator.":"El siguiente fragmento del mensaje continuado se agregará utilizando esto como separador.",
"Space":"Espacio",
"Newline":"Nueva línea",
"Double Newline":"Nueva línea doble",
"Wrap user messages in quotes before sending":"Envolver los mensajes de usuario entre comillas antes de enviarlos",
"Continue sends the last message as assistant role instead of system message with instruction.":"Continuar envía el último mensaje como rol de asistente en lugar de mensaje del sistema con instrucciones.",
"Squash system messages":"Aplastar mensajes del sistema",
"Combines consecutive system messages into one (excluding example dialogues). May improve coherence for some models.":"Combina mensajes del sistema consecutivos en uno solo (excluyendo diálogos de ejemplo). Puede mejorar la coherencia para algunos modelos.",
"Enable function calling":"Habilitar llamada a función",
"Send inline images":"Enviar imágenes en línea",
"image_inlining_hint_1":"Envía imágenes en mensajes si el modelo lo admite (por ejemplo, GPT-4V, Claude 3 o Llava 13B).\n Utilizar el",
"image_inlining_hint_2":"acción sobre cualquier mensaje o el",
"image_inlining_hint_3":"menú para adjuntar un archivo de imagen al chat.",
"Inline Image Quality":"Calidad de imagen en línea",
"openai_inline_image_quality_auto":"Auto",
"openai_inline_image_quality_low":"Bajo",
"openai_inline_image_quality_high":"Alto",
"Use AI21 Tokenizer":"Utilice el tokenizador AI21",
"Use the appropriate tokenizer for Jurassic models, which is more efficient than GPT's.":"Utilice el tokenizador apropiado para los modelos Jurassic, que es más eficiente que el de GPT.",
"Use Google Tokenizer":"Usar Tokenizador de Google",
"Use the appropriate tokenizer for Google models via their API. Slower prompt processing, but offers much more accurate token counting.":"Usa el tokenizador apropiado para los modelos de Google a través de su API. Procesamiento de indicaciones más lento, pero ofrece un recuento de tokens mucho más preciso.",
"Use system prompt":"Usar el mensaje del sistema",
"Merges_all_system_messages_desc_1":"Combina todos los mensajes del sistema hasta el primer mensaje con una función que no pertenece al sistema y los envía en un",
"Merges_all_system_messages_desc_2":"campo.",
"Assistant Prefill":"Prellenado de Asistente",
"Start Claude's answer with...":"Iniciar la respuesta de Claude con...",
"Assistant Impersonation Prefill":"Precarga de suplantación de asistente",
"Use system prompt (Claude 2.1+ only)":"Usar indicación del sistema (solo para Claude 2.1+)",
"Send the system prompt for supported models. If disabled, the user message is added to the beginning of the prompt.":"Enviar la indicación del sistema para los modelos admitidos. Si está desactivado, el mensaje del usuario se agrega al principio de las indicaciónes.",
"User first message":"Primer mensaje del usuario",
"Restore User first message":"Restaurar el primer mensaje del usuario",
"Human message":"Mensaje humano, instrucción, etc.\nNo agrega nada cuando está vacío, es decir, requiere un nuevo mensaje con el rol 'usuario'.",
"Can help with bad responses by queueing only the approved workers. May slowdown the response time.":"Puede ayudar con malas respuestas al encolar solo a los trabajadores aprobados. Puede ralentizar el tiempo de respuesta.",
"Trusted workers only":"Solo trabajadores de confianza",
"For privacy reasons, your API key will be hidden after you reload the page.":"Por razones de privacidad, su clave de API se ocultará después de que vuelva a cargar la página.",
"Get your OpenRouter API token using OAuth flow. You will be redirected to openrouter.ai":"Obtenga su token de API de OpenRouter utilizando el flujo OAuth. Será redirigido a openrouter.ai",
"Chat Completion Source":"Fuente de Completado de Chat",
"Reverse Proxy":"Proxy inverso",
"Proxy Presets":"Ajustes preestablecidos de proxy",
"Saved addresses and passwords.":"Direcciones y contraseñas guardadas.",
"Save Proxy":"Guardar proxy",
"Delete Proxy":"Eliminar proxy",
"Proxy Name":"Nombre del apoderado",
"This will show up as your saved preset.":"Esto aparecerá como su ajuste preestablecido guardado.",
"Proxy Server URL":"URL del servidor proxy",
"Alternative server URL (leave empty to use the default value).":"URL de servidor alternativo (deja vacío para usar el valor predeterminado).",
"Remove your real OAI API Key from the API panel BEFORE typing anything into this box":"Elimina tu verdadera clave de API de OAI del panel de API ANTES de escribir algo en este cuadro",
"We cannot provide support for problems encountered while using an unofficial OpenAI proxy":"No podemos brindar soporte para problemas encontrados al usar un proxy no oficial de OpenAI",
"Doesn't work? Try adding":"¿No funciona? Prueba a agregar",
"at the end!":"¡al final!",
"Proxy Password":"Contraseña de proxy",
"Will be used as a password for the proxy instead of API key.":"Se utilizará como contraseña para el proxy en lugar de clave API.",
"Peek a password":"Mira una contraseña",
"OpenAI API key":"Clave de API de OpenAI",
"View API Usage Metrics":"Ver métricas de uso de la API",
"Model Order":"Clasificación de modelos de OpenRouter",
"Alphabetically":"Alfabéticamente",
"Price":"Precio (más barato)",
"Context Size":"Tamaño del contexto",
"Group by vendors":"Agrupar por proveedores",
"Group by vendors Description":"Coloque los modelos OpenAI en un grupo, los modelos antrópicos en otro grupo, etc. Se puede combinar con la clasificación.",
"openrouter_force_instruct":"Esta opción está desactualizada y se eliminará en el futuro. Para utilizar el formato de instrucciones, cambie a OpenRouter en API de finalización de texto.",
"LEGACY":"LEGADO",
"Force Instruct Mode formatting":"Forzar formato en modo de instrucción",
"Force_Instruct_Mode_formatting_Description":"Si tanto el modo de instrucción como este están habilitados, SillyTavern formateará el mensaje usando el formato actual.\n configuraciones de formato avanzadas (excepto instrucciones del mensaje del sistema). Si está deshabilitado, OpenRouter formateará el mensaje.",
"Scale API Key":"Clave API de Scale",
"Clear your cookie":"Limpia tu cookie",
"Alt Method":"Método alternativo",
"AI21 API Key":"Clave API de AI21",
"AI21 Model":"Modelo de AI21",
"MakerSuite API Key":"Clave API de MakerSuite",
"Google Model":"Modelo de Google",
"MistralAI API Key":"Clave API de MistralAI",
"MistralAI Model":"Modelo MistralAI",
"Groq API Key":"Clave API de Groq",
"Groq Model":"Modelo Groq",
"Perplexity API Key":"Clave API de Perplexity",
"Perplexity Model":"Modelo de perplejidad",
"Cohere API Key":"Clave API de Cohere",
"Cohere Model":"Modelo coherente",
"Custom Endpoint (Base URL)":"Punto final personalizado (URL base)",
"Applies additional processing to the prompt before sending it to the API.":"Aplica procesamiento adicional al mensaje antes de enviarlo a la API.",
"Verifies your API connection by sending a short test message. Be aware that you'll be credited for it!":"Verifica su conexión de API enviando un breve mensaje de prueba. ¡Tenga en cuenta que se le cobrará por ello!",
"Add Chat Start and Example Separator to a list of stopping strings.":"Agregue Inicio de chat y Separador de ejemplo a una lista de cadenas de parada.",
"Use as Stop Strings":"Usar como Cadenas de Parada",
"context_allow_jailbreak":"Incluye Jailbreak al final del mensaje, si está definido en la tarjeta de personaje Y está habilitado \"Prefer Char. Jailbreak\".\nESTO NO SE RECOMIENDA PARA MODELOS DE COMPLETO DE TEXTO, PUEDE PRODUCIR UN RESULTADO INCORRECTO.",
"Allow Jailbreak":"Permitir Jailbreak",
"Context Order":"Orden de contexto",
"Summary":"Resumen",
"Author's Note":"Nota del autor",
"Example Dialogues":"Diálogos de ejemplo",
"Hint":"Pista:",
"In-Chat Position not affected":"Los pedidos de resumen y notas del autor solo se ven afectados cuando no tienen establecida una posición en el chat.",
"instruct_bind_to_context":"Si está habilitado, las plantillas de contexto se seleccionarán automáticamente según el nombre de la plantilla de instrucción seleccionada o por preferencia.",
"Bind to Context":"Vincular al Contexto",
"Presets":"Preajustes",
"Auto-select this preset on API connection":"Auto-seleccionar este preajuste en la conexión de la API",
"System Prompt Wrapping":"Ajuste de mensajes del sistema",
"Inserted before a System prompt.":"Insertado antes de un mensaje del sistema.",
"System Prompt Prefix":"Prefijo de aviso del sistema",
"Inserted after a System prompt.":"Insertado después de un mensaje del sistema.",
"System Prompt Suffix":"Sufijo de mensaje del sistema",
"Chat Messages Wrapping":"Envoltura de mensajes de chat",
"Inserted before a User message and as a last prompt line when impersonating.":"Insertado antes de un mensaje de usuario y como última línea de aviso al suplantar.",
"User Message Prefix":"Prefijo de mensaje de usuario",
"Inserted after a User message.":"Insertado después de un mensaje de usuario.",
"User Message Suffix":"Sufijo del mensaje del usuario",
"Inserted before an Assistant message and as a last prompt line when generating an AI reply.":"Se inserta antes de un mensaje del Asistente y como última línea de aviso al generar una respuesta de IA.",
"Assistant Message Prefix":"Prefijo de mensaje del asistente",
"Inserted after an Assistant message.":"Insertado después de un mensaje del Asistente.",
"Assistant Message Suffix":"Sufijo de mensaje del asistente",
"Inserted before a System (added by slash commands or extensions) message.":"Insertado antes de un mensaje del Sistema (agregado mediante comandos de barra diagonal o extensiones).",
"System Message Prefix":"Prefijo de mensaje del sistema",
"Inserted after a System message.":"Insertado después de un mensaje del sistema.",
"System Message Suffix":"Sufijo de mensaje del sistema",
"If enabled, System Sequences will be the same as User Sequences.":"Si está habilitado, las secuencias del sistema serán las mismas que las secuencias del usuario.",
"System same as User":"Sistema igual que el usuario",
"Misc. Sequences":"Secuencias varias",
"Inserted before the first Assistant's message.":"Insertado antes del mensaje del primer Asistente.",
"First Assistant Prefix":"Prefijo del primer asistente",
"instruct_last_output_sequence":"Se inserta antes del último mensaje del Asistente o como última línea de aviso al generar una respuesta de IA (excepto una función neutral/de sistema).",
"Last Assistant Prefix":"Prefijo del último asistente",
"Will be inserted as a last prompt line when using system/neutral generation.":"Se insertará como última línea de aviso cuando se utilice sistema/generación neutral.",
"System Instruction Prefix":"Prefijo de instrucción del sistema",
"If a stop sequence is generated, everything past it will be removed from the output (inclusive).":"Si se genera una secuencia de parada, todo lo que pase después se eliminará de la salida (inclusive).",
"Will be inserted at the start of the chat history if it doesn't start with a User message.":"Se insertará al inicio del historial de chat si no comienza con un mensaje de Usuario.",
"User Filler Message":"Mensaje de relleno del usuario",
"Scan chronologically until reached min entries or token budget.":"Escanear cronológicamente hasta alcanzar el mínimo de entradas o el presupuesto de tokens.",
"Min Activations":"Activaciones mínimas",
"Max Depth":"Máxima profundidad",
"(0 = unlimited, use budget)":"(0 = ilimitado, use presupuesto)",
"Character Lore First":"Historia de Personaje Primero",
"Global Lore First":"Historia Global Primero",
"Entries can activate other entries by mentioning their keywords":"Las entradas pueden activar otras entradas mencionando sus palabras clave",
"Recursive Scan":"Escaneo Recursiva",
"Lookup for the entry keys in the context will respect the case":"La búsqueda de las claves de entrada en el contexto respetará mayúsculas y minúsculas",
"Case Sensitive":"Sensible a mayúsculas y minúsculas",
"If the entry key consists of only one word, it would not be matched as part of other words":"Si la clave de entrada consiste en solo una palabra, no se emparejará como parte de otras palabras",
"Match Whole Words":"Coincidir con palabras completas",
"Only the entries with the most number of key matches will be selected for Inclusion Group filtering":"Solo se seleccionarán las entradas con la mayor cantidad de coincidencias clave para el filtrado del grupo de inclusión.",
"Use Group Scoring":"Usar puntuación grupal",
"Alert if your world info is greater than the allocated budget.":"Alerta si la información de tu mundo es mayor que el presupuesto asignado.",
"Reduce chat height, and put a static sprite behind the chat window":"Reducir la altura del chat y poner un sprite estático detrás de la ventana del chat",
"Always show the full list of the Message Actions context items for chat messages, instead of hiding them behind '...'":"Mostrar siempre la lista completa de elementos de contexto de Acciones de Mensaje para mensajes de chat, en lugar de ocultarlos detrás de '...'",
"Time the AI's message generation, and show the duration in the chat log":"Medir el tiempo de generación del mensaje de IA y mostrar la duración en el registro de chat",
"In the Character Management panel, show quick selection buttons for favorited characters":"En el panel de Gestión de Personajes, mostrar botones de selección rápida para personajes favoritos",
"Characters Hotswap":"Cambio rápido de personajes",
"Enable magnification for zoomed avatar display.":"Habilitar ampliación para visualización de avatar ampliada.",
"Avatar Hover Magnification":"Ampliación de desplazamiento del avatar",
"Enables a magnification effect on hover when you display the zoomed avatar after clicking an avatar's image in chat.":"Habilita un efecto de ampliación al pasar el mouse cuando muestra el avatar ampliado después de hacer clic en la imagen de un avatar en el chat.",
"Tags_as_Folders_desc":"Cambio reciente: las etiquetas deben estar marcadas como carpetas en el menú Administración de etiquetas para que aparezcan como tales. Haga clic aquí para abrirlo.",
"Character Handling":"Manipulación de personajes",
"If set in the advanced character definitions, this field will be displayed in the characters list.":"Si se establece en las definiciones avanzadas de personajes, este campo se mostrará en la lista de personajes.",
"Char List Subheader":"Subtítulo de lista de caracteres",
"Character Version":"Versión del Personaje",
"Created by":"Creado por",
"Use fuzzy matching, and search characters in the list by all data fields, not just by a name substring":"Usar coincidencia difusa y buscar personajes en la lista por todos los campos de datos, no solo por una subcadena de nombre",
"Advanced Character Search":"Búsqueda Avanzada de Personajes",
"If checked and the character card contains a prompt override (System Prompt), use that instead":"Si está marcado y la tarjeta de personaje contiene una anulación de indicación (Indicación del sistema), usar eso en su lugar",
"Prefer Character Card Prompt":"Preferir Indicaciones en Tarjeta de Personaje",
"If checked and the character card contains a jailbreak override (Post History Instruction), use that instead":"Si está marcado y la tarjeta de personaje contiene una anulación de jailbreak (Instrucciones Post Historial), usar eso en su lugar",
"Prefer Character Card Jailbreak":"Preferir Jailbreak en Tarjeta de Personaje",
"Avoid cropping and resizing imported character images. When off, crop/resize to 512x768":"Evite recortar y cambiar el tamaño de las imágenes de personajes importados. Cuando esté desactivado, recorte/cambie el tamaño a 512x768.",
"Show actual file names on the disk, in the characters list display only":"Mostrar nombres de archivo reales en el disco, solo en la visualización de la lista de personajes",
"Show avatar filenames":"Mostrar nombres de archivo de avatares",
"Prompt to import embedded card tags on character import. Otherwise embedded tags are ignored":"Solicitar importar etiquetas de tarjeta incrustadas al importar un personaje. De lo contrario, las etiquetas incrustadas se ignoran",
"Import Card Tags":"Importar Etiquetas de Tarjetas",
"Hide character definitions from the editor panel behind a spoiler button":"Ocultar definiciones de personajes del panel de editor detrás de un botón de spoiler",
"Spoiler Free Mode":"Modo Libre de Spoilers",
"Miscellaneous":"Varios",
"Reload and redraw the currently open chat":"Recargar y volver a dibujar el chat abierto actualmente",
"Reload Chat":"Recargar Chat",
"Debug Menu":"Menú de depuración",
"Smooth Streaming":"Transmisión fluida",
"Experimental feature. May not work for all backends.":"Característica experimental. Puede que no funcione para todos los backends.",
"Ask to import the World Info/Lorebook for every new character with embedded lorebook. If unchecked, a brief message will be shown instead":"Pedir importar Información de Mundo (WI)/Libro de Historia para cada nuevo personaje con un Libro de Historia incrustado. Si no está marcado, se mostrará un mensaje breve en su lugar",
"Allow repositioning certain UI elements by dragging them. PC only, no effect on mobile":"Permitir reposicionar ciertos elementos de IU arrastrándolos. Solo PC, sin efecto en móviles",
"Chat/Message Handling":"Manipulación de Chat/Mensaje",
"# Messages to Load":"# Mensaje cargar",
"The number of chat history messages to load before pagination.":"La cantidad de mensajes del historial de chat que se cargarán antes de la paginación.",
"(0 = All)":"(0 = Todos)",
"Streaming FPS":"FPS de Transmisión",
"Update speed of streamed text.":"Actualizar la velocidad del texto transmitido.",
"Example Messages Behavior":"Comportamiento de mensajes de ejemplo",
"Gradual push-out":"Expulsión gradual",
"Always include examples":"Siempre incluir ejemplos",
"Never include examples":"Nunca incluir ejemplos",
"Send on Enter":"Enviar al presionar Enter",
"Disabled":"Desactivado",
"Automatic (PC)":"Automático (PC)",
"Press Send to continue":"Presionar Enviar para continuar",
"Show a button in the input area to ask the AI to continue (extend) its last message":"Mostrar un botón en el área de entrada para pedirle a la IA que continúe (extienda) su último mensaje",
"Show arrow buttons on the last in-chat message to generate alternative AI responses. Both PC and mobile":"Mostrar botones de flecha en el último mensaje del chat para generar respuestas alternativas de la IA. Tanto PC como móvil",
"Allow using swiping gestures on the last in-chat message to trigger swipe generation. Mobile only, no effect on PC":"Permitir el uso de gestos de deslizamiento en el último mensaje del chat para activar la generación de deslizamiento. Solo móvil, sin efecto en PC",
"Auto-save Message Edits":"Guardar automáticamente las Ediciones de Mensajes",
"Confirm message deletion":"Confirmar eliminación de mensaje",
"Auto-fix Markdown":"Auto-corregir Markdown",
"Render LaTeX and AsciiMath equation notation in chat messages. Powered by KaTeX":"Renderizar notación de ecuaciones LaTeX y AsciiMath en mensajes de chat. Impulsado por KaTeX",
"Render Formulas":"Renderizar fórmulas",
"Disallow embedded media from other domains in chat messages":"No permitir medios incrustados de otros dominios en los mensajes de chat.",
"Forbid External Media":"Prohibir Medios Externos",
"Allow {{char}}: in bot messages":"Permitir {{char}}: en mensajes de bot",
"Allow {{user}}: in bot messages":"Permitir {{user}}: en mensajes de bot",
"Skip encoding and characters in message text, allowing a subset of HTML markup as well as Markdown":"Omitir la codificación de los caracteres en el texto del mensaje, permitiendo un subconjunto de marcado HTML, así como Markdown",
"Show tags in responses":"Mostrar etiquetas en respuestas",
"Allow AI messages in groups to contain lines spoken by other group members":"Permitir que los mensajes de IA en grupos contengan líneas habladas por otros miembros del grupo",
"Relax message trim in Groups":"Relajar recorte de mensajes en Grupos",
"Log prompts to console":"Registrar indicaciones en la consola",
"Requests logprobs from the API for the Token Probabilities feature":"Solicita logprobs de la API para la función de Probabilidades de Token",
"Request token probabilities":"Solicitar probabilidades de tokens",
"Automatically reject and re-generate AI message based on configurable criteria":"Rechazar y volver a generar automáticamente el mensaje de IA en función de criterios configurables",
"Auto-swipe":"Deslizamiento automático",
"Enable the auto-swipe function. Settings in this section only have an effect when auto-swipe is enabled":"Habilitar la función de deslizamiento automático. La configuración en esta sección solo tiene efecto cuando el deslizamiento automático está habilitado",
"Minimum generated message length":"Longitud mínima del mensaje generado",
"If the generated message is shorter than this, trigger an auto-swipe":"Si el mensaje generado es más corto que esto, activar un deslizamiento automático",
"Blacklisted words":"Palabras prohibidas",
"words you dont want generated separated by comma ','":"palabras que no desea generar separadas por coma ','",
"Blacklisted word count to swipe":"Número de palabras prohibidas para deslizar",
"Minimum number of blacklisted words detected to trigger an auto-swipe":"Número mínimo de palabras prohibidas detectadas para activar un deslizamiento automático",
"AutoComplete Settings":"Configuración de Autocompletar",
"Determines how entries are found for autocomplete.":"Determina cómo se encuentran las entradas para autocompletar.",
"Autocomplete Matching":"Pareo",
"Starts with":"Comienza con",
"Includes":"Incluye",
"Fuzzy":"Difuso",
"Sets the style of the autocomplete.":"Establece el estilo del autocompletado.",
"Autocomplete Style":"Estilo",
"Follow Theme":"Seguir tema",
"Dark":"Oscuro",
"Sets the font size of the autocomplete.":"Establece el tamaño de fuente del autocompletado.",
"Sets the width of the autocomplete.":"Establece el ancho del autocompletar.",
"Autocomplete Width":"Ancho",
"chat input box":"cuadro de entrada de chat",
"entire chat width":"todo el ancho del chat",
"full window width":"ancho completo de la ventana",
"STscript Settings":"Configuración de STscript",
"Sets default flags for the STscript parser.":"Establece indicadores predeterminados para el analizador STscript.",
"Parser Flags":"Banderas del analizador",
"Switch to stricter escaping, allowing all delimiting characters to be escaped with a backslash, and backslashes to be escaped as well.":"Cambie a un escape más estricto, lo que permitirá que todos los caracteres delimitadores se escapen con una barra invertida y que las barras invertidas también se escapen.",
"STRICT_ESCAPING":"ESTRICT_ESCAPING",
"Replace all {{getvar::}} and {{getglobalvar::}} macros with scoped variables to avoid double macro substitution.":"Reemplace todas las macros {{getvar::}} y {{getglobalvar::}} con variables de ámbito para evitar la doble sustitución de macros.",
"Click to set a new User Name":"Haga clic para establecer un nuevo Nombre de Usuario",
"Click to lock your selected persona to the current chat. Click again to remove the lock.":"Haga clic para bloquear su persona seleccionada en el chat actual. Haga clic nuevamente para quitar el bloqueo.",
"Click to set user name for all messages":"Haga clic para establecer el nombre de usuario para todos los mensajes",
"Character Description":"Descripción del Personaje",
"Click to allow/forbid the use of external media for this character.":"Haz clic para permitir/prohibir el uso de medios externos para este personaje.",
"Ext. Media":"ext. Medios de comunicación",
"Describe your character's physical and mental traits here.":"Describa aquí las características físicas y mentales de su personaje.",
"First message":"Primer Mensaje",
"Click to set additional greeting messages":"Haz clic para establecer mensajes de saludo adicionales",
"Alt. Greetings":"Alt. Saludos",
"This will be the first message from the character that starts every chat.":"Este será el primer mensaje del personaje que inicia cada chat.",
"Group Controls":"Controles de grupo",
"Chat Name (Optional)":"Nombre del Chat (Opcional)",
"When 'Join character cards' is selected, all respective fields of the characters are being joined together.This means that in the story string for example all character descriptions will be joined to one big text.If you want those fields to be separated, you can define a prefix or suffix here.This value supports normal macros and will also replace {{char}} with the relevant char's name and <FIELDNAME> with the name of the part (e.g.: description, personality, scenario, etc.)":"Cuando se selecciona 'Unir tarjetas de personajes', todos los campos respectivos de los personajes se unen.\rEsto significa que en la cadena de la historia, por ejemplo, todas las descripciones de los personajes se unirán en un texto grande.\rSi desea que esos campos estén separados, puede definir un prefijo o sufijo aquí.\r\rEste valor admite macros normales y también reemplazará {{char}} con el nombre del personaje relevante y <FIELDNAME> con el nombre de la parte (por ejemplo: descripción, personalidad, escenario, etc.)",
"(For Chat Completion and Instruct Mode)":"(Para completar el chat y el modo de instrucción)",
"Insert {{original}} into either box to include the respective default prompt from system settings.":"Inserte {{original}} en cualquiera de las casillas para incluir las indicaciones predeterminadas respectivas de la configuración del sistema.",
"Main Prompt":"Indicaciones Principales",
"Any contents here will replace the default Main Prompt used for this character. (v2 spec: system_prompt)":"Cualquier contenido aquí reemplazará las Indicaciones Principales predeterminada utilizada para este personaje. (especificación v2: system_prompt)",
"Any contents here will replace the default Jailbreak Prompt used for this character. (v2 spec: post_history_instructions)":"Cualquier contenido aquí reemplazará las Indicaciones de Jailbreak predeterminada utilizada para este personaje. (especificación v2: post_history_instructions)",
"Creator's Metadata (Not sent with the AI prompt)":"Metadatos del Creador (No enviados con las indicaciones de la IA)",
"Creator's Metadata":"Metadatos del creador",
"(Not sent with the AI Prompt)":"(No se envía con el mensaje AI)",
"Everything here is optional":"Todo aquí es opcional",
"(Botmaker's name / Contact Info)":"(Nombre del creador del bot / Información de contacto)",
"(If you want to track character versions)":"(Si desea rastrear versiones de personajes)",
"(Describe the bot, give use tips, or list the chat models it has been tested on. This will be displayed in the character list.)":"(Describa el bot, dé consejos de uso o enumere los modelos de chat en los que se ha probado. Esto se mostrará en la lista de personajes.)",
"Tags to Embed":"Etiquetas para Incrustar",
"(Write a comma-separated list of tags)":"(Escriba una lista de etiquetas separadas por comas)",
"Personality summary":"Resumen de personalidad",
"(A brief description of the personality)":"(Una breve descripción de la personalidad)",
"Scenario":"Escenario",
"(Circumstances and context of the interaction)":"(Circunstancias y contexto de la interacción)",
"Character's Note":"Nota del personaje",
"(Text to be inserted in-chat @ designated depth and role)":"(El texto se insertará en el chat en la profundidad y función designadas)",
"@ Depth":"@ Profundidad",
"Role":"Role",
"Talkativeness":"Habladuría",
"How often the character speaks in group chats!":"¡Con qué frecuencia habla el personaje en los chats grupales!",
"How often the character speaks in":"¿Con qué frecuencia habla el personaje?",
"group chats!":"chats grupales!",
"Shy":"Tímido",
"Normal":"Normal",
"Chatty":"Parlanchín",
"Examples of dialogue":"Ejemplos de diálogo",
"Important to set the character's writing style.":"Importante para establecer el estilo de escritura del personaje.",
"(Examples of chat dialog. Begin each example with START on a new line.)":"(Ejemplos de diálogo de chat. Comience cada ejemplo con START en una nueva línea.)",
"Save":"Guardar",
"Chat History":"Historial de chat",
"Import Chat":"Importar chat",
"Copy to system backgrounds":"Copiar a fondos del sistema",
"Rename background":"Cambiar nombre de fondo",
"Lock":"Cerrar",
"Unlock":"desbloquear",
"Delete background":"Eliminar fondo",
"Chat Scenario Override":"Anulación del escenario de chat",
"Chat Lorebook":"Libro de conocimientos de chat para",
"Chat Lorebook for":"Libro de conocimientos de chat para",
"chat_world_template_txt":"Una información mundial seleccionada estará vinculada a este chat. Al generar una respuesta de IA,\n se combinará con las entradas de los libros de historia globales y de personajes.",
"Select a World Info file for":"Seleccionar un archivo de Información de Mundo (WI) para",
"Primary Lorebook":"Libro de Historia primario",
"A selected World Info will be bound to this character as its own Lorebook.":"Una Información de Mundo (WI) seleccionada se vinculará a este personaje como su propio Libro de Historia.",
"When generating an AI reply, it will be combined with the entries from a global World Info selector.":"Al generar una respuesta de IA, se combinará con las entradas de un selector global de Información Mundial.",
"Exporting a character would also export the selected Lorebook file embedded in the JSON data.":"Exportar un personaje también exportaría el archivo de Libro de Historia seleccionado incrustado en los datos JSON.",
"Additional Lorebooks":"Libros de Historia Adicionales",
"Associate one or more auxillary Lorebooks with this character.":"Asociar uno o más Libros de Historia auxiliares con este personaje.",
"NOTE: These choices are optional and won't be preserved on character export!":"NOTA: ¡Estas opciones son opcionales y no se conservarán al exportar el personaje!",
"Rename chat file":"Renombrar archivo de chat",
"Export JSONL chat file":"Exportar archivo de chat JSONL",
"Download chat as plain text document":"Descargar chat como documento de texto sin formato",
"WI Entry Status:🔵 Constant🟢 Normal🔗 Vectorized❌ Disabled":"Estado de entrada a WI:\r🔵 Constante\r🟢Normal\r🔗 Vectorizado\r❌ Deshabilitado",
"WI_Entry_Status_Constant":"Constante",
"WI_Entry_Status_Normal":"Normal",
"WI_Entry_Status_Vectorized":"Vectorizado",
"WI_Entry_Status_Disabled":"Desactivado",
"T_Position":"↑Char: antes de definiciones de personajes\n↓Char: después de definiciones de personajes\n↑AN: antes de notas del autor\n↓AN: después de notas del autor\n@D: en profundidad",
"Before Char Defs":"Antes de Def. de Personaje",
"After Char Defs":"Después de Def. de Personaje",
"Before EM":"↑EM",
"After EM":"↓EM",
"Before AN":"Antes de AN",
"After AN":"Después de AN",
"at Depth System":"@D ⚙️",
"at Depth User":"@D 👤",
"at Depth AI":"@D 🤖",
"Depth":"Profundidad",
"Order:":"Orden:",
"Order":"Orden:",
"Trigger %:":"Desencadenar %:",
"Probability":"Probabilidad",
"Duplicate world info entry":"Entrada de información mundial duplicada",
"Delete world info entry":"Eliminar entrada de información mundial",
"Comma separated (required)":"Separado por comas (requerido)",
"Primary Keywords":"Palabras Clave Primarias",
"Keywords or Regexes":"Palabras clave o expresiones regulares",
"Comma separated list":"Lista separada por comas",
"Switch to plaintext mode":"Cambiar al modo de texto sin formato",
"Logic":"Lógica",
"AND ANY":"Y CUALQUIERA",
"AND ALL":"Y TODOS",
"NOT ALL":"NO TODOS",
"NOT ANY":"NO CUALQUIERA",
"(ignored if empty)":"(ignorado si está vacío)",
"Optional Filter":"Filtro Opcional",
"Keywords or Regexes (ignored if empty)":"Palabras clave o expresiones regulares (se ignoran si están vacías)",
"Comma separated list (ignored if empty)":"Lista separada por comas (ignorada si está vacía)",
"Use global setting":"Usar configuración global",
"Case-Sensitive":"Sensible a mayúsculas y minúsculas",
"Yes":"Sí",
"No":"No",
"Can be used to automatically activate Quick Replies":"Se puede utilizar para activar automáticamente las Respuestas rápidas.",
"Automation ID":"ID de automatización",
"( None )":"( Ninguno )",
"Content":"Contenido",
"Exclude from recursion":"Excluir de la recursión",
"Prevent further recursion (this entry will not activate others)":"Evitar una mayor recurrencia (esta entrada no activará otras)",
"Delay until recursion (this entry can only be activated on recursive checking)":"Retraso hasta la recursión (esta entrada solo se puede activar en la comprobación recursiva)",
"What this keyword should mean to the AI, sent verbatim":"Lo que este palabra clave debería significar para la IA, enviado textualmente",
"Filter to Character(s)":"Filtrar a Personaje(s)",
"Character Exclusion":"Exclusión de Personaje",
"-- Characters not found --":"-- Personajes no encontrados --",
"Inclusion Groups ensure only one entry from a group is activated at a time, if multiple are triggered.Documentation: World Info - Inclusion Group":"Los grupos de inclusión garantizan que solo se active una entrada de un grupo a la vez, si se activan varias.\rAdmite múltiples grupos separados por comas.\r\rDocumentación: World Info - Grupo de Inclusión",
"Prioritize this entry: When checked, this entry is prioritized out of all selections.If multiple are prioritized, the one with the highest 'Order' is chosen.":"Priorizar esta entrada: cuando está marcada, esta entrada tiene prioridad entre todas las selecciones.\rSi se priorizan varios, se elige el que tenga el 'Orden' más alto.",
"Only one entry with the same label will be activated":"Solo se activará una entrada con la misma etiqueta",
"A relative likelihood of entry activation within the group":"Una probabilidad relativa de activación de entrada dentro del grupo.",
"Group Weight":"Peso del grupo",
"Selective":"Selectivo",
"Use Probability":"Usar Probabilidad",
"Add Memo":"Agregar nota",
"Text or token ids":"Texto o [identificadores de token]",
"close":"cerca",
"prompt_manager_edit":"Editar",
"prompt_manager_name":"Nombre",
"A name for this prompt.":"Un nombre para este mensaje.",
"To whom this message will be attributed.":"A quién se le atribuirá este mensaje.",
"AI Assistant":"Asistente de IA",
"prompt_manager_position":"Posición",
"Injection position. Next to other prompts (relative) or in-chat (absolute).":"Posición de inyección. Junto a otras indicaciones (relativa) o en el chat (absoluta).",
"prompt_manager_relative":"Relativo",
"prompt_manager_depth":"Profundidad",
"Injection depth. 0 = after the last message, 1 = before the last message, etc.":"Profundidad de inyección. 0 = después del último mensaje, 1 = antes del último mensaje, etc.",
"Prompt":"Indicar",
"The prompt to be sent.":"El mensaje que se enviará.",
"This prompt cannot be overridden by character cards, even if overrides are preferred.":"Este mensaje no puede ser anulado por tarjetas de personaje, incluso si se prefieren las anulaciones.",
"Welcome to SillyTavern!":"¡Bienvenido a SillyTavern!",
"welcome_message_part_1":"Leer el",
"welcome_message_part_2":"Documentación oficial",
"welcome_message_part_3":null,
"welcome_message_part_4":"Tipo",
"welcome_message_part_5":"en el chat para comandos y macros.",
"welcome_message_part_6":"Disfruta el",
"Discord server":"Servidor de Discord",
"welcome_message_part_7":"para información y anuncios.",
"SillyTavern is aimed at advanced users.":"SillyTavern está dirigido a usuarios avanzados.",
"If you're new to this, enable the simplified UI mode below.":"Si eres nuevo en esto, habilita el modo de interfaz de usuario simplificado a continuación.",
"Change it later in the 'User Settings' panel.":"Cámbielo más tarde en el panel 'Configuración de usuario'.",
"Enable simple UI mode":"Habilitar el modo UI simple",
"Looking for AI characters?":"¿Buscas personajes de IA?",
"onboarding_import":"Importar",
"from supported sources or view":"desde fuentes compatibles o ver",
"Sample characters":"Personajes de muestra",
"Your Persona":"Tu Persona",
"Before you get started, you must select a persona name.":"Antes de comenzar, debe seleccionar un nombre de persona.",
"welcome_message_part_8":"Esto se puede cambiar en cualquier momento a través del",
"Alternate_Greetings_desc":"Estos se mostrarán al deslizar el dedo en el primer mensaje al iniciar un nuevo chat.\n Los miembros del grupo pueden seleccionar uno de ellos para iniciar la conversación.",
"Alternate Greetings Hint":"¡Haga clic en el botón para comenzar!",
"(This will be the first message from the character that starts every chat)":"(Este será el primer mensaje del personaje que inicia cada chat)",
"Forbid Media Override explanation":"Capacidad del personaje/grupo actual de utilizar medios externos en los chats.",
"Forbid Media Override subtitle":"Medios: imágenes, vídeos, audio. Externo: no alojado en el servidor local.",
"Always forbidden":"siempre prohibido",
"Always allowed":"Siempre permitido",
"View contents":"Ver contenidos",
"Remove the file":"Eliminar el archivo",
"Unique to this chat":"Único para este chat",
"Checkpoints inherit the Note from their parent, and can be changed individually after that.":"Los puntos de control heredan la Nota de su padre y se pueden cambiar individualmente después de eso.",
"Include in World Info Scanning":"Incluir en el escaneo de información mundial",
"Before Main Prompt / Story String":"Antes del mensaje principal/cadena de historia",
"After Main Prompt / Story String":"Después del mensaje principal/cadena de historia",
"User inputs until next insertion:":"Entradas del usuario hasta la próxima inserción:",
"Character Author's Note (Private)":"Nota del autor del personaje (privado)",
"Won't be shared with the character card on export.":"No se compartirá con la tarjeta de personaje al exportar.",
"Will be automatically added as the author's note for this character. Will be used in groups, but can't be modified when a group chat is open.":"Se agregará automáticamente como nota del autor para este personaje. Se utilizará en grupos, pero\n No se puede modificar cuando un chat grupal está abierto.",
"Use character author's note":"Utilice la nota del autor del personaje.",
"Replace Author's Note":"Reemplazar la nota del autor",
"Default Author's Note":"Nota del autor predeterminada",
"Will be automatically added as the Author's Note for all new chats.":"Se agregará automáticamente como nota del autor para todos los chats nuevos.",
"Chat CFG":"Chat CFG",
"1 = disabled":"1 = deshabilitado",
"write short replies, write replies using past tense":"escribir respuestas breves, escribir respuestas usando tiempo pasado",
"Positive Prompt":"Aviso positivo",
"Use character CFG scales":"Utilice escalas CFG de caracteres",
"Character CFG":"Carácter CFG",
"Will be automatically added as the CFG for this character.":"Se agregará automáticamente como CFG para este personaje.",
"Global CFG":"GFC global",
"Will be used as the default CFG options for every chat unless overridden.":"Se utilizarán como opciones CFG predeterminadas para cada chat a menos que se anulen.",
"CFG Prompt Cascading":"Cascada de avisos CFG",
"Combine positive/negative prompts from other boxes.":"Combine indicaciones positivas/negativas de otros cuadros.",
"For example, ticking the chat, global, and character boxes combine all negative prompts into a comma-separated string.":"Por ejemplo, al marcar las casillas de chat, global y de caracteres se combinan todas las indicaciones negativas en una cadena separada por comas.",
"Always Include":"Incluir siempre",
"Chat Negatives":"Negativos del chat",
"Character Negatives":"Carácter negativo",
"Global Negatives":"Negativos globales",
"Custom Separator:":"Separador personalizado:",
"Insertion Depth:":"Profundidad de inserción:",
"Token Probabilities":"Probabilidades de token",
"Select a token to see alternatives considered by the AI.":"Seleccione un token para ver las alternativas consideradas por la IA.",
"Not connected to API!":"¡No conectado a la API!",
"Type a message, or /? for help":"Escribe un mensaje o /? para obtener ayuda",
"Continue script execution":"Continuar la ejecución del script",
"Pause script execution":"Pausar la ejecución del script",
"Abort script execution":"Cancelar la ejecución del script",
"These characters are the winners of character design contests and have outstandable quality.":"Estos personajes son los ganadores de concursos de diseño de personajes y tienen una calidad sobresaliente.",
"Contest Winners":"Ganadores del concurso",
"These characters are the finalists of character design contests and have remarkable quality.":"Estos personajes son finalistas de concursos de diseño de personajes y tienen una calidad destacable.",
"Featured Characters":"Personajes destacados",
"Attach a File":"Adjuntar un archivo",
"Open Data Bank":"Banco de datos abiertos",
"Enter a URL or the ID of a Fandom wiki page to scrape:":"Ingresa una URL o el ID de una página wiki de Fandom para extraer:",
"Examples:":"Ejemplos:",
"Example:":"Ejemplo:",
"Single file":"Fila india",
"All articles will be concatenated into a single file.":"Todos los artículos se concatenarán en un único archivo.",
"File per article":"Archivo por artículo",
"Each article will be saved as a separate file.":"No recomendado. Cada artículo se guardará como un archivo independiente.",
"Data Bank":"Banco de datos",
"These files will be available for extensions that support attachments (e.g. Vector Storage).":"Estos archivos estarán disponibles para extensiones que admitan archivos adjuntos (por ejemplo, Vector Storage).",
"Supported file types: Plain Text, PDF, Markdown, HTML, EPUB.":"Tipos de archivos admitidos: texto sin formato, PDF, Markdown, HTML, EPUB.",
"Drag and drop files here to upload.":"Arrastre y suelte archivos aquí para cargarlos.",
"Date (Newest First)":"Fecha (la más reciente primero)",
"Date (Oldest First)":"Fecha (la más antigua primero)",
"Name (A-Z)":"Nombre (A-Z)",
"Name (Z-A)":"Nombre (Z-A)",
"Size (Smallest First)":"Tamaño (el más pequeño primero)",
"Size (Largest First)":"Tamaño (el más grande primero)",
"Bulk Edit":"Edición masiva",
"Select All":"Seleccionar todo",
"Select None":"Seleccionar Ninguno",
"Global Attachments":"Adjuntos globales",
"These files are available for all characters in all chats.":"Estos archivos están disponibles para todos los personajes en todos los chats.",
"Character Attachments":"Adjuntos de personajes",
"These files are available the current character in all chats they are in.":"Estos archivos están disponibles para el personaje actual en todos los chats en los que se encuentra.",
"Saved locally. Not exported.":"Guardado localmente. No exportado.",
"Chat Attachments":"Adjuntos de chat",
"These files are available to all characters in the current chat.":"Estos archivos están disponibles para todos los personajes en el chat actual.",
"Enter a base URL of the MediaWiki to scrape.":"Ingrese una URL base de MediaWiki para extraer.",
"Don't include the page name!":"¡No incluyas el nombre de la página!",
"Enter web URLs to scrape (one per line):":"Ingrese las URL web para extraer (una por línea):",
"Enter a video URL to download its transcript.":"Ingrese la URL o ID de un video para descargar su transcripción.",
"Expression API":"Extras\nlocales\nLLM",
"ext_sum_with":"Resumir con:",
"ext_sum_main_api":"API principal",
"ext_sum_current_summary":"Resumen actual:",
"ext_sum_restore_previous":"Restaurar anterior",
"ext_sum_memory_placeholder":"El resumen se generará aquí...",
"Trigger a summary update right now.":"Resumir ahora",
"ext_sum_force_text":"Resumir ahora",
"Disable automatic summary updates. While paused, the summary remains as-is. You can still force an update by pressing the Summarize now button (which is only available with the Main API).":"Deshabilite las actualizaciones resumidas automáticas. Mientras está en pausa, el resumen permanece tal como está. Aún puedes forzar una actualización presionando el botón Resumir ahora (que solo está disponible con la API principal).",
"ext_sum_pause":"Pausa",
"Omit World Info and Author's Note from text to be summarized. Only has an effect when using the Main API. The Extras API always omits WI/AN.":"Omita la información mundial y la nota del autor del texto que se va a resumir. Solo tiene efecto cuando se utiliza la API principal. La API de Extras siempre omite WI/AN.",
"ext_sum_no_wi_an":"Sin conexión Wi/AN",
"ext_sum_settings_tip":"Editar mensaje de resumen, posición de inserción, etc.",
"ext_sum_settings":"Configuración de resumen",
"ext_sum_prompt_builder":"constructor rápido",
"ext_sum_prompt_builder_1_desc":"La extensión creará su propio mensaje utilizando mensajes que aún no se han resumido. Bloquea el chat hasta que se genere el resumen.",
"ext_sum_prompt_builder_1":"Crudo, bloqueando",
"ext_sum_prompt_builder_2_desc":"La extensión creará su propio mensaje utilizando mensajes que aún no se han resumido. No bloquea el chat mientras se genera el resumen. No todos los servidores admiten este modo.",
"ext_sum_prompt_builder_2":"Crudo, sin bloqueo",
"ext_sum_prompt_builder_3_desc":"La extensión utilizará el generador de mensajes principal habitual y le agregará la solicitud de resumen como último mensaje del sistema.",
"ext_sum_prompt_placeholder":"Este mensaje se enviará a AI para solicitar la generación del resumen. {{words}} se resolverá en el parámetro 'Número de palabras'.",
"ext_sum_target_length_1":"Longitud del resumen objetivo",
"ext_sum_target_length_2":null,
"ext_sum_target_length_3":"palabras)",
"ext_sum_api_response_length_1":"Longitud de la respuesta API",
"ext_sum_api_response_length_2":null,
"ext_sum_api_response_length_3":"fichas)",
"ext_sum_0_default":"0 = predeterminado",
"ext_sum_raw_max_msg":"[Sin procesar] Máximo de mensajes por solicitud",
"ext_sum_auto_adjust_desc":"Intente ajustar automáticamente el intervalo en función de las métricas del chat.",
"ext_sum_update_every_words_1":"Actualizar cada",
"ext_sum_update_every_words_2":"palabras",
"ext_sum_both_sliders":"Si ambos controles deslizantes son distintos de cero, ambos activarán actualizaciones resumidas en sus respectivos intervalos.",
"ext_sum_injection_template":"Plantilla de inyección",
"ext_sum_memory_template_placeholder":"{{summary}} se resolverá en el contenido del resumen actual.",
"ext_sum_injection_position":"Posición de inyección",
"How many messages before the current end of the chat.":"Cuántos mensajes antes del final actual del chat.",
"ext_regex_title":"expresión regular",
"ext_regex_new_global_script":"+ Mundial",
"ext_regex_new_scoped_script":"+ Alcance",
"ext_regex_import_script":"Importar",
"ext_regex_global_scripts":"Guiones globales",
"ext_regex_global_scripts_desc":"Disponible para todos los personajes. Guardado en la configuración local.",
"ext_regex_scoped_scripts":"Guiones con alcance",
"ext_regex_scoped_scripts_desc":"Sólo disponible para este personaje. Guardado en los datos de la tarjeta.",
"Regex Editor":"Editor de expresiones regulares",
"Test Mode":"Modo de prueba",
"ext_regex_desc":"Regex es una herramienta para buscar/reemplazar cadenas usando expresiones regulares. Si desea obtener más información, haga clic en ? al lado del título.",
"ext_regex_replace_string_placeholder":"Utilice {{match}} para incluir el texto coincidente de Find Regex o $1, $2, etc. para grupos de captura.",
"Trim Out":"Recortar",
"ext_regex_trim_placeholder":"Recorta globalmente cualquier pieza no deseada de una coincidencia de expresiones regulares antes de reemplazarla. Separe cada elemento con una entrada.",
"ext_regex_affects":"Afecta",
"ext_regex_user_input":"Entrada del usuario",
"ext_regex_ai_output":"Salida de IA",
"Slash Commands":"Comandos de barra",
"ext_regex_min_depth_desc":"Cuando se aplica a indicaciones o visualización, solo afecta a los mensajes que tienen al menos N niveles de profundidad. 0 = último mensaje, 1 = penúltimo mensaje, etc. Solo cuenta las entradas WI @Depth y los mensajes utilizables, es decir, no ocultos ni del sistema.",
"Min Depth":"Profundidad mínima",
"ext_regex_min_depth_placeholder":"Ilimitado",
"ext_regex_max_depth_desc":"Cuando se aplica a indicaciones o visualización, solo afecta a los mensajes que no tengan más de N niveles de profundidad. 0 = último mensaje, 1 = penúltimo mensaje, etc. Solo cuenta las entradas WI @Depth y los mensajes utilizables, es decir, no ocultos ni del sistema.",
"ext_regex_other_options":"Otras opciones",
"Only Format Display":"Sólo formato de visualización",
"ext_regex_only_format_prompt_desc":"El historial de chat no cambiará, solo el aviso cuando se envía la solicitud (al generarse).",
"Only Format Prompt (?)":"Sólo formato de mensaje",
"Run On Edit":"Ejecutar al editar",
"ext_regex_substitute_regex_desc":"Sustituya {{macros}} en Find Regex antes de ejecutarlo",
"Substitute Regex":"Sustituir expresión regular",
"ext_regex_import_target":"Importar a:",
"ext_regex_disable_script":"Deshabilitar secuencia de comandos",
"ext_regex_enable_script":"Habilitar secuencia de comandos",
"ext_regex_edit_script":"Editar guión",
"ext_regex_move_to_global":"Pasar a scripts globales",
"ext_regex_move_to_scoped":"Pasar a secuencias de comandos con ámbito",
"sd_Raw_Last_Message":"Último mensaje sin procesar",
"sd_Background":"Fondo",
"Image Generation":"Generación de imágenes",
"sd_refine_mode":"Permitir editar mensajes manualmente antes de enviarlos a la API de generación",
"sd_refine_mode_txt":"Editar mensajes antes de la generación",
"sd_interactive_mode":"Genera imágenes automáticamente al enviar mensajes como 'envíame una foto de gato'.",
"sd_interactive_mode_txt":"Modo interactivo",
"sd_multimodal_captioning":"Utilice subtítulos multimodales para generar indicaciones para retratos de usuarios y personajes basados en sus avatares.",
"sd_multimodal_captioning_txt":"Utilice subtítulos multimodales para retratos",
"sd_expand":"Ampliar mensajes automáticamente utilizando el modelo de generación de texto",
"sd_expand_txt":"Mensajes de mejora automática",
"sd_snap":"Solicitudes de generación de instantáneas con una relación de aspecto forzada (retratos, fondos) a la resolución conocida más cercana, mientras se intenta preservar el recuento absoluto de píxeles (recomendado para SDXL).",
"sd_drawthings_auth_txt":"¡Ejecute la aplicación DrawThings con el interruptor API HTTP habilitado en la interfaz de usuario! Se debe poder acceder al servidor desde la máquina host de SillyTavern.",
"sd_vlad_url":"Ejemplo: {{vlad_url}}",
"The server must be accessible from the SillyTavern host machine.":"Se debe poder acceder al servidor desde la máquina host de SillyTavern.",
"Hint: Save an API key in Horde KoboldAI API settings to use it here.":"Sugerencia: guarde una clave API en la configuración de API de Horde KoboldAI para usarla aquí.",
"Allow NSFW images from Horde":"Permitir imágenes NSFW de Horda",
"Sanitize prompts (recommended)":"Indicaciones para desinfectar (recomendado)",
"Automatically adjust generation parameters to ensure free image generations.":"Ajuste automáticamente los parámetros de generación para garantizar generaciones de imágenes gratuitas.",
"Avoid spending Anlas":"Evita gastar Anlas",
"Opus tier":"(Nivel de obra)",
"View my Anlas":"Ver mi Anlas",
"These settings only apply to DALL-E 3":"Estas configuraciones solo se aplican a DALL-E 3",
"Image Style":"Estilo de imagen",
"Image Quality":"Calidad de la imagen",
"Standard":"Estándar",
"HD":"alta definición",
"sd_comfy_url":"Ejemplo: {{comfy_url}}",
"Open workflow editor":"Abrir el editor de flujo de trabajo",
"Create new workflow":"Crear nuevo flujo de trabajo",
"Delete workflow":"Eliminar flujo de trabajo",
"Enhance":"Mejorar",
"Refine":"Refinar",
"Decrisper":"Descriptor",
"Sampling steps":"Pasos de muestreo ()",
"Width":"Ancho ()",
"Height":"Altura ()",
"Resolution":"Resolución",
"Model":"Modelo",
"Sampling method":"Método de muestreo",
"Karras (not all samplers supported)":"Karras (no todos los samplers son compatibles)",
"SMEA versions of samplers are modified to perform better at high resolution.":"Las versiones SMEA de los muestreadores se modifican para funcionar mejor en alta resolución.",
"SMEA":"SMEA (Asociación de Empresas de Medio Ambiente)",
"DYN variants of SMEA samplers often lead to more varied output, but may fail at very high resolutions.":"Las variantes DYN de los muestreadores SMEA a menudo generan resultados más variados, pero pueden fallar en resoluciones muy altas.",
"DYN":"DIN",
"Scheduler":"Programador",
"Restore Faces":"Restaurar caras",
"Hires. Fix":"Contrataciones. Arreglo",
"Upscaler":"escalador",
"Upscale by":"De lujo por",
"Denoising strength":"Fuerza de eliminación de ruido",
"Hires steps (2nd pass)":"Pasos de contrataciones (2da pasada)",
"Preset for prompt prefix and negative prompt":"Preajuste para prefijo de mensaje y mensaje negativo",
"Style":"Estilo",
"Save style":"Guardar estilo",
"Delete style":"Eliminar estilo",
"Common prompt prefix":"Prefijo de aviso común",
"sd_prompt_prefix_placeholder":"Utilice {prompt} para especificar dónde se insertará el mensaje generado",
"Negative common prompt prefix":"Prefijo de mensaje común negativo",
"Character-specific prompt prefix":"Prefijo de mensaje específico de carácter",
"Won't be used in groups.":"No se utilizará en grupos.",
"sd_character_prompt_placeholder":"Cualquier característica que describa al personaje seleccionado actualmente. Se agregará después de un prefijo de aviso común.\nEjemplo: mujer, ojos verdes, cabello castaño, camisa rosa.",
"Character-specific negative prompt prefix":"Prefijo de aviso negativo específico del personaje",
"sd_character_negative_prompt_placeholder":"Cualquier característica que no debería aparecer para el personaje seleccionado. Se agregará después de un prefijo de mensaje común negativo.\nEjemplo: joyas, zapatos, gafas.",
"Shareable":"Compartible",
"Image Prompt Templates":"Plantillas de mensajes de imagen",
"Vectors Model Warning":"Se recomienda purgar los vectores al cambiar el modelo en medio del chat. De lo contrario, se obtendrán resultados deficientes.",
"Translate files into English before processing":"Traducir archivos al inglés antes de procesarlos",
"Manager Users":"Administrar usuarios",
"New User":"Nuevo Usuario",
"Status:":"Estado:",
"Created:":"Creado:",
"Display Name:":"Nombre para mostrar:",
"User Handle:":"Identificador de usuario:",
"Password:":"Contraseña:",
"Confirm Password:":"Confirmar Contraseña:",
"This will create a new subfolder...":"Esto creará una nueva subcarpeta en el directorio /data/ con el identificador del usuario como nombre de la carpeta.",
"Current Password:":"Contraseña actual:",
"New Password:":"Nueva contraseña:",
"Confirm New Password:":"Confirmar nueva contraseña:",
"Debug Warning":"Las funciones de esta categoría son sólo para usuarios avanzados. No hagas clic en nada si no estás seguro de las consecuencias.",
"Execute":"Ejecutar",
"Are you sure you want to delete this user?":"¿Estás seguro de que deseas eliminar este usuario?",
"Deleting:":"Eliminando:",
"Also wipe user data.":"También borre los datos del usuario.",
"Warning:":"Advertencia:",
"This action is irreversible.":"Esta acción es irreversible.",
"Type the user's handle below to confirm:":"Escriba el nombre del usuario a continuación para confirmar:",
"Import Characters":"Importar personajes",
"Enter the URL of the content to import":"Ingrese la URL del contenido a importar",
"Supported sources:":"Fuentes admitidas:",
"char_import_1":"Carácter Chub (enlace directo o ID)",
"char_import_example":"Ejemplo:",
"char_import_2":"Chub Lorebook (enlace directo o ID)",
"char_import_3":"Carácter de JanitorAI (enlace directo o UUID)",
"char_import_4":"Carácter Pygmalion.chat (enlace directo o UUID)",
"char_import_5":"Carácter AICharacterCard.com (enlace directo o ID)",
"Are you sure you want to reset your settings to factory defaults?":"¿Está seguro de que desea restablecer la configuración a los valores predeterminados de fábrica?",
"Don't forget to save a snapshot of your settings before proceeding.":"No olvide guardar una instantánea de su configuración antes de continuar.",
"Settings Snapshots":"Instantáneas de configuración",
"Record a snapshot of your current settings.":"Grabe una instantánea de su configuración actual.",
"Make a Snapshot":"Hacer una instantánea",
"Restore this snapshot":"Restaurar esta instantánea",
"Hi,":"Hola,",
"To enable multi-account features, restart the SillyTavern server with":"Para habilitar las funciones de múltiples cuentas, reinicie el servidor SillyTavern con",
"set to true in the config.yaml file.":"establecido en verdadero en el archivo config.yaml.",
"Account Info":"Informacion de cuenta",
"To change your user avatar, use the buttons below or select a default persona in the Persona Management menu.":"Para cambiar su avatar de usuario, use los botones a continuación o seleccione una persona predeterminada en el menú Administración de personas.",
"Set your custom avatar.":"Configura tu avatar personalizado.",
"Remove your custom avatar.":"Elimina tu avatar personalizado.",
"Handle:":"Manejar:",
"This account is password protected.":"Esta cuenta está protegida con contraseña.",
"This account is not password protected.":"Esta cuenta no está protegida con contraseña.",
"Account Actions":"Acciones de cuenta",
"Change Password":"Cambiar la contraseña",
"Manage your settings snapshots.":"Administre sus instantáneas de configuración.",
"Download a complete backup of your user data.":"Descarga una copia de seguridad completa de tus datos de usuario.",
"Download Backup":"Descargar copia de seguridad",
"Danger Zone":"Zona peligrosa",
"Reset your settings to factory defaults.":"Restablezca su configuración a los valores predeterminados de fábrica.",
"Reset Settings":"Reiniciar ajustes",
"Wipe all user data and reset your account to factory settings.":"Borre todos los datos del usuario y restablezca su cuenta a la configuración de fábrica.",