AzuraCast/translations/pt_PT.UTF-8/translations.json

550 lines
52 KiB
JSON

{
"pt_PT": {
"A name for this stream that will be used internally in code. Should only contain letters, numbers, and underscores (i.e. \"stream_lofi\").": "Um nome para este fluxo que ser\u00e1 usado internamente no c\u00f3digo. Deve conter apenas letras, n\u00fameros e sublinhados (ou seja, \"stream_lofi\").",
"A unique identifier (i.e. \"G-A1B2C3D4\") for this measurement stream.": "Um identificador exclusivo (ou seja, \"G-A1B2C3D4\") para este fluxo de medi\u00e7\u00e3o.",
"About Release Channels": "Sobre os canais de lan\u00e7amento",
"Access Key ID": "Chave de acesso",
"Access Token": "Token de Acesso",
"Access Token Secret": "Token secreto de acesso",
"Account is Active": "A Conta est\u00e1 Ativa",
"Account List": "Lista de Contas",
"Actions": "A\u00e7\u00f5es",
"Add API Key": "Adicionar Chave de API",
"Add Custom Field": "Adicionar Campo Personalizado",
"Add Episode": "Adicionar Epis\u00f3dio",
"Add Files to Playlist": "Adicionar Ficheiros \u00e0 Lista de Reprodu\u00e7\u00e3o",
"Add HLS Stream": "Adicionar fluxo HLS",
"Add Mount Point": "Adicionar Ponto de Montagem",
"Add New GitHub Issue": "Adicionar nova issue no GitHub",
"Add Playlist": "Adicionar Lista de Reprodu\u00e7\u00e3o",
"Add Podcast": "Adicionar Podcast",
"Add Remote Relay": "Adicionar Rel\u00e9 Remoto",
"Add Role": "Adicionar Fun\u00e7\u00e3o",
"Add Schedule Item": "Adicionar Item Agendado",
"Add SFTP User": "Adicionar Utilizador SFTP",
"Add Station": "Adicionar Esta\u00e7\u00e3o",
"Add Storage Location": "Adicionar Local de Armazenamento",
"Add Streamer": "Adicionar Streamer",
"Add User": "Adicionar Utilizador",
"Add Web Hook": "Adicionar Web Hook",
"Administration": "Administra\u00e7\u00e3o",
"Advanced": "Avan\u00e7ado",
"Advanced Configuration": "Configura\u00e7\u00e3o avan\u00e7ada",
"Advanced Manual AutoDJ Scheduling Options": "Op\u00e7\u00f5es Avan\u00e7adas de Agendamento Manual do AutoDJ",
"Aggregate listener statistics are used to show station reports across the system. IP-based listener statistics are used to view live listener tracking and may be required for royalty reports.": "As estat\u00edsticas agregadas do ouvinte s\u00e3o utilizadas para mostrar relat\u00f3rios de esta\u00e7\u00f5es em todo o sistema. As estat\u00edsticas do ouvinte baseadas em IP s\u00e3o utilizadas para exibir rastreamento do ouvinte ao vivo e podem ser necess\u00e1rias para relat\u00f3rios de direitos de Autor.",
"Album": "\u00c1lbum",
"Album Art": "Capa do \u00c1lbum",
"All listed domain names should point to this AzuraCast installation. Separate multiple domain names with commas.": "Os nomes de dom\u00ednios devem apontar para esta instala\u00e7\u00e3o do AzuraCast. M\u00faltiplos nomes de dom\u00ednio drvem ser separados com v\u00edrgula.",
"All Playlists": "Todas as Listas de Reprodu\u00e7\u00e3o",
"All Podcasts": "Todos os Podcasts",
"All values in the NowPlaying API response are available for use. Any empty fields are ignored.": "Todos os valores na resposta da API NowPlaying est\u00e3o dispon\u00edveis para utiliza\u00e7\u00e3o. Quaisquer campos vazios ser\u00e3o ignorados.",
"Allow Requests from This Playlist": "Permitir Pedidos a partir desta Lista de Reprodu\u00e7\u00e3o",
"Allow Song Requests": "Permitir Pedidos de M\u00fasicas",
"Allow Streamers \/ DJs": "Permitir streamers \/ DJs",
"Allowed IP Addresses": "Endere\u00e7os IP Permitidos",
"Always Use HTTPS": "Utilizar sempre HTTPS",
"Amplify: Amplification (dB)": "Amplificar: Amplifica\u00e7\u00e3o (dB)",
"An error occurred while loading the station profile:": "Ocorreu um erro ao carregar o perfil de esta\u00e7\u00e3o:",
"Analyze and reprocess the selected media": "Analisar e reprocessar o conte\u00fado selecionado",
"API \"Access-Control-Allow-Origin\" Header": "Cabe\u00e7alho \"Acess-Control-Allow-Origin\" API",
"API Documentation": "Documenta\u00e7\u00e3o API",
"API Key Description\/Comments": "Descri\u00e7\u00e3o da Chave API\/Coment\u00e1rios",
"API Keys": "Chaves API",
"API Version": "Vers\u00e3o da API",
"Apply for an API key at Last.fm": "Solicitar uma chave de API no Last.fm",
"Artist": "Artista",
"Artwork": "Capa",
"Artwork must be a minimum size of 1400 x 1400 pixels and a maximum size of 3000 x 3000 pixels for Apple Podcasts.": "A capa deve ter um tamanho m\u00ednimo de 1400 x 1400 pixels e um tamanho m\u00e1ximo de 3000 x 3000 pixels para o Apple Podcasts.",
"At the bottom of the page, click \"Create my access token\".": "No final da p\u00e1gina, clique em \"Criar meu token de acesso\".",
"Attempt to Automatically Retrieve ISRC When Missing": "Tentar recuperar automaticamente o ISRC quando este n\u00e3o existir",
"Audio Bitrate (kbps)": "\u00c1udio Bitrate (kbps)",
"Audio Format": "Formato de \u00c1udio",
"Audio transcoding applications like Liquidsoap use a consistent amount of CPU over time, which gradually drains this available credit. If you regularly see stolen CPU time, you should consider migrating to a VM that has CPU resources dedicated to your instance.": "Aplica\u00e7\u00f5es de transcodifica\u00e7\u00e3o de \u00e1udio como Liquidsoap utiliz\u00e3o uma quantidade consideravel de CPU ao longo do tempo, gradualmente vai consumindo o espa\u00e7o dispon\u00edvel. Se verificar que regularmente o tempo do CPU \u00e9 roubado, considere migrar para uma VM que tenha recursos de CPU dedicados \u00e0 sua inst\u00e2ncia.",
"Audit Log": "Registo de Auditoria",
"Author": "Autor",
"Auto-Assigned": "Auto-Atribu\u00eddo",
"AutoDJ": "AutoDJ",
"AutoDJ Bitrate (kbps)": "Taxa de bits do AutoDJ (kbps)",
"AutoDJ Disabled": "AutoDJ Desligado",
"AutoDJ Format": "Formato do AutoDJ",
"AutoDJ has been disabled for this station. No music will automatically be played when a source is not live.": "AutoDj foi desligado para esta esta\u00e7\u00e3o. Nenhuma musica ir\u00e1 tocar autom\u00e1ticamente, quando n\u00e3o existir uma fonte ligada.",
"AutoDJ Queue Length": "Tamanho da lista de reprodu\u00e7\u00e3o em espera do AutoDJ",
"AutoDJ Service": "Servi\u00e7o AutoDJ",
"Automatic Backups": "C\u00f3pias de seguran\u00e7a autom\u00e1tica",
"Automatically Scroll to Bottom": "Ir para o \u00faltimo evento autom\u00e1ticamente",
"Automatically Set from ID3v2 Value": "Definir automaticamente do valor ID3v2",
"Available Logs": "Relat\u00f3rios dispon\u00edveis",
"Avatar Service": "Servi\u00e7o de Avatar",
"Average Listeners": "M\u00e9dia de ouvintes",
"Avoid Duplicate Artists\/Titles": "Evitar a duplica\u00e7\u00e3o de Artistas\/T\u00edtulos",
"AzuraCast First-Time Setup": "Configura\u00e7\u00e3o do AzuraCast pela primeira vez",
"AzuraCast Instance Name": "Nome da inst\u00e2ncia AzuraCast",
"AzuraCast ships with a built-in free IP geolocation database. You may prefer to use the MaxMind GeoLite service instead to achieve more accurate results. Using MaxMind GeoLite requires a license key, but once the key is provided, we will automatically keep the database updated.": "O AzuraCast vem com uma base de dados de geolocaliza\u00e7\u00e3o IP gratuita. Pode preferir a utiliza\u00e7\u00e3o do servi\u00e7o MaxMind GeoLite ao inv\u00e9s de alcan\u00e7ar resultados mais precisos. Utilizar o MaxMind GeoLite requer uma licen\u00e7a chave, uma vez que a chave \u00e9 fornecida, manteremos automaticamente a base de dados atualizada.",
"AzuraCast Update Checks": "Verifica\u00e7\u00e3o de atualiza\u00e7\u00f5es do AzuraCast",
"AzuraCast User": "Utilizador AzuraCast",
"AzuraCast uses a role-based access control system. Roles are given permissions to certain sections of the site, then users are assigned into those roles.": "O AzuraCast utiliza um sistema de controlo de acesso baseado em fun\u00e7\u00f5es. As fun\u00e7\u00f5es recebem permiss\u00f5es para certas se\u00e7\u00f5es do site, depois, os utilizadores s\u00e3o atribu\u00eddos a essas fun\u00e7\u00f5es.",
"AzuraCast Wiki": "AzuraCast Wiki",
"AzuraCast will scan the uploaded file for matches in this station's music library. Media should already be uploaded before running this step. You can re-run this tool as many times as needed.": "O AzuraCast ir\u00e1 verificar os ficheiros no biblioteca de m\u00fasicas para correspond\u00eancias. Os ficheiros multim\u00e9dia devem ser carregados antes deste passo. Pode executar esta ferramenta quantas vezes precisar.",
"Back": "Voltar",
"Backing up your installation is strongly recommended before any update.": "Fazer uma c\u00f3pia de seguran\u00e7a da sua instala\u00e7\u00e3o atual \u00e9 altamente recomendado antes de qualquer atualiza\u00e7\u00e3o.",
"Backup": "C\u00f3pia de Seguran\u00e7a",
"Backup Format": "Formato da c\u00f3pia de seguran\u00e7a",
"Backups": "C\u00f3pias de Seguran\u00e7a",
"Banned Countries": "Pa\u00edses banidos",
"Banned IP Addresses": "Endere\u00e7os IP banidos",
"Banned User Agents": "Agente de Utilizador banidos",
"Base Station Directory": "Diret\u00f3rio da Esta\u00e7\u00e3o Base",
"Base Theme for Public Pages": "Tema Base para P\u00e1ginas P\u00fablicas",
"Basic Info": "Informa\u00e7\u00e3o B\u00e1sica",
"Basic Information": "Informa\u00e7\u00e3o B\u00e1sica",
"Best & Worst": "Melhor & Pior",
"Best Performing Songs": "M\u00fasicas com a melhor performance",
"Bit Rate": "Taxa do fluxo de transfer\u00eancia",
"Bot Token": "Bot Token",
"Branding Settings": "Configura\u00e7\u00f5es de marca",
"Broadcast AutoDJ to Remote Station": "Transmitir AutoDJ para uma Esta\u00e7\u00e3o Remota",
"Broadcasting": "Transmiss\u00e3o",
"Broadcasting Service": "Servi\u00e7o de Transmiss\u00e3o",
"Broadcasts": "Transmiss\u00f5es",
"Browser": "Navegador",
"Browser Icon": "\u00cdcone do Navegador",
"Browsers": "Navegadores",
"Bucket Name": "Nome do espa\u00e7o de armazenamento",
"By default, radio stations broadcast on their own ports (i.e. 8000). If you're using a service like CloudFlare or accessing your radio station by SSL, you should enable this feature, which routes all radio through the web ports (80 and 443).": "Por defeito, as esta\u00e7\u00f5es de r\u00e1dio transmitem nas suas pr\u00f3prias portas (ex. 8000). Se est\u00e1 utilizando um servi\u00e7o como CloudFlare ou acedendo \u00e0 sua esta\u00e7\u00e3o de r\u00e1dio por SSL, deve habilitar esse recurso, que direciona todas as r\u00e1dios atrav\u00e9s das portas web (80 e 443).",
"Cached": "Em cache",
"Categories": "Categorias",
"Change": "Alterar",
"Change Password": "Alterar palavra-passe",
"Changes": "Altera\u00e7\u00f5es",
"Character Set Encoding": "Codifica\u00e7\u00e3o de Caracteres",
"Chat ID": "ID do Chat",
"Check for Updates": "Verificar atualiza\u00e7\u00f5es",
"Check Web Services for Album Art for \"Now Playing\" Tracks": "Verifique os servi\u00e7os da Web para as capas do \u00e1lbum para as m\u00fasicas \"Now Playing\"",
"Check Web Services for Album Art When Uploading Media": "Verifique os servi\u00e7os da web para as capas do \u00e1lbum enquanto faz o upload dos ficheiros",
"Choose a method to use when transitioning from one song to another. Smart Mode considers the volume of the two tracks when fading for a smoother effect, but requires more CPU resources.": "Escolha um m\u00e9todo de transi\u00e7\u00e3o para ser utilizado na passagem de uma m\u00fasica para outra. O Modo Inteligente considera o volume das duas faixas para um efeito mais suave, mas requer mais recursos do processador.",
"Choose a name for this webhook that will help you distinguish it from others. This will only be shown on the administration page.": "Escolha um nome para este \"webhook\" que o ajuda a distinguir dos outros. Isto ser\u00e1 mostrado apenas na p\u00e1gina de administra\u00e7\u00e3o.",
"Choose a new password for your account.": "Escolha uma nova palavra passe para a sua conta.",
"Clear": "Limpar",
"Clear Artwork": "Limpeza das capas",
"Clear File": "Apagar ficheiro",
"Clear Image": "Apagar imagem",
"Clear List": "Apagar lista",
"Clear Media": "Apagar biblioteca",
"Clear Pending Requests": "Apagar pedidos pendentes",
"Clear Queue": "Apagar lista de espera",
"Clear Upcoming Song Queue": "Apagar lista de m\u00fasicas em espera",
"Click \"Generate new license key\".": "Clique para \"gerar uma nova licen\u00e7a\".",
"Click \"New Application\"": "Clique para adicionar um \"Novo Aplicativo\"",
"Click the \"Preferences\" link, then \"Development\" on the left side menu.": "Clique na hiperliga\u00e7\u00e3o \"Prefer\u00eancias\" e, em seguida, \"Desenvolvimento\" no menu do lado esquerdo.",
"Click the button below to generate a CSV file with all of this station's media. You can make any necessary changes, and then import the file using the file picker on the right.": "Clique no bot\u00e3o abaixo para gerar um arquivo CSV com todas as m\u00eddias desta esta\u00e7\u00e3o. Pode fazer as altera\u00e7\u00f5es necess\u00e1rias e, em seguida, importar o arquivo utilizando o selecionador de arquivos \u00e0 direita.",
"Click the button below to retry loading the page.": "Clique no bot\u00e3o abaixo para tentar carregar a p\u00e1gina novamente.",
"Client": "Cliente",
"Clients": "Clientes",
"Clients by Connected Time": "Clientes por Tempo de Liga\u00e7\u00e3o",
"Clients by Listeners": "Clientes por Ouvintes",
"Clone": "Clonar",
"Clone Station": "Clonar Esta\u00e7\u00e3o",
"Close": "Fechar",
"Code from Authenticator App": "C\u00f3digo da Aplica\u00e7\u00e3o de Autentica\u00e7\u00e3o",
"Comments": "Coment\u00e1rios",
"Complete the setup process by providing some information about your broadcast environment. These settings can be changed later from the administration panel.": "Complete o processo de instala\u00e7\u00e3o fornecendo algumas informa\u00e7\u00f5es sobre seu ambiente de transmiss\u00e3o. Estas configura\u00e7\u00f5es podem ser alteradas posteriormente no painel de administra\u00e7\u00e3o.",
"Configure": "Configurar",
"Configure Backups": "Configurar C\u00f3pias de Seguran\u00e7a",
"Confirm New Password": "Confirmar Nova Palavra-Passe",
"Connected AzuraRelays": "AzuraRelays Conectados",
"Connection Information": "Informa\u00e7\u00e3o da Liga\u00e7\u00e3o",
"Consumer Key (API Key)": "Chave do Consumidor (Chave da API)",
"Consumer Secret (API Secret)": "Chave: Secreta do Condumidor (API Secret)",
"Contains explicit content": "Cont\u00e9m conte\u00fado expl\u00edcito",
"Continue the setup process by creating your first radio station below. You can edit any of these details later.": "Continue o processo de configura\u00e7\u00e3o criando a sua primeira esta\u00e7\u00e3o de r\u00e1dio abaixo. Pode editar estes detalhes mais tarde.",
"Continuous Play": "Reprodu\u00e7\u00e3o Cont\u00ednua",
"Control how this playlist is handled by the AutoDJ software.": "Controlar como esta lista de reprodu\u00e7\u00e3o \u00e9 tratada pelo AutoDJ.",
"Copies older than the specified number of days will automatically be deleted. Set to zero to disable automatic deletion.": "As c\u00f3pias de seguran\u00e7a mais antigas que o n\u00famero especificado v\u00e3o ser automaticamente apagadas. Defina como zero para n\u00e3o eliminar c\u00f3pias de seguran\u00e7a.",
"Copy to Clipboard": "Copiar para a \u00e1rea de transfer\u00eancia de mem\u00f3ria vol\u00e1til",
"Copy to New Station": "Copiar para uma Nova Esta\u00e7\u00e3o",
"Countries": "Pa\u00edses",
"Country": "Pa\u00eds",
"CPU Load": "Carga do CPU",
"CPU Stats Help": "Ajuda de estat\u00edsticas da CPU",
"Create a new app on the Twitter Applications site. Use this installation's base URL as the application URL.": "Criar um novo aplicativo no site de Aplicativos Twitter. Utilize a URL base desta instala\u00e7\u00e3o como URL do aplicativo.",
"Create a New Radio Station": "Criar nova Esta\u00e7\u00e3o de R\u00e1dio",
"Create Account": "Criar Conta",
"Create an account on the MaxMind developer site.": "Criar uma conta de desenvolvimento no MaxMind.",
"Create Directory": "Criar Direct\u00f3rio",
"Crossfade Duration (Seconds)": "Dura\u00e7\u00e3o da Transi\u00e7\u00e3o (Segundos)",
"Crossfade Method": "M\u00e9todo de Transi\u00e7\u00e3o",
"Cue": "Cue",
"Current Installed Version": "Vers\u00e3o Atualmente Instalada",
"Current Password": "Palavra-Passe Atual",
"Custom Branding": "Marca Personalizada",
"Custom Configuration": "Configura\u00e7\u00e3o Personalizada",
"Custom CSS for Internal Pages": "CSS Personalizado para as P\u00e1ginas Internas",
"Custom CSS for Public Pages": "CSS Personalizado para as P\u00e1ginas P\u00fablicas",
"Custom Cues: Cue-In Point (seconds)": "Cues Personalizados: Ponto de Entrada (segundos)",
"Custom Cues: Cue-Out Point (seconds)": "Cues Personalizados: Ponto de Sa\u00edda (segundos)",
"Custom Fading: Fade-In Time (seconds)": "Desvanecimento Personalizado: Tempo de Fade-In (segundos)",
"Custom Fading: Fade-Out Time (seconds)": "Desvanecimento Personalizado: Tempo de Fade-Out (segundos)",
"Custom Fading: Overlap Time (seconds)": "Desvanecimento Personalizado: Tempo de Sobreposi\u00e7\u00e3o (segundos)",
"Custom Fields": "Campos personalizados",
"Custom Frontend Configuration": "Configura\u00e7\u00e3o Personalizada do Frontend",
"Custom JS for Public Pages": "JavaScript Personalizado para as P\u00e1ginas P\u00fablicas",
"Customize Administrator Password": "Personalizar a Palavra-Passe de Administrador",
"Customize Broadcasting Port": "Personalizar a Porta de Transmiss\u00e3o",
"Customize Source Password": "Personalizar Palavra-Passe da Fonte",
"Customize the number of songs that will appear in the \"Song History\" section for this station and in all public APIs.": "Personalize o n\u00famero de m\u00fasicas que aparecer\u00e3o na sec\u00e7\u00e3o \"Hist\u00f3rico de M\u00fasicas\" para esta esta\u00e7\u00e3o e em todas as API's p\u00fablicas.",
"Default Album Art URL": "Endere\u00e7o de Arte do \u00c1lbum Padr\u00e3o",
"Delete Album Art": "Remover Arte de \u00c1lbum",
"Description": "Descri\u00e7\u00e3o",
"Directory": "Diret\u00f3rio",
"Directory Name": "Nome do Diret\u00f3rio",
"Disabled": "Desativado",
"Display Name": "Nome de Exibi\u00e7\u00e3o",
"Duplicate Songs": "M\u00fasicas Duplicadas",
"E-mail Address": "Endere\u00e7o de Email",
"E-mail addresses can be separated by commas.": "V\u00e1rios endere\u00e7os de email podem ser separados por v\u00edrgulas.",
"E-mail Delivery Service": "Servi\u00e7o de Entrega do Correio Eletr\u00f3nico",
"Edit": "Editar",
"Edit Branding": "Editar Marca",
"Edit Liquidsoap Configuration": "Alterar Configura\u00e7\u00e3o do Liquidsoap",
"Edit Media": "Alterar M\u00e9dia",
"Edit Profile": "Alterar Perfil",
"Edit Station Profile": "Editar Perfil da Esta\u00e7\u00e3o",
"Embed Code": "Embeber C\u00f3digo",
"Embed Widgets": "Embeber Widgets",
"Enable": "Ativar",
"Enable Advanced Features": "Ativar Funcionalidades Avan\u00e7adas",
"Enable AutoDJ": "Ativar AutoDJ",
"Enable Broadcasting": "Ativar Transmiss\u00e3o",
"Enable certain advanced features in the web interface, including advanced playlist configuration, station port assignment, changing base media directories and other functionality that should only be used by users who are comfortable with advanced functionality.": "Ativar certos recursos avan\u00e7ados na interface web, incluindo configura\u00e7\u00e3o avan\u00e7ada de playlists, atribui\u00e7\u00e3o de porto de esta\u00e7\u00e3o, altera\u00e7\u00e3o dos diret\u00f3rios da biblioteca base e outras funcionalidades, s\u00f3 devem ser disponibilizadas a utilizadores que est\u00e3o confort\u00e1veis com a funcionalidade avan\u00e7ada.",
"Enable Downloads on On-Demand Page": "Habilitar Downloads na P\u00e1gina On-Demand",
"Enable HTTP Live Streaming (HLS)": "Ativar HTTP Live Streaming (HLS)",
"Enable listeners to request a song for play on your station. Only songs that are already in your playlists are requestable.": "Permitir que os ouvintes solicitem uma m\u00fasica para ser reproduzida na sua esta\u00e7\u00e3o. Apenas m\u00fasicas que j\u00e1 est\u00e3o nas listas de reprodu\u00e7\u00e3o podem ser solicitadas.",
"Enable Mail Delivery": "Ativar Entrega de E-mail",
"Enable On-Demand Streaming": "Ativar Transmiss\u00e3o On-Demand",
"Enable Public Pages": "Habilitar P\u00e1ginas P\u00fablicas",
"Enable this setting to prevent metadata from being sent to the AutoDJ for files in this playlist. This is useful if the playlist contains jingles or bumpers.": "Ative esta op\u00e7\u00e3o para prevenir que os metadados dos ficheiros desta lista de reprodu\u00e7\u00e3o sejam enviados para o AutoDJ. Isto \u00e9 \u00fatil para jingles ou bumpers.",
"Enable to advertise this mount point on \"Yellow Pages\" public radio directories.": "Ative para publicar este ponto de montagem nos diret\u00f3rios de \"P\u00e1ginas Amarelas\" de r\u00e1dios p\u00fablicas.",
"Enable to advertise this relay on \"Yellow Pages\" public radio directories.": "Habilitar para anunciar este rel\u00e9 nos diret\u00f3rios de r\u00e1dio \"P\u00e1ginas Amarelas\".",
"Enable to allow listeners to select this mount point on this station's public pages.": "Ative para permitir que os ouvintes selecionem este ponto de montagem nas p\u00e1gina p\u00fablicas da esta\u00e7\u00e3o.",
"Enable to allow listeners to select this relay on this station's public pages.": "Habilitar para permitir que os ouvintes selecionem este rel\u00e9 nas p\u00e1ginas p\u00fablicas desta esta\u00e7\u00e3o.",
"Enable to allow this account to log in and stream.": "Ative para permitir que esta conta fa\u00e7a login e transmita.",
"Enable to have AzuraCast automatically run nightly backups at the time specified.": "Ativar para que o AzuraCast execute automaticamente c\u00f3pias de seguran\u00e7a noturnas automaticamente no tempo especificado.",
"Enable Two-Factor": "Ativar Autentica\u00e7\u00e3o segura de Dois Fatores",
"Enable Two-Factor Authentication": "Ativar a autentica\u00e7\u00e3o de Dois Fatores",
"Enabled": "Ativo",
"End Date": "Data de Fim",
"End Time": "Tempo de Fim",
"Endpoint": "Endpoint",
"Enforce Schedule Times": "For\u00e7ar Hor\u00e1rios Programados",
"Enter \"AzuraCast\" as the application name. You can leave the URL fields unchanged. For \"Scopes\", only \"write:media\" and \"write:statuses\" are required.": "Digite \"AzuraCast\" como o nome da aplica\u00e7\u00e3o. Pode deixar os campos URL intactos. Para \"Scopes\", apenas \"write:media\" e \"write:status\" s\u00e3o necess\u00e1rios.",
"Enter the current code provided by your authenticator app to verify that it's working correctly.": "Introduza o c\u00f3digo atual fornecido pela aplica\u00e7\u00e3o de autentica\u00e7\u00e3o para verificar que est\u00e1 a funcionar corretamente.",
"Enter the full URL of another stream to relay its broadcast through this mount point.": "Introduza o URL completo de outra transmiss\u00e3o para transmitir atrav\u00e9s de este ponto de montagem.",
"Enter your e-mail address to receive updates about your certificate.": "Digite seu endere\u00e7o de correio eletr\u00f3nico para receber atualiza\u00e7\u00f5es sobre o seu certificado.",
"Exclude Media from Backup": "Excluir Ficheiros Multim\u00e9dia da C\u00f3pia de Seguran\u00e7a",
"Export %{format}": "Exportar %{format}",
"Fallback Mount": "Ponto de montagem de reserva",
"Field Name": "Nome do Campo",
"File Name": "Nome do Ficheiro",
"Friday": "Sexta-Feira",
"Full Volume": "Volume M\u00e1ximo",
"General Rotation": "Rota\u00e7\u00e3o Geral",
"Genre": "G\u00e9nero",
"Hide Album Art on Public Pages": "Esconder Arte do \u00c1lbum nas P\u00e1ginas P\u00fablicas",
"Hide AzuraCast Branding on Public Pages": "Esconder a Marca do AzuraCast nas P\u00e1ginas P\u00fablicas",
"Hide Metadata from Listeners (\"Jingle Mode\")": "Esconder Metadados dos Ouvintes (Modo de Jingle)",
"Higher weight playlists are played more frequently compared to other lower-weight playlists.": "Listas de reprodu\u00e7\u00e3o com maior peso s\u00e3o reproduzidas com mais frequ\u00eancia em rela\u00e7\u00e3o \u00e0s listas de reprodu\u00e7\u00e3o com peso inferior.",
"Home": "P\u00e1gina Inicial",
"Homepage Redirect URL": "Endere\u00e7o da P\u00e1gina Inicial para Redirecionamento",
"If a song has no album art, this URL will be listed instead. Leave blank to use the standard placeholder art.": "Se uma m\u00fasica n\u00e3o tiver arte do \u00e1lbum, este endere\u00e7o ser\u00e1 mostrado. Deixe em branco para usar a arte padr\u00e3o.",
"If a visitor is not signed in and visits the AzuraCast homepage, you can automatically redirect them to the URL specified here. Leave blank to redirect them to the login screen by default.": "Se um visitante n\u00e3o estiver autenticado e visitar a p\u00e1gina inicial do AzuraCast, voc\u00ea pode redirecionar automaticamente para o endere\u00e7o especificado aqui. Deixe em branco para redirecionar para a p\u00e1gina de login por padr\u00e3o.",
"If disabled, the playlist will not be included in radio playback, but can still be managed.": "Se definido como \"N\u00e3o\", a lista de reprodu\u00e7\u00e3o n\u00e3o vai ser inclu\u00edda na programa\u00e7\u00e3o da r\u00e1dio, mas ainda pode ser gerida.",
"If enabled, the AutoDJ will automatically play music to this mount point.": "Se ativado, o AutoDJ ir\u00e1 reproduzir automaticamente m\u00fasica para este ponto de montagem.",
"If enabled, this streamer will only be able to connect during their scheduled broadcast times.": "Se ativado, este streamer s\u00f3 ser\u00e1 capaz de se ligar ao servidor durante os seus tempos de transmiss\u00e3o programados.",
"If requests are enabled for your station, users will be able to request media that is on this playlist.": "Se os pedidos estiverem ativos para a esta\u00e7\u00e3o, os utilizadores v\u00e3o poder pedir ficheiros multim\u00e9dia que estiverem dispon\u00edveis nesta lista de reprodu\u00e7\u00e3o.",
"If selected, album art will not display on public-facing radio pages.": "Se selecionado, a arte do \u00e1lbum n\u00e3o ir\u00e1 ser mostrada nas p\u00e1ginas p\u00fablicas da r\u00e1dio.",
"If selected, this will remove the AzuraCast branding from public-facing pages.": "Se selecionado, isto ir\u00e1 remover a marca do AzuraCast nas p\u00e1ginas p\u00fablicas.",
"If the end time is before the start time, the playlist will play overnight.": "Se a hora de fim for antes da hora de in\u00edcio, a lista de reprodu\u00e7\u00e3o ir\u00e1 tocar de um dia para o outro.",
"If the end time is before the start time, the schedule entry will continue overnight.": "Se a hora de fim for antes da hora de in\u00edcio, a lista de reprodu\u00e7\u00e3o ir\u00e1 tocar de um dia para o outro.",
"If this mount is the default, it will be played on the radio preview and the public radio page in this system.": "Se este ponto de montagem \u00e9 o padr\u00e3o, ele ser\u00e1 reproduzido no pr\u00e9-visualiza\u00e7\u00e3o da emiss\u00e3o e na p\u00e1gina p\u00fablica do sistema.",
"If this mount point is not playing audio, listeners will automatically be redirected to this mount point. The default is \/error.mp3, a repeating error message.": "Se este ponto de montagem n\u00e3o estiver a reproduzir \u00e1udio, os ouvintes ser\u00e3o automaticamente redirecionados para este ponto de montagem. O padr\u00e3o \u00e9 \/error.mp3, uma mensagem de erro.",
"If this station has on-demand streaming and downloading enabled, only songs that are in playlists with this setting enabled will be visible.": "Se esta esta\u00e7\u00e3o tem streaming sob demanda e download ativado, apenas m\u00fasicas que est\u00e3o em playlists com essa configura\u00e7\u00e3o ativada ser\u00e3o vis\u00edveis.",
"Import from PLS\/M3U": "Importar de PLS\/M3U",
"Include in On-Demand Player": "Incluir no Player On-Demand",
"Install GeoLite IP Database": "Instalar a Base de Dados do GeoLite",
"Internal notes or comments about the user, visible only on this control panel.": "Notas internas ou coment\u00e1rios sobre o utilizador, vis\u00edvel apenas neste painel de controlo.",
"International Standard Recording Code, used for licensing reports.": "International Standard Recording Code, usado para relat\u00f3rios de licenciamento.",
"ISRC": "C\u00f3digo de Grava\u00e7\u00e3o Padr\u00e3o Internacional",
"Jingle Mode": "Modo de Jingle",
"Language": "Idioma",
"Learn about Advanced Playlists": "Saber mais sobre Listas de Reprodu\u00e7\u00e3o Avan\u00e7adas",
"Leave blank to automatically generate a new password.": "Deixe em branco para criar uma automaticamente.",
"Leave blank to play on every day of the week.": "Deixe em branco para tocar todos os dias da semana.",
"Length": "Dura\u00e7\u00e3o",
"Listeners": "Ouvintes",
"Listeners by Day": "Ouvintes por Dia",
"Listeners by Day of Week": "Ouvintes por Dia da Semana",
"Listeners by Hour": "Ouvintes por Hora",
"Log Viewer": "Visualizador de Logs",
"Maximum Listeners": "Ouvintes M\u00e1ximos",
"Media": "Multim\u00e9dia",
"Microphone": "Microfone",
"Minute of Hour to Play": "Minuto da Hora para Tocar",
"Mixer": "Misturador",
"Monday": "Segunda-Feira",
"More": "Mais",
"Mount Point URL": "Endere\u00e7o do Ponto de Montagem",
"Mount Points": "Pontos de Montagem",
"Move": "Mover",
"Move to Directory": "Mover para Direct\u00f3rio",
"Music Files": "Ficheiros Multim\u00e9dia",
"Mute": "Mudo",
"Name": "Nome",
"New Directory": "Novo Direct\u00f3rio",
"New File Name": "Novo Nome do Ficheiro",
"New Folder": "Nova Pasta",
"New Password": "Nova Palavra-Passe",
"New Playlist": "Nova Playlist",
"No": "N\u00e3o",
"No other program can be using this port. Leave blank to automatically assign a port.": "Mais nenhum programa pode usar esta porta. Deixe em branco para automaticamente atribuir uma porta.",
"No records to display.": "Nenhum registo para mostrar.",
"Not Scheduled": "N\u00e3o Agendado",
"Note: This should be the public-facing homepage of the radio station, not the AzuraCast URL. It will be included in broadcast details.": "Nota: Esta deve ser a p\u00e1gina p\u00fablica da esta\u00e7\u00e3o, e n\u00e3o a URL do AzuraCast. Este URL ser\u00e1 inclu\u00eddo nos detalhes da transmiss\u00e3o.",
"Number of Backup Copies to Keep": "N\u00famero de C\u00f3pias de Seguran\u00e7a para Manter",
"Number of Minutes Between Plays": "N\u00famero de Minutos entre Reprodu\u00e7\u00f5es",
"Number of seconds to overlap songs.": "N\u00famero de segundos para sobrepor m\u00fasicas.",
"Number of Songs Between Plays": "N\u00famero de M\u00fasicas entre Reprodu\u00e7\u00f5es",
"On-Demand": "On-Demand",
"Once per Hour": "Uma Vez por Hora",
"Once per x Minutes": "A Cada x Minutos",
"Once per x Songs": "A Cada x M\u00fasicas",
"Only loop through playlist once.": "Apenas reproduzir toda a lista de reprodu\u00e7\u00e3o uma vez.",
"Password": "Palavra-Passe",
"Playlist": "Lista de reprodu\u00e7\u00e3o",
"Playlist 1": "Lista de Reprodu\u00e7\u00e3o 1",
"Playlist 2": "Lista de Reprodu\u00e7\u00e3o 2",
"Playlist Name": "Nome da Lista de Reprodu\u00e7\u00e3o",
"Playlist Type": "Tipo de Lista de Reprodu\u00e7\u00e3o",
"Playlist Weight": "Peso da Lista de Reprodu\u00e7\u00e3o",
"Playlists": "Listas de Reprodu\u00e7\u00e3o",
"Profile": "Perfil",
"Programmatic Name": "Nome Program\u00e1tico",
"Public Page": "P\u00e1gina P\u00fablica",
"Publish to \"Yellow Pages\" Directories": "Publicar para diret\u00f3rios \"P\u00e1ginas Amarelas\"",
"Queue": "Fila",
"Queue the selected media to play next": "Colocar o ficheiro selecionado na fila para reproduzir de seguida",
"Ready to start broadcasting? Click to start your station.": "Pronto para come\u00e7ar a transmitir? Clique para ligar a esta\u00e7\u00e3o.",
"Refresh rows": "Atualizar linhas",
"Relay Stream URL": "Endere\u00e7o do Rel\u00e9 de Transmiss\u00e3o",
"Remote Playback Buffer (Seconds)": "Buffer da Reprodu\u00e7\u00e3o Remota (Segundos)",
"Remote Relays": "Rel\u00e9s Remotos",
"Remote URL": "URL Remoto",
"Remote URL Playlist": "Lista de Reprodu\u00e7\u00e3o de URL Remoto",
"Remote URL Type": "Tipo do URL Remoto",
"Remove": "Remover",
"Rename": "Renomear",
"Rename File\/Directory": "Renomear Ficheiro\/Diret\u00f3rio",
"Reorder": "Reordenar",
"Replace Album Cover Art": "Substituir Arte da Capa do \u00c1lbum",
"Reports": "Relat\u00f3rios",
"Request Minimum Delay (Minutes)": "Atraso M\u00ednimo do Pedido (Minutos)",
"Reshuffle": "Baralhar",
"Restart Broadcasting": "Reiniciar Transmiss\u00e3o",
"Run Automatic Nightly Backups": "Executar C\u00f3pias de Seguran\u00e7a Noturnas Autom\u00e1ticas",
"Run Manual Backup": "Executar C\u00f3pia de Seguran\u00e7a Manual",
"Saturday": "S\u00e1bado",
"Save": "Guardar",
"Save Changes": "Guardar Altera\u00e7\u00f5es",
"Schedule": "Agendar",
"Schedule View": "Vista de Agendamento",
"Scheduled": "Agendado",
"Scheduled Backup Time": "Tempo Agendado para C\u00f3pias de Seguran\u00e7a",
"Scheduled Play Days of Week": "Dias da Semana Agendados",
"Scheduled playlists and other timed items will be controlled by this time zone.": "Listas de reprodu\u00e7\u00e3o agendadas e outros items cronometrados ser\u00e3o controlados por este fuso hor\u00e1rio.",
"Scheduled Time #%{num}": "Tempo Agendado #%{num}",
"Search": "Pesquisa",
"Seconds from the start of the song that the AutoDJ should start playing.": "Segundos em que o AutoDJ deve come\u00e7ar a tocar, desde o in\u00edcio da m\u00fasica.",
"Seconds from the start of the song that the AutoDJ should stop playing.": "Segundos em que o AutoDJ deve parar de tocar, desde o in\u00edcio da m\u00fasica.",
"Seek": "Procurar",
"Select a theme to use as a base for station public pages and the login page.": "Selecione um tema para usar como base para p\u00e1ginas p\u00fablicas de esta\u00e7\u00f5es e a p\u00e1gina de login.",
"Select File": "Selecionar Ficheiro",
"Select PLS\/M3U File to Import": "Selecione um Ficheiro PLS\/M3U para Importar",
"Sequential": "Sequencial",
"Set as Default Mount Point": "Definir como Ponto de Montagem Padr\u00e3o",
"Set cue and fade points using the visual editor. The timestamps will be saved to the corresponding fields in the advanced playback settings.": "Definir os pontos de cue e desvanecimento usando o editor visual. Os pontos marcados ser\u00e3o guardados nos campos correspondentes nas defini\u00e7\u00f5es de reprodu\u00e7\u00e3o avan\u00e7adas.",
"Set Cue In": "Definir Cue In",
"Set Cue Out": "Definir Cue Out",
"Set Fade In": "Definir Fade In",
"Set Fade Out": "Definir Fade Out",
"Set Overlap": "Definir Sobreposi\u00e7\u00e3o",
"Settings": "Defini\u00e7\u00f5es",
"Show on Public Pages": "Mostrar em P\u00e1ginas P\u00fablicas",
"Show the station in public pages and general API results.": "Mostrar a esta\u00e7\u00e3o em p\u00e1ginas p\u00fablicas e nos resultados da API geral.",
"Song Album": "\u00c1lbum da M\u00fasica",
"Song Artist": "Artista da m\u00fasica",
"Song Length": "Dura\u00e7\u00e3o da M\u00fasica",
"Song Lyrics": "Letra da M\u00fasica",
"Song Playback Order": "Ordem de Reprodu\u00e7\u00e3o das M\u00fasicas",
"Song Playback Timeline": "Linha do Tempo de Reprodu\u00e7\u00e3o de M\u00fasicas",
"Song Requests": "Pedidos de M\u00fasicas",
"Song Title": "T\u00edtulo da m\u00fasica",
"Song-based": "Baseado em m\u00fasicas",
"Song-Based Playlist": "Lista de Reprodu\u00e7\u00e3o baseada em M\u00fasicas",
"SoundExchange Report": "Relat\u00f3rio SoundExchange",
"SoundExchange Royalties": "Direitos do SoundExchange",
"Source": "Fonte",
"Specify the minute of every hour that this playlist should play.": "Especifique o minuto de cada hora em que esta lista de reprodu\u00e7\u00e3o deve tocar.",
"Start Date": "Data de In\u00edcio",
"Start Station": "Ligar Esta\u00e7\u00e3o",
"Start Time": "Hora de In\u00edcio",
"Station Time Zone": "Fuso Hor\u00e1rio da Esta\u00e7\u00e3o",
"Stations": "Esta\u00e7\u00f5es",
"Streamer Broadcasts": "Transmiss\u00f5es do Streamer",
"Streamer Display Name": "Nome de Exibi\u00e7\u00e3o do Streamer",
"Streamer password": "Palavra-Passe do Streamer",
"Streamer Username": "Nome do Utilizador do Streamer",
"Streamer\/DJ Accounts": "Contas de Streamer\/DJ",
"Sunday": "Domingo",
"System Logs": "Logs do Sistema",
"System Maintenance": "Manuten\u00e7\u00e3o do Sistema",
"System Settings": "Defini\u00e7\u00f5es do Sistema",
"The display name assigned to this mount point when viewing it on administrative or public pages. Leave blank to automatically generate one.": "Um nome de exibi\u00e7\u00e3o atribu\u00eddo a este ponto de montagem para mostrar em p\u00e1ginas de gest\u00e3o ou p\u00e1ginas p\u00fablicas. Deixe em branco para automaticamente criar um.",
"The length of playback time that Liquidsoap should buffer when playing this remote playlist. Shorter times may lead to intermittent playback on unstable connections.": "O tempo de reprodu\u00e7\u00e3o que o Liquidsoap deve colocar em buffer ao reproduzir esta lista de reprodu\u00e7\u00e3o. Tempos mais curtos podem levar a uma reprodu\u00e7\u00e3o intermitente ou em liga\u00e7\u00f5es inst\u00e1veis.",
"The relative path of the file in the station's media directory.": "O caminho relativo do ficheiro no diret\u00f3rio de multim\u00e9dia da esta\u00e7\u00e3o.",
"The streamer will use this password to connect to the radio server.": "O streamer usar\u00e1 esta palavra-passe para se ligar ao servidor da r\u00e1dio.",
"The streamer will use this username to connect to the radio server.": "O streamer usar\u00e1 este nome de utilizador para se ligar ao servidor da r\u00e1dio.",
"The time period that the song should fade in. Leave blank to use the system default.": "O per\u00edodo de tempo em que a m\u00fasica deve fazer Fade-In. Deixe em branco para usar o padr\u00e3o do sistema.",
"The time period that the song should fade out. Leave blank to use the system default.": "O per\u00edodo de tempo em que a m\u00fasica deve fazer Fade-Out. Deixe em branco para usar o padr\u00e3o do sistema.",
"The time that this song should overlap its surrounding songs when fading. Leave blank to use the system default.": "O tempo que esta m\u00fasica deve sobrepor as m\u00fasicas seguintes ao desvanecer. Deixe em branco para usar o padr\u00e3o do sistema.",
"The volume in decibels to amplify the track with. Leave blank to use the system default.": "O volume em decib\u00e9is para amplificar a faixa. Deixe em branco para usar o padr\u00e3o do sistema.",
"This CSS will be applied to the main management pages, like this one.": "Este CSS ser\u00e1 aplicado \u00e0s p\u00e1ginas principais de gest\u00e3o, como esta.",
"This CSS will be applied to the station public pages and login page.": "Este CSS ser\u00e1 aplicado \u00e0s p\u00e1ginas p\u00fablicas da esta\u00e7\u00e3o e a p\u00e1gina de login.",
"This is the informal display name that will be shown in API responses if the streamer\/DJ is live.": "Este \u00e9 o nome de exibi\u00e7\u00e3o informal que ser\u00e1 exibido nas respostas da API se o streamer\/DJ estiver ao vivo.",
"This javascript code will be applied to the station public pages and login page.": "Este c\u00f3digo JavaScript ser\u00e1 aplicado \u00e0s p\u00e1ginas p\u00fablicas da esta\u00e7\u00e3o e a p\u00e1gina de login.",
"This name should always begin with a slash (\/), and must be a valid URL, such as \/autodj.mp3": "Este nome deve come\u00e7ar sempre com uma barra (\/), e deve ser um endere\u00e7o v\u00e1lido, como \/autodj.mp3",
"This playlist currently has no scheduled times. It will play at all times. To add a new scheduled time, click the button below.": "Esta lista de reprodu\u00e7\u00e3o atualmente n\u00e3o tem hor\u00e1rios agendados. Ela ser\u00e1 reproduzida em todos os momentos. Para adicionar um novo hor\u00e1rio agendado, clique no bot\u00e3o abaixo.",
"This software delivers your broadcast to the listening audience.": "Este software transmite a sua emiss\u00e3o aos seus ouvintes.",
"This station's time zone is currently %{tz}.": "O fuso hor\u00e1rio da esta\u00e7\u00e3o \u00e9 atualmente %{tz}.",
"This streamer is not scheduled to play at any times.": "Esse streamer n\u00e3o est\u00e1 agendado para reproduzir em qualquer momento.",
"This will be used as the label when editing individual songs, and will show in API results.": "Isto ser\u00e1 usado como r\u00f3tulo ao editar m\u00fasicas individuais, e ser\u00e1 exibido nos resultados da API.",
"Thursday": "Quinta-Feira",
"Time": "Tempo",
"Time Zone": "Fuso Hor\u00e1rio",
"To play once per day, set the start and end times to the same value.": "Para tocar uma vez por dia, defina a hora de in\u00edcio e de fim para o mesmo valor.",
"To set this schedule to run only within a certain date range, specify a start and end date.": "Para definir esse agendamento para executar apenas dentro de um determinado intervalo de datas, especifique uma data de in\u00edcio e fim.",
"Tuesday": "Ter\u00e7a-Feira",
"Unknown Artist": "Artista Desconhecido",
"Unknown Title": "T\u00edtulo Desconhecido",
"Upcoming Song Queue": "Fila das Pr\u00f3ximas M\u00fasicas",
"Update Metadata": "Atualizar Metadados",
"URL Stub": "Sufixo da URL",
"User Accounts": "Contas de Utilizador",
"Users": "Utilizadores",
"View tracks in playlist": "Ver faixas na lista de reprodu\u00e7\u00e3o",
"Visual Cue Editor": "Editor de Cue Visual",
"Volume": "Volume",
"Waveform Zoom": "Zoom na Forma de Onda",
"Web DJ": "DJ Online",
"Web Hooks": "Web Hooks",
"Web Site URL": "URL do Website",
"Wednesday": "Quarta-Feira",
"Yes": "Sim",
"You can set a custom URL for this stream that AzuraCast will use when referring to it. Leave empty to use the default value.": "Voc\u00ea pode definir uma URL personalizada para esta transmiss\u00e3o que o AzuraCast usar\u00e1 quando se referir a ele. Deixe vazio para usar o valor padr\u00e3o.",
"YP Directory Authorization Hash": "Chave de Autoriza\u00e7\u00e3o do Diret\u00f3rio YP",
"Fixtures loaded.": "Instala\u00e7\u00f5es carregadas.",
"AzuraCast Setup": "Instala\u00e7\u00e3o do AzuraCast",
"Welcome to AzuraCast. Please wait while some key dependencies of AzuraCast are set up...": "Bem-vindo ao AzuraCast. Por favor aguarde enquanto algumas depend\u00eancias chave do AzuraCast s\u00e3o instaladas...",
"Running Database Migrations": "A executar as Migra\u00e7\u00f5es da Base de Dados",
"Generating Database Proxy Classes": "A Criar Classes de Proxy da Base de Dados",
"Reload System Data": "Recarregar dados do sistema",
"Installing Data Fixtures": "A Instalar Conjunto de Dados de Teste",
"Refreshing All Stations": "Atualizando todas as esta\u00e7\u00f5es",
"AzuraCast is now updated to the latest version!": "AzuraCast est\u00e1 agora atualizado para a \u00faltima vers\u00e3o!",
"AzuraCast installation complete!": "Instala\u00e7\u00e3o do AzuraCast conclu\u00edda!",
"Visit %s to complete setup.": "Visite %s para concluir a instala\u00e7\u00e3o.",
"AzuraCast Settings": "Defini\u00e7\u00f5es do AzuraCast",
"Setting Key": "Chave de Defini\u00e7\u00e3o",
"Setting Value": "Valor da Defini\u00e7\u00e3o",
"Configuration successfully written.": "Configura\u00e7\u00e3o escrita com sucesso.",
"Imported locale: %s": "Tradu\u00e7\u00e3o %s importada.",
"Backup path %s not found!": "Diret\u00f3rio de c\u00f3pia de seguran\u00e7a %s n\u00e3o encontrado!",
"AzuraCast Backup": "C\u00f3pia de Seguran\u00e7a do AzuraCast",
"Please wait while a backup is generated...": "Por favor aguarde enquanto a c\u00f3pia de seguran\u00e7a \u00e9 criada...",
"Creating temporary directories...": "Criando diret\u00f3rios tempor\u00e1rios...",
"Backing up MariaDB...": "Fazendo c\u00f3pia de seguran\u00e7a do MariaDB...",
"Creating backup archive...": "Criando ficheiro da c\u00f3pia de seguran\u00e7a...",
"Cleaning up temporary files...": "Limpando os ficheiros tempor\u00e1rios...",
"Backup complete in %.2f seconds.": "C\u00f3pia de seguran\u00e7a conclu\u00edda em %.2f segundos.",
"The account associated with e-mail address \"%s\" has been set as an administrator": "A conta com o email \"%s\" associado foi definida como administrador",
"Account not found.": "Conta n\u00e3o encontrada.",
"This station does not support on-demand streaming.": "Esta esta\u00e7\u00e3o n\u00e3o suporta streaming sob demanda.",
"File not specified.": "Ficheiro n\u00e3o especificado.",
"New path not specified.": "Novo caminho n\u00e3o especificado.",
"Liquidsoap Log": "Log do Liquidsoap",
"Liquidsoap Configuration": "Configura\u00e7\u00e3o do Liquidsoap",
"Icecast Access Log": "Log de acesso do Icecast",
"Icecast Error Log": "Log de erros do Icecast",
"Icecast Configuration": "Configura\u00e7\u00e3o do Icecast",
"No recording available.": "Nenhuma grava\u00e7\u00e3o dispon\u00edvel.",
"Web hook enabled.": "Web Hook ativado.",
"Playlist enabled.": "Lista de reprodu\u00e7\u00e3o ativada.",
"Playlist disabled.": "Lista de reprodu\u00e7\u00e3o desativada.",
"Playlist reshuffled.": "Lista de reprodu\u00e7\u00e3o misturada.",
"This playlist is not a sequential playlist.": "Esta playlist n\u00e3o \u00e9 sequencial.",
"Playlist successfully imported; %d of %d files were successfully matched.": "Lista de reprodu\u00e7\u00e3o importada com sucesso; %d de %d ficheiros foram encontrados com sucesso.",
"Station restarted.": "Esta\u00e7\u00e3o reiniciada.",
"Song skipped.": "M\u00fasica ignorada.",
"Streamer disconnected.": "Streamer desconectado.",
"This station is out of available storage space.": "Esta esta\u00e7\u00e3o est\u00e1 sem espa\u00e7o dispon\u00edvel.",
"All Stations": "Todas as Esta\u00e7\u00f5es",
"AzuraCast Application Log": "Log do AzuraCast",
"Nginx Access Log": "Log de Acesso do Nginx",
"Nginx Error Log": "Log de Erros do Nginx",
"PHP Application Log": "Log do PHP",
"Supervisord Log": "Log do Supervisord",
"You cannot remove yourself.": "N\u00e3o se pode eliminar a si pr\u00f3prio.",
"Backup not found.": "C\u00f3pia de seguran\u00e7a n\u00e3o encontrada.",
"Setup has already been completed!": "A instala\u00e7\u00e3o j\u00e1 foi conclu\u00edda!",
"Too many login attempts": "Demasiadas tentativas de login",
"You have attempted to log in too many times. Please wait 30 seconds and try again.": "Tentou fazer login demasiadas vezes. Por favor, espere 30 segundos e tente novamente.",
"Logged in successfully.": "Sess\u00e3o iniciada com sucesso.",
"Login unsuccessful": "Login malsucedido",
"Your credentials could not be verified.": "N\u00e3o foi poss\u00edvel verificar as suas informa\u00e7\u00f5es.",
"User not found.": "Utilizador n\u00e3o encontrado.",
"The port %s is in use by another station.": "A porta %s est\u00e1 em uso por outra esta\u00e7\u00e3o.",
"Select...": "Selecionar...",
"Changes saved successfully.": "Configura\u00e7\u00f5es guardadas com sucesso.",
"Record deleted successfully.": "Registo apagado com sucesso.",
"This station does not accept requests currently.": "Esta esta\u00e7\u00e3o n\u00e3o aceita pedidos atualmente.",
"You have submitted a request too recently! Please wait before submitting another one.": "Voc\u00ea enviou um pedido recentemente. Por favor espere antes de enviar outro.",
"You must be logged in to access this page.": "Deve fazer login para aceder a esta p\u00e1gina.",
"You do not have permission to access this portion of the site.": "N\u00e3o tem permiss\u00e3o para aceder a esta parte do site.",
"All Permissions": "Todas as permiss\u00f5es",
"View Station Page": "Ver a p\u00e1gina da esta\u00e7\u00e3o",
"View Station Reports": "Ver relat\u00f3rios da esta\u00e7\u00e3o",
"View Station Logs": "Ver logs da esta\u00e7\u00e3o",
"Manage Station Profile": "Gerir Perfil da Esta\u00e7\u00e3o",
"Manage Station Broadcasting": "Gerir Transmiss\u00e3o da Esta\u00e7\u00e3o",
"Manage Station Streamers": "Gerir DJ's da Esta\u00e7\u00e3o",
"Manage Station Mount Points": "Gerir Pontos de Montagem da Esta\u00e7\u00e3o",
"Manage Station Remote Relays": "Gerir Rel\u00e9s Remotos da Esta\u00e7\u00e3o",
"Manage Station Media": "Gerir Ficheiros Multim\u00e9dia da Esta\u00e7\u00e3o",
"Manage Station Automation": "Gerir Automa\u00e7\u00e3o da Esta\u00e7\u00e3o",
"Manage Station Web Hooks": "Gerir Web Hooks da Esta\u00e7\u00e3o",
"View Administration Page": "Ver a p\u00e1gina de Administra\u00e7\u00e3o",
"View System Logs": "Ver os logs do sistema",
"Administer Settings": "Administrar Defini\u00e7\u00f5es",
"Administer API Keys": "Administrar Chaves de API",
"Administer Stations": "Administrar Esta\u00e7\u00f5es",
"Administer Custom Fields": "Administrar Campos Personalizados",
"Administer Backups": "Administrar C\u00f3pias de Seguran\u00e7a",
"Administer Storage Locations": "Administrar Localiza\u00e7\u00f5es de Armazenamento",
"%s is not recognized as a service.": "%s n\u00e3o \u00e9 reconhecido como um servi\u00e7o.",
"It may not be registered with Supervisor yet. Restarting broadcasting may help.": "Pode ainda n\u00e3o estar registado com o Supervisor. Reiniciar a transmiss\u00e3o poder\u00e1 ajudar.",
"%s cannot start": "%s n\u00e3o consegue iniciar",
"It is already running.": "J\u00e1 est\u00e1 em execu\u00e7\u00e3o.",
"%s cannot stop": "%s n\u00e3o consegue parar",
"It is not running.": "N\u00e3o est\u00e1 em execu\u00e7\u00e3o.",
"Check the log for details.": "Verifique os logs para detalhes.",
"IP Geolocation by DB-IP": "Geolocaliza\u00e7\u00e3o de IP por DB-IP"
}
}