AzuraCast/translations/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/default.po

7969 lines
303 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"X-Domain: default\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: azuracast\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 217396\n"
"X-Crowdin-Language: sv-SE\n"
"X-Crowdin-File: /main/translations/default.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 4\n"
"Project-Id-Version: azuracast\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"Language: sv_SE\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-17 17:50\n"
#: vue/components/Stations/Podcasts/ListView.vue:130
msgid "# Episodes"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:342
msgid "# Songs"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Common/SocialPostFields.vue:115
msgid "%{ dj } is now live on %{ station }! Tune in now: %{ url }"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Common/RateLimitFields.vue:44
msgid "%{ minutes } minutes"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Common/RateLimitFields.vue:43
msgid "%{ seconds } seconds"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Common/SocialPostFields.vue:135
msgid "%{ station } is back online! Tune in now: %{ url }"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Common/SocialPostFields.vue:129
msgid "%{ station } is going offline for now."
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Common/Quota.vue:93
msgid "%{filesCount} File"
msgid_plural "%{filesCount} Files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: vue/components/Stations/Profile/NowPlayingPanel.vue:260
msgid "%{listeners} Listener"
msgid_plural "%{listeners} Listeners"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: vue/components/Admin/Debug.vue:98
msgid "%{messages} queued messages"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Playlists/CloneModal.vue:80
msgid "%{name} - Copy"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Profile/BackendPanel.vue:112
msgid "%{numPlaylists} playlist"
msgid_plural "%{numPlaylists} playlists"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: vue/components/Stations/Profile/BackendPanel.vue:105
msgid "%{numSongs} uploaded song"
msgid_plural "%{numSongs} uploaded songs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: vue/components/Stations/Common/Quota.vue:76
msgid "%{spaceUsed} of %{spaceTotal} Used"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Common/Quota.vue:84
msgid "%{spaceUsed} Used"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Stations/CloneModal.vue:50
msgid "%{station} - Copy"
msgstr ""
#: vue/components/Account/EditForm.vue:74
msgid "12 Hour"
msgstr ""
#: vue/components/Account/EditForm.vue:78
msgid "24 Hour"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:343
msgid "A completely random track is picked for playback every time the queue is populated."
msgstr ""
#: vue/components/Stations/HlsStreams/Form/BasicInfo.vue:16
msgid "A name for this stream that will be used internally in code. Should only contain letters, numbers, and underscores (i.e. \"stream_lofi\")."
msgstr "Ett namn för denna ström som kommer att användas internt i kod. Bör endast innehålla bokstäver, siffror och understreck (dvs. \"stream_lofi\")."
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:297
msgid "A playlist containing media files hosted on this server."
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:302
msgid "A playlist that instructs the station to play from a remote URL."
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/GoogleAnalyticsV4.vue:20
msgid "A unique identifier (i.e. \"G-A1B2C3D4\") for this measurement stream."
msgstr "En unik identifierare (dvs \"G-A1B2C3D4\") för denna mätström."
#: vue/components/Admin/Relays.vue:11
msgid "About AzuraRelay"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:79
msgid "About Master_me"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Updates.vue:64
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/UpdateCheck.php:100
msgid "About Release Channels"
msgstr "Om Släppta kanaler"
#: vue/components/Admin/StorageLocations/Form/Dropbox.vue:66
msgid "Access Code"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/StorageLocations/Form/S3.vue:11
msgid "Access Key ID"
msgstr "ID för åtkomstnyckel"
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Mastodon.vue:50
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Twitter.vue:60
msgid "Access Token"
msgstr "Åtkomsttoken"
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Twitter.vue:67
msgid "Access Token Secret"
msgstr "Åtkomst hemlig token"
#: vue/components/Dashboard.vue:9
msgid "Account Details"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Streamers/Form/BasicInfo.vue:48
msgid "Account is Active"
msgstr "Kontot är aktiverat"
#: vue/components/Stations/Streamers.vue:32
msgid "Account List"
msgstr "Kontolista"
#: vue/components/Account.vue:287
#: vue/components/Admin/ApiKeys.vue:59
#: vue/components/Admin/AuditLog.vue:128
#: vue/components/Admin/Backups.vue:225
#: vue/components/Admin/CustomFields.vue:103
#: vue/components/Admin/Debug.vue:231
#: vue/components/Admin/Permissions.vue:115
#: vue/components/Admin/Stations.vue:140
#: vue/components/Admin/StorageLocations.vue:137
#: vue/components/Admin/Users.vue:112
#: vue/components/Public/Requests.vue:123
#: vue/components/Stations/HlsStreams.vue:91
#: vue/components/Stations/Media.vue:357
#: vue/components/Stations/Mounts.vue:109
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:343
#: vue/components/Stations/Playlists/ReorderModal.vue:33
#: vue/components/Stations/Podcasts/EpisodesView.vue:151
#: vue/components/Stations/Podcasts/ListView.vue:136
#: vue/components/Stations/Queue.vue:94
#: vue/components/Stations/Remotes.vue:101
#: vue/components/Stations/Reports/Requests.vue:123
#: vue/components/Stations/SftpUsers.vue:108
#: vue/components/Stations/Streamers.vue:161
#: vue/components/Stations/Streamers/BroadcastsModal.vue:129
#: vue/components/Stations/Webhooks.vue:131
msgid "Actions"
msgstr "Åtgärder"
#: vue/components/Admin/StorageLocations.vue:134
msgid "Adapter"
msgstr ""
#: vue/components/Account.vue:152
#: vue/components/Account/ApiKeyModal.vue:7
msgid "Add API Key"
msgstr "Lägg till API-nyckel"
#: vue/components/Admin/CustomFields.vue:18
#: vue/components/Admin/CustomFields/EditModal.vue:69
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Lägg till anpassat fält"
#: vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeEditModal.vue:148
#: vue/components/Stations/Podcasts/EpisodesView.vue:50
msgid "Add Episode"
msgstr "Lägg till avsnitt"
#: vue/components/Public/WebDJ/PlaylistPanel.vue:103
#: vue/components/Public/WebDJ/PlaylistPanel.vue:110
msgid "Add Files to Playlist"
msgstr "Lägg till filer i spellistan"
#: vue/components/Stations/HlsStreams.vue:18
#: vue/components/Stations/HlsStreams/EditModal.vue:70
msgid "Add HLS Stream"
msgstr "Lägg till HLS-ström"
#: vue/components/Stations/Mounts.vue:18
#: vue/components/Stations/Mounts/EditModal.vue:121
msgid "Add Mount Point"
msgstr "Skapa monteringspunkt"
#: vue/components/Stations/Help.vue:67
msgid "Add New GitHub Issue"
msgstr "Skapa nytt GitHub-ärende"
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:39
#: vue/components/Stations/Playlists/EditModal.vue:82
msgid "Add Playlist"
msgstr "Lägg till ny spellista"
#: vue/components/Stations/Podcasts/ListView.vue:30
#: vue/components/Stations/Podcasts/PodcastEditModal.vue:103
msgid "Add Podcast"
msgstr "Lägg till podcast"
#: vue/components/Stations/Remotes.vue:18
#: vue/components/Stations/Remotes/EditModal.vue:73
msgid "Add Remote Relay"
msgstr "Lägg till fjärrrelä"
#: vue/components/Admin/Permissions.vue:18
#: vue/components/Admin/Permissions/EditModal.vue:127
msgid "Add Role"
msgstr "Lägg till roll"
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:33
#: vue/components/Stations/Streamers/Form/Schedule.vue:31
msgid "Add Schedule Item"
msgstr "Lägg till Schemaläggning"
#: vue/components/Stations/SftpUsers.vue:16
#: vue/components/Stations/SftpUsers/EditModal.vue:57
msgid "Add SFTP User"
msgstr "Lägg till SFTP-användare"
#: vue/components/Admin/Permissions/Form/StationForm.vue:18
#: vue/components/Admin/Stations.vue:11
#: vue/components/Admin/Stations/EditModal.vue:78
msgid "Add Station"
msgstr "Lägg till station"
#: vue/components/Admin/StorageLocations.vue:38
#: vue/components/Admin/StorageLocations/EditModal.vue:110
msgid "Add Storage Location"
msgstr "Lägg till lagringsplats"
#: vue/components/Stations/Streamers.vue:42
#: vue/components/Stations/Streamers/EditModal.vue:98
msgid "Add Streamer"
msgstr "Lägg till Streamer"
#: vue/components/Admin/Users.vue:11
#: vue/components/Admin/Users/EditModal.vue:73
msgid "Add User"
msgstr "Lägg till användare"
#: vue/components/Stations/Webhooks.vue:18
#: vue/components/Stations/Webhooks/EditModal.vue:175
msgid "Add Web Hook"
msgstr "Lägg till Web Hook"
#: vue/components/Admin/Index.vue:4
#: vue/components/Admin/Sidebar.vue:4
#: vue/components/Admin/Stations/Form/AdminForm.vue:3
#: vue/components/Dashboard.vue:45
#: vue/components/Stations/Profile/FrontendPanel.vue:30
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/IndexAction.php:23
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/ServiceCheck.php:42
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
#: vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:171
#: vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:142
#: vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:61
#: vue/components/Form/FormLabel.vue:13
#: vue/components/Stations/Media/EditModal.vue:47
#: vue/components/Stations/Mounts/Form/Advanced.vue:3
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/Advanced.vue:3
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:329
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"
#: vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:169
#: vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:59
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Avancerade inställningar"
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/Advanced.vue:13
msgid "Advanced Manual AutoDJ Scheduling Options"
msgstr "Avancerade manuella AutoDJ schemaläggningsalternativ"
#: vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:20
msgid "Aggregate listener statistics are used to show station reports across the system. IP-based listener statistics are used to view live listener tracking and may be required for royalty reports."
msgstr "Aggregata lyssnare statistik används för att visa stationsrapporter över hela systemet. IP-baserad lyssnarstatistik används för att se live lyssnarspårning och kan krävas för royaltyrapporter."
#: vue/components/Public/OnDemand.vue:132
#: vue/components/Public/Requests.vue:95
#: vue/components/Stations/Media.vue:316
#: vue/components/Stations/Playlists/ReorderModal.vue:30
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Media/Enums/MetadataTags.php:80
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:208
#: vue/components/Stations/Media/EditModal.vue:28
msgid "Album Art"
msgstr "Skivomslag"
#: vue/components/Admin/Debug/TaskOutput.vue:99
msgid "Alert"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:57
msgid "All listed domain names should point to this AzuraCast installation. Separate multiple domain names with commas."
msgstr "Alla listade domännamn bör peka på denna AzuraCast-installation. Separera flera domännamn med kommatecken."
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:29
msgid "All Playlists"
msgstr "Alla spellistor"
#: vue/components/Stations/Podcasts/EpisodesView.vue:40
msgid "All Podcasts"
msgstr "Alla podcasts"
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Common/FormattingInfo.vue:14
msgid "All values in the NowPlaying API response are available for use. Any empty fields are ignored."
msgstr "Alla värden i NowPlaying API-svaret är tillgängliga för användning. Alla tomma fält ignoreras."
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:66
msgid "Allow Requests from This Playlist"
msgstr "Tillåt önskemål från den här spellistan"
#: vue/components/Admin/Stations/Form/RequestsForm.vue:21
msgid "Allow Song Requests"
msgstr "Tillåt låtönksningar"
#: vue/components/Admin/Stations/Form/StreamersForm.vue:16
msgid "Allow Streamers / DJs"
msgstr "Tillåt streamare / DJs"
#: vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:101
msgid "Allowed IP Addresses"
msgstr "Tillåtna IP-adresser"
#: vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:35
msgid "Always Use HTTPS"
msgstr "Använd alltid HTTPS"
#: vue/components/Stations/Media/Form/AdvancedSettings.vue:16
msgid "Amplify: Amplification (dB)"
msgstr "Förstärkning: Förstärkning (dB)"
#: vue/functions/useNotify.js:50
#: vue/vendor/axios.ts:30
msgid "An error occurred and your request could not be completed."
msgstr ""
#: vue/components/Stations/ProfileEdit.vue:18
msgid "An error occurred while loading the station profile:"
msgstr "Ett fel inträffade vid inläsning av kanalprofilen:"
#: vue/components/Public/WebDJ/useWebcaster.js:83
msgid "An error occurred with the WebDJ socket."
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/TypeSelect.vue:34
msgid "Analytics"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Media/MediaToolbar.vue:153
msgid "Analyze and reprocess the selected media"
msgstr "Analysera och bearbeta det valda mediet"
#: vue/components/Entity/Webhooks.js:54
msgid "Any time a live streamer/DJ connects to the stream"
msgstr ""
#: vue/components/Entity/Webhooks.js:58
#: vue/components/Entity/Webhooks.js:62
msgid "Any time a live streamer/DJ disconnects from the stream"
msgstr ""
#: vue/components/Entity/Webhooks.js:38
msgid "Any time the currently playing song changes"
msgstr ""
#: vue/components/Entity/Webhooks.js:50
msgid "Any time the listener count decreases"
msgstr ""
#: vue/components/Entity/Webhooks.js:46
msgid "Any time the listener count increases"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:61
msgid "API \"Access-Control-Allow-Origin\" Header"
msgstr "API \"Access-Control-Allow-Origin\" Header"
#: vue/components/Account.vue:138
msgid "API Documentation"
msgstr "API-dokumentation"
#: vue/components/Account.vue:282
#: vue/components/Account/ApiKeyModal.vue:28
#: vue/components/Admin/ApiKeys.vue:49
msgid "API Key Description/Comments"
msgstr "API Key Beskrivning/Kommentarer"
#: vue/components/Account.vue:130
#: vue/components/Admin/ApiKeys.vue:2
#: vue/components/Admin/menu.ts:103
msgid "API Keys"
msgstr "API-nycklar"
#: vue/components/Admin/StorageLocations/Form/S3.vue:46
msgid "API Version"
msgstr "API version"
#: vue/components/Admin/StorageLocations/Form/Dropbox.vue:35
msgid "App Key"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/StorageLocations/Form/Dropbox.vue:42
msgid "App Secret"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:465
msgid "Apple Podcasts"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:239
msgid "Apply for an API key at Last.fm"
msgstr "Ansök om en API-nyckel hos Last.fm"
#: vue/components/Stations/Playlists/ApplyToModal.vue:8
msgid "Apply Playlist to Folders"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:70
msgid "Apply Post-processing to Live Streams"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:147
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:148
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:155
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:159
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:163
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:199
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:232
#: vue/components/Stations/Playlists/ApplyToModal.vue:30
#: vue/components/Stations/Playlists/ApplyToModal.vue:31
#: vue/components/Stations/Playlists/ApplyToModal.vue:48
#: vue/components/Stations/Playlists/ApplyToModal.vue:52
msgid "Apply to Folders"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Profile.vue:163
#: vue/components/Stations/Restart.vue:135
msgid "Are you sure?"
msgstr "Är du säker ?"
#: vue/components/Public/OnDemand.vue:115
#: vue/components/Stations/Podcasts/EpisodesView.vue:147
#: vue/components/Stations/Podcasts/ListView.vue:126
#: vue/components/Stations/Streamers.vue:157
msgid "Art"
msgstr ""
#: vue/components/Public/OnDemand.vue:125
#: vue/components/Public/Requests.vue:87
#: vue/components/Public/WebDJ/SettingsPanel.vue:30
#: vue/components/Stations/Media.vue:311
#: vue/components/Stations/Playlists/QueueModal.vue:22
#: vue/components/Stations/Playlists/ReorderModal.vue:27
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Media/Enums/MetadataTags.php:84
msgid "Artist"
msgstr "Artist"
#: vue/components/Stations/Podcasts/Common/Artwork.vue:2
#: vue/components/Stations/Podcasts/Common/Artwork.vue:29
#: vue/components/Stations/Streamers/Form/Artwork.vue:2
#: vue/components/Stations/Streamers/Form/Artwork.vue:29
msgid "Artwork"
msgstr "Konstverk"
#: vue/components/Stations/Podcasts/Common/Artwork.vue:11
msgid "Artwork must be a minimum size of 1400 x 1400 pixels and a maximum size of 3000 x 3000 pixels for Apple Podcasts."
msgstr "Original måste ha en minsta storlek på 1400 x 1400 pixlar och en maximal storlek på 3000 x 3000 pixlar för Apple Podcasts."
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Twitter.vue:31
msgid "At the bottom of the page, click \"Create my access token\"."
msgstr "Längst ner på sidan klickar du på \"Skapa min åtkomsttoken\"."
#: vue/components/Stations/Reports/SoundExchange.vue:92
msgid "Attempt to Automatically Retrieve ISRC When Missing"
msgstr "Försök att automatiskt hämta ISRC när det saknas"
#: vue/components/Stations/HlsStreams/Form/BasicInfo.vue:38
msgid "Audio Bitrate (kbps)"
msgstr "Ljud bithastighet (kbps)"
#: vue/components/Stations/HlsStreams/Form/BasicInfo.vue:28
msgid "Audio Format"
msgstr "Ljudformat"
#: vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:45
msgid "Audio Post-processing"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:61
msgid "Audio Post-processing Method"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Index/CpuStatsHelpModal.vue:29
msgid "Audio transcoding applications like Liquidsoap use a consistent amount of CPU over time, which gradually drains this available credit. If you regularly see stolen CPU time, you should consider migrating to a VM that has CPU resources dedicated to your instance."
msgstr "Ljud omkodning program som Liquidsoap använder en konsekvent mängd CPU över tiden, vilket gradvis dränerar denna tillgängliga kredit. Om du regelbundet ser stulen CPU-tid, bör du överväga att migrera till en VM som har CPU-resurser avsedda för din instans."
#: vue/components/Admin/AuditLog.vue:6
#: vue/components/Admin/menu.ts:95
msgid "Audit Log"
msgstr "Revisionslogg"
#: vue/components/Stations/Podcasts/PodcastForm/BasicInfo.vue:45
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Discord.vue:55
msgid "Author"
msgstr "Upphovsman"
#: vue/components/Admin/CustomFields.vue:95
msgid "Auto-Assign Value"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:110
msgid "Auto-Assigned"
msgstr "Auto-tilldelad"
#: vue/components/Admin/Stations.vue:132
#: vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:3
#: vue/components/Stations/Mounts.vue:108
#: vue/components/Stations/Mounts/Form/AutoDj.vue:3
#: vue/components/Stations/Remotes.vue:100
#: vue/components/Stations/Remotes/Form/AutoDj.vue:3
msgid "AutoDJ"
msgstr "AutoDJ"
#: vue/components/Stations/Mounts/Form/AutoDj.vue:38
#: vue/components/Stations/Remotes/Form/AutoDj.vue:38
msgid "AutoDJ Bitrate (kbps)"
msgstr "AutoDJ bithastighet (kbps)"
#: vue/components/Stations/Profile/BackendNonePanel.vue:5
msgid "AutoDJ Disabled"
msgstr "AutoDJ inaktiverad"
#: vue/components/Stations/Mounts/Form/AutoDj.vue:27
#: vue/components/Stations/Remotes/Form/AutoDj.vue:27
msgid "AutoDJ Format"
msgstr "AutoDJ-format"
#: vue/components/Stations/Profile/BackendNonePanel.vue:10
msgid "AutoDJ has been disabled for this station. No music will automatically be played when a source is not live."
msgstr "AutoDJ har inaktiverats för den här stationen. Ingen musik spelas automatiskt när en källa inte är live."
#: vue/components/Admin/Debug.vue:137
msgid "AutoDJ Queue"
msgstr "AutoDJ kö"
#: vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:213
msgid "AutoDJ Queue Length"
msgstr "AutoDJ kölängd"
#: vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:14
#: vue/components/Stations/Profile/BackendPanel.vue:8
msgid "AutoDJ Service"
msgstr "AutoDJ tjänst"
#: vue/components/Admin/Backups.vue:11
msgid "Automatic Backups"
msgstr "Automatiska säkerhetskopior"
#: vue/components/Entity/Webhooks.js:116
msgid "Automatically publish to a Mastodon instance."
msgstr ""
#: vue/components/Common/StreamingLogView.vue:11
msgid "Automatically Scroll to Bottom"
msgstr "Bläddra automatiskt till botten"
#: vue/components/Entity/Webhooks.js:104
msgid "Automatically send a customized message to your Discord server."
msgstr ""
#: vue/components/Entity/Webhooks.js:92
msgid "Automatically send a message to any URL when your station data changes."
msgstr ""
#: vue/components/Entity/Webhooks.js:112
msgid "Automatically send a tweet."
msgstr ""
#: vue/components/Admin/CustomFields/Form.vue:28
msgid "Automatically Set from ID3v2 Value"
msgstr "Ställ automatiskt in från ID3v2-värde"
#: vue/components/Stations/Help.vue:11
msgid "Available Logs"
msgstr "Tillgängliga loggar"
#: vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:183
#: vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:194
msgid "Avatar Service"
msgstr "Avatar tjänst"
#: vue/components/Common/Avatar.vue:44
msgid "Avatars are retrieved based on your e-mail address from the %{ service } service. Click to manage your %{ service } settings."
msgstr ""
#: vue/components/DashboardCharts.vue:10
msgid "Average Listeners"
msgstr "Genomsnittliga lyssnare"
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:50
msgid "Avoid Duplicate Artists/Titles"
msgstr "Undvik duplicerade artister/titlar"
#: vue/components/Setup/Register.vue:12
msgid "AzuraCast First-Time Setup"
msgstr "AzuraCast första gången installation"
#: vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:21
msgid "AzuraCast Instance Name"
msgstr "AzuraCast-instans namn"
#: vue/components/Admin/GeoLite.vue:21
msgid "AzuraCast ships with a built-in free IP geolocation database. You may prefer to use the MaxMind GeoLite service instead to achieve more accurate results. Using MaxMind GeoLite requires a license key, but once the key is provided, we will automatically keep the database updated."
msgstr "AzuraCast skickas med en inbyggd gratis IP-geolocation databas. Du kanske föredrar att använda MaxMind GeoLite-tjänsten istället för att uppnå mer exakta resultat. Använda MaxMind GeoLite kräver en licensnyckel, men när nyckeln är tillhandahållen, kommer vi automatiskt att hålla databasen uppdaterad."
#: vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:8
msgid "AzuraCast Update Checks"
msgstr "AzuraCast Uppdateringskontroller"
#: vue/components/Account.vue:34
#: vue/components/Dashboard.vue:379
msgid "AzuraCast User"
msgstr "AzuraCast-användare"
#: vue/components/Admin/Permissions.vue:6
msgid "AzuraCast uses a role-based access control system. Roles are given permissions to certain sections of the site, then users are assigned into those roles."
msgstr "AzuraCast använder ett rollbaserat tillgång kontrollsystem. Roller ges behörighet till vissa delar av webbplatsen, sedan användare tilldelas dessa roller."
#: vue/components/Stations/Streamers/ConnectionInfo.vue:82
msgid "AzuraCast Wiki"
msgstr "AzuraCast Wiki"
#: vue/components/Stations/Playlists/ImportModal.vue:67
msgid "AzuraCast will scan the uploaded file for matches in this station's music library. Media should already be uploaded before running this step. You can re-run this tool as many times as needed."
msgstr "AzuraCast kommer att skanna den uppladdade filen för matcher i den här stationens musikbibliotek. Media bör redan ha laddats upp innan du kör detta steg. Du kan använda denna tjänst hur många gånger du vill."
#: vue/components/Admin/Relays.vue:6
msgid "AzuraRelay is a standalone service that connects to your AzuraCast instance, automatically relays your stations via its own server, then reports the listener details back to your main instance. This page shows all currently connected instances."
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Media/MoveFilesModal.vue:19
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/public/podcast-episodes.phtml:41
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/public/podcast-episode.phtml:87
msgid "Back"
msgstr "Tillbaka"
#: vue/components/Admin/Updates.vue:85
msgid "Backing up your installation is strongly recommended before any update."
msgstr "Det rekommenderas starkt att du säkerhetskopiera din installation innan någon uppdatering görs."
#: vue/components/Admin/Updates.vue:110
msgid "Backup"
msgstr "Säkerhetskopiera"
#: vue/components/Admin/Backups/ConfigureModal.vue:75
msgid "Backup Format"
msgstr "Format för säkerhetskopiering"
#: vue/components/Admin/Backups.vue:3
#: vue/components/Admin/Backups.vue:90
#: vue/components/Admin/menu.ts:48
#: vue/components/Admin/StorageLocations.vue:155
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/RecentBackupCheck.php:52
msgid "Backups"
msgstr "Säkerhetskopior"
#: vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:482
msgid "Balanced"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:121
msgid "Banned Countries"
msgstr "Förbjudna länder"
#: vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:92
msgid "Banned IP Addresses"
msgstr "Förbjudna IP-adresser"
#: vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:110
msgid "Banned User Agents"
msgstr "Förbjudna användaragenter"
#: vue/components/Admin/Stations/Form/AdminForm.vue:21
msgid "Base Station Directory"
msgstr "Bas Station katalog"
#: vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:33
msgid "Base Theme for Public Pages"
msgstr "Bastema för offentliga sidor"
#: vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:3
#: vue/components/Stations/HlsStreams/Form/BasicInfo.vue:3
#: vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:3
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:3
#: vue/components/Stations/Remotes/Form/BasicInfo.vue:3
#: vue/components/Stations/Streamers/Form/BasicInfo.vue:3
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/BasicInfo.vue:3
msgid "Basic Info"
msgstr "Grundläggande information"
#: vue/components/Stations/Media/EditModal.vue:17
#: vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/BasicInfo.vue:3
#: vue/components/Stations/Podcasts/PodcastForm/BasicInfo.vue:3
msgid "Basic Information"
msgstr "Grundläggande information"
#: vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:422
msgid "Basic Normalization and Compression"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Reports/Overview.vue:27
msgid "Best & Worst"
msgstr "Bästa & Sämsta"
#: vue/components/Stations/Reports/Overview/BestAndWorstTab.vue:10
msgid "Best Performing Songs"
msgstr "Låtar med bäst utförande"
#: vue/components/Public/WebDJ/SettingsPanel.vue:155
msgid "Bit Rate"
msgstr "Bit hastighet"
#: vue/components/Stations/HlsStreams.vue:90
msgid "Bitrate"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Telegram.vue:11
msgid "Bot Token"
msgstr "Bot Token"
#: vue/components/Stations/menu.ts:38
msgid "Branding"
msgstr "Varumärke"
#: vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:12
#: vue/components/Stations/Branding/BrandingForm.vue:12
msgid "Branding Settings"
msgstr "Inställningar för varumärket"
#: vue/components/Stations/Remotes/Form/AutoDj.vue:11
msgid "Broadcast AutoDJ to Remote Station"
msgstr "Sänd AutoDJ till Remote Station"
#: vue/components/Admin/Stations.vue:124
#: vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:3
#: vue/components/Stations/menu.ts:222
msgid "Broadcasting"
msgstr "Sändning"
#: vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:14
#: vue/components/Stations/Profile/FrontendPanel.vue:9
msgid "Broadcasting Service"
msgstr "Tjänster för sändning"
#: vue/components/Stations/Streamers.vue:54
#: vue/components/Stations/Streamers.vue:57
#: vue/components/Stations/Streamers.vue:61
#: vue/components/Stations/Streamers.vue:65
#: vue/components/Stations/Streamers.vue:73
#: vue/components/Stations/Streamers.vue:77
msgid "Broadcasts"
msgstr "Sändningar"
#: vue/components/Stations/Reports/Overview/BrowsersTab.vue:6
msgid "Browser"
msgstr "Webbläsare"
#: vue/components/Stations/Profile/EmbedModal.vue:149
msgid "Browser Default"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Branding.vue:28
msgid "Browser Icon"
msgstr "Webbläsarens ikon"
#: vue/components/Stations/Reports/Overview.vue:67
msgid "Browsers"
msgstr "Webbläsare"
#: vue/components/Admin/StorageLocations/Form/S3.vue:32
msgid "Bucket Name"
msgstr "Bucket Namn"
#: vue/components/Stations/menu.ts:118
msgid "Bulk Media Import/Export"
msgstr "Importera/exportera massmedia"
#: vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:43
msgid "By default, radio stations broadcast on their own ports (i.e. 8000). If you're using a service like CloudFlare or accessing your radio station by SSL, you should enable this feature, which routes all radio through the web ports (80 and 443)."
msgstr "Som standard sänds radiostationer på sina egna portar (dvs. 8000). Om du använder en tjänst som CloudFlare eller använder din radiostation via SSL, bör du aktivera denna funktion, som leder all radio genom webbportarna (80 och 443)."
#: vue/components/Admin/Index.vue:100
#: vue/components/Admin/Index/MemoryStatsHelpModal.vue:13
msgid "Cached"
msgstr "Cachad"
#: vue/components/Common/DateRangeDropdown.vue:12
#: vue/vendor/sweetalert.ts:10
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Podcasts/PodcastForm/BasicInfo.vue:64
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/public/podcasts.phtml:56
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
#: vue/components/Stations/Reports/Overview/BestAndWorstTab.vue:21
#: vue/components/Stations/Reports/Overview/BestAndWorstTab.vue:61
#: vue/components/Stations/Reports/Timeline.vue:153
msgid "Change"
msgstr "Ändra"
#: vue/components/Account.vue:99
#: vue/components/Account/ChangePasswordModal.vue:34
#: vue/components/Account/ChangePasswordModal.vue:6
msgid "Change Password"
msgstr "Ändra lösenord"
#: vue/components/Admin/AuditLog.vue:72
#: vue/components/Admin/AuditLog/DetailsModal.vue:5
msgid "Changes"
msgstr "Ändringar"
#: vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:226
#: vue/components/Admin/Settings.vue:123
#: vue/functions/useNotify.js:64
msgid "Changes saved."
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:224
msgid "Character Set Encoding"
msgstr "Teckenuppsättning Kodning"
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Telegram.vue:27
msgid "Chat ID"
msgstr "Chatt-ID"
#: vue/components/Admin/Updates.vue:38
msgid "Check for Updates"
msgstr "Leta efter uppdateringar"
#: vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:71
msgid "Check this box to apply post-processing to all audio, including live streams. Uncheck this box to only apply post-processing to the AutoDJ."
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:218
msgid "Check Web Services for Album Art for \"Now Playing\" Tracks"
msgstr "Kolla webbtjänster för skivomslag för \"Spelar nu\""
#: vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:226
msgid "Check Web Services for Album Art When Uploading Media"
msgstr "Kontrollera webbtjänster för skivomslag vid uppladdning av media"
#: vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:29
msgid "Choose a method to use when transitioning from one song to another. Smart Mode considers the volume of the two tracks when fading for a smoother effect, but requires more CPU resources."
msgstr "Välj en metod att använda vid övergången från en låt till en annan. Smart läge överväger volymen av de två spåren när övergången sker för en jämnare effekt, men kräver mer CPU-resurser."
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/BasicInfo.vue:13
msgid "Choose a name for this webhook that will help you distinguish it from others. This will only be shown on the administration page."
msgstr "Välj ett namn på denna webhook som hjälper dig att skilja den från andra. Detta visas bara på administrationssidan."
#: vue/components/Recover.vue:18
msgid "Choose a new password for your account."
msgstr "Skapa ett nytt lösenord till ditt konto."
#: vue/components/Stations/Media/MediaToolbar.vue:87
#: vue/components/Stations/Media/MediaToolbar.vue:90
#: vue/components/Stations/Queue.vue:135
#: vue/components/Stations/Reports/Requests.vue:181
msgid "Clear"
msgstr "Rensa"
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:462
msgid "Clear all media from playlist?"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Debug.vue:32
#: vue/components/Admin/Debug.vue:42
msgid "Clear All Message Queues"
msgstr "Rensa alla meddelandeköer"
#: vue/components/Stations/Reports/Requests.vue:180
msgid "Clear All Pending Requests?"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Podcasts/Common/Artwork.vue:35
#: vue/components/Stations/Streamers/Form/Artwork.vue:35
msgid "Clear Artwork"
msgstr "Rensa konstverk"
#: vue/components/Admin/Debug.vue:10
#: vue/components/Admin/Debug.vue:20
msgid "Clear Cache"
msgstr "Rensa cache"
#: vue/components/Stations/Fallback.vue:53
#: vue/components/Stations/Fallback.vue:57
#: vue/components/Stations/Mounts/Form/Intro.vue:38
#: vue/components/Stations/Mounts/Form/Intro.vue:43
#: vue/components/Stations/StereoToolConfig.vue:63
#: vue/components/Stations/StereoToolConfig.vue:67
msgid "Clear File"
msgstr "Rensa fil"
#: vue/components/Admin/Branding/CustomAssetForm.vue:18
#: vue/components/Admin/Branding/CustomAssetForm.vue:19
#: vue/components/Admin/Branding/CustomAssetForm.vue:27
#: vue/components/Admin/Branding/CustomAssetForm.vue:30
msgid "Clear Image"
msgstr "Rensa bild"
#: vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:127
msgid "Clear List"
msgstr "Rensa lista"
#: vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/Media.vue:38
#: vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/Media.vue:43
msgid "Clear Media"
msgstr "Rensa media"
#: vue/components/Stations/Reports/Requests.vue:47
msgid "Clear Pending Requests"
msgstr "Rensa väntande önskningar"
#: vue/components/Admin/Debug.vue:107
#: vue/components/Admin/Debug.vue:141
#: vue/components/Stations/Playlists/QueueModal.vue:34
#: vue/components/Stations/Playlists/QueueModal.vue:35
#: vue/components/Stations/Playlists/QueueModal.vue:45
#: vue/components/Stations/Playlists/QueueModal.vue:49
msgid "Clear Queue"
msgstr "Rensa kö"
#: vue/components/Stations/Queue.vue:11
msgid "Clear Upcoming Song Queue"
msgstr "Rensa kommande låtkö"
#: vue/components/Stations/Queue.vue:134
msgid "Clear Upcoming Song Queue?"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Debug.vue:14
msgid "Clearing the application cache may log you out of your session."
msgstr "Rensa programcachen kan logga ut dig från din session."
#: vue/components/Admin/GeoLite.vue:42
msgid "Click \"Generate new license key\"."
msgstr "Klicka på \"Generera ny licensnyckel\"."
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Mastodon.vue:22
msgid "Click \"New Application\""
msgstr "Klicka på \"Nytt program\""
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Mastodon.vue:19
msgid "Click the \"Preferences\" link, then \"Development\" on the left side menu."
msgstr "Klicka på länken \"Inställningar\" och sedan \"Utveckling\" på menyn till vänster."
#: vue/components/Stations/BulkMedia.vue:21
msgid "Click the button below to generate a CSV file with all of this station's media. You can make any necessary changes, and then import the file using the file picker on the right."
msgstr "Klicka på knappen nedan för att generera en CSV-fil med all denna stations media. Du kan göra nödvändiga ändringar, och sedan importera filen med hjälp av filväljaren till höger."
#: vue/components/Stations/ProfileEdit.vue:26
msgid "Click the button below to retry loading the page."
msgstr "Klicka på knappen nedan för att försöka ladda sidan igen."
#: vue/components/Stations/Reports/Overview/ClientsTab.vue:6
msgid "Client"
msgstr "Klient"
#: vue/components/Stations/Reports/Overview.vue:57
msgid "Clients"
msgstr "Klienter"
#: vue/components/Stations/Reports/Overview/ClientsTab.vue:12
msgid "Clients by Connected Time"
msgstr "Klienter av ansluten tid"
#: vue/components/Stations/Reports/Overview/ClientsTab.vue:9
msgid "Clients by Listeners"
msgstr "Klienter av lyssnare"
#: vue/components/Admin/Stations.vue:26
#: vue/components/Admin/Stations.vue:27
#: vue/components/Admin/Stations.vue:31
#: vue/components/Admin/Stations.vue:40
#: vue/components/Admin/Stations.vue:44
msgid "Clone"
msgstr "Klona"
#: vue/components/Admin/Stations/CloneModal.vue:5
msgid "Clone Station"
msgstr "Klona station"
#: vue/components/Account/ApiKeyModal.vue:42
#: vue/components/Account/ApiKeyModal.vue:45
#: vue/components/Admin/Backups/RunBackupModal.vue:81
#: vue/components/Admin/Backups/RunBackupModal.vue:84
#: vue/components/Admin/Index/CpuStatsHelpModal.vue:70
#: vue/components/Admin/Index/MemoryStatsHelpModal.vue:42
#: vue/components/Admin/Settings/TestMessageModal.vue:18
#: vue/components/Admin/Stations/EditModal.vue:29
#: vue/components/Common/Modal.vue:31
#: vue/components/Common/ModalForm.vue:34
#: vue/components/Common/ModalForm.vue:37
#: vue/components/Common/StreamingLogModal.vue:17
#: vue/components/Common/Toast.vue:21
#: vue/components/Common/Toast.vue:41
#: vue/components/Stations/BulkMedia.vue:146
#: vue/components/Stations/Media/MoveFilesModal.vue:59
#: vue/components/Stations/Media/NewDirectoryModal.vue:18
#: vue/components/Stations/Media/RenameModal.vue:18
#: vue/components/Stations/Playlists/ApplyToModal.vue:45
#: vue/components/Stations/Playlists/ImportModal.vue:83
#: vue/components/Stations/Playlists/QueueModal.vue:42
#: vue/components/Stations/Streamers/BroadcastsModal.vue:51
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
#: vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:148
msgid "CloudFlare (CF-Connecting-IP)"
msgstr ""
#: vue/components/Account/TwoFactorModal.vue:39
msgid "Code from Authenticator App"
msgstr "Kod från Autentiseringsapp"
#: vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:125
msgid "Collect aggregate listener statistics and IP-based listener statistics"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Streamers/Form/BasicInfo.vue:39
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
#: vue/components/Setup/Settings.vue:15
msgid "Complete the setup process by providing some information about your broadcast environment. These settings can be changed later from the administration panel."
msgstr "Slutför installationsprocessen genom att tillhandahålla viss information om din sändningsmiljö. Dessa inställningar kan ändras senare från administrationspanelen."
#: vue/components/Admin/Backups.vue:48
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurera"
#: vue/components/Admin/Backups/ConfigureModal.vue:5
msgid "Configure Backups"
msgstr "Konfigurera säkerhetskopior"
#: vue/vendor/sweetalert.ts:9
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: vue/components/Account/ChangePasswordModal.vue:30
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Bekräfta nytt lösenord"
#: vue/components/Admin/menu.ts:134
#: vue/components/Admin/Relays.vue:2
msgid "Connected AzuraRelays"
msgstr "Anslutna AzuraReläer"
#: vue/components/Stations/SftpUsers.vue:52
#: vue/components/Stations/Streamers/ConnectionInfo.vue:9
msgid "Connection Information"
msgstr "Anslutningsinformation"
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Twitter.vue:46
msgid "Consumer Key (API Key)"
msgstr "Konsumentnyckel (API-nyckel)"
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Twitter.vue:53
msgid "Consumer Secret (API Secret)"
msgstr "Konsumentsekretess (API Secret)"
#: vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/BasicInfo.vue:54
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/public/podcast-episodes.phtml:82
msgid "Contains explicit content"
msgstr "Innehåller explicit innehåll"
#: vue/components/Setup/Station.vue:20
msgid "Continue the setup process by creating your first radio station below. You can edit any of these details later."
msgstr "Fortsätt installationsprocessen genom att skapa din första radiostation nedan. Du kan redigera någon av dessa uppgifter senare."
#: vue/components/Public/WebDJ/PlaylistPanel.vue:123
#: vue/components/Public/WebDJ/PlaylistPanel.vue:128
msgid "Continuous Play"
msgstr "Kontinuerlig uppspelning"
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/Advanced.vue:14
msgid "Control how this playlist is handled by the AutoDJ software."
msgstr "Styr hur denna spellista hanteras av AutoDJ-programvaran."
#: vue/components/Common/CopyToClipboardButton.vue:44
msgid "Copied!"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Backups/ConfigureModal.vue:57
msgid "Copies older than the specified number of days will automatically be deleted. Set to zero to disable automatic deletion."
msgstr "Kopior äldre än det angivna antalet dagar kommer automatiskt att raderas. Sätt till noll för att inaktivera automatisk borttagning."
#: vue/components/Stations/Playlists/CloneModal.vue:66
msgid "Copy associated media and folders."
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Playlists/CloneModal.vue:70
msgid "Copy scheduled playback times."
msgstr ""
#: vue/components/Common/CopyToClipboardButton.vue:36
#: vue/components/Common/CopyToClipboardButton.vue:6
#: vue/components/Common/StreamingLogModal.vue:17
#: vue/components/Common/StreamingLogModal.vue:20
#: vue/components/Common/StreamingLogModal.vue:24
#: vue/components/Stations/Queue/LogsModal.vue:22
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Kopiera till urklipp"
#: vue/components/Admin/Stations/CloneModalForm.vue:24
msgid "Copy to New Station"
msgstr "Kopiera till ny station"
#: vue/components/Common/FlowUpload.vue:191
msgid "Could not upload file."
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Reports/Overview.vue:77
msgid "Countries"
msgstr "Länder"
#: vue/components/Stations/Reports/Overview/CountriesTab.vue:6
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: vue/components/Admin/Index.vue:156
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU Laddning"
#: vue/components/Admin/Index/CpuStatsHelpModal.vue:7
msgid "CPU Stats Help"
msgstr "CPU statistik hjälp"
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Twitter.vue:17
msgid "Create a new app on the Twitter Applications site. Use this installation's base URL as the application URL."
msgstr "Skapa en ny app på Twitter Applikations webbplats. Använd den här installationens bas-URL som app-URL."
#: vue/components/Admin/StorageLocations/Form/Dropbox.vue:22
msgid "Create a new application. Choose \"Scoped Access\", select your preferred level of access, then name your app. Do not name it \"AzuraCast\", but rather use a name specific to your installation."
msgstr ""
#: vue/components/Setup/Station.vue:11
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/SetupController.php:141
msgid "Create a New Radio Station"
msgstr "Skapa en ny radiostation"
#: vue/components/Setup/Register.vue:91
msgid "Create Account"
msgstr "Skapa konto"
#: vue/components/Admin/GeoLite.vue:29
msgid "Create an account on the MaxMind developer site."
msgstr "Skapa ett konto på MaxMinds utvecklarsida."
#: vue/components/Setup/Station.vue:33
msgid "Create and Continue"
msgstr "Skapa och fortsätt"
#: vue/components/Admin/CustomFields.vue:6
msgid "Create custom fields to store extra metadata about each media file uploaded to your station libraries."
msgstr "Skapa anpassade fält för att lagra extra metadata om varje mediefil som laddas upp till dina stationsbibliotek."
#: vue/components/Stations/Media/NewDirectoryModal.vue:16
#: vue/components/Stations/Media/NewDirectoryModal.vue:21
#: vue/components/Stations/Media/NewDirectoryModal.vue:25
msgid "Create Directory"
msgstr "Skapa katalog"
#: vue/components/Account/ApiKeyModal.vue:45
#: vue/components/Account/ApiKeyModal.vue:52
msgid "Create New Key"
msgstr "Skapa ny nyckel"
#: vue/components/Stations/Playlists/ApplyToModal.vue:27
msgid "Create New Playlist for Each Folder"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Debug/TaskOutput.vue:98
msgid "Critical"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:38
msgid "Crossfade Duration (Seconds)"
msgstr "Övertoning varaktighet (sekunder)"
#: vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:28
msgid "Crossfade Method"
msgstr "Övertoningsmetod"
#: vue/components/Public/WebDJ/MicrophonePanel.vue:25
#: vue/components/Public/WebDJ/MicrophonePanel.vue:30
#: vue/components/Public/WebDJ/PlaylistPanel.vue:33
#: vue/components/Public/WebDJ/PlaylistPanel.vue:34
#: vue/components/Public/WebDJ/PlaylistPanel.vue:56
#: vue/components/Public/WebDJ/SettingsPanel.vue:185
#: vue/components/Public/WebDJ/SettingsPanel.vue:186
#: vue/components/Public/WebDJ/SettingsPanel.vue:236
#: vue/components/Public/WebDJ/SettingsPanel.vue:246
msgid "Cue"
msgstr "Cue"
#: vue/components/Stations/StereoToolConfig.vue:55
msgid "Current Configuration File"
msgstr "Nuvarande konfigurationsfil"
#: vue/components/Stations/Fallback.vue:44
msgid "Current Custom Fallback File"
msgstr "Aktuell egen reservfil"
#: vue/components/Admin/GeoLite.vue:53
#: vue/components/Admin/Shoutcast.vue:52
#: vue/components/Admin/StereoTool.vue:73
msgid "Current Installed Version"
msgstr "Nuvarande installerad version"
#: vue/components/Stations/Mounts/Form/Intro.vue:29
msgid "Current Intro File"
msgstr "Nuvarande Intro fil"
#: vue/components/Common/DataTable.vue:25
msgid "Current page"
msgstr ""
#: vue/components/Account/ChangePasswordModal.vue:16
msgid "Current Password"
msgstr "Nuvarande lösenord"
#: vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/Media.vue:29
msgid "Current Podcast Media"
msgstr "Aktuell podcast media"
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:156
msgid "Custom"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Telegram.vue:35
msgid "Custom API Base URL"
msgstr "Anpassad API-bas-URL"
#: vue/components/Admin/Branding.vue:3
#: vue/components/Admin/menu.ts:24
msgid "Custom Branding"
msgstr "Anpassad Branding"
#: vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:140
#: vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:160
msgid "Custom Configuration"
msgstr "Anpassad konfiguration"
#: vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:106
msgid "Custom CSS for Internal Pages"
msgstr "Anpassad CSS för interna sidor"
#: vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:74
#: vue/components/Stations/Branding/BrandingForm.vue:46
msgid "Custom CSS for Public Pages"
msgstr "Anpassad CSS för offentliga sidor"
#: vue/components/Stations/Media/Form/AdvancedSettings.vue:56
msgid "Custom Cues: Cue-In Point (seconds)"
msgstr "Anpassade Cues: Cue-In Point (sekunder)"
#: vue/components/Stations/Media/Form/AdvancedSettings.vue:66
msgid "Custom Cues: Cue-Out Point (seconds)"
msgstr "Anpassade Cues: Cue-Out Point (sekunder)"
#: vue/components/Stations/Media/Form/AdvancedSettings.vue:36
msgid "Custom Fading: Fade-In Time (seconds)"
msgstr "Anpassad Fading: Fade-In Tid (sekunder)"
#: vue/components/Stations/Media/Form/AdvancedSettings.vue:46
msgid "Custom Fading: Fade-Out Time (seconds)"
msgstr "Anpassad Fading: Fade-Out tid (sekunder)"
#: vue/components/Stations/Media/Form/AdvancedSettings.vue:26
msgid "Custom Fading: Overlap Time (seconds)"
msgstr "Anpassad Fading: Överlappningstid (sekunder)"
#: vue/components/Stations/Fallback.vue:9
#: vue/components/Stations/menu.ts:251
msgid "Custom Fallback File"
msgstr "Anpassad Fallback fil"
#: vue/components/Admin/CustomFields.vue:2
#: vue/components/Admin/menu.ts:126
#: vue/components/Stations/Media/EditModal.vue:33
msgid "Custom Fields"
msgstr "Anpassade fält"
#: vue/components/Stations/Mounts/Form/Advanced.vue:27
msgid "Custom Frontend Configuration"
msgstr "Anpassad Frontend konfiguration"
#: vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:90
#: vue/components/Stations/Branding/BrandingForm.vue:62
msgid "Custom JS for Public Pages"
msgstr "Anpassad JS för offentliga sidor"
#: vue/components/Stations/Profile/EmbedModal.vue:18
msgid "Customize"
msgstr "Anpassa"
#: vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:52
msgid "Customize Administrator Password"
msgstr "Anpassa administratörslösenord"
#: vue/components/Setup/Settings.vue:10
msgid "Customize AzuraCast Settings"
msgstr "Anpassa AzuraCast-inställningar"
#: vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:72
msgid "Customize Broadcasting Port"
msgstr "Anpassa sändningsporten"
#: vue/components/Stations/Playlists/CloneModal.vue:24
msgid "Customize Copy"
msgstr "Anpassa kopia"
#: vue/components/Admin/Stations/Form/StreamersForm.vue:112
msgid "Customize DJ/Streamer Mount Point"
msgstr "Anpassa DJ/Streamer monteringspunkt"
#: vue/components/Admin/Stations/Form/StreamersForm.vue:83
msgid "Customize DJ/Streamer Port"
msgstr "Anpassa DJ/Streamer-port"
#: vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:203
msgid "Customize Internal Request Processing Port"
msgstr "Anpassa intern begäran bearbetningsporten"
#: vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:44
msgid "Customize Source Password"
msgstr "Anpassa källlösenord"
#: vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:74
msgid "Customize the number of songs that will appear in the \"Song History\" section for this station and in all public APIs."
msgstr "Anpassa antalet låtar som kommer att visas i sektionen \"Song History\" för denna station och i alla publika API:er."
#: vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:52
msgid "Customize this setting to ensure you get the correct IP address for remote users. Only change this setting if you use a reverse proxy, either within Docker or a third-party service like CloudFlare."
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:190
#: vue/components/Stations/Profile/EmbedModal.vue:157
msgid "Dark"
msgstr ""
#: vue/components/PanelLayout.vue:62
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/DashboardAction.php:35
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/system/error_general.phtml:27
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/system/error_http.phtml:19
msgid "Dashboard"
msgstr "Startsida"
#: vue/components/Stations/Reports/Requests.vue:120
msgid "Date Played"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Reports/Requests.vue:119
msgid "Date Requested"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/AuditLog.vue:114
msgid "Date/Time"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Reports/Timeline.vue:118
msgid "Date/Time (Browser)"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Reports/Timeline.vue:132
msgid "Date/Time (Station)"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:53
msgid "Days of Playback History to Keep"
msgstr "Dagar av uppspelningshistorik att behålla"
#: vue/components/Admin/Stations/Form/StreamersForm.vue:66
msgid "Deactivate Streamer on Disconnect (Seconds)"
msgstr "Inaktivera Streamer vid frånkoppling (sekunder)"
#: vue/components/Admin/Debug/TaskOutput.vue:93
msgid "Debug"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Branding.vue:23
#: vue/components/Stations/Branding.vue:28
msgid "Default Album Art"
msgstr "Standard-skivomslag URL"
#: vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:66
#: vue/components/Stations/Branding/BrandingForm.vue:38
msgid "Default Album Art URL"
msgstr "Standard-skivomslag URL"
#: vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:201
msgid "Default Avatar URL"
msgstr "Standard Avatar URL"
#: vue/components/Admin/Stations/Form/StreamersForm.vue:120
msgid "Default Live Broadcast Message"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Mounts.vue:36
msgid "Default Mount"
msgstr "Förvalt Mount"
#: vue/components/Account.vue:167
#: vue/components/Admin/ApiKeys.vue:20
#: vue/components/Admin/AuditLog.vue:38
#: vue/components/Admin/Backups.vue:112
#: vue/components/Admin/Backups.vue:117
#: vue/components/Admin/Backups.vue:121
#: vue/components/Admin/CustomFields.vue:28
#: vue/components/Admin/CustomFields.vue:29
#: vue/components/Admin/CustomFields.vue:33
#: vue/components/Admin/CustomFields.vue:39
#: vue/components/Admin/CustomFields.vue:43
#: vue/components/Admin/Permissions.vue:36
#: vue/components/Admin/Permissions.vue:37
#: vue/components/Admin/Permissions.vue:41
#: vue/components/Admin/Permissions.vue:50
#: vue/components/Admin/Permissions.vue:57
#: vue/components/Admin/Stations.vue:32
#: vue/components/Admin/Stations.vue:33
#: vue/components/Admin/Stations.vue:37
#: vue/components/Admin/Stations.vue:46
#: vue/components/Admin/Stations.vue:58
#: vue/components/Admin/StorageLocations.vue:50
#: vue/components/Admin/StorageLocations.vue:56
#: vue/components/Admin/StorageLocations.vue:60
#: vue/components/Admin/Users.vue:35
#: vue/components/Admin/Users.vue:36
#: vue/components/Admin/Users.vue:40
#: vue/components/Admin/Users.vue:55
#: vue/components/Admin/Users.vue:66
#: vue/components/Stations/HlsStreams.vue:36
#: vue/components/Stations/HlsStreams.vue:37
#: vue/components/Stations/HlsStreams.vue:41
#: vue/components/Stations/HlsStreams.vue:47
#: vue/components/Stations/HlsStreams.vue:51
#: vue/components/Stations/Media/MediaToolbar.vue:170
#: vue/components/Stations/Mounts.vue:44
#: vue/components/Stations/Mounts.vue:45
#: vue/components/Stations/Mounts.vue:49
#: vue/components/Stations/Mounts.vue:55
#: vue/components/Stations/Mounts.vue:59
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:51
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:58
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:62
#: vue/components/Stations/Podcasts/EpisodesView.vue:67
#: vue/components/Stations/Podcasts/EpisodesView.vue:68
#: vue/components/Stations/Podcasts/EpisodesView.vue:82
#: vue/components/Stations/Podcasts/EpisodesView.vue:94
#: vue/components/Stations/Podcasts/EpisodesView.vue:98
#: vue/components/Stations/Podcasts/ListView.vue:41
#: vue/components/Stations/Podcasts/ListView.vue:42
#: vue/components/Stations/Podcasts/ListView.vue:52
#: vue/components/Stations/Podcasts/ListView.vue:64
#: vue/components/Stations/Podcasts/ListView.vue:68
#: vue/components/Stations/Queue.vue:23
#: vue/components/Stations/Queue.vue:28
#: vue/components/Stations/Queue.vue:33
#: vue/components/Stations/Remotes.vue:39
#: vue/components/Stations/Remotes.vue:40
#: vue/components/Stations/Remotes.vue:44
#: vue/components/Stations/Remotes.vue:53
#: vue/components/Stations/Remotes.vue:60
#: vue/components/Stations/Reports/Requests.vue:53
#: vue/components/Stations/Reports/Requests.vue:54
#: vue/components/Stations/Reports/Requests.vue:78
#: vue/components/Stations/Reports/Requests.vue:83
#: vue/components/Stations/SftpUsers.vue:28
#: vue/components/Stations/SftpUsers.vue:34
#: vue/components/Stations/SftpUsers.vue:38
#: vue/components/Stations/Streamers.vue:56
#: vue/components/Stations/Streamers.vue:57
#: vue/components/Stations/Streamers.vue:60
#: vue/components/Stations/Streamers.vue:64
#: vue/components/Stations/Streamers.vue:68
#: vue/components/Stations/Streamers.vue:76
#: vue/components/Stations/Streamers.vue:84
#: vue/components/Stations/Streamers/BroadcastsModal.vue:19
#: vue/components/Stations/Streamers/BroadcastsModal.vue:20
#: vue/components/Stations/Streamers/BroadcastsModal.vue:26
#: vue/components/Stations/Streamers/BroadcastsModal.vue:29
#: vue/components/Stations/Streamers/BroadcastsModal.vue:40
#: vue/components/Stations/Webhooks.vue:51
#: vue/components/Stations/Webhooks.vue:52
#: vue/components/Stations/Webhooks.vue:56
#: vue/components/Stations/Webhooks.vue:68
#: vue/components/Stations/Webhooks.vue:81
#: vue/vendor/sweetalert.ts:16
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
#: vue/components/Stations/Media/MediaToolbar.vue:310
msgid "Delete %{ num } media files?"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Media/Form/AlbumArt.vue:12
msgid "Delete Album Art"
msgstr "Ta bort skivomslag"
#: vue/components/Account.vue:336
#: vue/components/Admin/ApiKeys.vue:69
msgid "Delete API Key?"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Backups.vue:272
msgid "Delete Backup?"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Streamers/BroadcastsModal.vue:143
msgid "Delete Broadcast?"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/CustomFields.vue:116
msgid "Delete Custom Field?"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Podcasts/EpisodesView.vue:182
msgid "Delete Episode?"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/HlsStreams.vue:111
msgid "Delete HLS Stream?"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Mounts.vue:121
msgid "Delete Mount Point?"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:454
msgid "Delete Playlist?"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Podcasts/ListView.vue:167
msgid "Delete Podcast?"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Queue.vue:124
msgid "Delete Queue Item?"
msgstr ""
#: vue/vendor/sweetalert.ts:15
msgid "Delete Record?"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Remotes.vue:113
msgid "Delete Remote Relay?"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Reports/Requests.vue:165
msgid "Delete Request?"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Permissions.vue:141
msgid "Delete Role?"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/SftpUsers.vue:118
msgid "Delete SFTP User?"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Stations.vue:159
msgid "Delete Station?"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/StorageLocations.vue:203
msgid "Delete Storage Location?"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Streamers.vue:181
msgid "Delete Streamer?"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Users.vue:122
msgid "Delete User?"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Webhooks.vue:188
msgid "Delete Web Hook?"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:20
#: vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/BasicInfo.vue:28
#: vue/components/Stations/Podcasts/PodcastForm/BasicInfo.vue:28
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Discord.vue:40
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
#: vue/components/Stations/Reports/Listeners.vue:130
msgid "Desktop Device"
msgstr "Skrivbordsenhet"
#: vue/components/Admin/Debug/TaskOutput.vue:25
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
#: vue/components/Stations/Media/MoveFilesModal.vue:113
#: vue/components/Stations/Playlists/ApplyToModal.vue:85
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Files/ListAction.php:246
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
#: vue/components/Stations/Media/NewDirectoryModal.vue:13
msgid "Directory Name"
msgstr "Katalogens namn"
#: vue/components/Admin/CustomFields/Form.vue:58
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:354
#: vue/components/Stations/Profile/PublicPagesPanel.vue:98
#: vue/components/Stations/Profile/RequestsPanel.vue:36
#: vue/components/Stations/Profile/StreamersPanel.vue:35
#: vue/components/Stations/Webhooks.vue:139
msgid "Disable"
msgstr "Inaktivera"
#: vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:409
msgid "Disable Crossfading"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:490
msgid "Disable Optimizations"
msgstr ""
#: vue/components/Account.vue:110
msgid "Disable Two-Factor"
msgstr "Inaktivera tvåfaktorsfaktor"
#: vue/components/Account.vue:324
msgid "Disable two-factor authentication?"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Profile/useToggleFeature.js:21
msgid "Disable?"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:356
#: vue/components/Admin/Stations.vue:27
#: vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:214
#: vue/components/Common/Badges/EnabledBadge.vue:30
#: vue/components/Stations/Mounts.vue:46
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:116
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:125
#: vue/components/Stations/Remotes.vue:44
#: vue/components/Stations/Streamers.vue:60
#: vue/components/Stations/Webhooks.vue:36
msgid "Disabled"
msgstr "Inaktiverad"
#: vue/components/Stations/Profile/NowPlayingPanel.vue:223
msgid "Disconnect Streamer"
msgstr "Koppla ifrån Streamer/DJ"
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Discord.vue:12
msgid "Discord Web Hook URL"
msgstr "Discords webb-krok URL"
#: vue/components/Entity/Webhooks.js:103
msgid "Discord Webhook"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Index/MemoryStatsHelpModal.vue:24
msgid "Disk caching makes a system much faster and more responsive in general. It does not take memory away from applications in any way since it will automatically be released by the operating system when needed."
msgstr "Diskcachelagring gör ett system mycket snabbare och mer lyhört i allmänhet. Det tar inte minne bort från program på något sätt eftersom det automatiskt kommer att släppas av operativsystemet när det behövs."
#: vue/components/Admin/Index.vue:112
msgid "Disk Space"
msgstr "Diskutrymme"
#: vue/components/Common/DataTable.vue:112
msgid "Display fields"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Users/Form.vue:30
#: vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:20
#: vue/components/Stations/Remotes/Form/BasicInfo.vue:22
#: vue/components/Stations/Streamers.vue:158
msgid "Display Name"
msgstr "Visningsnamn"
#: vue/components/Admin/Stations/Form/StreamersForm.vue:102
msgid "DJ/Streamer Buffer Time (Seconds)"
msgstr "DJ/Streamer Bufferttid (sekunder)"
#: vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:135
msgid "Do not collect any listener analytics"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:392
msgid "Do not use an AutoDJ service."
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:56
msgid "Domain Name(s)"
msgstr "Domännamn"
#: vue/components/PanelLayout.vue:161
msgid "Donate to support AzuraCast!"
msgstr "Donera för att stödja AzuraCast!"
#: vue/components/Stations/Playlists/ReorderModal.vue:61
msgid "Down"
msgstr "Ner"
#: vue/components/Admin/Backups.vue:114
#: vue/components/Public/OnDemand.vue:52
#: vue/components/Stations/Fallback.vue:50
#: vue/components/Stations/Mounts/Form/Intro.vue:35
#: vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/Media.vue:35
#: vue/components/Stations/StereoToolConfig.vue:60
#: vue/components/Stations/Streamers/BroadcastsModal.vue:29
msgid "Download"
msgstr "Hämta"
#: vue/components/Stations/Reports/Listeners.vue:21
#: vue/components/Stations/Reports/Timeline.vue:17
msgid "Download CSV"
msgstr "Ladda ner CSV"
#: vue/components/Stations/Profile/StreamsPanel.vue:166
msgid "Download M3U"
msgstr "Hämta M3U"
#: vue/components/Stations/Profile/StreamsPanel.vue:157
msgid "Download PLS"
msgstr "Hämta PLS"
#: vue/components/Admin/StereoTool.vue:42
msgid "Download the appropriate binary from the Stereo Tool downloads page:"
msgstr "Ladda ner lämplig binär från Stereo Tool nedladdningar sida:"
#: vue/components/Admin/Shoutcast.vue:27
msgid "Download the Linux x64 binary from the Shoutcast Radio Manager:"
msgstr "Hämta Linux x64-binärfilen från Shoutcast Radio Manager:"
#: vue/components/Common/FlowUpload.vue:44
msgid "Drag file(s) here to upload or"
msgstr "Dra fil(er) hit för att ladda upp eller"
#: vue/components/Admin/StorageLocations/Form/Dropbox.vue:14
msgid "Dropbox App Console"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/StorageLocations/Form/Dropbox.vue:8
msgid "Dropbox Setup Instructions"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:150
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:151
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:158
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:162
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:166
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:202
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:240
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicera"
#: vue/components/Stations/Playlists/CloneModal.vue:5
msgid "Duplicate Playlist"
msgstr "Duplicera spellista"
#: vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:245
msgid "Duplicate Prevention Time Range (Minutes)"
msgstr "Duplicera tid för förebyggande (protokoll)"
#: vue/components/Stations/menu.ts:70
msgid "Duplicate Songs"
msgstr "Duplicera låtar"
#: vue/components/Stations/Podcasts/PodcastForm/BasicInfo.vue:54
msgid "E-Mail"
msgstr "E-postadress"
#: vue/components/Account/EditForm.vue:13
#: vue/components/Admin/Settings/TestMessageModal.vue:13
#: vue/components/Admin/Users/Form.vue:8
#: vue/components/Setup/Register.vue:66
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/forgot.phtml:21
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/forgot.phtml:25
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/login.phtml:46
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/login.phtml:50
msgid "E-mail Address"
msgstr "E-postadress"
#: vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:65
msgid "E-mail Address (Optional)"
msgstr "E-postadress (valfritt)"
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Email.vue:12
msgid "E-mail addresses can be separated by commas."
msgstr "E-postadresserna kan separeras med kommatecken."
#: vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:90
msgid "E-mail Delivery Service"
msgstr "E-Post leveransservice"
#: vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:461
msgid "EBU R128"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/CustomFields.vue:36
#: vue/components/Admin/Permissions.vue:47
#: vue/components/Admin/Permissions.vue:50
#: vue/components/Admin/Stations.vue:29
#: vue/components/Admin/Stations.vue:30
#: vue/components/Admin/Stations.vue:34
#: vue/components/Admin/Stations.vue:43
#: vue/components/Admin/Stations.vue:51
#: vue/components/Admin/StorageLocations.vue:53
#: vue/components/Admin/Users.vue:32
#: vue/components/Admin/Users.vue:33
#: vue/components/Admin/Users.vue:37
#: vue/components/Admin/Users.vue:52
#: vue/components/Admin/Users.vue:59
#: vue/components/Stations/HlsStreams.vue:44
#: vue/components/Stations/Media.vue:193
#: vue/components/Stations/Mounts.vue:52
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:55
#: vue/components/Stations/Podcasts/EpisodesView.vue:91
#: vue/components/Stations/Podcasts/ListView.vue:61
#: vue/components/Stations/Remotes.vue:50
#: vue/components/Stations/Remotes.vue:53
#: vue/components/Stations/SftpUsers.vue:31
#: vue/components/Stations/Streamers.vue:70
#: vue/components/Stations/Webhooks.vue:59
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
#: vue/components/Stations/Profile/PublicPagesPanel.vue:87
msgid "Edit Branding"
msgstr "Redigera varumärke"
#: vue/components/Admin/CustomFields/EditModal.vue:68
msgid "Edit Custom Field"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeEditModal.vue:147
msgid "Edit Episode"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/HlsStreams/EditModal.vue:69
msgid "Edit HLS Stream"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/LiquidsoapConfig.vue:13
#: vue/components/Stations/menu.ts:259
msgid "Edit Liquidsoap Configuration"
msgstr "Redigera Liquidsoap konfiguration"
#: vue/components/Stations/Media/EditModal.vue:5
msgid "Edit Media"
msgstr "Redigera media"
#: vue/components/Stations/Mounts/EditModal.vue:120
msgid "Edit Mount Point"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Playlists/EditModal.vue:81
msgid "Edit Playlist"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Podcasts/PodcastEditModal.vue:102
msgid "Edit Podcast"
msgstr ""
#: vue/components/Account.vue:66
#: vue/components/Account/EditModal.vue:5
#: vue/components/Stations/menu.ts:30
#: vue/components/Stations/Profile/HeaderPanel.vue:35
#: vue/components/Stations/Sidebar.vue:24
msgid "Edit Profile"
msgstr "Redigera profil"
#: vue/components/Stations/Remotes/EditModal.vue:72
msgid "Edit Remote Relay"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Permissions/EditModal.vue:126
msgid "Edit Role"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/SftpUsers/EditModal.vue:56
msgid "Edit SFTP User"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Stations/EditModal.vue:77
msgid "Edit Station"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/ProfileEdit.vue:9
msgid "Edit Station Profile"
msgstr "Redigera Stationsprofil"
#: vue/components/Admin/StorageLocations/EditModal.vue:109
msgid "Edit Storage Location"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Streamers/EditModal.vue:97
msgid "Edit Streamer"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Users/EditModal.vue:72
msgid "Edit User"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Webhooks/EditModal.vue:171
msgid "Edit Web Hook"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Profile/EmbedModal.vue:55
msgid "Embed Code"
msgstr "Inbäddad kod"
#: vue/components/Stations/Profile/EmbedModal.vue:6
#: vue/components/Stations/Profile/PublicPagesPanel.vue:77
msgid "Embed Widgets"
msgstr "Inbäddad widgets"
#: vue/components/Admin/Debug/TaskOutput.vue:100
msgid "Emergency"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:184
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:192
msgid "Empty"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:355
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:19
#: vue/components/Stations/Profile/PublicPagesPanel.vue:111
#: vue/components/Stations/Profile/RequestsPanel.vue:49
#: vue/components/Stations/Profile/StreamersPanel.vue:48
#: vue/components/Stations/Webhooks.vue:140
msgid "Enable"
msgstr "Aktivera"
#: vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:69
msgid "Enable Advanced Features"
msgstr "Aktivera avancerade funktioner"
#: vue/components/Stations/Mounts/Form/AutoDj.vue:11
msgid "Enable AutoDJ"
msgstr "Aktivera AutoDJ"
#: vue/components/Admin/Stations/Form/AdminForm.vue:11
msgid "Enable Broadcasting"
msgstr "Aktivera sändning"
#: vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:70
msgid "Enable certain advanced features in the web interface, including advanced playlist configuration, station port assignment, changing base media directories and other functionality that should only be used by users who are comfortable with advanced functionality."
msgstr "Aktivera vissa avancerade funktioner i webbgränssnittet, inklusive avancerad spellista konfiguration, station port tilldelning, ändra basmedia kataloger och andra funktioner som endast bör användas av användare som är bekväma med avancerad funktionalitet."
#: vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:115
msgid "Enable Downloads on On-Demand Page"
msgstr "Aktivera hämtningar på On-Demand-sida"
#: vue/components/Admin/Stations/Form/HlsForm.vue:21
msgid "Enable HTTP Live Streaming (HLS)"
msgstr "Aktivera HTTP Live Streaming (HLS)"
#: vue/components/Admin/Stations/Form/RequestsForm.vue:22
msgid "Enable listeners to request a song for play on your station. Only songs that are already in your playlists are requestable."
msgstr "Aktivera lyssnare för att begära en låt för att spela på din station. Endast låtar som redan finns i dina spellistor är begärbara."
#: vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:101
msgid "Enable Mail Delivery"
msgstr "Aktivera e-postleverans"
#: vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:106
msgid "Enable On-Demand Streaming"
msgstr "Aktivera On-Demand Streaming"
#: vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:90
msgid "Enable Public Pages"
msgstr "Aktivera offentliga sidor"
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:74
msgid "Enable this setting to prevent metadata from being sent to the AutoDJ for files in this playlist. This is useful if the playlist contains jingles or bumpers."
msgstr "Aktivera denna inställning för att förhindra att metadata skickas till AutoDJ för filer i den här spellistan. Detta är användbart om spellistan innehåller jingles eller liknande."
#: vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:58
msgid "Enable to advertise this mount point on \"Yellow Pages\" public radio directories."
msgstr "Aktivera för att annonsera denna monteringspunkt på \"Gula sidor\" offentliga radiokataloger."
#: vue/components/Stations/Remotes/Form/AutoDj.vue:82
msgid "Enable to advertise this relay on \"Yellow Pages\" public radio directories."
msgstr "Aktivera för att annonsera detta relä på \"Yellow Pages\" offentliga radiokataloger."
#: vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:29
msgid "Enable to allow listeners to select this mount point on this station's public pages."
msgstr "Aktivera för att tillåta lyssnare att välja denna monteringspunkt på stationens publika sidor."
#: vue/components/Stations/Remotes/Form/BasicInfo.vue:65
msgid "Enable to allow listeners to select this relay on this station's public pages."
msgstr "Aktivera för att tillåta lyssnare att välja detta relä på stationens publika sidor."
#: vue/components/Stations/Streamers/Form/BasicInfo.vue:49
msgid "Enable to allow this account to log in and stream."
msgstr "Aktivera för att tillåta detta konto att logga in och strömma."
#: vue/components/Admin/Backups/ConfigureModal.vue:18
msgid "Enable to have AzuraCast automatically run nightly backups at the time specified."
msgstr "Aktivera för att få AzuraCast att automatiskt köra nattliga säkerhetskopior vid angiven tidpunkt."
#: vue/components/Account.vue:121
msgid "Enable Two-Factor"
msgstr "Aktivera tvåfaktorsfaktor"
#: vue/components/Account/TwoFactorModal.vue:5
msgid "Enable Two-Factor Authentication"
msgstr "Aktivera tvåfaktorsautentisering"
#: vue/components/Stations/Profile/useToggleFeature.js:20
msgid "Enable?"
msgstr ""
#: vue/components/Common/Badges/EnabledBadge.vue:29
#: vue/components/Stations/Mounts.vue:42
#: vue/components/Stations/Remotes.vue:40
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/ScheduleRow.vue:78
#: vue/components/Stations/Reports/SoundExchange.vue:82
#: vue/components/Stations/Streamers/Form/ScheduleRow.vue:88
msgid "End Date"
msgstr "Slutdatum"
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/ScheduleRow.vue:44
#: vue/components/Stations/Streamers/BroadcastsModal.vue:103
#: vue/components/Stations/Streamers/Form/ScheduleRow.vue:47
msgid "End Time"
msgstr "Sluttid"
#: vue/components/Admin/StorageLocations/Form/S3.vue:25
msgid "Endpoint"
msgstr "Endpoint"
#: vue/components/Stations/Streamers/Form/BasicInfo.vue:56
msgid "Enforce Schedule Times"
msgstr "Tvinga schemalagda tider"
#: vue/components/Common/AlbumArt.vue:10
#: vue/components/Common/AlbumArt.vue:9
msgid "Enlarge Album Art"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Mastodon.vue:26
msgid "Enter \"AzuraCast\" as the application name. You can leave the URL fields unchanged. For \"Scopes\", only \"write:media\" and \"write:statuses\" are required."
msgstr "Ange \"AzuraCast\" som programnamnet. Du kan lämna URL-fälten oförändrade. För \"Scopes\", endast \"write:media\" och \"write:statuses\" krävs."
#: vue/components/Admin/StorageLocations/Form/Dropbox.vue:57
msgid "Enter the access code you receive below."
msgstr ""
#: vue/components/Account/TwoFactorModal.vue:40
msgid "Enter the current code provided by your authenticator app to verify that it's working correctly."
msgstr "Ange den aktuella koden som tillhandahålls av din autentiseringsapp för att verifiera att den fungerar korrekt."
#: vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:45
msgid "Enter the full URL of another stream to relay its broadcast through this mount point."
msgstr "Ange den fullständiga URL:en till en annan ström för att vidarebefordra dess sändning genom denna monteringspunkt."
#: vue/components/Admin/StorageLocations/Form/Dropbox.vue:26
msgid "Enter your app secret and app key below."
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:66
msgid "Enter your e-mail address to receive updates about your certificate."
msgstr "Ange din e-postadress för att få uppdateringar om ditt certifikat."
#: vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/BasicInfo.vue:12
#: vue/components/Stations/Podcasts/EpisodesView.vue:148
msgid "Episode"
msgstr "Avsnitt"
#: vue/components/Stations/Podcasts/EpisodesView.vue:18
#: vue/components/Stations/Podcasts/ListView.vue:44
#: vue/components/Stations/Podcasts/ListView.vue:45
#: vue/components/Stations/Podcasts/ListView.vue:55
#: vue/components/Stations/Podcasts/ListView.vue:67
#: vue/components/Stations/Podcasts/ListView.vue:75
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/public/podcast-episodes.phtml:35
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/public/podcasts.phtml:37
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/public/podcasts.phtml:72
msgid "Episodes"
msgstr "Avsnitt"
#: vue/components/Admin/Debug/TaskOutput.vue:97
msgid "Error"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Remotes/Form/BasicInfo.vue:34
msgid "Example: if the remote radio URL is http://station.example.com:8000/radio.mp3, enter \"http://station.example.com:8000\"."
msgstr "Exempel: om radions fjärr-URL är http://station.example.com:8000/radio.mp3, skriv \"http://station.example.com:8000\"."
#: vue/components/Admin/Backups/ConfigureModal.vue:46
#: vue/components/Admin/Backups/RunBackupModal.vue:64
msgid "Exclude Media from Backup"
msgstr "Exkludera media från säkerhetskopia"
#: vue/components/Admin/Backups/ConfigureModal.vue:47
msgid "Excluding media from automated backups will save space, but you should make sure to back up your media elsewhere. Note that only locally stored media will be backed up."
msgstr "Exklusive media från automatiserade säkerhetskopior kommer det att spara utrymme, men du bör se till att säkerhetskopiera dina medier någon annanstans. Observera att endast lokalt lagrade medier kommer att säkerhetskopieras."
#: vue/components/Stations/Reports/Listeners/InnerMap.vue:40
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Queue.vue:96
msgid "Expected to Play at"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Podcasts/EpisodesView.vue:150
#: vue/components/Stations/Podcasts/EpisodesView.vue:82
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/public/podcast-episode.phtml:60
msgid "Explicit"
msgstr "Explicit"
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:248
msgid "Export %{format}"
msgstr "Exportera %{format}"
#: vue/components/Stations/BulkMedia.vue:11
#: vue/components/Stations/BulkMedia.vue:32
msgid "Export Media to CSV"
msgstr "Exportera media till CSV"
#: vue/components/Common/SidebarMenu.vue:35
#: vue/components/Common/SidebarMenu.vue:72
msgid "External"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:99
msgid "Fallback Mount"
msgstr "Fallback Montera"
#: vue/components/Admin/AuditLog/DetailsModal.vue:16
#: vue/components/Admin/CustomFields.vue:90
#: vue/components/Admin/CustomFields/Form.vue:7
msgid "Field Name"
msgstr "Fältets namn"
#: vue/components/Admin/Backups.vue:204
#: vue/components/Admin/Backups/RunBackupModal.vue:37
#: vue/components/Stations/Media/Form/BasicInfo.vue:7
#: vue/components/Stations/Podcasts/EpisodesView.vue:149
msgid "File Name"
msgstr "Filnamn"
#: vue/components/Stations/Media/MediaToolbar.vue:303
msgid "Files marked for reprocessing:"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Media/MoveFilesModal.vue:149
msgid "Files moved:"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Media/MediaToolbar.vue:295
msgid "Files played immediately:"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Media/MediaToolbar.vue:299
msgid "Files queued for playback:"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Media/MediaToolbar.vue:319
msgid "Files removed:"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Relays.vue:78
msgid "First Connected"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Discord.vue:70
msgid "Footer Text"
msgstr "Sidfot Text"
#: vue/components/Admin/StereoTool.vue:59
msgid "For ARM (Raspberry Pi, etc.) installations, choose \"Raspberry Pi Thimeo-ST plugin\"."
msgstr ""
#: vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:23
msgid "For local filesystems, this is the base path of the directory. For remote filesystems, this is the folder prefix."
msgstr "För lokala filsystem är detta huvudsökvägen för katalogen. För fjärrfilsystem är detta mappens prefix."
#: vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:225
msgid "For most cases, use the default UTF-8 encoding. The older ISO-8859-1 encoding can be used if accepting connections from Shoutcast 1 DJs or using other legacy software."
msgstr "För de flesta fall, använd standard UTF-8-kodning. Den äldre ISO-8859-1-kodningen kan användas om du accepterar anslutningar från Shoutcast 1 DJs eller använder andra äldre program."
#: vue/components/Stations/Reports/Listeners.vue:88
#: vue/components/Stations/Reports/Listeners.vue:98
msgid "for selected period"
msgstr "för vald period"
#: vue/components/Admin/Updates.vue:80
msgid "For simple updates where you want to keep your current configuration, you can update directly via your web browser. You will be disconnected from the web interface and listeners will be disconnected from all stations."
msgstr "För enkla uppdateringar där du vill behålla din nuvarande konfiguration kan du uppdatera direkt via din webbläsare. Du kommer att kopplas bort från webbgränssnittet och lyssnarna kommer att kopplas från alla stationer."
#: vue/components/Stations/Streamers/ConnectionInfo.vue:63
msgid "For some clients, use port:"
msgstr "För vissa klienter, använd port:"
#: vue/components/Admin/StereoTool.vue:54
msgid "For x86/64 installations, choose \"x86/64 Linux Thimeo-ST plugin\"."
msgstr ""
#: vue/components/Stations/HlsStreams.vue:89
msgid "Format"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/ScheduleRow.vue:148
#: vue/components/Stations/Streamers/Form/ScheduleRow.vue:148
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Reports/Overview/ChartsAction.php:108
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"
#: vue/components/Account/TwoFactorModal.vue:20
msgid "From your smartphone, scan the code to the right using an authentication app of your choice (FreeOTP, Authy, etc)."
msgstr "Från din smartphone, skanna koden till höger med hjälp av en autentiseringsapp som du väljer (FreeOTP, Authy, etc)."
#: vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:124
msgid "Full"
msgstr ""
#: vue/components/Common/Waveform.vue:58
msgid "Full Volume"
msgstr "Full volym"
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/GoogleAnalyticsV3.vue:11
msgid "GA Property Tracking ID"
msgstr "GA Egenskapsspårnings-ID"
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:128
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:113
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:309
msgid "General Rotation"
msgstr "Allmän rotation"
#: vue/components/Admin/StorageLocations/Form/Dropbox.vue:50
msgid "Generate Access Code"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Reports/SoundExchange.vue:103
msgid "Generate Report"
msgstr "Skapa rapport"
#: vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:78
msgid "Generate/Renew Certificate"
msgstr "Generera/förnya certifikat"
#: vue/components/Entity/Webhooks.js:91
msgid "Generic Web Hook"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/TypeSelect.vue:5
msgid "Generic Web Hooks"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:27
#: vue/components/Public/Requests.vue:103
#: vue/components/Stations/Media.vue:317
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Media/Enums/MetadataTags.php:100
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
#: vue/components/Admin/GeoLite.vue:63
msgid "GeoLite is not currently installed on this installation."
msgstr "GeoLite är inte installerat på den här installationen."
#: vue/components/Admin/GeoLite.vue:134
msgid "GeoLite version \"%{ version }\" is currently installed."
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Debug.vue:144
#: vue/components/Admin/Debug.vue:148
msgid "Get Next Song"
msgstr "Hämta nästa låt"
#: vue/components/Admin/Debug.vue:157
msgid "Get Now Playing"
msgstr "Hämta spelas nu"
#: vue/components/Admin/Permissions.vue:32
msgid "Global"
msgstr "Globalt"
#: vue/components/Admin/Permissions/Form/GlobalForm.vue:20
#: vue/components/Admin/Permissions/Form/GlobalForm.vue:3
msgid "Global Permissions"
msgstr "Globala rättigheter"
#: vue/components/Entity/Webhooks.js:119
msgid "Google Analytics V3 Integration"
msgstr ""
#: vue/components/Entity/Webhooks.js:123
msgid "Google Analytics V4 Integration"
msgstr ""
#: vue/components/PanelLayout.vue:99
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
#: vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:42
msgid "Hide Album Art on Public Pages"
msgstr "Dölj skivomslag på offentliga sidor"
#: vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:49
msgid "Hide AzuraCast Branding on Public Pages"
msgstr "Dölj AzuraCast Branding på offentliga sidor"
#: vue/components/Dashboard.vue:359
msgid "Hide Charts"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Profile/FrontendPanel.vue:190
msgid "Hide Credentials"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:77
msgid "Hide Metadata from Listeners (\"Jingle Mode\")"
msgstr "Dölj Metadata från lyssnare (\"Jingle Mode\")"
#: vue/components/Admin/Index/CpuStatsHelpModal.vue:49
msgid "High I/O Wait can indicate a bottleneck with the server's hard disk, a potentially failing hard disk, or heavy load on the hard disk."
msgstr "Hög I/O Vänta kan indikera en flaskhals med serverns hårddisk, en potentiellt misslyckad hårddisk, eller tung belastning på hårddisken."
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:123
msgid "Higher weight playlists are played more frequently compared to other lower-weight playlists."
msgstr "Spellistor med högre vikt spelas oftare jämfört med andra lägre vikt."
#: vue/components/Stations/Profile/EmbedModal.vue:120
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/PublicPages/HistoryAction.php:45
msgid "History"
msgstr "Historik"
#: vue/components/Admin/Stations/Form/HlsForm.vue:3
#: vue/components/Public/Player.vue:187
msgid "HLS"
msgstr "HLS"
#: vue/components/Stations/HlsStreams.vue:2
#: vue/components/Stations/menu.ts:235
msgid "HLS Streams"
msgstr "HLS strömmar"
#: vue/components/Stations/Media/Breadcrumb.vue:5
msgid "Home"
msgstr "Hem"
#: vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:58
msgid "Homepage Redirect URL"
msgstr "URL för omdirigering"
#: vue/components/Common/Charts/HourChart.vue:48
msgid "Hour"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Telegram.vue:137
msgid "HTML"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Stations/Form/HlsForm.vue:8
#: vue/components/Stations/Profile/StreamsPanel.vue:112
msgid "HTTP Live Streaming (HLS)"
msgstr "HTTP Live Streaming (HLS)"
#: vue/components/Stations/HlsStreams.vue:6
msgid "HTTP Live Streaming (HLS) is a new adaptive-bitrate streaming technology. From this page, you can configure the individual bitrates and formats that are included in the combined HLS stream."
msgstr "HTTP Live Streaming (HLS) är en ny teknik för adaptiv-bitrate streaming. Från denna sida kan du konfigurera individuella bithastigheter och format som ingår i den kombinerade HLS-strömmen."
#: vue/components/Admin/Stations/Form/HlsForm.vue:12
msgid "HTTP Live Streaming (HLS) is a new adaptive-bitrate technology supported by some clients. It does not use the standard broadcasting frontends."
msgstr "HTTP Live Streaming (HLS) är en ny adaptive-bitrate-teknik som stöds av vissa klienter. Den använder inte vanliga sändningsfronter."
#: vue/components/Stations/Streamers/ConnectionInfo.vue:17
msgid "Icecast Clients"
msgstr "Icecast klienter"
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:355
msgid "Icecast/Shoutcast Stream URL"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/AuditLog.vue:126
msgid "Identifier"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Stations/Form/StreamersForm.vue:121
msgid "If a live DJ connects but has not yet sent metadata, this is the message that will display on player pages."
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:67
#: vue/components/Stations/Branding/BrandingForm.vue:39
msgid "If a song has no album art, this URL will be listed instead. Leave blank to use the standard placeholder art."
msgstr "Om en låt inte har något skivomslag, kommer denna URL att listas istället. Lämna tomt för att använda det förvalda skivomslaget."
#: vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:59
msgid "If a visitor is not signed in and visits the AzuraCast homepage, you can automatically redirect them to the URL specified here. Leave blank to redirect them to the login screen by default."
msgstr "Om en besökare inte är inloggad och besöker AzuraCasts hemsida, kan du automatiskt omdirigera dem till den URL som anges här. Lämna tomt för att omdirigera dem till inloggningsskärmen som standard."
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:20
msgid "If disabled, the playlist will not be included in radio playback, but can still be managed."
msgstr "Om inaktiverad kommer spellistan inte att inkluderas i radiouppspelningen, men den kan fortfarande hanteras."
#: vue/components/Admin/Stations/Form/AdminForm.vue:12
msgid "If disabled, the station will not broadcast or shuffle its AutoDJ."
msgstr "Om inaktiverad, kommer stationen inte att sända eller blanda sin AutoDJ."
#: vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:119
msgid "If enabled, a download button will also be present on the public \"On-Demand\" page."
msgstr "Om aktiverad, kommer en nedladdningsknapp också att finnas på den publika sidan \"On-Demand\"."
#: vue/components/Admin/Stations/Form/StreamersForm.vue:28
msgid "If enabled, AzuraCast will automatically record any live broadcasts made to this station to per-broadcast recordings."
msgstr "Om aktiverad, kommer AzuraCast automatiskt spela in alla livesändningar som görs till denna station till inspelningar per sändning."
#: vue/components/Stations/Reports/SoundExchange.vue:96
msgid "If enabled, AzuraCast will connect to the MusicBrainz database to attempt to find an ISRC for any files where one is missing. Disabling this may improve performance."
msgstr "Om aktiverad, kommer AzuraCast att ansluta till MusicBrainz databas för att försöka hitta en ISRC för alla filer där man saknas. Inaktivera detta kan förbättra prestandan."
#: vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:107
msgid "If enabled, music from playlists with on-demand streaming enabled will be available to stream via a specialized public page."
msgstr "Om aktiverad, kommer musik från spellistor med on-demand streaming aktiverad att vara tillgänglig för att strömma via en specialiserad offentlig sida."
#: vue/components/Admin/Stations/Form/StreamersForm.vue:17
msgid "If enabled, streamers (or DJs) will be able to connect directly to your stream and broadcast live music that interrupts the AutoDJ stream."
msgstr "Om aktiverad, kommer streamers (eller DJs) att kunna ansluta direkt till din ström och sända livemusik som avbryter AutoDJ-strömmen."
#: vue/components/Stations/Remotes/Form/AutoDj.vue:12
msgid "If enabled, the AutoDJ on this installation will automatically play music to this mount point."
msgstr "Om aktiverad, kommer AutoDJ på den här installationen automatiskt att spela musik till den här monteringspunkten."
#: vue/components/Stations/Mounts/Form/AutoDj.vue:12
msgid "If enabled, the AutoDJ will automatically play music to this mount point."
msgstr "Om aktiverad, kommer AutoDJ automatiskt spela upp musik till denna monteringspunkt."
#: vue/components/Stations/Streamers/Form/BasicInfo.vue:57
msgid "If enabled, this streamer will only be able to connect during their scheduled broadcast times."
msgstr "Om aktiverad, kommer denna streamer/DJ bara att kunna ansluta under sina schemalagda sändningstider."
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:67
msgid "If requests are enabled for your station, users will be able to request media that is on this playlist."
msgstr "Om önskningar är aktiverade för din station, kommer användare att kunna önska låtar som finns i den här spellistan."
#: vue/components/Admin/Stations/Form/RequestsForm.vue:37
msgid "If requests are enabled, this specifies the minimum delay (in minutes) between a request being submitted and being played. If set to zero, a minor delay of 15 seconds is applied to prevent request floods."
msgstr "Om förfrågningar är aktiverade, anger detta minsta fördröjning (i minuter) mellan en begäran som skickas och spelas. Om satt till noll, tillämpas en mindre fördröjning på 15 sekunder för att förhindra översvämningar."
#: vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:43
msgid "If selected, album art will not display on public-facing radio pages."
msgstr "Om vald, kommer skivomslag inte visas på offentliga radio sidor."
#: vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:50
msgid "If selected, this will remove the AzuraCast branding from public-facing pages."
msgstr "Om vald, kommer detta att ta bort AzuraCast branding från offentliga sidor."
#: vue/components/Admin/Backups/ConfigureModal.vue:31
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/ScheduleRow.vue:45
msgid "If the end time is before the start time, the playlist will play overnight."
msgstr "Om sluttiden är före starttiden kommer spellistan att spelas över natten."
#: vue/components/Stations/Streamers/Form/ScheduleRow.vue:51
msgid "If the end time is before the start time, the schedule entry will continue overnight."
msgstr "Om sluttiden är före starttiden kommer schemat att fortsätta över natten."
#: vue/components/Stations/Remotes/Form/AutoDj.vue:54
msgid "If the mountpoint (i.e. /radio.mp3) or Shoutcast SID (i.e. 2) you broadcast to is different from the stream URL, specify the source mount point here."
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Remotes/Form/AutoDj.vue:46
msgid "If the port you broadcast to is different from the stream URL, specify the source port here."
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:37
msgid "If this mount is the default, it will be played on the radio preview and the public radio page in this system."
msgstr "Om den här monteringen är förvald kommer den att spelas upp på radioförhandsgranskningen och den publika radiosidan i detta system."
#: vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:100
msgid "If this mount point is not playing audio, listeners will automatically be redirected to this mount point. The default is /error.mp3, a repeating error message."
msgstr "Om denna monteringspunkt inte spelar upp ljud kommer lyssnarna automatiskt att omdirigeras till denna monteringspunkt. Standardvärdet är /error.mp3, ett upprepande felmeddelande."
#: vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:33
msgid "If this setting is set to \"Yes\", the browser URL will be used instead of the base URL when it's available. Set to \"No\" to always use the base URL."
msgstr "Om denna inställning är inställd på \"Ja\", kommer webbläsarens URL att användas istället för bas-URL när den är tillgänglig. Sätt till \"Nej\" för att alltid använda bas-URL."
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:59
msgid "If this station has on-demand streaming and downloading enabled, only songs that are in playlists with this setting enabled will be visible."
msgstr "Om denna station har on-demand streaming och nedladdning aktiverad, kommer endast låtar som finns i spellistor med denna inställning aktiverade att synas."
#: vue/components/Stations/Remotes/Form/AutoDj.vue:70
msgid "If you are broadcasting using AutoDJ, enter the source password here."
msgstr "Om du sänder med AutoDJ, ange källlösenordet här."
#: vue/components/Stations/Remotes/Form/AutoDj.vue:62
msgid "If you are broadcasting using AutoDJ, enter the source username here. This may be blank."
msgstr "Om du sänder med AutoDJ, ange källnamnet här. Detta kan vara tomt."
#: vue/components/Stations/Help.vue:54
msgid "If you're experiencing a bug or error, you can submit a GitHub issue using the link below."
msgstr "Om du upplever en bugg eller fel kan du skicka in ett GitHub-problem via länken nedan."
#: vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:236
msgid "If your installation is constrained by CPU or memory, you can change this setting to tune the resources used by Liquidsoap."
msgstr "Om din installation begränsas av CPU eller minne kan du ändra den här inställningen för att justera resurserna som används av Liquidsoap."
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Mastodon.vue:43
msgid "If your Mastodon username is \"@test@example.com\", enter \"example.com\"."
msgstr "Om ditt Mastodon-användarnamn är \"@test@example.com\", ange \"example.com\"."
#: vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:82
msgid "If your stream is set to advertise to YP directories above, you must specify an authorization hash. You can manage these on the Shoutcast web site."
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Stations/Form/StreamersForm.vue:113
msgid "If your streaming software requires a specific mount point path, specify it here. Otherwise, use the default."
msgstr "Om din streaming-programvara kräver en specifik monteringspunktsökväg, ange den här. Annars, använd standardinställningen."
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Generic.vue:61
msgid "If your web hook requires HTTP basic authentication, provide the password here."
msgstr "Om din webhook kräver HTTP grundläggande autentisering, ange lösenordet här."
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Generic.vue:53
msgid "If your web hook requires HTTP basic authentication, provide the username here."
msgstr "Om din webhook kräver HTTP grundläggande autentisering, ange användarnamnet här."
#: vue/components/Stations/BulkMedia.vue:48
#: vue/components/Stations/BulkMedia.vue:78
msgid "Import Changes from CSV"
msgstr "Importera ändringar från CSV"
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:138
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:139
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:146
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:150
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:154
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:190
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:208
#: vue/components/Stations/Playlists/ImportModal.vue:5
#: vue/components/Stations/Playlists/ImportModal.vue:86
#: vue/components/Stations/Playlists/ImportModal.vue:90
msgid "Import from PLS/M3U"
msgstr "Importera från PLS/M3U"
#: vue/components/Stations/BulkMedia.vue:106
#: vue/components/Stations/BulkMedia.vue:92
msgid "Import Results"
msgstr "Importera resultat"
#: vue/components/Account/ApiKeyNewKey.vue:7
msgid "Important: copy the key below before continuing!"
msgstr "Viktigt: kopiera nyckeln nedan innan du fortsätter!"
#: vue/components/Admin/Shoutcast.vue:22
msgid "In order to install Shoutcast:"
msgstr "För att installera Shoutcast:"
#: vue/components/Admin/StereoTool.vue:36
msgid "In order to install Stereo Tool:"
msgstr "För att installera Stereo Tool:"
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Generic.vue:33
msgid "In order to process quickly, web hooks have a short timeout, so the responding service should be optimized to handle the request in under 2 seconds."
msgstr "För att kunna bearbeta snabbt, webb hooks har en kort timeout, så den svarande tjänsten bör optimeras för att hantera begäran på mindre än 2 sekunder."
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Twitter.vue:28
msgid "In the newly created application, click the \"Keys and Access Tokens\" tab."
msgstr "I den nyskapade applikationen, klicka på fliken \"Nycklar och Access Tokens\"."
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:58
msgid "Include in On-Demand Player"
msgstr "Inkludera i On-Demand spelare"
#: vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:146
msgid "Indefinitely"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/BasicInfo.vue:55
msgid "Indicates the presence of explicit content (explicit language or adult content). Apple Podcasts displays an Explicit parental advisory graphic for your episode if turned on. Episodes containing explicit material aren't available in some Apple Podcasts territories."
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Debug/TaskOutput.vue:94
msgid "Info"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Profile/NowPlayingNotStartedPanel.vue:10
msgid "Information about the current playing track will appear here once your station has started."
msgstr "Information om det aktuella spåret visas här när din station har börjat."
#: vue/components/Admin/AuditLog.vue:28
msgid "Insert"
msgstr "Infoga"
#: vue/components/Admin/GeoLite.vue:4
#: vue/components/Admin/menu.ts:158
msgid "Install GeoLite IP Database"
msgstr "Installera GeoLite IP-databas"
#: vue/components/Admin/menu.ts:142
msgid "Install Shoutcast"
msgstr "Installera Shoutcast"
#: vue/components/Admin/Shoutcast.vue:4
msgid "Install Shoutcast 2 DNAS"
msgstr "Installera Shoutcast 2 DNAS"
#: vue/components/Admin/menu.ts:150
#: vue/components/Admin/StereoTool.vue:4
msgid "Install Stereo Tool"
msgstr "Installera Stereo Tool"
#: vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:194
msgid "Instruct Liquidsoap to use any replaygain metadata associated with a song to control its volume level. This may increase CPU consumption."
msgstr "Instruera Liquidsoap att använda någon replaygain metadata i samband med en sång för att styra dess volym. Detta kan öka CPU-konsumtion."
#: vue/components/Admin/GeoLite.vue:17
#: vue/components/Admin/Shoutcast.vue:12
#: vue/components/Admin/StereoTool.vue:20
msgid "Instructions"
msgstr "Instruktioner"
#: vue/components/Stations/Streamers/Form/BasicInfo.vue:40
msgid "Internal notes or comments about the user, visible only on this control panel."
msgstr "Interna anteckningar eller kommentarer om användaren, synliga endast på den här kontrollpanelen."
#: vue/components/Stations/Media/Form/BasicInfo.vue:52
msgid "International Standard Recording Code, used for licensing reports."
msgstr "International Standard Recording Code, används för licensrapporter."
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/Advanced.vue:51
msgid "Interrupt other songs to play at scheduled time."
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Mounts/Form/Intro.vue:2
msgid "Intro"
msgstr "Introduktion"
#: vue/components/Stations/Reports/Listeners.vue:215
#: vue/components/Stations/Reports/Listeners/Map.vue:6
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:51
msgid "IP Address Source"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/GeoLite.vue:8
msgid "IP Geolocation is used to guess the approximate location of your listeners based on the IP address they connect with. Use the free built-in IP Geolocation library or enter a license key on this page to use MaxMind GeoLite."
msgstr "IP Geolocation används för att gissa den ungefärliga platsen för dina lyssnare baserat på den IP-adress de ansluter med. Använd det inbyggda IP Geolocation biblioteket eller ange en licensnyckel på denna sida för att använda MaxMind GeoLite."
#: vue/components/Admin/Relays.vue:77
msgid "Is Public"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Media.vue:318
#: vue/components/Stations/Media/Form/BasicInfo.vue:51
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Media/Enums/MetadataTags.php:105
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
#: vue/components/Common/DataTable.vue:77
msgid "Items per page"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:92
msgid "Jingle Mode"
msgstr "Jingelläge/Jingle Mode"
#: vue/components/Account/EditForm.vue:32
#: vue/components/Stations/Podcasts/PodcastForm/BasicInfo.vue:37
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Media/Enums/MetadataTags.php:106
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/public/podcasts.phtml:52
msgid "Language"
msgstr "Språk"
#: vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:126
#: vue/components/Common/DateRangeDropdown.vue:139
msgid "Last 14 Days"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:142
msgid "Last 2 Years"
msgstr ""
#: vue/components/Common/DateRangeDropdown.vue:111
msgid "Last 24 Hours"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:130
#: vue/components/Common/DateRangeDropdown.vue:146
msgid "Last 30 Days"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:134
msgid "Last 60 Days"
msgstr ""
#: vue/components/Common/DateRangeDropdown.vue:132
msgid "Last 7 Days"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Backups.vue:209
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: vue/components/Common/DateRangeDropdown.vue:160
msgid "Last Month"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Debug.vue:219
msgid "Last Run"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Backups.vue:25
msgid "Last run:"
msgstr "Senaste körning:"
#: vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:138
msgid "Last Year"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:233
msgid "Last.fm API Key"
msgstr "Last.fm API Key"
#: vue/components/Admin/Relays.vue:79
msgid "Latest Update"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:92
msgid "Learn about Advanced Playlists"
msgstr "Lär dig mer om avancerade spellistor"
#: vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:19
msgid "Learn more about release channels in the AzuraCast docs."
msgstr "Läs mer om utgivningskanaler i AzuraCast-dokumenten."
#: vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:69
msgid "Learn more about this header."
msgstr "Läs mer om denna header."
#: vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:45
#: vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:53
msgid "Leave blank to automatically generate a new password."
msgstr "Lämna tomt för att automatiskt generera ett nytt lösenord."
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/ScheduleRow.vue:94
#: vue/components/Stations/Streamers/Form/ScheduleRow.vue:98
msgid "Leave blank to play on every day of the week."
msgstr "Lämna tomt för att spela på varje dag i veckan."
#: vue/components/Admin/Users/Form.vue:19
#: vue/components/Stations/SftpUsers/Form.vue:33
msgid "Leave blank to use the current password."
msgstr "Lämna tomt för att använda det aktuella lösenordet."
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Telegram.vue:36
msgid "Leave blank to use the default Telegram API URL (recommended)."
msgstr "Lämna tomt för att använda standard Telegram API-URL (rekommenderas)."
#: vue/components/Stations/Media.vue:319
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Media/Enums/MetadataTags.php:107
msgid "Length"
msgstr "Längd"
#: vue/components/Setup/Register.vue:28
msgid "Let's get started by creating your Super Administrator account."
msgstr "Låt oss komma igång genom att skapa ditt Superadministratörskonto."
#: vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:43
msgid "LetsEncrypt"
msgstr "LetsEncrypt"
#: vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:47
msgid "LetsEncrypt provides simple, free SSL certificates allowing you to secure traffic through your control panel and radio streams."
msgstr "LetsEncrypt erbjuder enkla, gratis SSL-certifikat så att du kan säkra trafiken genom din kontrollpanel och radiostyrningar."
#: vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:186
#: vue/components/Stations/Profile/EmbedModal.vue:153
msgid "Light"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:129
msgid "Limited"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Profile/BackendPanel.vue:119
msgid "LiquidSoap is currently shuffling from %{songs} and %{playlists}."
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:235
msgid "Liquidsoap Performance Tuning"
msgstr "Liquidsoap Prestanda Tuning"
#: vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:102
#: vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:93
msgid "List one IP address or group (in CIDR format) per line."
msgstr "Lista en IP-adress eller grupp (i CIDR-format) per rad."
#: vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:111
msgid "List one user agent per line. Wildcards (*) are allowed."
msgstr "Lista en användaragent per rad. Wildcards (*) är tillåtna."
#: vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:19
msgid "Listener Analytics Collection"
msgstr "Lyssnare Analytics-samling"
#: vue/components/Entity/Webhooks.js:45
msgid "Listener Gained"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Reports/Listeners.vue:61
#: vue/components/Stations/Reports/Listeners.vue:64
msgid "Listener History"
msgstr "Lyssnar historik"
#: vue/components/Entity/Webhooks.js:49
msgid "Listener Lost"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Profile/NowPlayingPanel.vue:37
msgid "Listener Report"
msgstr "Lyssnarrapport"
#: vue/components/Stations/Queue.vue:60
#: vue/components/Stations/Reports/Timeline.vue:70
msgid "Listener Request"
msgstr "Lyssnar önskningar"
#: vue/components/Common/Charts/HourChart.vue:54
#: vue/components/Common/Charts/TimeSeriesChart.vue:74
#: vue/components/Dashboard.vue:187
#: vue/components/Stations/menu.ts:191
#: vue/components/Stations/Profile/StreamsPanel.vue:115
#: vue/components/Stations/Profile/StreamsPanel.vue:19
#: vue/components/Stations/Profile/StreamsPanel.vue:67
#: vue/components/Stations/Reports/Listeners.vue:9
#: vue/components/Stations/Reports/Overview/CommonMetricsView.vue:101
#: vue/components/Stations/Reports/Overview/ListeningTimeTab.vue:63
#: vue/components/Stations/Reports/Timeline.vue:147
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Reports/Overview/ByBrowser.php:61
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Reports/Overview/ByListeningTime.php:85
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Reports/Overview/ByClient.php:81
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Reports/Overview/ByCountry.php:74
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Reports/Overview/ByStream.php:98
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Reports/Overview/ChartsAction.php:77
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Reports/Overview/ChartsAction.php:124
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Reports/Overview/ChartsAction.php:179
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Frontend/Dashboard/ChartsAction.php:184
msgid "Listeners"
msgstr "Lyssnare"
#: vue/components/Stations/Reports/Overview/ListenersByTimePeriodTab.vue:10
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Reports/Overview/ChartsAction.php:48
msgid "Listeners by Day"
msgstr "Lyssnare per dag"
#: vue/components/Stations/Reports/Overview/ListenersByTimePeriodTab.vue:23
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Reports/Overview/ChartsAction.php:96
msgid "Listeners by Day of Week"
msgstr "Lyssnare per veckodag"
#: vue/components/Stations/Reports/Overview/ListenersByTimePeriodTab.vue:37
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Reports/Overview/ChartsAction.php:160
msgid "Listeners by Hour"
msgstr "Lyssnare per timme"
#: vue/components/Stations/Reports/Overview/ListeningTimeTab.vue:5
msgid "Listeners by Listening Time"
msgstr "Lyssnare efter lyssningstid"
#: vue/components/Stations/Reports/Overview.vue:34
msgid "Listeners By Time Period"
msgstr "Lyssnare efter tidsperiod"
#: vue/components/Dashboard.vue:108
msgid "Listeners Per Station"
msgstr "Lyssnare Per Station"
#: vue/components/Stations/Reports/Overview.vue:41
#: vue/components/Stations/Reports/Overview/ListeningTimeTab.vue:62
msgid "Listening Time"
msgstr "Lyssningstid"
#: vue/components/Public/Player.vue:23
#: vue/components/Stations/Profile/NowPlayingPanel.vue:183
#: vue/components/Stations/Streamers/BroadcastsModal.vue:107
msgid "Live"
msgstr "Live"
#: vue/components/Admin/Stations/Form/StreamersForm.vue:53
msgid "Live Broadcast Recording Bitrate (kbps)"
msgstr "Direktsänd inspelning bithastighet (kbps)"
#: vue/components/Admin/Stations/Form/StreamersForm.vue:43
msgid "Live Broadcast Recording Format"
msgstr "Live Broadcast Inspelnings Format"
#: vue/components/Stations/Reports/Listeners.vue:47
#: vue/components/Stations/Reports/Listeners.vue:50
msgid "Live Listeners"
msgstr "Live lyssnare"
#: vue/components/Admin/Stations/Form/AdminForm.vue:41
msgid "Live Recordings Storage Location"
msgstr "Lagringsplats för live-inspelningar"
#: vue/components/Stations/Reports/Timeline.vue:77
msgid "Live Streamer:"
msgstr "Live Streamer:"
#: vue/components/Entity/Webhooks.js:53
msgid "Live Streamer/DJ Connected"
msgstr ""
#: vue/components/Entity/Webhooks.js:57
#: vue/components/Entity/Webhooks.js:61
msgid "Live Streamer/DJ Disconnected"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/menu.ts:146
msgid "Live Streaming"
msgstr "Live Streaming"
#: vue/components/Admin/Index.vue:265
msgid "Load Average"
msgstr "Laddning genomsnitt"
#: vue/components/Admin/StorageLocations.vue:173
#: vue/components/Stations/Reports/Listeners.vue:147
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
#: vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:83
msgid "Local Filesystem"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:144
msgid "Local IP (Default)"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Profile/StreamsPanel.vue:16
msgid "Local Streams"
msgstr "Lokala strömmar"
#: vue/components/Stations/Reports/Listeners.vue:220
msgid "Location"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Users.vue:52
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/login.phtml:11
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/two_factor.phtml:3
msgid "Log In"
msgstr "Logga in"
#: vue/components/Admin/Debug/TaskOutputModal.vue:4
msgid "Log Output"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Backups/LastOutputModal.vue:6
#: vue/components/Common/StreamingLogModal.vue:6
#: vue/components/Stations/Queue/LogsModal.vue:6
msgid "Log Viewer"
msgstr "Loggvisare"
#: vue/components/Stations/menu.ts:295
#: vue/components/Stations/Queue.vue:25
msgid "Logs"
msgstr "Loggar"
#: vue/components/Admin/Logs.vue:16
msgid "Logs by Station"
msgstr "Loggar efter station"
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/ScheduleRow.vue:85
msgid "Loop Once"
msgstr "Loopa en gång"
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Discord.vue:25
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Telegram.vue:48
msgid "Main Message Content"
msgstr "Huvudsakligt meddelande innehåll"
#: vue/components/Admin/Stations/Form/HlsForm.vue:40
msgid "Make HLS Stream Default in Public Player"
msgstr "Gör HLS Stream standard i offentlig spelare"
#: vue/components/Stations/Media/MediaToolbar.vue:143
msgid "Make the selected media play immediately, interrupting existing media"
msgstr "Gör så att det valda mediet spelas upp omedelbart, avbryter befintliga medier"
#: vue/components/Admin/Stations.vue:37
#: vue/components/Dashboard.vue:273
#: vue/components/Stations/Profile/StreamersPanel.vue:24
msgid "Manage"
msgstr "Hantera"
#: vue/components/Common/Avatar.vue:8
msgid "Manage Avatar"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Media.vue:33
msgid "Manage SFTP Accounts"
msgstr "Hantera SFTP-konton"
#: vue/components/Dashboard.vue:158
msgid "Manage Stations"
msgstr "Hantera stationer"
#: vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:180
msgid "Manual AutoDJ Mode"
msgstr "Manuellt AutoDJ-läge"
#: vue/components/Admin/Updates.vue:129
msgid "Manual Updates"
msgstr "Manuella uppdateringar"
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:330
msgid "Manually define how this playlist is used in Liquidsoap configuration."
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Telegram.vue:133
msgid "Markdown"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:84
msgid "Master_me is an open-source automatic mastering plugin for streaming, podcasts and Internet radio."
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:114
msgid "Master_me Loudness Target (LUFS)"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:426
msgid "Master_me Post-processing"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:105
msgid "Master_me Preset"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:89
msgid "Master_me Project Homepage"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Mastodon.vue:8
msgid "Mastodon Account Details"
msgstr "Mastodon kontouppgifter"
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Mastodon.vue:42
msgid "Mastodon Instance URL"
msgstr "Mastodon Instans URL"
#: vue/components/Entity/Webhooks.js:115
msgid "Mastodon Post"
msgstr ""
#: vue/components/Entity/Webhooks.js:127
msgid "Matomo Analytics Integration"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/MatomoAnalytics.vue:28
msgid "Matomo API Token"
msgstr "Matomo API Token"
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/MatomoAnalytics.vue:12
msgid "Matomo Installation Base URL"
msgstr "Matomo Installationsbas URL"
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/MatomoAnalytics.vue:20
msgid "Matomo Site ID"
msgstr "Matomo Site ID"
#: vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:69
msgid "Max Listener Duration"
msgstr "Max lyssnarens varaktighet"
#: vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:80
msgid "Maximum Listeners"
msgstr "Maximalt antal lyssnare"
#: vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:81
msgid "Maximum number of total listeners across all streams. Leave blank to use the default."
msgstr "Maximalt antal lyssnare över alla strömmar. Lämna tomt för att använda standardinställningen."
#: vue/components/Admin/GeoLite.vue:32
msgid "MaxMind Developer Site"
msgstr "MaxMind Utvecklingssida"
#: vue/components/Admin/GeoLite.vue:77
msgid "MaxMind License Key"
msgstr "MaxMind licensnyckel"
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/GoogleAnalyticsV4.vue:19
msgid "Measurement ID"
msgstr "Mätnings ID"
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/GoogleAnalyticsV4.vue:11
msgid "Measurement Protocol API Secret"
msgstr "Mätprotokollets API-hemlighet"
#: vue/components/Stations/menu.ts:56
#: vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/Media.vue:2
msgid "Media"
msgstr "Media"
#: vue/components/Stations/BulkMedia.vue:103
msgid "Media File"
msgstr "Media Fil"
#: vue/components/Admin/Stations/Form/AdminForm.vue:33
msgid "Media Storage Location"
msgstr "Media Lagringsplats"
#: vue/components/Admin/Index.vue:52
msgid "Memory"
msgstr "Minne"
#: vue/components/Admin/Index/MemoryStatsHelpModal.vue:7
msgid "Memory Stats Help"
msgstr "Minnesstatistik Hjälp"
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/Advanced.vue:59
msgid "Merge playlist to play as a single track."
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Email.vue:30
msgid "Message Body"
msgstr "Meddelandets text"
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Common/SocialPostFields.vue:11
msgid "Message Body on Song Change"
msgstr "Meddelandetext på låt ändra"
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Common/SocialPostFields.vue:20
msgid "Message Body on Song Change with Streamer/DJ Connected"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Common/SocialPostFields.vue:47
msgid "Message Body on Station Offline"
msgstr "Meddelandetext på Station Offline"
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Common/SocialPostFields.vue:56
msgid "Message Body on Station Online"
msgstr "Meddelandetext på Station Online"
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Common/SocialPostFields.vue:29
msgid "Message Body on Streamer/DJ Connect"
msgstr "Meddelande på Streamer/DJ Anslutning"
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Common/SocialPostFields.vue:38
msgid "Message Body on Streamer/DJ Disconnect"
msgstr "Meddelande på Streamer/DJ frånkoppling"
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Common/FormattingInfo.vue:4
msgid "Message Customization Tips"
msgstr "Meddelande Anpassningstips"
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Telegram.vue:58
msgid "Message parsing mode"
msgstr "Tolkning av meddelande"
#: vue/components/Admin/Debug.vue:83
msgid "Message Queues"
msgstr "Meddelandets köer"
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Email.vue:11
msgid "Message Recipient(s)"
msgstr "Meddelande Mottagare(er)"
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Email.vue:23
msgid "Message Subject"
msgstr "Ämne för meddelande"
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Mastodon.vue:64
msgid "Message Visibility"
msgstr "Meddelande Synlighet"
#: vue/components/Public/WebDJ/MicrophonePanel.vue:7
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
#: vue/components/Public/WebDJ/MicrophonePanel.vue:43
msgid "Microphone Source"
msgstr "Mikrofon källa"
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:176
msgid "Minute of Hour to Play"
msgstr "Minut i timmen att spela"
#: vue/components/Public/WebDJ/MixerPanel.vue:7
msgid "Mixer"
msgstr "Mixer"
#: vue/components/Stations/Reports/Listeners.vue:124
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Reports/Overview/ByClient.php:62
msgid "Mobile Device"
msgstr "Mobil enhet"
#: vue/components/Stations/Media.vue:336
msgid "Modified"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/ScheduleRow.vue:144
#: vue/components/Stations/Streamers/Form/ScheduleRow.vue:144
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Reports/Overview/ChartsAction.php:104
msgid "Monday"
msgstr "Måndag"
#: vue/components/Stations/Media/MediaToolbar.vue:123
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:47
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:51
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:55
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:62
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:70
msgid "More"
msgstr "Mer"
#: vue/components/Admin/Index/CpuStatsHelpModal.vue:19
msgid "Most hosting providers will put more Virtual Machines (VPSes) on a server than the hardware can handle when each VM is running at full CPU load. This is called over-provisioning, which can lead to other VMs on the server \"stealing\" CPU time from your VM and vice-versa."
msgstr "De flesta hostingleverantörer kommer att sätta fler virtuella maskiner (VPSes) på en server än maskinvaran kan hantera när varje VM körs vid full processorbelastning. Detta kallas överallokering, vilket kan leda till andra virtuella maskiner på servern \"stjäla\" CPU-tid från din VM och vice versa."
#: vue/components/Stations/Reports/Overview/BestAndWorstTab.vue:90
msgid "Most Played Songs"
msgstr "Mest spelade låtar"
#: vue/components/Admin/Backups.vue:59
msgid "Most Recent Backup Log"
msgstr "Senaste säkerhetskopieringslogg"
#: vue/components/Stations/Streamers/ConnectionInfo.vue:37
msgid "Mount Name:"
msgstr "Mount namn:"
#: vue/components/Stations/Mounts/Form/Advanced.vue:12
#: vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:12
msgid "Mount Point URL"
msgstr "URL för monteringspunkt"
#: vue/components/Admin/Stations/CloneModalForm.vue:63
#: vue/components/Stations/menu.ts:227
#: vue/components/Stations/Mounts.vue:2
msgid "Mount Points"
msgstr "Mount punkter"
#: vue/components/Stations/Mounts.vue:6
msgid "Mount points are how listeners connect and listen to your station. Each mount point can be a different audio format or quality. Using mount points, you can set up a high-quality stream for broadband listeners and a mobile stream for phone users."
msgstr "Monteringspunkter är hur lyssnare ansluter och lyssnar på din station. Varje monteringspunkt kan vara ett annat ljudformat eller kvalitet. Med hjälp av monteringspunkter kan du ställa in en högkvalitativ ström för bredbandlyssnare och en mobil ström för telefonanvändare."
#: vue/components/Stations/Media/MediaToolbar.vue:109
msgid "Move"
msgstr "Flytta"
#: vue/components/Stations/Media/MoveFilesModal.vue:117
msgid "Move %{ num } File(s) to"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Media/MoveFilesModal.vue:39
#: vue/components/Stations/Media/MoveFilesModal.vue:40
#: vue/components/Stations/Media/MoveFilesModal.vue:62
#: vue/components/Stations/Media/MoveFilesModal.vue:66
msgid "Move to Directory"
msgstr "Flytta till katalog"
#: vue/components/Stations/Media.vue:11
#: vue/components/Stations/menu.ts:62
#: vue/components/Stations/Profile/BackendPanel.vue:28
msgid "Music Files"
msgstr "Musikfiler"
#: vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:453
msgid "Music General"
msgstr ""
#: vue/components/Account/ChangePasswordModal.vue:71
msgid "Must match new password."
msgstr ""
#: vue/components/Common/MuteButton.vue:47
#: vue/components/Common/Waveform.vue:37
msgid "Mute"
msgstr "Tysta"
#: vue/components/Account.vue:4
#: vue/components/Dashboard.vue:36
#: vue/components/PanelLayout.vue:83
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Profile/IndexAction.php:31
msgid "My Account"
msgstr "Mitt konto"
#: vue/components/Admin/AuditLog.vue:66
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: vue/components/Account/EditForm.vue:7
#: vue/components/Admin/Stations.vue:119
#: vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:12
#: vue/components/Public/Requests.vue:73
#: vue/components/Stations/HlsStreams.vue:88
#: vue/components/Stations/Media.vue:307
#: vue/components/Stations/Mounts.vue:107
#: vue/components/Stations/Remotes.vue:99
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: vue/components/Stations/Webhooks.vue:129
msgid "Name/Type"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Help.vue:34
msgid "Need Help?"
msgstr "Behöver du hjälp?"
#: vue/components/Admin/Index.vue:337
msgid "Network Interfaces"
msgstr "Nätverksgränssnitt"
#: vue/components/Admin/Backups.vue:32
msgid "Never run"
msgstr "Kör aldrig"
#: vue/components/Stations/Media/NewDirectoryModal.vue:6
msgid "New Directory"
msgstr "Ny katalog"
#: vue/components/Stations/Media/NewDirectoryModal.vue:92
msgid "New directory created."
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Media/RenameModal.vue:13
msgid "New File Name"
msgstr "Nytt filnamn"
#: vue/components/Stations/Media/MediaToolbar.vue:182
msgid "New Folder"
msgstr "Ny mapp"
#: vue/components/Account/ApiKeyNewKey.vue:3
msgid "New Key Generated"
msgstr "Ny nyckel genererad"
#: vue/components/Account/ChangePasswordModal.vue:23
#: vue/components/Stations/SftpUsers/Form.vue:20
msgid "New Password"
msgstr "Nytt lösenord"
#: vue/components/Stations/Media/MediaToolbar.vue:77
msgid "New Playlist"
msgstr "Ny spellista"
#: vue/components/Stations/Playlists/CloneModal.vue:15
msgid "New Playlist Name"
msgstr "Nytt spellistnamn"
#: vue/components/Admin/Stations/CloneModalForm.vue:15
msgid "New Station Description"
msgstr "Ny Stationsbeskrivning"
#: vue/components/Admin/Stations/CloneModalForm.vue:7
msgid "New Station Name"
msgstr "Nytt Stationsnamn"
#: vue/components/Common/DataTable.vue:22
msgid "Next page"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Debug.vue:227
msgid "Next Run"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Relays.vue:42
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: vue/components/Admin/Stations/Form/Common/BackendDisabled.vue:4
msgid "No AutoDJ Enabled"
msgstr "Ingen AutoDJ aktiverad"
#: vue/components/Stations/Media/MediaToolbar.vue:254
msgid "No files selected."
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Common/RateLimitFields.vue:48
msgid "No Limit"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Playlists/ImportModal.vue:44
msgid "No Match"
msgstr "Ingen matchning"
#: vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:73
#: vue/components/Admin/Stations/Form/StreamersForm.vue:87
msgid "No other program can be using this port. Leave blank to automatically assign a port."
msgstr "Inget annat program kan använda denna port. Lämna tomt för att automatiskt tilldela en port."
#: vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:418
msgid "No Post-processing"
msgstr ""
#: vue/components/Public/FullPlayer/SongHistory.vue:4
msgid "No records to display."
msgstr "Inga poster att visa."
#: vue/components/Admin/CustomFields.vue:98
#: vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:134
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:362
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Repository/StorageLocationRepository.php:74
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:405
msgid "Normal Mode"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Reports/Requests.vue:63
msgid "Not Played"
msgstr "Inte spelad"
#: vue/components/Admin/Debug.vue:221
msgid "Not Run"
msgstr ""
#: vue/components/Common/Badges/RunningBadge.vue:30
msgid "Not Running"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:8
#: vue/components/Stations/Streamers/Form/Schedule.vue:8
msgid "Not Scheduled"
msgstr "Inte schemalagd"
#: vue/components/Admin/Backups.vue:80
msgid "Note that restoring a backup will clear your existing database. Never restore backup files from untrusted users."
msgstr "Observera att återställning av en säkerhetskopia kommer att rensa din befintliga databas. Återställ aldrig säkerhetskopieringsfiler från opålitliga användare."
#: vue/components/Stations/BulkMedia.vue:26
msgid "Note: If your media metadata has UTF-8 characters, you should use a spreadsheet editor that supports UTF-8 encoding, like OpenOffice."
msgstr "Obs! Om dina media-metadata har UTF-8-tecken bör du använda en kalkylbladsredigerare som stöder UTF-8-kodning, som OpenOffice."
#: vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:36
msgid "Note: This should be the public-facing homepage of the radio station, not the AzuraCast URL. It will be included in broadcast details."
msgstr "Obs: Detta bör vara radiostationens publika hemsida, inte AzuraCast URL. Den kommer att inkluderas i sändningsdetaljer."
#: vue/components/Stations/Streamers.vue:160
msgid "Notes"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Debug/TaskOutput.vue:95
msgid "Notice"
msgstr ""
#: vue/components/Common/DateRangeDropdown.vue:13
#: vue/components/Stations/Profile/SchedulePanel.vue:32
msgid "Now"
msgstr "Nu"
#: vue/components/Dashboard.vue:189
#: vue/components/Stations/Profile/NowPlayingPanel.vue:56
msgid "Now Playing"
msgstr "Nu Spelas"
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Discord.vue:118
msgid "Now playing on %{ station }:"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Common/SocialPostFields.vue:105
msgid "Now playing on %{ station }: %{ title } by %{ artist } with your host, %{ dj }! Tune in now: %{ url }"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Common/SocialPostFields.vue:96
msgid "Now playing on %{ station }: %{ title } by %{ artist }! Tune in now: %{ url }"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Telegram.vue:116
msgid "Now playing on %{ station }: %{ title } by %{ artist }! Tune in now."
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Common/FormattingInfo.vue:18
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Generic.vue:24
msgid "NowPlaying API Response"
msgstr "NowPlaying API Svar"
#: vue/components/Admin/Backups/ConfigureModal.vue:56
msgid "Number of Backup Copies to Keep"
msgstr "Antal säkerhetskopior att behålla"
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:158
msgid "Number of Minutes Between Plays"
msgstr "Antal minuter mellan spelningar"
#: vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:39
msgid "Number of seconds to overlap songs."
msgstr "Antal sekunder att överlappa låtar."
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:140
msgid "Number of Songs Between Plays"
msgstr "Antal låtar mellan spelningar"
#: vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:70
msgid "Number of Visible Recent Songs"
msgstr "Antal synliga senaste låtar"
#: vue/components/Stations/Profile/NowPlayingNotStartedPanel.vue:5
#: vue/components/Stations/Profile/NowPlayingPanel.vue:10
msgid "On the Air"
msgstr "On Air just nu"
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:104
msgid "On-Demand"
msgstr "On-Demand"
#: vue/components/Public/OnDemand.vue:24
#: vue/components/Stations/menu.ts:103
#: vue/components/Stations/Profile/EmbedModal.vue:138
#: vue/components/Stations/Profile/PublicPagesPanel.vue:39
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/PublicPages/OnDemandAction.php:74
msgid "On-Demand Media"
msgstr "On-Demand Media"
#: vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:98
msgid "On-Demand Streaming"
msgstr "On-Demand Streaming"
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:141
msgid "Once per %{minutes} Minutes"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:133
msgid "Once per %{songs} Songs"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:166
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:324
msgid "Once per Hour"
msgstr "En gång i timmen"
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:149
msgid "Once per Hour (at %{minute})"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:148
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:319
msgid "Once per x Minutes"
msgstr "En gång per x minuter"
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:130
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:314
msgid "Once per x Songs"
msgstr "En gång per x låtar"
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Mastodon.vue:32
msgid "Once these steps are completed, enter the \"Access Token\" from the application's page into the field below."
msgstr "När dessa steg är färdiga, ange \"Access Token\" från applikationens sida i fältet nedan."
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Twitter.vue:36
msgid "Once these steps are completed, enter the information from the \"Keys and Access Tokens\" page into the fields below."
msgstr "När dessa steg är färdiga, skriv in informationen från \"Nycklar och Access Tokens\" sidan i fälten nedan."
#: vue/components/Admin/Index/CpuStatsHelpModal.vue:54
msgid "One important note on I/O Wait is that it can indicate a bottleneck or problem but also may be completely meaningless, depending on the workload and general available resources. A constantly high I/O Wait should prompt further investigation with more sophisticated tools."
msgstr "En viktig anmärkning på I/O Wait är att det kan indikera en flaskhals eller problem men också kan vara helt meningslös, beroende på arbetsbelastning och allmänna resurser. En ständigt hög I/O Wait bör påskynda ytterligare utredning med mer sofistikerade verktyg."
#: vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:130
msgid "Only collect aggregate listener statistics"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:282
msgid "Only connect to a remote server."
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/ScheduleRow.vue:86
msgid "Only loop through playlist once."
msgstr "Loopa bara igenom spellistan en gång."
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/Advanced.vue:55
msgid "Only play one track at scheduled time."
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Common/RateLimitFields.vue:7
msgid "Only Post Once Every..."
msgstr "Bara posta en gång varje..."
#: vue/components/Admin/AuditLog.vue:125
msgid "Operation"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Generic.vue:60
msgid "Optional: HTTP Basic Authentication Password"
msgstr "Valfritt: HTTP Grundläggande autentiseringslösenord"
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Generic.vue:52
msgid "Optional: HTTP Basic Authentication Username"
msgstr "Valfritt: HTTP Basic Autentisering Användarnamn"
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Generic.vue:70
msgid "Optional: Request Timeout (Seconds)"
msgstr "Valfritt: Begär tidsgräns (sekunder)"
#: vue/components/Admin/CustomFields/Form.vue:30
msgid "Optionally select an ID3v2 metadata field that, if present, will be used to set this field's value."
msgstr "Valfritt välj ett ID3v2 metadatafält som, om närvarande, kommer att användas för att ställa in fältets värde."
#: vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:58
msgid "Optionally specify a short URL-friendly name, such as \"my_station_name\", that will be used in this station's URLs. Leave this field blank to automatically create one based on the station name."
msgstr "Ange eventuellt ett kort URL-vänligt namn, till exempel \"my_station_name\", som kommer att användas i den här stationens webbadresser. Lämna tomt för att automatiskt skapa ett baserat på kanalens namn."
#: vue/components/Admin/CustomFields/Form.vue:19
msgid "Optionally specify an API-friendly name, such as \"field_name\". Leave this field blank to automatically create one based on the name."
msgstr "Ange eventuellt ett API-vänligt namn, till exempel \"field_name\". Lämna tomt för att automatiskt skapa ett baserat på namnet."
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/MatomoAnalytics.vue:29
msgid "Optionally supply an API token to allow IP address overriding."
msgstr "Du kan ange en API-token för att tillåta att IP-adressen åsidosätts."
#: vue/components/Stations/SftpUsers/Form.vue:51
msgid "Optionally supply SSH public keys this user can use to connect instead of a password. Enter one key per line."
msgstr "Som tillval tillhandahåller SSH publika nycklar som användaren kan använda för att ansluta istället för ett lösenord. Ange en nyckel per rad."
#: vue/components/Stations/Streamers/ConnectionInfo.vue:72
msgid "or"
msgstr "eller"
#: vue/components/Stations/Playlists/ImportModal.vue:25
msgid "Original Path"
msgstr "Ursprunglig sökväg"
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:363
msgid "Other Remote URL (File, HLS, etc.)"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/ApiKeys.vue:54
msgid "Owner"
msgstr ""
#: vue/components/Common/DataTable.vue:24
msgid "Page"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Users/Form.vue:16
#: vue/components/Public/WebDJ/SettingsPanel.vue:90
#: vue/components/Recover.vue:51
#: vue/components/Setup/Register.vue:82
#: vue/components/Stations/SftpUsers/Form.vue:26
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/login.phtml:55
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/login.phtml:59
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
#: vue/components/Stations/Profile/FrontendPanel.vue:42
#: vue/components/Stations/Profile/FrontendPanel.vue:74
#: vue/components/Stations/Profile/FrontendPanel.vue:95
#: vue/components/Stations/Streamers/ConnectionInfo.vue:68
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
#: vue/components/Admin/GeoLite.vue:45
msgid "Paste the generated license key into the field on this page."
msgstr "Klistra in den genererade licensnyckeln i fältet på denna sida."
#: vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:22
msgid "Path/Suffix"
msgstr "Sökväg/Suffix"
#: vue/components/Stations/Reports/Requests.vue:129
msgid "Pending Requests"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Permissions.vue:114
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: vue/components/Common/PlayButton.vue:64
#: vue/components/Stations/Media/Form/WaveformEditor.vue:20
msgid "Play"
msgstr "Spela"
#: vue/components/Stations/Media/MediaToolbar.vue:140
msgid "Play Now"
msgstr "Spela nu"
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:320
msgid "Play once every $x minutes."
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:315
msgid "Play once every $x songs."
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:325
msgid "Play once per hour at the specified minute."
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:144
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:145
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:152
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:156
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:160
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:196
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:224
#: vue/components/Stations/Playlists/QueueModal.vue:6
msgid "Playback Queue"
msgstr "Uppspelningskö"
#: vue/components/Stations/Profile/NowPlayingPanel.vue:129
msgid "Playing Next"
msgstr "Nästa låt"
#: vue/components/Public/FullPlayer.vue:42
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:340
#: vue/components/Stations/Profile/NowPlayingPanel.vue:101
#: vue/components/Stations/Profile/NowPlayingPanel.vue:170
#: vue/components/Stations/Profile/SchedulePanel.vue:19
#: vue/components/Stations/Queue.vue:63
msgid "Playlist"
msgstr "Spellista"
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:359
msgid "Playlist (M3U/PLS) URL"
msgstr ""
#: vue/components/Public/WebDJ/MixerPanel.vue:13
#: vue/components/Public/WebDJ/PlaylistPanel.vue:270
msgid "Playlist 1"
msgstr "Spellista 1"
#: vue/components/Public/WebDJ/MixerPanel.vue:28
#: vue/components/Public/WebDJ/PlaylistPanel.vue:271
msgid "Playlist 2"
msgstr "Spellista 2"
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:12
msgid "Playlist Name"
msgstr "Namn på spellista"
#: vue/components/Stations/Playlists/ReorderModal.vue:127
msgid "Playlist order set."
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Playlists/QueueModal.vue:100
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Playlists/DeleteQueueAction.php:38
msgid "Playlist queue cleared."
msgstr "Spellistekö rensad."
#: vue/components/Stations/Playlists/ApplyToModal.vue:155
msgid "Playlist successfully applied to folders."
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:88
msgid "Playlist Type"
msgstr "Typ av spellista"
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:122
msgid "Playlist Weight"
msgstr "Vikt för spellista"
#: vue/components/Stations/Playlists/ApplyToModal.vue:15
#: vue/components/Stations/Reports/Timeline.vue:73
msgid "Playlist:"
msgstr "Spellista:"
#: vue/components/Admin/Stations/CloneModalForm.vue:59
#: vue/components/Stations/Media.vue:352
#: vue/components/Stations/Media/EditModal.vue:22
#: vue/components/Stations/Media/Form/Playlists.vue:9
#: vue/components/Stations/Media/MediaToolbar.vue:17
#: vue/components/Stations/menu.ts:128
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:11
#: vue/components/Stations/Profile/BackendPanel.vue:34
msgid "Playlists"
msgstr "Spellistor"
#: vue/components/Stations/Media/MediaToolbar.vue:343
msgid "Playlists cleared for selected files:"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Media/MediaToolbar.vue:342
msgid "Playlists updated for selected files:"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Reports/Overview/BestAndWorstTab.vue:101
msgid "Plays"
msgstr "Spelningar"
#: vue/components/Stations/Podcasts/ListView.vue:127
msgid "Podcast"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/Media.vue:13
msgid "Podcast media should be in the MP3 or M4A (AAC) format for the greatest compatibility."
msgstr "Podcast media bör vara i MP3 eller M4A (AAC) format för största kompatibilitet."
#: vue/components/Stations/Podcasts/PodcastForm/BasicInfo.vue:12
msgid "Podcast Title"
msgstr "Podcast Titel"
#: vue/components/Stations/menu.ts:137
#: vue/components/Stations/Podcasts/ListView.vue:10
#: vue/components/Stations/Profile/PublicPagesPanel.vue:48
msgid "Podcasts"
msgstr "Podcasts"
#: vue/components/Admin/Stations/Form/AdminForm.vue:49
msgid "Podcasts Storage Location"
msgstr "Podcasts Lagrings Plats"
#: vue/components/Stations/Profile/FrontendPanel.vue:55
msgid "Port"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/SftpUsers.vue:67
#: vue/components/Stations/Streamers/ConnectionInfo.vue:32
#: vue/components/Stations/Streamers/ConnectionInfo.vue:59
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#: vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:49
msgid "Post-processing allows you to apply audio processors (like compressors, limiters, or equalizers) to your stream to create a more uniform sound or enhance the listening experience. Post-processing requires extra CPU resources, so it may slow down your server."
msgstr ""
#: vue/components/PanelLayout.vue:147
msgid "Powered by"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Discord.vue:127
msgid "Powered by AzuraCast"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:29
msgid "Prefer Browser URL (If Available)"
msgstr "Föredrar Webbläsarens URL (Om tillgängligt)"
#: vue/components/Account/EditForm.vue:70
#: vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:182
msgid "Prefer System Default"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/AuditLog/DetailsModal.vue:17
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"
#: vue/components/Common/DataTable.vue:23
msgid "Previous page"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:8
msgid "Privacy"
msgstr "Sekretess"
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Mastodon.vue:132
msgid "Private"
msgstr ""
#: vue/components/Account.vue:11
#: vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:3
#: vue/components/Stations/menu.ts:18
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: vue/components/Admin/CustomFields/Form.vue:15
#: vue/components/Stations/HlsStreams/Form/BasicInfo.vue:12
msgid "Programmatic Name"
msgstr "Programmskt namn"
#: vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:146
msgid "Provide a valid license key from Thimeo. Functionality is limited without a license key."
msgstr "Ange en giltig licensnyckel från Thimeo. Funktionalitet är begränsad utan en licensnyckel."
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Mastodon.vue:124
msgid "Public"
msgstr ""
#: vue/components/Dashboard.vue:212
#: vue/components/Stations/menu.ts:48
#: vue/components/Stations/Podcasts/EpisodesView.vue:48
#: vue/components/Stations/Podcasts/EpisodesView.vue:49
#: vue/components/Stations/Podcasts/EpisodesView.vue:63
#: vue/components/Stations/Podcasts/EpisodesView.vue:69
#: vue/components/Stations/Podcasts/ListView.vue:32
#: vue/components/Stations/Podcasts/ListView.vue:33
#: vue/components/Stations/Podcasts/ListView.vue:43
#: vue/components/Stations/Podcasts/ListView.vue:49
#: vue/components/Stations/Profile/PublicPagesPanel.vue:21
msgid "Public Page"
msgstr "Offentlig sida"
#: vue/components/Admin/Branding.vue:17
#: vue/components/Stations/Branding.vue:22
msgid "Public Page Background"
msgstr "Bakgrund för offentlig sida"
#: vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:82
#: vue/components/Stations/Profile/PublicPagesPanel.vue:5
msgid "Public Pages"
msgstr "Offentliga sidor"
#: vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/BasicInfo.vue:37
msgid "Publish Date"
msgstr "Publiceringsdatum"
#: vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/BasicInfo.vue:46
msgid "Publish Time"
msgstr "Publiceringstid"
#: vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:54
#: vue/components/Stations/Remotes/Form/AutoDj.vue:79
msgid "Publish to \"Yellow Pages\" Directories"
msgstr "Publicera till \"Gula sidor\" kataloger"
#: vue/components/Account/TwoFactorModal.vue:47
msgid "QR Code"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Media/MediaToolbar.vue:130
msgid "Queue"
msgstr "Kö"
#: vue/components/Stations/Media/MediaToolbar.vue:131
msgid "Queue the selected media to play next"
msgstr "Lägg det valda mediet i kö"
#: vue/components/Stations/Profile/EmbedModal.vue:116
msgid "Radio Player"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:342
msgid "Random"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Sidebar.vue:39
msgid "Ready to start broadcasting? Click to start your station."
msgstr "Redo att börja sända? Klicka för att starta din station."
#: vue/components/Admin/Index.vue:354
msgid "Received"
msgstr "Mottagen"
#: vue/components/Admin/Stations/Form/StreamersForm.vue:27
msgid "Record Live Broadcasts"
msgstr "Spela in direktsändningar"
#: vue/components/Recover.vue:11
#: vue/components/Recover.vue:60
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/RecoverAction.php:90
msgid "Recover Account"
msgstr "Återställ konto"
#: vue/components/Common/DataTable.vue:59
msgid "Refresh rows"
msgstr "Uppdatera rader"
#: vue/components/Admin/StorageLocations/Form/S3.vue:39
msgid "Region"
msgstr "Region"
#: vue/components/Admin/Relays.vue:76
#: vue/components/Stations/Profile/FrontendPanel.vue:87
msgid "Relay"
msgstr "Relä"
#: vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:44
msgid "Relay Stream URL"
msgstr "Relä Stream URL"
#: vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:15
#: vue/components/Admin/Updates.vue:46
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:36
msgid "Release Channel"
msgstr "Släpp kanal"
#: vue/components/Stations/ProfileEdit.vue:36
msgid "Reload"
msgstr "Ladda om"
#: vue/components/Stations/Restart.vue:15
#: vue/components/Stations/Restart.vue:43
msgid "Reload Configuration"
msgstr "Ladda om konfiguration"
#: vue/components/Stations/Sidebar.vue:50
msgid "Reload to Apply Changes"
msgstr "Ladda om för att tillämpa ändringar"
#: vue/components/Stations/Restart.vue:30
msgid "Reloading broadcasting will not disconnect your listeners."
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Reports/Listeners.vue:150
msgid "Remote"
msgstr "Fjärr"
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:220
msgid "Remote Playback Buffer (Seconds)"
msgstr "Fjärruppspelningsbuffert (sekunder)"
#: vue/components/Admin/Stations/CloneModalForm.vue:67
#: vue/components/Stations/menu.ts:243
#: vue/components/Stations/Profile/StreamsPanel.vue:64
#: vue/components/Stations/Remotes.vue:2
msgid "Remote Relays"
msgstr "Fjärrreläer"
#: vue/components/Stations/Remotes.vue:6
msgid "Remote relays let you work with broadcasting software outside this server. Any relay you include here will be included in your station's statistics. You can also broadcast from this server to remote relays."
msgstr "Fjärrreläer låter dig arbeta med sändningsprogram utanför denna server. Alla reläer du inkluderar här kommer att inkluderas i din stations statistik. Du kan också sända från denna server till fjärrreläer."
#: vue/components/Stations/Remotes/Form/BasicInfo.vue:56
msgid "Remote Station Administrator Password"
msgstr "Lösenord för fjärrstationens administratör"
#: vue/components/Stations/Remotes/Form/BasicInfo.vue:43
msgid "Remote Station Listening Mountpoint/SID"
msgstr "Fjärrstation lyssnande monteringspunkt/SID"
#: vue/components/Stations/Remotes/Form/BasicInfo.vue:30
msgid "Remote Station Listening URL"
msgstr "URL för fjärranslutning"
#: vue/components/Stations/Remotes/Form/AutoDj.vue:53
msgid "Remote Station Source Mountpoint/SID"
msgstr "Fjärrstation Källa Mountpoint/SID"
#: vue/components/Stations/Remotes/Form/AutoDj.vue:69
msgid "Remote Station Source Password"
msgstr "Lösenord för källa för fjärranslutning"
#: vue/components/Stations/Remotes/Form/AutoDj.vue:45
msgid "Remote Station Source Port"
msgstr "Fjärrstation källport"
#: vue/components/Stations/Remotes/Form/AutoDj.vue:61
msgid "Remote Station Source Username"
msgstr "Fjärr Station Källa Användarnamn"
#: vue/components/Stations/Remotes/Form/BasicInfo.vue:15
msgid "Remote Station Type"
msgstr "Typ av fjärrstation"
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:88
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:201
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:301
msgid "Remote URL"
msgstr "Fjärr-URL"
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:191
msgid "Remote URL Playlist"
msgstr "Fjärr-URL spellista"
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:211
msgid "Remote URL Type"
msgstr "Fjärr-URL-typ"
#: vue/components/Admin/StorageLocations.vue:179
#: vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:91
#: vue/components/Admin/StorageLocations/Form/Dropbox.vue:3
msgid "Remote: Dropbox"
msgstr "Fjärr : Dropbox"
#: vue/components/Admin/StorageLocations.vue:176
#: vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:87
#: vue/components/Admin/StorageLocations/Form/S3.vue:3
msgid "Remote: S3 Compatible"
msgstr "Fjärr : S3 kompatibel"
#: vue/components/Admin/StorageLocations.vue:182
#: vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:95
#: vue/components/Admin/StorageLocations/Form/Sftp.vue:3
msgid "Remote: SFTP"
msgstr "Fjärr: SFTP"
#: vue/components/Admin/Permissions/Form/StationRow.vue:20
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/ScheduleRow.vue:17
#: vue/components/Stations/Streamers/Form/ScheduleRow.vue:17
msgid "Remove"
msgstr "Radera"
#: vue/components/Admin/GeoLite.vue:87
#: vue/components/Admin/GeoLite.vue:90
msgid "Remove Key"
msgstr "Ta bort nyckel"
#: vue/components/Stations/Media.vue:202
#: vue/components/Stations/Media/RenameModal.vue:16
#: vue/components/Stations/Media/RenameModal.vue:21
#: vue/components/Stations/Media/RenameModal.vue:25
msgid "Rename"
msgstr "Döp om"
#: vue/components/Stations/Media/RenameModal.vue:6
msgid "Rename File/Directory"
msgstr "Döp om fil/katalog"
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:141
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:142
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:149
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:153
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:157
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:193
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:216
msgid "Reorder"
msgstr "Omordna"
#: vue/components/Stations/Playlists/ReorderModal.vue:6
msgid "Reorder Playlist"
msgstr "Ordna om spellista"
#: vue/components/Public/WebDJ/PlaylistPanel.vue:137
#: vue/components/Public/WebDJ/PlaylistPanel.vue:142
msgid "Repeat"
msgstr "Upprepa"
#: vue/components/Stations/Media/Form/AlbumArt.vue:23
msgid "Replace Album Cover Art"
msgstr "Ersätt skivomslag"
#: vue/components/Stations/menu.ts:178
msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"
#: vue/components/Stations/Media/MediaToolbar.vue:151
msgid "Reprocess"
msgstr "Upprepa"
#: vue/components/Public/Requests.vue:14
#: vue/components/Public/Requests.vue:15
#: vue/components/Public/Requests.vue:28
msgid "Request"
msgstr "Önska"
#: vue/components/Public/FullPlayer/RequestModal.vue:6
msgid "Request a Song"
msgstr "Önska en låt"
#: vue/components/Stations/Reports/Requests.vue:133
msgid "Request History"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Stations/Form/RequestsForm.vue:46
msgid "Request Last Played Threshold (Minutes)"
msgstr "Begär senast spelade tröskelvärden (protokoll)"
#: vue/components/Admin/Stations/Form/RequestsForm.vue:36
msgid "Request Minimum Delay (Minutes)"
msgstr "Begär minsta fördröjning (Minuter)"
#: vue/components/Public/FullPlayer.vue:33
msgid "Request Song"
msgstr "Önska en låt"
#: vue/components/Stations/Reports/Requests.vue:122
msgid "Requester IP"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Profile/EmbedModal.vue:131
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/PublicPages/RequestsAction.php:41
msgid "Requests"
msgstr "Förfrågningar"
#: vue/components/Form/FormLabel.vue:9
msgid "Required"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:135
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:136
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:143
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:147
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:151
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:187
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:200
msgid "Reshuffle"
msgstr "Omfördela"
#: vue/components/Admin/Index.vue:316
#: vue/components/Stations/Profile/BackendPanel.vue:53
#: vue/components/Stations/Profile/FrontendPanel.vue:132
msgid "Restart"
msgstr "Starta om"
#: vue/components/Stations/menu.ts:285
#: vue/components/Stations/Restart.vue:70
#: vue/components/Stations/Restart.vue:91
msgid "Restart Broadcasting"
msgstr "Starta om sändning"
#: vue/components/Stations/Restart.vue:85
msgid "Restarting broadcasting will briefly disconnect your listeners."
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Restart.vue:79
msgid "Restarting broadcasting will rewrite all configuration files and restart all services."
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Backups.vue:68
msgid "Restoring Backups"
msgstr "Återställer säkerhetskopior"
#: vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:152
msgid "Reverse Proxy (X-Forwarded-For)"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Permissions.vue:113
#: vue/components/Admin/Permissions/Form/GlobalForm.vue:11
msgid "Role Name"
msgstr "Rollens namn"
#: vue/components/Admin/Users.vue:111
#: vue/components/Admin/Users/Form.vue:38
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
#: vue/components/Admin/menu.ts:87
#: vue/components/Admin/Permissions.vue:2
msgid "Roles & Permissions"
msgstr "Roller och behörigheter"
#: vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:341
#: vue/components/Admin/Updates.vue:191
msgid "Rolling Release"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Podcasts/ListView.vue:33
#: vue/components/Stations/Podcasts/ListView.vue:34
#: vue/components/Stations/Podcasts/ListView.vue:44
#: vue/components/Stations/Podcasts/ListView.vue:50
#: vue/components/Stations/Podcasts/ListView.vue:53
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/public/podcast-episodes.phtml:45
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/public/podcast-episode.phtml:91
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/public/podcasts.phtml:78
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS-flöde"
#: vue/components/Admin/Backups/ConfigureModal.vue:17
msgid "Run Automatic Nightly Backups"
msgstr "Kör automatiska nattliga säkerhetskopior"
#: vue/components/Admin/Backups.vue:100
#: vue/components/Admin/Backups/RunBackupModal.vue:7
#: vue/components/Admin/Backups/RunBackupModal.vue:84
#: vue/components/Admin/Backups/RunBackupModal.vue:91
msgid "Run Manual Backup"
msgstr "Kör manuell säkerhetskopiering"
#: vue/components/Admin/Debug.vue:161
#: vue/components/Admin/Debug.vue:46
#: vue/components/Admin/Debug.vue:61
#: vue/components/Admin/Debug.vue:65
#: vue/components/Admin/Debug.vue:70
msgid "Run Task"
msgstr "Kör uppgift"
#: vue/components/Common/Badges/RunningBadge.vue:29
msgid "Running"
msgstr ""
#: vue/components/Public/WebDJ/SettingsPanel.vue:110
msgid "Sample Rate"
msgstr "Samplingsfrekvens"
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/ScheduleRow.vue:149
#: vue/components/Stations/Streamers/Form/ScheduleRow.vue:149
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Reports/Overview/ChartsAction.php:109
msgid "Saturday"
msgstr "Lördag"
#: vue/components/Stations/Media/MediaToolbar.vue:84
msgid "Save"
msgstr "Spara"
#: vue/components/Setup/Settings.vue:20
msgid "Save and Continue"
msgstr "Spara och fortsätt"
#: vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:120
#: vue/components/Admin/GeoLite.vue:84
#: vue/components/Admin/Settings.vue:58
#: vue/components/Admin/Stations/EditModal.vue:13
#: vue/components/Admin/Stations/EditModal.vue:14
#: vue/components/Admin/Stations/EditModal.vue:32
#: vue/components/Admin/Stations/EditModal.vue:36
#: vue/components/Admin/Stations/StationForm.vue:66
#: vue/components/Common/ModalForm.vue:50
#: vue/components/Stations/Branding/BrandingForm.vue:76
#: vue/components/Stations/LiquidsoapConfig.vue:61
msgid "Save Changes"
msgstr "Spara ändringar"
#: vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:173
#: vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:80
msgid "Save Changes first"
msgstr "Spara ändringar först"
#: vue/components/Public/Schedule.vue:24
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:2
#: vue/components/Stations/Profile/EmbedModal.vue:124
#: vue/components/Stations/Profile/PublicPagesPanel.vue:57
#: vue/components/Stations/Streamers/Form/Schedule.vue:2
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/PublicPages/ScheduleAction.php:50
msgid "Schedule"
msgstr "Schema"
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:265
#: vue/components/Stations/Streamers.vue:95
msgid "Schedule View"
msgstr "Schemalägg vy"
#: vue/components/Stations/Profile/SchedulePanel.vue:6
msgid "Scheduled"
msgstr "Planerad"
#: vue/components/Admin/Backups/ConfigureModal.vue:30
msgid "Scheduled Backup Time"
msgstr "Schemalagd säkerhetskopieringstid"
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/ScheduleRow.vue:93
#: vue/components/Stations/Streamers/Form/ScheduleRow.vue:97
msgid "Scheduled Play Days of Week"
msgstr "Schemalagda speldagar i veckan"
#: vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:45
msgid "Scheduled playlists and other timed items will be controlled by this time zone."
msgstr "Schemalagda spellistor och andra tidsinställda objekt kommer att kontrolleras av denna tidszon."
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/ScheduleRow.vue:6
#: vue/components/Stations/Streamers/Form/ScheduleRow.vue:6
msgid "Scheduled Time #%{num}"
msgstr "Schemalagd tid #%{num}"
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:341
msgid "Scheduling"
msgstr ""
#: vue/components/Common/DataTable.vue:48
msgid "Search"
msgstr "Sök"
#: vue/components/Stations/Media/Form/AdvancedSettings.vue:57
msgid "Seconds from the start of the song that the AutoDJ should start playing."
msgstr "Sekunder från början av låten som AutoDJ borde börja spela."
#: vue/components/Stations/Media/Form/AdvancedSettings.vue:67
msgid "Seconds from the start of the song that the AutoDJ should stop playing."
msgstr "Sekunder från början av låten som AutoDJ borde sluta spela."
#: vue/components/Admin/StorageLocations/Form/S3.vue:18
msgid "Secret Key"
msgstr "Hemlig nyckel"
#: vue/components/Account.vue:74
#: vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:27
msgid "Security"
msgstr "Säkerhet"
#: vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:3
msgid "Security & Privacy"
msgstr "Säkerhet & Sekretess"
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Telegram.vue:62
msgid "See the Telegram documentation for more details."
msgstr "Se Telegramdokumentationen för mer information."
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Telegram.vue:15
msgid "See the Telegram Documentation for more details."
msgstr "Se Telegram Dokumentation för mer information."
#: vue/components/InlinePlayer.vue:24
msgid "Seek"
msgstr "Sök"
#: vue/components/Admin/Stations/Form/HlsForm.vue:55
msgid "Segment Length (Seconds)"
msgstr "Segmentets längd (sekunder)"
#: vue/components/Admin/Stations/Form/HlsForm.vue:65
msgid "Segments in Playlist"
msgstr "Segment i spellista"
#: vue/components/Admin/Stations/Form/HlsForm.vue:75
msgid "Segments Overhead"
msgstr "Segment Overhead"
#: vue/components/Common/DateRangeDropdown.vue:11
msgid "Select"
msgstr "Välj"
#: vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:34
msgid "Select a theme to use as a base for station public pages and the login page."
msgstr "Välj ett tema att använda som bas för offentliga sidor och inloggningssidan."
#: vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:62
msgid "Select an option here to apply post-processing using an easy preset or tool. You can also manually apply post-processing by editing your Liquidsoap configuration manually."
msgstr ""
#: vue/components/Stations/StereoToolConfig.vue:35
msgid "Select Configuration File"
msgstr "Välj konfigurationsfil"
#: vue/components/Stations/BulkMedia.vue:65
msgid "Select CSV File"
msgstr "Välj CSV-fil"
#: vue/components/Stations/Fallback.vue:29
msgid "Select Custom Fallback File"
msgstr "Välj anpassad reservfil"
#: vue/components/Common/FlowUpload.vue:55
msgid "Select File"
msgstr "Välj fil"
#: vue/components/Stations/Mounts/Form/Intro.vue:9
msgid "Select Intro File"
msgstr "Välj Intro fil"
#: vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/Media.vue:9
msgid "Select Media File"
msgstr "Välj mediefil"
#: vue/components/Stations/Playlists/ImportModal.vue:63
msgid "Select PLS/M3U File to Import"
msgstr "Välj PLS/M3U-fil att importera"
#: vue/components/Stations/Podcasts/Common/Artwork.vue:7
#: vue/components/Stations/Streamers/Form/Artwork.vue:7
msgid "Select PNG/JPG artwork file"
msgstr "Välj PNG/JPG fil"
#: vue/components/Stations/Podcasts/PodcastForm/BasicInfo.vue:65
msgid "Select the category/categories that best reflects the content of your podcast."
msgstr "Välj den kategori/kategorier som bäst speglar innehållet i din podcast."
#: vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:122
msgid "Select the countries that are not allowed to connect to the streams."
msgstr "Välj de länder som inte är tillåtna att ansluta till strömmarna."
#: vue/components/Stations/Webhooks/EditModal.vue:176
msgid "Select Web Hook Type"
msgstr ""
#: vue/components/Entity/Webhooks.js:96
msgid "Send an e-mail to specified address(es)."
msgstr ""
#: vue/components/Entity/Webhooks.js:95
msgid "Send E-mail"
msgstr ""
#: vue/components/Entity/Webhooks.js:100
msgid "Send song metadata changes to TuneIn."
msgstr ""
#: vue/components/Entity/Webhooks.js:120
#: vue/components/Entity/Webhooks.js:124
msgid "Send stream listener details to Google Analytics."
msgstr ""
#: vue/components/Entity/Webhooks.js:128
msgid "Send stream listener details to Matomo Analytics."
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:171
#: vue/components/Admin/Settings/TestMessageModal.vue:16
#: vue/components/Admin/Settings/TestMessageModal.vue:21
#: vue/components/Admin/Settings/TestMessageModal.vue:25
#: vue/components/Admin/Settings/TestMessageModal.vue:6
msgid "Send Test Message"
msgstr "Skicka testmeddelande"
#: vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:121
msgid "Sender E-mail Address"
msgstr "Avsändarens e-postadress"
#: vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:113
msgid "Sender Name"
msgstr "Avsändarens namn"
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:98
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:347
msgid "Sequential"
msgstr "Sekventiell"
#: vue/components/Admin/Index.vue:43
msgid "Server Status"
msgstr "Serverstatus"
#: vue/components/Stations/SftpUsers.vue:57
#: vue/components/Stations/Streamers/ConnectionInfo.vue:21
#: vue/components/Stations/Streamers/ConnectionInfo.vue:48
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
#: vue/components/Admin/Index.vue:289
#: vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:3
msgid "Services"
msgstr "Tjänster"
#: vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:36
msgid "Set a maximum disk space that this storage location can use. Specify the size with unit, i.e. \"8 GB\". Units are measured in 1024 bytes. Leave blank to default to the available space on the disk."
msgstr "Ange ett maximalt diskutrymme som den här lagringsplatsen kan använda. Ange storleken med enheten, dvs. \"8 GB\". Enheter mäts i 1024 bytes. Lämna tomt till standard till det tillgängliga utrymmet på disken."
#: vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:36
msgid "Set as Default Mount Point"
msgstr "Ange som standard monteringspunkt"
#: vue/components/Stations/Media/Form/WaveformEditor.vue:4
msgid "Set cue and fade points using the visual editor. The timestamps will be saved to the corresponding fields in the advanced playback settings."
msgstr "Ange kö- och toningspunkter med den visuella redigeraren. Tidsstämplarna kommer att sparas i motsvarande fält i de avancerade uppspelningsinställningarna."
#: vue/components/Stations/Media/Form/WaveformEditor.vue:36
msgid "Set Cue In"
msgstr "Ställ in Cue i"
#: vue/components/Stations/Media/Form/WaveformEditor.vue:23
#: vue/components/Stations/Media/Form/WaveformEditor.vue:24
#: vue/components/Stations/Media/Form/WaveformEditor.vue:29
#: vue/components/Stations/Media/Form/WaveformEditor.vue:39
#: vue/components/Stations/Media/Form/WaveformEditor.vue:43
msgid "Set Cue Out"
msgstr "Ställ in Cue Out"
#: vue/components/Stations/Media/Form/WaveformEditor.vue:61
msgid "Set Fade In"
msgstr "Ställ in toning"
#: vue/components/Stations/Media/Form/WaveformEditor.vue:36
#: vue/components/Stations/Media/Form/WaveformEditor.vue:37
#: vue/components/Stations/Media/Form/WaveformEditor.vue:42
#: vue/components/Stations/Media/Form/WaveformEditor.vue:64
#: vue/components/Stations/Media/Form/WaveformEditor.vue:68
msgid "Set Fade Out"
msgstr "Ställ in tona ut"
#: vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:54
msgid "Set longer to preserve more playback history and listener metadata for stations. Set shorter to save disk space."
msgstr "Ställ in längre för att bevara mer uppspelningshistorik och lyssnarmetadata för stationer. Ställ in kortare för att spara diskutrymme."
#: vue/components/Stations/Media/Form/WaveformEditor.vue:52
msgid "Set Overlap"
msgstr "Ställ in överlappning"
#: vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:70
msgid "Set the length of time (seconds) a listener will stay connected to the stream. If set to 0, listeners can stay connected infinitely."
msgstr "Ange tidslängd (sekunder) som en lyssnare kommer att vara ansluten till strömmen. Om satt till 0, kan lyssnarna hålla kontakten oändligt."
#: vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:39
msgid "Set to \"Yes\" to always use \"https://\" secure URLs, and to automatically redirect to the secure URL when an insecure URL is visited."
msgstr "Sätt till \"Ja\" för att alltid använda \"https://\" säkra webbadresser, och att automatiskt omdirigera till den säkra webbadressen när en osäker webbadress besöks."
#: vue/components/Admin/Settings/SecurityPrivacyTab.vue:65
msgid "Set to * to allow all sources, or specify a list of origins separated by a comma (,)."
msgstr "Sätt till * för att tillåta alla källor, eller ange en lista med ursprung separerade med ett kommatecken (,)."
#: vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:3
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
#: vue/components/Stations/Streamers/ConnectionInfo.vue:79
msgid "Setup instructions for broadcasting software are available on the AzuraCast wiki."
msgstr "Installationsinstruktioner för sändningsprogram finns tillgängliga på AzuraCast wiki."
#: vue/components/Admin/StorageLocations/Form/Sftp.vue:11
msgid "SFTP Host"
msgstr "SFTP Host"
#: vue/components/Admin/StorageLocations/Form/Sftp.vue:35
msgid "SFTP Password"
msgstr "SFTP Lösenord"
#: vue/components/Admin/StorageLocations/Form/Sftp.vue:21
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:56
msgid "SFTP Port"
msgstr "SFTP-port"
#: vue/components/Admin/StorageLocations/Form/Sftp.vue:50
msgid "SFTP Private Key"
msgstr "Privat nyckel för SFTP"
#: vue/components/Admin/StorageLocations/Form/Sftp.vue:42
msgid "SFTP Private Key Pass Phrase"
msgstr "Fras för SFTP-pass med privat nyckel"
#: vue/components/Admin/StorageLocations/Form/Sftp.vue:28
msgid "SFTP Username"
msgstr "SFTP Användarnamn"
#: vue/components/Stations/menu.ts:110
#: vue/components/Stations/SftpUsers.vue:6
msgid "SFTP Users"
msgstr "SFTP Användare"
#: vue/components/Admin/Stations/CloneModalForm.vue:47
msgid "Share Media Storage Location"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Stations/CloneModalForm.vue:55
msgid "Share Podcasts Storage Location"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Stations/CloneModalForm.vue:51
msgid "Share Recordings Storage Location"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Shoutcast.vue:62
msgid "Shoutcast 2 DNAS is not currently installed on this installation."
msgstr "Shoutcast 2 DNAS är för närvarande inte installerad på den här installationen."
#: vue/components/Admin/Shoutcast.vue:17
msgid "Shoutcast 2 DNAS is not free software, and its restrictive license does not allow AzuraCast to distribute the Shoutcast binary."
msgstr "Shoutcast 2 DNAS är inte fri programvara och dess restriktiva licens tillåter inte AzuraCast att distribuera Shoutcast-binären."
#: vue/components/Stations/Streamers/ConnectionInfo.vue:44
msgid "Shoutcast Clients"
msgstr "Shoutcast klienter"
#: vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:28
msgid "Shoutcast License ID"
msgstr "Licens-ID för Shoutcast"
#: vue/components/Admin/Shoutcast.vue:30
#: vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:86
msgid "Shoutcast Radio Manager"
msgstr "Shoutcast Radio Manager"
#: vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:35
msgid "Shoutcast User ID"
msgstr "Shoutcast Användar-ID"
#: vue/components/Admin/Shoutcast.vue:97
msgid "Shoutcast version \"%{ version }\" is currently installed."
msgstr ""
#: vue/components/Dashboard.vue:360
msgid "Show Charts"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Profile/FrontendPanel.vue:191
msgid "Show Credentials"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Stations/Form/HlsForm.vue:33
msgid "Show HLS Stream on Public Player"
msgstr "Visa HLS Stream på offentlig spelare"
#: vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:36
msgid "Show new releases within your update channel on the AzuraCast homepage."
msgstr "Visa nya utgåvor i din uppdateringskanal på AzuraCasts hemsida."
#: vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:28
#: vue/components/Stations/Remotes/Form/BasicInfo.vue:64
msgid "Show on Public Pages"
msgstr "Visa på offentliga sidor"
#: vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:91
msgid "Show the station in public pages and general API results."
msgstr "Visa stationen på publika sidor och allmänna API-resultat."
#: vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:35
msgid "Show Update Announcements"
msgstr "Visa uppdateringsnotiser"
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:337
msgid "Shuffled"
msgstr ""
#: vue/components/PanelLayout.vue:130
msgid "Sidebar"
msgstr ""
#: vue/components/PanelLayout.vue:118
msgid "Sign Out"
msgstr "Logga ut"
#: vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:13
msgid "Site Base URL"
msgstr "Webbplatsens bas-URL"
#: vue/components/Admin/Backups.vue:219
#: vue/components/Stations/Media.vue:333
#: vue/components/Stations/Streamers/BroadcastsModal.vue:117
msgid "Size"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Profile/NowPlayingPanel.vue:211
msgid "Skip Song"
msgstr "Hoppa över låt"
#: vue/components/PanelLayout.vue:3
msgid "Skip to main content"
msgstr "Hoppa till huvudinnehållet"
#: vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:401
msgid "Smart Mode"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:128
msgid "SMTP Host"
msgstr "SMTP värd"
#: vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:159
msgid "SMTP Password"
msgstr "SMTP Lösenord"
#: vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:136
msgid "SMTP Port"
msgstr "SMTP-port"
#: vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:151
msgid "SMTP Username"
msgstr "SMTP användarnamn"
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/TypeSelect.vue:14
msgid "Social Media"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Stations/Form/RequestsForm.vue:12
msgid "Some stream licensing providers may have specific rules regarding song requests. Check your local regulations for more information."
msgstr "Vissa strömlicensieringsleverantörer kan ha specifika regler för låtförfrågningar. Kontrollera dina lokala regler för mer information."
#: vue/components/Stations/Reports/Overview/BestAndWorstTab.vue:104
#: vue/components/Stations/Reports/Overview/BestAndWorstTab.vue:24
#: vue/components/Stations/Reports/Overview/BestAndWorstTab.vue:64
msgid "Song"
msgstr "Låt"
#: vue/components/Stations/Media/Form/BasicInfo.vue:36
msgid "Song Album"
msgstr "Låtalbum"
#: vue/components/Stations/Media/Form/BasicInfo.vue:22
msgid "Song Artist"
msgstr "Låtartist"
#: vue/components/Entity/Webhooks.js:37
msgid "Song Change"
msgstr ""
#: vue/components/Entity/Webhooks.js:41
msgid "Song Change (Live Only)"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Media/Form/BasicInfo.vue:29
msgid "Song Genre"
msgstr "Låten genre"
#: vue/components/Public/FullPlayer.vue:23
#: vue/components/Public/FullPlayer/SongHistoryModal.vue:6
msgid "Song History"
msgstr "Låtlista"
#: vue/components/Stations/Media/Form/AdvancedSettings.vue:5
msgid "Song Length"
msgstr "Låtlängd"
#: vue/components/Stations/Media/Form/BasicInfo.vue:44
msgid "Song Lyrics"
msgstr "Låttext"
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:107
msgid "Song Playback Order"
msgstr "Ordning för Låtuppspelning"
#: vue/components/Stations/menu.ts:206
#: vue/components/Stations/Reports/Timeline.vue:6
msgid "Song Playback Timeline"
msgstr "Låtuppspelning Tidslinje"
#: vue/components/Admin/Stations/Form/RequestsForm.vue:3
#: vue/components/Admin/Stations/Form/RequestsForm.vue:8
#: vue/components/Stations/menu.ts:198
#: vue/components/Stations/Profile/RequestsPanel.vue:5
#: vue/components/Stations/Reports/Requests.vue:8
msgid "Song Requests"
msgstr "Låtförfrågningar"
#: vue/components/Stations/Media/Form/BasicInfo.vue:15
#: vue/components/Stations/Queue.vue:95
#: vue/components/Stations/Reports/Requests.vue:121
#: vue/components/Stations/Reports/Timeline.vue:160
msgid "Song Title"
msgstr "Låttitel"
#: vue/components/Stations/Playlists.vue:85
msgid "Song-based"
msgstr "Låt-baserad"
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:296
msgid "Song-Based"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:41
msgid "Song-Based Playlist"
msgstr "Låtbaserad spellista"
#: vue/components/Stations/Reports/SoundExchange.vue:8
msgid "SoundExchange Report"
msgstr "SoundExchange rapport"
#: vue/components/Stations/menu.ts:213
msgid "SoundExchange Royalties"
msgstr "SoundExchange Royalties"
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:30
#: vue/components/Stations/Profile/FrontendPanel.vue:66
#: vue/components/Stations/Queue.vue:97
#: vue/components/Stations/Reports/Timeline.vue:166
msgid "Source"
msgstr "Källa"
#: vue/components/Admin/StorageLocations.vue:135
msgid "Space Used"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Remotes/Form/BasicInfo.vue:47
msgid "Specify a mountpoint (i.e. \"/radio.mp3\") or a Shoutcast SID (i.e. \"2\") to specify a specific stream to use for statistics or broadcasting."
msgstr "Ange en monteringspunkt (dvs. \"/radio.mp3\") eller en Shoutcast SID (dvs. \"2\") för att ange en specifik ström att använda för statistik eller sändning."
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:177
msgid "Specify the minute of every hour that this playlist should play."
msgstr "Ange den minut varje timme som denna spellista ska spela."
#: vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:457
msgid "Speech General"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/SftpUsers/Form.vue:47
msgid "SSH Public Keys"
msgstr "Offentliga SSH-nycklar"
#: vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:340
#: vue/components/Admin/Updates.vue:190
msgid "Stable"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:310
msgid "Standard playlist, shuffles with other standard playlists based on weight."
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Profile/BackendPanel.vue:64
#: vue/components/Stations/Profile/FrontendPanel.vue:143
msgid "Start"
msgstr "Starta"
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/ScheduleRow.vue:69
#: vue/components/Stations/Reports/SoundExchange.vue:71
#: vue/components/Stations/Streamers/Form/ScheduleRow.vue:79
msgid "Start Date"
msgstr "Startdatum"
#: vue/components/Stations/Sidebar.vue:37
msgid "Start Station"
msgstr "Starta Station"
#: vue/components/Public/WebDJ/SettingsPanel.vue:295
msgid "Start Streaming"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/ScheduleRow.vue:28
#: vue/components/Stations/Streamers/BroadcastsModal.vue:92
#: vue/components/Stations/Streamers/Form/ScheduleRow.vue:30
msgid "Start Time"
msgstr "Starttid"
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/TypeSelect.vue:26
msgid "Station Directories"
msgstr ""
#: vue/components/Entity/Webhooks.js:65
msgid "Station Goes Offline"
msgstr ""
#: vue/components/Entity/Webhooks.js:69
msgid "Station Goes Online"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/StorageLocations.vue:143
msgid "Station Media"
msgstr ""
#: vue/components/Dashboard.vue:184
msgid "Station Name"
msgstr "Stationens namn"
#: vue/components/Dashboard.vue:247
#: vue/components/Public/Player.vue:18
#: vue/components/Public/Player.vue:19
#: vue/components/Public/Player.vue:24
#: vue/components/Public/Player.vue:27
#: vue/components/Public/Player.vue:30
#: vue/components/Stations/Branding/BrandingForm.vue:31
#: vue/components/Stations/Profile/NowPlayingPanel.vue:50
#: vue/components/Stations/Profile/NowPlayingPanel.vue:51
#: vue/components/Stations/Profile/NowPlayingPanel.vue:69
#: vue/components/Stations/Profile/NowPlayingPanel.vue:79
msgid "Station Offline"
msgstr "Station Offline"
#: vue/components/Stations/Branding/BrandingForm.vue:30
msgid "Station Offline Display Text"
msgstr ""
#: vue/components/Dashboard.vue:142
msgid "Station Overview"
msgstr "Stationsöversikt"
#: vue/components/Admin/Permissions/Form/StationForm.vue:2
#: vue/components/Admin/Permissions/Form/StationRow.vue:33
msgid "Station Permissions"
msgstr "Behörigheter för station"
#: vue/components/Admin/StorageLocations.vue:151
msgid "Station Podcasts"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/StorageLocations.vue:147
msgid "Station Recordings"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/menu.ts:184
#: vue/components/Stations/Reports/Overview.vue:9
msgid "Station Statistics"
msgstr "Stationens statistik"
#: vue/components/Stations/Sidebar.vue:12
msgid "Station Time"
msgstr "Station Tid"
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/ScheduleRow.vue:59
#: vue/components/Stations/Streamers/Form/ScheduleRow.vue:68
msgid "Station Time Zone"
msgstr "Tidszon för station"
#: vue/components/Admin/Debug.vue:121
msgid "Station-Specific Debugging"
msgstr "Stationsspecifik felsökning"
#: vue/components/Admin/StorageLocations.vue:136
msgid "Station(s)"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/menu.ts:113
#: vue/components/Admin/menu.ts:118
#: vue/components/Admin/Stations.vue:2
msgid "Stations"
msgstr "Stationer"
#: vue/components/Stations/Restart.vue:24
msgid "Stations using Icecast can soft-reload the station configuration, applying changes while keeping the stream broadcast running."
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Index.vue:200
msgid "Steal"
msgstr "Stjäla"
#: vue/components/Admin/Index/CpuStatsHelpModal.vue:13
msgid "Steal (St)"
msgstr "Stjäla (St)"
#: vue/components/Setup/SetupStep.vue:20
#: vue/components/Setup/SetupStep.vue:33
#: vue/components/Setup/SetupStep.vue:7
msgid "Step %{step}"
msgstr ""
#: vue/components/Account/TwoFactorModal.vue:15
msgid "Step 1: Scan QR Code"
msgstr "Steg 1: Skanna QR-koden"
#: vue/components/Account/TwoFactorModal.vue:25
msgid "Step 2: Verify Generated Code"
msgstr "Steg 2: Verifiera genererad kod"
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Mastodon.vue:12
msgid "Steps for configuring a Mastodon application:"
msgstr "Steg för att konfigurera en Mastodon-applikation:"
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Twitter.vue:12
msgid "Steps for configuring a Twitter application:"
msgstr "Steg för att konfigurera en Twitter-applikation:"
#: vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:123
#: vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:434
msgid "Stereo Tool"
msgstr "Stereo Tool"
#: vue/components/Admin/StereoTool.vue:25
msgid "Stereo Tool can be resource-intensive for both CPU and Memory. Please ensure you have sufficient resources before proceeding."
msgstr "Stereo verktyg kan vara resurskrävande för både CPU och minne. Se till att du har tillräckliga resurser innan du fortsätter."
#: vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:131
#: vue/components/Stations/StereoToolConfig.vue:20
msgid "Stereo Tool documentation."
msgstr "Stereo Tool Dokumentation."
#: vue/components/Admin/StereoTool.vue:46
msgid "Stereo Tool Downloads"
msgstr "Stereo Tool Nedladdningar"
#: vue/components/Admin/StereoTool.vue:9
msgid "Stereo Tool is a popular, proprietary tool for software audio processing. Using Stereo Tool, you can customize the sound of your stations using preset configuration files."
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:128
#: vue/components/Stations/StereoToolConfig.vue:18
msgid "Stereo Tool is an industry standard for software audio processing. For more information on how to configure it, please refer to the"
msgstr "Stereo Tool är en branschstandard för programvara ljudhantering. För mer information om hur man konfigurerar det, se"
#: vue/components/Admin/StereoTool.vue:83
msgid "Stereo Tool is not currently installed on this installation."
msgstr "Stereo Tool är för närvarande inte installerat på denna installation."
#: vue/components/Admin/StereoTool.vue:31
msgid "Stereo Tool is not free software, and its restrictive license does not allow AzuraCast to distribute the Stereo Tool binary."
msgstr "Stereo Tool är inte fri programvara, och dess restriktiva licens tillåter inte AzuraCast att distribuera Stereo Tool binära."
#: vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:145
msgid "Stereo Tool License Key"
msgstr "Stereo Tool licensnyckel"
#: vue/components/Admin/StereoTool.vue:134
msgid "Stereo Tool version %{ version } is currently installed."
msgstr ""
#: vue/components/Common/PlayButton.vue:63
#: vue/components/InlinePlayer.vue:39
#: vue/components/Stations/Media/Form/WaveformEditor.vue:28
#: vue/components/Stations/Profile/BackendPanel.vue:75
#: vue/components/Stations/Profile/FrontendPanel.vue:154
msgid "Stop"
msgstr "Stoppa"
#: vue/components/Public/WebDJ/SettingsPanel.vue:294
msgid "Stop Streaming"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:15
msgid "Storage Adapter"
msgstr "Adapter för lagring"
#: vue/components/Admin/Backups/ConfigureModal.vue:64
#: vue/components/Admin/Backups/RunBackupModal.vue:30
msgid "Storage Location"
msgstr "Lagringsplats"
#: vue/components/Admin/menu.ts:40
#: vue/components/Admin/StorageLocations.vue:4
msgid "Storage Locations"
msgstr "Lagringsplatser"
#: vue/components/Admin/StorageLocations/Form.vue:32
msgid "Storage Quota"
msgstr "Lagring Kvot"
#: vue/components/Stations/Reports/Listeners.vue:219
#: vue/components/Stations/Reports/Overview/StreamsTab.vue:6
msgid "Stream"
msgstr "Ström"
#: vue/components/Stations/Streamers/BroadcastsModal.vue:7
msgid "Streamer Broadcasts"
msgstr "DJ Sändningar"
#: vue/components/Stations/Streamers/Form/BasicInfo.vue:30
msgid "Streamer Display Name"
msgstr "Visningsnamn för Streamer"
#: vue/components/Stations/Streamers/Form/BasicInfo.vue:21
msgid "Streamer password"
msgstr "Lösenord för Streamer"
#: vue/components/Stations/Streamers/Form/BasicInfo.vue:12
msgid "Streamer Username"
msgstr "Streamer användarnamn"
#: vue/components/Stations/Profile/SchedulePanel.vue:22
msgid "Streamer/DJ"
msgstr "Streamer/DJ"
#: vue/components/Stations/menu.ts:152
#: vue/components/Stations/Streamers.vue:9
msgid "Streamer/DJ Accounts"
msgstr "DJ konton"
#: vue/components/Admin/Stations/CloneModalForm.vue:71
#: vue/components/Admin/Stations/Form/StreamersForm.vue:3
#: vue/components/Admin/Stations/Form/StreamersForm.vue:8
#: vue/components/Stations/Profile/StreamersPanel.vue:5
msgid "Streamers/DJs"
msgstr "Streamers/DJs"
#: vue/components/Stations/Profile/StreamsPanel.vue:4
#: vue/components/Stations/Reports/Overview.vue:48
msgid "Streams"
msgstr "Strömmar"
#: vue/components/Account/TwoFactorModal.vue:67
msgid "Submit Code"
msgstr "Skicka kod"
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/ScheduleRow.vue:150
#: vue/components/Stations/Streamers/Form/ScheduleRow.vue:150
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Reports/Overview/ChartsAction.php:110
msgid "Sunday"
msgstr "Söndag"
#: vue/components/Stations/Help.vue:46
msgid "Support Documents"
msgstr "Support Dokument"
#: vue/components/Admin/Backups/RunBackupModal.vue:45
msgid "Supported file formats:"
msgstr "Filformat som stöds:"
#: vue/components/PanelLayout.vue:93
msgid "Switch Theme"
msgstr "Byt tema"
#: vue/components/Admin/Debug.vue:56
msgid "Synchronization Tasks"
msgstr "Synkronisering Uppgifter"
#: vue/components/PanelLayout.vue:74
msgid "System Administration"
msgstr "Systemadministration"
#: vue/components/Admin/Debug.vue:3
#: vue/components/Admin/menu.ts:56
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/SyncTaskCheck.php:59
msgid "System Debugger"
msgstr "System Debugger"
#: vue/components/Admin/Logs.vue:5
#: vue/components/Admin/menu.ts:32
msgid "System Logs"
msgstr "Systemloggar"
#: vue/components/Admin/menu.ts:11
msgid "System Maintenance"
msgstr "Systemunderhåll"
#: vue/components/Admin/menu.ts:16
#: vue/components/Admin/Settings.vue:19
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/SetupController.php:172
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/BaseUrlCheck.php:58
msgid "System Settings"
msgstr "Systeminställningar"
#: vue/components/Admin/AuditLog.vue:127
msgid "Target"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Debug.vue:216
msgid "Task Name"
msgstr ""
#: vue/components/Entity/Webhooks.js:107
msgid "Telegram Chat Message"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Webhooks.vue:48
#: vue/components/Stations/Webhooks.vue:49
#: vue/components/Stations/Webhooks.vue:53
#: vue/components/Stations/Webhooks.vue:65
#: vue/components/Stations/Webhooks.vue:74
msgid "Test"
msgstr "Testa"
#: vue/components/Admin/Settings/TestMessageModal.vue:83
msgid "Test message sent."
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Common/SocialPostFields.vue:123
msgid "Thanks for listening to %{ station }!"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Index/MemoryStatsHelpModal.vue:14
msgid "The amount of memory Linux is using for disk caching."
msgstr "Mängden minne Linux använder för diskcachelagring."
#: vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:115
msgid "The average target loudness (measured in LUFS) for the broadcasted stream. Values between -14 and -18 LUFS are common for Internet radio stations."
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:14
msgid "The base URL where this service is located. Use either the external IP address or fully-qualified domain name (if one exists) pointing to this server."
msgstr "Bas-URL där tjänsten är lokaliserad. Använd antingen den externa IP-adressen eller fullt kvalificerat domännamn (om det finns) som pekar på denna server."
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Generic.vue:18
msgid "The body of the POST message is the exact same as the NowPlaying API response for your station."
msgstr "Kroppen i POST meddelandet är exakt samma som NowPlaying API svar för din station."
#: vue/components/Stations/Podcasts/PodcastForm/BasicInfo.vue:46
msgid "The contact person of the podcast. May be required in order to list the podcast on services like Apple Podcasts, Spotify, Google Podcasts, etc."
msgstr "Kontaktpersonen för podcasten. Kan krävas för att lista podcasten på tjänster som Apple Podcasts, Spotify, Google Podcasts, etc."
#: vue/components/Admin/Index/CpuStatsHelpModal.vue:63
msgid "The current CPU usage including I/O Wait and Steal."
msgstr "Den aktuella processoranvändningen inklusive I/O Wait och Steal."
#: vue/components/Admin/Index/MemoryStatsHelpModal.vue:35
msgid "The current Memory usage excluding cached memory."
msgstr "Den aktuella minnesanvändningen exklusive cachat minne."
#: vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/BasicInfo.vue:38
msgid "The date when the episode should be published."
msgstr "Datum då episoden ska publiceras."
#: vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/BasicInfo.vue:29
msgid "The description of the episode. The typical maximum amount of text allowed for this is 4000 characters."
msgstr "Beskrivningen av avsnittet. Det typiska maximala antalet text som tillåts för detta är 4000 tecken."
#: vue/components/Stations/Podcasts/PodcastForm/BasicInfo.vue:29
msgid "The description of your podcast. The typical maximum amount of text allowed for this is 4000 characters."
msgstr "Beskrivningen av din podcast. Den typiska maximala mängden text som tillåts för detta är 4000 tecken."
#: vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:21
msgid "The display name assigned to this mount point when viewing it on administrative or public pages. Leave blank to automatically generate one."
msgstr "Visningsnamnet som tilldelats denna monteringspunkt när du visar det på administrativa eller offentliga sidor. Lämna tomt för att automatiskt generera en."
#: vue/components/Stations/Remotes/Form/BasicInfo.vue:23
msgid "The display name assigned to this relay when viewing it on administrative or public pages. Leave blank to automatically generate one."
msgstr "Visningsnamnet som tilldelats detta relä när du visar det på administrativa eller offentliga sidor. Lämna tomt för att automatiskt generera en."
#: vue/components/Stations/LiquidsoapConfig.vue:28
msgid "The editable text boxes are areas where you can insert custom configuration code. The non-editable sections are automatically generated by AzuraCast."
msgstr "De redigerbara textrutorna är områden där du kan infoga anpassad konfigurationskod. De icke-redigerbara avsnitten genereras automatiskt av AzuraCast."
#: vue/components/Stations/Podcasts/PodcastForm/BasicInfo.vue:55
msgid "The email of the podcast contact. May be required in order to list the podcast on services like Apple Podcasts, Spotify, Google Podcasts, etc."
msgstr "Mailet för podcast kontakt. Kan krävas för att lista podcast på tjänster som Apple Podcasts, Spotify, Google Podcasts, etc."
#: vue/components/Admin/Shoutcast.vue:37
msgid "The file name should look like:"
msgstr "Filnamnet ska se ut:"
#: vue/components/Stations/BulkMedia.vue:55
msgid "The format and headers of this CSV should match the format generated by the export function on this page."
msgstr "Formatet och rubrikerna för denna CSV bör matcha det format som genereras av exportfunktionen på denna sida."
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/MatomoAnalytics.vue:13
msgid "The full base URL of your Matomo installation."
msgstr "Den fullständiga bas-URL: en för din Matomo-installation."
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:338
msgid "The full playlist is shuffled and then played through in the shuffled order."
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Index/CpuStatsHelpModal.vue:44
msgid "The I/O Wait is the percentage of time that the CPU is waiting for disk access before it can continue the work that depends on the result of this."
msgstr "I/O Wait är den procentuella delen av tiden som processorn väntar på diskåtkomst innan den kan fortsätta arbetet som beror på resultatet av detta."
#: vue/components/Stations/Podcasts/PodcastForm/BasicInfo.vue:38
msgid "The language spoken on the podcast."
msgstr "Språket som talas på podcasten."
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:221
msgid "The length of playback time that Liquidsoap should buffer when playing this remote playlist. Shorter times may lead to intermittent playback on unstable connections."
msgstr "Längden på uppspelningstiden som Liquidsoap bör buffra när du spelar denna fjärrspellista. Kortare tider kan leda till intermittent uppspelning på instabila anslutningar."
#: vue/components/Admin/Stations/Form/StreamersForm.vue:103
msgid "The number of seconds of signal to store in case of interruption. Set to the lowest value that your DJs can use without stream interruptions."
msgstr "Antalet sekunder av signal att lagra i händelse av avbrott. Ställ in till det lägsta värdet som dina DJs kan använda utan strömavbrott."
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Generic.vue:71
msgid "The number of seconds to wait for a response from the remote server before cancelling the request."
msgstr "Antalet sekunder att vänta på ett svar från fjärrservern innan du avbryter begäran."
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/MatomoAnalytics.vue:21
msgid "The numeric site ID for this site."
msgstr "Det numeriska webbplats-ID för denna webbplats."
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:348
msgid "The order of the playlist is manually specified and followed by the AutoDJ."
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Stations/Form/AdminForm.vue:22
msgid "The parent directory where station playlist and configuration files are stored. Leave blank to use default directory."
msgstr "Överordnad katalog där station spellista och konfigurationsfiler lagras. Lämna tomt för att använda standardkatalog."
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/GoogleAnalyticsV3.vue:12
msgid "The property ID used to track live listeners."
msgstr "Egenskaps-ID som används för att spåra levande lyssnare."
#: vue/components/Stations/Media/Form/BasicInfo.vue:8
msgid "The relative path of the file in the station's media directory."
msgstr "Den relativa sökvägen för filen i stationens mediakatalog."
#: vue/components/Stations/Media/MediaToolbar.vue:230
msgid "The request could not be processed."
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Tunein.vue:12
msgid "The station ID will be a numeric string that starts with the letter S."
msgstr "Stations-ID kommer att vara en numerisk sträng som börjar med bokstaven S."
#: vue/components/Stations/Streamers/Form/BasicInfo.vue:22
msgid "The streamer will use this password to connect to the radio server."
msgstr "Streamern kommer att använda detta lösenord för att ansluta till radioservern."
#: vue/components/Stations/Streamers/Form/BasicInfo.vue:13
msgid "The streamer will use this username to connect to the radio server."
msgstr "Streamern kommer att använda detta användarnamn för att ansluta till radioservern."
#: vue/components/Stations/Media/Form/AdvancedSettings.vue:37
msgid "The time period that the song should fade in. Leave blank to use the system default."
msgstr "Den tidsperiod som låten ska tona in. Lämna tomt för att använda systemets standard."
#: vue/components/Stations/Media/Form/AdvancedSettings.vue:47
msgid "The time period that the song should fade out. Leave blank to use the system default."
msgstr "Den tidsperiod som låten ska tona ut. Lämna tomt för att använda systemets standard."
#: vue/components/Stations/Media/Form/AdvancedSettings.vue:27
msgid "The time that this song should overlap its surrounding songs when fading. Leave blank to use the system default."
msgstr "Tiden för att den här låten ska överlappa sina omgivande låtar när den tonar. Lämna tomt för att använda systemets standard."
#: vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/BasicInfo.vue:47
msgid "The time when the episode should be published (according to the stations timezone)."
msgstr "Den tid då avsnitten ska publiceras (enligt stationens tidszon)."
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Generic.vue:45
msgid "The URL that will receive the POST messages any time an event is triggered."
msgstr "URL som kommer att ta emot POST-meddelanden när som helst en händelse utlöses."
#: vue/components/Stations/Media/Form/AdvancedSettings.vue:17
msgid "The volume in decibels to amplify the track with. Leave blank to use the system default."
msgstr "Volymen i decibel för att förstärka spåret med. Lämna tomt för att använda systemets standard."
#: vue/components/Public/WebDJ/SettingsPanel.vue:58
msgid "The WebDJ lets you broadcast live to your station using just your web browser."
msgstr "WebDJ kan du sända live till din station med bara din webbläsare."
#: vue/components/Stations/Profile/EmbedModal.vue:37
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: vue/components/Stations/Fallback.vue:66
msgid "There is no existing custom fallback file associated with this station."
msgstr "Det finns ingen befintlig anpassad reservfil associerad med denna station."
#: vue/components/Stations/Mounts/Form/Intro.vue:52
msgid "There is no existing intro file associated with this mount point."
msgstr "Det finns ingen befintlig intro-fil som är associerad med denna monteringspunkt."
#: vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/Media.vue:52
msgid "There is no existing media associated with this episode."
msgstr "Det finns inga befintliga medier associerade med denna episod."
#: vue/components/Stations/StereoToolConfig.vue:76
msgid "There is no Stereo Tool configuration file present."
msgstr "Det finns ingen Stereo Tool konfigurationsfil närvarande."
#: vue/components/Setup/Register.vue:32
msgid "This account will have full access to the system, and you'll automatically be logged in to it for the rest of setup."
msgstr "Detta konto kommer att ha full tillgång till systemet, och du kommer automatiskt att vara inloggad för resten av konfigurationen."
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/GoogleAnalyticsV4.vue:12
msgid "This can be generated in the \"Events\" section for a measurement."
msgstr "Detta kan genereras i avsnittet \"Händelser\" för en mätning."
#: vue/components/Admin/Index/MemoryStatsHelpModal.vue:19
msgid "This can make it look like your memory is low while it actually is not. Some monitoring solutions/panels include cached memory in their used memory statistics without indicating this."
msgstr "Detta kan göra att det ser ut som ditt minne är lågt medan det faktiskt inte. Vissa övervakningslösningar/paneler inkluderar cachat minne i sin minnesstatistik utan att ange detta."
#: vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:146
msgid "This code will be included in the frontend configuration. Allowed formats are:"
msgstr "Denna kod kommer att inkluderas i frontend-konfigurationen. Tillåtna format är:"
#: vue/components/Stations/StereoToolConfig.vue:39
msgid "This configuration file should be a valid .sts file exported from Stereo Tool."
msgstr "Denna konfigurationsfil ska vara en giltig .st-fil som exporteras från Stereo Tool."
#: vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:107
msgid "This CSS will be applied to the main management pages, like this one."
msgstr "Denna CSS kommer att tillämpas på huvudsidorna för hantering, som denna."
#: vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:75
msgid "This CSS will be applied to the station public pages and login page."
msgstr "Denna CSS kommer att tillämpas på stationen offentliga sidor och inloggningssidan."
#: vue/components/Stations/Branding/BrandingForm.vue:47
msgid "This CSS will be applied to the station public pages."
msgstr "Denna CSS kommer att tillämpas på stationens publika sidor."
#: vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:214
msgid "This determines how many songs in advance the AutoDJ will automatically fill the queue."
msgstr "Detta avgör hur många låtar i förväg AutoDJ automatiskt fyller kön."
#: vue/components/Admin/Stations/Form/Common/BackendDisabled.vue:8
msgid "This feature requires the AutoDJ feature to be enabled."
msgstr "Denna funktion kräver att AutoDJ-funktionen aktiveras."
#: vue/components/Form/VuelidateError.vue:27
msgid "This field is required."
msgstr ""
#: vue/components/Form/VuelidateError.vue:60
msgid "This field must be a valid decimal number."
msgstr ""
#: vue/components/Form/VuelidateError.vue:63
msgid "This field must be a valid e-mail address."
msgstr ""
#: vue/components/Form/VuelidateError.vue:57
msgid "This field must be a valid integer."
msgstr ""
#: vue/components/Form/VuelidateError.vue:66
msgid "This field must be a valid IP address."
msgstr ""
#: vue/components/Form/VuelidateError.vue:69
msgid "This field must be a valid URL."
msgstr ""
#: vue/components/Form/VuelidateError.vue:42
msgid "This field must be between %{ min } and %{ max }."
msgstr ""
#: vue/components/Form/VuelidateError.vue:30
msgid "This field must have at least %{ min } letters."
msgstr ""
#: vue/components/Form/VuelidateError.vue:36
msgid "This field must have at most %{ max } letters."
msgstr ""
#: vue/components/Form/VuelidateError.vue:48
msgid "This field must only contain alphabetic characters."
msgstr ""
#: vue/components/Form/VuelidateError.vue:51
msgid "This field must only contain alphanumeric characters."
msgstr ""
#: vue/components/Form/VuelidateError.vue:54
msgid "This field must only contain numeric characters."
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Fallback.vue:18
msgid "This file will be played on your radio station any time no media is scheduled to play or a critical error occurs that interrupts regular broadcasting."
msgstr "Denna fil kommer att spelas upp på din radiostation när som helst inget media är schemalagt för att spela upp eller ett kritiskt fel inträffar som avbryter regelbunden sändning."
#: vue/components/Stations/Streamers/Form/Artwork.vue:11
msgid "This image will be used as the default album art when this streamer is live."
msgstr "Denna bild kommer att användas som standardskivomslag när denna streamer är live."
#: vue/components/Stations/Mounts/Form/Intro.vue:13
msgid "This introduction file should exactly match the bitrate and format of the mount point itself."
msgstr "Denna introduktionsfil bör exakt matcha bithastigheten och formatet för själva monteringspunkten."
#: vue/components/Stations/LiquidsoapConfig.vue:33
msgid "This is an advanced feature and custom code is not officially supported by AzuraCast. You may break your station by adding custom code, but removing it should fix any issues."
msgstr "Detta är en avancerad funktion och anpassad kod stöds inte officiellt av AzuraCast. Du kan bryta din station genom att lägga till anpassad kod, men ta bort den bör åtgärda eventuella problem."
#: vue/components/Stations/Streamers/Form/BasicInfo.vue:31
msgid "This is the informal display name that will be shown in API responses if the streamer/DJ is live."
msgstr "Detta är det informella visningsnamnet som kommer att visas i API-svar om streamer/DJ är live."
#: vue/components/Admin/Stations/Form/StreamersForm.vue:70
msgid "This is the number of seconds until a streamer who has been manually disconnected can reconnect to the stream. Set to 0 to allow the streamer to immediately reconnect."
msgstr "Detta är antalet sekunder tills en streamer som har kopplats bort manuellt kan återansluta till strömmen. Sätt till 0 för att tillåta streamern att omedelbart återansluta."
#: vue/components/Admin/Branding/BrandingForm.vue:91
msgid "This javascript code will be applied to the station public pages and login page."
msgstr "Denna javascript kod kommer att tillämpas på stationen offentliga sidor och inloggningssidan."
#: vue/components/Stations/Branding/BrandingForm.vue:63
msgid "This javascript code will be applied to the station public pages."
msgstr "Denna javascript kod kommer att tillämpas på stationen offentliga sidor."
#: vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:184
msgid "This mode disables AzuraCast's AutoDJ management, using Liquidsoap itself to manage song playback. \"next song\" and some other features will not be available."
msgstr ""
#: vue/components/Common/DateRangeDropdown.vue:153
msgid "This Month"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:13
msgid "This name should always begin with a slash (/), and must be a valid URL, such as /autodj.mp3"
msgstr "Detta namn bör alltid börja med ett snedstreck (/), och måste vara en giltig URL, såsom /autodj.mp3"
#: vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:22
msgid "This name will appear as a sub-header next to the AzuraCast logo, to help identify this server."
msgstr "Detta namn kommer att visas som en underrubrik bredvid AzuraCast-logotypen, för att hjälpa till att identifiera denna server."
#: vue/components/Admin/ApiKeys.vue:6
msgid "This page lists all API keys assigned to all users across the system. To manage your own API keys, visit your account profile."
msgstr ""
#: vue/components/Form/VuelidateError.vue:72
msgid "This password is too common or insecure."
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/Schedule.vue:12
msgid "This playlist currently has no scheduled times. It will play at all times. To add a new scheduled time, click the button below."
msgstr "Denna spellista har för närvarande inga schemalagda tider. Den kommer att spelas hela tiden. För att lägga till en ny schemalagd tid, klicka på knappen nedan."
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:159
msgid "This playlist will play every $x minutes, where $x is specified here."
msgstr "Den här spellistan kommer att spelas varje $x minut, där $x anges här."
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:141
msgid "This playlist will play every $x songs, where $x is specified here."
msgstr "Den här spellistan kommer att spela varje $x låtar, där $x anges här."
#: vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:204
msgid "This port is not used by any external process. Only modify this port if the assigned port is in use. Leave blank to automatically assign a port."
msgstr "Denna port används inte av någon extern process. Ändra endast denna port om den tilldelade porten används. Lämna tomt för att automatiskt tilldela en port."
#: vue/components/Stations/Playlists/QueueModal.vue:11
msgid "This queue contains the remaining tracks in the order they will be queued by the AzuraCast AutoDJ (if the tracks are eligible to be played)."
msgstr "Denna kö innehåller de återstående spåren i den ordning de kommer att köas av AzuraCast AutoDJ (om spåren är berättigade att spelas)."
#: vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:236
msgid "This service can provide album art for tracks where none is available locally."
msgstr "Denna tjänst kan ge skivomslag för spår där ingen är tillgänglig lokalt."
#: vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:15
msgid "This software delivers your broadcast to the listening audience."
msgstr "Denna programvara levererar din sändning till lyssnarpubliken."
#: vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:15
msgid "This software shuffles from playlists of music constantly and plays when no other radio source is available."
msgstr "Denna programvara blandar från spellistor av musik konstant och spelar när ingen annan radiokälla är tillgänglig."
#: vue/components/Admin/Stations/Form/RequestsForm.vue:47
msgid "This specifies the minimum time (in minutes) between a song playing on the radio and being available to request again. Set to 0 for no threshold."
msgstr "Detta anger den minsta tiden (i minuter) mellan en låt som spelas på radio och är tillgänglig att begära igen. Sätt till 0 för ingen tröskel."
#: vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:246
msgid "This specifies the time range (in minutes) of the song history that the duplicate song prevention algorithm should take into account."
msgstr "Detta specificerar tidsintervallet (i minuter) av låthistoriken som den duplicerade låtförebyggande algoritmen bör ta hänsyn till."
#: vue/components/Stations/Common/TimeZone.vue:2
#: vue/components/Stations/Streamers.vue:17
msgid "This station's time zone is currently %{tz}."
msgstr "Tidszonen för denna station är för närvarande %{tz}."
#: vue/components/Stations/Streamers/Form/Schedule.vue:11
msgid "This streamer is not scheduled to play at any times."
msgstr "Denna streamer är inte planerad att spela när som helst."
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Discord.vue:13
msgid "This URL is provided within the Discord application."
msgstr "Denna URL tillhandahålls inom Discord-programmet."
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/BasicInfo.vue:24
msgid "This web hook will only run when the selected event(s) occur on this specific station."
msgstr "Denna webhook kommer endast att köras när de valda evenemangen inträffar på denna specifika station."
#: vue/components/Stations/Branding/BrandingForm.vue:31
msgid "This will be shown on public player pages if the station is offline. Leave blank to default to a localized version of \"%{message}\"."
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Backups/RunBackupModal.vue:41
msgid "This will be the file name for your backup, include the extension for file type you wish to use."
msgstr "Detta kommer att vara filnamnet för din säkerhetskopia, inkludera tillägget för filtyp som du vill använda."
#: vue/components/Admin/CustomFields/Form.vue:8
msgid "This will be used as the label when editing individual songs, and will show in API results."
msgstr "Detta kommer att användas som etikett när du redigerar enskilda låtar, och kommer att visa i API-resultat."
#: vue/components/Admin/Debug.vue:36
msgid "This will clear any pending unprocessed messages in all message queues."
msgstr "Detta kommer att rensa alla väntande obehandlade meddelanden i alla meddelandeköer."
#: vue/components/Admin/Backups/RunBackupModal.vue:65
msgid "This will produce a significantly smaller backup, but you should make sure to back up your media elsewhere. Note that only locally stored media will be backed up."
msgstr "Detta kommer att producera en betydligt mindre säkerhetskopia, men du bör se till att säkerhetskopiera dina medier någon annanstans. Observera att endast lokalt lagrade medier kommer att säkerhetskopieras."
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Discord.vue:63
msgid "Thumbnail Image URL"
msgstr "Miniatyrbild URL"
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/ScheduleRow.vue:147
#: vue/components/Stations/Streamers/Form/ScheduleRow.vue:147
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Reports/Overview/ChartsAction.php:107
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"
#: vue/components/Stations/Reports/Listeners.vue:216
#: vue/components/Stations/Reports/Overview/CommonMetricsView.vue:102
msgid "Time"
msgstr "Tid"
#: vue/components/Stations/Reports/Listeners.vue:217
#: vue/components/Stations/Reports/Overview/CommonMetricsView.vue:103
msgid "Time (sec)"
msgstr ""
#: vue/components/Account/EditForm.vue:22
msgid "Time Display"
msgstr "Visning av tid"
#: vue/components/Admin/Index/CpuStatsHelpModal.vue:39
msgid "Time spent waiting for disk I/O to be completed."
msgstr "Tidsåtgång i väntan på att disk I/O ska slutföras."
#: vue/components/Admin/Index/CpuStatsHelpModal.vue:14
msgid "Time stolen by other virtual machines on the same physical server."
msgstr "Tid stulen av andra virtuella maskiner på samma fysiska server."
#: vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:44
msgid "Time Zone"
msgstr "Tidszon"
#: vue/components/Public/OnDemand.vue:118
#: vue/components/Public/Requests.vue:79
#: vue/components/Public/WebDJ/SettingsPanel.vue:14
#: vue/components/Stations/Media.vue:308
#: vue/components/Stations/Playlists/QueueModal.vue:19
#: vue/components/Stations/Playlists/ReorderModal.vue:24
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Discord.vue:32
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Media/Enums/MetadataTags.php:133
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: vue/components/Admin/Index/CpuStatsHelpModal.vue:24
msgid "To alleviate this potential problem with shared CPU resources, hosts assign \"credits\" to a VPS which are used up according to an algorithm based on the CPU load as well as the time over which the CPU load is generated. If your VM's assigned credit is used up, they will take CPU time from your VM and assign it to other VMs on the machine. This is seen as the \"Steal\" or \"St\" value."
msgstr "För att lindra detta potentiella problem med delade CPU-resurser, värdar tilldela \"krediter\" till en VPS som används upp enligt en algoritm baserad på CPU-belastning samt den tid över vilken CPU-belastningen genereras. Om din VM:s tilldelade kredit används kommer de att ta CPU-tid från din VM och tilldela den till andra virtuella maskiner på maskinen. Detta ses som \"Steal\" eller \"St\" värde."
#: vue/components/Admin/Updates.vue:134
msgid "To customize installation settings, or if automatic updates are disabled, you can follow our standard update instructions to update via your SSH console."
msgstr "För att anpassa installationsinställningarna, eller om automatiska uppdateringar är inaktiverade, kan du följa våra standard uppdateringsinstruktioner för att uppdatera via din SSH-konsol."
#: vue/components/Admin/GeoLite.vue:25
msgid "To download the GeoLite database:"
msgstr "Ladda ner GeoLite-databasen:"
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/ScheduleRow.vue:29
msgid "To play once per day, set the start and end times to the same value."
msgstr "Om du vill spela en gång per dag, ange start- och sluttider till samma värde."
#: vue/components/Admin/Backups.vue:72
msgid "To restore a backup from your host computer, run:"
msgstr "För att återställa en säkerhetskopia från din värddator, kör:"
#: vue/components/Stations/Remotes/Form/BasicInfo.vue:57
msgid "To retrieve detailed unique listeners and client details, an administrator password is often required."
msgstr "För att hämta detaljerade unika lyssnare och klientdetaljer krävs ofta ett administratörslösenord."
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/ScheduleRow.vue:70
#: vue/components/Stations/Streamers/Form/ScheduleRow.vue:80
msgid "To set this schedule to run only within a certain date range, specify a start and end date."
msgstr "För att ställa in detta schema till att endast köras inom ett visst datumintervall, ange ett start- och slutdatum."
#: vue/components/Public/WebDJ/SettingsPanel.vue:62
msgid "To use this feature, a secure (HTTPS) connection is required. Firefox is recommended to avoid static when broadcasting."
msgstr "För att använda den här funktionen krävs en säker (HTTPS). Firefox rekommenderas att undvika statisk anslutning vid sändning."
#: vue/components/Account/TwoFactorModal.vue:30
msgid "To verify that the code was set up correctly, enter the 6-digit code the app shows you."
msgstr "För att verifiera att koden är korrekt inställd, ange den 6-siffriga koden som appen visar dig."
#: vue/components/Common/DateRangeDropdown.vue:118
msgid "Today"
msgstr ""
#: vue/components/PanelLayout.vue:46
msgid "Toggle Menu"
msgstr "Växla meny"
#: vue/components/PanelLayout.vue:17
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Växla sidofält"
#: vue/components/Stations/Reports/Overview/BrowsersTab.vue:12
msgid "Top Browsers by Connected Time"
msgstr "Topp Webbläsare efter ansluten tid"
#: vue/components/Stations/Reports/Overview/BrowsersTab.vue:9
msgid "Top Browsers by Listeners"
msgstr "Flest webbläsare av lyssnare"
#: vue/components/Stations/Reports/Overview/CountriesTab.vue:12
msgid "Top Countries by Connected Time"
msgstr "Topp länder av ansluten tid"
#: vue/components/Stations/Reports/Overview/CountriesTab.vue:9
msgid "Top Countries by Listeners"
msgstr "Toppländer av lyssnare"
#: vue/components/Stations/Reports/Overview/StreamsTab.vue:12
msgid "Top Streams by Connected Time"
msgstr "Top Streams av ansluten tid"
#: vue/components/Stations/Reports/Overview/StreamsTab.vue:9
msgid "Top Streams by Listeners"
msgstr "Toppströmmar av lyssnare"
#: vue/components/Admin/Index.vue:118
msgid "Total Disk Space"
msgstr "Total disk-yta"
#: vue/components/Stations/Reports/Listeners.vue:95
msgid "Total Listener Hours"
msgstr "Totalt antal lyssnartimmar"
#: vue/components/Admin/Index.vue:69
msgid "Total RAM"
msgstr "Totalt RAM"
#: vue/components/Admin/Index.vue:376
msgid "Transmitted"
msgstr "Överförd"
#: vue/components/Stations/Webhooks.vue:130
msgid "Triggers"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/ScheduleRow.vue:145
#: vue/components/Stations/Streamers/Form/ScheduleRow.vue:145
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Reports/Overview/ChartsAction.php:105
msgid "Tuesday"
msgstr "Tisdag"
#: vue/components/Entity/Webhooks.js:99
msgid "TuneIn AIR"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Tunein.vue:19
msgid "TuneIn Partner ID"
msgstr "TuneIn partner-ID"
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Tunein.vue:26
msgid "TuneIn Partner Key"
msgstr "Tunein-partnernyckel"
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Tunein.vue:11
msgid "TuneIn Station ID"
msgstr "TuneIn Station ID"
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Twitter.vue:8
msgid "Twitter Account Details"
msgstr "Twitter-kontodetaljer"
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Twitter.vue:21
msgid "Twitter Applications"
msgstr "Twitter Applikationer"
#: vue/components/Entity/Webhooks.js:111
msgid "Twitter Post"
msgstr ""
#: vue/components/Account.vue:79
msgid "Two-Factor Authentication"
msgstr "Tvåfaktorsautentisering"
#: vue/components/Account.vue:85
msgid "Two-factor authentication improves the security of your account by requiring a second one-time access code in addition to your password when you log in."
msgstr "Tvåfaktorsautentisering förbättrar säkerheten för ditt konto genom att kräva en andra engångskod utöver ditt lösenord när du loggar in."
#: vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/BasicInfo.vue:20
msgid "Typically a website with content about the episode."
msgstr "Vanligtvis en webbplats med innehåll om avsnittet."
#: vue/components/Stations/Podcasts/PodcastForm/BasicInfo.vue:20
msgid "Typically the home page of a podcast."
msgstr "Vanligtvis startsidan för en podcast."
#: vue/components/Stations/BulkMedia.vue:133
msgid "Unable to update."
msgstr "Det gick inte att uppdatera."
#: vue/components/Stations/menu.ts:92
msgid "Unassigned Files"
msgstr "Otilldelade filer"
#: vue/components/Admin/StereoTool.vue:101
#: vue/components/Admin/StereoTool.vue:98
msgid "Uninstall"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Profile/NowPlayingPanel.vue:30
#: vue/components/Stations/Profile/StreamsPanel.vue:101
#: vue/components/Stations/Profile/StreamsPanel.vue:142
#: vue/components/Stations/Profile/StreamsPanel.vue:53
msgid "Unique"
msgstr "Unika"
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Telegram.vue:28
msgid "Unique identifier for the target chat or username of the target channel (in the format @channelusername)."
msgstr "Unik identifierare för målchatten eller användarnamnet för målkanalen (i formatet @channelusername)."
#: vue/components/DashboardCharts.vue:19
#: vue/components/Stations/Reports/Listeners.vue:85
msgid "Unique Listeners"
msgstr "Unika lyssnare"
#: vue/components/Stations/Reports/Listeners.vue:142
#: vue/components/Stations/Reports/Listeners.vue:159
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
#: vue/components/Public/WebDJ/PlaylistPanel.vue:160
#: vue/components/Public/WebDJ/PlaylistPanel.vue:163
#: vue/components/Public/WebDJ/PlaylistPanel.vue:170
#: vue/components/Public/WebDJ/PlaylistPanel.vue:91
#: vue/components/Public/WebDJ/PlaylistPanel.vue:92
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Okänd artist"
#: vue/components/Public/WebDJ/PlaylistPanel.vue:156
#: vue/components/Public/WebDJ/PlaylistPanel.vue:159
#: vue/components/Public/WebDJ/PlaylistPanel.vue:166
#: vue/components/Public/WebDJ/PlaylistPanel.vue:87
#: vue/components/Public/WebDJ/PlaylistPanel.vue:88
msgid "Unknown Title"
msgstr "Okänd titel"
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Mastodon.vue:128
msgid "Unlisted"
msgstr ""
#: vue/components/Common/MuteButton.vue:46
msgid "Unmute"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/menu.ts:81
msgid "Unprocessable Files"
msgstr "Obearbetningsbara filer"
#: vue/components/Stations/Playlists/ReorderModal.vue:70
msgid "Up"
msgstr "Upp"
#: vue/components/Stations/menu.ts:277
#: vue/components/Stations/Queue.vue:2
msgid "Upcoming Song Queue"
msgstr "Kommande låt kö"
#: vue/components/Admin/AuditLog.vue:48
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
#: vue/components/Admin/menu.ts:64
#: vue/components/Admin/Updates.vue:3
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/UpdateCheck.php:44
msgid "Update AzuraCast"
msgstr "Uppdatera AzuraCast"
#: vue/components/Admin/Updates.vue:74
msgid "Update AzuraCast via Web"
msgstr "Uppdatera AzuraCast via webben"
#: vue/components/Admin/Updates.vue:217
msgid "Update AzuraCast? Your installation will restart."
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Updates.vue:10
msgid "Update Details"
msgstr "Uppdatera detaljer"
#: vue/components/Admin/Updates.vue:145
msgid "Update Instructions"
msgstr "Uppdatera instruktioner"
#: vue/components/Public/WebDJ/SettingsPanel.vue:46
msgid "Update Metadata"
msgstr "Uppdatera metadata"
#: vue/components/Admin/Updates.vue:224
msgid "Update started. Your installation will restart shortly."
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Restart.vue:3
msgid "Update Station Configuration"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Updates.vue:120
msgid "Update via Web"
msgstr "Uppdatera via webben"
#: vue/components/Admin/AuditLog/DetailsModal.vue:18
msgid "Updated"
msgstr "Uppdaterad"
#: vue/components/Stations/BulkMedia.vue:128
msgid "Updated successfully."
msgstr "Uppdaterad framgångsrikt."
#: vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:159
msgid "Upload a Stereo Tool configuration file from the \"Broadcasting\" submenu in the station profile."
msgstr "Ladda upp en Stereo Tool konfigurationsfil från \"Broadcasting\" undermenyn i stationen profilen."
#: vue/components/Admin/Branding.vue:9
#: vue/components/Stations/Branding.vue:10
msgid "Upload Custom Assets"
msgstr "Ladda upp anpassade tillgångar"
#: vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:154
#: vue/components/Stations/menu.ts:268
#: vue/components/Stations/StereoToolConfig.vue:9
msgid "Upload Stereo Tool Configuration"
msgstr "Ladda upp Stereo Tool konfigurationsfil"
#: vue/components/Admin/Shoutcast.vue:43
#: vue/components/Admin/StereoTool.vue:64
msgid "Upload the file on this page to automatically extract it into the proper directory."
msgstr "Ladda upp filen på denna sida för att automatiskt extrahera den till rätt katalog."
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Discord.vue:48
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:54
msgid "URL Stub"
msgstr "URL Stub"
#: vue/components/Admin/Index.vue:210
msgid "Use"
msgstr "Använd"
#: vue/components/Admin/Index/CpuStatsHelpModal.vue:62
msgid "Use (Us)"
msgstr "Använd (U)"
#: vue/components/Account.vue:134
msgid "Use API keys to authenticate with the AzuraCast API using the same permissions as your user account."
msgstr "Använd API-nycklar för att autentisera med AzuraCast API med samma behörigheter som ditt användarkonto."
#: vue/components/Account/EditForm.vue:61
msgid "Use Browser Default"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:61
msgid "Use High-Performance Now Playing Updates"
msgstr "Använd högpresterande nu uppspelningar"
#: vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:269
msgid "Use Icecast 2.4 on this server."
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:486
msgid "Use Less CPU (Uses More Memory)"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:478
msgid "Use Less Memory (Uses More CPU)"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:388
msgid "Use Liquidsoap on this server."
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:193
msgid "Use Replaygain Metadata"
msgstr "Använd Replaygain Metadata"
#: vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:143
msgid "Use Secure (TLS) SMTP Connection"
msgstr "Använd Secure (TLS) SMTP-anslutning"
#: vue/components/Admin/Stations/Form/FrontendForm.vue:276
msgid "Use Shoutcast DNAS 2 on this server."
msgstr ""
#: vue/components/Entity/Webhooks.js:108
msgid "Use the Telegram Bot API to send a message to a channel."
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:42
msgid "Use Web Proxy for Radio"
msgstr "Använd Web Proxy för Radio"
#: vue/components/Admin/Index.vue:140
#: vue/components/Admin/Index.vue:94
#: vue/components/Admin/Index/MemoryStatsHelpModal.vue:34
msgid "Used"
msgstr "Använt"
#: vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:93
msgid "Used for \"Forgot Password\" functionality, web hooks and other functions."
msgstr "Används för \"Glömt lösenord\" funktionalitet, webbinhakar och andra funktioner."
#: vue/components/Admin/AuditLog.vue:124
msgid "User"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/menu.ts:79
msgid "User Accounts"
msgstr "Användarkonton"
#: vue/components/Stations/Reports/Listeners.vue:218
msgid "User Agent"
msgstr "Användarens agent"
#: vue/components/Admin/Users.vue:110
msgid "User Name"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Stations/CloneModalForm.vue:75
msgid "User Permissions"
msgstr ""
#: vue/components/Public/WebDJ/SettingsPanel.vue:72
#: vue/components/Stations/SftpUsers.vue:107
#: vue/components/Stations/SftpUsers/Form.vue:9
#: vue/components/Stations/Streamers.vue:159
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
#: vue/components/Stations/Profile/FrontendPanel.vue:38
#: vue/components/Stations/Profile/FrontendPanel.vue:70
#: vue/components/Stations/Profile/FrontendPanel.vue:91
msgid "Username:"
msgstr "Användarnamn:"
#: vue/components/Admin/menu.ts:74
#: vue/components/Admin/Users.vue:2
msgid "Users"
msgstr "Användare"
#: vue/components/Admin/Permissions/Form/GlobalForm.vue:21
msgid "Users with this role will have these permissions across the entire installation."
msgstr "Användare med denna roll kommer att ha dessa behörigheter över hela installationen."
#: vue/components/Admin/Permissions/Form/StationRow.vue:34
msgid "Users with this role will have these permissions for this single station."
msgstr "Användare med denna roll kommer att ha dessa behörigheter för denna enda station."
#: vue/components/Admin/Settings/GeneralTab.vue:62
msgid "Uses either Websockets, Server-Sent Events (SSE) or static JSON files to serve Now Playing data on public pages. This improves performance, especially with large listener volume. Disable this if you are encountering problems with the service or use multiple URLs to serve your public pages."
msgstr "Använder antingen Websockets, Server-Sent Events (SSE) eller statiska JSON-filer för att tjäna Nu Spelar data på offentliga sidor. Detta förbättrar prestandan, särskilt med stor lyssnarvolym. Inaktivera detta om du stöter på problem med tjänsten eller använda flera webbadresser för att tjäna dina offentliga sidor."
#: vue/components/Stations/LiquidsoapConfig.vue:23
msgid "Using this page, you can customize several sections of the Liquidsoap configuration. This allows you to add advanced functionality to your station's AutoDJ."
msgstr "Med hjälp av denna sida kan du anpassa flera delar av Liquidsoap-konfigurationen. Detta gör att du kan lägga till avancerad funktionalitet till din stations AutoDJ."
#: vue/components/Admin/Settings/ServicesTab.vue:144
msgid "Usually enabled for port 465, disabled for ports 587 or 25."
msgstr "Vanligtvis aktiverad för port 465, inaktiverad för portar 587 eller 25."
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Common/FormattingInfo.vue:8
msgid "Variables are in the form of: "
msgstr "Variabler är i form av: "
#: vue/components/Stations/Profile/RequestsPanel.vue:25
msgid "View"
msgstr "Visa"
#: vue/components/Stations/Reports/Listeners/InnerMap.vue:39
msgid "View Fullscreen"
msgstr ""
#: vue/components/Dashboard.vue:229
msgid "View Listener Report"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/menu.ts:23
msgid "View Profile"
msgstr "Visa profil"
#: vue/components/Stations/Media.vue:180
msgid "View tracks in playlist"
msgstr "Visa spår i spellistan"
#: vue/components/Admin/GeoLite.vue:39
msgid "Visit the \"My License Key\" page under the \"Services\" section."
msgstr "Besök sidan \"Min licensnyckel\" under avsnittet \"Tjänster\"."
#: vue/components/Admin/StorageLocations/Form/Dropbox.vue:12
msgid "Visit the Dropbox App Console:"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/StorageLocations/Form/Dropbox.vue:48
msgid "Visit the link below to sign in and generate an access code:"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Mastodon.vue:16
msgid "Visit your Mastodon instance."
msgstr "Besök din Mastodon-instans."
#: vue/components/Stations/Media/EditModal.vue:40
msgid "Visual Cue Editor"
msgstr "Visuell Cue Editor"
#: vue/components/Common/Waveform.vue:47
#: vue/components/InlinePlayer.vue:57
#: vue/components/Public/Player.vue:129
msgid "Volume"
msgstr "Volym"
#: vue/components/Admin/Index.vue:205
msgid "Wait"
msgstr "Vänta"
#: vue/components/Admin/Index/CpuStatsHelpModal.vue:38
msgid "Wait (Wa)"
msgstr "Vänta (Wa)"
#: vue/components/Admin/Debug/TaskOutput.vue:96
msgid "Warning"
msgstr ""
#: vue/components/Common/Waveform.vue:16
msgid "Waveform Zoom"
msgstr "Vågform Zoom"
#: vue/components/Stations/menu.ts:160
#: vue/components/Stations/Profile/PublicPagesPanel.vue:30
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/public/webdj.phtml:13
msgid "Web DJ"
msgstr "Web DJ"
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Generic.vue:8
msgid "Web Hook Details"
msgstr "Information om webbkrok"
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/BasicInfo.vue:12
msgid "Web Hook Name"
msgstr "Webb krok namn"
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/BasicInfo.vue:23
msgid "Web Hook Triggers"
msgstr "Triggers för webbkrok"
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Generic.vue:44
msgid "Web Hook URL"
msgstr "Webb krok URL"
#: vue/components/Admin/Stations/CloneModalForm.vue:79
#: vue/components/Stations/menu.ts:169
#: vue/components/Stations/Webhooks.vue:2
msgid "Web Hooks"
msgstr "Web Hookar"
#: vue/components/Stations/Webhooks/Form/Generic.vue:13
msgid "Web hooks automatically send a HTTP POST request to the URL you specify to notify it any time one of the triggers you specify occurs on your station."
msgstr "Webhooks skickar automatiskt en HTTP POST-begäran till den URL du anger för att meddela den när som helst en av de utlösare du anger inträffar på din station."
#: vue/components/Stations/Webhooks.vue:6
msgid "Web hooks let you connect to external web services and broadcast changes to your station to them."
msgstr "Med webbinhakar kan du ansluta till externa webbtjänster och sända ändringar till din station till dem."
#: vue/components/Admin/Stations/Form/ProfileForm.vue:35
msgid "Web Site URL"
msgstr "Hemsida URL"
#: vue/components/Admin/Updates.vue:94
msgid "Web updates are not available for your installation. To update your installation, perform the manual update process instead."
msgstr "Webbuppdateringar är inte tillgängliga för din installation. För att uppdatera din installation, utför den manuella uppdateringsprocessen istället."
#: vue/components/Public/WebDJ/SettingsPanel.vue:5
msgid "WebDJ"
msgstr "WebDJ"
#: vue/components/Public/WebDJ/useWebcaster.js:70
msgid "WebDJ connected!"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Podcasts/EpisodeForm/BasicInfo.vue:19
#: vue/components/Stations/Podcasts/PodcastForm/BasicInfo.vue:19
msgid "Website"
msgstr "Webbplats"
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/ScheduleRow.vue:146
#: vue/components/Stations/Streamers/Form/ScheduleRow.vue:146
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Reports/Overview/ChartsAction.php:106
msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"
#: vue/components/Setup/Register.vue:19
msgid "Welcome to AzuraCast!"
msgstr "Välkommen till AzuraCast!"
#: vue/components/Account/ApiKeyNewKey.vue:24
msgid "When making API calls, you can pass this value in the \"X-API-Key\" header to authenticate as yourself."
msgstr "När du gör API-rop kan du skicka detta värde i huvudet \"X-API-Key\" för att autentisera som dig själv."
#: vue/components/Entity/Webhooks.js:42
msgid "When the song changes and a live streamer/DJ is connected"
msgstr ""
#: vue/components/Entity/Webhooks.js:70
msgid "When the station broadcast comes online"
msgstr ""
#: vue/components/Entity/Webhooks.js:66
msgid "When the station broadcast goes offline"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Playlists/Form/BasicInfo.vue:51
msgid "Whether the AutoDJ should attempt to avoid duplicate artists and track titles when playing media from this playlist."
msgstr "Om AutoDJ ska försöka undvika dubbla artister och spåra titlar när du spelar media från den här spellistan."
#: vue/components/Stations/Profile/EmbedModal.vue:27
msgid "Widget Type"
msgstr "Widget typ"
#: vue/components/Stations/Reports/Overview/BestAndWorstTab.vue:50
msgid "Worst Performing Songs"
msgstr "Låtar med sämst utförande"
#: vue/components/Admin/Relays.vue:39
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: vue/components/Common/DateRangeDropdown.vue:125
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Users.vue:32
msgid "You"
msgstr "Du"
#: vue/components/Stations/Media.vue:28
msgid "You can also upload files in bulk via SFTP."
msgstr "Du kan också ladda upp filer i bulk via SFTP."
#: vue/components/Stations/Help.vue:42
msgid "You can find answers for many common questions in our support documents."
msgstr "Du kan hitta svar på många vanliga frågor i våra supportdokument."
#: vue/components/Stations/Mounts/Form/Advanced.vue:28
msgid "You can include any special mount point settings here, in either JSON { key: 'value' } format or XML <key>value</key>"
msgstr "Du kan inkludera några speciella monteringspunktsinställningar här, antingen i JSON { key: 'value' } format eller XML <key>värde</key>"
#: vue/components/Account/ApiKeyNewKey.vue:28
msgid "You can only perform the actions your user account is allowed to perform."
msgstr "Du kan endast utföra de åtgärder som ditt användarkonto får utföra."
#: vue/components/Stations/Mounts/Form/Advanced.vue:13
msgid "You can set a custom URL for this stream that AzuraCast will use when referring to it. Leave empty to use the default value."
msgstr "Du kan ställa in en anpassad URL för denna ström som AzuraCast kommer att använda när du refererar till den. Lämna tomt för att använda standardvärdet."
#: vue/components/Stations/SftpUsers.vue:62
msgid "You may need to connect directly to your IP address:"
msgstr "Du kan behöva ansluta direkt till din IP-adress:"
#: vue/components/Stations/Streamers/ConnectionInfo.vue:27
#: vue/components/Stations/Streamers/ConnectionInfo.vue:54
msgid "You may need to connect directly via your IP address:"
msgstr "Du kan behöva ansluta direkt via din IP-adress:"
#: vue/components/Account/ApiKeyNewKey.vue:8
msgid "You will not be able to retrieve it again."
msgstr "Du kommer inte att kunna hämta det igen."
#: vue/components/Account/ApiKeyNewKey.vue:12
msgid "Your full API key is below:"
msgstr "Din fullständiga API-nyckel är nedan:"
#: vue/components/Admin/Updates.vue:50
msgid "Your installation is currently on this release channel:"
msgstr "Din installation är för närvarande på denna releasekanal:"
#: vue/components/Admin/Updates.vue:23
msgid "Your installation is up to date! No update is required."
msgstr "Din installation är uppdaterad! Ingen uppdatering krävs."
#: vue/components/Admin/Updates.vue:15
msgid "Your installation needs to be updated. Updating is recommended for performance and security improvements."
msgstr "Din installation måste uppdateras. Uppdatering rekommenderas för prestanda- och säkerhetsförbättringar."
#: vue/components/Stations/Restart.vue:55
msgid "Your station does not support reloading configuration. Restart broadcasting instead to apply changes."
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Sidebar.vue:52
msgid "Your station has changes that require a reload to apply."
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Restart.vue:37
msgid "Your station supports reloading configuration."
msgstr ""
#: vue/components/Admin/Stations/Form/BackendForm.vue:469
msgid "YouTube"
msgstr ""
#: vue/components/Stations/Mounts/Form/BasicInfo.vue:78
msgid "YP Directory Authorization Hash"
msgstr "YP Directory Authorization Hash"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/SetupFixturesCommand.php:59
msgid "Fixtures loaded."
msgstr "Fixturer laddade."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/SetupCommand.php:60
msgid "AzuraCast Initializing..."
msgstr "AzuraCast initierar..."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/SetupCommand.php:62
msgid "AzuraCast Setup"
msgstr "AzuraCast Konfiguration"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/SetupCommand.php:64
msgid "Welcome to AzuraCast. Please wait while some key dependencies of AzuraCast are set up..."
msgstr "Välkommen till AzuraCast. Vänta medan några nyckelberoenden för AzuraCast är inställda..."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/SetupCommand.php:69
msgid "Running Database Migrations"
msgstr "Kör databasmigreringar"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/SetupCommand.php:77
msgid "Generating Database Proxy Classes"
msgstr "Genererar databasproxyklasser"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/SetupCommand.php:82
msgid "Reload System Data"
msgstr "Ladda om systemdata"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/SetupCommand.php:92
msgid "Installing Data Fixtures"
msgstr "Installerar datainmatningar"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/SetupCommand.php:98
msgid "Refreshing All Stations"
msgstr "Uppdaterar alla stationer"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/SetupCommand.php:125
msgid "AzuraCast is now updated to the latest version!"
msgstr "AzuraCast är nu uppdaterad till den senaste versionen!"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/SetupCommand.php:134
msgid "AzuraCast installation complete!"
msgstr "AzuraCast-installationen är klar!"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/SetupCommand.php:136
#, php-format
msgid "Visit %s to complete setup."
msgstr "Besök %s för att slutföra installationen."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/Settings/ListCommand.php:26
msgid "AzuraCast Settings"
msgstr "AzuraCast Miljö"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/Settings/ListCommand.php:29
msgid "Setting Key"
msgstr "Inställning nyckel"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/Settings/ListCommand.php:30
msgid "Setting Value"
msgstr "Ställa in värde"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/MigrateConfigCommand.php:108
msgid "Configuration successfully written."
msgstr "Konfigurationen har skrivits."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/MigrateDbCommand.php:26
msgid "Database Migrations"
msgstr "Databas migreringar"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/MigrateDbCommand.php:39
msgid "Database is already up to date!"
msgstr "Databasen är redan uppdaterad!"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/MigrateDbCommand.php:44
msgid "Backing up initial database state..."
msgstr "Säkerhetskopierar ursprungligt databastillstånd..."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/MigrateDbCommand.php:53
msgid "We detected a database restore file from a previous (possibly failed) migration."
msgstr "Vi upptäckte en databasåterställningsfil från en tidigare (möjligen misslyckad) migrering."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/MigrateDbCommand.php:54
msgid "Attempting to restore that now..."
msgstr "Försöker att återställa det nu..."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/MigrateDbCommand.php:62
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/MigrateDbCommand.php:115
#, php-format
msgid "Restore failed: %s"
msgstr "Återställning misslyckades: %s"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/MigrateDbCommand.php:74
#, php-format
msgid "Initial backup failed: %s"
msgstr "Första säkerhetskopieringen misslyckades: %s"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/MigrateDbCommand.php:83
msgid "Running database migrations..."
msgstr "Kör databasmigreringar..."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/MigrateDbCommand.php:97
#, php-format
msgid "Database migration failed: %s"
msgstr "Databasmigrering misslyckades: %s"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/MigrateDbCommand.php:102
msgid "Attempting to roll back to previous database state..."
msgstr "Försöker rulla tillbaka till tidigare databastillstånd..."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/MigrateDbCommand.php:108
msgid "Your database was restored due to a failed migration."
msgstr "Din databas återställdes på grund av en misslyckad migration."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/MigrateDbCommand.php:109
msgid "Please report this bug to our developers."
msgstr "Rapportera detta fel till våra utvecklare."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/MigrateDbCommand.php:127
msgid "Database migration completed!"
msgstr "Databasmigrering slutförd!"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/Locale/ImportCommand.php:57
#, php-format
msgid "Imported locale: %s"
msgstr "Importerad lokal: %s"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/Backup/RestoreCommand.php:76
#, php-format
msgid "Backup path %s not found!"
msgstr "Sökväg %s för säkerhetskopian hittades inte!"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/Backup/BackupCommand.php:96
msgid "AzuraCast Backup"
msgstr "AzuraCast Kopia"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/Backup/BackupCommand.php:97
msgid "Please wait while a backup is generated..."
msgstr "Vänligen vänta medan en säkerhetskopia genereras..."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/Backup/BackupCommand.php:100
msgid "Creating temporary directories..."
msgstr "Skapar temporära kataloger..."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/Backup/BackupCommand.php:113
msgid "Backing up MariaDB..."
msgstr "Säkerhetskopierar MariaDB..."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/Backup/BackupCommand.php:139
msgid "Creating backup archive..."
msgstr "Skapar säkerhetskopieringsarkiv..."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/Backup/BackupCommand.php:215
msgid "Cleaning up temporary files..."
msgstr "Rensar upp temporära filer..."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/Backup/BackupCommand.php:227
#, php-format
msgid "Backup complete in %.2f seconds."
msgstr "Säkerhetskopiering slutförd om %.2f sekunder."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/Users/SetAdministratorCommand.php:60
#, php-format
msgid "The account associated with e-mail address \"%s\" has been set as an administrator"
msgstr "Kontot som är kopplat till e-postadressen \"%s\" har angetts som administratör"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/Users/SetAdministratorCommand.php:68
msgid "Account not found."
msgstr "Kontot hittades inte."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/OnDemand/DownloadAction.php:36
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/OnDemand/ListAction.php:28
msgid "This station does not support on-demand streaming."
msgstr "Denna station stöder inte on-demand streaming."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Files/RenameAction.php:32
msgid "File not specified."
msgstr "Fil ej angiven."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Files/RenameAction.php:38
msgid "New path not specified."
msgstr "Ingen ny sökväg angiven."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Files/ListAction.php:253
#, php-format
msgid "File Not Processed: %s"
msgstr "Filen är inte behandlad: %s"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Files/ListAction.php:258
msgid "Cover Art"
msgstr "Omslagsbild"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Files/ListAction.php:260
msgid "File Processing"
msgstr "Filbehandling"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Files/MakeDirectoryAction.php:33
msgid "No directory specified"
msgstr "Ingen katalog angiven"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Podcasts/Art/DeleteArtAction.php:66
msgid "Podcast not found!"
msgstr "Podcast hittades inte!"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Requests/ListAction.php:67
msgid "This station does not support requests."
msgstr "Denna station tillåter inte önskningar."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/LogsAction.php:86
msgid "Station Nginx Configuration"
msgstr "Station Nginx konfiguration"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/LogsAction.php:93
msgid "Liquidsoap Log"
msgstr "Liquidsoap Logg"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/LogsAction.php:98
msgid "Liquidsoap Configuration"
msgstr "Liquidsoap konfiguration"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/LogsAction.php:107
msgid "Icecast Access Log"
msgstr "Icecast Access Logg"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/LogsAction.php:112
msgid "Icecast Error Log"
msgstr "Icecast fellogg"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/LogsAction.php:117
msgid "Icecast Configuration"
msgstr "Icecast konfiguration"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/LogsAction.php:125
msgid "Shoutcast Log"
msgstr "Shoutcast logg"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/LogsAction.php:130
msgid "Shoutcast Configuration"
msgstr "Shoutcast konfiguration"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Streamers/BroadcastsController.php:153
msgid "No recording available."
msgstr "Ingen inspelning tillgänglig."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Webhooks/ToggleAction.php:39
msgid "Web hook enabled."
msgstr "Web Hook aktiverad."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Webhooks/ToggleAction.php:40
msgid "Web hook disabled."
msgstr "Webbkrok inaktiverad."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Playlists/ToggleAction.php:39
msgid "Playlist enabled."
msgstr "Spellista aktiverad."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Playlists/ToggleAction.php:40
msgid "Playlist disabled."
msgstr "Spellista inaktiverad."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Playlists/GetApplyToAction.php:44
msgid "Base Directory"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Playlists/PutApplyToAction.php:62
msgid "Playlist applied to folders."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Playlists/ReshuffleAction.php:38
msgid "Playlist reshuffled."
msgstr "Spellista omfördelad."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Playlists/PutOrderAction.php:39
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Playlists/GetOrderAction.php:41
msgid "This playlist is not a sequential playlist."
msgstr "Denna spellista är inte en sekventiell spellista."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Playlists/ImportAction.php:200
#, php-format
msgid "Playlist successfully imported; %d of %d files were successfully matched."
msgstr "Spellistan importerades; %d av %d filer matchades framgångsrikt."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Playlists/EmptyAction.php:36
msgid "This playlist is not song-based."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Playlists/EmptyAction.php:44
msgid "Playlist emptied."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:161
msgid "Station reloaded."
msgstr "Station laddades om."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:187
msgid "Station restarted."
msgstr "Stationen startades om."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:209
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:265
msgid "Service stopped."
msgstr "Tjänsten har stoppats."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:214
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:270
msgid "Service started."
msgstr "Tjänsten startade."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:220
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:276
msgid "Service reloaded."
msgstr "Tjänsten laddades om."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:232
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:288
msgid "Service restarted."
msgstr "Tjänsten startades om."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:255
msgid "Song skipped."
msgstr "Låten hoppades över."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:260
msgid "Streamer disconnected."
msgstr "Streamer/DJ frånkopplad."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Reports/Overview/ByBrowser.php:62
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Reports/Overview/ByClient.php:82
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Reports/Overview/ByCountry.php:75
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Reports/Overview/ByStream.php:99
msgid "Connected Seconds"
msgstr "Anslutna sekunder"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Reports/Overview/ByListeningTime.php:47
msgid "Less than Thirty Seconds"
msgstr "Mindre än 30 sekunder"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Reports/Overview/ByListeningTime.php:48
msgid "Thirty Seconds to One Minute"
msgstr "Trettio sekunder till en minut"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Reports/Overview/ByListeningTime.php:49
msgid "One Minute to Five Minutes"
msgstr "En minut till fem minuter"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Reports/Overview/ByListeningTime.php:50
msgid "Five Minutes to Ten Minutes"
msgstr "Fem minuter till tio minuter"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Reports/Overview/ByListeningTime.php:51
msgid "Ten Minutes to Thirty Minutes"
msgstr "Tio minuter till trettio minuter"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Reports/Overview/ByListeningTime.php:52
msgid "Thirty Minutes to One Hour"
msgstr "Trettio minuter till en timme"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Reports/Overview/ByListeningTime.php:53
msgid "One Hour to Two Hours"
msgstr "En timme till två timmar"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Reports/Overview/ByListeningTime.php:54
msgid "More than Two Hours"
msgstr "Mer än två timmar"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Reports/Overview/ByClient.php:61
msgid "Bot/Crawler"
msgstr "Bot/Crawler"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Reports/Overview/ByClient.php:63
msgid "Desktop Browser"
msgstr "Webbläsare för skrivbord"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Reports/Overview/ByClient.php:64
msgid "Non-Browser"
msgstr "Icke-webbläsare"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/BulkMedia/UploadAction.php:171
#, php-format
msgid "%d files processed."
msgstr "%d filer bearbetade."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/FilesController.php:201
msgid "This station is out of available storage space."
msgstr "Denna station har slut på tillgängligt lagringsutrymme."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Frontend/Dashboard/ChartsAction.php:136
msgid "All Stations"
msgstr "Alla stationer"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Admin/Stations/StorageLocationsAction.php:21
msgid "Create a new storage location based on the base directory."
msgstr "Skapa en ny lagringsplats baserat på baskatalogen."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Admin/LogsAction.php:80
msgid "AzuraCast Application Log"
msgstr "AzuraCast-applikationslogg"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Admin/LogsAction.php:86
msgid "AzuraCast Now Playing Log"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Admin/LogsAction.php:92
msgid "AzuraCast Synchronized Task Log"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Admin/LogsAction.php:98
msgid "AzuraCast Queue Worker Log"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Admin/LogsAction.php:104
#, php-format
msgid "Service Log: %s (%s)"
msgstr "Servicelogg: %s (%s)"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Admin/LogsAction.php:119
msgid "Nginx Access Log"
msgstr "Nginx åtkomstlogg"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Admin/LogsAction.php:124
msgid "Nginx Error Log"
msgstr "Nginx fellogg"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Admin/LogsAction.php:129
msgid "PHP Application Log"
msgstr "PHP-applikationslogg"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Admin/LogsAction.php:134
msgid "Supervisord Log"
msgstr "Handledningslogg"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Admin/SendTestMessageAction.php:50
msgid "Test Message"
msgstr "Testa meddelande"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Admin/SendTestMessageAction.php:53
msgid "This is a test message from AzuraCast. If you are receiving this message, it means your e-mail settings are configured correctly."
msgstr "Detta är ett testmeddelande från AzuraCast. Om du får detta meddelande, betyder det att dina e-postinställningar är konfigurerade korrekt."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Admin/SendTestMessageAction.php:67
msgid "Test message sent successfully."
msgstr "Testmeddelandet har skickats."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Admin/UsersController.php:217
msgid "You cannot modify yourself."
msgstr "Du kan inte ändra dig själv."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Admin/UsersController.php:252
msgid "You cannot remove yourself."
msgstr "Du kan inte ta bort dig själv."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Admin/Backups/AbstractFileAction.php:39
msgid "Backup not found."
msgstr "Säkerhetskopian hittades inte."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/SetupController.php:113
msgid "Set Up AzuraCast"
msgstr "Ställ in AzuraCast"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/SetupController.php:187
msgid "Setup has already been completed!"
msgstr "Installationen har redan slutförts!"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/PublicPages/PodcastEpisodeAction.php:60
msgid "Episode not found."
msgstr "Episod hittades inte."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/PublicPages/PodcastEpisodesAction.php:70
msgid "No episodes found."
msgstr "Inga avsnitt hittades."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/LoginAction.php:64
msgid "Too many login attempts"
msgstr "För många inloggningsförsök"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/LoginAction.php:65
msgid "You have attempted to log in too many times. Please wait 30 seconds and try again."
msgstr "Du har försökt att logga in för många gånger. Vänligen vänta 30 sekunder och försök igen."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/LoginAction.php:101
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/LoginAction.php:109
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/MasqueradeAction.php:47
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/TwoFactorAction.php:31
msgid "Logged in successfully."
msgstr "Inloggad framgångsrikt."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/LoginAction.php:102
msgid "Complete the setup process to get started."
msgstr "Slutför installationsprocessen för att komma igång."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/LoginAction.php:119
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/TwoFactorAction.php:43
msgid "Login unsuccessful"
msgstr "Inloggningen misslyckades"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/LoginAction.php:119
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/TwoFactorAction.php:43
msgid "Your credentials could not be verified."
msgstr "Dina uppgifter kunde inte verifieras."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/RecoverAction.php:41
msgid "Invalid token specified."
msgstr "Ogiltig token angiven."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/RecoverAction.php:74
msgid "Logged in using account recovery token"
msgstr "Inloggad med kontoåterställningstoken"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/RecoverAction.php:75
msgid "Your password has been updated."
msgstr "Lösenordet ändrades framgångsrikt."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/ForgotPasswordAction.php:47
msgid "Too many forgot password attempts"
msgstr "För många glömde lösenordsförsök"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/ForgotPasswordAction.php:48
msgid "You have attempted to reset your password too many times. Please wait 30 seconds and try again."
msgstr "Du har försökt att återställa ditt lösenord för många gånger. Vänligen vänta 30 sekunder och försök igen."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/ForgotPasswordAction.php:65
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/mail/forgot.phtml:8
msgid "Account Recovery"
msgstr "Återställning av konto"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/ForgotPasswordAction.php:83
msgid "Account recovery e-mail sent."
msgstr "E-post med återställning av konto skickat."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/ForgotPasswordAction.php:84
msgid "If the e-mail address you provided is in the system, check your inbox for a password reset message."
msgstr "Om den e-postadress du angav är i systemet, kontrollera din inkorg för ett meddelande om återställning av lösenord."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/MasqueradeAction.php:40
msgid "User not found."
msgstr "Användaren hittades inte."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Validator/Constraints/UniqueEntityValidator.php:164
msgid "This value is already used."
msgstr "Detta värde används redan."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Validator/Constraints/StationPortCheckerValidator.php:41
#, php-format
msgid "The port %s is in use by another station."
msgstr "Porten %s används av en annan station."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Validator/Constraints/StorageLocationValidator.php:41
#, php-format
msgid "Storage location %s could not be validated: %s"
msgstr "Lagringsplatsen %s kunde inte valideras: %s"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Validator/Constraints/StorageLocationValidator.php:72
#, php-format
msgid "Storage location %s already exists."
msgstr "Lagringsplatsen %s finns redan."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/UpdateCheck.php:54
msgid "New AzuraCast Stable Release Available"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/UpdateCheck.php:58
#, php-format
msgid "Version %s is now available. You are currently running version %s. Updating is recommended."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/UpdateCheck.php:75
msgid "New AzuraCast Rolling Release Available"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/UpdateCheck.php:79
#, php-format
msgid "Your installation is currently %d update(s) behind the latest version. Updating is recommended."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/UpdateCheck.php:93
msgid "Switch to Stable Channel Available"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/UpdateCheck.php:96
msgid "Your Rolling Release installation is currently older than the latest Stable release. This means you can switch releases to the \"Stable\" release channel if desired."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/ProfilerAdvisorCheck.php:34
msgid "The performance profiling extension is currently enabled on this installation."
msgstr "Tillägget för prestandaprofilering är för närvarande aktiverat på den här installationen."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/ProfilerAdvisorCheck.php:35
msgid "You can track the execution time and memory usage of any AzuraCast page or application from the profiler page."
msgstr "Du kan spåra exekveringstiden och minnesanvändningen av någon AzuraCast-sida eller program från profilersidan."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/ProfilerAdvisorCheck.php:41
msgid "Profiler Control Panel"
msgstr "Profiler Kontrollpanel"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/ProfilerAdvisorCheck.php:53
msgid "Performance profiling is currently enabled for all requests."
msgstr "Prestandaprofilering är för närvarande aktiverad för alla förfrågningar."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/ProfilerAdvisorCheck.php:54
msgid "This can have an adverse impact on system performance. You should disable this when possible."
msgstr "Detta kan ha en negativ inverkan på systemets prestanda. Du bör inaktivera detta när det är möjligt."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/ActiveServerCheck.php:32
msgid "This server is not the current active instance."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/ActiveServerCheck.php:33
msgid "This likely means that multiple AzuraCast instances are connecting to the same database. This instance is not the current active one, so synchronized tasks won't run on this server. If this is intentional, you can disregard this message."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/ServiceCheck.php:34
#, php-format
msgid "Service Not Running: %s"
msgstr "Tjänsten körs inte: %s"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/ServiceCheck.php:35
msgid "One of the essential services on this installation is not currently running. Visit the system administration and check the system logs to find the cause of this issue."
msgstr "En av de viktigaste tjänsterna för denna installation är för närvarande inte igång. Besök systemadministrationen och kontrollera systemloggarna för att hitta orsaken till detta problem."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/BaseUrlCheck.php:42
msgid "You may want to update your base URL to ensure it is correct."
msgstr "Du kanske vill uppdatera din bas-URL för att säkerställa att den är korrekt."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/BaseUrlCheck.php:45
msgid "If you regularly use different URLs to access AzuraCast, you should enable the \"Prefer Browser URL\" setting."
msgstr "Om du regelbundet använder olika webbadresser för att komma åt AzuraCast, bör du aktivera inställningen \"Föredrar Webbläsarens URL\"."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/BaseUrlCheck.php:52
#, php-format
msgid "Your \"Base URL\" setting (%s) does not match the URL you are currently using (%s)."
msgstr "Din \"Bas-URL\" inställning (%s) matchar inte den URL du använder just nu (%s)."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/SyncTaskCheck.php:36
msgid "Synchronization Disabled"
msgstr "Synkronisering inaktiverad"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/SyncTaskCheck.php:37
msgid "Routine synchronization is currently disabled. Make sure to re-enable it to resume routine maintenance tasks."
msgstr "Rutinsynkronisering är för närvarande inaktiverad. Se till att återaktivera den för att återuppta rutinmässiga underhållsuppgifter."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/SyncTaskCheck.php:51
msgid "Synchronization Not Recently Run"
msgstr "Synkronisering ej nyligen körd"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/SyncTaskCheck.php:52
msgid "The routine synchronization task has not run recently. This may indicate an error with your installation."
msgstr "Den rutinmässiga synkroniseringsuppgiften har inte körts nyligen. Detta kan indikera ett fel med din installation."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/RecentBackupCheck.php:47
msgid "Installation Not Recently Backed Up"
msgstr "Installationen är inte nyligen säkerhetskopierad"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/RecentBackupCheck.php:48
msgid "This installation has not been backed up in the last two weeks."
msgstr "Denna installation har inte säkerhetskopierats under de senaste två veckorna."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Doctrine/Repository.php:108
msgid "Select..."
msgstr "Välj..."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/ApiGenerator/ScheduleApiGenerator.php:59
#, php-format
msgid "Playlist: %s"
msgstr "Spellista: %s"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/ApiGenerator/ScheduleApiGenerator.php:64
#, php-format
msgid "Streamer: %s"
msgstr "Streamer: %s"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Api/Error.php:71
msgid "Record not found"
msgstr "Posten hittades inte"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Api/Error.php:77
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "Den uppladdade filen överskrider upload_max_filesize direktivet i php.ini."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Api/Error.php:78
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive from the HTML form."
msgstr "Den uppladdade filen överskrider MAX_FILE_SIZE direktivet från HTML-formuläret."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Api/Error.php:79
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Den uppladdade filen laddades bara delvis upp."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Api/Error.php:80
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Ingen fil laddades upp."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Api/Error.php:81
msgid "No temporary directory is available."
msgstr "Det finns ingen temporär katalog."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Api/Error.php:82
msgid "Could not write to filesystem."
msgstr "Kunde inte skriva till filsystem."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Api/Error.php:83
msgid "Upload halted by a PHP extension."
msgstr "Uppladdning stoppad av ett PHP-tillägg."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Api/Error.php:84
msgid "Unspecified error."
msgstr "Ospecificerat fel."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Api/Status.php:33
msgid "Changes saved successfully."
msgstr "Ändringar har sparats."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Api/Status.php:38
msgid "Record created successfully."
msgstr "Posten skapades framgångsrikt."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Api/Status.php:43
msgid "Record updated successfully."
msgstr "Posten uppdaterades framgångsrikt."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Api/Status.php:48
msgid "Record deleted successfully."
msgstr "Posten har tagits bort."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Repository/StationRequestRepository.php:66
msgid "This station does not accept requests currently."
msgstr "Denna station accepterar inte önskningar för närvarande."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Repository/StationRequestRepository.php:73
msgid "Search engine crawlers are not permitted to use this feature."
msgstr "Sökmotorsökare är inte tillåtna att använda denna funktion."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Repository/StationRequestRepository.php:78
msgid "You are not permitted to submit requests."
msgstr "Du har inte tillåtelse att skicka in förfrågningar."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Repository/StationRequestRepository.php:85
msgid "The song ID you specified cannot be requested for this station."
msgstr "Låt-ID du angav kan inte begäras för den här stationen."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Repository/StationRequestRepository.php:116
msgid "You have submitted a request too recently! Please wait before submitting another one."
msgstr "Du har skickat in en begäran för nyligen! Vänligen vänta innan du skickar in en annan."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Repository/StationRequestRepository.php:161
msgid "Duplicate request: this song was already requested and will play soon."
msgstr "Duplicera förfrågan: den här låten har redan begärts och kommer att spelas snart."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Repository/StationRequestRepository.php:240
msgid "This song or artist has been played too recently. Wait a while before requesting it again."
msgstr "Denna låt eller artist har spelats för nyligen. Vänta ett tag innan du begär det igen."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Http/ErrorHandler.php:168
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Http/ErrorHandler.php:180
msgid "You must be logged in to access this page."
msgstr "Du måste vara inloggad för att komma åt denna sida."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Http/ErrorHandler.php:198
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Http/ErrorHandler.php:210
msgid "You do not have permission to access this portion of the site."
msgstr "Du har inte behörighet att komma åt denna del av webbplatsen."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Media/Enums/MetadataTags.php:81
msgid "Album Artist"
msgstr "Album artist"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Media/Enums/MetadataTags.php:82
msgid "Album Artist Sort Order"
msgstr "Sortera efter album artist"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Media/Enums/MetadataTags.php:83
msgid "Album Sort Order"
msgstr "Sorteringsordning för album"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Media/Enums/MetadataTags.php:85
msgid "Band"
msgstr "Band"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Media/Enums/MetadataTags.php:86
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Media/Enums/MetadataTags.php:87
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Media/Enums/MetadataTags.php:88
msgid "Commercial Information"
msgstr "Kommersiell information"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Media/Enums/MetadataTags.php:89
msgid "Composer"
msgstr "Kompositör"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Media/Enums/MetadataTags.php:90
msgid "Composer Sort Order"
msgstr "Sorteringsordning för kompositörer"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Media/Enums/MetadataTags.php:91
msgid "Conductor"
msgstr "Dirigent"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Media/Enums/MetadataTags.php:92
msgid "Content Group Description"
msgstr "Innehållsgruppens beskrivning"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Media/Enums/MetadataTags.php:93
msgid "Copyright"
msgstr "Upphovsrätt"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Media/Enums/MetadataTags.php:94
msgid "Copyright Message"
msgstr "Meddelande om upphovsrätt"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Media/Enums/MetadataTags.php:95
msgid "Encoded By"
msgstr "Kodad av"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Media/Enums/MetadataTags.php:96
msgid "Encoder Settings"
msgstr "Kodarinställningar"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Media/Enums/MetadataTags.php:97
msgid "Encoding Time"
msgstr "Kodningstid"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Media/Enums/MetadataTags.php:98
msgid "File Owner"
msgstr "Fil Ägare"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Media/Enums/MetadataTags.php:99
msgid "File Type"
msgstr "Filtyp"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Media/Enums/MetadataTags.php:101
msgid "Initial Key"
msgstr "Inledande nyckel"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Media/Enums/MetadataTags.php:102
msgid "Internet Radio Station Name"
msgstr "Internet Radio Station Namn"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Media/Enums/MetadataTags.php:103
msgid "Internet Radio Station Owner"
msgstr "Internet Radio Station Ägare"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Media/Enums/MetadataTags.php:104
msgid "Involved People List"
msgstr "Medverkande personlista"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Media/Enums/MetadataTags.php:108
msgid "Linked Information"
msgstr "Länkad information"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Media/Enums/MetadataTags.php:109
msgid "Lyricist"
msgstr "Låttext"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Media/Enums/MetadataTags.php:110
msgid "Media Type"
msgstr "Typ av media"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Media/Enums/MetadataTags.php:111
msgid "Mood"
msgstr "Stämning"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Media/Enums/MetadataTags.php:112
msgid "Music CD Identifier"
msgstr "Musik CD-ID"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Media/Enums/MetadataTags.php:113
msgid "Musician Credits List"
msgstr "Musiker Kreditlista"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Media/Enums/MetadataTags.php:114
msgid "Original Album"
msgstr "Ursprungligt album"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Media/Enums/MetadataTags.php:115
msgid "Original Artist"
msgstr "Ursprunglig artist"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Media/Enums/MetadataTags.php:116
msgid "Original Filename"
msgstr "Ursprungligt filnamn"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Media/Enums/MetadataTags.php:117
msgid "Original Lyricist"
msgstr "Ursprunglig text"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Media/Enums/MetadataTags.php:118
msgid "Original Release Time"
msgstr "Ursprunglig releasetid"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Media/Enums/MetadataTags.php:119
msgid "Original Year"
msgstr "Ursprungligt år"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Media/Enums/MetadataTags.php:120
msgid "Part of a Compilation"
msgstr "Ingår i en sammanställning"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Media/Enums/MetadataTags.php:121
msgid "Part of a Set"
msgstr "Ingår i en uppsättning"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Media/Enums/MetadataTags.php:122
msgid "Performer Sort Order"
msgstr "Ordning på Performer"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Media/Enums/MetadataTags.php:123
msgid "Playlist Delay"
msgstr "Fördröjning av spellista"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Media/Enums/MetadataTags.php:124
msgid "Produced Notice"
msgstr "Producerat meddelande"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Media/Enums/MetadataTags.php:125
msgid "Publisher"
msgstr "Utgivare"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Media/Enums/MetadataTags.php:126
msgid "Recording Time"
msgstr "Inspelningstid"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Media/Enums/MetadataTags.php:127
msgid "Release Time"
msgstr "Släpp tid"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Media/Enums/MetadataTags.php:128
msgid "Remixer"
msgstr "Remixer"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Media/Enums/MetadataTags.php:129
msgid "Set Subtitle"
msgstr "Ange undertext"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Media/Enums/MetadataTags.php:130
msgid "Subtitle"
msgstr "Undertext"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Media/Enums/MetadataTags.php:131
msgid "Tagging Time"
msgstr "Taggning tid"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Media/Enums/MetadataTags.php:132
msgid "Terms of Use"
msgstr "Användarvillkor"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Media/Enums/MetadataTags.php:134
msgid "Title Sort Order"
msgstr "Sortera efter titel"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Media/Enums/MetadataTags.php:135
msgid "Track Number"
msgstr "Spårnummer"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Media/Enums/MetadataTags.php:136
msgid "Unsynchronised Lyrics"
msgstr "Osynkroniserad låttext"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Media/Enums/MetadataTags.php:137
msgid "URL Artist"
msgstr "URL Artist"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Media/Enums/MetadataTags.php:138
msgid "URL File"
msgstr "URL fil"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Media/Enums/MetadataTags.php:139
msgid "URL Payment"
msgstr "URL Betalning"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Media/Enums/MetadataTags.php:140
msgid "URL Publisher"
msgstr "URL Publicerare"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Media/Enums/MetadataTags.php:141
msgid "URL Source"
msgstr "URL källa"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Media/Enums/MetadataTags.php:142
msgid "URL Station"
msgstr "URL Station"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Media/Enums/MetadataTags.php:143
msgid "URL User"
msgstr "URL användare"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Media/Enums/MetadataTags.php:144
msgid "Year"
msgstr "År"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Enums/StationPermissions.php:26
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Enums/GlobalPermissions.php:22
msgid "All Permissions"
msgstr "Alla behörigheter"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Enums/StationPermissions.php:27
msgid "View Station Page"
msgstr "Visa Stationssida"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Enums/StationPermissions.php:28
msgid "View Station Reports"
msgstr "Visa Station Rapporter"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Enums/StationPermissions.php:29
msgid "View Station Logs"
msgstr "Visa stationsloggar"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Enums/StationPermissions.php:30
msgid "Manage Station Profile"
msgstr "Hantera Station Profil"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Enums/StationPermissions.php:31
msgid "Manage Station Broadcasting"
msgstr "Hantera Stationssändning"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Enums/StationPermissions.php:32
msgid "Manage Station Streamers"
msgstr "Hantera Station Streamers"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Enums/StationPermissions.php:33
msgid "Manage Station Mount Points"
msgstr "Hantera monteringspunkter för Station"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Enums/StationPermissions.php:34
msgid "Manage Station Remote Relays"
msgstr "Hantera fjärrreläer från Station"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Enums/StationPermissions.php:35
msgid "Manage Station Media"
msgstr "Hantera Station Media"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Enums/StationPermissions.php:36
msgid "Manage Station Automation"
msgstr "Hantera Station Automation"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Enums/StationPermissions.php:37
msgid "Manage Station Web Hooks"
msgstr "Hantera Station webbinställningar"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Enums/StationPermissions.php:38
msgid "Manage Station Podcasts"
msgstr "Hantera stationens podcasts"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Enums/GlobalPermissions.php:23
msgid "View Administration Page"
msgstr "Visa administrationssida"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Enums/GlobalPermissions.php:24
msgid "View System Logs"
msgstr "Visa systemloggar"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Enums/GlobalPermissions.php:25
msgid "Administer Settings"
msgstr "Inställningar för administratör"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Enums/GlobalPermissions.php:26
msgid "Administer API Keys"
msgstr "Administrera API-Nycklar"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Enums/GlobalPermissions.php:27
msgid "Administer Stations"
msgstr "Administrera stationer"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Enums/GlobalPermissions.php:28
msgid "Administer Custom Fields"
msgstr "Administrera anpassade fält"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Enums/GlobalPermissions.php:29
msgid "Administer Backups"
msgstr "Administrera säkerhetskopior"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Enums/GlobalPermissions.php:30
msgid "Administer Storage Locations"
msgstr "Administrera lagringsplatser"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Exception/SupervisorException.php:24
#, php-format
msgid "%s is not recognized as a service."
msgstr "%s känns inte igen som en tjänst."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Exception/SupervisorException.php:27
msgid "It may not be registered with Supervisor yet. Restarting broadcasting may help."
msgstr "Det kan inte registreras hos tillsynsmannen ännu. Starta om sändning kan hjälpa."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Exception/SupervisorException.php:36
#, php-format
msgid "%s cannot start"
msgstr "%s kan inte starta"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Exception/SupervisorException.php:39
msgid "It is already running."
msgstr "Den är redan igång."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Exception/SupervisorException.php:48
#, php-format
msgid "%s cannot stop"
msgstr "%s kan inte stoppas"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Exception/SupervisorException.php:51
msgid "It is not running."
msgstr "Den körs inte."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Exception/SupervisorException.php:63
#, php-format
msgid "%s encountered an error: %s"
msgstr "%s stötte på ett fel: %s"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Exception/SupervisorException.php:67
msgid "Check the log for details."
msgstr "Kontrollera loggen för detaljer."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Service/IpGeolocator/DbIp.php:29
msgid "IP Geolocation by DB-IP"
msgstr "IP Geolocation av DB-IP"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Service/IpGeolocator/GeoLite.php:30
#, php-format
msgid "This product includes GeoLite2 data created by MaxMind, available from %s."
msgstr "Denna produkt innehåller GeoLite2 data skapad av MaxMind, tillgänglig från %s."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Service/ServiceControl.php:80
msgid "Runs routine synchronized tasks"
msgstr "Kör rutinsynkroniserade uppgifter"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Service/ServiceControl.php:81
msgid "Database"
msgstr "Databas"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Service/ServiceControl.php:82
msgid "Web server"
msgstr "Webbserver"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Service/ServiceControl.php:83
msgid "PHP FastCGI Process Manager"
msgstr "PHP FastCGI Process Manager"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Service/ServiceControl.php:84
msgid "Now Playing manager service"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Service/ServiceControl.php:85
msgid "PHP queue processing worker"
msgstr "PHP köbearbetning arbetare"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Service/ServiceControl.php:86
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Service/ServiceControl.php:87
msgid "SFTP service"
msgstr "SFTP service"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Service/ServiceControl.php:88
msgid "Live Now Playing updates"
msgstr "Live Nu Spelas uppdateringar"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Service/ServiceControl.php:89
msgid "Frontend Assets"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Service/IpGeolocation.php:56
msgid "GeoLite database not configured for this installation. See System Administration for instructions."
msgstr "GeoLite-databasen är inte konfigurerad för den här installationen. Se Systemadministration för instruktioner."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/Command/InstallCommand.php:175
msgid "AzuraCast Installer"
msgstr "AzuraCast Installerare"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/Command/InstallCommand.php:178
msgid "Welcome to AzuraCast! Complete the initial server setup by answering a few questions."
msgstr "Välkommen till AzuraCast! Slutför den ursprungliga serverkonfigurationen genom att svara på några frågor."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/Command/InstallCommand.php:184
msgid "AzuraCast Updater"
msgstr "AzuraCast-uppdaterare"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/Command/InstallCommand.php:191
msgid "Change installation settings?"
msgstr "Ändra installationsinställningar?"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/Command/InstallCommand.php:200
msgid "AzuraCast is currently configured to listen on the following ports:"
msgstr "AzuraCast är för närvarande konfigurerad att lyssna på följande portar:"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/Command/InstallCommand.php:204
#, php-format
msgid "HTTP Port: %d"
msgstr "HTTP-port: %d"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/Command/InstallCommand.php:205
#, php-format
msgid "HTTPS Port: %d"
msgstr "HTTPS-port: %d"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/Command/InstallCommand.php:206
#, php-format
msgid "SFTP Port: %d"
msgstr "SFTP-port: %d"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/Command/InstallCommand.php:207
#, php-format
msgid "Radio Ports: %s"
msgstr "Radions portar: %s"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/Command/InstallCommand.php:212
msgid "Customize ports used for AzuraCast?"
msgstr "Anpassa portar som används för AzuraCast?"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/Command/InstallCommand.php:261
msgid "Writing configuration files..."
msgstr "Skriver konfigurationsfiler..."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/Command/InstallCommand.php:286
msgid "Server configuration complete!"
msgstr "Serverkonfigurationen slutförd!"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:22
msgid "(Docker Compose) All Docker containers are prefixed by this name. Do not change this after installation."
msgstr "(Docker Compose) Alla Docker-behållare är prefixade av detta namn. Ändra inte detta efter installationen."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:29
msgid "(Docker Compose) The amount of time to wait before a Docker Compose operation fails. Increase this on lower performance computers."
msgstr "(Docker Compose) Mängden tid att vänta innan en Docker Compose operation misslyckas. Öka detta på datorer med lägre prestanda."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:42
msgid "HTTP Port"
msgstr "HTTP-port"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:43
msgid "The main port AzuraCast listens to for insecure HTTP connections."
msgstr "Den huvudsakliga porten AzuraCast lyssnar på för osäkra HTTP-anslutningar."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:49
msgid "HTTPS Port"
msgstr "HTTPS-port"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:50
msgid "The main port AzuraCast listens to for secure HTTPS connections."
msgstr "Den huvudsakliga hamnen AzuraCast lyssnar på för säkra HTTPS-anslutningar."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:57
msgid "The port AzuraCast listens to for SFTP file management connections."
msgstr "Porten AzuraCast lyssnar på för SFTP-filhanteringsanslutningar."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:63
msgid "Station Ports"
msgstr "Station Portar"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:64
msgid "The ports AzuraCast should listen to for station broadcasts and incoming DJ connections."
msgstr "Portarna AzuraCast bör lyssna på för stationssändningar och inkommande DJ-anslutningar."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:70
msgid "Docker User UID"
msgstr "Docker Användar-ID"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:71
msgid "Set the UID of the user running inside the Docker containers. Matching this with your host UID can fix permission issues."
msgstr "Ställ in UID på användaren som kör i Docker containers. Matcha detta med ditt värd-UID kan åtgärda behörighetsproblem."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:77
msgid "Docker User GID"
msgstr "Docker Användar-GID"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:78
msgid "Set the GID of the user running inside the Docker containers. Matching this with your host GID can fix permission issues."
msgstr "Ställ in GID på användaren i Docker containers. Matcha detta med ditt värd-GID kan åtgärda behörighetsproblem."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:84
msgid "Use Podman instead of Docker."
msgstr "Använd Podman istället för Docker."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:88
msgid "Advanced: Use Privileged Docker Settings"
msgstr "Avancerat: Använd Privileged Docker-inställningar"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AbstractEnvFile.php:92
msgid "This file was automatically generated by AzuraCast."
msgstr "Denna fil genererades automatiskt av AzuraCast."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AbstractEnvFile.php:93
msgid "You can modify it as necessary. To apply changes, restart the Docker containers."
msgstr "Du kan ändra det vid behov. För att tillämpa ändringar, starta om Docker behållare."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AbstractEnvFile.php:94
msgid "Remove the leading \"#\" symbol from lines to uncomment them."
msgstr "Ta bort den ledande \"#\" symbolen från rader för att avkommentera den."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AbstractEnvFile.php:115
#, php-format
msgid "Valid options: %s"
msgstr "Giltiga alternativ: %s"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AbstractEnvFile.php:127
#, php-format
msgid "Default: %s"
msgstr "Standard: %s"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AbstractEnvFile.php:146
msgid "Additional Environment Variables"
msgstr "Ytterligare miljövariabler"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:35
msgid "The locale to use for CLI commands."
msgstr "Språk att använda för kommandon CLI."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:41
msgid "The application environment."
msgstr "Programmiljö."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:46
msgid "Manually modify the logging level."
msgstr "Ändra loggningsnivån manuellt."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:47
msgid "This allows you to log debug-level errors temporarily (for problem-solving) or reduce the volume of logs that are produced by your installation, without needing to modify whether your installation is a production or development instance."
msgstr "Detta gör att du kan logga felsökningsnivå tillfälligt (för problemlösning) eller minska volymen av loggar som produceras av din installation, utan att behöva ändra om din installation är en produktions- eller utvecklingsinstans."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:62
msgid "Enable Custom Code Plugins"
msgstr "Aktivera tilläggsmoduler för anpassad kod"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:63
msgid "Enable the composer \"merge\" functionality to combine the main application's composer.json file with any plugin composer files. This can have performance implications, so you should only use it if you use one or more plugins with their own Composer dependencies."
msgstr "Aktivera kompositören \"merge\" funktionalitet för att kombinera huvudprogrammets composer.json fil med alla plugin kompositörsfiler. Detta kan ha prestandaeffekter, så du bör bara använda det om du använder en eller flera plugins med sina egna Composer beroenden."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:70
msgid "Minimum Port for Station Port Assignment"
msgstr "Minsta Port för Station Port tilldelning"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:71
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:77
msgid "Modify this if your stations are listening on nonstandard ports."
msgstr "Ändra detta om dina stationer lyssnar på icke-standard portar."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:76
msgid "Maximum Port for Station Port Assignment"
msgstr "Maximal Port för Station Port tilldelning"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:82
msgid "Show Detailed Slim Application Errors"
msgstr "Visa detaljerade Slim programfel"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:83
msgid "This allows you to debug Slim Application Errors you may encounter. Please report any Slim Application Error logs to the development team on GitHub."
msgstr "Detta gör att du kan felsöka Slim programfel du kan stöta på. Vänligen rapportera alla Slim programfelsloggar till utvecklingsteamet på GitHub."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:90
msgid "MariaDB Host"
msgstr "MariaDB värd"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:91
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:99
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:107
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:115
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:123
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:131
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:137
msgid "Do not modify this after installation."
msgstr "Ändra inte detta efter installationen."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:98
msgid "MariaDB Port"
msgstr "MariaDB port"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:106
msgid "MariaDB Username"
msgstr "MariaDB Användarnamn"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:114
msgid "MariaDB Password"
msgstr "MariaDB Lösenord"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:122
msgid "MariaDB Database Name"
msgstr "MariaDB databasnamn"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:130
msgid "Auto-generate Random MariaDB Root Password"
msgstr "Auto-generera slumpmässigt MariaDB rotlösenord"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:136
msgid "MariaDB Root Password"
msgstr "MariaDB rotlösenord"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:142
msgid "Enable MariaDB Slow Query Log"
msgstr "Aktivera MariaDB Slow Query Log"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:143
msgid "Log slower queries to diagnose possible database issues. Only turn this on if needed."
msgstr "Logga långsammare frågor för att diagnostisera eventuella databasproblem. Aktivera bara detta om det behövs."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:149
msgid "MariaDB Maximum Connections"
msgstr "Maximal anslutning till MariaDB"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:150
msgid "Set the amount of allowed connections to the database. This value should be increased if you are seeing the \"Too many connections\" error in the logs."
msgstr "Ange mängden tillåtna anslutningar till databasen. Detta värde bör ökas om du ser felet \"För många anslutningar\" i loggarna."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:156
msgid "MariaDB InnoDB Buffer Pool Size"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:157
msgid "The InnoDB buffer pool size controls how much data & indexes are kept in memory. Making sure that this value is as large as possible reduces the amount of disk IO."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:163
msgid "MariaDB InnoDB Log File Size"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:164
msgid "The InnoDB log file is used to achieve data durability in case of crashes or unexpected shutoffs and to allow the DB to better optimize IO for write operations."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:170
msgid "Enable Redis"
msgstr "Aktivera Redis"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:171
msgid "Disable to use a flatfile cache instead of Redis."
msgstr "Inaktivera för att använda en flatfile-cache istället för Redis."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:176
msgid "Redis Host"
msgstr "Redis värd"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:181
msgid "Redis Port"
msgstr "Redis port"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:186
msgid "Redis Database Index"
msgstr "Redis Databasindex"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:192
msgid "PHP Maximum POST File Size"
msgstr "PHP Maximal POST-filstorlek"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:196
msgid "PHP Memory Limit"
msgstr "PHP-minnesgräns"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:200
msgid "PHP Script Maximum Execution Time (Seconds)"
msgstr "Maximal PHP skripttid (sekunder)"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:204
msgid "Short Sync Task Execution Time (Seconds)"
msgstr "Kort synkroniseringstid för utförande av uppgift (sekunder)"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:205
msgid "The maximum execution time (and lock timeout) for the 15-second, 1-minute and 5-minute synchronization tasks."
msgstr "Maximal exekveringstid (och lås timeout) för synkroniseringsuppgifter på 15 sekunder, 1 minut och 5 minuter."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:210
msgid "Long Sync Task Execution Time (Seconds)"
msgstr "Long Sync Task utförandetid (sekunder)"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:211
msgid "The maximum execution time (and lock timeout) for the 1-hour synchronization task."
msgstr "Maximal exekveringstid (och lås timeout) för synkroniseringsuppgiften på 1 timme."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:216
msgid "Now Playing Delay Time (Seconds)"
msgstr "Spelar nu fördröjningstid (sekunder)"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:217
msgid "The delay between Now Playing checks for every station. Decrease for more frequent checks at the expense of performance; increase for less frequent checks but better performance (for large installations)."
msgstr "Fördröjningen mellan Nu Spelar kontroller för varje station. Minskning för mer frekventa kontroller på bekostnad av prestanda; öka för mindre frekventa kontroller men bättre prestanda (för stora installationer)."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:222
msgid "Now Playing Max Concurrent Processes"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:223
msgid "The maximum number of concurrent processes for now playing updates. Increasing this can help reduce the latency between updates now playing updates on large installations."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:228
msgid "Maximum PHP-FPM Worker Processes"
msgstr "Maximal PHP-FPM Worker Processes"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:232
msgid "Enable Performance Profiling Extension"
msgstr "Aktivera tillägg för prestandaprofiler"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:234
#, php-format
msgid "Profiling data can be viewed by visiting %s."
msgstr "Profildata kan ses genom att besöka %s."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:239
msgid "Profile Performance on All Requests"
msgstr "Profilens prestanda vid alla förfrågningar"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:240
msgid "This will have a significant performance impact on your installation."
msgstr "Detta kommer att ha en betydande effekt på din installation."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:245
msgid "Profiling Extension HTTP Key"
msgstr "HTTP-nyckel för profiltillägg"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:246
msgid "The value for the \"SPX_KEY\" parameter for viewing profiling pages."
msgstr "Värdet för \"SPX_KEY\" parametern för visning av profilsidor."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:251
msgid "Profiling Extension IP Allow List"
msgstr "Profilering Tillägg IP Tillåt lista"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:256
msgid "Enable web-based Docker image updates"
msgstr "Aktivera webbaserade Docker-bilduppdateringar"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:260
msgid "Extra Ubuntu packages to install upon startup"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:261
msgid "Separate package names with a space. Packages will be installed during container startup."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/public/podcast-episodes.phtml:63
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/public/podcast-episodes.phtml:109
msgid "View Details"
msgstr "Visa detaljer"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/public/podcasts.phtml:88
msgid "No entries found."
msgstr "Inga poster hittades."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/forgot.phtml:6
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/forgot.phtml:15
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/forgot_disabled.phtml:6
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/forgot_disabled.phtml:17
msgid "Forgot Password"
msgstr "Glömt lösenord"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/forgot.phtml:23
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/login.phtml:48
msgid "name@example.com"
msgstr "namn@exempel.se"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/forgot.phtml:29
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/login.phtml:71
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/login.phtml:74
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/two_factor.phtml:22
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/two_factor.phtml:23
msgid "Sign in"
msgstr "Logga in"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/forgot.phtml:32
msgid "Send Recovery E-mail"
msgstr "Skicka återställningsmejl"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/forgot_disabled.phtml:22
msgid "This installation's administrator has not configured this functionality."
msgstr "Den här installationens administratör har inte konfigurerat den här funktionen."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/forgot_disabled.phtml:25
msgid "Contact an administrator to reset your password following the instructions in our documentation:"
msgstr "Kontakta en administratör för att återställa ditt lösenord enligt instruktionerna i vår dokumentation:"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/forgot_disabled.phtml:31
msgid "Password Reset Instructions"
msgstr "Instruktioner för återställning av lösenord"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/login.phtml:25
msgid "Welcome!"
msgstr "Välkommen!"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/login.phtml:28
#, php-format
msgid "Welcome to %s!"
msgstr "Välkommen till %s!"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/login.phtml:57
msgid "Enter your password"
msgstr "Ange ditt lösenord"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/login.phtml:66
msgid "Remember me"
msgstr "Kom ihåg mig"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/login.phtml:79
msgid "Please log in to continue."
msgstr "Logga in för att fortsätta."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/login.phtml:82
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Glömt ditt lösenord?"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/two_factor.phtml:11
msgid "Enter Two-Factor Code"
msgstr "Ange tvåfaktorskod"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/two_factor.phtml:12
msgid "Your account uses a two-factor security code. Enter the code your device is currently showing below."
msgstr "Ditt konto använder en säkerhetskod med två faktorer. Ange koden som din enhet visar nedan."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/two_factor.phtml:18
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/two_factor.phtml:20
msgid "Security Code"
msgstr "Säkerhetskod"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports_restricted.phtml:1
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports_restricted.phtml:5
msgid "Report Not Available"
msgstr "Rapport inte tillgänglig"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports_restricted.phtml:8
msgid "This report is not available for this station, because the system administrator has chosen not to collect detailed IP-based listener information."
msgstr "Denna rapport är inte tillgänglig för denna station, eftersom systemadministratören har valt att inte samla in detaljerad IP-baserad lyssnarinformation."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/profile_disabled.phtml:9
msgid "Station Broadcasting Disabled"
msgstr "Stationssändning inaktiverad"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/profile_disabled.phtml:15
#, php-format
msgid "Your station is currently not enabled for broadcasting. You can still manage media, playlists, and other station settings. To re-enable broadcasting, <a href=\"%s\">edit your station profile</a>."
msgstr "Din station är för närvarande inte aktiverad för sändning. Du kan fortfarande hantera medier, spellistor och andra kanalinställningar. För att återaktivera sändning, <a href=\"%s\">redigera din station profil</a>."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/minimal.phtml:56
msgid "Footer"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/minimal.phtml:58
#, php-format
msgid "Powered by %s"
msgstr "Drivs av %s"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/mail/forgot.phtml:10
#, php-format
msgid "An account recovery link has been requested for your account on \"%s\"."
msgstr "En återställningslänk för kontot har begärts för ditt konto på \"%s\"."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/mail/forgot.phtml:12
msgid "Click the link below to log in to your account."
msgstr "Klicka på länken nedan för att logga in på ditt konto."