AzuraCast/translations/pt_BR.UTF-8/translations.json

1780 lines
180 KiB
JSON

{
"pt_BR": {
"# Episodes": "# Epis\u00f3dios",
"# Songs": "# M\u00fasicas",
"%{ dj } is now live on %{ station }! Tune in now: %{ url }": "%{ dj } est\u00e1 ao vivo na emissora %{ station }! Ou\u00e7a agora: %{ url }",
"%{ minutes } minutes": "%{ minutes } minutos",
"%{ seconds } seconds": "%{ seconds } segundos",
"%{ station } is back online! Tune in now: %{ url }": "A emissora %{ station } est\u00e1 online novamente! Ou\u00e7a agora: %{ url }",
"%{ station } is going offline for now.": "A emissora %{ station } est\u00e1 offline por enquanto.",
"%{filesCount} File": [
"%{filesCount} Arquivo",
"%{filesCount} Arquivos"
],
"%{listeners} Listener": [
"%{listeners} Ouvinte",
"%{listeners} Ouvintes"
],
"%{messages} queued messages": "%{messages} mensagens na fila",
"%{name} - Copy": "%{name} - Copiar",
"%{numPlaylists} playlist": [
"%{numPlaylists} playlist",
"%{numPlaylists} playlists"
],
"%{numSongs} uploaded song": [
"%{numSongs} m\u00fasica enviada",
"%{numSongs} m\u00fasicas enviadas"
],
"%{spaceUsed} of %{spaceTotal} Used": "%{spaceUsed} de %{spaceTotal} Utilizado",
"%{spaceUsed} Used": "%{spaceUsed} Usado",
"%{station} - Copy": "%{station} - Copiar",
"12 Hour": "12 Horas",
"24 Hour": "24 Horas",
"A completely random track is picked for playback every time the queue is populated.": "Uma faixa completamente aleat\u00f3ria \u00e9 escolhida para reprodu\u00e7\u00e3o toda vez que a fila \u00e9 preenchida.",
"A name for this stream that will be used internally in code. Should only contain letters, numbers, and underscores (i.e. \"stream_lofi\").": "Um nome para esta transmiss\u00e3o que ser\u00e1 usado internamente no c\u00f3digo. Deve conter apenas letras, n\u00fameros e sublinhados (ou seja, \"stream_lofi\").",
"A playlist containing media files hosted on this server.": "Uma playlist contendo arquivos de m\u00eddia hospedados neste servidor.",
"A playlist that instructs the station to play from a remote URL.": "Uma playlist que instrui a esta\u00e7\u00e3o a reproduzir a partir de uma URL remoto.",
"A unique identifier (i.e. \"G-A1B2C3D4\") for this measurement stream.": "Um identificador exclusivo (ou seja, \"G-A1B2C3D4\") para este fluxo de medi\u00e7\u00e3o.",
"About AzuraRelay": "Sobre o AzuraRelay",
"About Master_me": "Sobre o Master_me",
"About Release Channels": "Sobre as vers\u00f5es de lan\u00e7amento",
"Access Code": "C\u00f3digo de Acesso",
"Access Key ID": "ID da Chave de Acesso",
"Access Token": "Token de Acesso",
"Access Token Secret": "Token Secreto de Acesso",
"Account Details": "Detalhes da Conta",
"Account is Active": "A conta est\u00e1 ativa",
"Account List": "Lista de Contas",
"Actions": "A\u00e7\u00f5es",
"Adapter": "Adaptador",
"Add API Key": "Adicionar nova chave de API",
"Add Custom Field": "Adicionar Campo Personalizado",
"Add Episode": "Adicionar Epis\u00f3dio",
"Add Files to Playlist": "Adicionar Arquivos \u00e0 Playlist",
"Add HLS Stream": "Adicionar Transmiss\u00e3o HLS",
"Add Mount Point": "Adicionar Ponto de Montagem",
"Add New GitHub Issue": "Adicionar Novo Problema no GitHub",
"Add Playlist": "Adicionar playlist",
"Add Podcast": "Adicionar Podcast",
"Add Remote Relay": "Adicionar Relay Remoto",
"Add Role": "Adicionar Fun\u00e7\u00e3o",
"Add Schedule Item": "Adicionar item de agendamento",
"Add SFTP User": "Adicionar Usu\u00e1rio SFTP",
"Add Station": "Adicionar Esta\u00e7\u00e3o",
"Add Storage Location": "Adicionar Local de Armazenamento",
"Add Streamer": "Adicionar streamer",
"Add User": "Adicionar Usu\u00e1rio",
"Add Web Hook": "Adicionar Web Hook",
"Administration": "Administra\u00e7\u00e3o",
"Advanced": "Avan\u00e7ado",
"Advanced Configuration": "Configura\u00e7\u00e3o Avan\u00e7ada",
"Advanced Manual AutoDJ Scheduling Options": "Op\u00e7\u00f5es Avan\u00e7adas de Agendamento Manual do AutoDJ",
"Aggregate listener statistics are used to show station reports across the system. IP-based listener statistics are used to view live listener tracking and may be required for royalty reports.": "Estat\u00edsticas agregadas do ouvinte s\u00e3o usadas para mostrar relat\u00f3rios da esta\u00e7\u00e3o em todo o sistema. As estat\u00edsticas do ouvinte com base em IP s\u00e3o usadas para visualizar o rastreamento do ouvinte ao vivo e podem ser necess\u00e1rias para relat\u00f3rios de royalties.",
"Album": "\u00c1lbum",
"Album Art": "Arte do \u00c1lbum",
"Alert": "Alerta",
"All listed domain names should point to this AzuraCast installation. Separate multiple domain names with commas.": "Todos os nomes de dom\u00ednio listados devem apontar para esta instala\u00e7\u00e3o do AzuraCast. Separe v\u00e1rios nomes de dom\u00ednio com v\u00edrgulas.",
"All Playlists": "Todas as playlists",
"All Podcasts": "Todos os Podcasts",
"All values in the NowPlaying API response are available for use. Any empty fields are ignored.": "Todos os valores na resposta da API NowPlaying est\u00e3o dispon\u00edveis para uso. Quaisquer campos vazios s\u00e3o ignorados.",
"Allow Requests from This Playlist": "Permitir Pedidos nesta Lista de Reprodu\u00e7\u00e3o",
"Allow Song Requests": "Permitir Pedidos de M\u00fasica",
"Allow Streamers \/ DJs": "Permitir Streamers \/ DJs",
"Allowed IP Addresses": "Endere\u00e7os de IP Permitidos",
"Always Use HTTPS": "Sempre usar em HTTPS",
"Amplify: Amplification (dB)": "Amplifica\u00e7\u00e3o: Amplifica\u00e7\u00e3o (dB)",
"An error occurred and your request could not be completed.": "Ocorreu um erro e n\u00e3o foi poss\u00edvel concluir sua solicita\u00e7\u00e3o.",
"An error occurred while loading the station profile:": "Ocorreu um erro ao carregar o perfil da esta\u00e7\u00e3o:",
"An error occurred with the WebDJ socket.": "Ocorreu um erro com o WebDJ socket.",
"Analytics": "Analytics",
"Analyze and reprocess the selected media": "Analisar e reprocessar a m\u00eddia selecionada",
"Any time a live streamer\/DJ connects to the stream": "Sempre que um streamer\/DJ se conectar ao vivo a transmiss\u00e3o",
"Any time a live streamer\/DJ disconnects from the stream": "Sempre que um streamer\/DJ se desconectar da transmiss\u00e3o",
"Any time the currently playing song changes": "Sempre que a m\u00fasica que estiver tocando mudar",
"Any time the listener count decreases": "Sempre que o n\u00famero de ouvintes diminuir",
"Any time the listener count increases": "Sempre quando o n\u00famero de ouvintes aumentar",
"API \"Access-Control-Allow-Origin\" Header": "Cabe\u00e7alho da API \"Access-Control-Allow-Origin\"",
"API Documentation": "Documenta\u00e7\u00e3o da API",
"API Key Description\/Comments": "Descri\u00e7\u00e3o\/Coment\u00e1rios da chave API",
"API Keys": "Chaves API",
"API Version": "Vers\u00e3o da API",
"App Key": "Chave do App",
"App Secret": "Segredo do App",
"Apple Podcasts": "Podcasts Apple",
"Apply for an API key at Last.fm": "Inscreva-se para obter uma chave de API no Last.fm",
"Apply Playlist to Folders": "Aplicar Playlist as Pastas",
"Apply Post-processing to Live Streams": "Aplicar o p\u00f3s-processamento nas transmiss\u00f5es ao vivo",
"Apply to Folders": "Aplicar as Pastas",
"Are you sure?": "Voc\u00ea tem certeza?",
"Art": "Arte",
"Artist": "Artista",
"Artwork": "Arte",
"Artwork must be a minimum size of 1400 x 1400 pixels and a maximum size of 3000 x 3000 pixels for Apple Podcasts.": "A arte deve ter um tamanho m\u00ednimo de 1400 x 1400 pixels e um tamanho m\u00e1ximo de 3000 x 3000 pixels para o Apple Podcasts.",
"At the bottom of the page, click \"Create my access token\".": "No final da p\u00e1gina, clique em \"Criar meu token de acesso\".",
"Attempt to Automatically Retrieve ISRC When Missing": "Tentar recuperar automaticamente o ISRC quando estiver faltando",
"Audio Bitrate (kbps)": "Taxa de Bits do \u00c1udio (Kbps)",
"Audio Format": "Formato de \u00c1udio",
"Audio Post-processing": "P\u00f3s-processamento de \u00e1udio",
"Audio Post-processing Method": "M\u00e9todo do P\u00f3s-processamento de \u00c1udio",
"Audio transcoding applications like Liquidsoap use a consistent amount of CPU over time, which gradually drains this available credit. If you regularly see stolen CPU time, you should consider migrating to a VM that has CPU resources dedicated to your instance.": "Aplicativos de transcodifica\u00e7\u00e3o de \u00e1udio como Liquidsoap usam uma quantidade consistente de CPU ao longo do tempo, o que consome gradualmente esse cr\u00e9dito dispon\u00edvel. Se voc\u00ea v\u00ea regularmente a CPU sendo usada, considere migrar para uma VM que tenha recursos de CPU dedicados \u00e0 sua inst\u00e2ncia.",
"Audit Log": "Registro de auditoria",
"Author": "Autor",
"Auto-Assign Value": "Atribuir Valor Automaticamente",
"Auto-Assigned": "Auto-atribui\u00e7\u00e3o",
"AutoDJ": "AutoDJ",
"AutoDJ Bitrate (kbps)": "Bitrate do AutoDJ (kbps)",
"AutoDJ Disabled": "AutoDJ Desativado",
"AutoDJ Format": "Formato do AutoDJ",
"AutoDJ has been disabled for this station. No music will automatically be played when a source is not live.": "AutoDJ foi desativado para esta esta\u00e7\u00e3o. Nenhuma m\u00fasica ser\u00e1 reproduzida automaticamente quando uma fonte n\u00e3o estiver ao vivo.",
"AutoDJ Queue": "Fila do AutoDJ",
"AutoDJ Queue Length": "Comprimento da Fila do AutoDJ",
"AutoDJ Service": "Servi\u00e7o de AutoDj",
"Automatic Backups": "Backup autom\u00e1tico",
"Automatically publish to a Mastodon instance.": "Publicar automaticamente em uma inst\u00e2ncia do Mastodon.",
"Automatically Scroll to Bottom": "Rolar Automaticamente Para Baixo",
"Automatically send a customized message to your Discord server.": "Enviar automaticamente uma mensagem personalizada para o seu servidor do Discord.",
"Automatically send a message to any URL when your station data changes.": "Enviar automaticamente uma mensagem para qualquer URL quando os dados da sua esta\u00e7\u00e3o for alterada.",
"Automatically send a tweet.": "Enviar automaticamente um tweet.",
"Automatically Set from ID3v2 Value": "Definido Automaticamente a Partir do Valor ID3v2",
"Available Logs": "Registros dispon\u00edveis",
"Avatar Service": "Servi\u00e7o do Avatar",
"Avatars are retrieved based on your e-mail address from the %{ service } service. Click to manage your %{ service } settings.": "Avatares s\u00e3o obtidos com base no seu endere\u00e7o de e-mail atrav\u00e9s do %{ service } . Clique para gerenciar suas configura\u00e7\u00f5es do %{ service }.",
"Average Listeners": "M\u00e9dia de Ouvintes",
"Avoid Duplicate Artists\/Titles": "Evitar artistas \/ t\u00edtulos duplicados",
"AzuraCast First-Time Setup": "Configura\u00e7\u00e3o do AzuraCast pela primeira vez",
"AzuraCast Instance Name": "Nome da inst\u00e2ncia do AzuraCast",
"AzuraCast ships with a built-in free IP geolocation database. You may prefer to use the MaxMind GeoLite service instead to achieve more accurate results. Using MaxMind GeoLite requires a license key, but once the key is provided, we will automatically keep the database updated.": "O AzuraCast vem com um banco de dados de geolocaliza\u00e7\u00e3o de IP gratuito integrado. Voc\u00ea pode preferir usar o servi\u00e7o MaxMind GeoLite para obter resultados mais precisos. O uso do MaxMind GeoLite requer uma chave de licen\u00e7a, mas assim que a chave for fornecida, manteremos o banco de dados atualizado automaticamente.",
"AzuraCast Update Checks": "Verificar Atualiza\u00e7\u00f5es do Azuracast",
"AzuraCast User": "AzuraCast Usu\u00e1rio",
"AzuraCast uses a role-based access control system. Roles are given permissions to certain sections of the site, then users are assigned into those roles.": "AzuraCast usa um sistema de controle de acesso baseado em fun\u00e7\u00f5es. As fun\u00e7\u00f5es recebem permiss\u00f5es para certas se\u00e7\u00f5es do site e, em seguida, os usu\u00e1rios s\u00e3o atribu\u00eddos a essas fun\u00e7\u00f5es.",
"AzuraCast Wiki": "AzuraCast Wiki",
"AzuraCast will scan the uploaded file for matches in this station's music library. Media should already be uploaded before running this step. You can re-run this tool as many times as needed.": "O AzuraCast ir\u00e1 procurar no arquivo carregado por correspond\u00eancias na biblioteca de m\u00fasicas desta esta\u00e7\u00e3o. A m\u00eddia j\u00e1 deve ser carregada antes de executar esta etapa. Voc\u00ea pode executar novamente essa ferramenta quantas vezes forem necess\u00e1rias.",
"AzuraRelay is a standalone service that connects to your AzuraCast instance, automatically relays your stations via its own server, then reports the listener details back to your main instance. This page shows all currently connected instances.": "AzuraRelay \u00e9 um servi\u00e7o aut\u00f4nomo que se conecta \u00e0 sua inst\u00e2ncia AzuraCast, retransmite automaticamente suas esta\u00e7\u00f5es por meio de seu pr\u00f3prio servidor e, em seguida, relata os detalhes do ouvinte de volta \u00e0 sua inst\u00e2ncia principal. Esta p\u00e1gina mostra todas as inst\u00e2ncias atualmente conectadas.",
"Back": "Voltar",
"Backing up your installation is strongly recommended before any update.": "Fazer backup de sua instala\u00e7\u00e3o \u00e9 altamente recomendado antes de qualquer atualiza\u00e7\u00e3o.",
"Backup": "Backup",
"Backup Format": "Formato de Backup",
"Backups": "C\u00f3pias de Seguran\u00e7a",
"Balanced": "Balanceado",
"Banned Countries": "Pa\u00edses Proibidos",
"Banned IP Addresses": "Endere\u00e7os de IP Banidos",
"Banned User Agents": "Agentes de Usu\u00e1rios Banidos",
"Base Station Directory": "Diret\u00f3rio da Esta\u00e7\u00e3o Base",
"Base Theme for Public Pages": "Tema base para P\u00e1ginas P\u00fablicas",
"Basic Info": "Informa\u00e7\u00f5es b\u00e1sicas",
"Basic Information": "Informa\u00e7\u00f5es b\u00e1sicas",
"Basic Normalization and Compression": "Normaliza\u00e7\u00e3o e Compress\u00e3o B\u00e1sica",
"Best & Worst": "Melhor e Pior",
"Best Performing Songs": "M\u00fasicas Com Melhor Desempenho",
"Bit Rate": "Taxa de Bits",
"Bitrate": "Taxa de Bits",
"Bot Token": "Token do Bot",
"Branding": "Marca",
"Branding Settings": "Configura\u00e7\u00f5es da Marca",
"Broadcast AutoDJ to Remote Station": "Transmitir AutoDJ para Esta\u00e7\u00e3o Remota",
"Broadcasting": "Transmiss\u00e3o",
"Broadcasting Service": "Servi\u00e7o de transmiss\u00e3o",
"Broadcasts": "Transmiss\u00e3o",
"Browser": "Navegador",
"Browser Default": "Navegador Padr\u00e3o",
"Browser Icon": "\u00cdcone do Navegador",
"Browsers": "Navegadores",
"Bucket Name": "Bucket",
"Bulk Media Import\/Export": "Importar\/Exportar M\u00eddia em Massa",
"By default, radio stations broadcast on their own ports (i.e. 8000). If you're using a service like CloudFlare or accessing your radio station by SSL, you should enable this feature, which routes all radio through the web ports (80 and 443).": "Por padr\u00e3o, as esta\u00e7\u00f5es de r\u00e1dio transmitem em suas pr\u00f3prias portas (ou seja, 8.000). Se voc\u00ea estiver usando um servi\u00e7o como CloudFlare ou acessando sua esta\u00e7\u00e3o de r\u00e1dio por SSL, voc\u00ea deve habilitar este recurso, que roteia todos as r\u00e1dios atrav\u00e9s das portas da web (80 e 443).",
"Cached": "Em Cache",
"Cancel": "Cancelar",
"Categories": "Categorias",
"Change": "Alterar",
"Change Password": "Alterar Senha",
"Changes": "Altera\u00e7\u00f5es",
"Changes saved.": "Altera\u00e7\u00f5es salvas.",
"Character Set Encoding": "Codifica\u00e7\u00e3o de Caracteres",
"Chat ID": "ID do Chat",
"Check for Updates": "Verificar Atualiza\u00e7\u00f5es",
"Check this box to apply post-processing to all audio, including live streams. Uncheck this box to only apply post-processing to the AutoDJ.": "Marque esta caixa para aplicar o p\u00f3s-processamento para todos os \u00e1udios, incluindo as transmiss\u00f5es ao vivo. Desmarque esta caixa para somente aplicar o p\u00f3s-processamento no AutoDJ.",
"Check Web Services for Album Art for \"Now Playing\" Tracks": "Verificar na internet a arte do \u00e1lbum para o \"Tocando Agora\"",
"Check Web Services for Album Art When Uploading Media": "Verificar na internet a arte do \u00e1lbum ao enviar a m\u00eddia",
"Choose a method to use when transitioning from one song to another. Smart Mode considers the volume of the two tracks when fading for a smoother effect, but requires more CPU resources.": "Escolha um m\u00e9todo para a transi\u00e7\u00e3o de uma m\u00fasica para outra. O Modo Inteligente considera o volume das duas faixas durante o fade para obter um efeito mais suave, mas requer mais uso de CPU.",
"Choose a name for this webhook that will help you distinguish it from others. This will only be shown on the administration page.": "Escolha um nome para este webhook que ir\u00e1 ajud\u00e1-lo a distingui-lo de outros. Isso s\u00f3 ser\u00e1 mostrado na p\u00e1gina da administra\u00e7\u00e3o.",
"Choose a new password for your account.": "Escolha uma nova senha para sua conta.",
"Clear": "Limpar",
"Clear all media from playlist?": "Limpar todas as m\u00eddias da playlist?",
"Clear All Message Queues": "Limpar todas as filas de mensagens",
"Clear All Pending Requests?": "Limpar Todos os Pedidos Pendentes?",
"Clear Artwork": "Limpar Artwork",
"Clear Cache": "Limpar Cache",
"Clear File": "Limpar Arquivo",
"Clear Image": "Limpar Imagem",
"Clear List": "Limpar Lista",
"Clear Media": "Limpar M\u00eddia",
"Clear Pending Requests": "Limpar Pedidos Pendentes",
"Clear Queue": "Limpar Fila",
"Clear Upcoming Song Queue": "Limpar Fila de Pr\u00f3ximas M\u00fasicas",
"Clear Upcoming Song Queue?": "Limpar a Fila de Pr\u00f3ximas M\u00fasicas?",
"Clearing the application cache may log you out of your session.": "Limpar o cache do aplicativo pode fazer voc\u00ea sair da sess\u00e3o.",
"Click \"Generate new license key\".": "Clique em \"Gerar nova chave de licen\u00e7a\".",
"Click \"New Application\"": "Clique em \"Novo Aplicativo\"",
"Click the \"Preferences\" link, then \"Development\" on the left side menu.": "Clique no link \"Prefer\u00eancias\" e depois em \"Desenvolvimento\" no menu do lado esquerdo.",
"Click the button below to generate a CSV file with all of this station's media. You can make any necessary changes, and then import the file using the file picker on the right.": "Clique no bot\u00e3o abaixo para gerar um arquivo CSV com todas as m\u00eddias desta esta\u00e7\u00e3o. Voc\u00ea pode fazer as altera\u00e7\u00f5es necess\u00e1rias e importar o arquivo usando o seletor de arquivos \u00e0 direita.",
"Click the button below to retry loading the page.": "Clique no bot\u00e3o abaixo para tentar carregar a p\u00e1gina novamente.",
"Client": "Cliente",
"Clients": "Clientes",
"Clients by Connected Time": "Clientes por Tempo Conectado",
"Clients by Listeners": "Clientes por Ouvintes",
"Clone": "Clonar",
"Clone Station": "Clonar Esta\u00e7\u00e3o",
"Close": "Fechar",
"CloudFlare (CF-Connecting-IP)": "CloudFlare (CF-Connecting-IP)",
"Code from Authenticator App": "C\u00f3digo do Aplicativo Autenticador",
"Collect aggregate listener statistics and IP-based listener statistics": "Coletar estat\u00edsticas agregadas de ouvintes e estat\u00edsticas de ouvintes baseadas em IP",
"Comments": "Coment\u00e1rios",
"Complete the setup process by providing some information about your broadcast environment. These settings can be changed later from the administration panel.": "Conclua o processo de configura\u00e7\u00e3o fornecendo algumas informa\u00e7\u00f5es sobre seu ambiente de transmiss\u00e3o. Essas configura\u00e7\u00f5es podem ser alteradas posteriormente no painel de administra\u00e7\u00e3o.",
"Configure": "Configura\u00e7\u00e3o",
"Configure Backups": "Configurar Backups",
"Confirm": "Confirmar",
"Confirm New Password": "Confirmar Nova Senha",
"Connected AzuraRelays": "AzuraRelays conectados",
"Connection Information": "Informa\u00e7\u00f5es de conex\u00e3o",
"Consumer Key (API Key)": "Chave do Consumidor (Chave da API)",
"Consumer Secret (API Secret)": "Consumidor Secreto (API Secreta)",
"Contains explicit content": "Cont\u00e9m conte\u00fado expl\u00edcito",
"Continue the setup process by creating your first radio station below. You can edit any of these details later.": "Continue o processo de configura\u00e7\u00e3o criando a sua primeira esta\u00e7\u00e3o de r\u00e1dio abaixo. Voc\u00ea pode alterar esses dados mais tarde.",
"Continuous Play": "Reprodu\u00e7\u00e3o cont\u00ednua",
"Control how this playlist is handled by the AutoDJ software.": "Controlar como esta lista de reprodu\u00e7\u00e3o \u00e9 tratada pelo AutoDJ.",
"Copied!": "Copiado!",
"Copies older than the specified number of days will automatically be deleted. Set to zero to disable automatic deletion.": "As c\u00f3pias de seguran\u00e7a mais antigas que o n\u00famero especificado v\u00e3o ser automaticamente apagadas. Defina como zero para n\u00e3o eliminar c\u00f3pias de seguran\u00e7a.",
"Copy associated media and folders.": "Copiar m\u00eddias e pastas associadas.",
"Copy scheduled playback times.": "Copiar hor\u00e1rios de reprodu\u00e7\u00e3o agendados.",
"Copy to Clipboard": "Copiar para \u00e1rea de transfer\u00eancia",
"Copy to New Station": "Copiar Para a Nova Esta\u00e7\u00e3o",
"Could not upload file.": "N\u00e3o foi poss\u00edvel enviar o arquivo.",
"Countries": "Pa\u00edses",
"Country": "Pa\u00eds",
"CPU Load": "CPU",
"CPU Stats Help": "Ajuda com as Estat\u00edsticas da CPU",
"Create a new app on the Twitter Applications site. Use this installation's base URL as the application URL.": "Crie um novo aplicativo no site de aplicativos do Twitter. Use a URL base desta instala\u00e7\u00e3o como a URL do aplicativo.",
"Create a new application. Choose \"Scoped Access\", select your preferred level of access, then name your app. Do not name it \"AzuraCast\", but rather use a name specific to your installation.": "Crie uma nova aplica\u00e7\u00e3o. Escolha \"Acesso com Escopo\", selecione seu n\u00edvel de acesso preferido e nomeie seu aplicativo. N\u00e3o o nomeie \"AzuraCast\", mas use um nome espec\u00edfico para sua instala\u00e7\u00e3o.",
"Create a New Radio Station": "Criar uma nova esta\u00e7\u00e3o de r\u00e1dio",
"Create Account": "Criar conta",
"Create an account on the MaxMind developer site.": "Criar uma conta no site do MaxMind.",
"Create and Continue": "Criar e Continuar",
"Create custom fields to store extra metadata about each media file uploaded to your station libraries.": "Crie campos personalizados para armazenar metadados extras sobre cada arquivo de m\u00eddia enviado para as bibliotecas da esta\u00e7\u00e3o.",
"Create Directory": "Criar diret\u00f3rio",
"Create New Key": "Criar Nova Chave",
"Create New Playlist for Each Folder": "Crie Uma Nova Playlist Para Cada Pasta",
"Critical": "Cr\u00edtico",
"Crossfade Duration (Seconds)": "Dura\u00e7\u00e3o do Crossfade (Segundos)",
"Crossfade Method": "M\u00e9todo do Crossfade",
"Cue": "Escuta",
"Current Configuration File": "Arquivo de Configura\u00e7\u00e3o Atual",
"Current Custom Fallback File": "Arquivo Fallback Personalizado",
"Current Installed Version": "Vers\u00e3o Atualmente Instalada",
"Current Intro File": "Arquivo de Introdu\u00e7\u00e3o Atual",
"Current page": "P\u00e1gina atual",
"Current Password": "Senha Atual",
"Current Podcast Media": "M\u00eddia do Podcast Atual",
"Custom": "Personalizado",
"Custom API Base URL": "URL Base da API Personalizada",
"Custom Branding": "Marca personalizada",
"Custom Configuration": "Configura\u00e7\u00e3o Personalizada",
"Custom CSS for Internal Pages": "CSS personalizado para p\u00e1ginas internas",
"Custom CSS for Public Pages": "CSS personalizado para p\u00e1ginas p\u00fablicas",
"Custom Cues: Cue-In Point (seconds)": "Sugest\u00f5es personalizadas: ponto de entrada (segundos)",
"Custom Cues: Cue-Out Point (seconds)": "Sugest\u00f5es personalizadas: Ponto de sa\u00edda (segundos)",
"Custom Fading: Fade-In Time (seconds)": "Fading personalizado: tempo de fade-in (segundos)",
"Custom Fading: Fade-Out Time (seconds)": "Fading personalizado: tempo de fade-out (segundos)",
"Custom Fading: Overlap Time (seconds)": "Fading personalizado: tempo de sobreposi\u00e7\u00e3o (segundos)",
"Custom Fallback File": "Arquivo Fallback Personalizado",
"Custom Fields": "Campos Personalizados",
"Custom Frontend Configuration": "Configura\u00e7\u00e3o avan\u00e7ada do layout de frente",
"Custom JS for Public Pages": "JS personalizado para p\u00e1ginas p\u00fablicas",
"Customize": "Personalizar",
"Customize Administrator Password": "Personalizar a Senha do Administrador",
"Customize AzuraCast Settings": "Personalizar as Configura\u00e7\u00f5es do AzuraCast",
"Customize Broadcasting Port": "Personalizar a Porta de Transmiss\u00e3o",
"Customize Copy": "C\u00f3pia Personalizada",
"Customize DJ\/Streamer Mount Point": "Personalizar o Ponto de Montagem do DJ\/Streamer",
"Customize DJ\/Streamer Port": "Personalizar a Porta do DJ\/Streamer",
"Customize Internal Request Processing Port": "Personalizar a Porta de Processamento de Solicita\u00e7\u00e3o Interna",
"Customize Source Password": "Personalizar a Senha de Origem",
"Customize the number of songs that will appear in the \"Song History\" section for this station and in all public APIs.": "Personalize o n\u00famero de m\u00fasicas que aparecer\u00e3o na se\u00e7\u00e3o \"Hist\u00f3rico de m\u00fasicas\" para esta esta\u00e7\u00e3o e em todas as APIs p\u00fablicas.",
"Customize this setting to ensure you get the correct IP address for remote users. Only change this setting if you use a reverse proxy, either within Docker or a third-party service like CloudFlare.": "Personalize esta configura\u00e7\u00e3o para garantir que voc\u00ea obtenha o endere\u00e7o de IP correto para usu\u00e1rios remotos. S\u00f3 altere essa configura\u00e7\u00e3o se voc\u00ea usar um proxy reverso, seja dentro do Docker ou um servi\u00e7o de terceiros, como CloudFlare.",
"Dark": "Escuro",
"Dashboard": "Dashboard",
"Date Played": "Data da Reprodu\u00e7\u00e3o",
"Date Requested": "Data do Pedido",
"Date\/Time": "Data\/Hora",
"Date\/Time (Browser)": "Data\/Hora (Navegador)",
"Date\/Time (Station)": "Data\/Hora (Esta\u00e7\u00e3o)",
"Days of Playback History to Keep": "Dias a Manter o Hist\u00f3rico de Reprodu\u00e7\u00e3o",
"Deactivate Streamer on Disconnect (Seconds)": "Desativar Streamer ao Desconectar (segundos)",
"Debug": "Depurar",
"Default Album Art": "Capa Padr\u00e3o do \u00c1lbum",
"Default Album Art URL": "URL padr\u00e3o da capa do \u00e1lbum",
"Default Avatar URL": "URL Padr\u00e3o do Avatar",
"Default Live Broadcast Message": "Mensagem de Transmiss\u00e3o Ao Vivo Padr\u00e3o",
"Default Mount": "Montagem Padr\u00e3o",
"Delete": "Excluir",
"Delete %{ num } media files?": "Deletar %{ num } arquivos de m\u00eddia?",
"Delete Album Art": "Excluir arte do \u00e1lbum",
"Delete API Key?": "Deletar a Chave API?",
"Delete Backup?": "Deletar Backup?",
"Delete Broadcast?": "Excluir Transmiss\u00e3o?",
"Delete Custom Field?": "Excluir o Campo Personalizado?",
"Delete Episode?": "Excluir Epis\u00f3dio?",
"Delete HLS Stream?": "Deletar Transmiss\u00e3o HLS?",
"Delete Mount Point?": "Excluir o Ponto de Montagem?",
"Delete Playlist?": "Excluir a Playlist?",
"Delete Podcast?": "Excluir Podcast?",
"Delete Queue Item?": "Excluir Item da Fila?",
"Delete Record?": "Deletar Grava\u00e7\u00e3o?",
"Delete Remote Relay?": "Excluir Retransmiss\u00e3o Remota?",
"Delete Request?": "Deletar Pedido?",
"Delete Role?": "Excluir Fun\u00e7\u00e3o?",
"Delete SFTP User?": "Excluir Usu\u00e1rio SFTP?",
"Delete Station?": "Excluir Esta\u00e7\u00e3o?",
"Delete Storage Location?": "Excluir o Local de Armazenamento?",
"Delete Streamer?": "Deletar Streamer?",
"Delete User?": "Deletar Usu\u00e1rio?",
"Delete Web Hook?": "Excluir Web Hook?",
"Description": "Descri\u00e7\u00e3o",
"Desktop Device": "Computador",
"Details": "Detalhes",
"Directory": "Diret\u00f3rio",
"Directory Name": "Nome do diret\u00f3rio",
"Disable": "Desativar",
"Disable Crossfading": "Desativar Crossfading",
"Disable Optimizations": "Desativar Otimiza\u00e7\u00f5es",
"Disable Two-Factor": "Desativar autentica\u00e7\u00e3o de dois fatores",
"Disable two-factor authentication?": "Desativar a autentica\u00e7\u00e3o de dois fatores?",
"Disable?": "Desativar?",
"Disabled": "Desabilitado",
"Disconnect Streamer": "Desconectar Streamer",
"Discord Web Hook URL": "URL do Web Hook do Discord",
"Discord Webhook": "Webhook da Discord",
"Disk caching makes a system much faster and more responsive in general. It does not take memory away from applications in any way since it will automatically be released by the operating system when needed.": "O cache em disco torna um sistema muito mais r\u00e1pido e mais \u00e1gil em geral. Ele n\u00e3o retira a mem\u00f3ria das aplica\u00e7\u00f5es de forma alguma, pois ser\u00e1 automaticamente liberado pelo sistema operacional quando necess\u00e1rio.",
"Disk Space": "Espa\u00e7o em Disco",
"Display fields": "Exibir campos",
"Display Name": "Exibir nome",
"DJ\/Streamer Buffer Time (Seconds)": "Tempo de Buffer do DJ\/Streamer (Segundos)",
"Do not collect any listener analytics": "N\u00e3o coletar qualquer an\u00e1lise de ouvinte",
"Do not use an AutoDJ service.": "N\u00e3o usar o AutoDJ.",
"Domain Name(s)": "Nome(s) de Dom\u00ednio",
"Donate to support AzuraCast!": "Doe para apoiar o AzuraCast!",
"Down": "Para baixo",
"Download": "Fazer download",
"Download CSV": "Download CSV",
"Download M3U": "Baixar M3U",
"Download PLS": "Baixar PLS",
"Download the appropriate binary from the Stereo Tool downloads page:": "Baixe o bin\u00e1rio apropriado na p\u00e1gina de downloads do Stereo Tool:",
"Download the Linux x64 binary from the Shoutcast Radio Manager:": "Fa\u00e7a o download do bin\u00e1rio para Linux x64 do Shoutcast Radio Manager:",
"Drag file(s) here to upload or": "Arraste e solte aqui o(s) arquivo(s) para enviar ou",
"Dropbox App Console": "Console do Dropbox App",
"Dropbox Setup Instructions": "Instru\u00e7\u00f5es de Configura\u00e7\u00e3o do Dropbox",
"Duplicate": "Duplicar",
"Duplicate Playlist": "Duplicar Playlist",
"Duplicate Prevention Time Range (Minutes)": "Intervalo de Preven\u00e7\u00e3o de Repeti\u00e7\u00e3o (Minutos)",
"Duplicate Songs": "Duplicar m\u00fasicas",
"E-Mail": "E-mail",
"E-mail Address": "Endere\u00e7o de e-mail",
"E-mail Address (Optional)": "E-mail (Opcional)",
"E-mail addresses can be separated by commas.": "Os endere\u00e7os de e-mail podem ser separados por v\u00edrgulas.",
"E-mail Delivery Service": "Servi\u00e7o de Envio de E-mail",
"EBU R128": "EBU R128",
"Edit": "Editar",
"Edit Branding": "Editar Marca",
"Edit Custom Field": "Editar Campo Personalizado",
"Edit Episode": "Editar Epis\u00f3dio",
"Edit HLS Stream": "Editar Transmiss\u00e3o HLS",
"Edit Liquidsoap Configuration": "Configura\u00e7\u00e3o do Liquidsoap",
"Edit Media": "Editar m\u00eddia",
"Edit Mount Point": "Editar Ponto de Montagem",
"Edit Playlist": "Editar Playlist",
"Edit Podcast": "Editar Podcast",
"Edit Profile": "Editar perfil",
"Edit Remote Relay": "Editar Retransmiss\u00e3o Remota",
"Edit Role": "Editar Fun\u00e7\u00e3o",
"Edit SFTP User": "Editar Usu\u00e1rio SFTP",
"Edit Station": "Editar Esta\u00e7\u00e3o",
"Edit Station Profile": "Editar Perfil da Esta\u00e7\u00e3o",
"Edit Storage Location": "Editar Local de Armazenamento",
"Edit Streamer": "Editar Streamer",
"Edit User": "Editar Usu\u00e1rio",
"Edit Web Hook": "Editar Web Hook",
"Embed Code": "C\u00f3digo para Incorporar",
"Embed Widgets": "Incorporar Widgets",
"Emergency": "Emerg\u00eancia",
"Empty": "Vazio",
"Enable": "Habilitar",
"Enable Advanced Features": "Ativar Recursos Avan\u00e7ados",
"Enable AutoDJ": "Habilitar AutoDJ",
"Enable Broadcasting": "Ativar Transmiss\u00e3o",
"Enable certain advanced features in the web interface, including advanced playlist configuration, station port assignment, changing base media directories and other functionality that should only be used by users who are comfortable with advanced functionality.": "Habilite certos recursos avan\u00e7ados na interface da web, incluindo configura\u00e7\u00e3o avan\u00e7ada de lista de reprodu\u00e7\u00e3o, atribui\u00e7\u00e3o de porta de esta\u00e7\u00e3o, altera\u00e7\u00e3o de diret\u00f3rios de m\u00eddia base e outras funcionalidades que devem ser usadas apenas por usu\u00e1rios que est\u00e3o familiarizados com a funcionalidade avan\u00e7ada.",
"Enable Downloads on On-Demand Page": "Habilitar Downloads na P\u00e1gina On-Demand",
"Enable HTTP Live Streaming (HLS)": "Ativar Transmiss\u00e3o HTTP (HLS)",
"Enable listeners to request a song for play on your station. Only songs that are already in your playlists are requestable.": "Permitir que os ouvintes solicitem uma m\u00fasica para reproduzir na sua esta\u00e7\u00e3o. Apenas as m\u00fasicas que j\u00e1 est\u00e3o em suas listas de reprodu\u00e7\u00e3o podem ser solicitadas.",
"Enable Mail Delivery": "Ativar Envio de E-mail",
"Enable On-Demand Streaming": "Ativar Transmiss\u00e3o On-Demand",
"Enable Public Pages": "Habilitar P\u00e1ginas P\u00fablicas",
"Enable this setting to prevent metadata from being sent to the AutoDJ for files in this playlist. This is useful if the playlist contains jingles or bumpers.": "Ative esta op\u00e7\u00e3o para prevenir que os metadados dos ficheiros desta lista de reprodu\u00e7\u00e3o sejam enviados para o AutoDJ. Isto \u00e9 \u00fatil para jingles ou bumpers.",
"Enable to advertise this mount point on \"Yellow Pages\" public radio directories.": "Ative para publicar este ponto de montagem nos diret\u00f3rios de \"P\u00e1ginas Amarelas\" de r\u00e1dios p\u00fablicas.",
"Enable to advertise this relay on \"Yellow Pages\" public radio directories.": "Habilite para anunciar este relay nas \"P\u00e1ginas Amarelas\" de diret\u00f3rios de r\u00e1dio p\u00fablicas.",
"Enable to allow listeners to select this mount point on this station's public pages.": "Ative para permitir que os ouvintes selecionem este ponto de montagem nas p\u00e1gina p\u00fablicas da esta\u00e7\u00e3o.",
"Enable to allow listeners to select this relay on this station's public pages.": "Ative para permitir que os ouvintes selecionem este ponto de montagem nas p\u00e1gina p\u00fablicas da esta\u00e7\u00e3o.",
"Enable to allow this account to log in and stream.": "Habilite para permitir que esta conta entre e transmita.",
"Enable to have AzuraCast automatically run nightly backups at the time specified.": "Ativar para que o AzuraCast execute automaticamente c\u00f3pias de seguran\u00e7a noturnas automaticamente no tempo especificado.",
"Enable Two-Factor": "Habilitar autentica\u00e7\u00e3o em dois fatores",
"Enable Two-Factor Authentication": "Ativar autentica\u00e7\u00e3o de dois fatores",
"Enable?": "Ativar?",
"Enabled": "Habilitado",
"End Date": "Data final",
"End Time": "Hora Final",
"Endpoint": "Endpoint",
"Enforce Schedule Times": "For\u00e7ar hor\u00e1rios da programa\u00e7\u00e3o",
"Enlarge Album Art": "Ampliar o Album Art",
"Enter \"AzuraCast\" as the application name. You can leave the URL fields unchanged. For \"Scopes\", only \"write:media\" and \"write:statuses\" are required.": "Digite \"AzuraCast\" como o nome do aplicativo. Voc\u00ea pode deixar os campos de URL inalterados. Para \"Scopes\", apenas \"write:media\" e \"write:statuses\" s\u00e3o necess\u00e1rios.",
"Enter the access code you receive below.": "Digite o c\u00f3digo de acesso que voc\u00ea recebeu abaixo.",
"Enter the current code provided by your authenticator app to verify that it's working correctly.": "Digite o c\u00f3digo atual fornecido pelo seu aplicativo autenticador para verificar se ele est\u00e1 funcionando corretamente.",
"Enter the full URL of another stream to relay its broadcast through this mount point.": "Digite a URL completa de outro stream para retransmitir sua transmiss\u00e3o atrav\u00e9s deste ponto de montagem.",
"Enter your app secret and app key below.": "Digite o segredo e a chave do aplicativo abaixo.",
"Enter your e-mail address to receive updates about your certificate.": "Digite seu endere\u00e7o de e-mail para receber atualiza\u00e7\u00f5es sobre seu certificado.",
"Episode": "Epis\u00f3dio",
"Episodes": "Epis\u00f3dios",
"Error": "Erro",
"Example: if the remote radio URL is http:\/\/station.example.com:8000\/radio.mp3, enter \"http:\/\/station.example.com:8000\".": "Exemplo: se a URL da r\u00e1dio remota \u00e9 http:\/\/station.example.com:8000\/radio.mp3, digite \"http:\/\/station.example.com:8000\".",
"Exclude Media from Backup": "Excluir pasta de m\u00eddia do backup",
"Excluding media from automated backups will save space, but you should make sure to back up your media elsewhere. Note that only locally stored media will be backed up.": "Excluir m\u00eddia de backups automatizados economizar\u00e1 espa\u00e7o, mas voc\u00ea deve fazer backup de sua m\u00eddia em outro lugar. Observe que apenas a m\u00eddia armazenada localmente ter\u00e1 backup.",
"Exit Fullscreen": "Sair da tela cheia",
"Expected to Play at": "Esperado tocar em",
"Explicit": "Expl\u00edcito",
"Export %{format}": "Exportar %{format}",
"Export Media to CSV": "Exportar M\u00eddia para CSV",
"External": "Externo",
"Fallback Mount": "Montagem de conting\u00eancia",
"Field Name": "Nome do Campo",
"File Name": "Nome Arquivo",
"Files marked for reprocessing:": "Arquivos marcados para reprocessamento:",
"Files moved:": "Arquivos movidos:",
"Files played immediately:": "Arquivos reproduzidos imediatamente:",
"Files queued for playback:": "Arquivos na fila para reprodu\u00e7\u00e3o:",
"Files removed:": "Arquivos removidos:",
"First Connected": "Primeiro Conectado",
"Footer Text": "Texto do Rodap\u00e9",
"For ARM (Raspberry Pi, etc.) installations, choose \"Raspberry Pi Thimeo-ST plugin\".": "Para instala\u00e7\u00f5es ARM (Raspberry Pi, etc.), escolha \"Plugin Raspberry Pi Thimeo-ST\".",
"For local filesystems, this is the base path of the directory. For remote filesystems, this is the folder prefix.": "Para sistemas de arquivos locais, este \u00e9 o caminho base do diret\u00f3rio. Para sistemas de arquivos remotos, este \u00e9 o prefixo da pasta.",
"For most cases, use the default UTF-8 encoding. The older ISO-8859-1 encoding can be used if accepting connections from Shoutcast 1 DJs or using other legacy software.": "Na maioria dos casos, use a codifica\u00e7\u00e3o padr\u00e3o UTF-8. A codifica\u00e7\u00e3o antiga ISO-8859-1 pode ser usada no caso de conex\u00f5es de DJs Shoutcast V1 ou ao usar outro software antigo.",
"for selected period": "por per\u00edodo selecionado",
"For simple updates where you want to keep your current configuration, you can update directly via your web browser. You will be disconnected from the web interface and listeners will be disconnected from all stations.": "Para atualiza\u00e7\u00f5es simples em que deseja manter sua configura\u00e7\u00e3o atual, voc\u00ea pode atualizar diretamente por meio de seu navegador. Voc\u00ea ser\u00e1 desconectado da interface web e os ouvintes ser\u00e3o desconectados de todas as esta\u00e7\u00f5es.",
"For some clients, use port:": "Para alguns clientes, use a porta:",
"For x86\/64 installations, choose \"x86\/64 Linux Thimeo-ST plugin\".": "Para instala\u00e7\u00f5es x86\/64, escolha \"x86\/64 Linux Thimeo-ST plugin\".",
"Format": "Formato",
"Friday": "Sexta-feira",
"From your smartphone, scan the code to the right using an authentication app of your choice (FreeOTP, Authy, etc).": "De seu smartphone, digitalizar o c\u00f3digo para a direita usando um aplicativo de autentica\u00e7\u00e3o de sua escolha (FreeOTP, Authy, etc).",
"Full": "Completo",
"Full Volume": "Volume M\u00e1ximo",
"GA Property Tracking ID": "ID de Rastreamento de Propriedade GA",
"General Rotation": "Rota\u00e7\u00e3o Geral",
"Generate Access Code": "Gerar C\u00f3digo de Acesso",
"Generate Report": "Gerar Relat\u00f3rio",
"Generate\/Renew Certificate": "Gerar\/Renovar Certificado",
"Generic Web Hook": "Web Hook Gen\u00e9rico",
"Generic Web Hooks": "Web Hooks Gen\u00e9ricos",
"Genre": "G\u00eanero",
"GeoLite is not currently installed on this installation.": "GeoLite n\u00e3o est\u00e1 instalado nesta instala\u00e7\u00e3o.",
"GeoLite version \"%{ version }\" is currently installed.": "A vers\u00e3o \"%{ version }\" do GeoLite est\u00e1 instalada.",
"Get Next Song": "Obter a Pr\u00f3xima M\u00fasica",
"Get Now Playing": "Tocando Agora",
"Global": "Global",
"Global Permissions": "Permiss\u00f5es Globais",
"Google Analytics V3 Integration": "Integra\u00e7\u00e3o do Google Analytics V3",
"Google Analytics V4 Integration": "Integra\u00e7\u00e3o do Google Analytics V4",
"Help": "Ajuda",
"Hide Album Art on Public Pages": "Esconder a capa do \u00e1lbum em p\u00e1ginas p\u00fablicas",
"Hide AzuraCast Branding on Public Pages": "Esconder a marca AzuraCast em p\u00e1ginas p\u00fablicas",
"Hide Charts": "Ocultar Gr\u00e1ficos",
"Hide Credentials": "Ocultar Credenciais",
"Hide Metadata from Listeners (\"Jingle Mode\")": "Esconder Metadados de Ouvintes (\"Modo Jingle\")",
"High I\/O Wait can indicate a bottleneck with the server's hard disk, a potentially failing hard disk, or heavy load on the hard disk.": "A demora de E\/S pode indicar um congestionamento com o disco r\u00edgido do servidor, um disco r\u00edgido potencialmente falho, ou um alto consumo do disco r\u00edgido.",
"Higher weight playlists are played more frequently compared to other lower-weight playlists.": "Playlists de maior peso s\u00e3o tocadas com mais frequ\u00eancia se comparadas com outras playlists de menor peso.",
"History": "Hist\u00f3rico",
"HLS": "HLS",
"HLS Streams": "Transmiss\u00f5es HLS",
"Home": "In\u00edcio",
"Homepage Redirect URL": "URL de redirecionamento da p\u00e1gina inicial",
"Hour": "Hora",
"HTML": "HTML",
"HTTP Live Streaming (HLS)": "Transmiss\u00e3o HTTP (HLS)",
"HTTP Live Streaming (HLS) is a new adaptive-bitrate streaming technology. From this page, you can configure the individual bitrates and formats that are included in the combined HLS stream.": "HTTP Live Streaming (HLS) \u00e9 uma nova tecnologia de streaming de taxa de bits adapt\u00e1vel. Nessa p\u00e1gina, voc\u00ea pode configurar as taxas de bits e os formatos individuais inclu\u00eddos na transmiss\u00e3o HLS.",
"HTTP Live Streaming (HLS) is a new adaptive-bitrate technology supported by some clients. It does not use the standard broadcasting frontends.": "HTTP Live Streaming (HLS) \u00e9 uma nova tecnologia de taxa de bits adapt\u00e1vel suportada por alguns clientes. Ele n\u00e3o usa os frontends de transmiss\u00e3o padr\u00e3o.",
"Icecast Clients": "Clientes Icecast",
"Icecast\/Shoutcast Stream URL": "URL da transmiss\u00e3o Icecast\/Shoutcast",
"Identifier": "Identificador",
"If a live DJ connects but has not yet sent metadata, this is the message that will display on player pages.": "Se um DJ ao vivo se conectar mas ainda n\u00e3o enviou metadados, esta \u00e9 a mensagem que ser\u00e1 exibida nas p\u00e1ginas do jogador.",
"If a song has no album art, this URL will be listed instead. Leave blank to use the standard placeholder art.": "Se uma m\u00fasica n\u00e3o tem capa do \u00e1lbum, esta URL ser\u00e1 listada em vez disso. Deixe em branco para usar a arte padr\u00e3o do placeholder.",
"If a visitor is not signed in and visits the AzuraCast homepage, you can automatically redirect them to the URL specified here. Leave blank to redirect them to the login screen by default.": "Se um visitante n\u00e3o estiver logado e visitar a p\u00e1gina inicial do AzuraCast, voc\u00ea pode redirecionar automaticamente para a URL especificada aqui. Deixe em branco para redirecionar para a tela de login por padr\u00e3o.",
"If disabled, the playlist will not be included in radio playback, but can still be managed.": "Se desativada, a playlist n\u00e3o ser\u00e1 inclu\u00edda na reprodu\u00e7\u00e3o do r\u00e1dio, mas ainda pode ser gerenciada.",
"If disabled, the station will not broadcast or shuffle its AutoDJ.": "Se desativado, a esta\u00e7\u00e3o n\u00e3o ser\u00e1 transmitida.",
"If enabled, a download button will also be present on the public \"On-Demand\" page.": "Se ativado, um bot\u00e3o de download estar\u00e1 presente na p\u00e1gina p\u00fablica \"On-Demand\".",
"If enabled, AzuraCast will automatically record any live broadcasts made to this station to per-broadcast recordings.": "Se ativado, o AzuraCast vai gravar automaticamente quaisquer transmiss\u00f5es ao vivo feitas por esta esta\u00e7\u00e3o por transmiss\u00e3o.",
"If enabled, AzuraCast will connect to the MusicBrainz database to attempt to find an ISRC for any files where one is missing. Disabling this may improve performance.": "Se ativado, o AzuraCast ir\u00e1 se conectar \u00e0 base de dados do MusicBrainz para tentar encontrar um ISRC para qualquer arquivo onde esteja faltando. Desativar isso pode melhorar o desempenho.",
"If enabled, music from playlists with on-demand streaming enabled will be available to stream via a specialized public page.": "Se habilitado, a m\u00fasica das playlists com streaming on-demand habilitado estar\u00e1 dispon\u00edvel para stream por meio de uma p\u00e1gina p\u00fablica especializada.",
"If enabled, streamers (or DJs) will be able to connect directly to your stream and broadcast live music that interrupts the AutoDJ stream.": "Se ativado, os streamers (ou DJs) poder\u00e3o se conectar diretamente e transmitir ao vivo que interromper\u00e1 a transmiss\u00e3o do AutoDJ.",
"If enabled, the AutoDJ on this installation will automatically play music to this mount point.": "Se definito como \"Sim\", o AutoDJ ir\u00e1 tocar m\u00fasicas automaticamente neste ponto de montagem.",
"If enabled, the AutoDJ will automatically play music to this mount point.": "Se definito como \"Sim\", o AutoDJ ir\u00e1 tocar m\u00fasicas automaticamente neste ponto de montagem.",
"If enabled, this streamer will only be able to connect during their scheduled broadcast times.": "Se ativado, este streamer\/Dj s\u00f3 ser\u00e1 capaz de se conectar durante seu tempo de transmiss\u00e3o programada.",
"If requests are enabled for your station, users will be able to request media that is on this playlist.": "Se requisi\u00e7\u00f5es est\u00e3o habilitadas para sua esta\u00e7\u00e3o, usu\u00e1rios poder\u00e3o solicitar m\u00eddias que estiverem na sua playlist.",
"If requests are enabled, this specifies the minimum delay (in minutes) between a request being submitted and being played. If set to zero, a minor delay of 15 seconds is applied to prevent request floods.": "Se os pedidos estiverem habilitados, isso especifica o atraso m\u00ednimo (em minutos) entre o envio de um pedido e a execu\u00e7\u00e3o. Se definido como zero, um pequeno atraso de 15 segundos \u00e9 aplicado para evitar o ac\u00famulo de pedidos.",
"If selected, album art will not display on public-facing radio pages.": "Se selecionado, a capa do \u00e1lbum n\u00e3o exibir\u00e1 nas p\u00e1ginas de r\u00e1dio voltado para o p\u00fablico.",
"If selected, this will remove the AzuraCast branding from public-facing pages.": "Se selecionado, isto ir\u00e1 remover a marca AzuraCast de p\u00e1ginas voltadas para o p\u00fablico.",
"If the end time is before the start time, the playlist will play overnight.": "Se a hora de fim for antes da hora de in\u00edcio, a lista de reprodu\u00e7\u00e3o ir\u00e1 tocar de um dia para o outro.",
"If the end time is before the start time, the schedule entry will continue overnight.": "Se a hora de fim for antes da hora de in\u00edcio, a lista de reprodu\u00e7\u00e3o ir\u00e1 tocar de um dia para o outro.",
"If the mountpoint (i.e. \/radio.mp3) or Shoutcast SID (i.e. 2) you broadcast to is different from the stream URL, specify the source mount point here.": "Se o ponto de montagem (ou seja, \/radio.mp3) ou Shoutcast SID (ou seja, 2) para o qual voc\u00ea transmite for diferente da URL de transmiss\u00e3o, especifique aqui o ponto de montagem de origem.",
"If the port you broadcast to is different from the stream URL, specify the source port here.": "Se a porta para a qual voc\u00ea transmite for diferente da URL de transmiss\u00e3o, especifique aqui a porta de origem.",
"If this mount is the default, it will be played on the radio preview and the public radio page in this system.": "Se essa montagem for a padr\u00e3o, ela ser\u00e1 tocada na pr\u00e9-visualiza\u00e7\u00e3o e na p\u00e1gina p\u00fablica da r\u00e1dio neste sistema.",
"If this mount point is not playing audio, listeners will automatically be redirected to this mount point. The default is \/error.mp3, a repeating error message.": "Se esse ponto de montagem n\u00e3o estiver tocando \u00e1udio, os ouvintes ser\u00e3o automaticamente redirecionados para este ponto de montagem. O padr\u00e3o \u00e9 \/error.mp3, uma mensagem de erro em repeti\u00e7\u00e3o.",
"If this setting is set to \"Yes\", the browser URL will be used instead of the base URL when it's available. Set to \"No\" to always use the base URL.": "Se essa configura\u00e7\u00e3o estiver definida como \"Sim\", a URL do navegador ser\u00e1 usada ao inv\u00e9s da URL base quando estiver dispon\u00edvel. Defina como \"N\u00e3o\" para sempre usar a URL base.",
"If this station has on-demand streaming and downloading enabled, only songs that are in playlists with this setting enabled will be visible.": "Se esta esta\u00e7\u00e3o tem streaming on demand e download ativado, apenas m\u00fasicas que est\u00e3o em playlists com essa configura\u00e7\u00e3o ativada ser\u00e3o vis\u00edveis.",
"If you are broadcasting using AutoDJ, enter the source password here.": "Se voc\u00ea estiver usando AutoDJ, digite a senha de origem aqui.",
"If you are broadcasting using AutoDJ, enter the source username here. This may be blank.": "Se voc\u00ea estiver usando AutoDJ, digite o nome de usu\u00e1rio de origem aqui. Isso pode estar em branco.",
"If you're experiencing a bug or error, you can submit a GitHub issue using the link below.": "Se voc\u00ea econtrou um bug ou um erro, voc\u00ea pode submeter uma quest\u00e3o GitHub usando o link abaixo.",
"If your installation is constrained by CPU or memory, you can change this setting to tune the resources used by Liquidsoap.": "Se sua instala\u00e7\u00e3o for limitada por CPU ou mem\u00f3ria, voc\u00ea pode alterar essa configura\u00e7\u00e3o para ajustar os recursos usados pelo Liquidsoap.",
"If your Mastodon username is \"@test@example.com\", enter \"example.com\".": "Se o seu nome de usu\u00e1rio do Mastodon for \"@test@example.com\", digite \"example.com\".",
"If your stream is set to advertise to YP directories above, you must specify an authorization hash. You can manage these on the Shoutcast web site.": "Se sua transmiss\u00e3o estiver configurada para anunciar nos diret\u00f3rios do YP acima, voc\u00ea dever\u00e1 especificar um hash de autoriza\u00e7\u00e3o. Voc\u00ea pode gerenci\u00e1-los no site Shoutcast.",
"If your streaming software requires a specific mount point path, specify it here. Otherwise, use the default.": "Se o seu software de streaming exigir um caminho de ponto de montagem espec\u00edfico, especifique-o aqui. Caso contr\u00e1rio, use o padr\u00e3o.",
"If your web hook requires HTTP basic authentication, provide the password here.": "Se o seu web hook requer autentica\u00e7\u00e3o b\u00e1sica HTTP, forne\u00e7a a senha aqui.",
"If your web hook requires HTTP basic authentication, provide the username here.": "Se o seu web hook requer autentica\u00e7\u00e3o b\u00e1sica HTTP, forne\u00e7a o nome de usu\u00e1rio aqui.",
"Import Changes from CSV": "Importar Altera\u00e7\u00f5es do CSV",
"Import from PLS\/M3U": "Importar de PLS\/M3U",
"Import Results": "Importar Resultados",
"Important: copy the key below before continuing!": "Importante: copie a chave abaixo antes de continuar!",
"In order to install Shoutcast:": "Para instalar o Shoutcast:",
"In order to install Stereo Tool:": "Para instalar o Stereo Tool:",
"In order to process quickly, web hooks have a short timeout, so the responding service should be optimized to handle the request in under 2 seconds.": "Para processar rapidamente, os web hooks t\u00eam um tempo limite curto, portanto, o servi\u00e7o de resposta deve ser otimizado para lidar com a solicita\u00e7\u00e3o em menos de 2 segundos.",
"In the newly created application, click the \"Keys and Access Tokens\" tab.": "Na aplica\u00e7\u00e3o rec\u00e9m criada, clique na aba \"Chaves e Tokens de Acesso\".",
"Include in On-Demand Player": "Incluir no Player On Demand",
"Indefinitely": "Indefinidamente",
"Indicates the presence of explicit content (explicit language or adult content). Apple Podcasts displays an Explicit parental advisory graphic for your episode if turned on. Episodes containing explicit material aren't available in some Apple Podcasts territories.": "Indica a presen\u00e7a de conte\u00fado expl\u00edcito (linguagem expl\u00edcita ou conte\u00fado adulto). O Apple Podcasts exibe um gr\u00e1fico de aconselhamento parental para o seu epis\u00f3dio, se ativado. Os epis\u00f3dios que cont\u00eam material expl\u00edcito n\u00e3o est\u00e3o dispon\u00edveis em alguns territ\u00f3rios do Apple Podcasts.",
"Info": "Informa\u00e7\u00e3o",
"Information about the current playing track will appear here once your station has started.": "As informa\u00e7\u00f5es sobre a faixa atual ser\u00e3o exibidas aqui assim que sua esta\u00e7\u00e3o for iniciada.",
"Insert": "Inserir",
"Install GeoLite IP Database": "Instalar banco de dados GeoLite IP",
"Install Shoutcast": "Instalar o Shoutcast",
"Install Shoutcast 2 DNAS": "Instalar o Shoutcast 2 DNAS",
"Install Stereo Tool": "Instalar o Stereo Tool",
"Instruct Liquidsoap to use any replaygain metadata associated with a song to control its volume level. This may increase CPU consumption.": "Instrua o Liquidsoap a usar qualquer metadado de replaygain associado a uma m\u00fasica para controlar o n\u00edvel de volume. Isso pode aumentar o consumo da CPU.",
"Instructions": "Instru\u00e7\u00f5es",
"Internal notes or comments about the user, visible only on this control panel.": "Notas internas ou coment\u00e1rios sobre o usu\u00e1rio, vis\u00edvel somente neste painel de controle.",
"International Standard Recording Code, used for licensing reports.": "C\u00f3digo Internacional Padr\u00e3o de Grava\u00e7\u00e3o, usado para relat\u00f3rios de licenciamento.",
"Interrupt other songs to play at scheduled time.": "Interromper outras m\u00fasicas para tocar na hora agendada.",
"Intro": "Introdu\u00e7\u00e3o",
"IP": "IP",
"IP Address Source": "Origem do Endere\u00e7o IP",
"IP Geolocation is used to guess the approximate location of your listeners based on the IP address they connect with. Use the free built-in IP Geolocation library or enter a license key on this page to use MaxMind GeoLite.": "A geolocaliza\u00e7\u00e3o por IP \u00e9 usada para adivinhar a localiza\u00e7\u00e3o aproximada de seus ouvintes com base no endere\u00e7o IP com o qual eles se conectam. Use a biblioteca de geolocaliza\u00e7\u00e3o por IP integrada ou insira uma chave de licen\u00e7a nesta p\u00e1gina para usar o MaxMind GeoLite.",
"Is Public": "\u00c9 P\u00fablico",
"ISRC": "ISRC",
"Items per page": "Itens por p\u00e1gina",
"Jingle Mode": "Modo de Jingle",
"Language": "Idioma",
"Last 14 Days": "\u00daltimos 14 Dias",
"Last 2 Years": "\u00daltimos 2 Anos",
"Last 24 Hours": "\u00daltimas 24 Horas",
"Last 30 Days": "\u00daltimos 30 Dias",
"Last 60 Days": "\u00daltimos 60 Dias",
"Last 7 Days": "\u00daltimos 7 Dias",
"Last Modified": "\u00daltima Modifica\u00e7\u00e3o",
"Last Month": "\u00daltimo M\u00eas",
"Last Run": "\u00daltima Execu\u00e7\u00e3o",
"Last run:": "\u00daltima execu\u00e7\u00e3o:",
"Last Year": "\u00daltimo Ano",
"Last.fm API Key": "Chave API do Last.fm",
"Latest Update": "\u00daltima Atualiza\u00e7\u00e3o",
"Learn about Advanced Playlists": "Saiba mais sobre Playlists avan\u00e7adas",
"Learn more about release channels in the AzuraCast docs.": "Saiba mais sobre lan\u00e7amento de canais na documenta\u00e7\u00e3o do AzuraCast.",
"Learn more about this header.": "Saiba mais sobre este cabe\u00e7alho.",
"Leave blank to automatically generate a new password.": "Deixe em branco para gerar automaticamente uma nova senha.",
"Leave blank to play on every day of the week.": "Deixe em branco para tocar todos os dias da semana.",
"Leave blank to use the current password.": "Deixe em branco para utilizar a senha atual.",
"Leave blank to use the default Telegram API URL (recommended).": "Deixe em branco para usar o URL padr\u00e3o da API do Telegram (recomendado).",
"Length": "Dura\u00e7\u00e3o",
"Let's get started by creating your Super Administrator account.": "Comece a configura\u00e7\u00e3o criando uma conta de super administrador.",
"LetsEncrypt": "LetsEncrypt",
"LetsEncrypt provides simple, free SSL certificates allowing you to secure traffic through your control panel and radio streams.": "LetsEncrypt fornece certificados SSL simples e gratuitos, permitindo que voc\u00ea proteja o tr\u00e1fego atrav\u00e9s de seu painel de controle e transmiss\u00f5es de r\u00e1dio.",
"Light": "Claro",
"Limited": "Limitado",
"LiquidSoap is currently shuffling from %{songs} and %{playlists}.": "O LiquidSoap est\u00e1 atualmente embaralhando %{songs} e %{playlists}.",
"Liquidsoap Performance Tuning": "Ajuste de Desempenho do Liquidsoap",
"List one IP address or group (in CIDR format) per line.": "Liste um endere\u00e7o IP ou grupo (no formato CIDR) por linha.",
"List one user agent per line. Wildcards (*) are allowed.": "Listar um agente de usu\u00e1rio por linha. Caracteres curingas (*) s\u00e3o permitidos.",
"Listener Analytics Collection": "Cole\u00e7\u00e3o de Estat\u00edsticas de Ouvinte",
"Listener Gained": "Ouvinte Obtido",
"Listener History": "Hist\u00f3rico de Ouvintes",
"Listener Lost": "Ouvinte Perdido",
"Listener Report": "Relat\u00f3rio de Ouvinte",
"Listener Request": "Pedido de ouvinte",
"Listeners": "Ouvintes",
"Listeners by Day": "Ouvintes por dia",
"Listeners by Day of Week": "Ouvintes por dia da semana",
"Listeners by Hour": "Ouvintes por hora",
"Listeners by Listening Time": "Ouvintes por Tempo de Escuta",
"Listeners By Time Period": "Ouvintes por Per\u00edodo de Tempo",
"Listeners Per Station": "Ouvintes Por Esta\u00e7\u00e3o",
"Listening Time": "Tempo de Escuta",
"Live": "Ao vivo",
"Live Broadcast Recording Bitrate (kbps)": "Taxa de Bits da Grava\u00e7\u00e3o de Transmiss\u00e3o Ao Vivo (kbps)",
"Live Broadcast Recording Format": "Formato da Grava\u00e7\u00e3o de Transmiss\u00e3o Ao Vivo",
"Live Listeners": "Ouvintes Ao Vivo",
"Live Recordings Storage Location": "Local de Armazenamento das Grava\u00e7\u00f5es Ao Vivo",
"Live Streamer:": "Transmiss\u00e3o Ao Vivo:",
"Live Streamer\/DJ Connected": "Streamer\/DJ Ao Vivo Conectado",
"Live Streamer\/DJ Disconnected": "Streamer\/DJ Desconectado",
"Live Streaming": "Transmiss\u00e3o Ao Vivo",
"Load Average": "M\u00e9dia de Consumo",
"Local": "Local",
"Local Filesystem": "Sistema de Arquivos Local",
"Local IP (Default)": "IP Local (Padr\u00e3o)",
"Local Streams": "Transmiss\u00f5es Locais",
"Location": "Localiza\u00e7\u00e3o",
"Log In": "Iniciar sess\u00e3o",
"Log Output": "Registro de Sa\u00edda",
"Log Viewer": "Visualizador de registro",
"Logs": "Registros",
"Logs by Station": "Registro por Esta\u00e7\u00e3o",
"Loop Once": "Repetir Uma Vez",
"Main Message Content": "Conte\u00fado da Mensagem Principal",
"Make HLS Stream Default in Public Player": "Tornar o HLS a Transmiss\u00e3o Padr\u00e3o no Player P\u00fablico",
"Make the selected media play immediately, interrupting existing media": "Fazer a m\u00eddia selecionada tocar imediatamente, interrompendo a m\u00eddia existente",
"Manage": "Gerenciar",
"Manage Avatar": "Gerenciar Avatar",
"Manage SFTP Accounts": "Gerenciar Contas SFTP",
"Manage Stations": "Gerenciar Esta\u00e7\u00f5es",
"Manual AutoDJ Mode": "Modo Manual AutoDJ",
"Manual Updates": "Atualiza\u00e7\u00e3o manual",
"Manually define how this playlist is used in Liquidsoap configuration.": "Defina manualmente como esta playlist \u00e9 utilizada na configura\u00e7\u00e3o do Liquidsoap.",
"Markdown": "Remarca\u00e7\u00e3o",
"Master_me is an open-source automatic mastering plugin for streaming, podcasts and Internet radio.": "Master_me \u00e9 um plug-in de masteriza\u00e7\u00e3o autom\u00e1tica de c\u00f3digo aberto para streaming, podcasts e r\u00e1dio via internet.",
"Master_me Loudness Target (LUFS)": "Master_me Loudness Target (LUFS)",
"Master_me Post-processing": "P\u00f3s-processamento Master_Me",
"Master_me Preset": "Predefini\u00e7\u00e3o do Master_me",
"Master_me Project Homepage": "P\u00e1gina do projeto do Master_me",
"Mastodon Account Details": "Detalhes da Conta do Mastodon",
"Mastodon Instance URL": "URL da inst\u00e2ncia do Mastodon",
"Mastodon Post": "Postagem no Mastodon",
"Matomo Analytics Integration": "Integra\u00e7\u00e3o com o Matomo Analytics",
"Matomo API Token": "Token API do Matomo",
"Matomo Installation Base URL": "URL Base de Instala\u00e7\u00e3o do Matomo",
"Matomo Site ID": "ID do Site do Matomo",
"Max Listener Duration": "Dura\u00e7\u00e3o m\u00e1xima do ouvinte",
"Maximum Listeners": "M\u00e1ximo de Ouvintes",
"Maximum number of total listeners across all streams. Leave blank to use the default.": "N\u00famero m\u00e1ximo de ouvintes em todas as transmiss\u00f5es. Deixe em branco para usar o padr\u00e3o.",
"MaxMind Developer Site": "Site do MaxMind",
"MaxMind License Key": "Chave de licen\u00e7a do MaxMind",
"Measurement ID": "ID da Medi\u00e7\u00e3o",
"Measurement Protocol API Secret": "Segredo da API do Protocolo de Medi\u00e7\u00e3o",
"Media": "M\u00eddia",
"Media File": "Arquivos de M\u00eddia",
"Media Storage Location": "Local de Armazenamento de M\u00eddia",
"Memory": "Mem\u00f3ria",
"Memory Stats Help": "Ajuda com as Estat\u00edsticas de Mem\u00f3ria",
"Merge playlist to play as a single track.": "Mesclar a playlist para reproduzir como uma \u00fanica faixa.",
"Message Body": "Corpo da Mensagem",
"Message Body on Song Change": "Corpo da Mensagem na Troca de M\u00fasica",
"Message Body on Song Change with Streamer\/DJ Connected": "Corpo da mensagem na mudan\u00e7a de m\u00fasica com o Streamer\/DJ conectado",
"Message Body on Station Offline": "Corpo de Mensagem Quando a Esta\u00e7\u00e3o Estiver Offline",
"Message Body on Station Online": "Corpo de Mensagem Quando a Esta\u00e7\u00e3o Estiver Online",
"Message Body on Streamer\/DJ Connect": "Corpo da Mensagem na Transmiss\u00e3o \/ DJ Conectado",
"Message Body on Streamer\/DJ Disconnect": "Corpo da Mensagem na Transmiss\u00e3o \/ DJ Desconectado",
"Message Customization Tips": "Dicas de Personaliza\u00e7\u00e3o de Mensagens",
"Message parsing mode": "Modo de an\u00e1lise de mensagem",
"Message Queues": "Filas de Mensagens",
"Message Recipient(s)": "Destinat\u00e1rio(s) da Mensagem",
"Message Subject": "Assunto da Mensagem",
"Message Visibility": "Visibilidade da Mensagem",
"Microphone": "Microfone",
"Microphone Source": "Fonte do Microfone",
"Minute of Hour to Play": "Minuto da Hora para Tocar",
"Mixer": "Controle de Volume",
"Mobile Device": "Dispositivo M\u00f3vel",
"Modified": "Modificado",
"Monday": "Segunda-feira",
"More": "Mais",
"Most hosting providers will put more Virtual Machines (VPSes) on a server than the hardware can handle when each VM is running at full CPU load. This is called over-provisioning, which can lead to other VMs on the server \"stealing\" CPU time from your VM and vice-versa.": "A maioria dos provedores de hospedagem coloca mais m\u00e1quinas virtuais (VPSs) em um servidor do que o hardware pode suportar quando cada VM estiver sendo executada com carga total da CPU. Isso \u00e9 chamado de provisionamento excessivo, que pode levar outras VMs no servidor a \"sugar\" a CPU de sua VM e vice-versa.",
"Most Played Songs": "M\u00fasicas Mais Reproduzidas",
"Most Recent Backup Log": "Log de Backup mais recente",
"Mount Name:": "Nome do Ponto de Montagem:",
"Mount Point URL": "URL do Ponto de Montagem",
"Mount Points": "Pontos de montagem",
"Mount points are how listeners connect and listen to your station. Each mount point can be a different audio format or quality. Using mount points, you can set up a high-quality stream for broadband listeners and a mobile stream for phone users.": "Pontos de montagem \u00e9 o mecanismo pelo qual os ouvintes se conectam e ouvem sua esta\u00e7\u00e3o. Cada ponto de montagem pode ser de um formato de \u00e1udio ou qualidade diferente. Usando pontos de montagem, voc\u00ea pode configurar uma transmiss\u00e3o de alta qualidade para ouvintes de banda larga e outra de qualidade menor para usu\u00e1rios de celular.",
"Move": "Mover",
"Move %{ num } File(s) to": "Mover %{ num } Arquivo(s) para",
"Move to Directory": "Mover para o diret\u00f3rio",
"Music Files": "Arquivos de m\u00fasica",
"Music General": "M\u00fasica Geral",
"Must match new password.": "Deve coincidir com a nova senha.",
"Mute": "Silenciar",
"My Account": "Minha conta",
"N\/A": "N\/D",
"Name": "Nome",
"Name\/Type": "Nome\/Tipo",
"Need Help?": "Precisa de ajuda?",
"Network Interfaces": "Interfaces de Rede",
"Never run": "Nunca enviar",
"New Directory": "Novo diret\u00f3rio",
"New directory created.": "Novo diret\u00f3rio criado.",
"New File Name": "Novo nome de arquivo",
"New Folder": "Nova Pasta",
"New Key Generated": "Nova Chave Gerada",
"New Password": "Nova Senha",
"New Playlist": "Cadastrar Lista de Reprodu\u00e7\u00e3o",
"New Playlist Name": "Nome da Nova Playlist",
"New Station Description": "Nova Descri\u00e7\u00e3o da Esta\u00e7\u00e3o",
"New Station Name": "Novo Nome da Esta\u00e7\u00e3o",
"Next page": "Pr\u00f3xima p\u00e1gina",
"Next Run": "Pr\u00f3xima Execu\u00e7\u00e3o",
"No": "N\u00e3o",
"No AutoDJ Enabled": "Nenhum AutoDJ Ativado",
"No files selected.": "Nenhum arquivo selecionado.",
"No Limit": "Ilimitado",
"No Match": "N\u00e3o Compat\u00edvel",
"No other program can be using this port. Leave blank to automatically assign a port.": "Nenhum outro programa pode utilizar essa porta. Deixe em branco para atribuir uma porta automaticamente.",
"No Post-processing": "Sem P\u00f3s-processamento",
"No records to display.": "Nenhum registro a ser exibido.",
"None": "Nenhum",
"Normal Mode": "Modo Normal",
"Not Played": "N\u00e3o Reproduzida",
"Not Run": "N\u00e3o Executado",
"Not Running": "Parado",
"Not Scheduled": "N\u00e3o Agendado",
"Note that restoring a backup will clear your existing database. Never restore backup files from untrusted users.": "Note que a restaura\u00e7\u00e3o de um backup ir\u00e1 limpar seu banco de dados existente. Nunca restaurar arquivos de backup de usu\u00e1rios n\u00e3o confi\u00e1veis.",
"Note: If your media metadata has UTF-8 characters, you should use a spreadsheet editor that supports UTF-8 encoding, like OpenOffice.": "Observa\u00e7\u00e3o: se seus metadados de m\u00eddia tiverem caracteres UTF-8, voc\u00ea deve usar um editor de planilhas que suporte a codifica\u00e7\u00e3o UTF-8, como o OpenOffice.",
"Note: This should be the public-facing homepage of the radio station, not the AzuraCast URL. It will be included in broadcast details.": "Nota: Esta deve ser a p\u00e1gina inicial p\u00fablica da esta\u00e7\u00e3o de r\u00e1dio, n\u00e3o a URL do AzuraCast. Ser\u00e1 inclu\u00eddo nos detalhes da transmiss\u00e3o.",
"Notes": "Observa\u00e7\u00f5es",
"Notice": "Aviso",
"Now": "Agora",
"Now Playing": "Reproduzindo agora",
"Now playing on %{ station }:": "Tocando agora na %{ station }:",
"Now playing on %{ station }: %{ title } by %{ artist } with your host, %{ dj }! Tune in now: %{ url }": "Tocando agora na %{ station }: %{ title } por %{ artist } com o seu anfitri\u00e3o, %{ dj }! Ou\u00e7a agora: %{ url }",
"Now playing on %{ station }: %{ title } by %{ artist }! Tune in now: %{ url }": "Tocando agora na %{ station }: %{ title } por %{ artist }! Ou\u00e7a agora: %{ url }",
"Now playing on %{ station }: %{ title } by %{ artist }! Tune in now.": "Tocando agora na %{ station }: %{ title } por %{ artist }! Ou\u00e7a agora.",
"NowPlaying API Response": "Resposta da API NowPlaying",
"Number of Backup Copies to Keep": "N\u00famero de C\u00f3pias de Seguran\u00e7a para Manter",
"Number of Minutes Between Plays": "Minutos entre as reprodu\u00e7\u00f5es",
"Number of seconds to overlap songs.": "N\u00famero de segundos para sobrepor as m\u00fasicas.",
"Number of Songs Between Plays": "N\u00famero de m\u00fasicas entre as reprodu\u00e7\u00f5es",
"Number of Visible Recent Songs": "N\u00famero de M\u00fasicas Recentes Vis\u00edveis",
"On the Air": "No Ar",
"On-Demand": "Sob demanda",
"On-Demand Media": "Arquivos On Demand",
"On-Demand Streaming": "Transmiss\u00e3o On-Demand",
"Once per %{minutes} Minutes": "Uma vez a cada %{minutes} minutos",
"Once per %{songs} Songs": "Uma vez a cada %{songs} m\u00fasicas",
"Once per Hour": "Uma vez por hora",
"Once per Hour (at %{minute})": "Uma vez por hora (\u00e0s %{minute})",
"Once per x Minutes": "Uma vez a cada x minutos",
"Once per x Songs": "Uma vez a cada x m\u00fasicas",
"Once these steps are completed, enter the \"Access Token\" from the application's page into the field below.": "Conclu\u00eddas essas etapas, insira o \"Token de Acesso\" da p\u00e1gina do aplicativo no campo abaixo.",
"Once these steps are completed, enter the information from the \"Keys and Access Tokens\" page into the fields below.": "Depois que essas etapas forem conclu\u00eddas, insira as informa\u00e7\u00f5es da p\u00e1gina \"Chaves e tokens de acesso\" nos campos abaixo.",
"One important note on I\/O Wait is that it can indicate a bottleneck or problem but also may be completely meaningless, depending on the workload and general available resources. A constantly high I\/O Wait should prompt further investigation with more sophisticated tools.": "Uma observa\u00e7\u00e3o importante sobre a espera de E\/S \u00e9 que ela pode indicar um congestionamento ou problema, mas tamb\u00e9m pode ser completamente sem sentido, dependendo da carga de trabalho e dos recursos gerais dispon\u00edveis. Uma espera de E\/S constantemente alta deve levar a uma investiga\u00e7\u00e3o mais aprofundada com ferramentas mais sofisticadas.",
"Only collect aggregate listener statistics": "Somente coletar estat\u00edsticas agregadas dos ouvintes",
"Only connect to a remote server.": "Conecte-se apenas a um servidor remoto.",
"Only loop through playlist once.": "Apenas reproduzir toda a playlist uma vez.",
"Only play one track at scheduled time.": "S\u00f3 reproduzir uma faixa no hor\u00e1rio agendado.",
"Only Post Once Every...": "Postar Apenas Uma Vez a Cada...",
"Operation": "Opera\u00e7\u00e3o",
"Optional: HTTP Basic Authentication Password": "Opcional: Senha de Autentica\u00e7\u00e3o B\u00e1sica HTTP",
"Optional: HTTP Basic Authentication Username": "Opcional: Usu\u00e1rio de Autentica\u00e7\u00e3o B\u00e1sica HTTP",
"Optional: Request Timeout (Seconds)": "Opcional: Tempo Limite de Pedido (Segundos)",
"Optionally select an ID3v2 metadata field that, if present, will be used to set this field's value.": "Opcionalmente, selecione um campo de metadados ID3v2 que, se presente, ser\u00e1 usado para definir o valor deste campo.",
"Optionally specify a short URL-friendly name, such as \"my_station_name\", that will be used in this station's URLs. Leave this field blank to automatically create one based on the station name.": "Opcionalmente, especifique um nome curto para URL, como \"my_station_name\", que ser\u00e1 usado nas URLs desta esta\u00e7\u00e3o. Deixe este campo em branco para criar automaticamente baseado no nome da esta\u00e7\u00e3o.",
"Optionally specify an API-friendly name, such as \"field_name\". Leave this field blank to automatically create one based on the name.": "Opcionalmente, especifique um nome amig\u00e1vel \u00e0 API, como \"field_name\". Deixe este campo em branco para criar automaticamente baseado no nome.",
"Optionally supply an API token to allow IP address overriding.": "Opcionalmente, forne\u00e7a um token de API para permitir a substitui\u00e7\u00e3o do endere\u00e7o IP.",
"Optionally supply SSH public keys this user can use to connect instead of a password. Enter one key per line.": "Opcionalmente, forne\u00e7a chaves p\u00fablicas SSH que este usu\u00e1rio pode usar para conectar em vez de uma senha. Digite uma chave por linha.",
"or": "ou",
"Original Path": "Caminho Original",
"Other Remote URL (File, HLS, etc.)": "Outra URL remota (Arquivo, HLS, etc.)",
"Owner": "Propriet\u00e1rio",
"Page": "P\u00e1gina",
"Password": "Senha",
"Password:": "Senha:",
"Paste the generated license key into the field on this page.": "Cole a chave de licen\u00e7a gerada no campo nesta p\u00e1gina.",
"Path\/Suffix": "Caminho\/Sufixo",
"Pending Requests": "Solicita\u00e7\u00f5es Pendentes",
"Permissions": "Permiss\u00f5es",
"Play": "Tocar",
"Play Now": "Reproduzir",
"Play once every $x minutes.": "Reproduzir a cada $x minutos.",
"Play once every $x songs.": "Reproduzir a cada $x m\u00fasicas.",
"Play once per hour at the specified minute.": "Reproduzir a cada hora no minuto especificado.",
"Playback Queue": "Fila de Reprodu\u00e7\u00e3o",
"Playing Next": "A Seguir",
"Playlist": "Lista de reprodu\u00e7\u00e3o",
"Playlist (M3U\/PLS) URL": "URL da Playlist (M3U\/PLS)",
"Playlist 1": "Lista de reprodu\u00e7\u00e3o 1",
"Playlist 2": "Lista de reprodu\u00e7\u00e3o 2",
"Playlist Name": "Nome da playlist",
"Playlist order set.": "Ordem de playlist definida.",
"Playlist queue cleared.": "A fila da lista de reprodu\u00e7\u00e3o foi limpa.",
"Playlist successfully applied to folders.": "Playlist aplicada com sucesso \u00e0s pastas.",
"Playlist Type": "Tipo da playlist",
"Playlist Weight": "Peso da playlist",
"Playlist:": "Lista de reprodu\u00e7\u00e3o:",
"Playlists": "Listas de reprodu\u00e7\u00e3o",
"Playlists cleared for selected files:": "Playlists limpas para arquivos selecionados:",
"Playlists updated for selected files:": "Playlists atualizadas para os arquivos selecionados:",
"Plays": "Reprodu\u00e7\u00f5es",
"Podcast": "Podcast",
"Podcast media should be in the MP3 or M4A (AAC) format for the greatest compatibility.": "A m\u00eddia do podcast deve estar no formato MP3 ou M4A (AAC) para maior compatibilidade.",
"Podcast Title": "T\u00edtulo do Podcast",
"Podcasts": "Podcasts",
"Podcasts Storage Location": "Local de Armazenamento dos Podcasts",
"Port": "Porta",
"Port:": "Porta:",
"Post-processing allows you to apply audio processors (like compressors, limiters, or equalizers) to your stream to create a more uniform sound or enhance the listening experience. Post-processing requires extra CPU resources, so it may slow down your server.": "O p\u00f3s-processamento permite aplicar processadores de \u00e1udio (como compressores, limitadores ou equalizadores) ao seu stream para criar um som mais uniforme ou aprimorar a experi\u00eancia de audi\u00e7\u00e3o. O p\u00f3s-processamento requer recursos extras da CPU, portanto, pode tornar seu servidor mais lento.",
"Powered by": "Desenvolvido por",
"Powered by AzuraCast": "Desenvolvido por AzuraCast",
"Prefer Browser URL (If Available)": "Preferir a URL do Navegador (Se Dispon\u00edvel)",
"Prefer System Default": "Usar o Padr\u00e3o do Sistema",
"Previous": "Anterior",
"Previous page": "P\u00e1gina anterior",
"Privacy": "Privacidade",
"Private": "Privado",
"Profile": "Perfil",
"Programmatic Name": "Nome Program\u00e1tico",
"Provide a valid license key from Thimeo. Functionality is limited without a license key.": "Fornecer uma chave de licen\u00e7a v\u00e1lida do Thimeo. Funcionalidade \u00e9 limitada sem uma chave de licen\u00e7a.",
"Public": "P\u00fablico",
"Public Page": "P\u00e1gina p\u00fablica",
"Public Page Background": "Fundo da P\u00e1gina P\u00fablica",
"Public Pages": "P\u00e1ginas P\u00fablicas",
"Publish Date": "Data de Publica\u00e7\u00e3o",
"Publish Time": "Hor\u00e1rio da Publica\u00e7\u00e3o",
"Publish to \"Yellow Pages\" Directories": "Publicar em diret\u00f3rios \"P\u00e1ginas amarelas\"",
"QR Code": "QR Code",
"Queue": "Fila",
"Queue the selected media to play next": "Lista de m\u00eddia selecionada para reproduzir em seguida",
"Radio Player": "Player",
"Random": "Aleat\u00f3rio",
"Ready to start broadcasting? Click to start your station.": "Pronto para iniciar a transmiss\u00e3o? Clique para iniciar sua r\u00e1dio.",
"Received": "Recebido",
"Record Live Broadcasts": "Gravar Transmiss\u00f5es Ao Vivo",
"Recover Account": "Recuperar Conta",
"Refresh rows": "Atualizar linhas",
"Region": "Regi\u00e3o",
"Relay": "Retransmiss\u00e3o",
"Relay Stream URL": "URL de retransmiss\u00e3o de stream",
"Release Channel": "Canal de Lan\u00e7amento",
"Reload": "Recarregar",
"Reload Configuration": "Recarregar Configura\u00e7\u00e3o",
"Reload to Apply Changes": "Reiniciar para Aplicar as Altera\u00e7\u00f5es",
"Reloading broadcasting will not disconnect your listeners.": "Recarregar a transmiss\u00e3o n\u00e3o desconectar\u00e1 seus ouvintes.",
"Remote": "Remoto",
"Remote Playback Buffer (Seconds)": "Buffer da Reprodu\u00e7\u00e3o Remota (Segundos)",
"Remote Relays": "Rel\u00e9s remoto",
"Remote relays let you work with broadcasting software outside this server. Any relay you include here will be included in your station's statistics. You can also broadcast from this server to remote relays.": "Os relays remotos permitem trabalhar com o software de transmiss\u00e3o fora deste servidor. Qualquer relay inclu\u00eddo aqui ser\u00e1 inclu\u00eddo nas estat\u00edsticas da sua esta\u00e7\u00e3o. Voc\u00ea tamb\u00e9m pode transmitir deste servidor para relays remotos.",
"Remote Station Administrator Password": "Senha do Administrador da Esta\u00e7\u00e3o remota",
"Remote Station Listening Mountpoint\/SID": "Ponto de montagem da Esta\u00e7\u00e3o remota",
"Remote Station Listening URL": "Endere\u00e7o para ouvir a r\u00e1dio",
"Remote Station Source Mountpoint\/SID": "Ponto de montagem da Esta\u00e7\u00e3o remota",
"Remote Station Source Password": "Senha da Esta\u00e7\u00e3o remota",
"Remote Station Source Port": "Porta source da Esta\u00e7\u00e3o remota",
"Remote Station Source Username": "Username da Esta\u00e7\u00e3o remota",
"Remote Station Type": "Tipo de esta\u00e7\u00e3o de r\u00e1dio",
"Remote URL": "URL remoto",
"Remote URL Playlist": "Lista de reprodu\u00e7\u00e3o de URL remota",
"Remote URL Type": "Tipo de URL Remoto",
"Remote: Dropbox": "Remoto: Dropbox",
"Remote: S3 Compatible": "Remoto: Compat\u00edvel com S3",
"Remote: SFTP": "Remoto: SFTP",
"Remove": "Remover",
"Remove Key": "Remover a Chave",
"Rename": "Renomear",
"Rename File\/Directory": "Renomear arquivo\/diret\u00f3rio",
"Reorder": "Reordenar",
"Reorder Playlist": "Reorganizar Lista de reprodu\u00e7\u00e3o",
"Repeat": "Repetir",
"Replace Album Cover Art": "Substituir a Capa do \u00c1lbum",
"Reports": "Relat\u00f3rios",
"Reprocess": "Reprocessar",
"Request": "Solicitar",
"Request a Song": "Pedir Uma M\u00fasica",
"Request History": "Hist\u00f3rico de Pedidos",
"Request Last Played Threshold (Minutes)": "Limite do \u00daltimo Pedido (Minutos)",
"Request Minimum Delay (Minutes)": "Atraso M\u00ednimo do Pedido (Minutos)",
"Request Song": "Pedir M\u00fasica",
"Requester IP": "IP do Solicitante",
"Requests": "Pedidos",
"Required": "Obrigat\u00f3rio",
"Reshuffle": "Embaralhar",
"Restart": "Reiniciar",
"Restart Broadcasting": "Reiniciar transmiss\u00e3o",
"Restarting broadcasting will briefly disconnect your listeners.": "Reiniciar a transmiss\u00e3o ir\u00e1 brevemente desconectar seus ouvintes.",
"Restarting broadcasting will rewrite all configuration files and restart all services.": "Reiniciar a transmiss\u00e3o reescrever\u00e1 todos os arquivos de configura\u00e7\u00e3o e reiniciar\u00e1 todos os servi\u00e7os.",
"Restoring Backups": "Restaurar Backup",
"Reverse Proxy (X-Forwarded-For)": "Proxy Reverso (X-Forwarded-For)",
"Role Name": "Nome da Fun\u00e7\u00e3o",
"Roles": "Fun\u00e7\u00f5es",
"Roles & Permissions": "Fun\u00e7\u00f5es e Permiss\u00f5es",
"Rolling Release": "Rolling Release",
"RSS Feed": "Conte\u00fado RSS",
"Run Automatic Nightly Backups": "Executar C\u00f3pias de Seguran\u00e7a Noturnas Autom\u00e1ticas",
"Run Manual Backup": "Executar Backup Manual",
"Run Task": "Rodar Tarefa",
"Running": "Executando",
"Sample Rate": "Taxa de Amostragem",
"Saturday": "S\u00e1bado",
"Save": "Salvar",
"Save and Continue": "Salvar e Continuar",
"Save Changes": "Salvar altera\u00e7\u00f5es",
"Save Changes first": "Salve as Altera\u00e7\u00f5es Primeiro",
"Schedule": "Agendamento",
"Schedule View": "Visualizar agendamento",
"Scheduled": "Agendado",
"Scheduled Backup Time": "Tempo Agendado para C\u00f3pias de Seguran\u00e7a",
"Scheduled Play Days of Week": "Agendar por Dias da Semana",
"Scheduled playlists and other timed items will be controlled by this time zone.": "As playlists agendadas e outros itens tempor\u00e1rios ser\u00e3o controlados por este fuso hor\u00e1rio.",
"Scheduled Time #%{num}": "Tempo Agendado #%{num}",
"Scheduling": "Agendamento",
"Search": "Pesquisar",
"Seconds from the start of the song that the AutoDJ should start playing.": "Segundos a partir do in\u00edcio da m\u00fasica que o AutoDJ deve come\u00e7ar a tocar.",
"Seconds from the start of the song that the AutoDJ should stop playing.": "Segundos a partir do in\u00edcio da m\u00fasica que o AutoDJ deve parar de tocar.",
"Secret Key": "Chave Secreta",
"Security": "Seguran\u00e7a",
"Security & Privacy": "Seguran\u00e7a e Privacidade",
"See the Telegram documentation for more details.": "Veja a documenta\u00e7\u00e3o do Telegram para mais detalhes.",
"See the Telegram Documentation for more details.": "Veja a documenta\u00e7\u00e3o do Telegram para mais detalhes.",
"Seek": "Procurar",
"Segment Length (Seconds)": "Dura\u00e7\u00e3o do segmento (Segundos)",
"Segments in Playlist": "Segmentos na Playlist",
"Segments Overhead": "Segmentos Acima",
"Select": "Selecionar",
"Select a theme to use as a base for station public pages and the login page.": "Selecione um tema para usar com base para a p\u00e1gina publica da esta\u00e7\u00e3o e p\u00e1gina de login",
"Select an option here to apply post-processing using an easy preset or tool. You can also manually apply post-processing by editing your Liquidsoap configuration manually.": "Selecione uma op\u00e7\u00e3o aqui para aplicar o p\u00f3s-processamento facilmente usando uma predefini\u00e7\u00e3o ou ferramenta. Voc\u00ea tamb\u00e9m pode aplicar manualmente o p\u00f3s-processamento editando sua configura\u00e7\u00e3o do Liquidsoap manualmente.",
"Select Configuration File": "Selecionar Arquivo de Configura\u00e7\u00e3o",
"Select CSV File": "Selecionar Arquivo CSV",
"Select Custom Fallback File": "Selecionar Arquivo Fallback Personalizado",
"Select File": "Selecione o arquivo",
"Select Intro File": "Selecione o Arquivo de Introdu\u00e7\u00e3o",
"Select Media File": "Selecionar Arquivo de M\u00eddia",
"Select PLS\/M3U File to Import": "Selecione o arquivo PLS\/M3U para importar",
"Select PNG\/JPG artwork file": "Selecione o arquivo de arte PNG\/JPG",
"Select the category\/categories that best reflects the content of your podcast.": "Selecione a categoria\/categorias que melhor refletem o conte\u00fado do seu podcast.",
"Select the countries that are not allowed to connect to the streams.": "Selecione os pa\u00edses que n\u00e3o t\u00eam permiss\u00e3o para se conectar as transmiss\u00f5es.",
"Select Web Hook Type": "Selecione o Tipo de Web Hook",
"Send an e-mail to specified address(es).": "Enviar um e-mail para o(s) endere\u00e7o(s) especificado(s).",
"Send E-mail": "Enviar E-mail",
"Send song metadata changes to TuneIn.": "Enviar mudan\u00e7as de metadados para o TuneIn.",
"Send stream listener details to Google Analytics.": "Enviar detalhes dos ouvintes para o Google Analytics.",
"Send stream listener details to Matomo Analytics.": "Enviar detalhes dos ouvintes para o Matomo Analytics.",
"Send Test Message": "Enviar Mensagem de Teste",
"Sender E-mail Address": "E-mail do Remetente",
"Sender Name": "Nome do Remetente",
"Sequential": "Sequencial",
"Server Status": "Status do Servidor",
"Server:": "Servidor:",
"Services": "Servi\u00e7os",
"Set a maximum disk space that this storage location can use. Specify the size with unit, i.e. \"8 GB\". Units are measured in 1024 bytes. Leave blank to default to the available space on the disk.": "Defina um espa\u00e7o m\u00e1ximo em disco que este local de armazenamento pode usar. Especifique o tamanho com unidade, ou seja, \"8 GB\". As unidades s\u00e3o medidas em 1024 bytes. Deixe em branco para usar como padr\u00e3o o espa\u00e7o dispon\u00edvel no disco.",
"Set as Default Mount Point": "Definir como o ponto de montagem padr\u00e3o",
"Set cue and fade points using the visual editor. The timestamps will be saved to the corresponding fields in the advanced playback settings.": "Defina pontos de marca\u00e7\u00e3o e fade usando o editor visual. As marca\u00e7\u00f5es de tempo ser\u00e3o salvas nos campos correspondentes nas configura\u00e7\u00f5es avan\u00e7adas de reprodu\u00e7\u00e3o.",
"Set Cue In": "Definir o ponto de entrada",
"Set Cue Out": "Definir o ponto de sa\u00edda",
"Set Fade In": "Definir Fade In",
"Set Fade Out": "Definir Fade Out",
"Set longer to preserve more playback history and listener metadata for stations. Set shorter to save disk space.": "Defina a mais para preservar mais hist\u00f3rico de reprodu\u00e7\u00e3o e metadados de ouvinte para esta\u00e7\u00f5es. Defina menos para economizar espa\u00e7o em disco.",
"Set Overlap": "Definir Sobreposi\u00e7\u00e3o",
"Set the length of time (seconds) a listener will stay connected to the stream. If set to 0, listeners can stay connected infinitely.": "Defina o tempo em segundos que um ouvinte ficar\u00e1 conectado \u00e0 transmiss\u00e3o. Se for definido como 0, os ouvintes podem permanecer conectados indefinidamente.",
"Set to \"Yes\" to always use \"https:\/\/\" secure URLs, and to automatically redirect to the secure URL when an insecure URL is visited.": "Defina como \"Sim\" para sempre usar URLs seguros \"https: \/\/\" e redirecionar automaticamente para o URL seguro quando um URL inseguro for visitado.",
"Set to * to allow all sources, or specify a list of origins separated by a comma (,).": "Defina como * para permitir todas as fontes, ou especifique uma lista separadas por uma v\u00edrgula (,).",
"Settings": "Configura\u00e7\u00f5es",
"Setup instructions for broadcasting software are available on the AzuraCast wiki.": "Instru\u00e7\u00f5es para configurar softwares de transmiss\u00e3o est\u00e3o dispon\u00edveis na wiki do AzuraCast.",
"SFTP Host": "Host SFTP",
"SFTP Password": "Senha SFTP",
"SFTP Port": "Porta SFTP",
"SFTP Private Key": "Chave Privada SFTP",
"SFTP Private Key Pass Phrase": "Frase de Acesso da Chave Privada SFTP",
"SFTP Username": "Usu\u00e1rio SFTP",
"SFTP Users": "SFTP Usu\u00e1rios",
"Share Media Storage Location": "Compartilhar Localiza\u00e7\u00e3o de Armazenamento de M\u00eddia",
"Share Podcasts Storage Location": "Compartilhar Local de Armazenamento dos Podcasts",
"Share Recordings Storage Location": "Compartilhar Local de Armazenamento de Grava\u00e7\u00f5es",
"Shoutcast 2 DNAS is not currently installed on this installation.": "O Shoutcast DNAS n\u00e3o est\u00e1 instalado nesta instala\u00e7\u00e3o.",
"Shoutcast 2 DNAS is not free software, and its restrictive license does not allow AzuraCast to distribute the Shoutcast binary.": "O Shoutcast 2 DNAS n\u00e3o \u00e9 software gratuito, e sua licen\u00e7a restritiva n\u00e3o permite que o AzuraCast distribua o bin\u00e1rio do Shoutcast.",
"Shoutcast Clients": "Clientes Shoutcast",
"Shoutcast License ID": "ID da Licen\u00e7a do Shoutcast",
"Shoutcast Radio Manager": "Shoutcast Radio Manager",
"Shoutcast User ID": "ID do Usu\u00e1rio do Shoutcast",
"Shoutcast version \"%{ version }\" is currently installed.": "A vers\u00e3o \"%{ version }\" do Shoutcast est\u00e1 instalada.",
"Show Charts": "Mostrar Gr\u00e1ficos",
"Show Credentials": "Mostrar Credenciais",
"Show HLS Stream on Public Player": "Mostrar a Transmiss\u00e3o HLS no Player P\u00fablico",
"Show new releases within your update channel on the AzuraCast homepage.": "Mostrar novos lan\u00e7amentos em seu canal de atualiza\u00e7\u00e3o na p\u00e1gina do AzuraCast.",
"Show on Public Pages": "Mostrar em P\u00e1ginas P\u00fablicas",
"Show the station in public pages and general API results.": "Mostrar a esta\u00e7\u00e3o em p\u00e1ginas p\u00fablicas e resultados gerais da API.",
"Show Update Announcements": "Mostrar Avisos de Atualiza\u00e7\u00e3o",
"Shuffled": "Embaralhado",
"Sidebar": "Barra Lateral",
"Sign Out": "Sair",
"Site Base URL": "URL Base do Site",
"Size": "Tamanho",
"Skip Song": "Pular M\u00fasica",
"Skip to main content": "Pular para o conte\u00fado principal",
"Smart Mode": "Modo Inteligente",
"SMTP Host": "Host SMTP",
"SMTP Password": "Senha do SMTP",
"SMTP Port": "Porta SMTP",
"SMTP Username": "Usu\u00e1rio SMTP",
"Social Media": "M\u00eddia Social",
"Some stream licensing providers may have specific rules regarding song requests. Check your local regulations for more information.": "Alguns provedores de licenciamento de stream podem ter regras espec\u00edficas sobre pedidos de m\u00fasicas. Verifique os regulamentos locais para obter mais informa\u00e7\u00f5es.",
"Song": "M\u00fasica",
"Song Album": "\u00c1lbum da m\u00fasica",
"Song Artist": "Artista",
"Song Change": "Mudan\u00e7a de M\u00fasica",
"Song Change (Live Only)": "Mudan\u00e7a de M\u00fasica (Somente Ao Vivo)",
"Song Genre": "G\u00eanero da M\u00fasica",
"Song History": "Hist\u00f3rico de M\u00fasicas",
"Song Length": "Dura\u00e7\u00e3o da m\u00fasica",
"Song Lyrics": "Letras da m\u00fasica",
"Song Playback Order": "Ordem de reprodu\u00e7\u00e3o da m\u00fasica",
"Song Playback Timeline": "Linha do tempo de reprodu\u00e7\u00e3o de m\u00fasicas",
"Song Requests": "Pedidos de m\u00fasicas",
"Song Title": "T\u00edtulo da m\u00fasica",
"Song-based": "Baseado em m\u00fasicas",
"Song-Based": "Baseado em M\u00fasica",
"Song-Based Playlist": "Playlist baseada em m\u00fasicas",
"SoundExchange Report": "Relat\u00f3rio SoundExchange",
"SoundExchange Royalties": "SoundExchange Royalties",
"Source": "Fonte",
"Space Used": "Espa\u00e7o Utilizado",
"Specify a mountpoint (i.e. \"\/radio.mp3\") or a Shoutcast SID (i.e. \"2\") to specify a specific stream to use for statistics or broadcasting.": "Especifique um ponto de montagem (por exemplo, \"\/radio.mp3\") ou um SID de Shoutcast (ou seja, \"2\") para especificar uma transmiss\u00e3o espec\u00edfica para uso para estat\u00edsticas ou transmiss\u00e3o.",
"Specify the minute of every hour that this playlist should play.": "Especifique o minuto de cada hora que esta playlist deve tocar.",
"Speech General": "Discurso Geral",
"SSH Public Keys": "Chaves P\u00fablicas SSH",
"Stable": "Est\u00e1vel",
"Standard playlist, shuffles with other standard playlists based on weight.": "Playlist padr\u00e3o, mistura-se com outras playlists padr\u00e3o com base no peso.",
"Start": "Iniciar",
"Start Date": "Data Inicial",
"Start Station": "Iniciar R\u00e1dio",
"Start Streaming": "Iniciar Transmiss\u00e3o",
"Start Time": "Hora Inicial",
"Station Directories": "Diret\u00f3rios de Esta\u00e7\u00e3o",
"Station Goes Offline": "A Esta\u00e7\u00e3o Fica Offline",
"Station Goes Online": "A Esta\u00e7\u00e3o Fica Online",
"Station Media": "M\u00eddia da Esta\u00e7\u00e3o",
"Station Name": "Nome da Esta\u00e7\u00e3o",
"Station Offline": "Esta\u00e7\u00e3o Offline",
"Station Offline Display Text": "Texto de Exibi\u00e7\u00e3o da Esta\u00e7\u00e3o Offline",
"Station Overview": "Resumo da Esta\u00e7\u00e3o",
"Station Permissions": "Permiss\u00f5es da Esta\u00e7\u00e3o",
"Station Podcasts": "Podcasts da Esta\u00e7\u00e3o",
"Station Recordings": "Grava\u00e7\u00f5es da Esta\u00e7\u00e3o",
"Station Statistics": "Estat\u00edsticas da Esta\u00e7\u00e3o",
"Station Time": "Hora da Esta\u00e7\u00e3o",
"Station Time Zone": "Fuso hor\u00e1rio da Esta\u00e7\u00e3o",
"Station-Specific Debugging": "Depura\u00e7\u00e3o Espec\u00edfica",
"Station(s)": "Esta\u00e7\u00e3o(\u00f5es)",
"Stations": "Esta\u00e7\u00f5es",
"Stations using Icecast can soft-reload the station configuration, applying changes while keeping the stream broadcast running.": "As esta\u00e7\u00f5es que usam o Icecast podem recarregar a configura\u00e7\u00e3o da esta\u00e7\u00e3o, aplicando as altera\u00e7\u00f5es enquanto mant\u00e9m a transmiss\u00e3o em execu\u00e7\u00e3o.",
"Steal": "Steal",
"Steal (St)": "Steal (St)",
"Step %{step}": "Passo %{step}",
"Step 1: Scan QR Code": "Passo 1: Leia o c\u00f3digo QR",
"Step 2: Verify Generated Code": "Etapa 2: Verifique o c\u00f3digo gerado",
"Steps for configuring a Mastodon application:": "Etapas para configurar um aplicativo do Mastodon:",
"Steps for configuring a Twitter application:": "Passos para a configura\u00e7\u00e3o de uma aplica\u00e7\u00e3o do Twitter:",
"Stereo Tool": "Stereo Tool",
"Stereo Tool can be resource-intensive for both CPU and Memory. Please ensure you have sufficient resources before proceeding.": "O Stereo Tool pode consumir muitos recursos de CPU e mem\u00f3ria. Certifique-se de ter recursos suficientes antes de continuar.",
"Stereo Tool documentation.": "Documenta\u00e7\u00e3o do Stereo Tool.",
"Stereo Tool Downloads": "Stereo Tool Downloads",
"Stereo Tool is a popular, proprietary tool for software audio processing. Using Stereo Tool, you can customize the sound of your stations using preset configuration files.": "Stereo Tool \u00e9 uma ferramenta popular para processamento de \u00e1udio. Usando o Stereo Tool, voc\u00ea pode personalizar o som de suas esta\u00e7\u00f5es usando arquivos de configura\u00e7\u00e3o predefinidos.",
"Stereo Tool is an industry standard for software audio processing. For more information on how to configure it, please refer to the": "Stereo Tool \u00e9 um software de processamento de \u00e1udio. Para obter mais informa\u00e7\u00f5es sobre como configur\u00e1-lo, consulte o",
"Stereo Tool is not currently installed on this installation.": "O Stereo Tool n\u00e3o est\u00e1 atualmente instalado nesta instala\u00e7\u00e3o.",
"Stereo Tool is not free software, and its restrictive license does not allow AzuraCast to distribute the Stereo Tool binary.": "O Stereo Tool n\u00e3o \u00e9 um software gratuito e sua licen\u00e7a restritiva n\u00e3o permite que o AzuraCast distribua o bin\u00e1rio do Stereo Tool.",
"Stereo Tool License Key": "Chave de Licen\u00e7a do Stereo Tool",
"Stereo Tool version %{ version } is currently installed.": "A vers\u00e3o %{ version } do Stereo Tool esta instalada.",
"Stop": "Parar",
"Stop Streaming": "Parar Transmiss\u00e3o",
"Storage Adapter": "Adaptador de Armazenamento",
"Storage Location": "Local de Armazenamento",
"Storage Locations": "Locais de Armazenamento",
"Storage Quota": "Cota de Armazenamento",
"Stream": "Transmiss\u00e3o",
"Streamer Broadcasts": "Transmiss\u00f5es de streamer",
"Streamer Display Name": "Nome de exibi\u00e7\u00e3o do Streamer",
"Streamer password": "Senha do streamer",
"Streamer Username": "Nome de usu\u00e1rio do streamer",
"Streamer\/DJ": "Streamer\/DJ",
"Streamer\/DJ Accounts": "Contas de streamer\/DJ",
"Streamers\/DJs": "Streamers\/DJs",
"Streams": "Transmiss\u00f5es",
"Submit Code": "Enviar C\u00f3digo",
"Sunday": "Domingo",
"Support Documents": "Documentos de Suporte",
"Supported file formats:": "Formatos de arquivo suportados:",
"Switch Theme": "Mudar tema",
"Synchronization Tasks": "Sincroniza\u00e7\u00e3o de Tarefas",
"System Administration": "Administra\u00e7\u00e3o do sistema",
"System Debugger": "Depurador do sistema",
"System Logs": "Registros do Sistema",
"System Maintenance": "Manuten\u00e7\u00e3o do sistema",
"System Settings": "Configura\u00e7\u00f5es do sistema",
"Target": "Destino",
"Task Name": "Nome da Tarefa",
"Telegram Chat Message": "Mensagem de Chat do Telegram",
"Test": "Teste",
"Test message sent.": "Mensagem de teste enviada.",
"Thanks for listening to %{ station }!": "Obrigado por ouvir a %{ station }!",
"The amount of memory Linux is using for disk caching.": "A quantidade de mem\u00f3ria que o Linux est\u00e1 usando para cache de disco.",
"The average target loudness (measured in LUFS) for the broadcasted stream. Values between -14 and -18 LUFS are common for Internet radio stations.": "O volume m\u00e9dio destinado (medido em LUFS) para a transmiss\u00e3o. Valores entre -14 e -18 LUFS s\u00e3o comuns para esta\u00e7\u00f5es de r\u00e1dio via internet.",
"The base URL where this service is located. Use either the external IP address or fully-qualified domain name (if one exists) pointing to this server.": "A URL base onde este servi\u00e7o est\u00e1 localizado. Use o endere\u00e7o IP externo ou um nome de dom\u00ednio totalmente qualificado (se houver) apontando para este servidor.",
"The body of the POST message is the exact same as the NowPlaying API response for your station.": "O corpo da mensagem POST \u00e9 exatamente o mesmo que a resposta da API NowPlaying para sua esta\u00e7\u00e3o.",
"The contact person of the podcast. May be required in order to list the podcast on services like Apple Podcasts, Spotify, Google Podcasts, etc.": "A pessoa de contato do podcast. Pode ser necess\u00e1rio para listar o podcast em servi\u00e7os como Apple Podcasts, Spotify, Google Podcasts, etc.",
"The current CPU usage including I\/O Wait and Steal.": "O uso atual da CPU, incluindo I\/O Wait e Steal.",
"The current Memory usage excluding cached memory.": "O uso atual de mem\u00f3ria, excluindo a mem\u00f3ria em cache.",
"The date when the episode should be published.": "A data que o epis\u00f3dio deve ser publicado.",
"The description of the episode. The typical maximum amount of text allowed for this is 4000 characters.": "A descri\u00e7\u00e3o do epis\u00f3dio. A quantidade m\u00e1xima t\u00edpica de texto permitida para isso \u00e9 de 4.000 caracteres.",
"The description of your podcast. The typical maximum amount of text allowed for this is 4000 characters.": "A descri\u00e7\u00e3o do seu podcast. A quantidade m\u00e1xima t\u00edpica de texto permitida para isso \u00e9 de 4.000 caracteres.",
"The display name assigned to this mount point when viewing it on administrative or public pages. Leave blank to automatically generate one.": "O nome de exibi\u00e7\u00e3o atribu\u00eddo a este ponto de montagem ao visualiz\u00e1-lo em p\u00e1ginas administrativas ou p\u00fablicas. Deixe em branco para gerar automaticamente um.",
"The display name assigned to this relay when viewing it on administrative or public pages. Leave blank to automatically generate one.": "O nome de exibi\u00e7\u00e3o atribu\u00eddo a este ponto de montagem ao visualiz\u00e1-lo em p\u00e1ginas administrativas ou p\u00fablicas. Deixe em branco para gerar automaticamente um.",
"The editable text boxes are areas where you can insert custom configuration code. The non-editable sections are automatically generated by AzuraCast.": "As caixas de texto edit\u00e1veis s\u00e3o \u00e1reas onde voc\u00ea pode inserir um c\u00f3digo de configura\u00e7\u00e3o personalizado. As se\u00e7\u00f5es n\u00e3o edit\u00e1veis s\u00e3o geradas automaticamente pelo AzuraCast.",
"The email of the podcast contact. May be required in order to list the podcast on services like Apple Podcasts, Spotify, Google Podcasts, etc.": "O e-mail do contato do podcast. Pode ser necess\u00e1rio para listar o podcast em servi\u00e7os como Apple Podcasts, Spotify, Google Podcasts, etc.",
"The file name should look like:": "O nome do arquivo deve ser semelhante a:",
"The format and headers of this CSV should match the format generated by the export function on this page.": "O formato e os cabe\u00e7alhos deste CSV devem corresponder ao formato gerado pela fun\u00e7\u00e3o de exporta\u00e7\u00e3o nesta p\u00e1gina.",
"The full base URL of your Matomo installation.": "A URL base completa da sua instala\u00e7\u00e3o do Matomo.",
"The full playlist is shuffled and then played through in the shuffled order.": "A playlist completa \u00e9 embaralhada e reproduzida na ordem embaralhada.",
"The I\/O Wait is the percentage of time that the CPU is waiting for disk access before it can continue the work that depends on the result of this.": "A Espera de E\/S \u00e9 a porcentagem de tempo que a CPU est\u00e1 aguardando o acesso ao disco antes de poder continuar o trabalho que depende do resultado disso.",
"The language spoken on the podcast.": "O idioma falado no podcast.",
"The length of playback time that Liquidsoap should buffer when playing this remote playlist. Shorter times may lead to intermittent playback on unstable connections.": "O tempo de reprodu\u00e7\u00e3o que o Liquidsoap deve colocar em buffer ao reproduzir esta lista de reprodu\u00e7\u00e3o. Tempos mais curtos podem levar a uma reprodu\u00e7\u00e3o intermitente ou em liga\u00e7\u00f5es inst\u00e1veis.",
"The number of seconds of signal to store in case of interruption. Set to the lowest value that your DJs can use without stream interruptions.": "O n\u00famero de segundos de sinal para armazenar em caso de interrup\u00e7\u00e3o. Defina o valor mais baixo que seus DJs podem usar sem interrup\u00e7\u00f5es de transmiss\u00e3o.",
"The number of seconds to wait for a response from the remote server before cancelling the request.": "O n\u00famero de segundos para aguardar uma resposta do servidor antes de cancelar a solicita\u00e7\u00e3o.",
"The numeric site ID for this site.": "O ID num\u00e9rico do site para este site.",
"The order of the playlist is manually specified and followed by the AutoDJ.": "A ordem da playlist \u00e9 especificada manualmente e seguida pelo AutoDJ.",
"The parent directory where station playlist and configuration files are stored. Leave blank to use default directory.": "O diret\u00f3rio principal no qual os arquivos de configura\u00e7\u00e3o e a playlist da esta\u00e7\u00e3o s\u00e3o armazenados. Deixe em branco para usar o diret\u00f3rio padr\u00e3o.",
"The property ID used to track live listeners.": "O ID da propriedade usado para rastrear ouvintes ao vivo.",
"The relative path of the file in the station's media directory.": "O caminho relativo do arquivo no diret\u00f3rio de m\u00eddia da esta\u00e7\u00e3o.",
"The request could not be processed.": "A solicita\u00e7\u00e3o n\u00e3o p\u00f4de ser processada.",
"The station ID will be a numeric string that starts with the letter S.": "O ID da esta\u00e7\u00e3o ser\u00e1 uma string num\u00e9rica que come\u00e7a com a letra S.",
"The streamer will use this password to connect to the radio server.": "O streamer ir\u00e1 utilizar essa senha para se conectar ao servidor da r\u00e1dio.",
"The streamer will use this username to connect to the radio server.": "O streamer utilizar\u00e1 esse nome de usu\u00e1rio para conectar ao servidor da r\u00e1dio.",
"The time period that the song should fade in. Leave blank to use the system default.": "O per\u00edodo de tempo para o fade-in nessa m\u00fasica. Deixe em branco para usar o padr\u00e3o do sistema.",
"The time period that the song should fade out. Leave blank to use the system default.": "O per\u00edodo de tempo em que a m\u00fasica deve fazer Fade-Out. Deixe em branco para usar o padr\u00e3o do sistema.",
"The time that this song should overlap its surrounding songs when fading. Leave blank to use the system default.": "O tempo que essa m\u00fasica deve sobrepor a anterior e a pr\u00f3xima quando ocorrer o fading. Deixe em branco para usar o padr\u00e3o do sistema.",
"The time when the episode should be published (according to the stations timezone).": "O tempo em que o epis\u00f3dio deve ser publicado (de acordo com o fuso hor\u00e1rio das esta\u00e7\u00f5es).",
"The URL that will receive the POST messages any time an event is triggered.": "A URL que receber\u00e1 o POST das mensagens sempre que um evento for acionado.",
"The volume in decibels to amplify the track with. Leave blank to use the system default.": "O volume em decib\u00e9is para amplificar a faixa. Deixe em branco para usar o padr\u00e3o do sistema.",
"The WebDJ lets you broadcast live to your station using just your web browser.": "O WebDJ permite que voc\u00ea transmita sua esta\u00e7\u00e3o ao vivo usando apenas seu navegador web.",
"Theme": "Tema",
"There is no existing custom fallback file associated with this station.": "N\u00e3o existe nenhum arquivo personalizado de fallback associado a esta esta\u00e7\u00e3o.",
"There is no existing intro file associated with this mount point.": "N\u00e3o h\u00e1 nenhum arquivo de introdu\u00e7\u00e3o associado a este ponto de montagem.",
"There is no existing media associated with this episode.": "N\u00e3o h\u00e1 nenhuma m\u00eddia existente associada a este epis\u00f3dio.",
"There is no Stereo Tool configuration file present.": "N\u00e3o h\u00e1 nenhum arquivo de configura\u00e7\u00e3o do Stereo Tool presente.",
"This account will have full access to the system, and you'll automatically be logged in to it for the rest of setup.": "Esta conta ter\u00e1 acesso completo ao sistema, e voc\u00ea ser\u00e1 conectado automaticamente para o restante da configura\u00e7\u00e3o.",
"This can be generated in the \"Events\" section for a measurement.": "Isso pode ser gerado na se\u00e7\u00e3o \"Eventos\" para uma medi\u00e7\u00e3o.",
"This can make it look like your memory is low while it actually is not. Some monitoring solutions\/panels include cached memory in their used memory statistics without indicating this.": "Isso pode fazer com que pare\u00e7a que sua mem\u00f3ria est\u00e1 baixa, enquanto na verdade n\u00e3o est\u00e1. Algumas solu\u00e7\u00f5es\/pain\u00e9is de monitoramento incluem mem\u00f3ria em cache em suas estat\u00edsticas de mem\u00f3ria usada sem indicar isso.",
"This code will be included in the frontend configuration. Allowed formats are:": "Este c\u00f3digo ser\u00e1 inclu\u00eddo na configura\u00e7\u00e3o do frontend. Os formatos permitidos s\u00e3o:",
"This configuration file should be a valid .sts file exported from Stereo Tool.": "Este arquivo de configura\u00e7\u00e3o deve ser um arquivo .sts v\u00e1lido exportado do Stereo Tool.",
"This CSS will be applied to the main management pages, like this one.": "Este CSS ser\u00e1 aplicado \u00e0s principais p\u00e1ginas de gerenciamento, como este.",
"This CSS will be applied to the station public pages and login page.": "Este CSS ser\u00e1 aplicado \u00e0s p\u00e1ginas p\u00fablicas da r\u00e1dio e na p\u00e1gina de login.",
"This CSS will be applied to the station public pages.": "Este CSS ser\u00e1 aplicado \u00e0s p\u00e1ginas p\u00fablicas da esta\u00e7\u00e3o.",
"This determines how many songs in advance the AutoDJ will automatically fill the queue.": "Isso determina com quantas m\u00fasicas de anteced\u00eancia o AutoDJ preencher\u00e1 automaticamente a fila.",
"This feature requires the AutoDJ feature to be enabled.": "Este recurso requer que o AutoDJ esteja ativado.",
"This field is required.": "Este campo \u00e9 obrigat\u00f3rio.",
"This field must be a valid decimal number.": "Este campo deve ter um n\u00famero decimal v\u00e1lido.",
"This field must be a valid e-mail address.": "Este campo deve ter um endere\u00e7o de e-mail v\u00e1lido.",
"This field must be a valid integer.": "Este campo deve ser um n\u00famero inteiro v\u00e1lido.",
"This field must be a valid IP address.": "Este campo deve ter um endere\u00e7o de IP v\u00e1lido.",
"This field must be a valid URL.": "Este campo deve ter uma URL v\u00e1lida.",
"This field must be between %{ min } and %{ max }.": "Este campo deve estar entre %{ min } e %{ max }.",
"This field must have at least %{ min } letters.": "Este campo deve ter pelo menos %{ min } letras.",
"This field must have at most %{ max } letters.": "Este campo deve ter no m\u00e1ximo %{ max } letras.",
"This field must only contain alphabetic characters.": "Este campo deve conter apenas caracteres alfab\u00e9ticos.",
"This field must only contain alphanumeric characters.": "Este campo deve conter apenas caracteres alfanum\u00e9ricos.",
"This field must only contain numeric characters.": "Este campo deve conter apenas caracteres num\u00e9ricos.",
"This file will be played on your radio station any time no media is scheduled to play or a critical error occurs that interrupts regular broadcasting.": "Este arquivo ser\u00e1 reproduzido em sua esta\u00e7\u00e3o de r\u00e1dio sempre que nenhuma m\u00eddia estiver programada para ser reproduzida ou ocorrer um erro cr\u00edtico que interrompa a transmiss\u00e3o regular.",
"This image will be used as the default album art when this streamer is live.": "Esta imagem ser\u00e1 usada como padr\u00e3o da capa do \u00e1lbum quando este streamer estiver ao vivo.",
"This introduction file should exactly match the bitrate and format of the mount point itself.": "Este arquivo de introdu\u00e7\u00e3o deve corresponder exatamente \u00e0 taxa de bits e ao formato do pr\u00f3prio ponto de montagem.",
"This is an advanced feature and custom code is not officially supported by AzuraCast. You may break your station by adding custom code, but removing it should fix any issues.": "Este \u00e9 um recurso avan\u00e7ado e o c\u00f3digo personalizado n\u00e3o \u00e9 oficialmente suportado pelo AzuraCast. Voc\u00ea pode interromper sua esta\u00e7\u00e3o adicionando um c\u00f3digo personalizado, mas remov\u00ea-lo deve resolver todos os problemas.",
"This is the informal display name that will be shown in API responses if the streamer\/DJ is live.": "Este \u00e9 o nome de exibi\u00e7\u00e3o informal que ser\u00e1 mostrado nas respostas da API se o streamer\/DJ estiver ao vivo.",
"This is the number of seconds until a streamer who has been manually disconnected can reconnect to the stream. Set to 0 to allow the streamer to immediately reconnect.": "Este \u00e9 o n\u00famero de segundos at\u00e9 que um streamer que foi desconectado manualmente possa se reconectar ao stream. Defina como 0 para permitir que o streamer se reconecte imediatamente.",
"This javascript code will be applied to the station public pages and login page.": "Este c\u00f3digo javascript ser\u00e1 aplicado \u00e0s p\u00e1ginas p\u00fablicas da esta\u00e7\u00e3o e p\u00e1gina de login.",
"This javascript code will be applied to the station public pages.": "Este c\u00f3digo javascript ser\u00e1 aplicado nas p\u00e1ginas p\u00fablicas da esta\u00e7\u00e3o.",
"This mode disables AzuraCast's AutoDJ management, using Liquidsoap itself to manage song playback. \"next song\" and some other features will not be available.": "Este modo desativa o gerenciamento do AutoDJ pelo AzuraCast, usando o pr\u00f3prio Liquidsoap para gerenciar a reprodu\u00e7\u00e3o da m\u00fasica. \"pr\u00f3xima m\u00fasica\" e alguns outros recursos n\u00e3o estar\u00e3o dispon\u00edveis.",
"This Month": "Este M\u00eas",
"This name should always begin with a slash (\/), and must be a valid URL, such as \/autodj.mp3": "Este nome deve sempre come\u00e7ar com uma barra (\/) e deve ser uma URL v\u00e1lida, como exemplo \/autodj.mp3",
"This name will appear as a sub-header next to the AzuraCast logo, to help identify this server.": "Este nome ir\u00e1 aparecer como um sub cabe\u00e7alho pr\u00f3ximo ao logo do AzuraCast, para ajudar a identificar este servidor.",
"This page lists all API keys assigned to all users across the system. To manage your own API keys, visit your account profile.": "Esta p\u00e1gina lista todas as chaves de API atribu\u00eddas a todos os usu\u00e1rios no sistema. Para gerenciar suas pr\u00f3prias chaves de API, visite o perfil da sua conta.",
"This password is too common or insecure.": "Esta senha \u00e9 muito comum ou insegura.",
"This playlist currently has no scheduled times. It will play at all times. To add a new scheduled time, click the button below.": "Atualmente, esta lista de reprodu\u00e7\u00e3o n\u00e3o tem hor\u00e1rios agendados. Ele ser\u00e1 reproduzida o tempo todo.\nPara adicionar um novo hor\u00e1rio agendado, clique no bot\u00e3o abaixo.",
"This playlist will play every $x minutes, where $x is specified here.": "Essa playlist ir\u00e1 tocar a cada $x minutos, onde $x \u00e9 especificado aqui.",
"This playlist will play every $x songs, where $x is specified here.": "Essa playlist ir\u00e1 reproduzir a cada $x m\u00fasicas, onde $x \u00e9 especificado aqui.",
"This port is not used by any external process. Only modify this port if the assigned port is in use. Leave blank to automatically assign a port.": "Esta porta n\u00e3o \u00e9 usada por nenhum processo externo. S\u00f3 modifique se a porta atribu\u00edda j\u00e1 estiver em uso. Deixe em branco para atribuir uma porta automaticamente.",
"This queue contains the remaining tracks in the order they will be queued by the AzuraCast AutoDJ (if the tracks are eligible to be played).": "Esta fila cont\u00e9m as faixas restantes na ordem em que ser\u00e3o enfileiradas pelo AutoDJ do AzuraCast (se as faixas puderem ser reproduzidas).",
"This service can provide album art for tracks where none is available locally.": "Este servi\u00e7o pode fornecer a arte do \u00e1lbum para faixas onde nenhuma estiver dispon\u00edvel localmente.",
"This software delivers your broadcast to the listening audience.": "Este software fornece sua transmiss\u00e3o para o ouvinte.",
"This software shuffles from playlists of music constantly and plays when no other radio source is available.": "Este software embaralha as playlists constantemente e toca quando nenhuma outra fonte estiver dispon\u00edvel.",
"This specifies the minimum time (in minutes) between a song playing on the radio and being available to request again. Set to 0 for no threshold.": "Isso especifica o tempo m\u00ednimo (em minutos) entre a m\u00fasica tocar e estar dispon\u00edvel novamente para pedir. Defina como 0 para nenhum limite.",
"This specifies the time range (in minutes) of the song history that the duplicate song prevention algorithm should take into account.": "Isso especifica o intervalo de tempo (em minutos) do hist\u00f3rico da m\u00fasica que o algoritmo de preven\u00e7\u00e3o de repeti\u00e7\u00e3o deve levar em considera\u00e7\u00e3o.",
"This station's time zone is currently %{tz}.": "O fuso hor\u00e1rio desta esta\u00e7\u00e3o est\u00e1 atualmente %{tz}.",
"This streamer is not scheduled to play at any times.": "Esse streamer\/Dj n\u00e3o est\u00e1 agendado para reproduzir em momento algum.",
"This URL is provided within the Discord application.": "Esta URL \u00e9 fornecida no aplicativo do Discord.",
"This web hook will only run when the selected event(s) occur on this specific station.": "Este web hook s\u00f3 ser\u00e1 executado quando o(s) evento(s) selecionado(s) ocorrerem nesta esta\u00e7\u00e3o espec\u00edfica.",
"This will be shown on public player pages if the station is offline. Leave blank to default to a localized version of \"%{message}\".": "Isto ser\u00e1 exibido em p\u00e1ginas p\u00fablicas de jogadores se a esta\u00e7\u00e3o estiver offline. Deixe em branco para a vers\u00e3o traduzida de \"%{message}\".",
"This will be the file name for your backup, include the extension for file type you wish to use.": "Este ser\u00e1 o nome do arquivo para seu backup, incluindo a extens\u00e3o para o tipo de arquivo que voc\u00ea deseja usar.",
"This will be used as the label when editing individual songs, and will show in API results.": "Isso ser\u00e1 usado como identifica\u00e7\u00e3o ao editar m\u00fasicas individuais e ser\u00e1 exibido nos resultados da API.",
"This will clear any pending unprocessed messages in all message queues.": "Isto ir\u00e1 limpar todas as mensagens pendentes n\u00e3o processadas em todas as listas de mensagens.",
"This will produce a significantly smaller backup, but you should make sure to back up your media elsewhere. Note that only locally stored media will be backed up.": "Isso produzir\u00e1 um backup significativamente menor, mas voc\u00ea deve fazer o backup da m\u00eddia em outro lugar. Observe que apenas a m\u00eddia armazenada localmente ter\u00e1 backup.",
"Thumbnail Image URL": "Tamanho de Imagem em Miniatura",
"Thursday": "Quinta-feira",
"Time": "Hora",
"Time (sec)": "Tempo (seg)",
"Time Display": "Hora",
"Time spent waiting for disk I\/O to be completed.": "Tempo gasto \u00e0 espera que a E\/S do disco seja conclu\u00edda.",
"Time stolen by other virtual machines on the same physical server.": "Tempo roubado por outras m\u00e1quinas virtuais no mesmo servidor f\u00edsico.",
"Time Zone": "Fuso Hor\u00e1rio",
"Title": "T\u00edtulo",
"To alleviate this potential problem with shared CPU resources, hosts assign \"credits\" to a VPS which are used up according to an algorithm based on the CPU load as well as the time over which the CPU load is generated. If your VM's assigned credit is used up, they will take CPU time from your VM and assign it to other VMs on the machine. This is seen as the \"Steal\" or \"St\" value.": "Para aliviar esse problema potencial com recursos compartilhados da CPU, os hosts atribuem \"cr\u00e9ditos\" a um VPS que s\u00e3o usados de acordo com um algoritmo baseado na carga da CPU, bem como no tempo durante o qual a carga da CPU \u00e9 gerada. Se o cr\u00e9dito atribu\u00eddo \u00e0 sua VM estiver esgotado, eles usar\u00e3o o tempo de CPU da sua VM e o atribuir\u00e3o a outras VMs na m\u00e1quina. Isso \u00e9 visto como o valor \"Steal\" ou \"St\".",
"To customize installation settings, or if automatic updates are disabled, you can follow our standard update instructions to update via your SSH console.": "Para personalizar as configura\u00e7\u00f5es de instala\u00e7\u00e3o ou se as atualiza\u00e7\u00f5es autom\u00e1ticas estiverem desativadas, voc\u00ea pode seguir nossas instru\u00e7\u00f5es de atualiza\u00e7\u00e3o padr\u00e3o para atualizar por meio do SSH.",
"To download the GeoLite database:": "Para baixar a base de dados GeoLite:",
"To play once per day, set the start and end times to the same value.": "Para tocar uma vez por dia, defina a hora de in\u00edcio e de fim para o mesmo valor.",
"To restore a backup from your host computer, run:": "Para restaurar um backup do seu computador de host, execute:",
"To retrieve detailed unique listeners and client details, an administrator password is often required.": "Para recuperar ouvintes exclusivos detalhados e detalhes do cliente, geralmente \u00e9 necess\u00e1ria uma senha de administrador.",
"To set this schedule to run only within a certain date range, specify a start and end date.": "Para definir este cronograma a ser executado apenas dentro de um determinado intervalo de datas, especifique uma data de in\u00edcio e fim.",
"To use this feature, a secure (HTTPS) connection is required. Firefox is recommended to avoid static when broadcasting.": "Para usar esse recurso, \u00e9 necess\u00e1ria uma conex\u00e3o segura (HTTPS). O Firefox \u00e9 recomendado para evitar est\u00e1tica durante a transmiss\u00e3o.",
"To verify that the code was set up correctly, enter the 6-digit code the app shows you.": "Para verificar se o c\u00f3digo foi configurado corretamente, digite o c\u00f3digo de 6 d\u00edgitos que o app mostra.",
"Today": "Hoje",
"Toggle Menu": "Alternar Menu",
"Toggle Sidebar": "Alternar barra lateral",
"Top Browsers by Connected Time": "Principais Navegadores por Tempo Conectado",
"Top Browsers by Listeners": "Principais Navegadores por Ouvintes",
"Top Countries by Connected Time": "Principais Pa\u00edses por Tempo Conectado",
"Top Countries by Listeners": "Principais Pa\u00edses por Ouvintes",
"Top Streams by Connected Time": "Principais Streams por Tempo Conectado",
"Top Streams by Listeners": "Principais Streams por Ouvintes",
"Total Disk Space": "Espa\u00e7o Total em Disco",
"Total Listener Hours": "Total de Horas de Ouvinte",
"Total RAM": "Total de RAM",
"Transmitted": "Transmitido",
"Triggers": "Disparos",
"Tuesday": "Ter\u00e7a-feira",
"TuneIn AIR": "TuneIn AIR",
"TuneIn Partner ID": "ID do Parceiro TuneIn",
"TuneIn Partner Key": "Chave do Parceiro TuneIn",
"TuneIn Station ID": "ID da Esta\u00e7\u00e3o do TuneIn",
"Twitter Account Details": "Detalhes da Conta do Twitter",
"Twitter Applications": "Aplicativos do Twitter",
"Twitter Post": "Postagem no Twitter",
"Two-Factor Authentication": "Autentica\u00e7\u00e3o de dois fatores",
"Two-factor authentication improves the security of your account by requiring a second one-time access code in addition to your password when you log in.": "Autentica\u00e7\u00e3o de dois fatores melhora a seguran\u00e7a da sua conta, exigindo um segundo c\u00f3digo de acesso \u00fanico al\u00e9m de sua senha quando voc\u00ea se logar.",
"Typically a website with content about the episode.": "Normalmente um site com conte\u00fado sobre o epis\u00f3dio.",
"Typically the home page of a podcast.": "Normalmente a p\u00e1gina inicial do podcast.",
"Unable to update.": "N\u00e3o foi poss\u00edvel atualizar.",
"Unassigned Files": "Arquivos N\u00e3o Atribu\u00eddos",
"Uninstall": "Desinstalar",
"Unique": "\u00danico",
"Unique identifier for the target chat or username of the target channel (in the format @channelusername).": "Identificador \u00fanico para o chat de destino ou nome de usu\u00e1rio do canal de destino (no formato @channelusername).",
"Unique Listeners": "Ouvintes \u00fanicos",
"Unknown": "Desconhecido",
"Unknown Artist": "Artista Desconhecido",
"Unknown Title": "T\u00edtulo Desconhecido",
"Unlisted": "N\u00e3o listado",
"Unmute": "Ativar Som",
"Unprocessable Files": "Arquivos N\u00e3o Process\u00e1veis",
"Up": "Para Cima",
"Upcoming Song Queue": "Fila das pr\u00f3ximas m\u00fasicas",
"Update": "Atualizar",
"Update AzuraCast": "Atualizar o AzuraCast",
"Update AzuraCast via Web": "Atualizar o AzuraCast pela Web",
"Update AzuraCast? Your installation will restart.": "Atualizar o AzuraCast? Sua instala\u00e7\u00e3o ser\u00e1 reiniciada.",
"Update Details": "Detalhes da Atualiza\u00e7\u00e3o",
"Update Instructions": "Instru\u00e7\u00f5es de atualiza\u00e7\u00e3o",
"Update Metadata": "Atualizar Metadados",
"Update started. Your installation will restart shortly.": "Atualiza\u00e7\u00e3o iniciada. Sua instala\u00e7\u00e3o reiniciar\u00e1 em breve.",
"Update Station Configuration": "Atualizar Configura\u00e7\u00e3o da Esta\u00e7\u00e3o",
"Update via Web": "Atualizar pela Web",
"Updated": "Atualizado",
"Updated successfully.": "Atualizado com sucesso.",
"Upload a Stereo Tool configuration file from the \"Broadcasting\" submenu in the station profile.": "Envie um arquivo de configura\u00e7\u00e3o do Stereo Tool do sub-menu \" Transmiss\u00e3o\" no perfil da esta\u00e7\u00e3o.",
"Upload Custom Assets": "Carregar Recursos Personalizados",
"Upload Stereo Tool Configuration": "Enviar Configura\u00e7\u00e3o do Stereo Tool",
"Upload the file on this page to automatically extract it into the proper directory.": "Fa\u00e7a o upload do arquivo nesta p\u00e1gina para extra\u00ed-lo automaticamente para o diret\u00f3rio adequado.",
"URL": "URL",
"URL Stub": "URL Curta",
"Use": "Uso",
"Use (Us)": "Uso (N\u00f3s)",
"Use API keys to authenticate with the AzuraCast API using the same permissions as your user account.": "Use as chaves API para autenticar com a API do AzuraCast utilizando as mesmas permiss\u00f5es que a sua conta de usu\u00e1rio.",
"Use Browser Default": "Usar o Padr\u00e3o do Navegador",
"Use High-Performance Now Playing Updates": "Usar as Atualiza\u00e7\u00f5es de Alto Desempenho no Tocando Agora",
"Use Icecast 2.4 on this server.": "Icecast 2.4",
"Use Less CPU (Uses More Memory)": "Usar menos CPU (Usa Mais Mem\u00f3ria)",
"Use Less Memory (Uses More CPU)": "Usar Menos Mem\u00f3ria (Usa Mais CPU)",
"Use Liquidsoap on this server.": "Usar o Liquidsoap.",
"Use Replaygain Metadata": "Usar Metadados do Replaygain",
"Use Secure (TLS) SMTP Connection": "Usar Conex\u00e3o SMTP Segura (TLS)",
"Use Shoutcast DNAS 2 on this server.": "Shoutcast DNAS 2",
"Use the Telegram Bot API to send a message to a channel.": "Usar a API do Bot do Telegram para enviar uma mensagem para um canal.",
"Use Web Proxy for Radio": "Usar Web Proxy Para as R\u00e1dios",
"Used": "Usado",
"Used for \"Forgot Password\" functionality, web hooks and other functions.": "Usado para a funcionalidade \"Esqueci a Senha\", web hooks e outras fun\u00e7\u00f5es.",
"User": "Usu\u00e1rio",
"User Accounts": "Contas de usu\u00e1rio",
"User Agent": "Agente do Usu\u00e1rio",
"User Name": "Nome de Usu\u00e1rio",
"User Permissions": "Permiss\u00f5es de Usu\u00e1rio",
"Username": "Usu\u00e1rio",
"Username:": "Usu\u00e1rio:",
"Users": "Usu\u00e1rios",
"Users with this role will have these permissions across the entire installation.": "Usu\u00e1rios com essa fun\u00e7\u00e3o ter\u00e3o essas permiss\u00f5es em toda a instala\u00e7\u00e3o.",
"Users with this role will have these permissions for this single station.": "Usu\u00e1rios com essa fun\u00e7\u00e3o ter\u00e3o essas permiss\u00f5es para esta \u00fanica esta\u00e7\u00e3o.",
"Uses either Websockets, Server-Sent Events (SSE) or static JSON files to serve Now Playing data on public pages. This improves performance, especially with large listener volume. Disable this if you are encountering problems with the service or use multiple URLs to serve your public pages.": "Utiliza Websockets, Server-Sent Events (SSE) ou arquivos JSON est\u00e1ticos para fornecer dados do Tocando Agora em p\u00e1ginas p\u00fablicas. Isso melhora o desempenho, especialmente com grande volume de ouvinte. Desabilite isso se voc\u00ea estiver encontrando problemas com o servi\u00e7o ou usar v\u00e1rios URLs para servir suas p\u00e1ginas p\u00fablicas.",
"Using this page, you can customize several sections of the Liquidsoap configuration. This allows you to add advanced functionality to your station's AutoDJ.": "Usando esta p\u00e1gina, voc\u00ea pode personalizar v\u00e1rias se\u00e7\u00f5es da configura\u00e7\u00e3o do Liquidsoap. Isso permite que voc\u00ea adicione funcionalidades avan\u00e7adas ao AutoDJ da sua esta\u00e7\u00e3o.",
"Usually enabled for port 465, disabled for ports 587 or 25.": "Normalmente habilitado para a porta 465, desativado para as portas 587 ou 25.",
"Variables are in the form of: ": "Vari\u00e1veis est\u00e3o na forma de: ",
"View": "Visualizar",
"View Fullscreen": "Ver em tela cheia",
"View Listener Report": "Exibir Relat\u00f3rio de Ouvinte",
"View Profile": "Visualizar Perfil",
"View tracks in playlist": "Ver faixas na playlist",
"Visit the \"My License Key\" page under the \"Services\" section.": "Visite a p\u00e1gina \"Minha Chave de Licen\u00e7a\" sob a se\u00e7\u00e3o \"Servi\u00e7os\".",
"Visit the Dropbox App Console:": "Visite o console do Dropbox App:",
"Visit the link below to sign in and generate an access code:": "Visite o link abaixo para entrar e gerar um c\u00f3digo de acesso:",
"Visit your Mastodon instance.": "Visite sua inst\u00e2ncia do Mastodon.",
"Visual Cue Editor": "Editor Visual Cue",
"Volume": "Volume",
"Wait": "Espera",
"Wait (Wa)": "Espera (Wa)",
"Warning": "Aten\u00e7\u00e3o",
"Waveform Zoom": "Zoom da Forma de Onda",
"Web DJ": "Web Dj",
"Web Hook Details": "Detalhes do Web Hook",
"Web Hook Name": "Nome do Web Hook",
"Web Hook Triggers": "Disparos do Web Hook",
"Web Hook URL": "URL do Web Hook",
"Web Hooks": "Web Hooks",
"Web hooks automatically send a HTTP POST request to the URL you specify to notify it any time one of the triggers you specify occurs on your station.": "Os Web hooks enviam automaticamente uma solicita\u00e7\u00e3o HTTP POST para o URL que voc\u00ea especificar para notific\u00e1-lo sempre que um dos disparos especificados ocorrer em sua esta\u00e7\u00e3o.",
"Web hooks let you connect to external web services and broadcast changes to your station to them.": "Os Web hooks permitem que voc\u00ea se conecte a servi\u00e7os da Web externos e transmita para eles as altera\u00e7\u00f5es de sua esta\u00e7\u00e3o.",
"Web Site URL": "URL do Site",
"Web updates are not available for your installation. To update your installation, perform the manual update process instead.": "As atualiza\u00e7\u00f5es da Web n\u00e3o est\u00e3o dispon\u00edveis para sua instala\u00e7\u00e3o. Para atualizar sua instala\u00e7\u00e3o, execute o processo de atualiza\u00e7\u00e3o manual.",
"WebDJ": "WebDJ",
"WebDJ connected!": "WebDJ conectado!",
"Website": "Site",
"Wednesday": "Quarta-feira",
"Welcome to AzuraCast!": "Bem-vindo ao AzuraCast!",
"When making API calls, you can pass this value in the \"X-API-Key\" header to authenticate as yourself.": "Ao fazer chamadas da API, voc\u00ea pode passar esse valor no cabe\u00e7alho \"X-API-Key\" para se autenticar como voc\u00ea mesmo.",
"When the song changes and a live streamer\/DJ is connected": "Quando a m\u00fasica mudar e um streamer\/DJ ao vivo for conectado",
"When the station broadcast comes online": "Quando a transmiss\u00e3o da esta\u00e7\u00e3o estiver online",
"When the station broadcast goes offline": "Quando a transmiss\u00e3o da esta\u00e7\u00e3o ficar offline",
"Whether the AutoDJ should attempt to avoid duplicate artists and track titles when playing media from this playlist.": "O AutoDJ tentar\u00e1 evitar artistas e t\u00edtulos de faixas duplicados ao reproduzir m\u00eddia desta playlist.",
"Widget Type": "Tipo de Widget",
"Worst Performing Songs": "M\u00fasicas Com Pior Desempenho",
"Yes": "Sim",
"Yesterday": "Ontem",
"You": "Voc\u00ea",
"You can also upload files in bulk via SFTP.": "Voc\u00ea tamb\u00e9m pode enviar arquivos em quantidade via SFTP.",
"You can find answers for many common questions in our support documents.": "Voc\u00ea pode encontrar respostas para muitas perguntas comuns em nossos documentos de suporte.",
"You can include any special mount point settings here, in either JSON { key: 'value' } format or XML <key>value<\/key>": "Voc\u00ea pode incluir qualquer configura\u00e7\u00e3o de ponto de montagem especial aqui, tanto em JSON { key: 'value' } ou no formato XML <key>value<\/key>",
"You can only perform the actions your user account is allowed to perform.": "Voc\u00ea s\u00f3 pode realizar as a\u00e7\u00f5es que sua conta de usu\u00e1rio tem permiss\u00e3o para realizar.",
"You can set a custom URL for this stream that AzuraCast will use when referring to it. Leave empty to use the default value.": "Voc\u00ea pode definir uma URL personalizada para este fluxo que o AzuraCast usar\u00e1 ao se referir a ele. Deixe vazio para usar o valor padr\u00e3o.",
"You may need to connect directly to your IP address:": "Talvez voc\u00ea precise se conectar diretamente pelo endere\u00e7o IP:",
"You may need to connect directly via your IP address:": "Talvez voc\u00ea precise se conectar diretamente atrav\u00e9s do seu endere\u00e7o IP:",
"You will not be able to retrieve it again.": "Voc\u00ea n\u00e3o poder\u00e1 recuper\u00e1-lo novamente.",
"Your full API key is below:": "Sua chave de API completa est\u00e1 abaixo:",
"Your installation is currently on this release channel:": "Sua instala\u00e7\u00e3o est\u00e1 atualmente nesta vers\u00e3o de lan\u00e7amento:",
"Your installation is up to date! No update is required.": "Sua instala\u00e7\u00e3o est\u00e1 atualizada! Nenhuma atualiza\u00e7\u00e3o \u00e9 necess\u00e1ria.",
"Your installation needs to be updated. Updating is recommended for performance and security improvements.": "Sua instala\u00e7\u00e3o precisa ser atualizada. A atualiza\u00e7\u00e3o \u00e9 recomendada para melhorias de desempenho e seguran\u00e7a.",
"Your station does not support reloading configuration. Restart broadcasting instead to apply changes.": "Sua esta\u00e7\u00e3o n\u00e3o suporta a configura\u00e7\u00e3o de recarregar. Reinicie a transmiss\u00e3o para aplicar as altera\u00e7\u00f5es.",
"Your station has changes that require a reload to apply.": "Sua esta\u00e7\u00e3o tem altera\u00e7\u00f5es que necessita ser reiniciada para serem aplicadas.",
"Your station supports reloading configuration.": "Sua esta\u00e7\u00e3o suporta a configura\u00e7\u00e3o de recarregar.",
"YouTube": "YouTube",
"YP Directory Authorization Hash": "Hash de Autoriza\u00e7\u00e3o do Diret\u00f3rio YP",
"Fixtures loaded.": "Instala\u00e7\u00f5es carregadas.",
"AzuraCast Initializing...": "Inicializando o AzuraCast...",
"AzuraCast Setup": "AzuraCast Setup",
"Welcome to AzuraCast. Please wait while some key dependencies of AzuraCast are set up...": "Bem-vindo ao AzuraCast. Por favor, aguarde enquanto algumas depend\u00eancias fundamentais do AzuraCast s\u00e3o configuradas...",
"Running Database Migrations": "Migra\u00e7\u00f5es de banco de dados em execu\u00e7\u00e3o",
"Generating Database Proxy Classes": "Gerando Classes de Proxy do Banco de Dados",
"Reload System Data": "Recarregar Dados do Sistema",
"Installing Data Fixtures": "Instalando Instala\u00e7\u00f5es de Dados",
"Refreshing All Stations": "Atualizando todas as esta\u00e7\u00f5es",
"AzuraCast is now updated to the latest version!": "AzuraCast agora est\u00e1 atualizado para a vers\u00e3o mais recente!",
"AzuraCast installation complete!": "Instala\u00e7\u00e3o AzuraCast completa!",
"Visit %s to complete setup.": "Visite %s para concluir a configura\u00e7\u00e3o.",
"AzuraCast Settings": "Configura\u00e7\u00f5es AzuraCast",
"Setting Key": "Chave de configura\u00e7\u00e3o",
"Setting Value": "Configurando Valor",
"Configuration successfully written.": "Configura\u00e7\u00e3o gravada com sucesso.",
"Database Migrations": "Migra\u00e7\u00f5es do Banco de Dados",
"Database is already up to date!": "O banco de dados j\u00e1 est\u00e1 atualizado!",
"Backing up initial database state...": "Fazendo backup do estado inicial do banco de dados...",
"We detected a database restore file from a previous (possibly failed) migration.": "Detectamos um arquivo de restaura\u00e7\u00e3o do banco de dados de uma migra\u00e7\u00e3o anterior (possivelmente com falha).",
"Attempting to restore that now...": "Tentando restaurar isso agora...",
"Restore failed: %s": "Restaura\u00e7\u00e3o falhou: %s",
"Initial backup failed: %s": "Falha no backup inicial: %s",
"Running database migrations...": "Executando migra\u00e7\u00f5es do banco de dados...",
"Database migration failed: %s": "Migra\u00e7\u00e3o do banco de dados falhou: %s",
"Attempting to roll back to previous database state...": "Tentando reverter para o estado anterior do banco de dados...",
"Your database was restored due to a failed migration.": "Seu banco de dados foi restaurado devido a uma migra\u00e7\u00e3o que falhou.",
"Please report this bug to our developers.": "Por favor, reporte este bug para nossos desenvolvedores.",
"Database migration completed!": "Migra\u00e7\u00e3o de banco de dados conclu\u00edda!",
"Imported locale: %s": "Local importado: %s",
"Backup path %s not found!": "Caminho de backup %s n\u00e3o encontrado!",
"AzuraCast Backup": "Backup AzuraCast",
"Please wait while a backup is generated...": "Por favor aguarde enquanto a c\u00f3pia de seguran\u00e7a \u00e9 criada...",
"Creating temporary directories...": "Criando diret\u00f3rios tempor\u00e1rios...",
"Backing up MariaDB...": "Fazendo backup do MariaDB...",
"Creating backup archive...": "Criando arquivo de backup...",
"Cleaning up temporary files...": "Limpando arquivos provis\u00f3rios...",
"Backup complete in %.2f seconds.": "Backup conclu\u00eddo em %.2f segundos.",
"The account associated with e-mail address \"%s\" has been set as an administrator": "A conta associada com o e-mail \"%s\" foi alterada para ser um administrador",
"Account not found.": "Conta n\u00e3o encontrada.",
"This station does not support on-demand streaming.": "Esta esta\u00e7\u00e3o n\u00e3o suporta streaming sob demanda.",
"File not specified.": "Arquivo n\u00e3o especificado.",
"New path not specified.": "Novo caminho n\u00e3o especificado.",
"File Not Processed: %s": "Arquivo N\u00e3o Processado: %s",
"Cover Art": "Arte da Capa",
"File Processing": "Processando Arquivo",
"No directory specified": "Nenhum diret\u00f3rio especificado",
"Podcast not found!": "Podcast n\u00e3o encontrado!",
"This station does not support requests.": "Esta esta\u00e7\u00e3o n\u00e3o suporta pedidos.",
"Station Nginx Configuration": "Configura\u00e7\u00e3o do Nginx da Esta\u00e7\u00e3o",
"Liquidsoap Log": "Log do Liquidsoap",
"Liquidsoap Configuration": "Configura\u00e7\u00e3o do Liquidsoap",
"Icecast Access Log": "Registro de acesso do Icecast",
"Icecast Error Log": "Registro de Erro do Icecast",
"Icecast Configuration": "Configura\u00e7\u00e3o do Icecast",
"Shoutcast Log": "Registros do Shoutcast",
"Shoutcast Configuration": "Configura\u00e7\u00e3o do Shoutcast",
"No recording available.": "N\u00e3o h\u00e1 grava\u00e7\u00e3o dispon\u00edvel.",
"Web hook enabled.": "Hook Web ativado.",
"Web hook disabled.": "Web hook desativado.",
"Playlist enabled.": "Playlist ativada.",
"Playlist disabled.": "Playlist desativada.",
"Base Directory": "Diret\u00f3rio Base",
"Playlist applied to folders.": "Playlist aplicada \u00e0s pastas.",
"Playlist reshuffled.": "Lista de reprodu\u00e7\u00e3o reorganizada.",
"This playlist is not a sequential playlist.": "Esta lista de reprodu\u00e7\u00e3o n\u00e3o \u00e9 uma lista de reprodu\u00e7\u00e3o sequencial.",
"Playlist successfully imported; %d of %d files were successfully matched.": "Playlist importada com sucesso; %d de %d arquivos foram encontrados com sucesso.",
"This playlist is not song-based.": "Esta playlist n\u00e3o \u00e9 baseada em m\u00fasicas.",
"Playlist emptied.": "Playlist esvaziada.",
"Station reloaded.": "Esta\u00e7\u00e3o Reiniciada.",
"Station restarted.": "Esta\u00e7\u00e3o reiniciada.",
"Service stopped.": "Servi\u00e7o parado.",
"Service started.": "Servi\u00e7o iniciado.",
"Service reloaded.": "Servi\u00e7o recarregado.",
"Service restarted.": "Servi\u00e7o reiniciado.",
"Song skipped.": "M\u00fasica ignorada.",
"Streamer disconnected.": "Streamer desconectado.",
"Connected Seconds": "Segundos Conectados",
"Less than Thirty Seconds": "Menos de 30 Segundos",
"Thirty Seconds to One Minute": "De 30 Segundos a 1 Minuto",
"One Minute to Five Minutes": "De 1 Minuto a 5 Minutos",
"Five Minutes to Ten Minutes": "De 5 Minutos a 10 Minutos",
"Ten Minutes to Thirty Minutes": "De 10 Minutos a 30 Minutos",
"Thirty Minutes to One Hour": "De 30 Minutos a 1 Hora",
"One Hour to Two Hours": "De 1 Hora a 2 Horas",
"More than Two Hours": "Mais de 2 Horas",
"Bot\/Crawler": "Bot\/Crawler",
"Desktop Browser": "Computador",
"Non-Browser": "N\u00e3o Navegador",
"%d files processed.": "%d arquivos processados.",
"This station is out of available storage space.": "Esta r\u00e1dio ultrapassou o espa\u00e7o dispon\u00edvel em disco.",
"All Stations": "Todas as Esta\u00e7\u00f5es",
"Create a new storage location based on the base directory.": "Criar um novo local de armazenamento baseado no diret\u00f3rio base.",
"AzuraCast Application Log": "Log do AzuraCast",
"AzuraCast Now Playing Log": "Registro do Tocando Agora do Azuracast",
"AzuraCast Synchronized Task Log": "Registro das tarefas sincronizadas do AzuraCast",
"AzuraCast Queue Worker Log": "Registro da fila do Worker do Azuracast",
"Service Log: %s (%s)": "Registro de Servi\u00e7os: %s (%s)",
"Nginx Access Log": "Log de acesso Nginx",
"Nginx Error Log": "Log de erro Nginx",
"PHP Application Log": "Log de aplica\u00e7\u00e3o do PHP",
"Supervisord Log": "Registro do Supervisor",
"Test Message": "Mensagem de Teste",
"This is a test message from AzuraCast. If you are receiving this message, it means your e-mail settings are configured correctly.": "Esta \u00e9 uma mensagem de teste do AzuraCast. Se voc\u00ea estiver recebendo esta mensagem, significa que suas configura\u00e7\u00f5es de e-mail est\u00e3o configuradas corretamente.",
"Test message sent successfully.": "Mensagem de teste enviada com sucesso.",
"You cannot modify yourself.": "Voc\u00ea n\u00e3o pode modificar a si mesmo.",
"You cannot remove yourself.": "Voc\u00ea n\u00e3o pode remover a si mesmo.",
"Backup not found.": "Backup n\u00e3o encontrado.",
"Set Up AzuraCast": "Configurar o AzuraCast",
"Setup has already been completed!": "Configura\u00e7\u00e3o j\u00e1 foi conclu\u00edda!",
"Episode not found.": "Epis\u00f3dio n\u00e3o encontrado.",
"No episodes found.": "Nenhum epis\u00f3dio encontrado.",
"Too many login attempts": "Muitas tentativas de login",
"You have attempted to log in too many times. Please wait 30 seconds and try again.": "Voc\u00ea tentou entrar muitas vezes. Por favor, aguarde 30 segundos e tente novamente.",
"Logged in successfully.": "Identificado com sucesso.",
"Complete the setup process to get started.": "Conclua o processo de configura\u00e7\u00e3o para come\u00e7ar.",
"Login unsuccessful": "In\u00edcio de sess\u00e3o falhou",
"Your credentials could not be verified.": "Suas credenciais n\u00e3o puderam ser verificadas.",
"Invalid token specified.": "Token especificado inv\u00e1lido.",
"Logged in using account recovery token": "Conectado usando o token de recupera\u00e7\u00e3o da conta",
"Your password has been updated.": "Sua senha foi atualizada.",
"Too many forgot password attempts": "Muitas tentativas de redefini\u00e7\u00e3o de senha",
"You have attempted to reset your password too many times. Please wait 30 seconds and try again.": "Voc\u00ea tentou redefinir sua senha muitas vezes. Aguarde 30 segundos e tente novamente.",
"Account Recovery": "Recupera\u00e7\u00e3o de Conta",
"Account recovery e-mail sent.": "E-mail de recupera\u00e7\u00e3o da conta foi enviado.",
"If the e-mail address you provided is in the system, check your inbox for a password reset message.": "Se o endere\u00e7o de e-mail fornecido estiver no sistema, verifique se h\u00e1 uma mensagem de redefini\u00e7\u00e3o de senha em sua caixa de entrada.",
"User not found.": "Usu\u00e1rio n\u00e3o encontrado.",
"This value is already used.": "Este valor j\u00e1 est\u00e1 em uso.",
"The port %s is in use by another station.": "A porta %s est\u00e1 sendo usada por outra esta\u00e7\u00e3o.",
"Storage location %s could not be validated: %s": "Local de armazenamento %s n\u00e3o p\u00f4de ser validado: %s",
"Storage location %s already exists.": "Local de armazenamento %s j\u00e1 existe.",
"New AzuraCast Stable Release Available": "Nova Vers\u00e3o Est\u00e1vel do AzuraCast Est\u00e1 Dispon\u00edvel",
"Version %s is now available. You are currently running version %s. Updating is recommended.": "A vers\u00e3o %s agora est\u00e1 dispon\u00edvel. No momento, voc\u00ea est\u00e1 executando a vers\u00e3o %s. A atualiza\u00e7\u00e3o \u00e9 recomendada.",
"New AzuraCast Rolling Release Available": "Nova Vers\u00e3o Rolling Realese Est\u00e1 Dispon\u00edvel",
"Your installation is currently %d update(s) behind the latest version. Updating is recommended.": "Sua instala\u00e7\u00e3o est\u00e1 atualmente com %d atualiza\u00e7\u00e3o(\u00f5es) atr\u00e1s da vers\u00e3o mais recente. A atualiza\u00e7\u00e3o \u00e9 recomendada.",
"Switch to Stable Channel Available": "Altera\u00e7\u00e3o Dispon\u00edvel para a Vers\u00e3o Est\u00e1vel",
"Your Rolling Release installation is currently older than the latest Stable release. This means you can switch releases to the \"Stable\" release channel if desired.": "Sua instala\u00e7\u00e3o Rolling Release \u00e9 atualmente mais antiga que a vers\u00e3o est\u00e1vel mais recente. Isso significa que voc\u00ea pode mudar para a vers\u00e3o \"Est\u00e1vel\", se desejar.",
"The performance profiling extension is currently enabled on this installation.": "A extens\u00e3o de perfil de desempenho est\u00e1 ativada nesta instala\u00e7\u00e3o.",
"You can track the execution time and memory usage of any AzuraCast page or application from the profiler page.": "Voc\u00ea pode rastrear o tempo de execu\u00e7\u00e3o e o uso de mem\u00f3ria de qualquer p\u00e1gina ou aplicativo AzuraCast na p\u00e1gina do criador do perfil.",
"Profiler Control Panel": "Painel de Controle do Perfil",
"Performance profiling is currently enabled for all requests.": "O perfil de desempenho est\u00e1 atualmente habilitado para todas as solicita\u00e7\u00f5es.",
"This can have an adverse impact on system performance. You should disable this when possible.": "Isso pode ter um impacto adverso no desempenho do sistema. Voc\u00ea deve desativar isso quando poss\u00edvel.",
"This server is not the current active instance.": "Este servidor n\u00e3o \u00e9 a inst\u00e2ncia ativa atual.",
"This likely means that multiple AzuraCast instances are connecting to the same database. This instance is not the current active one, so synchronized tasks won't run on this server. If this is intentional, you can disregard this message.": "Isso provavelmente significa que v\u00e1rias inst\u00e2ncias do AzuraCast est\u00e3o se conectando ao mesmo banco de dados. Esta inst\u00e2ncia n\u00e3o \u00e9 a ativa atual, portanto, as tarefas sincronizadas n\u00e3o ser\u00e3o executadas neste servidor. Se isso for intencional, voc\u00ea pode desconsiderar esta mensagem.",
"Service Not Running: %s": "Servi\u00e7o N\u00e3o Iniciado: %s",
"One of the essential services on this installation is not currently running. Visit the system administration and check the system logs to find the cause of this issue.": "Um dos servi\u00e7os essenciais nesta instala\u00e7\u00e3o n\u00e3o est\u00e1 em execu\u00e7\u00e3o no momento. Visite a administra\u00e7\u00e3o do sistema e verifique os registros do sistema para encontrar a causa desse problema.",
"You may want to update your base URL to ensure it is correct.": "Voc\u00ea pode querer atualizar sua URL base para garantir que ela esteja correta.",
"If you regularly use different URLs to access AzuraCast, you should enable the \"Prefer Browser URL\" setting.": "Se voc\u00ea usa regularmente URLs diferentes para acessar o AzuraCast, voc\u00ea deve habilitar a configura\u00e7\u00e3o \"Preferir URL do Navegador\".",
"Your \"Base URL\" setting (%s) does not match the URL you are currently using (%s).": "Sua configura\u00e7\u00e3o da \"URL base\" (%s) n\u00e3o coincide com a URL que voc\u00ea est\u00e1 usando atualmente (%s).",
"Synchronization Disabled": "Sincroniza\u00e7\u00e3o Desativada",
"Routine synchronization is currently disabled. Make sure to re-enable it to resume routine maintenance tasks.": "A sincroniza\u00e7\u00e3o de rotina est\u00e1 atualmente desativada. Certifique-se de reativ\u00e1-la para retomar as tarefas de manuten\u00e7\u00e3o de rotina.",
"Synchronization Not Recently Run": "Sincroniza\u00e7\u00e3o N\u00e3o Executada Recentemente",
"The routine synchronization task has not run recently. This may indicate an error with your installation.": "A tarefa de sincroniza\u00e7\u00e3o de rotina n\u00e3o tem sido executada recentemente. Isto pode indicar um erro com sua instala\u00e7\u00e3o.",
"Installation Not Recently Backed Up": "Instala\u00e7\u00e3o sem backup recente",
"This installation has not been backed up in the last two weeks.": "N\u00e3o foi feito backup desta instala\u00e7\u00e3o nas \u00faltimas duas semanas.",
"Select...": "Selecionar...",
"Playlist: %s": "Playlist: %s",
"Streamer: %s": "Transmiss\u00e3o: %s",
"Record not found": "Registro n\u00e3o encontrado",
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini.": "O arquivo enviado excede a diretiva upload_max_filesize no php.ini.",
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive from the HTML form.": "O arquivo enviado excede o valor de MAX_FILE_SIZE do formul\u00e1rio HTML.",
"The uploaded file was only partially uploaded.": "O arquivo foi enviado apenas parcialmente.",
"No file was uploaded.": "Nenhum arquivo foi enviado.",
"No temporary directory is available.": "Diret\u00f3rio tempor\u00e1rio n\u00e3o est\u00e1 dispon\u00edvel.",
"Could not write to filesystem.": "N\u00e3o foi poss\u00edvel gravar no sistema de arquivos.",
"Upload halted by a PHP extension.": "Envio interrompido por uma extens\u00e3o PHP.",
"Unspecified error.": "Erro n\u00e3o especificado.",
"Changes saved successfully.": "Altera\u00e7\u00f5es salvas com sucesso.",
"Record created successfully.": "Registro criado com sucesso.",
"Record updated successfully.": "Registro atualizado com sucesso.",
"Record deleted successfully.": "Registro exclu\u00eddo com sucesso.",
"This station does not accept requests currently.": "Esta esta\u00e7\u00e3o n\u00e3o aceita solicita\u00e7\u00f5es atualmente.",
"Search engine crawlers are not permitted to use this feature.": "N\u00e3o \u00e9 permitido que os motores de busca usem este recurso.",
"You are not permitted to submit requests.": "Voc\u00ea n\u00e3o est\u00e1 autorizado a realizar pedidos.",
"The song ID you specified cannot be requested for this station.": "O ID da m\u00fasica que voc\u00ea especificou n\u00e3o p\u00f4de ser encontrado na esta\u00e7\u00e3o.",
"You have submitted a request too recently! Please wait before submitting another one.": "Voc\u00ea enviou um pedido muito recentemente! Por favor, aguarde antes de enviar outro.",
"Duplicate request: this song was already requested and will play soon.": "Pedido duplicado: esta m\u00fasica j\u00e1 foi solicitada e ser\u00e1 reproduzida em breve.",
"This song or artist has been played too recently. Wait a while before requesting it again.": "Esta m\u00fasica j\u00e1 foi reproduzida recentemente. Por favor espere antes de solicitar novamente.",
"You must be logged in to access this page.": "Voc\u00ea precisa estar logado para acessar esta p\u00e1gina.",
"You do not have permission to access this portion of the site.": "Voc\u00ea n\u00e3o tem permiss\u00e3o para acessar essa \u00e1rea do site.",
"Album Artist": "Artista do \u00c1lbum",
"Album Artist Sort Order": "Ordem de Classifica\u00e7\u00e3o do Artista do \u00c1lbum",
"Album Sort Order": "Ordem de Classifica\u00e7\u00e3o do \u00c1lbum",
"Band": "Banda",
"BPM": "BPM",
"Comment": "Coment\u00e1rio",
"Commercial Information": "Informa\u00e7\u00e3o Comercial",
"Composer": "Compositor",
"Composer Sort Order": "Ordem de Classifica\u00e7\u00e3o do Compositor",
"Conductor": "Condutor",
"Content Group Description": "Descri\u00e7\u00e3o do Grupo de Conte\u00fado",
"Copyright": "Direitos autorais",
"Copyright Message": "Mensagem de Copyright",
"Encoded By": "Codificado por",
"Encoder Settings": "Configura\u00e7\u00f5es do Encoder",
"Encoding Time": "Tempo de Codifica\u00e7\u00e3o",
"File Owner": "Propriet\u00e1rio do Arquivo",
"File Type": "Tipo de Arquivo",
"Initial Key": "Chave Inicial",
"Internet Radio Station Name": "Nome da Esta\u00e7\u00e3o de R\u00e1dio da Internet",
"Internet Radio Station Owner": "Propriet\u00e1rio da Esta\u00e7\u00e3o de R\u00e1dio da Internet",
"Involved People List": "Lista de Pessoas Envolvidas",
"Linked Information": "Informa\u00e7\u00e3o Vinculada",
"Lyricist": "Compositor",
"Media Type": "Tipo de M\u00eddia",
"Mood": "Disposi\u00e7\u00e3o",
"Music CD Identifier": "Identificador do CD de M\u00fasica",
"Musician Credits List": "Lista de Cr\u00e9ditos dos M\u00fasicos",
"Original Album": "\u00c1lbum Original",
"Original Artist": "Artista Original",
"Original Filename": "Nome do Arquivo Original",
"Original Lyricist": "Compositor Original",
"Original Release Time": "Data da Origem do Lan\u00e7amento",
"Original Year": "Ano de Origem",
"Part of a Compilation": "Parte de uma Compila\u00e7\u00e3o",
"Part of a Set": "Parte de um Conjunto",
"Performer Sort Order": "Ordem de Classifica\u00e7\u00e3o do Artista",
"Playlist Delay": "Atraso da Playlist",
"Produced Notice": "Aviso de Produ\u00e7\u00e3o",
"Publisher": "Gravadora",
"Recording Time": "Tempo de Grava\u00e7\u00e3o",
"Release Time": "Data de Lan\u00e7amento",
"Remixer": "Remixer",
"Set Subtitle": "Definir Legenda",
"Subtitle": "Legenda",
"Tagging Time": "Tempo de Marca\u00e7\u00e3o",
"Terms of Use": "Termos de Uso",
"Title Sort Order": "Ordem de Classifica\u00e7\u00e3o do T\u00edtulo",
"Track Number": "N\u00famero da Faixa",
"Unsynchronised Lyrics": "Letras N\u00e3o Sincronizadas",
"URL Artist": "URL do Artista",
"URL File": "URL do Arquivo",
"URL Payment": "URL de Pagamento",
"URL Publisher": "URL da Gravadora",
"URL Source": "URL da Fonte",
"URL Station": "URL da Esta\u00e7\u00e3o",
"URL User": "URL do Usu\u00e1rio",
"Year": "Ano",
"All Permissions": "Permiss\u00e3o Total",
"View Station Page": "Visualizar pagina da Esta\u00e7\u00e3o",
"View Station Reports": "Visualizar relat\u00f3rios da esta\u00e7\u00e3o",
"View Station Logs": "Visualizar logs da esta\u00e7\u00e3o",
"Manage Station Profile": "Editar perfil da esta\u00e7\u00e3o",
"Manage Station Broadcasting": "Gerenciar Transmiss\u00e3o da Esta\u00e7\u00e3o",
"Manage Station Streamers": "Gerenciar Streamers de Esta\u00e7\u00e3o",
"Manage Station Mount Points": "Gerenciar Pontos de Montagem Esta\u00e7\u00e3o",
"Manage Station Remote Relays": "Gerenciar Relays de Esta\u00e7\u00e3o Remota",
"Manage Station Media": "Gerenciar Arquivos de M\u00fasica da Esta\u00e7\u00e3o",
"Manage Station Automation": "Gerenciar automa\u00e7\u00e3o de esta\u00e7\u00f5es",
"Manage Station Web Hooks": "Gerenciar Hooks Web da esta\u00e7\u00e3o",
"Manage Station Podcasts": "Gerenciar Podcasts da Esta\u00e7\u00e3o",
"View Administration Page": "Visualizar P\u00e1gina da Administra\u00e7\u00e3o",
"View System Logs": "Visualizar Logs do Sistema",
"Administer Settings": "Administrar configura\u00e7\u00f5es",
"Administer API Keys": "Administrar Chaves de API",
"Administer Stations": "Administrar Esta\u00e7\u00f5es",
"Administer Custom Fields": "Administrar Campos Personalizados",
"Administer Backups": "Administrar Backups",
"Administer Storage Locations": "Administrar Locais de Armazenamento",
"%s is not recognized as a service.": "%s n\u00e3o \u00e9 reconhecido como um servi\u00e7o.",
"It may not be registered with Supervisor yet. Restarting broadcasting may help.": "Ele ainda n\u00e3o pode ser registrado com Supervisor. Reiniciar a transmiss\u00e3o pode ajudar.",
"%s cannot start": "%s n\u00e3o iniciada",
"It is already running.": "J\u00e1 est\u00e1 rodando.",
"%s cannot stop": "%s n\u00e3o pode parar",
"It is not running.": "N\u00e3o est\u00e1 rodando.",
"%s encountered an error: %s": "%s encontrou um erro: %s",
"Check the log for details.": "Verifique o log para detalhes.",
"IP Geolocation by DB-IP": "Geolocaliza\u00e7\u00e3o de IP por DB-IP",
"This product includes GeoLite2 data created by MaxMind, available from %s.": "Este produto inclui dados GeoLite2 criados pela MaxMind, dispon\u00edveis em %s.",
"Runs routine synchronized tasks": "Executa tarefas de rotina sincronizadas",
"Database": "Banco de Dados",
"Web server": "Servidor Web",
"PHP FastCGI Process Manager": "Gerenciador de processos PHP FastCGI",
"Now Playing manager service": "Servi\u00e7o de gerenciamento do tocando agora",
"PHP queue processing worker": "Processamento de fila do PHP",
"Cache": "Cache",
"SFTP service": "Servi\u00e7o de SFTP",
"Live Now Playing updates": "Atualiza\u00e7\u00f5es Ao Vivo do Tocando Agora",
"Frontend Assets": "Frontend Assets",
"GeoLite database not configured for this installation. See System Administration for instructions.": "Banco de dados GeoLite n\u00e3o configurado para esta instala\u00e7\u00e3o. Veja a Administra\u00e7\u00e3o do Sistema para instru\u00e7\u00f5es.",
"AzuraCast Installer": "Instalador do AzuraCast",
"Welcome to AzuraCast! Complete the initial server setup by answering a few questions.": "Bem-vindo ao AzuraCast! Complete a configura\u00e7\u00e3o inicial do servidor respondendo algumas perguntas.",
"AzuraCast Updater": "Atualizador do AzuraCast",
"Change installation settings?": "Alterar as configura\u00e7\u00f5es de instala\u00e7\u00e3o?",
"AzuraCast is currently configured to listen on the following ports:": "O AzuraCast est\u00e1 configurado para ser ouvido nas seguintes portas:",
"HTTP Port: %d": "Porta HTTP: %d",
"HTTPS Port: %d": "Porta HTTPS: %d",
"SFTP Port: %d": "Porta SFTP: %d",
"Radio Ports: %s": "Portas de R\u00e1dio: %s",
"Customize ports used for AzuraCast?": "Personalizar portas usadas para o AzuraCast?",
"Writing configuration files...": "Criando arquivos de configura\u00e7\u00e3o...",
"Server configuration complete!": "Configura\u00e7\u00e3o do servidor completa!",
"(Docker Compose) All Docker containers are prefixed by this name. Do not change this after installation.": "(Docker Compose) Todos os cont\u00eaineres do Docker s\u00e3o prefixados por este nome. N\u00e3o altere isso ap\u00f3s a instala\u00e7\u00e3o.",
"(Docker Compose) The amount of time to wait before a Docker Compose operation fails. Increase this on lower performance computers.": "(Docker Compose) O tempo de espera antes de uma opera\u00e7\u00e3o do Docker Compose falhar. Aumente isso em computadores de baixo desempenho.",
"HTTP Port": "Porta HTTP",
"The main port AzuraCast listens to for insecure HTTP connections.": "A porta principal do AzuraCast das conex\u00f5es HTTP inseguras.",
"HTTPS Port": "Porta HTTPS",
"The main port AzuraCast listens to for secure HTTPS connections.": "A porta principal do AzuraCast para conex\u00f5es HTTPS seguras.",
"The port AzuraCast listens to for SFTP file management connections.": "A porta AzuraCast para as conex\u00f5es de gerenciamento de arquivos SFTP.",
"Station Ports": "Portas da Esta\u00e7\u00e3o",
"The ports AzuraCast should listen to for station broadcasts and incoming DJ connections.": "As portas do AzuraCast para transmiss\u00f5es de esta\u00e7\u00f5es e conex\u00f5es de entrada de DJs.",
"Docker User UID": "UID de usu\u00e1rio Docker",
"Set the UID of the user running inside the Docker containers. Matching this with your host UID can fix permission issues.": "Defina o UID do usu\u00e1rio em execu\u00e7\u00e3o nos cont\u00eaineres do Docker. Combinar isso com o UID do host pode corrigir problemas de permiss\u00e3o.",
"Docker User GID": "GID do usu\u00e1rio Docker",
"Set the GID of the user running inside the Docker containers. Matching this with your host GID can fix permission issues.": "Defina o GID do usu\u00e1rio em execu\u00e7\u00e3o nos cont\u00eaineres do Docker. Combinar isso com o GID do seu host pode corrigir problemas de permiss\u00e3o.",
"Use Podman instead of Docker.": "Usar o Podman em vez do Docker.",
"Advanced: Use Privileged Docker Settings": "Avan\u00e7ado: Use as configura\u00e7\u00f5es privilegiadas do Docker",
"This file was automatically generated by AzuraCast.": "Este arquivo foi gerado automaticamente pelo AzuraCast.",
"You can modify it as necessary. To apply changes, restart the Docker containers.": "Voc\u00ea pode modific\u00e1-lo conforme necess\u00e1rio. Para aplicar as altera\u00e7\u00f5es, reinicie os cont\u00eaineres Docker.",
"Remove the leading \"#\" symbol from lines to uncomment them.": "Remova o s\u00edmbolo \"#\" das linhas para descoment\u00e1-las.",
"Valid options: %s": "Op\u00e7\u00f5es v\u00e1lidas: %s",
"Default: %s": "Padr\u00e3o: %s",
"Additional Environment Variables": "Vari\u00e1veis Adicionais de Ambiente",
"The locale to use for CLI commands.": "A local a ser usado para os comandos CLI.",
"The application environment.": "O ambiente do aplicativo.",
"Manually modify the logging level.": "Modificar manualmente o n\u00edvel de registro.",
"This allows you to log debug-level errors temporarily (for problem-solving) or reduce the volume of logs that are produced by your installation, without needing to modify whether your installation is a production or development instance.": "Isso permite que voc\u00ea registre erros de n\u00edvel de depura\u00e7\u00e3o temporariamente (para solu\u00e7\u00e3o de problemas) ou reduza o volume de registros que s\u00e3o produzidos por sua instala\u00e7\u00e3o, sem a necessidade de modificar se sua instala\u00e7\u00e3o \u00e9 uma inst\u00e2ncia de produ\u00e7\u00e3o ou de desenvolvimento.",
"Enable Custom Code Plugins": "Ativar C\u00f3digos de Plugins Personalizados",
"Enable the composer \"merge\" functionality to combine the main application's composer.json file with any plugin composer files. This can have performance implications, so you should only use it if you use one or more plugins with their own Composer dependencies.": "Habilite a funcionalidade de \"mesclagem\" do compositor para combinar o arquivo composer.json do aplicativo principal com quaisquer arquivos de composi\u00e7\u00e3o de plug-in. Isso pode ter implica\u00e7\u00f5es de desempenho, portanto, voc\u00ea s\u00f3 deve us\u00e1-lo se usar um ou mais plug-ins com suas pr\u00f3prias depend\u00eancias do Composer.",
"Minimum Port for Station Port Assignment": "Porta m\u00ednima para atribui\u00e7\u00e3o da porta da esta\u00e7\u00e3o",
"Modify this if your stations are listening on nonstandard ports.": "Modifique isto se suas esta\u00e7\u00f5es estiverem sendo ouvidas em portas que n\u00e3o s\u00e3o padr\u00e3o.",
"Maximum Port for Station Port Assignment": "Porta m\u00e1xima para atribui\u00e7\u00e3o da porta da esta\u00e7\u00e3o",
"Show Detailed Slim Application Errors": "Mostrar Erros Detalhados da Aplica\u00e7\u00e3o Slim",
"This allows you to debug Slim Application Errors you may encounter. Please report any Slim Application Error logs to the development team on GitHub.": "Isso permite que voc\u00ea depure os erros do aplicativo Slim que voc\u00ea pode encontrar. Por favor, relate quaisquer logs de erro de aplicativo Slim para a equipe de desenvolvimento no GitHub.",
"MariaDB Host": "Host do MariaDB",
"Do not modify this after installation.": "N\u00e3o modifique isto ap\u00f3s a instala\u00e7\u00e3o.",
"MariaDB Port": "Porta MariaDB",
"MariaDB Username": "Nome de Usu\u00e1rio MariaDB",
"MariaDB Password": "Senha MariaDB",
"MariaDB Database Name": "Nome do Banco de Dados MariaDB",
"Auto-generate Random MariaDB Root Password": "Gerar automaticamente uma senha de root aleat\u00f3ria para o MariaDB",
"MariaDB Root Password": "Senha Root do MariaDB",
"Enable MariaDB Slow Query Log": "Ativar Registro do MariaDB Para Consultas Lentas",
"Log slower queries to diagnose possible database issues. Only turn this on if needed.": "Registrar consultas mais lentas para diagnosticar poss\u00edveis problemas de banco de dados. Apenas ative esta op\u00e7\u00e3o se necess\u00e1rio.",
"MariaDB Maximum Connections": "Conex\u00f5es m\u00e1ximas do MariaDB",
"Set the amount of allowed connections to the database. This value should be increased if you are seeing the \"Too many connections\" error in the logs.": "Definir a quantidade de conex\u00f5es permitidas para o banco de dados. Esse valor deve ser aumentado se voc\u00ea estiver vendo o erro \"Muitas conex\u00f5es\" nos registros.",
"MariaDB InnoDB Buffer Pool Size": "Tamanho do pool de buffer do MariaDB InnoDB",
"The InnoDB buffer pool size controls how much data & indexes are kept in memory. Making sure that this value is as large as possible reduces the amount of disk IO.": "O tamanho do buffer pool do InnoDB controla quantos dados e \u00edndices s\u00e3o mantidos na mem\u00f3ria. Certificar-se de que esse valor seja o maior poss\u00edvel reduz a quantidade de E\/S do disco.",
"MariaDB InnoDB Log File Size": "Tamanho do arquivo de registro do MariaDB InnoDB",
"The InnoDB log file is used to achieve data durability in case of crashes or unexpected shutoffs and to allow the DB to better optimize IO for write operations.": "O arquivo de registro do InnoDB \u00e9 usado para obter a durabilidade dos dados em caso de falhas ou desligamentos inesperados e para permitir que o banco de dados otimize melhor o E\/S para opera\u00e7\u00f5es de grava\u00e7\u00e3o.",
"Enable Redis": "Ativar Redis",
"Disable to use a flatfile cache instead of Redis.": "Desabilite para usar um cache flatfile em vez do Redis.",
"Redis Host": "Host do Redis",
"Redis Port": "Porta do Redis",
"Redis Database Index": "\u00cdndice do Banco de Dados do Redis",
"PHP Maximum POST File Size": "Tamanho m\u00e1ximo do arquivo POST do PHP",
"PHP Memory Limit": "Limite de Mem\u00f3ria do PHP",
"PHP Script Maximum Execution Time (Seconds)": "Tempo M\u00e1ximo de Execu\u00e7\u00e3o do Script PHP (Segundos)",
"Short Sync Task Execution Time (Seconds)": "Tempo Curto de Execu\u00e7\u00e3o da Tarefa de Sincroniza\u00e7\u00e3o (Segundos)",
"The maximum execution time (and lock timeout) for the 15-second, 1-minute and 5-minute synchronization tasks.": "O tempo m\u00e1ximo de execu\u00e7\u00e3o (e tempo limite de bloqueio) para as tarefas de sincroniza\u00e7\u00e3o de 15 segundos, 1 minuto e 5 minutos.",
"Long Sync Task Execution Time (Seconds)": "Tempo Longo de Execu\u00e7\u00e3o da Tarefa de Sincroniza\u00e7\u00e3o (Segundos)",
"The maximum execution time (and lock timeout) for the 1-hour synchronization task.": "O tempo m\u00e1ximo de execu\u00e7\u00e3o (e tempo limite de bloqueio) para a tarefa de sincroniza\u00e7\u00e3o de 1 hora.",
"Now Playing Delay Time (Seconds)": "Tempo do Delay do Tocando Agora (Segundos)",
"The delay between Now Playing checks for every station. Decrease for more frequent checks at the expense of performance; increase for less frequent checks but better performance (for large installations).": "O delay entre as verifica\u00e7\u00f5es do Tocando Agora para cada esta\u00e7\u00e3o. Diminuir para verifica\u00e7\u00f5es mais frequentes em detrimento do desempenho; aumento para verifica\u00e7\u00f5es menos frequentes, mas melhor desempenho (para grandes instala\u00e7\u00f5es).",
"Now Playing Max Concurrent Processes": "M\u00e1ximo de Processos Simult\u00e2neos do Tocando Agora",
"The maximum number of concurrent processes for now playing updates. Increasing this can help reduce the latency between updates now playing updates on large installations.": "O n\u00famero m\u00e1ximo de processos simult\u00e2neos para atualiza\u00e7\u00f5es em reprodu\u00e7\u00e3o. Aumentar isso pode ajudar a reduzir a lat\u00eancia entre as atualiza\u00e7\u00f5es do tocando agora atualiza\u00e7\u00f5es em grandes instala\u00e7\u00f5es.",
"Maximum PHP-FPM Worker Processes": "Processos M\u00e1ximos de Worker de PHP-FPM",
"Enable Performance Profiling Extension": "Habilitar Extens\u00e3o de Perfil de Desempenho",
"Profiling data can be viewed by visiting %s.": "Dados do perfil podem ser vistos visitando %s.",
"Profile Performance on All Requests": "Desempenho de perfil em todas as solicita\u00e7\u00f5es",
"This will have a significant performance impact on your installation.": "Isto ter\u00e1 um impacto significativo no desempenho da sua instala\u00e7\u00e3o.",
"Profiling Extension HTTP Key": "Chave HTTP de extens\u00e3o de perfil",
"The value for the \"SPX_KEY\" parameter for viewing profiling pages.": "O valor para o par\u00e2metro \"SPX_KEY\" para visualizar p\u00e1ginas de perfil.",
"Profiling Extension IP Allow List": "Lista de permiss\u00f5es de extens\u00e3o de perfil de IP",
"Enable web-based Docker image updates": "Ativar atualiza\u00e7\u00f5es de imagem do Docker baseadas na Web",
"Extra Ubuntu packages to install upon startup": "Pacotes extras do Ubuntu para instalar na inicializa\u00e7\u00e3o",
"Separate package names with a space. Packages will be installed during container startup.": "Separe os nomes dos pacotes com um espa\u00e7o. Pacotes ser\u00e3o instalados durante a inicializa\u00e7\u00e3o do container.",
"View Details": "Visualizar Detalhes",
"No entries found.": "Nenhum registro encontrado.",
"Forgot Password": "Esqueceu a Senha",
"name@example.com": "nome@exemplo.com",
"Sign in": "Login",
"Send Recovery E-mail": "Enviar E-mail de Recupera\u00e7\u00e3o",
"This installation's administrator has not configured this functionality.": "O administrador desta instala\u00e7\u00e3o n\u00e3o configurou esta funcionalidade.",
"Contact an administrator to reset your password following the instructions in our documentation:": "Entre em contato com um administrador para redefinir sua senha seguindo as instru\u00e7\u00f5es da nossa documenta\u00e7\u00e3o:",
"Password Reset Instructions": "Instru\u00e7\u00f5es Para Redefini\u00e7\u00e3o de Senha",
"Welcome!": "Bem Vindo!",
"Welcome to %s!": "Bem vindo ao %s!",
"Enter your password": "Digite sua senha",
"Remember me": "Lembre de mim",
"Please log in to continue.": "Por favor, identifique-se para continuar.",
"Forgot your password?": "Esqueceu sua senha?",
"Enter Two-Factor Code": "Digite o c\u00f3digo de autentica\u00e7\u00e3o de dois fatores",
"Your account uses a two-factor security code. Enter the code your device is currently showing below.": "Sua conta usa um c\u00f3digo de seguran\u00e7a de dois fatores. Digite o c\u00f3digo que seu dispositivo atualmente est\u00e1 mostrando abaixo.",
"Security Code": "C\u00f3digo de seguran\u00e7a",
"Report Not Available": "Relat\u00f3rio n\u00e3o dispon\u00edvel",
"This report is not available for this station, because the system administrator has chosen not to collect detailed IP-based listener information.": "Este relat\u00f3rio n\u00e3o est\u00e1 dispon\u00edvel para esta esta\u00e7\u00e3o, porque o administrador do sistema optou por n\u00e3o coletar informa\u00e7\u00f5es detalhadas do ouvinte baseado em IP.",
"Station Broadcasting Disabled": "Desativar transmiss\u00e3o da Esta\u00e7\u00e3o",
"Your station is currently not enabled for broadcasting. You can still manage media, playlists, and other station settings. To re-enable broadcasting, <a href=\"%s\">edit your station profile<\/a>.": "Sua esta\u00e7\u00e3o n\u00e3o est\u00e1 atualmente ativada para transmiss\u00e3o. Voc\u00ea ainda pode gerenciar m\u00eddias, listas de reprodu\u00e7\u00e3o e outras configura\u00e7\u00f5es de esta\u00e7\u00e3o. Para reativar a transmiss\u00e3o, <a href=\"%s\">edite seu perfil de esta\u00e7\u00e3o<\/a>.",
"Footer": "Rodap\u00e9",
"Powered by %s": "Desenvolvido por %s",
"An account recovery link has been requested for your account on \"%s\".": "Foi solicitado um link de recupera\u00e7\u00e3o de conta para sua conta em \"%s\".",
"Click the link below to log in to your account.": "Clique no link abaixo para entrar em sua conta."
}
}