AzuraCast/translations/it_IT.UTF-8/translations.json

806 lines
64 KiB
JSON

{
"it_IT": {
"A name for this stream that will be used internally in code. Should only contain letters, numbers, and underscores (i.e. \"stream_lofi\").": "Un nome per questo stream che verr\u00e0 usato internamente nel codice. Dovrebbe contenere solo lettere, numeri e trattini bassi (es. \"stream_lofi\").",
"Access Key ID": "Chiave di accesso ID",
"Access Token": "Token di accesso",
"Access Token Secret": "Token segreto di accesso",
"Account Details": "Dettagli account",
"Account is Active": "L'account \u00e8 attivo",
"Account List": "Elenco Account",
"Actions": "Azioni",
"Add API Key": "Aggiungi API Key",
"Add Custom Field": "Aggiungi campo personalizzato",
"Add Episode": "Aggiungi Episodio",
"Add Files to Playlist": "Aggiungi file alla playlist",
"Add HLS Stream": "Aggiungi Flusso HLS",
"Add Mount Point": "Aggiungi Punto Di Montaggio",
"Add New GitHub Issue": "Aggiungi nuova segnalazione su GitHub",
"Add Playlist": "Aggiungi Playlist",
"Add Podcast": "Aggiungi podcast",
"Add Remote Relay": "Aggiungi flusso remoto",
"Add Role": "Aggiungi ruolo",
"Add Schedule Item": "Aggiungi elemento pianificato",
"Add SFTP User": "Aggiungi utente SFTP",
"Add Station": "Aggiungi stazione",
"Add Storage Location": "Aggiungi Posizione Di Archiviazione",
"Add Streamer": "Aggiungi Streamer",
"Add User": "Aggiungi utente",
"Add Web Hook": "Aggiungi interazione web",
"Administration": "Amministrazione",
"Advanced": "Avanzata",
"Advanced Configuration": "Configurazione avanzata",
"Advanced Manual AutoDJ Scheduling Options": "Opzioni Avanzate Per La Pianificazione dell'AutoDJ Manuale",
"Aggregate listener statistics are used to show station reports across the system. IP-based listener statistics are used to view live listener tracking and may be required for royalty reports.": "Le statistiche aggregate degli ascolti vengono utilizzate per mostrare i report delle stazioni attraverso il sistema. Le statistiche degli ascolti basate su IP vengono utilizzate per visualizzare il monitoraggio degli ascoltatori in tempo reale e potrebbero essere richieste per i report di royalty.",
"Album": "Album",
"Album Art": "Copertina disco",
"All listed domain names should point to this AzuraCast installation. Separate multiple domain names with commas.": "Tutti i nomi di dominio elencati dovrebbero puntare a questa installazione di AzuraCast. Separare pi\u00f9 nomi di dominio con virgole.",
"All Playlists": "Tutte le playlist",
"All Podcasts": "Tutti i Podcast",
"All values in the NowPlaying API response are available for use. Any empty fields are ignored.": "Tutti i valori nella risposta API NowPlaying sono disponibili per l'uso. Tutti i campi vuoti vengono ignorati.",
"Allow Requests from This Playlist": "Consenti richieste da questa playlist",
"Allow Song Requests": "Permetti richieste canzoni",
"Allow Streamers \/ DJs": "Permetti Streamer \/ DJ",
"Allowed IP Addresses": "Indirizzi IP Consentiti",
"Always Use HTTPS": "Usa sempre HTTPS",
"Amplify: Amplification (dB)": "Amplifica: Amplificazione (dB)",
"Analyze and reprocess the selected media": "Analizza e rielabora il media selezionato",
"API \"Access-Control-Allow-Origin\" Header": "Intestazione API \"Access-Control-Allow-Origin\"",
"API Documentation": "Documentazione API",
"API Key Description\/Comments": "Chiave API Descrizione\/Commenti",
"API Keys": "API Key",
"API Version": "Versione API",
"Apply for an API key at Last.fm": "Applica per una chiave API su Last.fm",
"Are you sure?": "Sei sicuro?",
"Artist": "Artista",
"Artwork": "Copertina",
"Artwork must be a minimum size of 1400 x 1400 pixels and a maximum size of 3000 x 3000 pixels for Apple Podcasts.": "Le copertine devono avere una risoluzione di almeno 1400 x 1400 pixel e un massimo di 3000 x 3000 pixel per i Apple Podcasts.",
"At the bottom of the page, click \"Create my access token\".": "In fondo alla pagina, clicca su \"Crea il mio token di accesso\".",
"Attempt to Automatically Retrieve ISRC When Missing": "Tentativo di recuperare automaticamente ISRC quando mancante",
"Audio Bitrate (kbps)": "Bitrate Audio (kbps)",
"Audio Format": "Formato Audio",
"Audit Log": "Registro attivit\u00e0",
"Author": "Autore",
"Auto-Assigned": "Auto-Assegnato",
"AutoDJ": "Dj automatico",
"AutoDJ Bitrate (kbps)": "Bitrate Dj automatico (kbps)",
"AutoDJ Disabled": "AutoDJ Disabilitato",
"AutoDJ Format": "Formato Dj automatico",
"AutoDJ has been disabled for this station. No music will automatically be played when a source is not live.": "Il dj automatico \u00e8 stato disattivato per questa stazione. Non verr\u00e0 riprodotta musica automaticamente quando nessuna fonte \u00e8 in diretta.",
"AutoDJ Service": "Servizio regia automatica",
"Automatic Backups": "Backup automatici",
"Automatically Set from ID3v2 Value": "Imposta automaticamente dal valore ID3v2",
"Available Logs": "Log disponibili",
"Average Listeners": "Media ascoltatori",
"AzuraCast First-Time Setup": "Prima impostazione AzuraCast",
"AzuraCast Instance Name": "Nome istanza AzuraCast",
"AzuraCast Update Checks": "Controllo Aggiornamenti di AzuraCast",
"AzuraCast User": "Utente AzuraCast",
"AzuraCast will scan the uploaded file for matches in this station's music library. Media should already be uploaded before running this step. You can re-run this tool as many times as needed.": "AzuraCast scansioner\u00e0 il file caricato alla ricerca di corrispondenze nella libreria musicale di questa stazione. I media dovrebbero gi\u00e0 essere caricati prima di eseguire questo passaggio. \u00c8 possibile rieseguire questo strumento quante volte \u00e8 necessario.",
"Back": "Indietro",
"Backup": "Backup",
"Backup Format": "Formato Backup",
"Backups": "Backup",
"Banned IP Addresses": "Indirizzi Ip Bannati",
"Base Station Directory": "Cartella radice per la stazione",
"Base Theme for Public Pages": "Tema di base per pagine pubbliche",
"Basic Info": "Informazioni di base",
"Basic Information": "Informazioni di base",
"Best & Worst": "Migliori & Peggiori",
"Best Performing Songs": "Brani pi\u00f9 performanti",
"Bot Token": "Token del Bot",
"Broadcast AutoDJ to Remote Station": "Trasmetti regia automatica a stazione remota",
"Broadcasting": "In trasmissione",
"Broadcasting Service": "Servizio di trasmissione",
"Broadcasts": "Trasmissioni",
"Browser": "Browser",
"By default, radio stations broadcast on their own ports (i.e. 8000). If you're using a service like CloudFlare or accessing your radio station by SSL, you should enable this feature, which routes all radio through the web ports (80 and 443).": "Per default, le radio trasmettono sulla loro porta (es. 8000). Se usi servizi come CloudFlare o accedi alla stazione tramite SSL, dovresti abilitare questa funzione, che indirizza tutte le radio attraverso le porte web (80 e 443).",
"Cached": "Memorizzato nella cache",
"Categories": "Categorie",
"Change": "Cambia",
"Change Password": "Modifica password",
"Changes": "Modifiche",
"Character Set Encoding": "Codifica dei caratteri",
"Chat ID": "Identificativo della chat",
"Choose a name for this webhook that will help you distinguish it from others. This will only be shown on the administration page.": "Scegli un nome per questa interazione web che ti aiuter\u00e0 a distinguerla dalle altre. Questo verr\u00e0 mostrato solo nella pagina di amministrazione.",
"Choose a new password for your account.": "Scegli una nuova password per il tuo account.",
"Clear": "Svuota",
"Clear Cache": "Cancella Cache",
"Clear Queue": "Cancella Coda",
"Clearing the application cache may log you out of your session.": "La cancellazione della cache dell'applicazione potrebbe disconnettersi dalla sessione.",
"Click \"Generate new license key\".": "Fai clic su \"Genera nuova chiave di licenza\".",
"Client": "Client",
"Clients": "Clients",
"Clients by Connected Time": "Tempo Connessione dei Clients",
"Clone": "Clona",
"Clone Station": "Clona Stazione",
"Close": "Chiudi",
"Code from Authenticator App": "Codice dall'app di autenticazione",
"Comments": "Commenti",
"Complete the setup process by providing some information about your broadcast environment. These settings can be changed later from the administration panel.": "Completa il processo di installazione fornendo informazioni sul tuo ambiente di trasmissione. Queste impostazioni possono essere cambiate in seguito dal pannello amministrazione.",
"Configure": "Configura",
"Configure Backups": "Configura backup",
"Confirm New Password": "Conferma nuova password",
"Connected AzuraRelays": "AzuraRelays Collegato",
"Connection Information": "Informazioni connessione",
"Consumer Key (API Key)": "Consumer Key (API Key)",
"Consumer Secret (API Secret)": "Consumer Secret (API Secret)",
"Contains explicit content": "Contiene contenuto esplicito",
"Continue the setup process by creating your first radio station below. You can edit any of these details later.": "Continua l'installazione creando una nuova stazione radio qui sotto. Puoi modificare questi dettagli in seguito.",
"Continuous Play": "Riproduzione continua",
"Control how this playlist is handled by the AutoDJ software.": "Controlla come questa playlist \u00e8 gestita dal software di regia automatica.",
"Copies older than the specified number of days will automatically be deleted. Set to zero to disable automatic deletion.": "Le copie precedenti al numero di giorni specificato verranno eliminate in automatico. Imposta a zero per disattivare l'eliminazione automatica.",
"Copy to Clipboard": "Copia negli appunti",
"Copy to New Station": "Copia su nuova stazione",
"Countries": "Nazioni",
"Country": "Nazione",
"CPU Load": "Carico CPU",
"Create a New Radio Station": "Crea una nuova stazione radio",
"Create Account": "Crea Account",
"Create and Continue": "Crea e continua",
"Create Directory": "Crea cartella",
"Create New Key": "Crea Nuova Chiave",
"Crossfade Duration (Seconds)": "Durata crossfade (secondi)",
"Crossfade Method": "Metodo di dissolvenza incrociata",
"Cue": "Segnale",
"Current Installed Version": "Versione attualmente installata",
"Current Password": "Password attuale",
"Custom API Base URL": "Base API URL personalizzato",
"Custom Branding": "Marchio personalizzato",
"Custom Configuration": "Configurazione personalizzata",
"Custom CSS for Internal Pages": "CSS personalizzato per pagine interne",
"Custom CSS for Public Pages": "CSS personalizzato per le pagine pubbliche",
"Custom Cues: Cue-In Point (seconds)": "Tempo Cue point personalizzato: Cue point iniziale (secondi)",
"Custom Cues: Cue-Out Point (seconds)": "Cue point personalizzato: Cue point finale (secondi)",
"Custom Fading: Fade-In Time (seconds)": "Fading personalizzato: tempo Fade-In (secondi)",
"Custom Fading: Fade-Out Time (seconds)": "Fading personalizzato: Tempo Fade-Out (secondi)",
"Custom Fading: Overlap Time (seconds)": "Fading personalizzato: tempo sovrapposizione (secondi)",
"Custom Fallback File": "File Di Fallback Personalizzato",
"Custom Fields": "Campi personalizzati",
"Custom Frontend Configuration": "Configurazione personalizzata dell'interfaccia utente",
"Custom JS for Public Pages": "JS personalizzato per pagine pubbliche",
"Customize": "Personalizza",
"Customize Administrator Password": "Personalizza password amministratore",
"Customize AzuraCast Settings": "Personalizza impostazioni AzuraCast",
"Customize Broadcasting Port": "Personalizza porta di trasmissione",
"Customize Copy": "Personalizza Copia",
"Customize DJ\/Streamer Mount Point": "Personalizza il mount point del DJ\/curatore",
"Customize DJ\/Streamer Port": "Personalizza la porta per il DJ\/curatore",
"Customize Internal Request Processing Port": "Personalizza la porta di elaborazione delle richieste interne",
"Customize Source Password": "Personalizza password sorgente",
"Customize the number of songs that will appear in the \"Song History\" section for this station and in all public APIs.": "Personalizza il numero di brani che verranno visualizzati nella sezione \"Cronologia brani\" per questa stazione e in tutte le API pubbliche.",
"Dashboard": "Bacheca",
"Days of Playback History to Keep": "Giorni di cronologia di riproduzione da conservare",
"Deactivate Streamer on Disconnect (Seconds)": "Disattiva curatore alla disconnessione (secondi)",
"Default Album Art": "Copertina dell'Album Predefinito",
"Default Album Art URL": "URL predefinito per le copertine",
"Default Avatar URL": "Url Avatar Predefinito",
"Default Mount": "Mount predefinito",
"Delete": "Elimina",
"Delete Album Art": "Elimina copertina album",
"Description": "Descrizione",
"Desktop Device": "Dispositivo desktop",
"Details": "Dettagli",
"Directory": "Cartella",
"Directory Name": "Nome Cartella",
"Disable": "Disabilita",
"Disable Two-Factor": "Disabilita autenticazione a due fattori",
"Disabled": "Disabilitato",
"Disconnect Streamer": "Disconnetti curatore",
"Discord Web Hook URL": "URL interazione Discord",
"Disk Space": "Spazio Su Disco",
"Display Name": "Nome visualizzato",
"DJ\/Streamer Buffer Time (Seconds)": "Tempo di buffer per il DJ\/curatore (secondi)",
"Domain Name(s)": "Nome Dominio",
"Donate to support AzuraCast!": "Dona per supportare AzuraCast!",
"Down": "Gi\u00f9",
"Download": "Scarica",
"Download CSV": "Scarica CSV",
"Download M3U": "Scarica M3U",
"Download PLS": "Scarica PLS",
"Duplicate": "Duplica",
"Duplicate Playlist": "Duplica Playlist",
"Duplicate Songs": "Duplica brani",
"E-Mail": "E-Mail",
"E-mail Address": "Indirizzo e-mail",
"E-mail Address (Optional)": "Indirizzo Email (facoltativo)",
"E-mail addresses can be separated by commas.": "Gli indirizzi e-mail multipli possono essere separati da una virgola.",
"E-mail Delivery Service": "Servizio E-mail Delivery",
"Edit": "Modifica",
"Edit Liquidsoap Configuration": "Modifica configurazione Liquidsoap",
"Edit Media": "Modifica media",
"Edit Profile": "Modifica profilo",
"Edit Station Profile": "Modifica profilo stazione",
"Embed Code": "Incorpora Codice",
"Embed Widgets": "Incorpora Widget",
"Enable": "Abilita",
"Enable Advanced Features": "Abilita Funzionalit\u00e0 Avanzate",
"Enable AutoDJ": "Abilita Dj automatico",
"Enable Broadcasting": "Abilita trasmissione",
"Enable Downloads on On-Demand Page": "Abilita i download sulla pagina On-Demand",
"Enable Mail Delivery": "Abilita E-mail Delivery",
"Enable On-Demand Streaming": "Abilita Streaming On-Demand",
"Enable Public Pages": "Abilita Pagine Pubbliche",
"Enable this setting to prevent metadata from being sent to the AutoDJ for files in this playlist. This is useful if the playlist contains jingles or bumpers.": "Abilita questa impostazione per impedire che i metadati vengano inviati alla regia automatica per i file in questa playlist. Questo \u00e8 utile se la playlist contiene jingles o bumper.",
"Enable to advertise this mount point on \"Yellow Pages\" public radio directories.": "Abilita questa opzione per pubblicizzare la tua radio negli elenchi pubblici di stazioni.",
"Enable to allow listeners to select this mount point on this station's public pages.": "Abilita per consentire agli ascoltatori di selezionare questo mount point sulle pagine pubbliche di questa stazione.",
"Enable to allow listeners to select this relay on this station's public pages.": "Abilita per consentire agli ascoltatori di selezionare questo collegamento sulle pagine pubbliche di questa stazione.",
"Enable to allow this account to log in and stream.": "Abilita per consentire a questo account di accedere e trasmettere.",
"Enable to have AzuraCast automatically run nightly backups at the time specified.": "Consente ad Azuracast di eseguire automaticamente i backup notturni all'ora specificata.",
"Enable Two-Factor": "Abilita autenticazione a due fattori",
"Enable Two-Factor Authentication": "Abilita autenticazione a due fattori",
"Enabled": "Abilitato",
"End Date": "Data di fine",
"End Time": "Ora di fine",
"Enter the current code provided by your authenticator app to verify that it's working correctly.": "Inserisci il codice attuale fornito dall'app di autenticazione per verificare che funzioni correttamente.",
"Enter the full URL of another stream to relay its broadcast through this mount point.": "Inserisci la URL completa di un altro streaming, da ritrasmettere attraverso questo mount point.",
"Episode": "Episodio",
"Episodes": "Episodi",
"Example: if the remote radio URL is http:\/\/station.example.com:8000\/radio.mp3, enter \"http:\/\/station.example.com:8000\".": "Esempio: se l'URL della radio remota \u00e8 http:\/\/station.example.com:8000\/radio.mp3, inserisci \"http:\/\/station.example.com:8000\".",
"Exclude Media from Backup": "Escludi media dal backup",
"Export %{format}": "Esporta %{format}",
"Fallback Mount": "Mount di fallback",
"Field Name": "Nome campo",
"File Name": "Nome file",
"Footer Text": "Testo pi\u00e8 pagina",
"for selected period": "per il periodo selezionato",
"Friday": "Venerd\u00ec",
"From your smartphone, scan the code to the right using an authentication app of your choice (FreeOTP, Authy, etc).": "Dal tuo smartphone, scansiona il codice a destra usando un'app di autenticazione a tua scelta (FreeOTP, Authy, ecc.).",
"Full Volume": "Volume al massimo",
"General Rotation": "Rotazione generale",
"Generate Report": "Genera Report",
"Genre": "Genere",
"GeoLite is not currently installed on this installation.": "GeoLite non \u00e8 attualmente installato in questa installazione.",
"Global": "Globale",
"Global Permissions": "Autorizzazioni globali",
"Help": "Aiuto",
"Hide Album Art on Public Pages": "Nascondi la copertina dell'album sulle pagine pubbliche",
"Hide AzuraCast Branding on Public Pages": "Nascondi il marchio AzuraCast nelle pagine pubbliche",
"Hide Metadata from Listeners (\"Jingle Mode\")": "Nascondi i metadati agli ascoltatori (\"Modalit\u00e0 Jingle\")",
"Higher weight playlists are played more frequently compared to other lower-weight playlists.": "Le playlist con peso pi\u00f9 alto vengono riprodotte pi\u00f9 frequentemente rispetto alle altre playlist con peso pi\u00f9 basso.",
"HLS": "HLS",
"Home": "Pagina iniziale",
"Homepage Redirect URL": "URl di rimando all'home page",
"If a song has no album art, this URL will be listed instead. Leave blank to use the standard placeholder art.": "Se una canzone non ha copertina, questo URL verr\u00e0 utilizzato. Lascia vuoto per utilizzare la copertina standard.",
"If a visitor is not signed in and visits the AzuraCast homepage, you can automatically redirect them to the URL specified here. Leave blank to redirect them to the login screen by default.": "Se un utente non ha effettuato l'accesso e visita la home page di AzuraCast, \u00e8 possibile reindirizzarlo automaticamente all'URL specificato qui. Lascia vuoto per reindirizzare per default alla schermata di accesso.",
"If disabled, the station will not broadcast or shuffle its AutoDJ.": "Se disabilitato, la stazione non trasmetter\u00e0 o far\u00e0 partire la regia automatica.",
"If enabled, the AutoDJ on this installation will automatically play music to this mount point.": "Se abilitata, la regia automatica su questa installazione riprodurr\u00e0 la musica in automatico su questo mount point.",
"If enabled, the AutoDJ will automatically play music to this mount point.": "Se abilitato, la regia automatica riprodurr\u00e0 la musica in automatico su questo mount point.",
"If requests are enabled for your station, users will be able to request media that is on this playlist.": "Se le richieste sono abilitate per la tua stazione, gli utenti saranno in grado di richiedere i contenuti multimediali presenti in questa playlist.",
"If selected, album art will not display on public-facing radio pages.": "Se selezionato, la copertina dell'album non verr\u00e0 visualizzata sulle pagine pubbliche della radio.",
"If selected, this will remove the AzuraCast branding from public-facing pages.": "Se selezionato, rimuover\u00e0 il marchio AzuraCast dalle pagine rivolte al pubblico.",
"If the end time is before the start time, the playlist will play overnight.": "Se l'ora di fine \u00e8 precedente all'ora di inizio, la playlist verr\u00e0 riprodotta durante la notte.",
"If this mount is the default, it will be played on the radio preview and the public radio page in this system.": "Se questo mount \u00e8 il predefinito, verr\u00e0 riprodotto nell'anteprima della radio e nella pagina della radio pubblica su questo sistema.",
"If this mount point is not playing audio, listeners will automatically be redirected to this mount point. The default is \/error.mp3, a repeating error message.": "Se il mount point predefinito non riproduce audio, gli ascoltatori verranno trasferiti a questo mount point. Il predefinito \u00e8 \/error.mp3, un messaggio di errore che viene ripetuto.",
"If this setting is set to \"Yes\", the browser URL will be used instead of the base URL when it's available. Set to \"No\" to always use the base URL.": "Se questa impostazione \u00e8 configurata su \"S\u00ec\", verr\u00e0 utilizzato l'URL del browser anzich\u00e9 l'URL di base quando \u00e8 disponibile. Impostare su \"No\" per utilizzare sempre l'URL di base.",
"If you are broadcasting using AutoDJ, enter the source password here.": "Se stai trasmettendo usando la regia automatica, inserire qui la password sorgente.",
"If you are broadcasting using AutoDJ, enter the source username here. This may be blank.": "Se stai trasmettendo usando la regia automatica, inserisci qui il nome utente sorgente. Questo potrebbe essere vuoto.",
"If you're experiencing a bug or error, you can submit a GitHub issue using the link below.": "Se stai riscontrando un bug o un errore, puoi inviare una segnalazione su GitHub utilizzando il link sottostante.",
"If your web hook requires HTTP basic authentication, provide the password here.": "Se la tua interazione Web richiede l'autenticazione di base HTTP, fornisci qui la password.",
"If your web hook requires HTTP basic authentication, provide the username here.": "Se la tua interazione web richiede l'autenticazione di base HTTP, fornisci qui il nome utente.",
"Insert": "Inserisci",
"Install GeoLite IP Database": "Installa database IP GeoLite",
"Install Shoutcast": "Installa Shoutcast",
"Install Shoutcast 2 DNAS": "Installa Shoutcast 2 DNAS",
"Install Stereo Tool": "Install Stereo Tool",
"Instructions": "Istruzioni",
"Internal notes or comments about the user, visible only on this control panel.": "Note interne o commenti sull'utente, visibili solo in questo pannello di controllo.",
"International Standard Recording Code, used for licensing reports.": "Isrc codice standard internazionale per le registrazioni, usato per il report delle licenze.",
"Intro": "Intro",
"IP": "IP",
"ISRC": "ISRC",
"Jingle Mode": "Modalit\u00e0 Jingle",
"Language": "Lingua",
"Last run:": "Ultima esecuzione:",
"Last.fm API Key": "Chiave API di Last.fm",
"Learn about Advanced Playlists": "Scopri le playlist avanzate",
"Leave blank to automatically generate a new password.": "Lascia vuoto per generare una nuova password.",
"Leave blank to play on every day of the week.": "Lascia vuoto per riprodurre ogni giorno della settimana.",
"Leave blank to use the current password.": "Lascia vuoto per usare la password attuale.",
"Length": "Lunghezza",
"Let's get started by creating your Super Administrator account.": "Iniziamo creando il tuo account Super Amministratore.",
"LetsEncrypt": "LetsEncrypt",
"List one IP address or group (in CIDR format) per line.": "Elenca un indirizzo IP o un gruppo (in formato CIDR) per riga.",
"Listener Analytics Collection": "Raccolta analisi degli ascolti",
"Listener History": "Cronologia Ascoltatori",
"Listener Report": "Report ascoltatori",
"Listener Request": "Richiesta ascoltatore",
"Listeners": "Ascoltatori",
"Listeners by Day": "Ascoltatori per giorno",
"Listeners by Day of Week": "Ascoltatori per giorno della settimana",
"Listeners by Hour": "Ascoltatori per ora",
"Listeners by Listening Time": "Ascoltatori per durata",
"Listeners Per Station": "Ascoltatori per ciascuna radio",
"Listening Time": "Tempo di ascolto",
"Live": "In diretta",
"Live Listeners": "Ascoltatori della diretta",
"Live Recordings Storage Location": "Posizione di Archiviazione delle Registrazioni Live",
"Live Streamer:": "Streamer In Diretta:",
"Load Average": "Carico medio",
"Local Streams": "Flussi locali",
"Log In": "Accedi",
"Log Viewer": "Visualizzatore log",
"Logs": "Registri",
"Logs by Station": "Log per stazione",
"Main Message Content": "Contenuto messaggio principale",
"Manage": "Gestisci",
"Manage SFTP Accounts": "Gestisci Account SFTP",
"Manage Stations": "Gestisci stazioni",
"Manual AutoDJ Mode": "Modalit\u00e0 AutoDJ manuale",
"Manual Updates": "Aggiornamento Manuale",
"Maximum Listeners": "Numero massimo ascoltatori",
"MaxMind License Key": "Chiave Di Licenza MaxMind",
"Media": "Media",
"Memory": "Memoria",
"Message Body": "Corpo del messaggio",
"Message parsing mode": "Modalit\u00e0 interpretazione messaggi",
"Message Queues": "Coda Dei Messaggi",
"Message Recipient(s)": "Destinatari del Messaggio",
"Message Subject": "Oggetto del Messaggio",
"Microphone": "Microfono",
"Minute of Hour to Play": "Minuto dell'ora quando suonare",
"Mixer": "Mixer",
"Mobile Device": "Dispositivo mobile",
"Monday": "Luned\u00ec",
"More": "Altro",
"Most Played Songs": "Brani pi\u00f9 riprodotti",
"Most Recent Backup Log": "Log del backup pi\u00f9 recente",
"Mount Point URL": "URL mount point",
"Mount Points": "Mount Point",
"Mount points are how listeners connect and listen to your station. Each mount point can be a different audio format or quality. Using mount points, you can set up a high-quality stream for broadband listeners and a mobile stream for phone users.": "I mountpoint sono il modo in cui gli ascoltatori si connettono e ascoltano la tua stazione. Ogni mountpoint pu\u00f2 essere un diverso formato audio o qualit\u00e0. Utilizzando i mountpoint, puoi configurare uno stream di alta qualit\u00e0 per gli ascoltatori connessi a banda larga e uno streaming mobile per gli utenti di telefonia.",
"Move": "Sposta",
"Move to Directory": "Sposta nella cartella",
"Music Files": "File musicali",
"Mute": "Silenzia",
"My Account": "Il mio account",
"Name": "Nome",
"Need Help?": "Ti serve aiuto?",
"Never run": "Mai eseguito",
"New Directory": "Nuova cartella",
"New Folder": "Nuova cartella",
"New Key Generated": "Nuova chiave generata",
"New Password": "Nuova password",
"New Playlist": "Nuova playlist",
"New Station Description": "Nuova descrizione stazione",
"New Station Name": "Nuovo nome stazione",
"No": "No",
"No Match": "Nessuna corrispondenza",
"No other program can be using this port. Leave blank to automatically assign a port.": "Nessun altro programma pu\u00f2 usare questa porta. Lascia vuoto per assegnare automaticamente una porta.",
"No records to display.": "Nessun record da visualizzare.",
"None": "Nessuna",
"Not Played": "Non riprodotto",
"Not Scheduled": "Non pianificato",
"Note that restoring a backup will clear your existing database. Never restore backup files from untrusted users.": "Nota che ripristinare un backup eliminer\u00e0 il tuo database esistente. Non recuperare mai backup da utenti non fidati.",
"Note: This should be the public-facing homepage of the radio station, not the AzuraCast URL. It will be included in broadcast details.": "Nota: questa dovrebbe essere la home page pubblica della stazione radio, non l'URL AzuraCast. Sar\u00e0 inclusa nei dettagli della web radio.",
"Now": "Adesso",
"Now Playing": "In riproduzione",
"Number of Backup Copies to Keep": "Numero delle Copie di Backup da conservare",
"Number of Minutes Between Plays": "Numero di minuti tra le riproduzioni",
"Number of seconds to overlap songs.": "Numero di secondi per sovrapporre i brani.",
"Number of Songs Between Plays": "Numero di brani tra le riproduzioni",
"On the Air": "In onda",
"Once per Hour": "Una volta ogni ora",
"Once per x Minutes": "Una volta ogni x minuti",
"Once per x Songs": "Una volta ogni x brani",
"Only loop through playlist once.": "Ripeti la playlist solo una volta.",
"Optional: HTTP Basic Authentication Password": "Facoltativo: password autenticazione http di base",
"Optional: HTTP Basic Authentication Username": "Facoltativo: Nome utente autenticazione di base HTTP",
"or": "o",
"Password": "Password",
"Password:": "Password:",
"Paste the generated license key into the field on this page.": "Incolla la chiave di licenza generata nel campo in questa pagina.",
"Play": "Play",
"Play Now": "Riproduci Ora",
"Playing Next": "Riproduce in seguito",
"Playlist": "Playlist",
"Playlist 1": "Playlist 1",
"Playlist 2": "Playlist 2",
"Playlist Name": "Nome Playlist",
"Playlist Type": "Tipo Di Playlist",
"Playlist Weight": "Peso playlist",
"Playlist:": "Playlist:",
"Playlists": "Playlist",
"Plays": "Riproduzioni",
"Prefer Browser URL (If Available)": "Preferisci URL del browser (se disponibile)",
"Previous": "Precedente",
"Privacy": "Privacy",
"Profile": "Profilo",
"Programmatic Name": "Nome programmatico",
"Public Page": "Pagina pubblica",
"Public Pages": "Pagine pubbliche",
"Publish Date": "Data Pubblicazione",
"Publish Time": "Orario pubblicazione",
"Publish to \"Yellow Pages\" Directories": "Condividi su database di consultazione pubblici",
"Queue": "Coda",
"Queue the selected media to play next": "Coda i media selezionati per riprodurre il prossimo",
"Ready to start broadcasting? Click to start your station.": "Pronto per iniziare a trasmettere? Clicca per avviare la tua radio.",
"Received": "Ricevuto",
"Record Live Broadcasts": "Registra Trasmissioni Dal Vivo",
"Recover Account": "Recupera Account",
"Refresh rows": "Aggiorna righe",
"Region": "Regione",
"Relay Stream URL": "URL flusso da ritrasmettere",
"Reload": "Ricarica",
"Remote": "Remoto",
"Remote Playback Buffer (Seconds)": "Buffer di riproduzione remota (secondi)",
"Remote Relays": "Collegamenti remoti",
"Remote relays let you work with broadcasting software outside this server. Any relay you include here will be included in your station's statistics. You can also broadcast from this server to remote relays.": "I collegamenti remoti consentono di lavorare con il software di trasmissione al di fuori di questo server. Qualsiasi flusso che imposti qui sar\u00e0 incluso nelle statistiche della tua stazione. \u00c8 inoltre possibile trasmettere da questo server ai collegamenti remoti.",
"Remote Station Listening Mountpoint\/SID": "Mountpoint\/SID per ascoltare la stazione remota",
"Remote Station Listening URL": "URL per ascoltare la stazione remota",
"Remote Station Source Mountpoint\/SID": "Mountpoint\/SID sorgente per la stazione remota",
"Remote Station Source Password": "Password sorgente stazione remota",
"Remote Station Source Port": "Porta sorgente per stazione remota",
"Remote Station Source Username": "Nome utente sorgente per la stazione remota",
"Remote Station Type": "Tipo di stazione remota",
"Remote URL": "URL Remoto",
"Remote URL Playlist": "URL playlist remoto",
"Remote URL Type": "Tipo di link esterno",
"Remove": "Rimuovi",
"Rename": "Rinomina",
"Rename File\/Directory": "Rinomina File\/Cartella",
"Reorder": "Riordina",
"Reorder Playlist": "Riordina playlist",
"Repeat": "Ripeti",
"Replace Album Cover Art": "Sostituisci copertina album",
"Reports": "Report",
"Request": "Richiesta",
"Request a Song": "Richiedi un brano",
"Request Last Played Threshold (Minutes)": "Soglia ultima richiesta riprodotta (Minuti)",
"Request Minimum Delay (Minutes)": "Tempo di attesa minimo per la richiesta (Minuti)",
"Request Song": "Richiedi brano",
"Restart": "Riavvia",
"Restart Broadcasting": "Riavvia trasmissione",
"Restoring Backups": "Ripristino dei backup in corso",
"Role Name": "Nome ruolo",
"Roles": "Ruoli",
"Roles & Permissions": "Ruoli e permessi",
"Run Automatic Nightly Backups": "Esegui i backup automatici durante la notte",
"Run Manual Backup": "Esegui backup manuale",
"Run Task": "Esegui compito",
"Saturday": "Sabato",
"Save": "Salva",
"Save Changes": "Salva modifiche",
"Schedule View": "Visualizza pianificazione",
"Scheduled": "Programmata",
"Scheduled Backup Time": "Orario di backup pianificato",
"Scheduled Play Days of Week": "Giorni della settimana programmati per la riproduzione",
"Scheduled playlists and other timed items will be controlled by this time zone.": "Le playlist programmate e gli altri elementi temporizzati saranno controllati da questo fuso orario.",
"Search": "Cerca",
"Seconds from the start of the song that the AutoDJ should start playing.": "Secondi dall'inizio del brano, da cui l'automix dovrebbe iniziare a suonare.",
"Seconds from the start of the song that the AutoDJ should stop playing.": "Secondi dall'inizio del brano, da cui l'automix dovrebbe smettere di suonare.",
"Security": "Sicurezza",
"Select": "Seleziona",
"Select a theme to use as a base for station public pages and the login page.": "Seleziona un tema da utilizzare come base per le pagine pubbliche della stazione e la pagina di accesso.",
"Select File": "Seleziona File",
"Sender E-mail Address": "Indirizzo E-mail Mittente",
"Sender Name": "Nome Mittente",
"Sequential": "In sequenza",
"Server Status": "Stato del server",
"Services": "Servizi",
"Set as Default Mount Point": "Imposta come mount point predefinito",
"Set to \"Yes\" to always use \"https:\/\/\" secure URLs, and to automatically redirect to the secure URL when an insecure URL is visited.": "Impostare su \"S\u00ec\" per utilizzare sempre URL \"https:\/\/\" protetti e per reindirizzare automaticamente all'URL protetto quando viene visitato un URL non protetto.",
"Settings": "Impostazioni",
"SFTP Users": "Utenti SFTP",
"Show on Public Pages": "Mostra su pagine pubbliche",
"Show the station in public pages and general API results.": "Mostra la stazione in pagine pubbliche e risultati API generali.",
"Show Update Announcements": "Mostra Annunci Aggiornamento",
"Sign Out": "Esci",
"Site Base URL": "URL del sito base",
"Skip Song": "Salta brano",
"Skip to main content": "Vai al contenuto",
"SMTP Host": "Host SMTP",
"SMTP Password": "Password SMTP",
"SMTP Port": "Porta SMTP",
"SMTP Username": "Username SMTP",
"Song": "Brano",
"Song Album": "Album canzone",
"Song Artist": "Artista canzone",
"Song Genre": "Genere Brano",
"Song History": "Cronologia brani",
"Song Lyrics": "Testo canzone",
"Song Playback Order": "Ordine di riproduzione brani",
"Song Playback Timeline": "Orari riproduzione brani",
"Song Requests": "Richieste di brani",
"Song Title": "Titolo canzone",
"Song-based": "Basata su brani",
"Song-Based Playlist": "Playlist basata sul brano",
"SoundExchange Report": "Report SoundExchange",
"SoundExchange Royalties": "Royalty di SoundExchange",
"Source": "Sorgente",
"Specify the minute of every hour that this playlist should play.": "Specifica il minuto di ogni ora in cui questa playlist dovrebbe suonare.",
"SSH Public Keys": "Chiavi Pubbliche SSH",
"Start": "Avvia",
"Start Date": "Data Di Inizio",
"Start Station": "Avvia radio",
"Start Time": "Ora di inizio",
"Station Name": "Nome stazione",
"Station Offline": "Stazione Offline",
"Station Overview": "Panoramica stazione",
"Station Statistics": "Statistiche",
"Station Time": "Orario stazione",
"Station Time Zone": "Fuso orario della stazione",
"Stations": "Stazioni",
"Step 1: Scan QR Code": "Passo 1: scansiona codice QR",
"Step 2: Verify Generated Code": "Passo 2: verifica codice generato",
"Stop": "Ferma",
"Storage Location": "Posizione Di Archiviazione",
"Storage Quota": "Limite di archiviazione",
"Streamer Display Name": "Nome visualizzato del curatore",
"Streamer Username": "Nome utente streamer",
"Streamer\/DJ": "Streamer\/DJ",
"Streamer\/DJ Accounts": "Account streamer\/Dj",
"Streamers\/DJs": "Streamer\/DJ",
"Streams": "Flussi",
"Sunday": "Domenica",
"Switch Theme": "Cambia tema",
"Synchronization Tasks": "Compiti di sincronizzazione",
"System Administration": "Amministrazione sistema",
"System Debugger": "Debug Di Sistema",
"System Logs": "Log di sistema",
"System Maintenance": "Manutenzione del sistema",
"System Settings": "Impostazioni sistema",
"Test": "Test",
"The base URL where this service is located. Use either the external IP address or fully-qualified domain name (if one exists) pointing to this server.": "L'indirizzo di base in cui \u00e8 situato questo servizio. Usa l'indirizzo IP esterno oppure il nome a dominio completo (se esiste), che punta a questo server.",
"The description of the episode. The typical maximum amount of text allowed for this is 4000 characters.": "Descrizione episodio. Max 4000 caratteri.",
"The description of your podcast. The typical maximum amount of text allowed for this is 4000 characters.": "Descrizione podcast. Max 4000 caratteri.",
"The display name assigned to this mount point when viewing it on administrative or public pages. Leave blank to automatically generate one.": "Il nome assegnato a questo mount point quando viene visualizzato su pagine pubbliche o amministrative. Lascia vuoto per generarne automaticamente uno.",
"The display name assigned to this relay when viewing it on administrative or public pages. Leave blank to automatically generate one.": "Il nome visibile assegnato a questo collegamento durante la visualizzazione su pagine di amministrazione o pubbliche. Lascia vuoto per generarne automaticamente uno.",
"The length of playback time that Liquidsoap should buffer when playing this remote playlist. Shorter times may lead to intermittent playback on unstable connections.": "La durata del tempo di riproduzione che Liquidsoap deve bufferizzare durante l'esecuzione di questa playlist remota. Tempi pi\u00f9 brevi possono comportare una riproduzione intermittente su connessioni instabili.",
"The parent directory where station playlist and configuration files are stored. Leave blank to use default directory.": "La cartella principale in cui sono memorizzati la playlist della stazione e i file di configurazione. Lascia vuoto per utilizzare la cartella predefinita.",
"The relative path of the file in the station's media directory.": "Il percorso relativo, al file nella cartella contenente i media della stazione radio.",
"The station ID will be a numeric string that starts with the letter S.": "Lo Station ID sar\u00e0 una stringa numerica che inizia con la lettera S.",
"The streamer will use this password to connect to the radio server.": "Il curatore user\u00e0 questa password per connettersi al server della radio.",
"The streamer will use this username to connect to the radio server.": "Lo streamer user\u00e0 questo nome utente per collegarsi al server della radio.",
"The time period that the song should fade in. Leave blank to use the system default.": "Tempo in cui questa canzone dovrebbe avere il fade in. Lasciare vuoto per usare impostazioni di default.",
"The time period that the song should fade out. Leave blank to use the system default.": "Tempo in cui questa canzone dovrebbe sfumare. Lasciare vuoto per usare impostazione di sistema.",
"The time that this song should overlap its surrounding songs when fading. Leave blank to use the system default.": "Il tempo in cui questa canzone dovrebbe sovrapporsi agli altri brani quando sfuma. Lasciare vuoto per usare impostazioni di default.",
"The URL that will receive the POST messages any time an event is triggered.": "L'URL che ricever\u00e0 i messaggi POST ogni volta che viene attivato un evento.",
"This account will have full access to the system, and you'll automatically be logged in to it for the rest of setup.": "Questo account avr\u00e0 pieno accesso al sistema e verr\u00e0 automaticamente effettuato il login per il resto della configurazione.",
"This CSS will be applied to the main management pages, like this one.": "Questo CSS verr\u00e0 applicato alle pagine di gestione principali, come questa.",
"This CSS will be applied to the station public pages and login page.": "Questo CSS verr\u00e0 applicato alle pagine pubbliche della radio e alla pagina di accesso.",
"This is the informal display name that will be shown in API responses if the streamer\/DJ is live.": "Questo \u00e8 il nome visualizzato che verr\u00e0 mostrato nelle risposte dell'API quando il curatore \/ DJ \u00e8 in diretta.",
"This javascript code will be applied to the station public pages and login page.": "Questo codice javascript verr\u00e0 applicato alle pagine pubbliche della radio e alla pagina di accesso.",
"This name should always begin with a slash (\/), and must be a valid URL, such as \/autodj.mp3": "Questo nome dovrebbe sempre iniziare con una barra (\/), ed essere una URL valida, come \/autodj.mp3",
"This name will appear as a sub-header next to the AzuraCast logo, to help identify this server.": "Questo nome apparir\u00e0 come sottotitolo accanto al logo AzuraCast, per aiutare a identificare questo server.",
"This software delivers your broadcast to the listening audience.": "Questo software trasmette i tuoi contenuti al pubblico in ascolto.",
"This URL is provided within the Discord application.": "Questo URL \u00e8 fornito all'interno dell'applicazione Discord.",
"This will be used as the label when editing individual songs, and will show in API results.": "Questo sar\u00e0 usato come etichetta quando si modificano singoli brani e verr\u00e0 mostrato nelle API dei risultati.",
"This will clear any pending unprocessed messages in all message queues.": "Questo canceller\u00e0 tutti i messaggi non elaborati in attesa in tutte le code dei messaggi.",
"Thumbnail Image URL": "URL immagine miniatura",
"Thursday": "Gioved\u00ec",
"Time": "Orario",
"Time Zone": "Fuso orario",
"Title": "Titolo",
"To play once per day, set the start and end times to the same value.": "Per suonare una volta al giorno, imposta le ore di inizio e di fine allo stesso valore.",
"To restore a backup from your host computer, run:": "Per ripristinare un backup dal tuo computer locale, esegui:",
"To verify that the code was set up correctly, enter the 6-digit code the app shows you.": "Per verificare che il codice sia stato impostato correttamente, inserisci il codice a 6 cifre mostrato dall'app.",
"Toggle Menu": "Menu",
"Toggle Sidebar": "Barra laterale",
"Total Disk Space": "Spazio Totale Su Disco",
"Total Listener Hours": "Totale ore di ascolto",
"Total RAM": "RAM Totale",
"Tuesday": "Marted\u00ec",
"TuneIn Partner ID": "Partner ID TuneIn",
"TuneIn Partner Key": "Partner key TuneIn",
"TuneIn Station ID": "Station ID TuneIn",
"Twitter Account Details": "Dettagli account Twitter",
"Two-Factor Authentication": "Verifica a due fattori",
"Two-factor authentication improves the security of your account by requiring a second one-time access code in addition to your password when you log in.": "L'autenticazione a due fattori migliora la sicurezza del tuo account richiedendo un secondo codice di accesso valido una sola volta oltre alla tua password quando effettui il login.",
"Unable to update.": "Impossibile aggiornare.",
"Unique": "Univoco",
"Unique identifier for the target chat or username of the target channel (in the format @channelusername).": "Identificativo univoco per la chat di destinazione o il nome utente del canale di destinazione (nella forma @NomeCanale).",
"Unique Listeners": "Ascoltatori Unici",
"Unknown": "Sconosciuto",
"Unknown Artist": "Artista sconosciuto",
"Unknown Title": "Titolo sconosciuto",
"Unprocessable Files": "File non elaborabili",
"Up": "Su",
"Upcoming Song Queue": "Coda di brani imminente",
"Update": "Aggiorna",
"Update Instructions": "Istruzioni per l'aggiornamento",
"Update Metadata": "Aggiorna metadati",
"Updated": "Aggiornato",
"Updated successfully.": "Aggiornato con successo.",
"URL": "URL",
"URL Stub": "URL breve",
"Use Replaygain Metadata": "Utilizza i metadati di Replaygain",
"Use Secure (TLS) SMTP Connection": "Usa Connessione SMTP Sicura (TLS)",
"Use Web Proxy for Radio": "Usa proxy web per la radio",
"User Accounts": "Account utenti",
"User Agent": "User Agent",
"Username": "Nome utente",
"Users": "Utenti",
"Usually enabled for port 465, disabled for ports 587 or 25.": "Di solito abilitata per la porta 465, disabilitata per le porte 587 o 25.",
"View": "Mostra",
"Visit the \"My License Key\" page under the \"Services\" section.": "Visita la pagina \"La mia chiave di licenza\" nella sezione \"Servizi\".",
"Volume": "Volume",
"Wait": "Attendere",
"Web DJ": "Web DJ",
"Web Hook Details": "Dettagli interazione web",
"Web Hook Name": "Nome interazione web",
"Web Hook Triggers": "Condizioni per l'interazione web",
"Web Hook URL": "URL interazione web",
"Web Hooks": "Interazioni web",
"Web hooks let you connect to external web services and broadcast changes to your station to them.": "Le interazioni Web ti consentono di collegarti a servizi Web esterni e notificare a questi, le modifiche alla tua stazione.",
"Web Site URL": "URL sito web",
"Website": "Sito Web",
"Wednesday": "Mercoled\u00ec",
"Welcome to AzuraCast!": "Benvenuto in AzuraCast!",
"Worst Performing Songs": "Brani meno performanti",
"Yes": "S\u00ec",
"You can also upload files in bulk via SFTP.": "Puoi anche caricare file in massa tramite SFTP.",
"You can set a custom URL for this stream that AzuraCast will use when referring to it. Leave empty to use the default value.": "\u00c8 possibile impostare un URL personalizzato per questo flusso che AzuraCast utilizzer\u00e0 quando far\u00e0 riferimento ad esso. Lascia vuoto per utilizzare il valore predefinito.",
"Your full API key is below:": "La tua chiave API completa \u00e8 la seguente:",
"YP Directory Authorization Hash": "Hash di autorizzazione alla directory di YP",
"Fixtures loaded.": "Calendari caricati.",
"AzuraCast Setup": "Configurazione AzuraCast",
"Welcome to AzuraCast. Please wait while some key dependencies of AzuraCast are set up...": "Benvenuto in AzuraCast. Attendi mentre vengono impostate alcune dipendenze chiave di AzuraCast...",
"Running Database Migrations": "Migrazioni del database in esecuzione",
"Generating Database Proxy Classes": "Sto generando le classi proxy del database",
"Reload System Data": "Ricarica dati di sistema",
"Installing Data Fixtures": "Installazione di dispositivi di dati",
"Refreshing All Stations": "Sto aggiornando tutte le stazioni",
"AzuraCast is now updated to the latest version!": "AzuraCast \u00e8 ora aggiornato all'ultima versione!",
"AzuraCast installation complete!": "Installazione AzuraCast completata!",
"Visit %s to complete setup.": "Visita %s per completare la configurazione.",
"AzuraCast Settings": "Impostazioni AzuraCast",
"Setting Key": "Chiave dell'impostazione",
"Setting Value": "Valore dell'impostazione",
"Configuration successfully written.": "Configurazione scritta con successo.",
"Imported locale: %s": "Traduzione importata: %s",
"Backup path %s not found!": "Il percorso %s per i backup non \u00e8 stato trovato!",
"AzuraCast Backup": "Backup AzuraCast",
"Please wait while a backup is generated...": "Aspetta mentre viene generato un backup...",
"Creating temporary directories...": "Creazione directory temporanee in corso...",
"Backing up MariaDB...": "Backup di MariaDB in corso...",
"Creating backup archive...": "Creazione archivio backup in corso...",
"Cleaning up temporary files...": "Pulizia file temporanei in corso...",
"Backup complete in %.2f seconds.": "Backup completato in %.2f secondi.",
"The account associated with e-mail address \"%s\" has been set as an administrator": "L'account associato all'indirizzo mail \"%s\" \u00e8 stato impostato come amministratore",
"Account not found.": "Account non trovato.",
"This station does not support on-demand streaming.": "Questa stazione non supporta lo streaming on-demand.",
"File not specified.": "File non specificato.",
"New path not specified.": "Nuovo percorso non specificato.",
"File Not Processed: %s": "File non elaborato: %s",
"File Processing": "Elaborazione File",
"No directory specified": "Nessuna directory specificata",
"Podcast not found!": "Podcast non trovato!",
"Liquidsoap Log": "Log Liquidsoap",
"Liquidsoap Configuration": "Configurazione Liquidsoap",
"Icecast Access Log": "Log accesso Icecast",
"Icecast Error Log": "Log errori Icecast",
"Icecast Configuration": "Configurazione Icecast",
"No recording available.": "Nessuna registrazione disponibile.",
"Web hook enabled.": "Interazione web abilitata.",
"Playlist enabled.": "Playlist abilitata.",
"Playlist disabled.": "Playlist disabilitata.",
"Playlist reshuffled.": "Playlist rimescolata.",
"This playlist is not a sequential playlist.": "Questa playlist non \u00e8 una playlist sequenziale.",
"Playlist successfully imported; %d of %d files were successfully matched.": "Playlist importata con successo; %d di %d file sono stati abbinati con successo.",
"Station restarted.": "Stazione riavviata.",
"Service stopped.": "Servizio interrotto.",
"Service started.": "Servizio avviato.",
"Service reloaded.": "Servizio ricaricato.",
"Service restarted.": "Servizio riavviato.",
"Song skipped.": "Brano saltato.",
"Streamer disconnected.": "Curatore disconnesso.",
"Less than Thirty Seconds": "Meno di trenta secondi",
"Thirty Seconds to One Minute": "Da trenta secondi a un minuto",
"One Minute to Five Minutes": "Da un minuto a cinque minuti",
"Five Minutes to Ten Minutes": "Cinque minuti a dieci minuti",
"Ten Minutes to Thirty Minutes": "Dieci minuti a trenta minuti",
"Thirty Minutes to One Hour": "Trenta minuti a un'ora",
"One Hour to Two Hours": "Da un'ora a due ore",
"More than Two Hours": "Pi\u00f9 di due ore",
"This station is out of available storage space.": "Questa stazione ha esaurito lo spazio disponibile.",
"All Stations": "Tutte le stazioni",
"Create a new storage location based on the base directory.": "Crea una nuova posizione di archiviazione in base alla directory di base.",
"AzuraCast Application Log": "Log dell'applicazione AzuraCast",
"Nginx Access Log": "Log accesso Nginx",
"Nginx Error Log": "Log errori Nginx",
"PHP Application Log": "Log applicazione PHP",
"Supervisord Log": "Log Supervisord",
"You cannot remove yourself.": "Non puoi rimuovere te stesso.",
"Backup not found.": "Backup non trovato.",
"Setup has already been completed!": "Installazione gi\u00e0 completata!",
"Episode not found.": "Episodio non trovato.",
"No episodes found.": "Nessun episodio trovato.",
"Too many login attempts": "Troppi tentativi di accesso",
"You have attempted to log in too many times. Please wait 30 seconds and try again.": "Hai tentato di accedere troppe volte. Attendi 30 secondi e riprova.",
"Logged in successfully.": "Accesso riuscito.",
"Complete the setup process to get started.": "Completa il processo di configurazione per iniziare.",
"Login unsuccessful": "Accesso non riuscito",
"Your credentials could not be verified.": "Impossibile verificare le tue credenziali.",
"Invalid token specified.": "Token specificato non valido.",
"Your password has been updated.": "La tua password \u00e8 stata aggiornata.",
"You have attempted to reset your password too many times. Please wait 30 seconds and try again.": "Hai tentato di reimpostare la password troppe volte. Si prega di attendere 30 secondi e riprovare.",
"Account Recovery": "Recupero Account",
"Account recovery e-mail sent.": "Email di recupero account inviata.",
"If the e-mail address you provided is in the system, check your inbox for a password reset message.": "Se l'indirizzo e-mail fornito \u00e8 nel sistema, controlla la posta in arrivo per visualizzare il messaggio di reimpostazione della password.",
"User not found.": "Utente non trovato.",
"This value is already used.": "Questo valore \u00e8 gi\u00e0 utilizzato.",
"The port %s is in use by another station.": "La porta %s \u00e8 in uso da un'altra stazione.",
"Storage location %s could not be validated: %s": "La posizione di archiviazione %s non pu\u00f2 essere convalidata: %s",
"Storage location %s already exists.": "La posizione di archiviazione %s esiste gi\u00e0.",
"Installation Not Recently Backed Up": "Questa Installazione Non Ha Eseguito Di Recente Il Backup",
"This installation has not been backed up in the last two weeks.": "Questa installazione non \u00e8 stata salvata nelle ultime due settimane.",
"Select...": "Seleziona...",
"Record not found": "Record non trovato",
"Changes saved successfully.": "Modifiche salvate correttamente.",
"Record deleted successfully.": "Record eliminato correttamente.",
"This station does not accept requests currently.": "Attualmente questa stazione non accetta richieste.",
"Search engine crawlers are not permitted to use this feature.": "I crawler dei motori di ricerca non sono autorizzati a usare questa funzione.",
"The song ID you specified cannot be requested for this station.": "L'ID del brano specificato non pu\u00f2 essere richiesto in questa stazione.",
"You have submitted a request too recently! Please wait before submitting another one.": "Hai mandato una richiesta troppo presto! Aspetta prima di poterne inviare un'altra.",
"Duplicate request: this song was already requested and will play soon.": "Richiesta duplicata: questo brano \u00e8 gi\u00e0 stato richiesto e verr\u00e0 presto riprodotto.",
"This song or artist has been played too recently. Wait a while before requesting it again.": "Questa canzone o artista \u00e8 stata gi\u00e0 riprodotta di recente. Attendi prima di poterlo richiedere un'altra volta.",
"You must be logged in to access this page.": "Devi esserti autenticato per poter accedere a questa pagina.",
"You do not have permission to access this portion of the site.": "Non hai il permesso per accedere a questa parte del sito.",
"Comment": "Commento",
"Composer": "Compositore",
"Copyright": "Copyright",
"Encoded By": "Codificato da",
"Year": "Anno",
"All Permissions": "Tutti i permessi",
"View Station Page": "Vedi pagina della stazione",
"View Station Reports": "Vedi i report della stazione",
"View Station Logs": "Vedi i log della stazione",
"Manage Station Profile": "Gestisci profilo stazione",
"Manage Station Broadcasting": "Gestisci trasmissione stazione",
"Manage Station Streamers": "Gestisci streamer stazione",
"Manage Station Mount Points": "Gestisci mount point stazione",
"Manage Station Remote Relays": "Gestisci flussi remoti della stazione",
"Manage Station Media": "Gestisci media stazione",
"Manage Station Automation": "Gestisci automazione stazione",
"Manage Station Web Hooks": "Gestisci interazioni web stazione",
"Manage Station Podcasts": "Gestione stazione Podcast",
"View Administration Page": "Vedi la pagina di amministrazione",
"View System Logs": "Vedi i log di sistema",
"Administer Settings": "Gestisci impostazioni",
"Administer API Keys": "Gestisci API Key",
"Administer Stations": "Gestisci stazioni",
"Administer Custom Fields": "Gestisci campi personalizzati",
"Administer Backups": "Gestisci backup",
"Administer Storage Locations": "Amministrare Cartelle Di Archiviazione",
"%s is not recognized as a service.": "%s non \u00e8 riconosciuto come un servizio.",
"It may not be registered with Supervisor yet. Restarting broadcasting may help.": "Potrebbe non essere ancora registrato con Supervisor. Riavviare la trasmissione potrebbe aiutare.",
"%s cannot start": "%s non pu\u00f2 partire",
"It is already running.": "E' gi\u00e0 in esecuzione.",
"%s cannot stop": "%s non pu\u00f2 spegnersi",
"It is not running.": "Non \u00e8 in esecuzione.",
"Check the log for details.": "Controlla i log per i dettagli.",
"IP Geolocation by DB-IP": "Geolocalizzazione IP tramite DB-IP",
"This product includes GeoLite2 data created by MaxMind, available from %s.": "Questo prodotto include dati GeoLite2 creati da MaxMind, disponibili da %s.",
"GeoLite database not configured for this installation. See System Administration for instructions.": "Database GeoLite non configurato per questa installazione. Consultare Amministrazione Sistema per le istruzioni.",
"AzuraCast is currently configured to listen on the following ports:": "AzuraCast \u00e8 attualmente configurato per ascoltare le seguenti porte:",
"Writing configuration files...": "Scrittura dei file di configurazione...",
"Server configuration complete!": "Configurazione del server completata!",
"(Docker Compose) All Docker containers are prefixed by this name. Do not change this after installation.": "(Docker Compose) Tutti i contenitori Docker sono prefissati da questo nome. Non modificarli dopo l'installazione.",
"The application environment.": "L'ambiente applicativo.",
"MariaDB Username": "MariaDB Nome utente",
"MariaDB Password": "Password MariaDB",
"View Details": "Mostra dettagli",
"Forgot Password": "Password Dimenticata",
"name@example.com": "nome@esempio.com",
"Sign in": "Accedi",
"Send Recovery E-mail": "Invia E-mail Di Recupero",
"This installation's administrator has not configured this functionality.": "L'amministratore di questa installazione non ha configurato questa funzionalit\u00e0.",
"Contact an administrator to reset your password following the instructions in our documentation:": "Contatta un amministratore per reimpostare la tua password seguendo le istruzioni riportate nella nostra documentazione:",
"Password Reset Instructions": "Istruzioni per la reimpostazione della password",
"Welcome!": "Benvenuto!",
"Welcome to %s!": "Benvenuto in %s!",
"Enter your password": "Inserisci la tua password",
"Remember me": "Ricordami",
"Please log in to continue.": "Per favore accedi per continuare.",
"Forgot your password?": "Hai dimenticato la password?",
"Enter Two-Factor Code": "Inserisci il codice a due fattori",
"Your account uses a two-factor security code. Enter the code your device is currently showing below.": "Il tuo account utilizza un codice di sicurezza a due fattori. Inserisci il codice che il tuo dispositivo sta mostrando qui sotto.",
"Security Code": "Codice di sicurezza",
"Report Not Available": "Report non disponibile",
"This report is not available for this station, because the system administrator has chosen not to collect detailed IP-based listener information.": "Questo report non \u00e8 disponibile per questa stazione, perch\u00e9 l'amministratore di sistema ha scelto di non raccogliere informazioni dettagliate sugli ascoltatori basate su IP.",
"Station Broadcasting Disabled": "Trasmissione radio disattivata",
"Your station is currently not enabled for broadcasting. You can still manage media, playlists, and other station settings. To re-enable broadcasting, <a href=\"%s\">edit your station profile<\/a>.": "La tua stazione non \u00e8 attualmente abilitata per la trasmissione. \u00c8 comunque possibile gestire i file multimediali, le playlist e altre impostazioni della stazione. Per riattivare la trasmissione, <a href=\"%s\"> modifica il profilo della tua stazione <\/a>.",
"Powered by %s": "Patrocinato da %s",
"An account recovery link has been requested for your account on \"%s\".": "\u00c8 stato richiesto un link per il recupero dell'account per il tuo account su \"%s\".",
"Click the link below to log in to your account.": "Clicca sul link qui sotto per accedere al tuo account."
}
}